1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 It's not about money. It's about being a true gentleman. 4 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 But if I don't charge, 5 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 things will get messy and hearts will be broken. 6 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Because there's no other way 7 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 you can be everything to someone 8 00:00:42,120 --> 00:00:43,920 and remain nothing in their eyes. 9 00:00:45,200 --> 00:00:48,800 Have you ever cured a woman by kissing her where it hurts the most? 10 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Forgive me. 11 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 The ex who left them. 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 The one who entertains them. 13 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 The dangerous stranger. 14 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 I'll be whoever they want me to be. 15 00:01:04,200 --> 00:01:06,800 At the end of the day, they all need the same thing. 16 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 To feel no shame. 17 00:01:10,160 --> 00:01:11,400 Not in the shadows… 18 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 or in the light. 19 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Hey. Someone could come. 20 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 I want it to be you. 21 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 A TRUE GENTLEMAN 22 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 This is what happens when you let everyone in. 23 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 I'm not yelling. 24 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Please stop. You're disturbing our clients. 25 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 So, am I not your client? 26 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 What did I even do to you? 27 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 What more could you have done? You have some nerve. 28 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 -If I did something, I'd just say so-- -Hey, Kadir. 29 00:01:53,040 --> 00:01:54,040 Miss. 30 00:01:55,720 --> 00:01:58,360 Excuse him. Mind telling me what the problem is? 31 00:01:58,880 --> 00:02:01,680 He approached me and made suggestive comments. 32 00:02:02,200 --> 00:02:05,080 -Tried giving me his card. -Suggestive comments? 33 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 I straight up said you could call me if you felt the chemistry. 34 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 No shame in that. 35 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Please apologize to her, Kadir. 36 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 -I'm sorry. -I don't want an apology. 37 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 An apology can't fix this. 38 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 You were totally checking me out, lady! 39 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 -I need security at reception. -Sure. Call security, you asshole. 40 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Gentlemen, please. 41 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 -Not in front of the lady. -You let anyone in. 42 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Shut it, please. 43 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 I'm on it, ma'am. 44 00:02:31,120 --> 00:02:33,200 I apologize on his behalf. 45 00:02:34,360 --> 00:02:35,520 Can we talk? 46 00:02:36,880 --> 00:02:39,760 I'm sure you'd get it if you knew what he's going through. 47 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 You seem to be a mature, understanding woman. 48 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 What is it? 49 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 His fiancée just left him. 50 00:02:50,960 --> 00:02:53,040 I'm trying to keep an eye on him. 51 00:02:53,120 --> 00:02:55,160 I made him sign up for the gym. 52 00:02:55,240 --> 00:02:56,520 He's terribly depressed. 53 00:02:57,200 --> 00:03:00,920 He gets weirdly upset when he sees a beautiful woman. 54 00:03:02,520 --> 00:03:05,040 -Hakan, please escort this gentleman-- -Hang on. 55 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 You two are friends, right? 56 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 Yeah. 57 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 I'm really sorry we had to meet like this. 58 00:03:16,520 --> 00:03:17,520 I'm Saygın. 59 00:03:21,520 --> 00:03:23,640 They're supposed to approach you. 60 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 -That's the rule, remember? -Yeah, right. 61 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 So they're allowed, but when I do it, I'm a caveman. 62 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 What's the matter with you, Kado? 63 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Why can't you just work out and leave? 64 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Oh, fuck off. 65 00:03:35,920 --> 00:03:38,800 You have it easy, man. Your schedule is full. 66 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 It's not what it used to be. I'm older now. 67 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 I have no clients. 68 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 I bust my butt to bulk up, but look at me. 69 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Damn it. 70 00:04:04,280 --> 00:04:06,040 -Hey, Kado. -Yeah? 71 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Hurry up. We're getting you a tux. 72 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 -A tux? -Yeah. 73 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -But why? -Just hurry up. 74 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Happy New Year, everyone! 75 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 The band is absolutely amazing. 76 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 Mr. Cenk, over here! 77 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Wipe your mouth. She's coming. 78 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 That's Ms. Emel. Fashion designer. She has a boutique in Nişantaşı. 79 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Very old-fashioned. 80 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 A fan of missionary, huh? On it. 81 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 -Hey, Ms. Emel-- -Hush. 82 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 She didn't hear me. 83 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 -The one in red. -Okay. 84 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 -Aylin. -Aylin… 85 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Recently divorced. 86 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 She's hurt. 87 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 -So a lot of plastic surgery. -Didn't work. 88 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 No? 89 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 Her nose looks fucking awful. 90 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 -What? So nasty. -Scumbag. 91 00:05:30,640 --> 00:05:32,320 This is why you're unsuccessful. 92 00:05:32,400 --> 00:05:34,560 This is why they don't call you again, Kado. 93 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 The hell it is. 94 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 No one can ever match my performance. 95 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Women aren't looking for breeding stock. They have other needs too. 96 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 They do? Oh, please enlighten me. 97 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 You have to make them feel special and precious. 98 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 As far as I can see, no one around them is doing that. 99 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 That's where we come in. 100 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 Oh, I make them feel a lot of things when I "come in." 101 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 I make them feel so many things. 102 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 -This isn't working. Let's just go. -No, man. Wait. 103 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 Come on. Don't get all riled up. 104 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 It's just daunting. They're so fancy. 105 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 -Just be nice. -All right. 106 00:06:10,960 --> 00:06:12,120 -Okay. -Come on. 107 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 Pick one. 108 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 -Oya. Orange purse. -Details? 109 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 Married a rich Frenchman once. 110 00:06:24,120 --> 00:06:26,960 As you can see, she's now enjoying the alimony. 111 00:06:27,040 --> 00:06:29,440 I'll just go say, "Girl, how much did you get?" 112 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 -Talk sports. -Okay. 113 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 -She runs every day. -Okay. 114 00:06:33,640 --> 00:06:37,760 Tell her she looks so stunning tonight that you just had to meet her. 115 00:06:37,840 --> 00:06:40,440 The student has become the master, huh? I'm so proud. 116 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 -Stop it. -Easy, man. It's okay. 117 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 -Come on. -I'm going in, then. 118 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 See you. 119 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 -Be a true gentleman. -You bet. 120 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Hello. 121 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Planning to spend another year looking fine as hell, Miss Oya? 122 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 -You're so sweet, Mr. Arif. -You're very sweet yourself. 123 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Who's that with your husband, Serap? 124 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Hi. 125 00:07:28,040 --> 00:07:30,400 Wear this and nothing else tomorrow. 126 00:07:31,600 --> 00:07:32,600 As you wish. 127 00:07:38,280 --> 00:07:39,280 Appreciate it. 128 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 I'm so sorry! 129 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 -Are you okay? -I think you just saved my life. 130 00:07:54,280 --> 00:07:55,720 Bummer. It's broken. 131 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 I'll take that. 132 00:07:58,400 --> 00:08:00,200 You can lean on me. 133 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 They're a size too big for me, but they were a New Year's gift, so… 134 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 You go ahead. I'm sorry. 135 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 You know, I could accompany you. 136 00:08:11,840 --> 00:08:14,320 -I'll figure something out. -All right. 137 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 -Happy New Year. -You too. 138 00:08:33,400 --> 00:08:34,680 You're great! 139 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Thank you so much. We'll be back after a short break. 140 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Why did you stop? 141 00:09:20,600 --> 00:09:21,840 I forgot the rest. 142 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 -I see you figured it out. -Kind of. 143 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 -I think I know the song. -Go ahead. 144 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 I may have spoken too soon. Let's see. 145 00:09:42,480 --> 00:09:45,880 Oh, my beloved 146 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 How is life going in the gardens? 147 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Are you soaring in the sky 148 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 With the colorful butterflies? 149 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Are there rivers there? 150 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Rivers that flow below us? 151 00:10:08,640 --> 00:10:10,000 Oh, my beloved 152 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 I've been missing you 153 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 Oh, my beloved 154 00:10:26,000 --> 00:10:27,760 Should be something like that. 155 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Thank you. 156 00:10:33,320 --> 00:10:34,480 Not everyone knows it. 157 00:10:36,320 --> 00:10:38,400 We must be the happy few that do. 158 00:10:44,360 --> 00:10:45,360 Excuse me. 159 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Don't tell me you like it. 160 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 All those birds die just because people want to celebrate. 