1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,385 --> 00:00:12,762 W 1993 roku zła czarodziejka Rita Odraza 4 00:00:12,762 --> 00:00:15,682 ucieka ze śmieciowego więzienia i atakuje Ziemię. 5 00:00:15,682 --> 00:00:20,270 Zordon wybiera pięcioro nastolatków na obrońców planety i odmienia ich życie. 6 00:00:20,270 --> 00:00:23,606 Od dekad kolejni bohaterowie kontynuują ich dziedzictwo. 7 00:00:23,606 --> 00:00:26,526 Ziemianie śpią spokojnie, bo ich domu bronią... 8 00:00:53,219 --> 00:00:55,263 Jakieś ostatnie słowa? 9 00:00:56,056 --> 00:00:58,516 Transformacja! Triceratops! 10 00:01:04,355 --> 00:01:07,776 {\an8}Kitowcy, zetrzeć go na niebieski proch. 11 00:01:28,213 --> 00:01:30,090 Po co mnie tu ściągnąłeś? 12 00:01:30,090 --> 00:01:34,302 {\an8}Twój wielki plan zakładał śmierć na świeżym powietrzu? 13 00:01:38,473 --> 00:01:40,308 {\an8}Więc sprowadziłeś przyjaciół. 14 00:01:40,308 --> 00:01:42,060 Teraz jesteśmy w komplecie. 15 00:01:42,060 --> 00:01:44,813 {\an8}Pospieszyliśmy na twoje wezwanie. 16 00:01:44,813 --> 00:01:45,897 {\an8}Dzięki, Zack. 17 00:01:46,564 --> 00:01:50,443 To Rita Odraza? Nie do twarzy jej z robo-twarzą. 18 00:01:50,443 --> 00:01:52,654 Na śmietniku nie zauważą. 19 00:01:52,654 --> 00:01:54,405 Zniszczyć ich! 20 00:01:58,118 --> 00:02:01,913 POWER RANGERS: ONCE & ALWAYS 21 00:02:32,569 --> 00:02:34,028 Moja twarz! 22 00:02:34,737 --> 00:02:36,156 Zabawnie już było. 23 00:02:36,656 --> 00:02:38,449 Spróbujemy na poważnie? 24 00:02:38,950 --> 00:02:42,328 Dawaj, śmiertelnie poważnie. 25 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 Wiesz co? Lubiłam tę twarz. 26 00:02:48,960 --> 00:02:52,630 Tak jak lubię moce mojego nowego robo-ciała. 27 00:02:53,131 --> 00:02:58,178 I wykorzystam je do zaklęcia uśmiercającego. 28 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 Billy! 29 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 Trini! 30 00:03:11,065 --> 00:03:12,942 Nie! 31 00:03:21,701 --> 00:03:23,870 Żegnaj, Trini Kwan. 32 00:03:23,870 --> 00:03:29,167 Jakby co, będę planować zemstę w Ciemnym Wymiarze. 33 00:03:46,935 --> 00:03:50,104 {\an8}Co jej powiemy? Że jej mama utonęła? 34 00:03:50,104 --> 00:03:52,857 Nie. Minh jest na to za bystra. 35 00:03:54,150 --> 00:03:57,278 Wymyślmy coś, to koniec szkoły. 36 00:03:57,278 --> 00:03:59,906 Pomóżmy przeszukać Ciemny Wymiar. 37 00:03:59,906 --> 00:04:04,035 Nie da się dobrze przekazać złych wieści. 38 00:04:04,661 --> 00:04:07,914 Nie możemy jej okłamać. To musi być prawda. 39 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 Zasady Zordona... 40 00:04:10,750 --> 00:04:13,711 Zasady można łamać w dobrej wierze. 41 00:04:14,379 --> 00:04:16,923 Miałem nadzieję, że Zordon wróci. 42 00:04:16,923 --> 00:04:19,425 On chciałby, by Minh wiedziała. 43 00:04:20,051 --> 00:04:22,011 Zawsze była sama z Trini. 44 00:04:22,845 --> 00:04:26,891 Nie ma nikogo innego. Kto się nią teraz zajmie? 45 00:04:27,892 --> 00:04:30,770 Nigdy nie byliśmy w takiej sytuacji. 46 00:04:31,938 --> 00:04:35,108 Tylko prawda pozwoli jej to przetrwać. 47 00:04:35,108 --> 00:04:39,821 To dziecko. Nie musi wiedzieć, że jesteśmy Power Rangers. 48 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 Musi wiedzieć, że Rita Odraza zabiła jej mamę. 49 00:04:56,087 --> 00:04:58,006 Powiedzmy jej wszystko. 50 00:05:02,260 --> 00:05:05,471 ROK PÓŹNIEJ 51 00:05:43,384 --> 00:05:44,469 Wszystko gra? 52 00:05:45,386 --> 00:05:49,307 Wybacz, wujku. Na treningu tracę poczucie czasu. 53 00:05:50,475 --> 00:05:53,269 Za 10 minut musimy być na cmentarzu. 54 00:05:53,269 --> 00:05:58,149 Oporządź się, przygotuj. Nie chcemy, by na nas czekali. 55 00:06:01,569 --> 00:06:02,403 Wiem. 56 00:06:03,529 --> 00:06:07,116 Myślisz, że są bliżej znalezienia Robo-Rity? 57 00:06:07,825 --> 00:06:09,827 Spytamy ich przy okazji. 58 00:06:10,578 --> 00:06:13,122 Czekaj! Jeszcze jedno! Masz kwiaty? 59 00:06:13,873 --> 00:06:14,832 Kwiaty? 60 00:06:20,463 --> 00:06:22,965 Dzięki. Wezmę tylko prysznic... 61 00:06:22,965 --> 00:06:25,676 Zamówię ci puchar „opiekuna roku”... 62 00:06:25,676 --> 00:06:27,303 I możemy iść. 63 00:06:27,303 --> 00:06:28,221 Tak. 64 00:06:31,140 --> 00:06:34,394 Billy zawsze mi truje, gdy się spóźniamy. 65 00:06:36,062 --> 00:06:39,941 Nie masz już wymówki „jestem zajętym kongresmenem”. 66 00:06:42,360 --> 00:06:44,612 Wybacz, że tak tobą pomiatam. 67 00:06:46,114 --> 00:06:48,533 To nie jest mój ulubiony dzień. 68 00:06:48,533 --> 00:06:49,492 Wiem. 69 00:06:51,285 --> 00:06:53,287 Nie wierzę, że to już rok. 70 00:06:54,414 --> 00:06:56,916 Wiem. Wydaje się, jakby to było wczoraj. 71 00:06:57,875 --> 00:06:59,544 - Smokozord! - Pterodaktyl! 72 00:06:59,544 --> 00:07:01,879 - Triceratops! - Tyranozaur! 73 00:07:01,879 --> 00:07:04,132 - Wydaje mi się czy... - Chodź. 74 00:07:06,843 --> 00:07:10,179 Zanim zaczniemy, życzę wam 75 00:07:10,179 --> 00:07:13,099 nieszczęśliwej rocznicy, Rangersi. 76 00:07:13,099 --> 00:07:15,476 - To Robo Rita? - Zasadzka. 77 00:07:16,018 --> 00:07:20,565 Jakże przewidywalne, że spotykacie się w ten wyjątkowy dzień. 78 00:07:21,816 --> 00:07:24,527 Ja byłam zajęta przygotowaniami. 79 00:07:25,069 --> 00:07:28,197 Przekułam nawet moich starych sługusów. 80 00:07:28,197 --> 00:07:31,075 Snizzarda i Minotaura. 81 00:07:31,075 --> 00:07:36,581 Tyle rzędów ludzkich grobów. To miejsce jest piękne. 82 00:07:36,581 --> 00:07:39,876 Wkrótce cała Ziemia będzie tak wyglądać. 83 00:07:39,876 --> 00:07:44,922 - A zaczniemy od Rangersów. - Nie, jeśli wykończymy cię pierwsi. 84 00:07:46,799 --> 00:07:48,384 Muszę pomóc drużynie. 85 00:07:48,384 --> 00:07:50,219 Ale zostań tu. Dobrze? 86 00:07:50,845 --> 00:07:52,013 Ale to ona... 87 00:07:53,055 --> 00:07:55,558 Musimy ją pokonać. Trenowałam... 88 00:07:55,558 --> 00:07:59,270 Nie ma mowy. Opiekun roku mówi: „zostań tu”. 89 00:08:07,069 --> 00:08:09,614 Zack wraca do gry. 90 00:08:12,325 --> 00:08:13,534 I żałuje spóźnienia? 