1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,013 Isang malungkot na araw noong 1993, ang masamang si Rita Repulsa 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,473 ay nakatakas sa kulungan ng basura at inatake ang Earth. 5 00:00:15,473 --> 00:00:18,351 Limang kabataang may ugali ang nagbago ang buhay 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,645 nang pinili sila ni Zordon para ipagtanggol ang planeta. 7 00:00:20,645 --> 00:00:24,149 Sa nakalipas na mga dekada, maraming bayani ang nagpatuloy sa pamana. 8 00:00:24,149 --> 00:00:27,569 Ang mga tao sa Earth ay panatag dahil protektado ang tahanan nila ng... 9 00:00:53,219 --> 00:00:55,263 May huling salita ka ba? 10 00:00:56,056 --> 00:00:58,433 Morphin' time na! Triceratops! 11 00:01:04,355 --> 00:01:07,776 {\an8}Putties, durugin siya sa asul na alikabok. 12 00:01:28,213 --> 00:01:30,090 Bakit mo ako dinala rito? 13 00:01:30,090 --> 00:01:34,302 {\an8}Plano mo bang mamatay sa sariwang hangin ng dagat? 14 00:01:37,764 --> 00:01:40,308 {\an8}At nagdala ka pa ng mga kaibigan. 15 00:01:40,308 --> 00:01:42,060 Ngayon ay reunion na ito. 16 00:01:42,060 --> 00:01:44,979 {\an8}Natanggap ko ang tawag at nagpunta ng mabilis. 17 00:01:44,979 --> 00:01:45,897 {\an8}Salamat, Zack. 18 00:01:46,564 --> 00:01:50,443 Si Rita Repulsa ba iyon? Hindi bagay sa kanya ang mukhang robot. 19 00:01:50,443 --> 00:01:52,654 Mas bagay siya sa basurahan. 20 00:01:52,654 --> 00:01:54,405 Patayin silang lahat! 21 00:02:32,569 --> 00:02:34,028 Ang mukha ko! 22 00:02:34,779 --> 00:02:36,030 Nagsasaya ako. 23 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Pero gusto mong magseryoso? 24 00:02:38,908 --> 00:02:42,328 Sige, seryosohin na natin. 25 00:02:46,791 --> 00:02:48,960 Alam mo, gusto ko ang mukhang iyon. 26 00:02:48,960 --> 00:02:52,630 Tulad ng lahat ng kapangyarihan sa bagong robot kong katawan. 27 00:02:53,131 --> 00:02:58,178 Pero ibibigay ko ang lakas na 'yon para sa orasyong nakamamatay. 28 00:03:02,348 --> 00:03:03,516 Billy! 29 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 Trini! 30 00:03:11,065 --> 00:03:12,942 Huwag! 31 00:03:21,701 --> 00:03:23,870 Paalam, Trini Kwan. 32 00:03:23,870 --> 00:03:25,705 Kung kailangan n'yo 'ko, 33 00:03:25,705 --> 00:03:29,167 nasa Dark Dimension ako at nagpaplano ng paghihiganti. 34 00:03:46,893 --> 00:03:50,104 {\an8}Ano'ng sasabihin natin sa kanya? Nalunod ang mama nila? 35 00:03:50,104 --> 00:03:52,857 Hindi. Masyadong matalino si Minh para diyan. 36 00:03:54,192 --> 00:03:57,403 May dapat tayong gawin, kasi walang pasok. 37 00:03:57,403 --> 00:03:59,822 Baka kailangan ng iba ng tulong na hanapin ang Dark Dimension. 38 00:03:59,822 --> 00:04:04,035 Di ka pwedeng magdesisyon agad na sabihin sa iba ang masamang balita. 39 00:04:04,744 --> 00:04:07,914 At di tayo pwedeng magsinungaling. Dapat totoo lang. 40 00:04:09,165 --> 00:04:10,750 - Ang mga patakaran ni Zordon-- - Zack! 41 00:04:10,750 --> 00:04:14,379 Pwedeng baliin ang mga patakaran sa magandang dahilan. 42 00:04:14,379 --> 00:04:18,800 Kung babalik man si Zordon, sasabihin niya na dapat malaman ni Minh. 43 00:04:20,134 --> 00:04:22,011 Lagi na lang sila ni Trini. 44 00:04:22,845 --> 00:04:26,891 Wala na siyang iba. Sinong mag-aalaga sa kanya ngayon? 45 00:04:27,892 --> 00:04:30,561 Hindi tayo nakipag-deal ng ganito dati. 46 00:04:31,813 --> 00:04:35,108 Dapat nating sabihin ang totoo. Paano siya mapapanatag? 47 00:04:35,108 --> 00:04:39,821 Bata pa siya, Billy. Hindi niya dapat na malaman na Power Rangers tayo. 48 00:04:39,821 --> 00:04:42,782 Dapat niyang malaman na pinatay ni Rita Repulsa ang inay niya. 49 00:04:56,087 --> 00:04:58,464 Dapat nating sabihin sa kanya ang lahat. 50 00:05:02,260 --> 00:05:05,471 MAKALIPAS ANG ISANG TAON 51 00:05:09,851 --> 00:05:12,228 {\an8}KWAN AT TAYLOR 52 00:05:42,175 --> 00:05:43,968 Uy. Ayos ka lang ba? 53 00:05:45,011 --> 00:05:48,389 Sorry, Tito Zack. Ang bilis ng oras pag nag-eexercise ako. 54 00:05:48,389 --> 00:05:49,307 Okey. 55 00:05:50,183 --> 00:05:53,269 Pupunta tayo sa sementeryo sa loob ng sampung minuto. 56 00:05:53,269 --> 00:05:58,149 Maligo ka na at mag-ayos. 'Wag nating paghintayin ang iba. 57 00:06:01,569 --> 00:06:02,403 Alam ko. 58 00:06:03,529 --> 00:06:07,116 Uy, tingin mo nahanap na nila si Robo Rita? 59 00:06:07,825 --> 00:06:10,495 - Tanungin natin pag nakita natin sila. - Sige. 60 00:06:10,495 --> 00:06:13,122 Teka. Isa pa. Natanggap mo ba mga bulaklak? 61 00:06:13,873 --> 00:06:14,832 Mga bulaklak? 62 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 - Salamat. Maliligo lang ako... - Sige. 63 00:06:23,299 --> 00:06:25,676 Orderin mo ang tropeo ng "Pinakamahusay na Tagapag-alaga"... 64 00:06:25,676 --> 00:06:27,303 - Oo. - At makakaalis tayo. 65 00:06:27,303 --> 00:06:28,221 Oo. 66 00:06:31,140 --> 00:06:34,394 Lagi akong pinahihirapan ni Billy sa tuwing late tayo. 67 00:06:36,062 --> 00:06:39,607 Hindi mo na pwedeng idahilan ang "Busy akong congressman." 68 00:06:42,360 --> 00:06:44,320 Sorry sa pagtrato sayo ng masama. 69 00:06:46,197 --> 00:06:48,449 Hindi ko na isinama ang araw na ito. 70 00:06:48,449 --> 00:06:49,367 Oo nga. 71 00:06:51,327 --> 00:06:53,246 Grabe, isang taon na pala. 72 00:06:54,539 --> 00:06:56,666 Alam ko. Parang kahapon lang. 73 00:06:57,875 --> 00:06:59,544 - Dragonzord! - Pterodactyl! 74 00:06:59,544 --> 00:07:01,879 - Triceratops! - Tyrannosaurus! 75 00:07:01,879 --> 00:07:03,714 - Ako ba o-- - Halika. 76 00:07:06,843 --> 00:07:10,179 Bago tayo magsimula, gusto ko lang sabihin, 77 00:07:10,179 --> 00:07:13,099 na hindi masayang anibersaryo, Rangers. 78 00:07:13,099 --> 00:07:15,852 - Si Robo Rita 'yan, di ba? - Isang pagsugod. 79 00:07:15,852 --> 00:07:20,231 Nahulaan kong magsasama-sama kayo sa espesyal na araw na ito. 80 00:07:21,774 --> 00:07:24,527 At naging abala ako sa paghahanda. 81 00:07:25,069 --> 00:07:28,197 Ni-reform ko pa ang ilan sa mga dati kong kampon. 82 00:07:28,197 --> 00:07:31,075 Sina Snizzard at Minotaur. 83 00:07:31,075 --> 00:07:36,581 Kabi-kabila ang mga libingan ng tao. Ang ganda ng lugar na ito. 84 00:07:36,581 --> 00:07:39,876 Hindi magtatagal, magiging ganito ang buong Earth. 