161 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 It's pollution. It's cruel. 162 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 And yet you like it? 163 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 I used to like it. 164 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 I'll leave you to your firecrackers. 165 00:11:18,800 --> 00:11:22,960 "Someone must be happy," we'd say. It made us feel good. 166 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Maybe someone won a lot of money. 167 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Enough to cover their sick kid's hospital bills. 168 00:11:29,640 --> 00:11:33,520 Maybe some 86-year-old was reunited with their first love. 169 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 You know, those kinds of dreams. 170 00:11:38,320 --> 00:11:42,040 When dreams are that nice, one can't really hate fireworks anymore. 171 00:11:43,560 --> 00:11:44,720 Thank you. 172 00:11:47,280 --> 00:11:51,320 So is there something out there that other people love but you hate? 173 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Smoking. 174 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 Overcooked pasta. 175 00:11:56,600 --> 00:11:58,920 Snacks and the littering they cause. 176 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 How can anyone hate snacks? 177 00:12:01,720 --> 00:12:04,200 The word "hate" calls for something more serious. 178 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 People covering my favorite songs. I seriously hate that. 179 00:12:09,840 --> 00:12:10,840 Why's that? 180 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 They never do them justice. 181 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 But just now, you… 182 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 -Yeah? -You were pretty good. 183 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Thanks for the compliment. 184 00:12:21,960 --> 00:12:24,800 Even though I might've butchered the song a bit. 185 00:12:26,560 --> 00:12:28,680 It's not like I'll be on the stage. 186 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 The broken heel could be a good excuse. You were there as witness. 187 00:12:34,320 --> 00:12:37,400 -I was there for the first one. -Right. The first one. 188 00:12:38,560 --> 00:12:41,200 Sorry, were you supposed to perform? 189 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 She was adamant. 190 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 People would film me. I'd go viral on social media and stuff. 191 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 As if anyone was eager to see me. 192 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 I don't know about people, but I would've liked to listen. 193 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 -Yeah? -The top right room. I'm there. 194 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 All right. 195 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 I'm sorry. I have to meet my friend. Will you be here later? 196 00:13:14,080 --> 00:13:18,280 No, I was about to join my friend myself. That was meant for her. 197 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 -So… -Here you go. 198 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 -No, enjoy it. -I haven't tried it yet. 199 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 See you around. 200 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Meet here in half an hour? 201 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 But my friend… 202 00:13:40,920 --> 00:13:43,280 Sure. Let's meet here in half an hour. 203 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 -See you. -See you. 204 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -What are you doing? -I figured I'd give you your gift now. 205 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 -Have you been drinking a lot? -Why haven't you been? Come on. 206 00:14:21,360 --> 00:14:22,360 Come here. 207 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Kiss me now. 208 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 What's wrong? 209 00:14:34,560 --> 00:14:35,880 Why won't you kiss me? 210 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Your husband's here. 211 00:14:42,960 --> 00:14:44,040 My husband? 212 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Oh, he's very busy. 213 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Busy dancing. 214 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Happy New Year. 215 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Return it if you don't like it. 216 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Tell me. What happened? 217 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 What always happens. 218 00:15:15,040 --> 00:15:19,360 The guy with perpetual back pain became a tango aficionado when he saw her. 219 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 I have half a mind to go slap him in front of everyone. 220 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Isn't divorce a better option? 221 00:15:26,840 --> 00:15:28,680 Fulya wouldn't be able to handle it. 222 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Is it really Fulya, or… 223 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Can you do me a favor? 224 00:15:37,320 --> 00:15:38,880 Be with me only. 225 00:15:39,920 --> 00:15:41,880 I can take good care of you. 226 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 -Didn't see you on the stage. -My heel broke on my way there. 227 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 I can't go on like this. That'd be embarrassing. 228 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 She'll be livid. She pulled strings to arrange this. 229 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 I didn't do it on purpose. You'll help me get out of it. 230 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 You can't say no to her face, so you run away and make things worse. 231 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Just tell her no like I did. 232 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Easier said than done. You know your mother. 233 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Whatever. 234 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 I'm glad you bailed. My lenses are all dried out anyway. 235 00:16:13,840 --> 00:16:15,520 If you're not doing it, let's go. 236 00:16:16,600 --> 00:16:18,000 I was only here for you. 237 00:16:18,640 --> 00:16:20,720 Wait. Let's hang out and have some fun. 238 00:16:22,040 --> 00:16:25,280 -Have fun doing what? -Let's just stay a bit longer. 239 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Don't you think a guy like you deserves a better life than this? 240 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 Is the money really worth it? 241 00:16:33,360 --> 00:16:36,800 Believe me, you won't need whatever pocket change you get from them. 242 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 It's not like that. 243 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 What is it like, then? Are you doing it pro bono? 244 00:16:43,680 --> 00:16:45,920 Who'd want this, for God's sake? 245 00:16:46,800 --> 00:16:49,160 Is this really the path you want to take? 246 00:16:50,120 --> 00:16:52,960 Must be very hard to stomach in any case. 247 00:16:59,200 --> 00:17:03,080 How about I order you some coffee and we forget about this conversation? 248 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 I'm sorry. 249 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Saygın. Saygın, please. 250 00:17:07,440 --> 00:17:08,840 Please. I'm sorry. 251 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 I'm sorry. 252 00:17:14,880 --> 00:17:16,240 Why is it so hard? 253 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Why is it so hard for you to commit to a woman? 254 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 Maybe it's only hard because it's me. 255 00:17:24,040 --> 00:17:25,360 Please be honest. 256 00:17:26,800 --> 00:17:28,120 Am I too boring? 257 00:17:29,280 --> 00:17:30,680 Am I too old? 258 00:17:31,200 --> 00:17:33,640 Tell me. What's the deal-breaker? 259 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 You… 260 00:17:37,640 --> 00:17:39,080 You're flawless. 261 00:17:40,480 --> 00:17:41,680 Flawless. 262 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Let me tell him so he doesn't keep waiting. 263 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Come on, Nehir. You're too easily impressed. 264 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 -He's a Flört-head, though. -Good for him. 265 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 I'm talking about Flört, the band. 266 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 -I kept yapping, but he didn't back away. -I don't doubt it. 267 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Just go. I'll catch up. 268 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 I want everything to work out well for you. 269 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 You'll have whatever house you want, drive whatever car you like. 270 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 I won't intervene. 271 00:18:08,960 --> 00:18:11,760 I only ask that you don't see anyone else. 272 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 Also, it's bad manners to refuse a gift. 273 00:19:21,320 --> 00:19:24,080 Dude! Is your dick made of gold or something? 274 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Easy. Why didn't you call ahead? Serap's coming. 275 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Housewarming gift. 276 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Kado… 277 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Dude, how did you get this place? Huh? 278 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 -It's unbelievable. -Don't start, Kado. 279 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 So… 280 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 Where's my room? 281 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 -I'm just kidding. -Over there. 282 00:19:50,320 --> 00:19:51,600 For real? 283 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Go ahead. 284 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 Am I going to live here too? 285 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -And Doggy? -Of course. 286 00:20:08,120 --> 00:20:10,320 As long as you leave when Serap's over. 287 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -You're not going to cry, are you? -Oh, fuck off. 288 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 I'm having a pride-gasm. 289 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Piss off. 290 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Don't let it make you complacent, though. 291 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Make your dreams come true. 292 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Take a few photos of me. 293 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 -I'll update my profile. -Come on, man. 294 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 It's not like I see a Jacuzzi every day. 295 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 -Give it here. -Here. 296 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Take this. 297 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Turn. Turn sideways. 298 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Look at me. 299 00:20:51,680 --> 00:20:53,480 -Now, tell me the truth. -Yeah? 300 00:20:54,240 --> 00:20:55,160 Paid your debt? 301 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 You wired me the money, and I handed it over the same day. 302 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 Among other things. 303 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Don't worry about me. I'll figure it out. I have a client lined up for tonight. 304 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 You're not doing silly stuff, right? 305 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Turns out she likes Italian pizza, so I was like, "I'll get some, signora." 306 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Is that Serap already? 307 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 I told you, didn't I? 308 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Stupid photos in the tub! -All right! 309 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 -Welcome. -You have mulled wine? I'm a bit cold-- 310 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -I'd just ordered pizza. -Hi. 311 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 But he got it wrong. I didn't order pepperoni. 