91 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 Obaj pożałujecie. 92 00:08:16,787 --> 00:08:20,500 Nikt nawet nie docenił mojej nowej machiny. 93 00:08:20,500 --> 00:08:22,293 Snizzard, gotowe. 94 00:08:22,793 --> 00:08:24,212 Niezłe ruchy. 95 00:08:25,213 --> 00:08:27,215 Ale moje są lepsze. 96 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 - Co... - Jace! 97 00:08:36,933 --> 00:08:40,645 Wspaniały początek mojej kolekcji. 98 00:08:41,854 --> 00:08:43,356 Czas na ciebie. 99 00:08:44,106 --> 00:08:45,566 Dołóż jej! 100 00:08:46,901 --> 00:08:48,653 To na ciebie czas. 101 00:08:49,403 --> 00:08:50,905 Pokaż mu, Snizzard. 102 00:08:52,907 --> 00:08:53,741 Mam cię! 103 00:08:54,492 --> 00:08:57,787 Myślisz, że pokonasz moje nowe moce? 104 00:08:58,579 --> 00:09:01,040 Nie ma szans, różowiutka. 105 00:09:03,960 --> 00:09:07,004 Prościzna. Przynieś mi ich. 106 00:09:08,256 --> 00:09:10,800 - Już po nich. - Zobaczymy. 107 00:09:10,800 --> 00:09:13,135 Idzie jak z płatka. 108 00:09:15,596 --> 00:09:17,098 Co to za chora gra? 109 00:09:17,098 --> 00:09:22,019 Całkiem fajna. Moja maszyna wysysa ich energię. 110 00:09:22,019 --> 00:09:25,606 Wkrótce będą martwi. Możecie do nich dołączyć. 111 00:09:34,865 --> 00:09:37,034 - Zack! Billy! - Nie wygramy! 112 00:09:37,034 --> 00:09:37,952 Transformacja. 113 00:09:39,495 --> 00:09:41,038 Minh, do wozu, już! 114 00:09:44,667 --> 00:09:46,002 Ruszajcie. 115 00:09:46,002 --> 00:09:48,879 Myślicie, że po prostu odjedziecie? 116 00:09:48,879 --> 00:09:50,256 Tchórze! 117 00:09:58,472 --> 00:09:59,932 Koniec trasy. 118 00:10:02,518 --> 00:10:05,313 Droga zamknięta. Wasz ruch. 119 00:10:05,313 --> 00:10:07,106 - Ruszaj! - Jedź. 120 00:10:12,987 --> 00:10:14,655 Sprytnie, Cranston. 121 00:10:14,655 --> 00:10:16,157 Leć, póki możesz. 122 00:10:16,157 --> 00:10:19,660 Wkrótce będę miała każdego Power Rangera. 123 00:10:19,660 --> 00:10:21,495 Tak jak twoją Trini. 124 00:10:26,292 --> 00:10:33,257 MAMA MINH PRZYJACIÓŁKA WSZYSTKICH 125 00:10:34,300 --> 00:10:36,427 To stało się tak szybko. 126 00:10:36,427 --> 00:10:38,888 Co ma robić maszyna Robo-Rity? 127 00:10:39,388 --> 00:10:43,351 Może Rita chce wykorzystać naszą moc? 128 00:10:43,351 --> 00:10:44,268 Niedobrze. 129 00:10:44,268 --> 00:10:48,898 I jeśli jej nie przeszkodzimy, mogą tego nie przeżyć. 130 00:10:48,898 --> 00:10:50,566 Więc zniszczmy ją. 131 00:10:52,693 --> 00:10:54,320 - My? - Tak. 132 00:10:54,820 --> 00:10:58,616 To sprawa Rangersów, ty odrabiasz zadania domowe. 133 00:11:00,326 --> 00:11:01,369 Zabiła mamę. 134 00:11:02,036 --> 00:11:03,537 To sprawa osobista. 135 00:11:05,331 --> 00:11:06,290 Wiesz jak... 136 00:11:06,290 --> 00:11:09,001 - Nie rozumiesz... - Daj mi skończyć! 137 00:11:10,002 --> 00:11:12,171 Jeśli mama mogła, to ja też. 138 00:11:13,297 --> 00:11:14,799 To jej dziedzictwo. 139 00:11:15,299 --> 00:11:16,175 Mogę pomóc. 140 00:11:16,676 --> 00:11:20,721 Minh, przykro mi, nie możesz. Nie jesteś Rangerem. 141 00:11:20,721 --> 00:11:23,557 Potwory pokonałyby cię w sekundę. 142 00:11:23,557 --> 00:11:25,976 Nie chcemy stracić też ciebie. 143 00:11:25,976 --> 00:11:30,398 Trzymaj się z dala od kłopotów i pozwól nam działać. 144 00:11:31,107 --> 00:11:33,025 To wszystko twoja wina. 145 00:11:33,984 --> 00:11:38,739 Przecież gdyby nie ty, moja mama nadal by tu była. 146 00:11:43,744 --> 00:11:44,870 Zabolało, co? 147 00:11:47,415 --> 00:11:48,249 I dobrze. 148 00:11:53,879 --> 00:11:56,841 Potrzebujemy skanerów z Cranston Tech. 149 00:11:56,841 --> 00:11:57,758 Chodźmy. 150 00:11:58,884 --> 00:12:02,805 PAŁAC BANDORA 151 00:12:03,431 --> 00:12:08,477 Kap, kap, spływają słodkie moce Rangersów. 152 00:12:08,477 --> 00:12:11,689 Sprawdźmy, ile im już jej ukradłam. 153 00:12:17,778 --> 00:12:19,739 Co za rozczarowanie. 154 00:12:19,739 --> 00:12:21,866 To trwa za długo. 155 00:12:22,366 --> 00:12:25,244 Potrzebujemy więcej Rangersów. 156 00:12:25,244 --> 00:12:27,997 Więc sprowadzę ofiary na rzeź. 157 00:12:28,497 --> 00:12:30,666 Najpierw musimy ich znaleźć. 158 00:12:30,666 --> 00:12:34,837 Zmusimy ich do transformacji i ujrzą moją potęgę. 159 00:12:34,837 --> 00:12:40,259 Ja już dobrze wiem, jak wykurzyć Rangersów z ukrycia. 160 00:12:42,470 --> 00:12:46,515 Brak Tyranozaura, Pterodaktyla, mocy Zielonego Smoka. 161 00:12:48,434 --> 00:12:51,979 Skanujmy dalej i znajdźmy naszych przyjaciół. 162 00:12:51,979 --> 00:12:53,230 Dzięki, Alfa 9. 163 00:12:53,230 --> 00:12:54,690 Witaj, Zack. 164 00:12:55,274 --> 00:12:58,819 Gdyby tylko świat wiedział o najmądrzejszym robocie świata. 165 00:12:58,819 --> 00:13:02,364 Wciąż czarujący. Dobrze cię znowu widzieć. 166 00:13:03,032 --> 00:13:04,533 Minęło sporo czasu. 167 00:13:04,533 --> 00:13:08,496 Charakterna nastolatka na pewno sporo go zajmuje. 168 00:13:08,496 --> 00:13:11,415 A Minh ma charakterek, co nie Billy? 169 00:13:12,708 --> 00:13:13,584 W porządku? 170 00:13:15,795 --> 00:13:18,964 Tak. Ale nie było tak źle od czasu... 171 00:13:21,717 --> 00:13:22,843 Minh ma rację. 172 00:13:23,636 --> 00:13:26,180 To przeze mnie straciliśmy Trini. 173 00:13:26,180 --> 00:13:29,141 Nie. Próbowałeś zrobić coś dobrego. 174 00:13:30,017 --> 00:13:30,851 Tak. 175 00:13:31,602 --> 00:13:33,395 I zobacz, co się stało. 176 00:13:36,899 --> 00:13:38,818 Wreszcie, trafienie. 177 00:13:38,818 --> 00:13:41,904 Nasz system wyczuwa silną obecność. 178 00:13:42,404 --> 00:13:45,741 Naprawdę? Może to on, jego pozostałości po Fali Z. 179 00:13:46,325 --> 00:13:49,495 Alfa 8, rozpocznijmy atrakcję cząstek. 180 00:13:49,495 --> 00:13:53,541 Inicjuję odtworzenie energii Fali Z. 181 00:13:55,292 --> 00:13:57,545 - To działa! - Zordon! 182 00:13:57,545 --> 00:13:59,213 Zordon, jesteś tam? 183 00:14:03,133 --> 00:14:06,053 Billy, to chyba nie Zordon. 184 00:14:14,186 --> 00:14:17,565 - Awaria. Billy... - Alfa! 185 00:14:17,565 --> 00:14:19,650 Musisz... 