85 00:07:39,876 --> 00:07:44,922 - Mabuti. Magsisimula tayo sa Rangers. - Tatapusin muna namin kayo. 86 00:07:47,175 --> 00:07:50,219 Tutulungan ko ang team ko. Dito ka lang. Okay? 87 00:07:50,803 --> 00:07:52,013 Pero siya ang... 88 00:07:52,805 --> 00:07:55,558 Pabagsakin natin siya. Nagsasanay ako para sa-- 89 00:07:55,558 --> 00:07:59,270 Hindi. Sabi ng Pinakamahusay na Tagapag-alaga, "Dito ka lang." 90 00:08:07,069 --> 00:08:09,614 Bumalik si Zack... ng naka-itim. 91 00:08:12,408 --> 00:08:13,534 Walang "sorry late ako?" 92 00:08:15,578 --> 00:08:16,787 Magsisisi kayo. 93 00:08:16,787 --> 00:08:20,500 Wala man lang pumuri sa bagong makina ko. 94 00:08:20,500 --> 00:08:22,293 Snizzard, handa na ito. 95 00:08:22,793 --> 00:08:24,212 Ang husay ng galaw mo. 96 00:08:25,213 --> 00:08:27,215 Pero mas maganda ang sa akin. 97 00:08:35,640 --> 00:08:36,933 - Ano'ng--? - Jace! 98 00:08:36,933 --> 00:08:40,645 Isang magandang simula sa koleksyon ko. 99 00:08:41,854 --> 00:08:43,356 Oras na para tapusin ka. 100 00:08:44,106 --> 00:08:45,566 Kunin siya! 101 00:08:46,901 --> 00:08:48,653 Ikaw ang matatapos. 102 00:08:49,403 --> 00:08:50,696 Ipakita mo, Snizzard. 103 00:08:52,907 --> 00:08:53,741 Huli ka! 104 00:08:54,492 --> 00:08:57,787 Sa tingin mo may magagawa ka sa bago kong kapangyarihan? 105 00:08:58,579 --> 00:09:01,040 Walang kang pagkakataon, pinky. 106 00:09:03,960 --> 00:09:07,004 Tulad ng isda sa bariles. Dalhin sila sa akin. 107 00:09:08,130 --> 00:09:10,800 - Tapos na ang mga kaibigan mo. - Tingnan natin. 108 00:09:10,800 --> 00:09:13,135 Malapit nang mabuo. 109 00:09:14,720 --> 00:09:17,098 Hoy, anong klaseng laro ito? 110 00:09:17,098 --> 00:09:22,019 Nakakatuwa. Inubos ng makina ko ang enerhiya nila. 111 00:09:22,019 --> 00:09:25,606 Di magtatagal, wala na silang buhay. Pwede kang sumama. 112 00:09:34,699 --> 00:09:37,034 - Zack! Billy! - Hindi tayo mananalo dito! 113 00:09:37,034 --> 00:09:38,160 Humina ang power. 114 00:09:39,412 --> 00:09:40,830 Minh, sa kotse, bilis! 115 00:09:44,625 --> 00:09:46,002 Bilis, bilis. 116 00:09:46,002 --> 00:09:48,879 Sa tingin mo makakaalis kayo? 117 00:09:48,879 --> 00:09:50,256 Mga duwag! 118 00:09:58,472 --> 00:10:00,141 Wala na kayong mapupuntahan. 119 00:10:02,518 --> 00:10:05,313 Sarado ang kalsada. Kilos na. 120 00:10:05,313 --> 00:10:07,106 - Andar! - Bilisan mo! 121 00:10:12,987 --> 00:10:14,655 Magaling, Cranston. 122 00:10:14,655 --> 00:10:16,157 Lipad hanggang kaya. 123 00:10:16,157 --> 00:10:19,660 Kalaunan, lahat ng Power Ranger ay pupunta sa gusto ko. 124 00:10:19,660 --> 00:10:21,495 Katulad ng inyong Trini. 125 00:10:26,292 --> 00:10:33,299 TRINI KWAN INA NI MINH, KAIBIGAN NG LAHAT 126 00:10:34,342 --> 00:10:36,010 Ang bilis ng pangyayari. 127 00:10:36,010 --> 00:10:39,221 Ang makinang binuo ni Robo Rita, ano'ng ginagawa nito? 128 00:10:39,221 --> 00:10:43,351 Ang ginawa ni Rita Repulsa na ginagamit ang kapangyarihan natin? 129 00:10:43,351 --> 00:10:46,020 Delikado 'yan. At kung di natin pipigilan, 130 00:10:46,520 --> 00:10:48,898 Tingin ko hindi nila gagawin. 131 00:10:48,898 --> 00:10:50,566 Patayin natin siya. 132 00:10:52,693 --> 00:10:54,320 -"Natin"? - Oo. 133 00:10:54,820 --> 00:10:58,616 Gawain ito ng Ranger, hindi ng dalagang may aralin na tatapusin. 134 00:11:00,284 --> 00:11:01,535 Pinatay niya si Mama. 135 00:11:02,286 --> 00:11:03,537 Personal ito. 136 00:11:05,331 --> 00:11:06,374 Alam mong-- 137 00:11:06,374 --> 00:11:09,168 - Ang hindi mo maintindihan-- - Patapusin mo ko! 138 00:11:10,002 --> 00:11:12,171 Kung kaya ni Mama, kaya ko rin. 139 00:11:13,381 --> 00:11:14,674 Ito ang pamana niya. 140 00:11:15,257 --> 00:11:16,592 May maitutulong ako. 141 00:11:16,592 --> 00:11:20,721 Minh, pasensya na, pero hindi pwede. Hindi ka Ranger. 142 00:11:20,721 --> 00:11:23,557 Matatalo ka ng mga halimaw sa isang segundo. 143 00:11:23,557 --> 00:11:27,019 At di ka rin pwedeng mawala. Ang magagawa mo 144 00:11:27,019 --> 00:11:30,398 ay umiwas sa gulo at hayaan kaming ayusin ito. 145 00:11:31,065 --> 00:11:33,025 Sabi ng may gawa ng lahat ng ito. 146 00:11:33,943 --> 00:11:38,739 Alam nating kung hindi dahil sa 'yo, nandito pa rin ang mama ko. 147 00:11:43,703 --> 00:11:44,870 Masakit, di ba? 148 00:11:47,415 --> 00:11:48,249 Mabuti. 149 00:11:53,879 --> 00:11:56,799 Halika sa Cranston Tech. May mga scanner doon na kailangan natin. 150 00:11:56,799 --> 00:11:57,717 Tara na. 151 00:12:03,431 --> 00:12:08,477 Sa bawat patak, ang kanilang masarap na Ranger powers ay bumababa. 152 00:12:08,477 --> 00:12:11,856 Tingnan natin kung gaano karami ang ninakaw ko sa kanila. 153 00:12:17,778 --> 00:12:19,739 Nakakadismaya. 154 00:12:19,739 --> 00:12:21,866 Masyadong mabagal ito. 155 00:12:22,366 --> 00:12:25,244 Kailangan natin ng maraming Rangers. 156 00:12:25,244 --> 00:12:28,122 Kaya kong magpakatay ng mga tupa. 157 00:12:28,622 --> 00:12:30,666 Kung hindi namin sila mahahanap. 158 00:12:30,666 --> 00:12:34,837 Kung mapapabago natin sila, oras ko na para sumikat. 159 00:12:34,837 --> 00:12:40,259 Buti na lang alam ko kung paano mapapalabas ang Power Ranger. 160 00:12:42,470 --> 00:12:46,515 Walang T-Rex, walang Pterodactyl, walang Green Dragon Power. 161 00:12:48,434 --> 00:12:52,062 Mag-scan tayo ng iba pa para mahanap ang mga kaibigan natin. 162 00:12:52,062 --> 00:12:53,230 Salamat, Alpha 9. 163 00:12:53,230 --> 00:12:54,690 Kumusta, Zack? 164 00:12:54,690 --> 00:12:58,819 Kung alam lang sa itaas na nasa baba ang pinakamatalinong robot. 165 00:12:58,819 --> 00:13:02,364 Nakakatuwa ka pa rin. Masaya akong makita kang muli. 166 00:13:03,115 --> 00:13:04,033 Matagal na nga. 167 00:13:04,742 --> 00:13:08,370 Busy yata ang buhay pag nagpapalaki ka ng malditang teenager. 168 00:13:08,370 --> 00:13:10,998 At talagang maldita si Minh. Tama, Billy? 169 00:13:12,708 --> 00:13:13,584 Ayos ka na ba? 170 00:13:15,795 --> 00:13:18,964 Oo. Kaya lang, hindi pa tayo nagkakagulo simula noon... 171 00:13:21,801 --> 00:13:22,676 Tama si Minh. 172 00:13:23,719 --> 00:13:26,180 Kasalanan ko kung bakit nawala si Trini. 173 00:13:26,180 --> 00:13:28,891 Ano ka ba. Sinusubukan mong gumawa ng mabuti. 174 00:13:30,017 --> 00:13:30,851 Oo. 175 00:13:31,602 --> 00:13:33,229 At tingnan mo ang nangyari. 176 00:13:36,857 --> 00:13:38,818 Sa wakas, tama na. 177 00:13:38,818 --> 00:13:42,446 Nakakakuha ng malakas na presensya ang system natin. 178 00:13:42,446 --> 00:13:45,741 Talaga? Baka siya 'yon. O mga labi niya mula sa Z-Wave. 179 00:13:46,325 --> 00:13:49,495 Alpha 8, dapat pagtagpuin ang mga particle at kunin. 180 00:13:49,495 --> 00:13:53,541 Sinisimulan ang Z-Wave energy reconstitution. 181 00:13:55,292 --> 00:13:57,545 - Gumagana ito! - Zordon! 182 00:13:57,545 --> 00:13:59,213 Zordon, nandito ka ba? 183 00:14:03,133 --> 00:14:06,053 Billy, parang hindi si Zordon iyon. 184 00:14:14,186 --> 00:14:17,565 - Hindi gumagana. Billy... - Alpha! 185 00:14:17,565 --> 00:14:19,650 Kailangan mong... 186 00:14:20,234 --> 00:14:21,777 - Ano'ng nangyayari? - Atras! 