312 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 -What? You didn't? -No. 313 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 I'll tell the restaurant to get their act together. 314 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Please do. 315 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 -Good luck, then. -Good night. 316 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 He even wanted to use the bathroom. 317 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 -You think he recognized me? -I doubt it. 318 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 But he won't ever forget you. 319 00:22:07,160 --> 00:22:08,120 Come here. 320 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 You come here. 321 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 I want to see your eyes this time. 322 00:22:45,160 --> 00:22:46,160 Okay. 323 00:23:19,160 --> 00:23:20,720 You're tense. 324 00:23:21,240 --> 00:23:22,440 Something bothering you? 325 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 -It's my daughter's birthday tomorrow. -That's amazing. Happy birthday to her. 326 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 She says there's nothing to celebrate. 327 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 She hates everything anyway. 328 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 She only likes music. 329 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 -Doesn't she have any friends? -She does. 330 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 She does, but I think her friend is too good-looking. 331 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 My daughter gets self-conscious around her. 332 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 If she only knew how beautiful she was. 333 00:23:50,200 --> 00:23:52,080 But she doesn't believe that, right? 334 00:23:53,960 --> 00:23:55,360 She hates herself. 335 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Her mind might change if someone else likes her, though. 336 00:24:03,600 --> 00:24:04,680 Like who? 337 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 There's my pizza guy. 338 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 A trustworthy friend of mine. 339 00:24:21,720 --> 00:24:24,520 He's a well-mannered, stand-up guy. 340 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Very earnest. 341 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 A real gem. 342 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 Very polite too. 343 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 He's a sight to see. 344 00:24:31,760 --> 00:24:33,320 A true gentleman. 345 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 If we arranged for them to meet somewhere… 346 00:24:40,320 --> 00:24:44,840 if my guy approached her and introduced himself, and they talked, 347 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 maybe it'd boost her confidence and make her think she's attractive. 348 00:24:50,240 --> 00:24:51,320 What do you say? 349 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Do you really trust him? 350 00:24:57,720 --> 00:24:59,680 I wouldn't suggest it otherwise, Serap. 351 00:25:02,800 --> 00:25:04,440 Will you be there too? 352 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 If you want me there, sure. 353 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Happy birthday, Ayşe! 354 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 -Happy birthday! -Thank you so much! 355 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 This is for the birthday girl, Ayşe. 356 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 She'll be here soon. 357 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Thanks. 358 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Come on, then. 359 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 What the fuck? It's so salty-- 360 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 -No cursing, remember? -Okay. No cursing. 361 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Look. This is the gig of your life. 362 00:25:30,720 --> 00:25:33,920 But the girl is sensitive, so take it slow. 363 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 -I'll act like I'm serious. -Act like she's special. 364 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 All right, man. Just relax. 365 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 She's here. Upper floor. Black dress. 366 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 What the heck, man? She'll chase me with a broom. 367 00:25:56,280 --> 00:25:57,800 Don't give her a reason, then. 368 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Here. Get her a drink. 369 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 -I bet she likes raki. -How about a cocktail? 370 00:26:04,880 --> 00:26:05,840 No, Kado. 371 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 -Off I go, then. -All right. 372 00:26:11,360 --> 00:26:13,560 -Be a true gentleman. -Trust me. 373 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 -Everything's as we agreed, right? -Don't you worry. 374 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 No mix-ups, right? It's like everyone was born today. 375 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 No mix-ups. 376 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -And you absolutely have the song? -Yes, miss. 377 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 It has to be the acoustic version. 378 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 You've got this. I trust you. Good luck. 379 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 We're on the upper floor. Just saying. 380 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Come on. 381 00:27:01,880 --> 00:27:03,280 What a nice coincidence. 382 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 I'm Saygın. 383 00:27:09,600 --> 00:27:11,040 The guy who likes fireworks. 384 00:27:11,960 --> 00:27:15,080 Oh, yeah. I remember now. Saygın the Firecracker. 385 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 You have every right to be mad. 386 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Because you stood me up? Nah. 387 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 You don't like them, but they played a lot of good covers. 388 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 I danced till dawn. 389 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 You did? 390 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Happy to hear that. 391 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Have fun. 392 00:27:38,320 --> 00:27:42,280 What I did was wrong, but something urgent came up. 393 00:27:42,360 --> 00:27:45,640 -So urgent that you couldn't tell me? -I couldn't come see you. 394 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 You couldn't have spent two minutes? 395 00:27:50,880 --> 00:27:52,360 If I did, I'd never leave. 396 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 -My friend's waiting. -I didn't catch your name. 397 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 It's Nehir. 398 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 The girl who hates firecrackers. 399 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir. 400 00:28:11,040 --> 00:28:14,200 -Where have you been? I was about to call. -I'm here now. 401 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 -You were talking to someone again. -Just some guy I know. 402 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 You made me dress like a nymphomaniac. He must be thinking I'm asking for it. 403 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 -Who? -The guy over there. 404 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 He's been checking me out. 405 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Maybe he just likes you. 406 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 He's looking at my boobs. 407 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Because no one else has boobs. 408 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 He's totally looking at your face. 409 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 I'll be back in a sec. 410 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 TO: S DON'T WORRY. EVERYTHING'S OKAY. 411 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Good evening. 412 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 I couldn't help but notice something. 413 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Yeah. We know. 414 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 -No, I meant your smile. -Oh, come on. 415 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Smile? Me? 416 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Yeah. 417 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Excuse me. 418 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 -Hello? Yeah? -Pull the plug. 419 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 -Kado, pull the plug. -I can't hear you. What's up? 420 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 We're pulling out, Kado. Pull the plug. 421 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Why? Where are you anyway? 422 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 At the bar. Behind you. 423 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 I'm sorry, ladies. I'll be back in two minutes. 424 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Did he just say "ladies"? 425 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 I think he's cute. 426 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 -She was just warming up to me. -We're leaving. 427 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 -Two double scotches. -I said we're leaving. 428 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 -Relax. -I don't want it. 429 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 -Give it. -Kado! 430 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Please don't get wasted again. Slow down. 431 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 -Let's go dance. -What? 432 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Didn't I get you the gig? Now I'm telling you no. 433 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 -I've got it, man. -Okay? 434 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 -Just relax for a moment. -Kado! 435 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 -Fulya, it's your birthday today. -Will you let me go? 436 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Watch out, or I'll embarrass you on your big day. 437 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 How? 438 00:29:47,040 --> 00:29:51,080 I'll go say to him, "My friend wants to show you her smile." 439 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 -No way. -Yes way. 440 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Where are you going? 441 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 -Are you kidding me? -I'm just getting a drink. 442 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 -Keep your mouth shut. -But I have to… 443 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 -Two tequila shots, please. -Sure. 444 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 She obviously didn't like you. 445 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 -You tried. -Did she tell you that? 446 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 -Did she say that? No. -No. It's just my take. 447 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 She didn't say it, so hang on. 448 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 -Let me talk to her. -Kado. 449 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Excuse me. Sorry. 450 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Sorry for bothering you again, but, like, is it a crime? 451 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 -Excuse me? -Is it a crime that we liked you? 452 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 You treated me like I was a pervert, and I get it, really. 453 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 But if you treat my friend like he's a pervert too, 454 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 I swear we'll have a problem, Miss Curly. 455 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Don't mind him. He's drunk. Let's go, Kado. 456 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 This is the perfect man right here. The perfect man. 457 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 -Does he look like a pervert? -No one's calling him one. 458 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 But you're absolutely full of crap. 459 00:30:40,320 --> 00:30:41,240 Why's that? 460 00:30:41,320 --> 00:30:43,600 Remember complimenting her smile? 