186 00:14:20,234 --> 00:14:22,403 - Co się dzieje? - Odsuń się! 187 00:14:24,280 --> 00:14:27,616 Nie! 188 00:14:27,616 --> 00:14:28,534 Tak! 189 00:14:30,202 --> 00:14:33,914 Po tylu latach wreszcie wolna! 190 00:14:34,456 --> 00:14:36,792 Czas na zemstę. 191 00:14:37,543 --> 00:14:38,377 Nie. 192 00:14:39,295 --> 00:14:40,713 Niemożliwe. 193 00:14:41,338 --> 00:14:42,673 Pomyśl, Billy. 194 00:14:43,173 --> 00:14:45,551 Szukałeś ukochanego Zordona, 195 00:14:45,551 --> 00:14:48,512 ale kiedy poświęcił się z Falą Z, 196 00:14:48,512 --> 00:14:53,225 po wszechświecie rozeszły się nie tylko jego cząstki. 197 00:14:53,225 --> 00:14:54,310 Łapiesz już? 198 00:14:54,310 --> 00:14:59,356 Fale zła wyssane z mojej istoty rozsiały się po całym kosmosie. 199 00:14:59,857 --> 00:15:03,527 Ale dziś mnie połączyłeś 200 00:15:03,527 --> 00:15:06,155 i znalazłam nowe ciało. 201 00:15:07,072 --> 00:15:11,201 Teraz Rita Odraza znów będzie rządzić. 202 00:15:14,788 --> 00:15:18,042 Wzywam wsparcie. Rita w centrum dowodzenia. 203 00:15:18,042 --> 00:15:20,085 Wywabię ją stąd, szybko! 204 00:15:22,838 --> 00:15:24,798 Mój biedny poprzednik. 205 00:15:24,798 --> 00:15:26,383 Musimy się skupić. 206 00:15:27,217 --> 00:15:32,014 Robo-Rita jest potężna. Nie pozwólmy jej już nikogo skrzywdzić. 207 00:15:32,681 --> 00:15:36,644 Skaner potworów coś znalazł. To chyba nagranie na żywo. 208 00:15:37,227 --> 00:15:40,022 To nie Rita. To Kitowcy. 209 00:15:40,022 --> 00:15:43,567 Nie tylko w Angel Grove. Na całym świecie! 210 00:15:43,567 --> 00:15:46,362 Byliśmy przygotowani na jej powrót. 211 00:15:46,362 --> 00:15:48,948 - Alfa 9, już czas. - Tak jest. 212 00:15:50,532 --> 00:15:55,496 Do wszystkich drużyn Power Rangers. Uruchamiam procedurę Bandora. 213 00:15:55,996 --> 00:15:58,248 Udajcie się do swoich baz. 214 00:15:58,248 --> 00:16:03,170 Jeśli dobrze pamiętam plan, goście pojawią się za 3, 2, 1... 215 00:16:05,005 --> 00:16:09,885 Pomagam na obozie karate JJ-a, idę do łazienki 216 00:16:09,885 --> 00:16:11,971 i nagle się teleportuję. Serio? 217 00:16:13,430 --> 00:16:16,642 Protokół Bandory, tak? Robo-Rita wróciła? 218 00:16:19,144 --> 00:16:22,898 Dajcie spokój. Kolejne ćwiczenia? 219 00:16:22,898 --> 00:16:26,568 Bo właśnie odgrzałem sobie lunch. 220 00:16:26,568 --> 00:16:29,071 To nie są ćwiczenia. Rita wróciła. 221 00:16:29,071 --> 00:16:32,241 - Tommy, Jason i Kim z nią walczą? - Nie. 222 00:16:32,241 --> 00:16:35,327 Niestety zostali pojmani. 223 00:16:35,327 --> 00:16:37,496 Potrzebujemy waszej pomocy. 224 00:16:42,084 --> 00:16:44,795 „Nie jestem Rangerem”? No to patrz. 225 00:16:49,341 --> 00:16:51,093 Zapłacisz za to, Rita. 226 00:16:59,143 --> 00:17:01,311 {\an8}W Angel Grove dawno nie było 227 00:17:01,311 --> 00:17:05,190 {\an8}potworów zwanych Kitowcami, ale właśnie wróciły. 228 00:17:06,358 --> 00:17:09,153 {\an8}Obywatele, uważajcie na napastników. 229 00:17:09,153 --> 00:17:12,156 {\an8}Podobno tak jest na całym świecie. 230 00:17:12,156 --> 00:17:14,783 {\an8}Power Rangers, potrzebujemy was... 231 00:17:32,217 --> 00:17:33,969 Ledwo uciekliście. 232 00:17:34,470 --> 00:17:37,514 I na dodatek armia Kitowców. Co dalej? 233 00:17:37,514 --> 00:17:40,684 Wkrótce potrzebny może być nam Megazord. 234 00:17:40,684 --> 00:17:45,898 Pracowaliśmy z Billym nad działaniem Tygrysa Szablozębnego bez Trini. 235 00:17:45,898 --> 00:17:50,652 Ale Dino Megazord bez Jasona i Kim odpada? 236 00:17:50,652 --> 00:17:54,448 Niezupełnie. Testujemy zapasowe zasilanie. 237 00:17:54,948 --> 00:17:58,535 Na wszelki wypadek zrobiliśmy te Monety Mocy. 238 00:17:58,535 --> 00:18:01,288 Teraz wszyscy możecie używać Dino Mocy. 239 00:18:01,288 --> 00:18:03,373 Zordon wyraził się jasno. 240 00:18:04,083 --> 00:18:06,794 Powielanie mocy jest niebezpieczne. 241 00:18:06,794 --> 00:18:10,506 Mam w nosie, czy to niebezpieczne. Raz Ranger... 242 00:18:11,673 --> 00:18:13,133 Zawsze Ranger. 243 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 Możesz na nas liczyć. 244 00:18:15,886 --> 00:18:19,306 Dobra. W Angel Grove zgłoszono zniszczenia. 245 00:18:19,306 --> 00:18:21,642 Nie możemy odpuścić Kitowcom. 246 00:18:22,226 --> 00:18:23,268 A więc... 247 00:18:24,520 --> 00:18:25,604 Transformacja! 248 00:18:26,522 --> 00:18:27,648 Mastodon! 249 00:18:27,648 --> 00:18:28,941 Pterodaktyl! 250 00:18:28,941 --> 00:18:30,234 Triceratops! 251 00:18:30,234 --> 00:18:31,652 Tyranozaur! 252 00:18:33,570 --> 00:18:35,656 Nigdy mi się to nie znudzi. 253 00:18:35,656 --> 00:18:38,367 A teraz ruszajcie, Power Rangers! 254 00:18:41,954 --> 00:18:42,996 Zostawcie mnie! 255 00:18:42,996 --> 00:18:43,914 Uciekajcie! 256 00:18:46,917 --> 00:18:47,751 Pomocy! 257 00:18:54,049 --> 00:18:56,301 Chcecie bitki? To ją macie. 258 00:18:57,511 --> 00:19:00,973 Wciąż brzmią jak wściekłe indyki. 259 00:19:00,973 --> 00:19:02,182 Nafaszerujmy ich. 260 00:19:08,188 --> 00:19:10,941 Wreszcie. Namierzyłem coś. 261 00:19:10,941 --> 00:19:14,069 Ktoś się transformował, co? 262 00:19:14,069 --> 00:19:17,823 Dziwne, że moja Kitowa przynęta działa? 263 00:19:17,823 --> 00:19:20,868 Nie bez powodu tu rządzę, głupcy. 264 00:19:20,868 --> 00:19:25,539 Udajcie się pod te współrzędne i przynieście mi Rangersów. 265 00:19:25,539 --> 00:19:30,752 Moje arcydzieło ma żądzę władzy, a ci dobroczyńcy ją zaspokoją. 266 00:19:30,752 --> 00:19:31,879 Tak, królowo. 267 00:19:38,010 --> 00:19:40,804 Nie mamy już Czerwonego i Różowego? 268 00:19:40,804 --> 00:19:43,140 - Inny Czerwony. - Inna Różowa. 269 00:19:43,724 --> 00:19:44,933 Te same moce. 270 00:19:47,227 --> 00:19:50,981 - Rocky, nie daj się złapać Snizzardowi. - Łapię. 271 00:19:54,109 --> 00:19:56,653 Wyciągniemy was. Tylko spokojnie. 272 00:20:02,910 --> 00:20:03,827 Zjeżdżaj! 273 00:20:07,456 --> 00:20:08,624 Uciekajcie. 274 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 Za mną. 275 00:20:11,376 --> 00:20:12,211 Tędy. 276 00:20:12,753 --> 00:20:15,172 Co my tu mamy. 277 00:20:15,172 --> 00:20:18,258 Coś do zatopienia moich kłów. 278 00:20:19,676 --> 00:20:21,929 - Niedobrze. - Słodkich snów. 279 00:20:28,560 --> 00:20:30,979 - Cholibka. - Ale salto z kopem. 