187 00:14:24,280 --> 00:14:27,616 Hindi, hindi! 188 00:14:27,616 --> 00:14:28,742 Sa wakas! 189 00:14:30,160 --> 00:14:33,914 Pagkatapos ng matagal na panahon, malaya na ako! 190 00:14:34,456 --> 00:14:36,792 Oras na para maghiganti. 191 00:14:37,543 --> 00:14:38,377 Hindi. 192 00:14:39,295 --> 00:14:41,088 Hindi, hindi puwede. 193 00:14:41,088 --> 00:14:43,090 Pagsusuri ng katotohanan, Billy. 194 00:14:43,090 --> 00:14:45,551 Hinahanap mo si Zordon, 195 00:14:45,551 --> 00:14:48,554 pero nang isakripisyo niya ang sarili niya gamit ang Z-Wave, 196 00:14:48,554 --> 00:14:52,808 hindi lang mga particle niya ang kumalat sa daigdig. 197 00:14:53,309 --> 00:14:54,310 Kuha mo? 198 00:14:54,310 --> 00:14:59,356 Ang kasamaan ay naalis sa pagkatao ko, at ikinalat ito sa kalawakan. 199 00:14:59,857 --> 00:15:03,527 Hanggang ngayon, nang pinagsama-sama mo ako, 200 00:15:03,527 --> 00:15:06,155 at nakakita ako ng bagong katawan. 201 00:15:07,072 --> 00:15:11,201 Ngayon, muling maghahari si Rita Repulsa. 202 00:15:14,538 --> 00:15:17,917 Kailangan ko ng backup sa Command Center. Nandito si Rita. 203 00:15:17,917 --> 00:15:20,836 Susubukan kong itaboy siya, pero bilisan n'yo! 204 00:15:22,755 --> 00:15:24,798 Ang kawawang hinalinhan ko. 205 00:15:24,798 --> 00:15:26,550 Pagtuunan natin ang ngayon. 206 00:15:27,343 --> 00:15:31,513 Dapat seryosohin si Robo Rita. Pigilan natin siyang makasakit ng iba. 207 00:15:32,681 --> 00:15:36,644 May nakitang halimaw ang scanner ko. Mukhang live na video feed. 208 00:15:37,227 --> 00:15:40,022 Hindi 'yan si Rita. Si Putties. 209 00:15:40,022 --> 00:15:43,567 At hindi lang sa Angel Grove. Sa buong mundo! 210 00:15:43,567 --> 00:15:46,195 Alam nating babalik siya. At handa tayo. 211 00:15:46,195 --> 00:15:48,948 - Alpha 9, oras na. - Oo, sir. 212 00:15:50,532 --> 00:15:53,202 Tinatawagan ang lahat ng Power Ranger team. 213 00:15:53,202 --> 00:15:55,412 Pinasimulan ang Protocol ng Bandora. 214 00:15:55,913 --> 00:15:58,248 Pumunta sa mga nakatalagang istasyon. 215 00:15:58,248 --> 00:16:03,170 Kung tama ang pagkakaalala ko sa plano, mga bisita sa tatlo, dalawa, isa. 216 00:16:05,005 --> 00:16:08,092 Teka, tumutulong ako sa junior karate camp ni JJ, 217 00:16:08,092 --> 00:16:11,887 at sa susunod, pupunta ako sa banyo para mag-teleport. Seryoso? 218 00:16:13,347 --> 00:16:17,226 Nangyayari na ang Protocol ng Bandora. Nakabalik na si Robo Rita? 219 00:16:19,061 --> 00:16:22,898 Ano ba, guys. Isa na naman ba itong pagsasanay? 220 00:16:22,898 --> 00:16:26,694 Kasi kakainit ko lang ng tanghalian ko. 221 00:16:26,694 --> 00:16:29,029 Hindi. Bumalik na si Rita. 222 00:16:29,029 --> 00:16:32,157 - Nilalabanan ba siya ni Tommy, Jason, Kim? - Hindi. 223 00:16:32,157 --> 00:16:35,327 Sa kasamaang palad... nahuli sila. 224 00:16:35,828 --> 00:16:37,162 Kaya tulungan mo kami. 225 00:16:42,084 --> 00:16:45,004 "Hindi Ranger"? "Hindi pa," ang ibig mong sabihin! 226 00:16:49,258 --> 00:16:51,218 Magbabayad ka sa ginawa mo, Rita. 227 00:16:59,184 --> 00:17:03,022 {\an8}Ang mga halimaw na Putty Patrollers ay hindi nakita sa Angel Grove 228 00:17:03,022 --> 00:17:05,190 {\an8}ng ilang taon. Pero ngayon, bumalik na sila. 229 00:17:06,400 --> 00:17:09,153 {\an8}Mga mamamayan, maging alerto sa mga umaatake. 230 00:17:09,153 --> 00:17:12,156 {\an8}Ayon sa mga ulat, nangyayari ito sa buong mundo. 231 00:17:12,156 --> 00:17:15,200 {\an8}Power Rangers, kailangan namin kayo ngayon kaysa-- 232 00:17:32,217 --> 00:17:34,219 Parang hindi ka na nakatakas. 233 00:17:34,219 --> 00:17:37,514 Ngayon ay may hukbo na tayo ng Putties. Ano'ng susunod? 234 00:17:37,514 --> 00:17:40,684 Mukhang malalagay tayo sa sitwasyon ng Megazord. 235 00:17:40,684 --> 00:17:42,227 Matagal naming inayos ni Billy 236 00:17:42,227 --> 00:17:45,898 ang Sabertooth Tiger Zord nang walang Yellow Ranger. 237 00:17:45,898 --> 00:17:50,652 Kaya hindi opsyon ang Dino Megazord noon kung walang Jace at Kim? 238 00:17:50,652 --> 00:17:54,865 Medyo. Nag-eeksperimento kami na may pangalawang koneksyon ng grid. 239 00:17:54,865 --> 00:17:58,535 Ginawa namin itong Proxy Power Coins bilang contingency. 240 00:17:58,535 --> 00:18:01,288 Ngayon, kayo ay makakagamit ng Dino powers. 241 00:18:01,288 --> 00:18:03,373 Malinaw ang sinabi ni Zordon. 242 00:18:04,124 --> 00:18:06,794 Mapanganib ang pagdoble ng active powers. 243 00:18:06,794 --> 00:18:10,506 Wala akong pakialam kung gaano kadelikado ang sobrang pink na enerhiya. Ang Ranger... 244 00:18:11,673 --> 00:18:13,133 Ay palaging Ranger. 245 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 Siguradong kasama mo kami. 246 00:18:15,886 --> 00:18:19,348 Sige. Una, may mga nasugatan sa Angel Grove. 247 00:18:19,348 --> 00:18:21,642 Hindi na natin hahayaang lumaganap ang Putties. 248 00:18:22,226 --> 00:18:23,268 Kung ganoon... 249 00:18:24,394 --> 00:18:25,604 Oras na ng morphin'! 250 00:18:26,522 --> 00:18:27,648 Mastodon! 251 00:18:27,648 --> 00:18:28,941 Pterodactyl! 252 00:18:28,941 --> 00:18:30,234 Triceratops! 253 00:18:30,234 --> 00:18:31,777 Tyrannosaurus! 254 00:18:33,570 --> 00:18:35,656 Hindi ako nagsasawa diyan. 255 00:18:35,656 --> 00:18:38,408 Kaya, sige, Power Rangers! 256 00:18:41,954 --> 00:18:42,996 Layuan mo ako! 257 00:18:42,996 --> 00:18:43,914 Takbo! 258 00:18:46,917 --> 00:18:47,751 Tulong! 259 00:18:49,795 --> 00:18:50,629 Hoy! 260 00:18:54,049 --> 00:18:56,301 Gusto n'yo ng away, Putties? Sige. 261 00:18:57,511 --> 00:19:00,973 Mukhang galit na pabo pa rin ang tunog nila. 262 00:19:00,973 --> 00:19:02,182 Katayin natin sila. 263 00:19:08,105 --> 00:19:10,941 Sa wakas. Natamaan ng tracker ang Ranger. 264 00:19:10,941 --> 00:19:14,069 May nag-morph na ba? 265 00:19:14,069 --> 00:19:17,823 Nagulat ba tayo na gumana ang bitag kong Putty? 266 00:19:17,823 --> 00:19:20,868 Kaya ako ang namumuno, mga tanga. 267 00:19:20,868 --> 00:19:25,539 Pumunta sa grid fluctuation coordinates at kunin ang Rangers. 268 00:19:25,539 --> 00:19:30,752 Ang aking obra maestra ay uhaw sa kapangyarihan, at papatay ito. 269 00:19:30,752 --> 00:19:31,795 Oo, aking reyna. 270 00:19:38,010 --> 00:19:40,804 Teka, di ba Pula at Pink ang nakuha natin? 271 00:19:41,388 --> 00:19:43,140 - Ibang Pula. - Ibang Pink. 272 00:19:43,724 --> 00:19:45,434 Parehong kapangyarihan. 273 00:19:47,060 --> 00:19:48,645 Ingat kay Snizzard, Rocky. 274 00:19:48,645 --> 00:19:50,981 - 'Wag kang magpahuli. - Kopya. 275 00:19:54,109 --> 00:19:56,653 Ilalabas namin kayo dito. Kalma lang. 276 00:20:02,910 --> 00:20:03,827 Alis! 277 00:20:07,456 --> 00:20:08,624 Sige na. Takbo. 