461 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Come on, Kado. 462 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 I mean, one can imagine. 463 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 But believe you me, I can make her smile tonight. 464 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 -You can try. -Let me go, man. 465 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, stop. 466 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 I like everything natural. 467 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 I'll grab him soon. 468 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Are you leaving? 469 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Shame. You're going to miss it, then. 470 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Miss what? 471 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 I was about to do something you hate. Never mind. 472 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 -How about some raki? -No, thanks. 473 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 What should we drink? 474 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 I'm so nervous. 475 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 I'm black like charcoal On your spotless hands 476 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 I'm like a hurtful verse Against your innocent words 477 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Don't tell me to stay Don't ask me that 478 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Hush tonight Don't you dare mention love to me 479 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Stop tonight Don't touch me and infatuate me 480 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 I don't want To get your hopes up 481 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 There's always something beckoning me From cities that sit afar 482 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Something that makes me remember you In the bitter smiles I see 483 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 You stay who you are Don't you change for me 484 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 I'll leave today, maybe tomorrow When it's time to depart 485 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 You stay who you are I'm just a guest here… 486 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Just wave me goodbye When it's time to depart 487 00:33:31,720 --> 00:33:32,640 Was I that bad? 488 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 What is it, then? 489 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 I'll sing you another cover if you don't tell me. 490 00:33:47,160 --> 00:33:50,960 KARAOKE NIGHT 491 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 You know… 492 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 I'm just a bit tired. 493 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 So I wanted to leave. Just waiting for my car. 494 00:34:07,040 --> 00:34:08,640 It's almost time for the cake. 495 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Try it at least. Maybe you'll like it. I put so much effort into it. 496 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 It's not hard. 497 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Mash a few cookies, 498 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 pour some pudding, 499 00:34:26,360 --> 00:34:27,560 stick on a few candles. 500 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 There's your cake. 501 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Is that what you used to do? 502 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Did it taste good? 503 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 It was passable. 504 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 What were the ingredients? 505 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 I don't remember. 506 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Strawberries? 507 00:34:51,920 --> 00:34:54,000 Strawberries were so expensive back then. 508 00:34:54,520 --> 00:34:56,320 They were for us, at least. 509 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 Maybe you'll bake me one someday. 510 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 I'll buy the strawberries. 511 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Would you do that? 512 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 I can't. 513 00:35:31,800 --> 00:35:33,920 There are so many aspects of me you'd hate. 514 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Your car is ready, sir. 515 00:35:44,120 --> 00:35:46,040 -My friend will pick it up. -Of course. 516 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 What's up? Why are you back? 517 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Hello, everyone. 518 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 I'm Kado. 519 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 I'd like to… 520 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 All right. 521 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 …dedicate this song to the sweetest, 522 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 the most adorable girl I've ever… 523 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 It's Fulya's birthday today. 524 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 That's right! 525 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 Nehir. 526 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 This is not a conversation, though. 527 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Enjoy it. 528 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 I'm okay. 529 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 I'm okay. 530 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Oh, you know I would never hurt you… 531 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 Is your friend trustworthy? 532 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Good. At least he is. 533 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Maybe you shouldn't leave, considering your state. 534 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 You're worrying about me? 535 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 I think you're the one who needs to watch himself. 536 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 You know, since you're unstable. 537 00:38:37,720 --> 00:38:38,720 VALET 538 00:38:38,800 --> 00:38:40,560 -Nehir. -Can I get a cab? 539 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 What? Nehir, you can't even stand up straight. 540 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Come on. I'll give you a ride. 541 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 I'm so sorry. 542 00:39:48,320 --> 00:39:50,400 Sleep it off. You'll be fine by tomorrow. 543 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 I have a confession to make. 544 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 There are other things about me you'd hate. 545 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Like what? 546 00:40:07,120 --> 00:40:12,000 Like… I like my pasta overcooked. Doughy even. 547 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 I occasionally listen to Arabesque rap when I'm feeling really blue. 548 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Let's keep that between us. 549 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 All right. 550 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Your turn. 551 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 I don't have anything to confess. 552 00:40:32,720 --> 00:40:33,880 You said you did. 553 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 You told me there were so many aspects of you I'd hate. 554 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 I was drunk. 555 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Oh, before I forget… 556 00:40:52,600 --> 00:40:54,200 -What is it? -My notebook. 557 00:40:55,040 --> 00:40:56,040 In your purse? 558 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Here you go. 559 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Thanks. 560 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Good night, then. 561 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Do you mind staying? 562 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 You can sleep here too. 563 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Don't worry. I won't bite. 564 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 -It wouldn't be comfortable for you. -I'll be fine. 565 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Just lean back. 566 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 DREAMCRACKERS 567 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 I'll pick it up from here later. 568 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 What's up? 569 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 I really enjoyed our double date thing. 570 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 You give her a ride? 571 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Sure I did, since I'm not a buffoon like you. 572 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 What do you mean? 573 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 You left Nehir out in the rain at the bus stop like a stray cat. 574 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 What, you were too sleepy? 575 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Come. Come here. 576 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 A DREAMCRACKER FLYING… BROKEN HEARTS… 577 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Let me give you a ride. 578 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 The bus will be here soon. Thanks. 579 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Why did you leave without even saying goodbye? 580 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 I didn't want to wake you up. 581 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Come on. You obviously ran. 582 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 Took my sweater too. 583 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 It's just a sweater, man. 584 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 I did run, yes. 585 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Because you scare me. 586 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 You treat me well one second, and you back away the next. 587 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 I can't with you. 588 00:43:35,400 --> 00:43:36,840 I might've felt overwhelmed. 589 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Overwhelmed? What, by me? 590 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 By the… Dreamcrackers, was it? 591 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 -You went through my notebook? -I didn't. 592 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 I have a question, but be honest. 593 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 It's all drenched. 594 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 One second. 595 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 I'm listening. 596 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Are you married? 597 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 No. 598 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Girlfriend, then? 599 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 No. 600 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Your fuck buddies are your business. 601 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 I thought you only wondered about the things I hate. 602 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 I wonder what you want from me. 603 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 How about a movie? 604 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Only if I get to pick. 605 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MY PROSTITUTE LOVE 606 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 You're kidding. It hasn't even started. 607 00:44:59,040 --> 00:45:01,840 It's what Türkân does to you. Not everyone gets it. 608 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 This one's my favorite. 609 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 A lot of suffering. A good example. 610 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 -"Giddyup!" -Giddyup! 611 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 Now I feel awful for no reason at all. 612 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Since I can't go on without him… 613 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 It's like you're watching Spider-Man. How do you not find this touching? 