280 00:20:30,979 --> 00:20:33,232 - Wciąż dajesz radę. - No ba. 281 00:20:33,232 --> 00:20:34,274 Czas na nas. 282 00:20:34,274 --> 00:20:37,277 - Cywile bezpieczni. - Następna walka. 283 00:20:39,780 --> 00:20:41,698 Wymknęli się. 284 00:20:41,698 --> 00:20:42,991 I co z tego? 285 00:20:42,991 --> 00:20:46,161 Namierzam ich, dopóki są przemienieni. 286 00:20:46,912 --> 00:20:50,540 - Poszli do parku. - Dobre miejsce na przekąskę. 287 00:20:50,540 --> 00:20:51,625 O nie. 288 00:20:51,625 --> 00:20:54,836 Drużyna wpakuje się w potworną kanapkę. 289 00:20:54,836 --> 00:20:57,381 OD MIĘSKA CZACHA NIE BOLI 290 00:20:58,131 --> 00:21:01,760 Ogólnoświatowy alarm dla wszystkich Power Rangers. 291 00:21:01,760 --> 00:21:03,553 Minotaur was namierza. 292 00:21:03,553 --> 00:21:06,723 Przemienionych można was namierzyć. 293 00:21:06,723 --> 00:21:08,392 Transformujcie się. 294 00:21:09,810 --> 00:21:11,019 Słyszycie mnie? 295 00:21:11,019 --> 00:21:13,897 - Inaczej was znajdzie. - Łapię. 296 00:21:15,065 --> 00:21:16,566 Dobra robota, Alfa. 297 00:21:17,234 --> 00:21:20,570 - Słyszeliście? - Minotaur nas namierza... 298 00:21:21,321 --> 00:21:23,198 - Tak. - Przyszli za nami. 299 00:21:23,699 --> 00:21:27,327 - Zniszcz ich, Snizzard. - Z przyjemnością. 300 00:21:28,495 --> 00:21:29,579 Transformacja. 301 00:21:33,542 --> 00:21:35,085 Nienamierzalni! 302 00:21:37,254 --> 00:21:39,464 Rangersi, patrzcie. 303 00:21:39,464 --> 00:21:43,093 Nowe skany wykryły wzmożoną aktywność 304 00:21:43,093 --> 00:21:44,928 na powierzchni Księżyca. 305 00:21:45,595 --> 00:21:46,805 To Pałac Rity. 306 00:21:46,805 --> 00:21:51,268 Skoro tam się mości, nasi przyjaciele i machina muszą tam być. 307 00:21:52,227 --> 00:21:54,646 - Co to? - Ktoś dzwoni. 308 00:21:56,898 --> 00:22:00,986 Dostaliśmy procedurę. Lecimy do was z układu Syriusza. 309 00:22:00,986 --> 00:22:05,407 Dopiero za sześć godzin będziemy w zasięgu teleportu. 310 00:22:05,991 --> 00:22:08,618 Rita wybrała sobie zły moment. 311 00:22:08,618 --> 00:22:09,870 Jak zawsze. 312 00:22:09,870 --> 00:22:12,706 Ma Jasona, Kimberly i Tommy’ego. 313 00:22:13,707 --> 00:22:15,959 To trudne, zwłaszcza dla Kat. 314 00:22:15,959 --> 00:22:19,296 Nie powiem JJ-owi o jego ojcu. 315 00:22:19,296 --> 00:22:23,175 Uwolnimy Tommy’ego, uwolnimy dziś wszystkich. 316 00:22:23,175 --> 00:22:25,594 Dobra. Dacie radę. 317 00:22:25,594 --> 00:22:29,306 Billy, ta technologia, którą dla nas stworzyłeś, 318 00:22:29,306 --> 00:22:31,391 jest przełomowa. Dziękuję. 319 00:22:31,391 --> 00:22:32,517 Nie ma za co. 320 00:22:33,101 --> 00:22:36,855 Niewidzialność pomogła w starciach z Imperium Trubiańskim. 321 00:22:36,855 --> 00:22:38,482 Bezpiecznej podróży. 322 00:22:38,482 --> 00:22:40,400 Dzięki i powodzenia. 323 00:22:43,570 --> 00:22:45,072 I co teraz? 324 00:22:45,072 --> 00:22:49,284 W mieście wciąż są Kitowcy. W każdym mieście. 325 00:22:50,243 --> 00:22:51,870 Transformacja odpada. 326 00:22:53,914 --> 00:22:55,874 Ludzie nie są bezpieczni. 327 00:22:56,458 --> 00:22:57,959 Musimy coś zrobić. 328 00:22:58,919 --> 00:23:02,589 Rita jest na Księżycu, prawda? Lećmy tam. 329 00:23:03,090 --> 00:23:04,633 Popsujmy jej zabawę. 330 00:23:04,633 --> 00:23:06,843 Snizzard i Minotaur tam są. 331 00:23:07,552 --> 00:23:09,638 Chyba że ich zwabimy. 332 00:23:11,098 --> 00:23:12,265 Dobry pomysł. 333 00:23:12,808 --> 00:23:17,687 Na pewno wymyślę coś, co odciągnie ich od Księżyca i od nas. 334 00:23:17,687 --> 00:23:20,857 Wykorzystam technologię Adama i Aishy. 335 00:23:20,857 --> 00:23:24,653 Dasz radę, Billy. Uwielbiam twój wielki mózg. 336 00:23:25,529 --> 00:23:29,199 Są z metalu, tak? Może to wykorzystamy. 337 00:23:30,534 --> 00:23:31,410 O nie. 338 00:23:32,536 --> 00:23:35,163 Czy to Minh? 339 00:23:35,664 --> 00:23:36,498 Minh. 340 00:23:47,592 --> 00:23:49,803 Uciekajcie. Poradzę sobie. 341 00:23:51,638 --> 00:23:53,682 Sorki. Przeszkodziłam wam? 342 00:23:55,016 --> 00:23:56,476 Czeka was lanie. 343 00:23:59,354 --> 00:24:00,647 Transformacja! 344 00:24:01,773 --> 00:24:03,275 Tygrys Szablozębny! 345 00:24:51,072 --> 00:24:51,907 Nie. 346 00:25:08,882 --> 00:25:11,259 Pożałujecie, że tu przyszliście. 347 00:25:36,409 --> 00:25:38,036 Czas na hip-hop-kido. 348 00:25:43,667 --> 00:25:45,293 Walczysz breakdancem? 349 00:26:06,731 --> 00:26:07,566 Minh. 350 00:26:09,859 --> 00:26:13,488 - Chciałam być jak mama. - Nie posłuchałaś mnie. 351 00:26:16,283 --> 00:26:17,117 Chodźmy. 352 00:26:19,953 --> 00:26:22,455 Miałeś rację. To się nada. 353 00:26:23,290 --> 00:26:24,749 Właśnie wracają. 354 00:26:24,749 --> 00:26:27,877 - Widzimy się niedługo. - Na razie. 355 00:26:27,877 --> 00:26:29,212 Czadowe miejsce. 356 00:26:30,088 --> 00:26:32,674 W Cranston Tech? Kto by pomyślał? 357 00:26:33,341 --> 00:26:36,052 Ani mieszkańcy, ani moi pracownicy. 358 00:26:36,052 --> 00:26:39,306 To tajna siedziba i niech tak pozostanie. 359 00:26:43,059 --> 00:26:44,686 Muszę z nią pogadać. 360 00:26:45,979 --> 00:26:46,813 Pomóc ci? 361 00:26:48,148 --> 00:26:49,482 Dzięki. Dam radę. 362 00:26:50,275 --> 00:26:53,111 - Rób swoje. To ważne. - Racja. 363 00:26:53,111 --> 00:26:55,363 - Niedługo wracamy. - Dobra. 364 00:26:59,659 --> 00:27:01,328 Miło cię poznać. 365 00:27:01,328 --> 00:27:03,288 - Jestem... - Wybacz, Alfa. 366 00:27:04,205 --> 00:27:07,000 - Zostawisz nas na chwilę? - Jasne. 367 00:27:07,000 --> 00:27:09,919 Moje sensory wykrywają spięcie. 368 00:27:12,505 --> 00:27:13,340 No już. 369 00:27:14,341 --> 00:27:15,300 Oddaj. 370 00:27:20,513 --> 00:27:25,018 Wiedziałem, że tak będzie, nie powiedziałbym ci prawdy, ale Billy... 371 00:27:25,018 --> 00:27:25,977 Co? 372 00:27:25,977 --> 00:27:29,314 Nalegał. Myślał, że to ci pomoże. 373 00:27:29,314 --> 00:27:32,734 Mamy teraz kryzys, a ty zgrywasz Rangera. 374 00:27:32,734 --> 00:27:34,069 Co w tym złego? 