278 00:20:08,624 --> 00:20:10,334 Sumunod kayong lahat. 279 00:20:11,376 --> 00:20:12,211 Dito. 280 00:20:12,753 --> 00:20:15,172 Aba, tingnan mo kung sinong nandito. 281 00:20:15,172 --> 00:20:18,258 Ang pagbabaonan ko ng mga pangil ko. 282 00:20:19,676 --> 00:20:22,512 - Hindi maganda 'yon. - Matulog ka nang mahimbing. 283 00:20:28,560 --> 00:20:30,979 - Bwisit. - Ang ganda ng pag-ikot ng sipa. 284 00:20:30,979 --> 00:20:33,273 - Kuha mo pa rin. - Hindi 'yon nawala. 285 00:20:33,273 --> 00:20:34,233 Alis na tayo. 286 00:20:34,233 --> 00:20:37,110 - Ligtas na ang mga tao. - Sa susunod na laban. 287 00:20:39,780 --> 00:20:41,698 Tumakas sila. 288 00:20:41,698 --> 00:20:42,991 Ano naman? 289 00:20:42,991 --> 00:20:46,036 Hangga't naka-morphed sila, mahahanap ko sila. 290 00:20:46,912 --> 00:20:50,499 - Mukhang nagpunta sila sa park. - Magandang lugar para kumain. 291 00:20:50,499 --> 00:20:51,625 Naku. 292 00:20:51,625 --> 00:20:55,420 Mapupunta na ang team sa monster sandwich. 293 00:20:58,131 --> 00:21:01,802 Ito ay isang pandaigdigang alerto sa lahat ng Power Rangers. 294 00:21:01,802 --> 00:21:03,553 Sinusundan kayo ni Minotaur. 295 00:21:03,553 --> 00:21:06,723 Hangga't naka-morphed kayo, mahahanap niya kayo. 296 00:21:06,723 --> 00:21:08,558 Mag power down ka. 297 00:21:09,810 --> 00:21:11,019 Naririnig mo ba ako? 298 00:21:11,019 --> 00:21:13,897 - Power down, o mahahanap niya kayo. - Nakuha ko. 299 00:21:15,148 --> 00:21:16,108 Magaling, Alpha. 300 00:21:17,234 --> 00:21:20,570 - Narinig n'yo, tama? - Sinusundan tayo ni Minotaur. Kaya-- 301 00:21:21,321 --> 00:21:23,198 - Oo. - Sinundan nila tayo dito. 302 00:21:23,699 --> 00:21:27,327 - Wasakin sila, Snizzard. - Ikinagagalak ko. 303 00:21:28,495 --> 00:21:29,413 Mag-power down. 304 00:21:33,542 --> 00:21:35,085 Hindi mahanap! 305 00:21:37,254 --> 00:21:39,464 Mga Rangers, tingnan n'yo. 306 00:21:39,464 --> 00:21:41,633 May nakitang pagkilos ang scan ko 307 00:21:41,633 --> 00:21:44,928 sa isang lugar sa ibabaw ng buwan. 308 00:21:45,595 --> 00:21:46,888 Moon Palace ni Rita. 309 00:21:46,888 --> 00:21:51,268 Kung nandoon siya, nandoon din ang mga kaibigan natin at ang makina niya. 310 00:21:52,227 --> 00:21:54,646 - Ano 'yon? - May papasok na tawag. 311 00:21:57,024 --> 00:21:58,358 Natanggap namin ang Protocol alert. 312 00:21:58,358 --> 00:22:00,986 Ang barko namin ay papunta sa inyo mula sa Sirius System. 313 00:22:00,986 --> 00:22:03,905 Anim na oras bago makarating sa inyong kalawakan. 314 00:22:03,905 --> 00:22:05,407 Saka tayo magteleport. 315 00:22:05,991 --> 00:22:08,618 Ang kaso, masama ang timing ni Robo Rita. 316 00:22:08,618 --> 00:22:09,870 Lagi naman. 317 00:22:09,870 --> 00:22:12,789 Kaya nakuha niya sina Jason, Kimberly, at Tommy. 318 00:22:13,874 --> 00:22:15,959 Ang hirap, lalo na sa 'yo, Kat. 319 00:22:15,959 --> 00:22:19,296 Hindi ko sasabihin kay JJ ang tungkol sa ama niya, dahil uuwi siya. 320 00:22:19,296 --> 00:22:23,175 Babawiin natin si Tommy-- Lahat sila ngayon. 321 00:22:23,175 --> 00:22:25,594 Tama, kaya n'yo 'yan. 322 00:22:25,594 --> 00:22:29,056 At Billy, ang stealth tech na dinisenyo mo para sa amin. 323 00:22:29,056 --> 00:22:31,391 Game-changer 'yon. Salamat. 324 00:22:31,391 --> 00:22:32,517 Walang anuman. 325 00:22:33,101 --> 00:22:36,855 Nakatulong ang pagiging invisible sa run-in sa Troobian Empire. 326 00:22:36,855 --> 00:22:38,440 Ingat sa biyahe. Okey? 327 00:22:38,440 --> 00:22:40,400 Salamat. At kaya n'yo 'yan. 328 00:22:43,570 --> 00:22:45,072 Ano na ngayon? 329 00:22:45,072 --> 00:22:49,284 May Putties pa rin sa bayan. Sa bawat bayan. 330 00:22:50,285 --> 00:22:51,995 Hindi tayo pwedeng mag morph. 331 00:22:53,914 --> 00:22:55,457 Hindi ligtas ang mga tao. 332 00:22:56,458 --> 00:22:58,752 - May dapat tayong gawin. - Tingnan mo... 333 00:22:58,752 --> 00:23:02,714 Alam natin na nasa Buwan si Rita. Bakit hindi tayo magpunta doon. 334 00:23:03,215 --> 00:23:07,052 - Guluhin ang party niya. - Haharangin tayo ni Snizzard at Minotaur. 335 00:23:07,552 --> 00:23:09,638 Maliban kung mapaalis natin sila. 336 00:23:10,972 --> 00:23:12,265 Magandang ideya 'yan. 337 00:23:12,891 --> 00:23:17,229 May magagawa ako para ilayo sila sa Buwan at sa atin. 338 00:23:17,771 --> 00:23:20,857 Magagamit ko ang stealth technology na binuo ko para kina Adam at Aisha. 339 00:23:20,857 --> 00:23:24,653 Alam kong kaya mo rin, Billy. Magaling kang mag-isip. 340 00:23:25,529 --> 00:23:29,199 Gawa sila sa metal, tama? Baka pwede natin pakinabangan 'yan. 341 00:23:30,534 --> 00:23:31,410 Naku. 342 00:23:32,536 --> 00:23:35,163 Si Minh... ba 'yan? 343 00:23:35,664 --> 00:23:36,498 Minh. 344 00:23:47,509 --> 00:23:49,219 Umalis ka rito. Kaya ko ito. 345 00:23:51,638 --> 00:23:53,598 Sorry. Nakakaabala ba ako? 346 00:23:55,016 --> 00:23:56,476 Magugustuhan n'yo ito. 347 00:23:59,354 --> 00:24:00,647 Oras na ng morphin'! 348 00:24:01,773 --> 00:24:03,108 Sabertooth Tiger! 349 00:24:51,072 --> 00:24:51,907 Hindi. 350 00:25:08,882 --> 00:25:11,259 Malaking pagkakamali ang panggugulo dito. 351 00:25:36,409 --> 00:25:38,119 Oras na para sa Hip Hop Kido. 352 00:25:43,583 --> 00:25:45,293 Nagbreakdance-fighting ka ba? 353 00:26:06,731 --> 00:26:07,566 Minh. 354 00:26:09,859 --> 00:26:13,405 - Nais kong maging katulad ni Mama. - Sinadya mong suwayin ako. 355 00:26:16,283 --> 00:26:17,117 Tara na. 356 00:26:19,953 --> 00:26:21,871 Tama ka. Ito ang kailangan natin. 357 00:26:23,206 --> 00:26:24,749 Nakabalik na ang iba. 358 00:26:24,749 --> 00:26:27,877 - Pupunta kami at magset-up. - Magaling. Kita tayo. 359 00:26:27,877 --> 00:26:29,212 Napakagandang lugar. 360 00:26:30,130 --> 00:26:32,507 Sino'ng nakakaalam na tinatago ng Cranston Tech ang lahat ng ito? 361 00:26:33,383 --> 00:26:35,885 Hindi ang publiko at hindi mga empleyado. 362 00:26:35,885 --> 00:26:39,764 Sikreto ang lugar na ito, kaya't panatilihin nating ganito. Okey? 363 00:26:42,934 --> 00:26:44,769 Kailangan niyang mapaliwanagan. 364 00:26:45,937 --> 00:26:47,355 Pwede ba akong tumulong? 365 00:26:48,148 --> 00:26:49,608 Salamat. Kaya ko na 'to. 366 00:26:50,275 --> 00:26:53,111 - Kailangan ka sa plano. Importante ito. - Sige. 367 00:26:53,111 --> 00:26:55,363 - Sige. Babalik kami kaagad. - Sige. 368 00:26:59,659 --> 00:27:01,328 Masaya akong makilala ka. 369 00:27:01,328 --> 00:27:03,288 - Ako si-- - Patawad, Alpha. 