614 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 It's my 14th run. 615 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Oh, I see. 616 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 You look so indifferent because I'm the 14th victim. 617 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 Nah. 618 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 I don't think you watched it voluntarily. I bet someone made you. 619 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Who made you watch? A girlfriend? 620 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 "I'm scared you'll say yes." 621 00:46:05,280 --> 00:46:06,200 Keep watching. 622 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 All the crying basically destroyed me. 623 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 -I'm sure you'll make fun of me a lot. -It's nothing compared to last night. 624 00:46:15,240 --> 00:46:17,200 The film's beginning on screen three. 625 00:46:17,280 --> 00:46:19,200 I earned the right to tease you. 626 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Maybe they have the score. 627 00:46:24,720 --> 00:46:27,240 -What were you studying again? -Vocal performance. 628 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 I figured. 629 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 -I assume you'll be famous soon. -Yeah, right. 630 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 I could be a first in the industry. 631 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 "The famous singer with stage fright." 632 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 I'm planning to be a backing vocalist. 633 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 That'd be so unfair to the lead singer. 634 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 You've got quite the silver tongue. 635 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Fuck you and your bullshit, man. 636 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Where did you send me? 637 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Good job. 638 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Lean back. 639 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Good job. 640 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 You can answer it. Thanks for the ride. 641 00:47:26,600 --> 00:47:27,800 How can I reach you? 642 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Enter your number. 643 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 I'm calling myself. 644 00:47:39,600 --> 00:47:41,920 I'll call. If I can't resist. 645 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 See you. 646 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Good job. 647 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Lean back. 648 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Welcome. 649 00:48:33,680 --> 00:48:38,240 I think there's been a misunderstanding because this is not my kind of gig. 650 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın told me you were up for anything. 651 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 Did he now? 652 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Turn around. 653 00:48:52,320 --> 00:48:54,040 Don't be scared. It won't hurt. 654 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Might it be that the lady doesn't want this? 655 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 It might not be. 656 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Surprise. 657 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Come here. 658 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Where have you been? 659 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 You didn't pick up all day. 660 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 -Were you at the gym? -Uh-huh. 661 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 What's wrong? You seem out of sorts. 662 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Come here. 663 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 She told me it was the best birthday ever. 664 00:50:14,040 --> 00:50:18,160 She said, "I kept objecting and screaming, but I'm glad you made me do it." 665 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 She couldn't stop talking about it. She told me the story again and again. 666 00:50:24,240 --> 00:50:25,960 I wish she always talked to me. 667 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 She was so happy. 668 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 She wouldn't stop singing all day long. 669 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Glad to hear that. 670 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 I'm over the moon. 671 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 What do you want me to do? 672 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Come on. Ask me anything. 673 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 No need. 674 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 What do you mean? 675 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Come on, please. Think. Ask for something from me. 676 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 A motorcycle. Or… 677 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 A vacation with your friend. 678 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 I know a lot of people. I'll arrange something. 679 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 But you have to behave there. 680 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 I really don't want anything. 681 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 I have everything I need. 682 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 But if you really want to do me a favor… 683 00:51:26,000 --> 00:51:27,160 let me rest a few days. 684 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 What do you mean? 685 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 I'm tired with the move and all. 686 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 I need sleep. 687 00:51:40,240 --> 00:51:41,240 All right. 688 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Thank your friend for me. 689 00:51:59,000 --> 00:52:01,400 Tell him it's fine that they exchanged numbers, 690 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 but that'll be all. 691 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 Got it. 692 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Where have you been, man? 693 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 I'd enjoy it more if I were a fucking hit man. 694 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 What happened? 695 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 You should've seen her face. I was disgusted by myself, man. 696 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Did you take pills? 697 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 Was there any other way? 698 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 You think I'd go that far otherwise? 699 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 You obviously think I'd do anything and everything. 700 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 You don't have to force yourself. 701 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 If it happens again, just leave. 702 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Oh, is that so? 703 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 Why'd you tell the guy that, then? 704 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 I need a shower. 705 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 -What do you think I told him? -Oh, come on. 706 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Wait a minute. 707 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 You did well last night. 708 00:53:32,520 --> 00:53:33,480 I appreciate it. 709 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 But you're not to see her again. 710 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Don't answer her calls. This'll be all. 711 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 Why, though? 712 00:53:41,640 --> 00:53:43,360 You keep seeing the other one. 713 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 You even bring her over. 714 00:53:47,080 --> 00:53:48,080 Oh, I get it. 715 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 Mr. Saygın is in a different league than poor old Kado. 716 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 You're pure and clean, right? 717 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Off you go now. I need a shower. 718 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 You know I'd have never left you otherwise. 719 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Oh, come on. 720 00:54:04,240 --> 00:54:08,640 You just saw a rare opportunity to flirt, so you abandoned me. 721 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 That's ridiculous. He's so into you. 722 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Just enjoy it for once. 723 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 I won't get another chance, right? 724 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 I didn't say anything like that! 725 00:54:18,440 --> 00:54:21,840 I knew it from the start that it wasn't the boobs he wanted. 726 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 I think he has a crush on you. 727 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Well, let's not get carried away. 728 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 And you, don't get all domestic. 729 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Not at all. I'm playing it cool this time around. 730 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Did you tell Serap about it? 731 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 I bet she was happy to hear it. 732 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 Tell me about it? She wouldn't shut up about it. 733 00:54:43,320 --> 00:54:44,280 I keep telling her. 734 00:54:44,360 --> 00:54:46,520 You don't need to find your soulmate. 735 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 You're still young. You'll have flings. 736 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 You'll have fun and move on. 737 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Why do I have to have fun and move on? 738 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 You found him attractive when you were drunk. 739 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Who knows what you'd think if you saw him now? 740 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 I guess we'll see. Because I'm going to see him. 741 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Oh? 742 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 We're grabbing something to eat tomorrow. 743 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Is that so? 744 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 -Well, see you, girls. -See you. 745 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 Let's pick an outfit for me today. 746 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 We'll find you something good. Don't worry. Trust me. 747 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 Morning. 748 00:55:30,880 --> 00:55:31,840 Morning. 749 00:55:32,520 --> 00:55:33,800 I made you breakfast. 750 00:55:33,880 --> 00:55:35,240 Yeah, I saw. 751 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 -Hey, Saygın. -Yeah? 752 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 She's so into me, man. She told me she'd never laughed so hard. 753 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Dude, I swear I didn't fumble it. 754 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 I never said you did, Kado. 755 00:55:48,720 --> 00:55:49,600 Then? 756 00:55:51,080 --> 00:55:53,160 Shit. Serap's visiting today? 757 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 No. 758 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 The witch just drops by anytime. I'll be in my room. 759 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Doggy! Let's go, boy. 760 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 Welcome. I wasn't expecting you. 761 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 What did I tell you? 762 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 He was not to call her again. She's all dreamy-- 763 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Who's in there? 764 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 Someone's here, right? 765 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Serap, would you calm down? No one's here. 766 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Are you Kado? 767 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 I'd told Saygın, but I think he didn't relay the message. 