375 00:27:34,069 --> 00:27:36,738 Mama i reszta robili to samo. 376 00:27:36,738 --> 00:27:40,659 Idę za jej przykładem. Czy to źle? 377 00:27:44,954 --> 00:27:47,374 Czym jest dla ciebie bycie Rangerem? 378 00:27:47,374 --> 00:27:49,793 Walką? Ciętymi ripostami? Zabawą? 379 00:27:51,002 --> 00:27:51,920 To trudne. 380 00:27:52,754 --> 00:27:53,588 Wiem. 381 00:27:54,297 --> 00:27:57,759 Ale ktoś musi wymierzyć sprawiedliwość łotrom. 382 00:27:59,010 --> 00:28:00,345 Rita zabiła mamę. 383 00:28:01,304 --> 00:28:02,514 Musi zginąć. 384 00:28:03,264 --> 00:28:05,850 Jestem gotowa. Chętnie to zrobię. 385 00:28:05,850 --> 00:28:07,268 Za wszelką cenę. 386 00:28:08,395 --> 00:28:10,397 Czemu się nie transformuję? 387 00:28:10,980 --> 00:28:11,815 Minh... 388 00:28:12,982 --> 00:28:17,028 To nie sprawiedliwość. Chcesz zemsty. 389 00:28:17,696 --> 00:28:21,324 Tylko potwory szukają zemsty, mawiał mój mentor. 390 00:28:21,324 --> 00:28:24,744 To właśnie robi Robo-Rita. Pokonaliśmy ją, 391 00:28:24,744 --> 00:28:27,622 a teraz chce nas skrzywdzić. 392 00:28:27,622 --> 00:28:28,540 Dlatego... 393 00:28:30,041 --> 00:28:31,793 zrobiła to Trini. 394 00:28:34,003 --> 00:28:38,007 Zemsta nigdy nie popłaca. Nie tego chcę dla ciebie. 395 00:28:40,927 --> 00:28:42,971 A co z tym, czego ja chcę? 396 00:28:43,513 --> 00:28:45,557 Może to nie twoja decyzja. 397 00:28:48,101 --> 00:28:49,728 Chcesz być bohaterką? 398 00:28:50,645 --> 00:28:52,689 To bezinteresowne życie. 399 00:28:53,648 --> 00:28:56,443 Bywa ciężko. Ale staram się. 400 00:28:58,945 --> 00:29:02,699 Może warto odłożyć ambicje na bok. 401 00:29:03,283 --> 00:29:07,120 A ja zadbam o to, żebyś miała dobre życie i dom. 402 00:29:08,121 --> 00:29:12,167 Warto było dla mnie rezygnować z kariery w Kongresie? 403 00:29:13,668 --> 00:29:15,754 Jesteś tego w 100% warta. 404 00:29:17,964 --> 00:29:20,049 Zrozum to, a zrozumiesz też, 405 00:29:20,049 --> 00:29:24,387 jak bardzo Billy próbuje naprawić to, co wprawił w ruch. 406 00:29:27,307 --> 00:29:30,393 Zordon poświęcił się dla nas dawno temu. 407 00:29:30,894 --> 00:29:32,187 Nie poznałaś go. 408 00:29:32,187 --> 00:29:34,439 Był naszym mentorem, prawie... 409 00:29:35,356 --> 00:29:36,232 Jak ojciec. 410 00:29:37,650 --> 00:29:41,905 Billy chciał go sprowadzić. Nie wiedział, że tak będzie. 411 00:29:43,948 --> 00:29:46,701 Nie wiedziałam, że tak się czuje. 412 00:29:49,412 --> 00:29:52,665 Zostań tu, a my wykonamy nasz plan. 413 00:29:54,000 --> 00:29:54,918 Dobrze. 414 00:29:54,918 --> 00:29:57,796 Bez obaw. Ratowaliśmy już świat. 415 00:30:08,681 --> 00:30:10,475 Teraz będzie miało moc. 416 00:30:12,018 --> 00:30:13,895 Dobra, Kat. Podnoś. 417 00:30:22,529 --> 00:30:24,823 To kiedyś podnosiło złom? 418 00:30:25,532 --> 00:30:26,407 Tak. 419 00:30:26,407 --> 00:30:30,119 Minotaur i Snizzard pasują do definicji. 420 00:30:32,789 --> 00:30:34,082 Dobra, gotowe. 421 00:30:37,794 --> 00:30:39,128 Zastawmy pułapkę. 422 00:30:41,297 --> 00:30:43,591 Transformacja. Triceratops! 423 00:30:43,591 --> 00:30:44,634 Pterodaktyl! 424 00:30:44,634 --> 00:30:45,718 Tyranozaur! 425 00:30:48,638 --> 00:30:49,931 Jesteśmy gotowi. 426 00:30:50,431 --> 00:30:52,851 Pojawią się lada chwila. Bądźcie czujni. 427 00:30:53,351 --> 00:30:54,269 Zawsze jestem. 428 00:30:54,269 --> 00:30:58,815 Z każdym schwytanym Rangerem zbliżamy się do mety. 429 00:30:58,815 --> 00:31:03,403 Nie wierzyłam w ich pracę zespołową, 430 00:31:03,403 --> 00:31:05,738 ale razem są naprawdę potężni. 431 00:31:05,738 --> 00:31:08,449 To dobrze. Więcej mocy dla mnie. 432 00:31:10,743 --> 00:31:13,580 Trzech Rangersów przemieniło się w Angel Grove. 433 00:31:14,163 --> 00:31:16,583 - Możemy? - No ruszajcie już. 434 00:31:17,542 --> 00:31:20,461 Wyższy poziom mocy niż myślałam. 435 00:31:23,548 --> 00:31:24,591 Bingo. 436 00:31:24,591 --> 00:31:27,093 Niespodzianka, Rangersi. 437 00:31:27,093 --> 00:31:29,178 Doskonałe miejsce. 438 00:31:34,309 --> 00:31:36,436 Co to ma być? 439 00:31:36,936 --> 00:31:39,731 Sierściuch sam powiedział: niespodzianka. 440 00:31:39,731 --> 00:31:41,941 Dzięki. Okropna. 441 00:31:42,692 --> 00:31:43,526 Na razie! 442 00:31:45,528 --> 00:31:48,823 - Tak, pułapka trzyma. - Zgadza się. 443 00:31:48,823 --> 00:31:52,493 Silne pole elektromagnetyczne uniemożliwi im teleportację. 444 00:31:52,493 --> 00:31:54,621 Faza pierwsza, zakończona. Tak! 445 00:31:54,621 --> 00:31:55,538 Dobra robota. 446 00:31:58,374 --> 00:32:00,460 Czekaj. Pozwolisz im żyć? 447 00:32:01,085 --> 00:32:03,963 To chyba nie w porządku? A jeśli się uwolnią? 448 00:32:03,963 --> 00:32:05,340 Taki jest plan. 449 00:32:05,340 --> 00:32:08,593 Totalna demolka rzadko jest najlepszą strategią. 450 00:32:10,386 --> 00:32:12,680 Gdzie te projektory niewidzialności? 451 00:32:12,680 --> 00:32:15,975 Przepraszam. Znowu zgubiłem się w sejfie. 452 00:32:17,143 --> 00:32:19,270 Pamiętajcie, są jednorazowe. 453 00:32:19,270 --> 00:32:23,775 Kliknięcie emituje subatomową powłokę podczerwieni i ultrafioletu. 454 00:32:23,775 --> 00:32:25,652 - Będziemy niewidzialni? - Tak. 455 00:32:26,152 --> 00:32:29,864 - Genialne. - Rita przeoczy fazę drugą planu. 456 00:32:29,864 --> 00:32:31,574 Robot zna się na żartach. 457 00:32:31,574 --> 00:32:34,369 Niedługo wrócimy, zostań tutaj. 458 00:32:34,369 --> 00:32:35,912 Alfa z tobą zostanie. 459 00:32:41,668 --> 00:32:43,711 - Nieźle. - Pospieszmy się. 460 00:32:43,711 --> 00:32:46,339 - Alfa, wyślij nas do kryjówki Rity. - Już. 461 00:32:47,006 --> 00:32:47,840 Moja stopa! 462 00:32:49,634 --> 00:32:52,220 Przepraszam. Mam ciężką nogę. 463 00:32:55,473 --> 00:32:57,475 Czas się przygotować. 464 00:33:00,520 --> 00:33:02,689 Wujek powiedział, kim jest bohater. 465 00:33:02,689 --> 00:33:04,691 Podgrzeję odrobinę wulkan. 466 00:33:05,775 --> 00:33:08,444 - Mogę pożyczyć? - To chyba zły pomysł. 