370 00:27:04,164 --> 00:27:07,000 - Pwede mo ba kaming iwan? - Walang problema, Zack. 371 00:27:07,000 --> 00:27:09,919 May nasasagap ang sensor ko. 372 00:27:12,505 --> 00:27:13,340 Halika na. 373 00:27:14,341 --> 00:27:15,300 Ibigay mo na. 374 00:27:20,513 --> 00:27:24,142 Kung alam kong magdudulot ito ng gulo, di ko na sinabi ang totoo. 375 00:27:24,142 --> 00:27:25,310 - Pero Billy-- - Ano? 376 00:27:25,977 --> 00:27:29,397 Pinilit niya. Akala niya makakabuti sa 'yo. Magiging ayos. 377 00:27:29,397 --> 00:27:32,734 Pero nasa krisis tayo at sinusubukan mong maging Ranger. 378 00:27:32,734 --> 00:27:34,069 Ano'ng masama roon? 379 00:27:34,069 --> 00:27:36,738 Lahat kayo at si Mama ay ginawa din iyon. 380 00:27:36,738 --> 00:27:40,659 Sinusunod ko lang siya. Di ba maganda 'yon? 381 00:27:45,080 --> 00:27:49,501 Ano sa tingin mo ang pagiging Ranger? Naninipa? Maasahan? Masaya? 382 00:27:51,002 --> 00:27:51,920 Napakahirap. 383 00:27:52,754 --> 00:27:53,588 Alam ko. 384 00:27:54,381 --> 00:27:57,801 Pero kailangang may magbigay ng hustisya sa masasamang tao. 385 00:27:58,885 --> 00:28:00,345 Pinatay ni Rita si Mama. 386 00:28:01,262 --> 00:28:02,514 Dapat siyang mamatay. 387 00:28:03,264 --> 00:28:05,850 At handa na ako. Masaya akong gawin ito. 388 00:28:05,850 --> 00:28:07,143 Anumang mangyari. 389 00:28:08,353 --> 00:28:10,397 Kaya bakit hindi ako i-morph nito? 390 00:28:10,980 --> 00:28:11,815 Minh... 391 00:28:12,899 --> 00:28:17,028 Ang nararamdaman mo, ang gusto mo, hindi hustisya. Paghihiganti. 392 00:28:17,737 --> 00:28:20,699 Sa edad mo, sinabi ng mentor ko na halimaw lang ang naghihiganti. 393 00:28:21,282 --> 00:28:24,744 'Yan ang ginagawa ni Robo Rita. Natalo siya ng Rangers, 394 00:28:24,744 --> 00:28:27,622 at gusto niya tayong saktan hangga't kaya niya. 395 00:28:27,622 --> 00:28:28,540 Kaya niya... 396 00:28:30,041 --> 00:28:31,793 ginawa iyon kay Trini. 397 00:28:33,920 --> 00:28:38,007 Ang paghihiganti ay di matatapos. Hindi 'yan ang gusto ko para sa 'yo. 398 00:28:40,969 --> 00:28:42,429 Paano ang gusto ko? 399 00:28:43,471 --> 00:28:45,181 Baka hindi ito para sa 'yo. 400 00:28:48,226 --> 00:28:49,728 Gusto mong maging bayani? 401 00:28:50,562 --> 00:28:52,689 Ito ay walang pag-iimbot na landas. 402 00:28:53,648 --> 00:28:56,443 Hindi ito madali. Pero gagawin ko ang lahat. 403 00:28:58,945 --> 00:29:02,699 Mas makabubuting isantabi mo ang mga ambisyon mo. 404 00:29:03,283 --> 00:29:07,120 Gaya ko, sinisigurado kong maganda ang buhay at tahanan mo. 405 00:29:08,204 --> 00:29:11,958 Sulit bang talikuran ang tungkulin mo sa Kongreso para sa akin? 406 00:29:13,668 --> 00:29:15,754 Wala kang katumbas na halaga. 407 00:29:17,964 --> 00:29:21,634 At kung mauunawaan mo, maiintindihan mo kung gaano kahirap 408 00:29:21,634 --> 00:29:24,763 na sinusubukang ayusin ni Billy ang mga ginawa niya. 409 00:29:27,390 --> 00:29:30,810 Sinakripisyo ni Zordon ang sarili niya para sa atin. 410 00:29:30,810 --> 00:29:34,564 Hindi mo siya nakilala. Siya ang mentor namin at halos naging... 411 00:29:35,356 --> 00:29:36,232 Isang ama. 412 00:29:37,650 --> 00:29:41,738 Sinusubukan siyang ibalik ni Billy. Hindi niya alam na mangyayari ito. 413 00:29:43,865 --> 00:29:47,160 Hindi... Hindi ko alam na ganoon pala ang pakiramdam niya. 414 00:29:49,412 --> 00:29:52,665 Dito ka na lang habang ginagawa ang plano. Okey? 415 00:29:54,000 --> 00:29:54,918 Sige. 416 00:29:54,918 --> 00:29:57,796 'Wag kang mag-alala. Nailigtas na namin ang mundo dati. 417 00:30:08,640 --> 00:30:10,183 Ngayon ay gagana na ito. 418 00:30:12,018 --> 00:30:13,895 Sige, Kat. Itaas mo siya. 419 00:30:22,529 --> 00:30:25,365 Ito ay ginagamit sa pag-bubukod ng mga basura? 420 00:30:25,365 --> 00:30:26,407 Oo. 421 00:30:26,407 --> 00:30:30,119 Tama, sila Minotaur at Snizzard ay nababagay dito. 422 00:30:32,789 --> 00:30:34,082 Okey, nakahanda na. 423 00:30:37,794 --> 00:30:39,128 Ipain natin ang bitag. 424 00:30:41,297 --> 00:30:43,716 Oras na ng morphin'! Triceratops! 425 00:30:43,716 --> 00:30:44,634 Pterodactyl! 426 00:30:44,634 --> 00:30:45,718 Tyrannosaurus! 427 00:30:48,680 --> 00:30:49,806 Sige, ayos na tayo. 428 00:30:50,473 --> 00:30:53,226 Anumang oras ay nandito na sila. Maghanda kayo. 429 00:30:53,226 --> 00:30:54,269 Lagi naman. 430 00:30:54,269 --> 00:30:58,815 Bawat Ranger na nakuha natin ay nagpapabilis sa ating tagumpay. 431 00:30:58,815 --> 00:31:03,403 Nakakatawa. Hindi ako naniniwala sa pagtutulungan nila, 432 00:31:03,403 --> 00:31:05,738 pero marami sila pag magkasama. 433 00:31:05,738 --> 00:31:08,449 More power para sa akin, kumbaga. 434 00:31:10,743 --> 00:31:13,580 Tatlong Rangers ang nag morphed sa Angel Grove. 435 00:31:14,163 --> 00:31:16,583 - Halika na? - Umalis na kayo. 436 00:31:17,542 --> 00:31:20,461 Ooh, mas malakas kaysa sa naisip ko. 437 00:31:23,548 --> 00:31:24,591 Magaling. 438 00:31:24,591 --> 00:31:27,093 Sorpresa, Rangers. 439 00:31:27,093 --> 00:31:28,386 Tama, d'yan ka lang. 440 00:31:34,309 --> 00:31:36,436 Ano ito? 441 00:31:36,936 --> 00:31:39,731 Gaya ng sabi ng kaibigan mong balbon, sorpresa. 442 00:31:39,731 --> 00:31:41,941 Salamat. Ayaw ko nito. 443 00:31:42,692 --> 00:31:43,526 Paalam na! 444 00:31:45,528 --> 00:31:48,823 - Oo, nakakapit ang bitag. - Kumpirmado. 445 00:31:48,823 --> 00:31:52,493 Pipigilan sila ng electromagnetic field na mag-teleport. 446 00:31:52,493 --> 00:31:54,621 Unang yugto, tapos na. 447 00:31:54,621 --> 00:31:55,538 Magaling. 448 00:31:58,374 --> 00:32:00,460 Teka. Hahayaan mo silang mabuhay? 449 00:32:01,085 --> 00:32:03,963 Parang hindi tama 'yon? Paano kung makawala sila? 450 00:32:03,963 --> 00:32:05,340 Ito ang plano. 451 00:32:05,340 --> 00:32:08,927 Tingnan mo, ang buong pagkasira ay pinakamainam na diskarte. 452 00:32:10,219 --> 00:32:12,680 Nasaan na ang mga stealth tech projector? 453 00:32:12,680 --> 00:32:15,975 Paumanhin. Naligaw na naman ako sa vault. 454 00:32:17,101 --> 00:32:20,521 Isang gamitan lang ito, kaya ingat. Iclick dito at magpapalabas ito 455 00:32:20,521 --> 00:32:24,025 ng subatomic field na sumasaklaw sa infrared at ultraviolet light. 456 00:32:24,025 --> 00:32:26,027 - Magiging invisible tayo. - Oo. 457 00:32:26,027 --> 00:32:29,864 - Gusto ko ito. - Di na makikita ni Rita ang phase two. 458 00:32:29,864 --> 00:32:31,491 Mapagbiro ang Robot. 459 00:32:31,491 --> 00:32:34,369 Babalik kami at kailangang nandito ka. 460 00:32:34,369 --> 00:32:35,912 Sasamahan ka ni Alpha. 461 00:32:41,668 --> 00:32:43,711 - Ayos. - Bilisan natin. 462 00:32:43,711 --> 00:32:46,464 - Alpha, dalhin mo kami sa kuta ni Rita. - Sige. 463 00:32:47,006 --> 00:32:48,508 - Paa ko 'yan! - Oops. 464 00:32:49,634 --> 00:32:52,220 Paumanhin. Alam kong mabigat ang paa ko. 465 00:32:55,390 --> 00:32:57,475 Mas mabuting maging handa sa paparating. 