768 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Don't contact my daughter. 769 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Sure. 770 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Doggy. Come on, boy. 771 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 You came here to say that? 772 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Me showing up unannounced bothers you now? 773 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 What's up with that? What changed between us? 774 00:56:42,680 --> 00:56:44,200 We discussed it last night. 775 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Who cares? 776 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 If you don't answer my calls or oblige my requests from now on, 777 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 things will change. 778 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Get it together! 779 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Be the guy I know and trust again. 780 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Why didn't you tell me she was her daughter, man? 781 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 Let her take her car and house and shove it. 782 00:57:24,040 --> 00:57:25,040 Fuck her. 783 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 I can't tell her to fuck off. 784 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 She acted like she owned you. 785 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 She's just angry. 786 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 What about Nehir? 787 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 If you juggle the two of them, then you'll be an actual whore. 788 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 Just a figure of speech. 789 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Don't worry. I got the hint. 790 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 You think I'm in a position to diss you? 791 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 If you're in love, there are other ways to make money. 792 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Oh, yeah? 793 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Sure, it's so easy. 794 00:57:56,200 --> 00:58:00,600 If that's the case, why'd you stay at his place last night? 795 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 I'll tell you why. 796 00:58:03,560 --> 00:58:04,880 It wasn't depravity. 797 00:58:05,480 --> 00:58:06,440 It was poverty. 798 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 You fucking had to stay there, Kado. 799 00:58:11,760 --> 00:58:13,560 Or rather, you had to stay fucking. 800 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Come on, boy. Let's go get some air. Come. 801 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Let's go. 802 00:58:28,480 --> 00:58:29,840 There are other ways, huh? 803 00:58:31,440 --> 00:58:32,560 The hell there are. 804 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 Hello? 805 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Nehir? 806 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 The fire has been put out after the fire squad's quick response. 807 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Some residents… 808 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Nehir! 809 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Nehir! 810 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 I'm okay. It wasn't that big of a deal, after all. 811 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 I'm okay, Saygın. 812 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 I called you when Fulya and Serap didn't pick up. I'm sorry. 813 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 -Who knows where they are. -Okay. Let's go. 814 00:59:48,880 --> 00:59:51,040 They'd be scared if I called them this late. 815 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 -We're going to my place. -Your place? 816 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Do you trust me? 817 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 No. 818 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Look at me, Nehir. I couldn't make a move even if you asked me. 819 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 How about making pasta, then? 820 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Here we go. 821 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 What would you like? 822 01:00:17,200 --> 01:00:19,080 Spaghetti? Penne? Tagliatelle? 823 01:00:19,160 --> 01:00:20,560 I make a mean tagliatelle. 824 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 -Bow tie. -Bow tie? 825 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 I hate it. 826 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 And here I thought you knew your pasta. 827 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Leave it to me. I'll make you something good. 828 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Crashed on the couch again? 829 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Yeah. 830 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Why? 831 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 I like sleeping there. 832 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 -Where am I going to sleep, then? -Wherever you want. It's a big house. 833 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 I was totally talking about that. 834 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Nehir, listen. 835 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 I'm not going to "take advantage of you." 836 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 We'll have some pasta, 837 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 and you'll sleep wherever you want, okay? 838 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 I guess you really find me special. 839 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 You hugged me as if you couldn't bear the thought of anything bad happening. 840 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 You like red pepper paste? 841 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 Just when I thought you stopped being evasive. 842 01:01:28,000 --> 01:01:29,240 Our home burned down. 843 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 With my mother inside. 844 01:01:34,760 --> 01:01:35,720 Her name was Gönül. 845 01:01:36,640 --> 01:01:38,200 The title of the song you sang. 846 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado tried to save her. 847 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 But he couldn't. 848 01:01:52,560 --> 01:01:54,240 How could he anyway? 849 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 She'd insisted I went to school. 850 01:01:57,280 --> 01:02:00,440 I usually didn't listen to her, but I did that day. 851 01:02:03,640 --> 01:02:04,680 So I went to school. 852 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 For the last time. 853 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Then I said, "Fuck it." 854 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 "It's not like Mom can be mad at me anymore." 855 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 I never went again. 856 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 You asked for a confession. 857 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Well, here you go. I'm a seventh grade dropout. 858 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Is there room for me on the couch? 859 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 Morning. 860 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 -What time is it? -Whoa. 861 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 What's wrong? 862 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 -You're going to run again? -No, we're past that stage. 863 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 I have an exam today. I need to be there on time. 864 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 -Wish me luck. -Good luck. 865 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Hey, Nehir! 866 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 -Should I pick you up? -I'm meeting Fulya. 867 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 I'll see you later. 868 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 I'll be here around five. 869 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Yeah? 870 01:04:00,800 --> 01:04:02,080 Hi. How are you? 871 01:04:02,840 --> 01:04:04,040 So-so. 872 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 You available? I want to talk to you. 873 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 I'm not, actually. 874 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 -Are you okay? -I'm not. 875 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 I'm all alone here. 876 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 I couldn't tell anyone. I'm so scared. 877 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 What's going on? Where are you? 878 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 I'm so sorry, sir. There was a fire at the dorm. 879 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 -Go ahead. -Thanks. 880 01:04:55,280 --> 01:04:57,400 -Can I try again? -From the top. 881 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Sorry. 882 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 I didn't think you'd come. 883 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 They only let me know yesterday after the smear. 884 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 They recommended emergency surgery. 885 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 It can even cause cervical cancer. 886 01:05:10,320 --> 01:05:12,040 That's not going to happen. 887 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 We're ready for you. 888 01:05:18,720 --> 01:05:21,200 Look what he makes me go through at my age. 889 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 You must be wondering how I am still with him. 890 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Whatever he does, 891 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 you're special and precious. 892 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 That's why he's scared of you. 893 01:05:34,080 --> 01:05:35,360 He can't handle you. 894 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Come here. 895 01:05:41,040 --> 01:05:42,760 You'll wait for me, right? 896 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Of course. 897 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 The person you have called cannot be reached. 898 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 You can leave a message after the beep. Charges may apply. 899 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 SAYGIN CALLING… 900 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 The person you called cannot be reached at the moment… 901 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 I look terrible, don't I? 902 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 As if that's possible. 903 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Come here. 904 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 You said you wanted to talk to me about something. 905 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 It's not urgent. We'll talk later. 906 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 FULYA: WHAT'S UP? 907 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 What is it, Saygın? 908 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, I'm at the dorm. 909 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Can you come up to the window? 910 01:08:14,520 --> 01:08:15,360 Oh. 911 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 I'm sorry. I got you a strawberry cake. 912 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 I can make you bow tie pasta too. 913 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Eat your pasta alone. I hope it's raw. 914 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 Oh, my beloved 915 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 Oh, my beloved 916 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 Oh, my beloved 917 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 How is life going in the gardens? 918 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Are you soaring in the sky 919 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 With the colorful butterflies? 920 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Are there rivers there? 921 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Rivers that flow below us? 922 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 Oh, my beloved 923 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 I've been missing you 924 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 Oh, my beloved 925 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 I'm sorry. 