467 00:33:08,444 --> 00:33:10,196 - Dzięki. Na razie. - Ale... 468 00:33:11,948 --> 00:33:17,328 {\an8}PARKING DLA KIEROWNICTWA CRANSTON TECHNOLOGIES 469 00:33:18,913 --> 00:33:20,581 Za bardzo rzuca się w oczy. 470 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 Przesada. 471 00:33:36,347 --> 00:33:37,223 No dalej! 472 00:33:38,725 --> 00:33:39,934 Czemu nie lecisz? 473 00:33:43,813 --> 00:33:46,941 Pomocy! Ścigają mojego chłopaka! Tam! 474 00:33:48,651 --> 00:33:50,820 - Rozgrzewka nie zaszkodzi. - Proszę! 475 00:33:59,829 --> 00:34:00,663 Gdzie on jest? 476 00:34:08,046 --> 00:34:08,921 Z drogi! 477 00:34:17,513 --> 00:34:18,347 Tak! 478 00:34:19,390 --> 00:34:20,266 Ale chlapa. 479 00:34:25,396 --> 00:34:26,230 George! 480 00:34:44,082 --> 00:34:45,708 Ktoś się zgubił. 481 00:34:46,459 --> 00:34:48,669 Źle skręciłaś, dziewczynko? 482 00:34:48,669 --> 00:34:51,964 Kojarzycie cmentarz? Zadarliście z moimi przyjaciółmi. 483 00:34:52,673 --> 00:34:54,592 Wasza szefowa zabiła moją mamę. 484 00:34:54,592 --> 00:34:59,097 Tyramy dla międzygalaktycznego zbira. Bądź bardziej konkretna. 485 00:35:00,223 --> 00:35:03,101 Jestem Minh Kwan. Mierzycie się z... 486 00:35:03,976 --> 00:35:05,478 Tygrys Szablozębny! 487 00:35:07,897 --> 00:35:10,233 Co? Wyświadczam światu przysługę. 488 00:35:10,942 --> 00:35:12,193 Tygrys Szablozębny! 489 00:35:12,819 --> 00:35:14,987 Co my tu mamy? 490 00:35:14,987 --> 00:35:17,490 Kolejny dzieciak zgrywa bohatera. 491 00:35:18,074 --> 00:35:20,576 A ja ciągle utrudniam im zabawę. 492 00:35:20,576 --> 00:35:22,120 Spytaj swoją mamę. 493 00:35:23,246 --> 00:35:26,582 Jeśli nie mogę transformować, to załatwię cię klasycznie. 494 00:35:39,762 --> 00:35:43,057 Styl Modliszki. Tak jak Trini. 495 00:35:45,226 --> 00:35:46,978 Powiedz, dziecino. 496 00:35:46,978 --> 00:35:50,648 Wasza rodzina lubi być zgniatana jak robale? 497 00:36:02,702 --> 00:36:05,329 Koniec zabawy. 498 00:36:31,522 --> 00:36:34,901 Wygląda na to, że projekt naukowy Rity 499 00:36:34,901 --> 00:36:36,319 mamy tylko dla siebie. 500 00:36:36,903 --> 00:36:40,072 Na razie. Niedługo się zorientują. 501 00:36:40,656 --> 00:36:44,577 O rany. Nie przypuszczałem, że mają tyle Rangersów. 502 00:36:46,412 --> 00:36:48,289 Snizzard to kawał drania. 503 00:36:49,582 --> 00:36:52,001 Tommy, popatrz na siebie. 504 00:36:52,710 --> 00:36:54,587 Kat. Nie. 505 00:36:56,422 --> 00:36:59,467 - Snizzard stworzył te węże. - Co pokazuje skaner? 506 00:36:59,967 --> 00:37:03,596 Splątali swoją energię z naszymi przyjaciółmi. 507 00:37:04,597 --> 00:37:08,643 Dopóki potwór żyje, nie możemy ich tknąć, bo zrobimy im krzywdę. 508 00:37:08,643 --> 00:37:10,770 - Znowu złomowisko? - Co to jest? 509 00:37:13,856 --> 00:37:14,690 O nie. 510 00:37:16,400 --> 00:37:21,239 - Tym się zajmuje. - Jakaś kosmiczna beczka? 511 00:37:21,822 --> 00:37:23,658 Nie, to kosmiczny kubeł. 512 00:37:24,784 --> 00:37:26,410 Rita tworzy portal czasowy. 513 00:37:26,410 --> 00:37:29,872 - Wyszła z takiego, kiedy... - Zordon nas zwerbował. 514 00:37:29,872 --> 00:37:32,375 Próbuje skontaktować się z młodszą sobą. 515 00:37:33,167 --> 00:37:34,001 Ale po co? 516 00:37:34,001 --> 00:37:34,919 Po co? 517 00:37:35,419 --> 00:37:37,588 - Z wielu powodów. - Co? 518 00:37:38,506 --> 00:37:40,007 Minh! Nic ci nie jest? 519 00:37:40,007 --> 00:37:44,387 - Przepraszam. Nie chciałam. - Cicho. Dorośli rozmawiają. 520 00:37:44,387 --> 00:37:49,642 Rozgryzłeś to, Billy? A może mój geniusz przewyższa nawet twój? 521 00:37:50,142 --> 00:37:55,439 Niech zgadnę. Poznasz młodą Ritę i razem spróbujecie podbić galaktykę? 522 00:37:55,439 --> 00:37:56,565 Nieźle. 523 00:37:56,565 --> 00:38:01,862 Przejdę przez ten portal, przekażę całą wiedzę młodszej sobie 524 00:38:01,862 --> 00:38:04,865 i będziemy niezwyciężone. 525 00:38:05,366 --> 00:38:09,453 Wasze młode wersje o złotych sercach zabijemy we śnie, 526 00:38:09,453 --> 00:38:13,374 zanim Zordon pomyśli robić z was Rangersów. 527 00:38:13,374 --> 00:38:17,461 Myślisz, że zmienisz 30-letnią historię jakimś blaszanym gadżetem? 528 00:38:17,461 --> 00:38:18,629 Ostrożnie. 529 00:38:18,629 --> 00:38:22,675 Twoi przyjaciele ładują moją maszynę szybciej, niż myślałam, 530 00:38:22,675 --> 00:38:25,428 więc was już nie potrzebuję. 531 00:38:25,428 --> 00:38:27,680 Biorę Snizzarda. Zajmij się resztą. 532 00:38:28,180 --> 00:38:31,892 Wiesz, Minh, twoja mama będzie pierwsza. 533 00:38:31,892 --> 00:38:34,729 Nigdy nie zabiłam nikogo dwa razy. 534 00:38:34,729 --> 00:38:36,063 Nie tak prędko. 535 00:38:53,414 --> 00:38:54,749 Tak. 536 00:38:56,834 --> 00:38:58,002 Przestań! 537 00:39:02,631 --> 00:39:03,716 Cranston. 538 00:39:05,217 --> 00:39:07,428 Straszna szkoda! 539 00:39:08,346 --> 00:39:10,890 Trini umarła dla ciebie. 540 00:39:10,890 --> 00:39:14,518 A teraz podzielisz jej los. 541 00:39:20,232 --> 00:39:21,192 Nie! 542 00:39:32,119 --> 00:39:33,245 Minh! 543 00:39:33,829 --> 00:39:38,250 Tak. Wracają wspomnienia. 544 00:39:39,418 --> 00:39:40,252 Minh? 545 00:39:46,884 --> 00:39:48,135 Proszę, nie! 546 00:39:49,428 --> 00:39:51,222 Co za tragedia. 547 00:39:51,889 --> 00:39:54,308 Tyle jest warta bezinteresowność. 548 00:40:02,316 --> 00:40:04,443 Minh, słyszysz nas? 549 00:40:05,444 --> 00:40:06,278 Minh? 550 00:40:21,752 --> 00:40:22,670 Mamo? 551 00:40:25,548 --> 00:40:27,550 - Widziałam... - Dzięki Bogu. 552 00:40:27,550 --> 00:40:28,551 Niemożliwe. 553 00:40:29,135 --> 00:40:30,678 Co to ma być? 554 00:40:34,723 --> 00:40:37,017 - Wiesz, co to znaczy? - Czekaj. 555 00:40:37,935 --> 00:40:38,811 Powiesz to? 556 00:40:39,854 --> 00:40:40,938 Jeszcze pytasz? 557 00:40:45,151 --> 00:40:46,610 Transformacja! 558 00:40:47,987 --> 00:40:49,071 Mastodon! 559 00:40:49,071 --> 00:40:50,364 Pterodaktyl! 560 00:40:50,364 --> 00:40:51,657 Triceratops! 561 00:40:51,657 --> 00:40:52,950 Tygrys Szablozębny. 562 00:40:52,950 --> 00:40:54,243 Tyranozaur! 563 00:40:55,828 --> 00:40:56,954 Power Rangers! 564 00:40:58,205 --> 00:40:59,582 Naprawdę zadziałało. 565 00:40:59,582 --> 00:41:02,084 - Jesteś Rangerem. - Prawdziwym Rangerem. 