466 00:33:00,353 --> 00:33:02,689 Sinabi ni Tito Zack ang ibig sabihin ng pagiging bayani. 467 00:33:02,689 --> 00:33:04,732 Papaiinitin ko na ang bulkan. 468 00:33:05,775 --> 00:33:08,444 - Pwedeng mahiram? - Hindi magandang ideya 'yan. 469 00:33:08,444 --> 00:33:10,321 - Sige. Salamat. Paalam. - Pero-- 470 00:33:18,913 --> 00:33:20,581 Medyo sobrang pagyayabang. 471 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 Sumobra. 472 00:33:36,347 --> 00:33:37,181 Sige na! 473 00:33:38,725 --> 00:33:40,143 Bakit ayaw mong lumipad? 474 00:33:41,310 --> 00:33:42,979 Hoy! Hoy! 475 00:33:43,813 --> 00:33:46,941 Tulong! Hinahabol nila ang nobyo ko! Doon! 476 00:33:48,735 --> 00:33:50,820 - Di masakit magsanay maging bayani. - Pakiusap! 477 00:33:59,829 --> 00:34:00,663 Nasaan siya? 478 00:34:08,046 --> 00:34:08,921 Tabi! Bilis! 479 00:34:17,513 --> 00:34:18,347 Yehey! 480 00:34:19,390 --> 00:34:20,266 Ang gulo. 481 00:34:25,396 --> 00:34:26,230 George! 482 00:34:44,082 --> 00:34:45,708 May naligaw. 483 00:34:46,459 --> 00:34:48,669 Ikaw, babae, naligaw ka ba? 484 00:34:48,669 --> 00:34:51,964 Di mo ba ako naaalala sa sementeryo? Kinalaban mo mga tao ko. 485 00:34:52,632 --> 00:34:54,592 At pinatay ng amo mo ang mama ko. 486 00:34:54,592 --> 00:34:59,097 Nagtrabaho kami sa intergalactic war criminal. Tiyakin mong mabuti. 487 00:35:00,223 --> 00:35:03,101 Ako si Minh Kwan. At haharapin ninyo... 488 00:35:03,976 --> 00:35:05,478 Ang Sabertooth Tiger! 489 00:35:07,897 --> 00:35:10,233 Ano? Ginagawan ko ng pabor ang mundo. 490 00:35:10,942 --> 00:35:12,193 Sabertooth Tiger! 491 00:35:12,819 --> 00:35:14,987 Ano'ng mayroon dito? 492 00:35:14,987 --> 00:35:17,490 Isa pang batang nagpapakabayani. 493 00:35:18,074 --> 00:35:20,576 Gusto kong gawin 'yong mahirap. 494 00:35:20,576 --> 00:35:22,120 Tanong mo sa mama mo. 495 00:35:23,246 --> 00:35:26,916 Kung di ako makapag morph, tatalunin kita sa makalumang paraan. 496 00:35:39,762 --> 00:35:43,057 Praying Mantis na istilo. Parang si Trini lang. 497 00:35:45,226 --> 00:35:46,978 Sabihin mo, bata. 498 00:35:46,978 --> 00:35:50,648 Ang madurog na parang surot ay natural sa pamilya n'yo? 499 00:36:02,702 --> 00:36:05,329 Tapos na ang laro. 500 00:36:29,020 --> 00:36:29,854 Aba. 501 00:36:31,522 --> 00:36:35,067 Mukhang nakuha natin ang maliit na science project ni Rita 502 00:36:35,067 --> 00:36:36,319 ngayon. 503 00:36:36,903 --> 00:36:40,072 Siguro. Ang paglilinlang natin ay gumana, pero di ito magtatagal. 504 00:36:40,656 --> 00:36:44,577 Hay naku. Mas marami silang Rangers kaysa sa inaasahan ko. 505 00:36:46,412 --> 00:36:48,289 Ang Snizzard ay mahirap. 506 00:36:49,582 --> 00:36:52,001 Tommy, tingnan mo ang sarili mo. 507 00:36:52,710 --> 00:36:54,587 Kat. Hindi. 508 00:36:55,963 --> 00:36:59,884 - Ginawa ni Snizzard ang mga ahas na ito. - Ano sabi ng scanner mo? 509 00:36:59,884 --> 00:37:04,222 Ang nababasa ko ay ang enerhiya nila ay konektado sa mga kaibigan natin. 510 00:37:04,222 --> 00:37:08,643 Kung di natin mapapatay ang halimaw, di sila malilipat nang di nasasaktan. 511 00:37:08,643 --> 00:37:10,770 - Balik sa tambakan? - Ano 'yon? 512 00:37:13,856 --> 00:37:14,690 Hindi maaari. 513 00:37:16,400 --> 00:37:21,239 - 'Yan ang ginagawa niya. - Space barrel ba 'yan? 514 00:37:21,822 --> 00:37:23,658 Hindi, ito ay basurahan. 515 00:37:24,450 --> 00:37:26,410 Gumagawa si Rita ng time portal. 516 00:37:26,410 --> 00:37:29,872 - Diyan siya galing noong-- - Noong kinuha tayo ni Zordon. 517 00:37:29,872 --> 00:37:33,000 Sinusubukan ni Rita na kontakin ang kabataan niya. 518 00:37:33,000 --> 00:37:34,001 Pero bakit? 519 00:37:34,001 --> 00:37:34,919 Bakit? 520 00:37:35,419 --> 00:37:37,588 - Ang daming dahilan. - Ano? 521 00:37:38,506 --> 00:37:40,007 Minh! Ayos ka lang ba? 522 00:37:40,007 --> 00:37:44,387 - Pasensiya na. 'Di ko sinasadya. - Tahimik. Nag-uusap ang mga matatanda. 523 00:37:44,387 --> 00:37:49,642 Naisip mo na ba, Billy? O nahihigitan ka na ng talino ko? 524 00:37:50,142 --> 00:37:55,439 Hulaan ko. Isang reunion ni Rita, at plano para masakop ang kalawakan? 525 00:37:55,439 --> 00:37:56,565 Hindi na masama. 526 00:37:56,565 --> 00:38:01,862 Nagdaan ako sa portal at maraming taon ng kaalaman sa kabataan ko, 527 00:38:01,862 --> 00:38:04,865 at hindi na kami mapipigilan. 528 00:38:05,366 --> 00:38:09,453 Papatayin namin inyong kabataan sa kanilang pagtulog 529 00:38:09,453 --> 00:38:13,374 bago pa maisip ni Zordon na gawin kayong Rangers. 530 00:38:13,374 --> 00:38:17,461 At kaya mong isulat muli ang 30 taong kasaysayan sa mahinang liderato? 531 00:38:17,461 --> 00:38:18,629 Ingat. 532 00:38:18,629 --> 00:38:22,675 Kinakargahan ng mga kaibigan n'yo ang makina ko nang mas mabilis, 533 00:38:22,675 --> 00:38:25,428 kaya hindi ko na kayo kailangan. 534 00:38:25,428 --> 00:38:28,014 Ilalabas ko si Snizzard. Kunin mo ang iba. 535 00:38:28,014 --> 00:38:31,892 Alam mo, uunahin ko ang mama mo, Minh. 536 00:38:31,892 --> 00:38:34,729 Hindi pa ako nakapatay ng dalawang beses. 537 00:38:34,729 --> 00:38:36,063 Sandali lang. 538 00:38:53,414 --> 00:38:54,749 Oo. 539 00:38:56,834 --> 00:38:58,002 Itigil mo na 'yan. 540 00:39:02,048 --> 00:39:03,716 Ay, Cranston. 541 00:39:05,217 --> 00:39:07,428 Sayang! 542 00:39:08,346 --> 00:39:10,890 Namatay si Trini para sa 'yo. 543 00:39:10,890 --> 00:39:14,518 At ngayon, makikihati ka sa kapalaran niya. 544 00:39:20,232 --> 00:39:21,192 Huwag! 545 00:39:26,739 --> 00:39:28,407 - Huwag! - Minh! 546 00:39:32,119 --> 00:39:33,245 Minh! 547 00:39:33,829 --> 00:39:38,250 Oo, tama. Nagbabalik ito ng alaala. 548 00:39:39,418 --> 00:39:40,252 Minh? 549 00:39:46,884 --> 00:39:48,135 Pakiusap, huwag. 550 00:39:49,428 --> 00:39:51,222 Trahedya nga naman. 551 00:39:51,889 --> 00:39:54,725 Iyan ang nagdudulot ng pagiging hindi makasarili. 552 00:40:02,316 --> 00:40:04,443 Minh, naririnig mo ba kami? 553 00:40:05,444 --> 00:40:06,278 Minh? 554 00:40:21,752 --> 00:40:22,670 Ma? 555 00:40:25,464 --> 00:40:27,550 - Nakita ko-- - Hay, salamat sa diyos. 556 00:40:27,550 --> 00:40:28,551 Hindi. 557 00:40:29,135 --> 00:40:30,678 Ano ito? 558 00:40:34,723 --> 00:40:37,017 - Alam mo ito, tama? - Sige lang. 559 00:40:37,935 --> 00:40:39,270 Gusto mo bang sabihin? 560 00:40:39,854 --> 00:40:40,938 Nagbibiro ka ba? 561 00:40:45,151 --> 00:40:46,610 Oras na ng morphin'! 562 00:40:47,987 --> 00:40:49,071 Mastodon! 563 00:40:49,071 --> 00:40:50,364 Pterodactyl! 564 00:40:50,364 --> 00:40:51,657 Triceratops! 565 00:40:51,657 --> 00:40:52,908 Sabertooth Tiger! 