926 01:10:03,840 --> 01:10:05,600 You can't get away that easily. 927 01:10:05,680 --> 01:10:07,480 I stood in the cold for an hour. 928 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 And I've been getting soaked for two, Nehir. 929 01:10:11,960 --> 01:10:13,000 Let's call it even. 930 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 I'm not lying. 931 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 I was at the hospital for a personal thing. 932 01:10:19,640 --> 01:10:21,840 -And then-- -Will you break my heart again? 933 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 No. You? 934 01:10:25,680 --> 01:10:26,600 Hope not. 935 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Have you sung that song for anyone else? 936 01:10:31,320 --> 01:10:32,680 It was my first time. 937 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 I asked a few people, but they didn't know about it. 938 01:10:44,440 --> 01:10:46,920 I'd like to sing "Dreamcrackers" to everyone. 939 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Don't read my notebook again. 940 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 I inspired you. Admit it. 941 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 I don't eat cake mix, by the way. You have to bake one yourself. 942 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Only if you buy the strawberries. 943 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 I'm sorry. 944 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 It's just… The door was open. 945 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 I didn't go through the room or anything. I was just looking. 946 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 You don't trust me. 947 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Did you ask me to? 948 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 Nehir… 949 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 It's not my first time. 950 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 If that's what you're worried about. 951 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 I'm sorry. 952 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 You're not staying? 953 01:14:50,640 --> 01:14:51,800 Is it me? 954 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 I think about you all day, every day, Nehir. 955 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 I tried. 956 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 I tried backing away. 957 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 I tried not thinking about you, not missing you, but I failed. 958 01:15:18,560 --> 01:15:19,800 Yes, it is you. 959 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Because you're everything I'm trying to stay away from. 960 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 I miss you. 961 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Your face flashes before my eyes every second of every moment. 962 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 You even sometimes whisper songs in my ear. 963 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 How do you do it? 964 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 I may not be a first to you… 965 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 but you sure are to me. 966 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 -Cheers. -Cheers. 967 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 I told you not to smoke in here. 968 01:18:36,360 --> 01:18:38,160 Where have you been, huh? 969 01:18:38,240 --> 01:18:40,960 Why, were you worried? You seemed just fine. 970 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 -What are those, Kado? -Aspirin. 971 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Don't lie to me, man. Kado, come on. 972 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 I'm not lying, Saygın. 973 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 I'm already pissed at you. 974 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 So don't push me. I can't right now. 975 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Where are you going? 976 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Does it matter? 977 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Come here, Doggy. 978 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 You still bummed he didn't call? 979 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 No. I'm not Nehir, you know. 980 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 But this one's a stand-up guy. That's what she says. 981 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 She said she'd tell me about him in person. 982 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Well… he's a total stranger. 983 01:19:52,320 --> 01:19:53,880 This kind of stuff gets to her. 984 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 She's not like me. 985 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 She skips her classes. She just leaves and disappears. 986 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 I'm scared she's going to lose the scholarship. 987 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 I mean, even I'm a mess. Imagine how hurt she feels. 988 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Oh, my baby girl. 989 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Be thankful you got out before it was too late. 990 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Just forget about it. 991 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 They're both trash anyway. 992 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 The other still has Nehir in his grasp. 993 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 "The other"? 994 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 He's a friend of Kado's. 995 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 What do you mean? 996 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 They're friends, you say? 997 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Of course. They're roommates, even. 998 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Don't you worry about that stuff. 999 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Believe me, it's for the best. Maybe she'll learn her lesson. 1000 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Why the bun? It looks better when you let it loose. 1001 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 You told me you'd quit. What happened? 1002 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 You can't mix that stuff with the pills. 1003 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 -You spend your money on this? -Quiet. She'll hear. 1004 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Coke too? 1005 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Of course. It's like nothing is ever enough for you. 1006 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Your dick has to stay up at all times. 1007 01:21:14,640 --> 01:21:15,640 Listen to me. 1008 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 If you want to kill yourself, don't fucking do it in my house. 1009 01:21:21,440 --> 01:21:23,200 Oh, so it's your house now? 1010 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Come. Come here, boy. 1011 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Let's go, boy. 1012 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 What is it that you want? Kadir! 1013 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 What? 1014 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 -What more can I do for you? -Nothing! Don't do anything! 1015 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Thanks for taking me in, giving me money, and sending me your old clients. 1016 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 You never skipped a chance to rub my nose in it, though. 1017 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Once that baby face of yours gets all wrinkled up, 1018 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 you're going to fucking need this stuff too. 1019 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -You know what separates us? -I don't. Please tell me. 1020 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 This is not my only asset. 1021 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 I have this too. 1022 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Yeah. Because that got you the house and the car, right? 1023 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Why don't we ask her? 1024 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 -You're a lost cause. -You're the lost cause. 1025 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 My mom always used to say, "Don't bring that thief over." 1026 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Come on, boy. 1027 01:22:29,680 --> 01:22:30,680 Let's go. 1028 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Thanks. 1029 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Good luck in there. 1030 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 Oh, it's Serap. I'll introduce you. 1031 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 That's the guy she's seeing. 1032 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Let's meet him, then. 1033 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 There's really no need. 1034 01:23:27,880 --> 01:23:29,720 But she saw us. That'd be rude. 1035 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Your call. 1036 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 -I missed you! -I missed you too, honey. 1037 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 I haven't seen you in days. 1038 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Saygın. 1039 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Serap. 1040 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 -Hello. -Hello. 1041 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 -Nice to meet you. -You too. 1042 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 What a lovely car you have. 1043 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Thank you. 1044 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 -I won't keep you any longer. -This was too brief. 1045 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 We didn't even get to talk. 1046 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 We'd love to have you over someday. For a longer chat. 1047 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 We'll have a nice long conversation when we have time. 1048 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 We're going to be late to class. 1049 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 Have a nice day. 1050 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 So what do you think? 1051 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 I really can't tell. 1052 01:24:31,960 --> 01:24:34,400 Okay, enough. Come on. We're actually late now. 1053 01:24:34,480 --> 01:24:35,400 We'll talk later. 1054 01:24:36,520 --> 01:24:38,040 See you. Good luck in class. 1055 01:25:10,040 --> 01:25:11,040 I have a question. 1056 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Why don't you like Saygın? 1057 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 I don't know. Just a feeling. 1058 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 What kind of feeling? 1059 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Like he's hiding something. 1060 01:25:28,120 --> 01:25:29,240 Something dark. 1061 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 -Let's begin, people. -Good luck. 1062 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Is everything tuned? 1063 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Listen to each other. Don't rush. 1064 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Ready? One, two… 1065 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Nehir? 1066 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Is it what I said? 1067 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Why would you even take me seriously? 1068 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 What do I know about men? 1069 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 But you're right. Something's off. 1070 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado was there last night. He said some terrible stuff to Saygın. 1071 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Terrible as in? 1072 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 He's not the one who pays the rent. 1073 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 I think the car isn't his either. 