566 00:41:02,710 --> 00:41:04,545 Kitowcy, otoczcie ich. 567 00:41:09,717 --> 00:41:11,510 Czas na trzecią fazę planu. 568 00:41:11,510 --> 00:41:12,970 Mieliśmy fazę trzecią? 569 00:41:13,721 --> 00:41:16,307 Zgaduję. Faza trzecia to lanie i pranie? 570 00:41:16,307 --> 00:41:17,391 Zgadza się. 571 00:41:18,601 --> 00:41:19,643 Dawajcie. 572 00:41:20,895 --> 00:41:24,148 Może widok waszej śmierci wyleczy mój ból głowy. 573 00:41:28,068 --> 00:41:29,403 Zróbcie przejście. 574 00:41:33,324 --> 00:41:34,158 Uwielbiam to. 575 00:42:02,311 --> 00:42:04,188 - Kat, czysto. - Dzięki, Rock. 576 00:42:06,357 --> 00:42:07,691 Przemyśl to. 577 00:42:07,691 --> 00:42:10,861 Nie chcesz skrzywdzić swoich malutkich przyjaciół. 578 00:42:10,861 --> 00:42:13,364 Ma rację. Najpierw zniszczmy Snizzarda. 579 00:42:13,948 --> 00:42:15,324 Powodzenia. 580 00:42:18,619 --> 00:42:21,413 Moja królowo. Nie rozumiem. 581 00:42:21,413 --> 00:42:23,999 Za co? 582 00:42:25,793 --> 00:42:30,798 Magiczna Różdżko, niech mój potwór urośnie! 583 00:42:36,887 --> 00:42:38,889 Powstań, Snizzardzie! 584 00:42:43,269 --> 00:42:44,979 Jest zajęta. 585 00:42:44,979 --> 00:42:46,397 Niech spróbują... 586 00:42:53,320 --> 00:42:54,613 I to by było na tyle. 587 00:42:58,826 --> 00:43:00,369 Szefowa? Nie! 588 00:43:00,369 --> 00:43:03,289 Jeden problem z głowy. Przełkniesz tego kłaka? 589 00:43:04,206 --> 00:43:05,249 Łatwizna. 590 00:43:06,417 --> 00:43:09,169 - Jak mogę pomóc? - Jesteś ze mną. Rośniemy. 591 00:43:09,712 --> 00:43:11,839 Alfa, moc Dinozorda. Teraz. 592 00:43:11,839 --> 00:43:13,215 Się robi, Billy. 593 00:43:31,942 --> 00:43:37,781 Transmaterializacja Zordów na powierzchnię Księżyca za 3, 2, 1. 594 00:43:45,289 --> 00:43:47,374 Czekaj, Minh. Czas na tryb bitewny. 595 00:44:03,223 --> 00:44:05,309 Jak się tym kieruje? 596 00:44:06,101 --> 00:44:07,019 Rób to, co ja. 597 00:44:07,019 --> 00:44:09,480 - Szybko załapiesz. - Dobra. 598 00:44:10,689 --> 00:44:11,649 Zaczynamy. 599 00:44:31,710 --> 00:44:34,546 To jest najfajniejsze. 600 00:44:34,546 --> 00:44:37,007 Dobra, duża jaszczurko. Chodź po lanie. 601 00:44:46,016 --> 00:44:46,975 Zatopiony. 602 00:44:50,771 --> 00:44:52,106 Nie przestawaj. 603 00:44:54,483 --> 00:44:56,360 Walczysz nieczysto. 604 00:44:56,944 --> 00:44:57,778 Tak! 605 00:44:59,947 --> 00:45:00,864 Dawaj. 606 00:45:02,533 --> 00:45:03,409 Moja buława! 607 00:45:07,037 --> 00:45:08,330 Rocky, teraz! 608 00:45:15,546 --> 00:45:17,631 - Załatwiony. - Będę szczera, Rocky. 609 00:45:17,631 --> 00:45:20,134 To było mocne. 610 00:45:20,134 --> 00:45:21,635 I po wołowince. 611 00:45:23,011 --> 00:45:24,596 Billy. Jak tam nasz gad? 612 00:45:24,596 --> 00:45:28,392 Zimnokrwisty jak zawsze. Mamy jeszcze wolne trzy miejsca. 613 00:45:28,392 --> 00:45:29,560 Przyjąłem. 614 00:45:29,560 --> 00:45:31,979 Więc zostałem sam. 615 00:45:31,979 --> 00:45:34,898 Dobrze, będę miał was dla siebie. 616 00:45:36,108 --> 00:45:37,151 Tak. 617 00:45:37,151 --> 00:45:39,945 - Nie mogłam się doczekać. - Razem. 618 00:45:44,658 --> 00:45:49,997 Przepalone obwody nie powstrzymają złej wiedźmy. 619 00:45:59,965 --> 00:46:02,468 Uwaga. Wciąż atakuje. 620 00:46:05,888 --> 00:46:08,182 Reszka. Przegrywacie. 621 00:46:08,766 --> 00:46:14,271 Myśleli, że mnie powstrzymają, ale moje dzieło jest w pełni naładowane. 622 00:46:14,855 --> 00:46:19,193 Wreszcie będę rządzić z młodszą wersją siebie. 623 00:46:19,860 --> 00:46:22,571 Nie mogę się doczekać, aż siebie spotkam. 624 00:46:27,910 --> 00:46:31,163 - Da się to naprawić? - Czy to jest to, co myślę? 625 00:46:31,705 --> 00:46:34,625 Świetnie, portal. Musimy ruszać. 626 00:46:35,125 --> 00:46:38,045 System znów działa. Muszę tylko... Już. 627 00:46:38,962 --> 00:46:39,797 Idziemy. 628 00:46:43,342 --> 00:46:45,177 Miecz MegaMocy. Teraz! 629 00:46:51,975 --> 00:46:56,438 Teraz przyjdą i ona będzie wolna. 630 00:46:56,438 --> 00:46:59,775 Moja przeszłość i przyszłość. 631 00:47:00,818 --> 00:47:02,569 Wygląda na kosmiczny kubeł. 632 00:47:03,153 --> 00:47:04,112 Otwórzmy. 633 00:47:06,865 --> 00:47:08,867 Tak! 634 00:47:10,828 --> 00:47:14,081 Zaczyna się. 635 00:47:14,081 --> 00:47:16,917 - Czas to zakończyć? - Zdecydowanie. 636 00:47:28,971 --> 00:47:31,223 Moje obwody płoną! 637 00:47:36,144 --> 00:47:37,437 Co za dramaturgia. 638 00:47:38,105 --> 00:47:41,483 Nie, mój Snizzard. I moje węże. 639 00:47:41,483 --> 00:47:47,531 Nieważne, zaczyna się renesans Rity! 640 00:47:50,158 --> 00:47:53,662 Po dziesięciu tysiącach lat jestem wolna! 641 00:47:54,162 --> 00:47:55,664 Siad i siedź cicho! 642 00:47:58,959 --> 00:48:01,044 Rocky, weź resztę Rangersów. Teraz. 643 00:48:01,044 --> 00:48:04,214 - Idę tuż za tobą. Strzelaj, Kat. - Co? 644 00:48:04,214 --> 00:48:05,549 Z przyjemnością. 645 00:48:08,510 --> 00:48:10,679 Czas podbić Ziem... 646 00:48:10,679 --> 00:48:12,639 Zabiję was wszystkich! 647 00:48:12,639 --> 00:48:14,600 Kończ z nią. Zrób to, Zack. 648 00:48:14,600 --> 00:48:16,018 To za Trini. 649 00:48:22,691 --> 00:48:24,651 Już po wszystkim? 650 00:48:25,235 --> 00:48:27,738 Potwierdzam. To koniec. 651 00:48:28,780 --> 00:48:30,532 Jak mówiłem, Minh, 652 00:48:30,532 --> 00:48:32,284 zawsze ratujemy świat. 653 00:48:33,118 --> 00:48:36,580 Ominęła was cała akcja, ale cieszę się, że dotarliście. 654 00:48:36,580 --> 00:48:40,584 Uratowani Rangersi są bezpieczni w ambulatorium statku kosmicznego 655 00:48:40,584 --> 00:48:42,377 i są w stabilnym stanie. 656 00:48:42,377 --> 00:48:45,005 Wytyczyliśmy już kurs na Aquitar. 657 00:48:45,005 --> 00:48:47,466 Aquitianie wyleczą ich migiem. 658 00:48:47,466 --> 00:48:52,054 Nie przyłączysz się, Billy? Cestria mówiła, że za tobą tęskni. 659 00:48:53,430 --> 00:48:55,015 Nie. Niedługo tam zajrzę, 660 00:48:55,015 --> 00:48:59,478 ale muszę załatwić sprawy firmowe, zanim wrócę do dawnych przygód. 661 00:48:59,478 --> 00:49:00,395 No proszę. 662 00:49:00,395 --> 00:49:04,483 - Tracisz taką okazję. - Fajnie jest się na czymś skupić. 