566 00:40:52,908 --> 00:40:54,243 Tyrannosaurus! 567 00:40:55,828 --> 00:40:56,954 Power Rangers! 568 00:40:57,705 --> 00:40:59,582 Wow, gumana talaga. 569 00:40:59,582 --> 00:41:01,959 - Ranger ka na. - Isang totoong Ranger. 570 00:41:02,710 --> 00:41:04,545 Putties, palibutan nyo sila. 571 00:41:09,675 --> 00:41:11,510 Oras na para sa ikatlong yugto ng plano. 572 00:41:11,510 --> 00:41:12,970 Nagplano ba tayo ng ikatlong yugto? 573 00:41:13,721 --> 00:41:16,307 Hulaan ko. Ang ikatlong yugto ay ang pambubugbog? 574 00:41:16,307 --> 00:41:17,391 Mismo. 575 00:41:18,601 --> 00:41:19,643 Sige. 576 00:41:20,561 --> 00:41:24,148 Baka mawala ang sakit ng ulo ko pag nakita ko kayong mamatay. 577 00:41:28,068 --> 00:41:29,403 Padaan. 578 00:41:33,324 --> 00:41:34,158 Gusto ko 'yan. 579 00:42:02,311 --> 00:42:04,188 - Kat, ayos na. - Salamat, Rock. 580 00:42:06,357 --> 00:42:07,691 Mag-isip mabuti. 581 00:42:07,691 --> 00:42:10,861 Ayaw mong masaktan ang mga kaibigan mo. 582 00:42:10,861 --> 00:42:13,364 Tama. Para palayain sila, sisirain natin si Snizzard. 583 00:42:13,948 --> 00:42:15,324 Good luck sa ganyan. 584 00:42:18,619 --> 00:42:21,413 Aking reyna. Di ko maintindihan. 585 00:42:21,413 --> 00:42:23,999 Ano'ng ginawa ko? 586 00:42:25,793 --> 00:42:30,798 Magic wand, palakihin mo ang halimaw ko! 587 00:42:36,887 --> 00:42:38,889 Bumangon ka, Snizzard! 588 00:42:43,269 --> 00:42:44,979 Nadidistract siya. 589 00:42:44,979 --> 00:42:47,273 Tingnan natin kung susubukan nilang-- 590 00:42:53,237 --> 00:42:54,613 Sapat na iyon sa kanya. 591 00:42:58,826 --> 00:43:00,369 Boss? Hindi! 592 00:43:00,369 --> 00:43:03,289 Tapos na ang isa. Kaya mo ba ang mabalbon na 'yan? 593 00:43:04,206 --> 00:43:05,249 Madali lang. 594 00:43:06,417 --> 00:43:09,628 - May magagawa ba ako? - Kasama mo ako. Mas lalakas tayo. 595 00:43:09,628 --> 00:43:11,839 Alpha, kailangan natin ng Dinozord power. Ngayon na. 596 00:43:11,839 --> 00:43:13,215 Sige, Billy. 597 00:43:30,899 --> 00:43:37,781 Okey. Transmaterializing Zords sa lunar surface sa tatlo, dalawa, isa. 598 00:43:44,955 --> 00:43:47,374 Teka, Minh. Oras na para sa battle mode. 599 00:43:51,712 --> 00:43:52,588 Aba! 600 00:44:03,223 --> 00:44:05,309 Paano mo namamaneho ito? 601 00:44:06,018 --> 00:44:07,019 Gayahin mo ako. 602 00:44:07,019 --> 00:44:09,480 - At magagamay mo ito. - Okay. 603 00:44:10,689 --> 00:44:11,649 Heto na siya. 604 00:44:31,710 --> 00:44:34,546 Ngayon, ito ang pinakaastig. 605 00:44:34,546 --> 00:44:37,007 Sige, malaking butiki. Sapuhin mo mga kamao na 'to. 606 00:44:46,016 --> 00:44:46,850 Sapul. 607 00:44:54,483 --> 00:44:56,360 Hindi ka patas lumaban. 608 00:44:56,944 --> 00:44:57,778 Yehey! 609 00:44:59,947 --> 00:45:00,864 Halika. 610 00:45:02,533 --> 00:45:03,409 Ang club ko! 611 00:45:07,037 --> 00:45:08,330 Rocky, ngayon na! 612 00:45:15,337 --> 00:45:17,631 - Huli. - Di ako magsisinungaling, Rocky. 613 00:45:17,631 --> 00:45:20,134 Medyo hardcore iyon. 614 00:45:20,134 --> 00:45:22,052 Wala sa menu ang karne ng baka. 615 00:45:22,928 --> 00:45:24,596 Billy. Kumusta ang reptilya? 616 00:45:24,596 --> 00:45:28,392 Masama pa din. Pero may pwesto pa para sa tatlo. 617 00:45:28,392 --> 00:45:29,560 Kopya. 618 00:45:29,560 --> 00:45:31,979 Ako na lang pala ang natitira. 619 00:45:31,979 --> 00:45:34,898 Mabuti, akin na kayong lahat. 620 00:45:36,108 --> 00:45:37,151 Sige. 621 00:45:37,151 --> 00:45:39,945 - Inaabangan ko talaga ito. - Sabay-sabay. 622 00:45:44,658 --> 00:45:49,997 Ang mga basag na circuit ay hindi mapipigilan ang masamang mangkukulam. 623 00:45:59,965 --> 00:46:02,468 Alerto. Paparating pa din siya. 624 00:46:05,888 --> 00:46:08,182 Buntot. Talo ka. 625 00:46:08,766 --> 00:46:14,271 Akala nila mapipigilan nila ako, pero fully charged na ang masterpiece ko. 626 00:46:14,855 --> 00:46:19,193 Sa wakas, kaya ko nang mamuno ng mas bata at mas maganda. 627 00:46:19,860 --> 00:46:22,571 Hindi na ako makapaghintay na makita ulit ako. 628 00:46:27,910 --> 00:46:31,163 - Kaya ba nating maayos ito? - Iyon ba ang iniisip ko? 629 00:46:31,705 --> 00:46:34,625 Magaling, ang portal. Kailangan nating umalis. 630 00:46:35,125 --> 00:46:38,045 Online na ulit ang system. Kailangan lang-- Doon. 631 00:46:38,837 --> 00:46:39,797 Pataas na tayo. 632 00:46:43,300 --> 00:46:45,177 Mega Power Sword. Ngayon na! 633 00:46:51,975 --> 00:46:56,438 Ngayon, darating sila, at pagkatapos ay makakalaya na siya. 634 00:46:56,438 --> 00:46:59,775 Ang nakaraan at ang hinaharap ko. 635 00:47:00,818 --> 00:47:02,569 Mukhang malaking basurahan. 636 00:47:03,153 --> 00:47:04,112 Buksan natin. 637 00:47:06,865 --> 00:47:08,867 Mahusay, mahusay! 638 00:47:10,828 --> 00:47:14,081 At nagsimula na nga. 639 00:47:14,081 --> 00:47:17,167 - Ano sa tingin mo? Oras na para tapusin? - Oo naman. 640 00:47:28,971 --> 00:47:31,223 Ang mga circuits ko, nasusunog! 641 00:47:35,811 --> 00:47:37,437 Isang paraan ng pamamaalam. 642 00:47:38,105 --> 00:47:41,483 Hindi, Snizzard ko. At ang mga ahas ko. 643 00:47:41,483 --> 00:47:47,531 Ano pa man, magsisimula na ang pagsilang ni Rita! 644 00:47:50,158 --> 00:47:53,662 Makalipas ang sampung libong taon, malaya na ako! 645 00:47:54,162 --> 00:47:55,664 Maupo ka, at tumahimik! 646 00:47:55,664 --> 00:47:56,707 Ha? 647 00:47:58,959 --> 00:48:01,044 Rocky, kunin mo ang iba pang Rangers. Bilis. 648 00:48:01,044 --> 00:48:04,214 - Sa likod mo. Subukan mo, Kat. - Ano? 649 00:48:04,214 --> 00:48:05,549 Nang may kasiyahan. 650 00:48:08,510 --> 00:48:10,679 Oras na para lupigin si Ea-- 651 00:48:10,679 --> 00:48:12,639 Papatayin ko kayong lahat! 652 00:48:12,639 --> 00:48:14,600 Patayin mo siya. Bilis, Zack. 653 00:48:14,600 --> 00:48:16,018 Para kay Trini ito. 654 00:48:22,691 --> 00:48:24,651 Iyon na 'yon? Wala na siya? 655 00:48:25,235 --> 00:48:27,738 Kumpirmado. Tapos na. 656 00:48:28,780 --> 00:48:30,532 Gaya ng sinabi ko, Minh, 657 00:48:30,532 --> 00:48:32,284 lagi nating nililigtas ang mundo. 658 00:48:33,118 --> 00:48:36,580 Na-miss mo ang lahat ng aksyon, pero masaya akong nakarating kayo. 659 00:48:36,580 --> 00:48:40,584 Lahat ng nasagip na Rangers ay ligtas sa med-bay ng spaceship 660 00:48:40,584 --> 00:48:42,377 at nasa maayos na kalagayan. 661 00:48:42,377 --> 00:48:45,005 Ayos na ang daan natin para sa Aquitar. 662 00:48:45,005 --> 00:48:47,466 Aayusin sila ng mga Aquitians. 663 00:48:47,466 --> 00:48:52,054 Sigurado ka bang ayaw mong sumama, Billy? Na-mimiss ka daw ni Cestria. 664 00:48:53,263 --> 00:48:54,932 Hindi. Pero pupunta din ako. 665 00:48:54,932 --> 00:48:59,478 May aasikasuhin pa ako bago ako bumalik sa dati kong gawain. 666 00:48:59,478 --> 00:49:00,395 Tingnan mo. 667 00:49:00,395 --> 00:49:04,483 - Na-miss mo ang paglalakbay. - Masarap magkaroon ng pagtutuunan. 668 00:49:05,067 --> 00:49:08,862 Pero pag bumalik na sa normal ang mga Acquitians, 669 00:49:08,862 --> 00:49:10,405 matatapos din ito. 670 00:49:10,405 --> 00:49:14,201 Oo, naging mahirap ito. Pero handa na akong bumalik kay JJ. 671 00:49:14,201 --> 00:49:18,121 Ang pagiging magulang ay kasing-hirap ng pagiging Ranger. 672 00:49:18,789 --> 00:49:21,208 Sa tingin mo mahirap? Hindi man lang ako nakapagtanghalian. 673 00:49:21,208 --> 00:49:24,753 - May nagtapon ng pansit ko. - Paumanhin, pasensya na. 674 00:49:25,587 --> 00:49:28,173 Kalma. 'Wag kang magalit. Biro lang. 675 00:49:28,173 --> 00:49:32,177 Maliit man sila, 'wag nating paghintayin ang kapwa Rangers natin. 676 00:49:32,928 --> 00:49:34,638 Masayang pagkikita ito. 677 00:49:37,224 --> 00:49:41,144 Natutuwa akong nasa mabuting kamay ang legacy ng Sabertooth Tiger. 678 00:49:42,104 --> 00:49:43,146 Isang karangalan. 679 00:49:44,314 --> 00:49:46,441 Paandarin na ba ang teleporter? 680 00:49:46,441 --> 00:49:49,361 - Oo. - Mabuti. Tara na, Rocky. 681 00:49:49,361 --> 00:49:52,155 Inilalagay ang lahat ng inyong coordinate. 682 00:49:52,155 --> 00:49:55,158 Hanggang sa muli, nawa'y protektahan kayong lahat. 683 00:49:55,784 --> 00:49:56,702 At kayo din. 684 00:50:00,288 --> 00:50:02,582 Ano ang tingin mo sa tagapagbalita mo? 685 00:50:03,667 --> 00:50:05,627 Gusto ko ang vintage aesthetic. 686 00:50:05,627 --> 00:50:08,714 At kung mahuhuli ako sa klase, teleport ang sagot. 687 00:50:09,548 --> 00:50:12,092 - Kung walang nakatingin, okey? - Okey. 688 00:50:13,510 --> 00:50:15,929 Tingnan mo ang lugar na ito. Parang walang nagbago. 689 00:50:15,929 --> 00:50:18,223 Medyo lumiit lang. 690 00:50:19,266 --> 00:50:20,600 Siguro lumaki na tayo. 691 00:50:21,518 --> 00:50:25,939 Gusto n'yo ng smoothies? Tingnan ko kung mayroon pa sila ng Ernie's recipe. 692 00:50:25,939 --> 00:50:26,982 - Sige. - Sige. 693 00:50:30,736 --> 00:50:34,573 Ano bang gusto mo habang wala ako? Isang souvenir mula sa Mirinoi. 694 00:50:34,573 --> 00:50:35,574 Hindi ko alam. 695 00:50:37,284 --> 00:50:39,745 Hindi ka naman mawawala ng matagal, tama? 696 00:50:39,745 --> 00:50:42,330 Na-miss ka daw ni Mama noong nasa kalawakan ka. 697 00:50:43,582 --> 00:50:45,917 Mami-miss kita at... 698 00:50:50,505 --> 00:50:51,339 Minh? 699 00:50:52,466 --> 00:50:54,259 Ano kasi-- Bago ka umalis... 700 00:50:55,969 --> 00:50:57,387 Lahat ng mga nangyari... 701 00:50:59,347 --> 00:51:00,557 Ang pagkamatay si Mama. 702 00:51:02,100 --> 00:51:05,228 Sabi ko kasalanan mo, at hindi iyon tama. 703 00:51:06,354 --> 00:51:10,984 Hindi mo alam kung ano ang mangyayari kay Rita o kay Mama. 704 00:51:14,112 --> 00:51:17,949 Wala kang sinabi tungkol sa akin na hindi ko nasabi sa sarili ko. 705 00:51:19,576 --> 00:51:23,246 Hindi, pero sa totoo lang. Ako dapat ang magpasalamat sa 'yo. 706 00:51:23,246 --> 00:51:27,334 Kung hindi mo pinilit si Zack na sabihin ang totoo tungkol kay Mama... 707 00:51:27,918 --> 00:51:30,712 Hindi ko alam kung paano malalagpasan ang lahat. 708 00:51:33,799 --> 00:51:34,841 Mabait kang bata. 709 00:51:35,634 --> 00:51:37,594 Nakaalalay lang kami sa 'yo. 710 00:51:37,594 --> 00:51:40,138 At natutuwa akong nag-aalala ka sa 'kin. 711 00:51:40,138 --> 00:51:41,848 Ang pagsabog ni Rita? 712 00:51:42,641 --> 00:51:43,683 Kailangan. 713 00:51:44,601 --> 00:51:45,560 Pamilya ka. 714 00:51:46,353 --> 00:51:48,146 Dapat protektahan ang pamilya. 715 00:51:49,856 --> 00:51:50,690 Pamilya, ha? 716 00:51:52,734 --> 00:51:55,195 Kaya ba naisipan mong hiramin ang lumilipad kong sasakyan? 717 00:51:55,195 --> 00:51:58,073 Okey, iyon ang gawain ng Ranger. 718 00:51:59,074 --> 00:52:01,993 Sorry. Ang RadBug ay pagmamay-ari ng teknolohiya. 719 00:52:02,577 --> 00:52:05,205 - Grounded ka. - Tingin mo makukulong mo ako? 720 00:52:06,331 --> 00:52:08,875 - Hindi. Hindi ganoon. - Kayong dalawa talaga. 721 00:52:10,794 --> 00:52:11,795 Hay naku. 722 00:52:15,757 --> 00:52:17,050 Para siyang... 723 00:52:20,512 --> 00:52:22,013 Ipagmamalaki ka ni Trini. 724 00:52:25,684 --> 00:52:26,768 May pinaalala ka. 725 00:52:27,561 --> 00:52:29,646 Matapos akong pasabugin ni Rita... 726 00:52:30,564 --> 00:52:31,898 Nakatanggap ako ng kakaibang flash. 727 00:52:34,025 --> 00:52:35,277 Ang mga alaalang ito. 728 00:52:35,277 --> 00:52:36,528 Mga alaala? 729 00:52:36,528 --> 00:52:38,155 Oo, mula sa Morpher. 730 00:52:38,947 --> 00:52:40,615 Kayo ni Mama bilang Rangers. 731 00:52:41,992 --> 00:52:43,201 Ang pagiging bayani. 732 00:52:44,035 --> 00:52:45,495 Sa maayos na kundisyon. 733 00:52:45,495 --> 00:52:47,747 Walang kakaiba. Pero malay mo? 734 00:52:48,415 --> 00:52:51,835 Ang morphing grid ay daan sa walang katapusang posibilidad. 735 00:52:52,919 --> 00:52:56,840 - Siguro hindi ako dapat sumuko kay Zordon. - Ano 'yong mga alaala? 736 00:52:58,508 --> 00:52:59,384 Kakaiba. Ako-- 737 00:53:00,260 --> 00:53:01,136 Parang-- 738 00:53:01,845 --> 00:53:04,639 Naramdaman ko kung gaano kayo kahalaga sa kanya. 739 00:53:05,599 --> 00:53:07,350 Mahalaga din siya sa amin. 740 00:53:08,059 --> 00:53:10,353 Mabait siyang... kaibigan. 741 00:53:10,937 --> 00:53:11,771 Pinakamahusay. 742 00:53:12,522 --> 00:53:13,356 Pinakamahusay. 743 00:53:14,691 --> 00:53:19,029 Wala ako rito kung hindi niya nalampasan ang takot niya sa matataas. 744 00:53:19,029 --> 00:53:21,156 Takot si Mama sa matataas? 745 00:53:22,365 --> 00:53:24,201 Sige. Ano pa'ng di niya sinabi? 746 00:53:24,951 --> 00:53:27,954 Noong pinatakbo siya ni Shellshock at hindi siya makatigil. 747 00:53:27,954 --> 00:53:30,123 Na may traffic light sa likod niya? 748 00:53:30,123 --> 00:53:31,875 Taong traffic light? 749 00:53:31,875 --> 00:53:35,170 - Hindi, hindi siya tao, pagong siya. - Pagong? 750 00:53:36,046 --> 00:53:39,007 - Kailangan nating sabihin sa kanya lahat. - Naku po. 751 00:53:46,848 --> 00:53:51,686 Sa daan, 'di natin alam 752 00:53:52,687 --> 00:53:55,899 Kung ano'ng buhay ang mayroon 753 00:53:57,651 --> 00:54:00,403 Mga hangin ng pagbabago 754 00:54:00,904 --> 00:54:07,410 Ay isasaayos muli ang buhay natin Kaysa dati 755 00:54:08,078 --> 00:54:13,500 Pero 'di ka mag-iisa, kaibigan 756 00:54:14,167 --> 00:54:18,505 Hindi mamamatay ang alaala 757 00:54:20,257 --> 00:54:24,844 SA ALAALA NINA THUY TRANG AT JASON DAVID FRANK 758 00:54:24,844 --> 00:54:31,893 ANG DATING RANGER, AY LAGING RANGER