663 00:49:05,067 --> 00:49:08,862 Kiedy Aquitianie przywrócą wszystkim właściwy rozmiar i siły, 664 00:49:08,862 --> 00:49:10,405 wszystko wróci do normy. 665 00:49:10,405 --> 00:49:14,201 To była szalona jazda. Ale jestem gotowa wrócić do JJ-a. 666 00:49:14,201 --> 00:49:18,121 Bycie rodzicem jest prawie tak trudne, jak bycie Rangerem. 667 00:49:18,789 --> 00:49:21,208 Akurat. Ja nawet nie dokończyłem lunchu. 668 00:49:21,208 --> 00:49:24,753 - Ktoś wyrzucił mój makaron. - Przepraszam. 669 00:49:25,587 --> 00:49:28,173 Luz, bo styki ci się przepalą. Żartowałem. 670 00:49:28,173 --> 00:49:31,760 Może nasi Rangersi są mali, ale nie każmy im czekać. 671 00:49:32,928 --> 00:49:34,638 Fajnie było się zobaczyć. 672 00:49:37,808 --> 00:49:41,144 Cieszę się, że tradycja Tygrysa trafiła w dobre ręce. 673 00:49:42,104 --> 00:49:43,397 To dla mnie zaszczyt. 674 00:49:44,314 --> 00:49:46,441 Czas odpalić teleporter? 675 00:49:46,441 --> 00:49:49,361 - Tak. - Brzmi nieźle. Chodźmy, Rocky. 676 00:49:49,361 --> 00:49:52,155 Wprowadzam wasze współrzędne. 677 00:49:52,155 --> 00:49:55,158 Do następnego razu i niech moc ma was w opiece. 678 00:49:55,784 --> 00:49:56,702 I was też. 679 00:50:00,414 --> 00:50:02,416 Co myślisz o swoim komunikatorze? 680 00:50:03,667 --> 00:50:05,085 Uwielbiam styl vintage. 681 00:50:05,711 --> 00:50:08,839 I teleportacja się przyda przy spóźnianiu na zajęcia. 682 00:50:09,548 --> 00:50:12,092 - Tylko jeśli nikt nie patrzy. - Dobra. 683 00:50:13,510 --> 00:50:15,929 Patrzcie. Nic się tu nie zmieniło. 684 00:50:15,929 --> 00:50:18,223 Może trochę tu ciasno. 685 00:50:19,266 --> 00:50:20,642 Może to my dorośliśmy. 686 00:50:21,643 --> 00:50:25,522 Chcecie koktajle? Może wciąż mają przepis Erniego. 687 00:50:26,023 --> 00:50:26,982 - Jasne. - Jasne. 688 00:50:30,902 --> 00:50:34,573 Przywieźć ci jakąś pamiątkę z Mirinoi? 689 00:50:34,573 --> 00:50:35,574 Sama nie wiem. 690 00:50:37,325 --> 00:50:39,244 Niedługo wrócisz, prawda? 691 00:50:39,911 --> 00:50:42,330 Mama zawsze tęskniła, kiedy wylatywałeś. 692 00:50:43,665 --> 00:50:45,917 To znaczy... będę tęsknić i... 693 00:50:50,505 --> 00:50:51,339 Minh? 694 00:50:52,466 --> 00:50:54,259 Zanim polecisz... 695 00:50:56,053 --> 00:50:57,054 To wszystko, co... 696 00:50:59,556 --> 00:51:00,557 Śmierć mamy. 697 00:51:02,142 --> 00:51:05,228 Obwiniałam cię. To było niesprawiedliwe. 698 00:51:06,354 --> 00:51:10,984 Nie mogłeś wiedzieć, co się stanie z Ritą ani z mamą. 699 00:51:14,321 --> 00:51:17,949 Sam sobie to wiele razy wypominałem. 700 00:51:19,576 --> 00:51:21,953 Ale poważnie. Powinnam być ci wdzięczna. 701 00:51:23,413 --> 00:51:26,208 Gdybyście nie powiedzieli mi prawdy o mamie... 702 00:51:28,335 --> 00:51:30,295 Nie wiem, czy dałabym sobie radę. 703 00:51:33,882 --> 00:51:35,300 Dobry z ciebie dzieciak. 704 00:51:35,801 --> 00:51:37,427 Wszyscy mamy na ciebie oko. 705 00:51:37,969 --> 00:51:40,138 I cieszę się, że ty na mnie też. 706 00:51:40,138 --> 00:51:41,848 Masz na myśli pocisk Rity? 707 00:51:42,641 --> 00:51:43,683 Musiałam. 708 00:51:44,559 --> 00:51:45,560 Jesteśmy rodziną. 709 00:51:46,353 --> 00:51:47,729 Rodzinę trzeba chronić. 710 00:51:49,856 --> 00:51:50,690 Rodzinę, tak? 711 00:51:52,692 --> 00:51:55,195 Dlatego pożyczyłaś sobie mój latający wóz? 712 00:51:55,195 --> 00:51:58,073 To była misja Rangera. 713 00:51:59,074 --> 00:52:01,993 Przykro mi. RadBug to zastrzeżona technologia. 714 00:52:02,577 --> 00:52:05,205 - Masz szlaban. - Ty dajesz mi szlaban? 715 00:52:06,331 --> 00:52:08,875 - To tak nie działa. - Spójrzcie na siebie. 716 00:52:10,794 --> 00:52:11,795 O rany. 717 00:52:15,757 --> 00:52:17,050 Przypomina mi... 718 00:52:20,595 --> 00:52:22,013 Trini byłaby dumna. 719 00:52:25,684 --> 00:52:26,768 Przypomniałeś mi. 720 00:52:27,519 --> 00:52:29,229 Kiedy Rita we mnie strzeliła... 721 00:52:30,564 --> 00:52:31,898 Miałam dziwne uczucie. 722 00:52:34,025 --> 00:52:35,277 Te wspomnienia. 723 00:52:35,277 --> 00:52:36,528 Wspomnienia? 724 00:52:36,528 --> 00:52:38,155 Tak, z Morfera. 725 00:52:38,864 --> 00:52:40,615 O was, mamie i Rangersach. 726 00:52:41,992 --> 00:52:43,201 Byliście bohaterami. 727 00:52:44,035 --> 00:52:45,495 Jest nienaruszony. 728 00:52:45,495 --> 00:52:47,747 Nic niecodziennego. Ale kto wie? 729 00:52:48,415 --> 00:52:51,293 Możliwości sieci morfenu są nieskończone. 730 00:52:53,003 --> 00:52:56,840 - Może niepotrzebnie skreśliłem Zordona. - Co widziałaś? 731 00:52:58,466 --> 00:52:59,384 To było dziwne. 732 00:53:00,260 --> 00:53:01,136 Jakby... 733 00:53:02,012 --> 00:53:04,222 Czułam, ile dla niej znaczyliście. 734 00:53:05,557 --> 00:53:06,933 Była dla nas wszystkim. 735 00:53:08,059 --> 00:53:10,353 Była... świetną przyjaciółką. 736 00:53:10,937 --> 00:53:11,771 Najlepszą. 737 00:53:12,522 --> 00:53:13,356 Najlepszą. 738 00:53:14,691 --> 00:53:19,029 Nie byłoby mnie tu, gdyby nie przezwyciężyła lęku wysokości. 739 00:53:19,029 --> 00:53:21,156 Mama miała lęk wysokości? 740 00:53:22,240 --> 00:53:24,201 Czego jeszcze mi nie powiedziała? 741 00:53:24,910 --> 00:53:27,954 Kiedyś Shellshock zmusił ją do ciągłego biegania. 742 00:53:27,954 --> 00:53:30,123 Ten z sygnalizatorem na plecach? 743 00:53:30,123 --> 00:53:31,875 Człowiek z sygnalizatorem? 744 00:53:31,875 --> 00:53:35,170 - Nie człowiek, to był żółw. - Żółw? 745 00:53:36,046 --> 00:53:38,548 - Opowiedzmy jej. - O mój Boże. 746 00:53:46,848 --> 00:53:51,686 Co dał los Co niesie on 747 00:53:52,687 --> 00:53:55,899 I w zanadrzu ma 748 00:53:57,651 --> 00:54:00,403 A wiatr zmian 749 00:54:00,904 --> 00:54:07,410 Namiesza nam W życiu jeszcze moc 750 00:54:08,078 --> 00:54:13,500 Lecz przy tobie jest Na zawsze druh 751 00:54:14,167 --> 00:54:18,505 W pamięci dalej trwasz 752 00:54:20,257 --> 00:54:24,844 {\an8}PAMIĘCI TÚY TRANG I JASONA DAVIDA FRANKA 753 00:54:24,844 --> 00:54:31,893 {\an8}RAZ RANGEREM, ZAWSZE RANGEREM 754 00:55:38,501 --> 00:55:41,254 {\an8}Napisy: Paweł Zatryb