1074 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Is there someone else? 1075 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Get up. Let's go. 1076 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 Come on. 1077 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 I'll move out tomorrow. 1078 01:27:01,520 --> 01:27:04,200 Thanks for everything, Serap. 1079 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 For being a friend. 1080 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Being a friend, huh? 1081 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 I have a question. 1082 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Are you a gang who cons mothers and daughters or something? 1083 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 I didn't know, Serap. 1084 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 I tried backing off. I wanted to stay away, but… 1085 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 I couldn't. 1086 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Might as well tell me you fell in love too. 1087 01:27:47,520 --> 01:27:48,520 Wow. 1088 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Can I ask one last thing from you? 1089 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Don't tell her. She can't handle it. 1090 01:28:01,760 --> 01:28:02,800 Of course. 1091 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 But I can, right? 1092 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 I'm used to it, after all. 1093 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 She's beautiful, isn't she? 1094 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 Her skin and everything. 1095 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 Youth is really something else. 1096 01:28:19,400 --> 01:28:20,520 This isn't about age. 1097 01:28:21,440 --> 01:28:22,440 Of course not. 1098 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 You fell in love with how deep she was. 1099 01:28:27,160 --> 01:28:28,800 I asked one thing from you. 1100 01:28:29,320 --> 01:28:30,840 I told you not to trick me. 1101 01:28:30,920 --> 01:28:32,640 I told you not to do what he did. 1102 01:28:32,720 --> 01:28:34,560 I was going to tell you, Serap. 1103 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 -You were in the hospital-- -Shut up! 1104 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 You're all trash! 1105 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Who knows? Maybe I got the virus from you. 1106 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Maybe I blamed him for nothing. 1107 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 You let her in my bed in the house I pay for. 1108 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 You noticed she had no one, of course. 1109 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 But that's not the case. She's like a daughter to me. 1110 01:29:05,880 --> 01:29:09,680 Either you end this, or I'll talk to her. 1111 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 I'm old anyway. 1112 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 She's not, though. 1113 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 She doesn't need a gigolo. 1114 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 -What? -Mrs. Serap, I'm calling from the clinic. 1115 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Hi, Ms. Çiğdem. 1116 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 -If it's not urgent, can you-- -I'm calling about your results. 1117 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 -Oh. Are they in? -Yes. 1118 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Okay. I'm listening. 1119 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 It'd be better if we discussed it in person. 1120 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 I don't get it. 1121 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 -It'd be more appropriate. -Why not tell me now? 1122 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 It's procedure. You need to come in. 1123 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 -He's not picking up, is he? -No, he isn't. 1124 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 If you end up kissing him, call me so I don't keep waiting. 1125 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 You okay? 1126 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 I'm fine. Give me a minute. 1127 01:30:19,520 --> 01:30:21,440 Can I ask one last thing from you? 1128 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Hold me. 1129 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 One last time. 1130 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 My daughter gave me a compliment for the first time ever. 1131 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 You know what I can't stand? 1132 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Even if you lose your hair, 1133 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 you still stay men. 1134 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 It'll be okay. You're a very strong woman, Serap. 1135 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1136 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Nehir! 1137 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, we had no idea. 1138 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 You're the woman Kado mentioned. 1139 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 I don't know what he said, but it's over. 1140 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 -What is over exactly? -We were just saying goodbye. 1141 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 -Are you a couple? -It's not like that. 1142 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 -We… -What is it like, then? 1143 01:31:36,440 --> 01:31:37,960 You can't say? Let's ask him. 1144 01:31:38,040 --> 01:31:40,080 I heard him talking about his "asset." 1145 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 It's all yours, isn't it? 1146 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 The house, the car… 1147 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 and Saygın himself. 1148 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 You two were living the movie he and I saw together, after all. 1149 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Thanks for not charging me! 1150 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Nehir! Nehir, wait. 1151 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 Nehir! 1152 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Don't follow me. Your daughter's outside. 1153 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Oh, wow. That bad? 1154 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 -Let's go. -Did you catch him in the act? 1155 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 -I'll go give him a piece of my mind. -Get in the damn car, Fulya! 1156 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 We can go. 1157 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 It suits you. 1158 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Thanks. Where's your husband? 1159 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 I don't know. It's just the two of us. 1160 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 -He doesn't know? -No, but he will. 1161 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 What if he gets upset? 1162 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Follow me. 1163 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 You can leave a message after the beep. Charges may apply. 1164 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 It's over. 1165 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Everyone knows all about it now, Kado. 1166 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Yeah. 1167 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 You know what I hate the most in life? 1168 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Well, besides smoking. 1169 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 It's… 1170 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 myself. 1171 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Not because I'm a whore. 1172 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 But because I'm rotten. 1173 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Rotten to the core. 1174 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Come home, man. 1175 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 I need you so bad. 1176 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Come home so we can get the fuck out of here. 1177 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Let's move back to our old place. 1178 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Enough! 1179 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Not the one that burned down. 1180 01:35:01,920 --> 01:35:02,840 Kado? 1181 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 You home? 1182 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 I lied. 1183 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 I just blurted it out 1184 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 in the heat of the moment. 1185 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 You know my mom would never say that about you, right? 1186 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 She liked you better than me. 1187 01:36:19,080 --> 01:36:21,280 "Where's my Kado?" 1188 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 "Listen, Saygın. Look after him." 1189 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 "But, Mom, Kado's older. Shouldn't he be looking after me?" 1190 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 "But he's more sensitive than you are. He just doesn't show it." 1191 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 "All right, Mom." 1192 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 "All right." 1193 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 What's wrong with you, boy? 1194 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Go. Eat your food. There it is. Go. 1195 01:36:56,480 --> 01:36:58,480 You're going to catch a cold, man. 1196 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 What the hell happened to your face? Hey. Did you get into a fight? 1197 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado. Kado? 1198 01:37:28,640 --> 01:37:29,800 Open your eyes, man. 1199 01:37:30,680 --> 01:37:31,600 Open your eyes! 1200 01:37:32,840 --> 01:37:33,800 Kado! 1201 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Kado, wake up! Kado! 1202 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Open your eyes, Kado! 1203 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Kado, wake up, damn it! Wake up! 1204 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Kado! 1205 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Wake up, damn it! Wake up! 1206 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, just wake up! Wake up! 1207 01:38:54,840 --> 01:38:55,760 Pasta's ready! 1208 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MY PROSTITUTE LOVE 1209 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 He loves it. He thinks he's a big shot. 1210 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 -Come on, guys. Cut it. -All right. 1211 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 -"Giddyup!" -Giddyup! 1212 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mom! 1213 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mom! 1214 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 -Mom! -Don't! Stop! 1215 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 -Mom! -I'm a lost cause. I couldn't save her. 1216 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mom! 1217 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Let me go! 1218 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 The first thing this trade taught me? 1219 01:41:20,280 --> 01:41:21,400 3 YEARS LATER 1220 01:41:21,480 --> 01:41:23,320 You have to watch out for accidents. 1221 01:41:23,400 --> 01:41:27,080 The moment you realize you're into them, you have to bail. 1222 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 It'll ruin you otherwise. 1223 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 He never fell in love, you know. What a man. 1224 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 Mr. Saygın, can you come over for a second? 1225 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 I'm coming. 1226 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Go in. 1227 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Sir, look. I just told the other person as well. 1228 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 We had a rehearsal. We're hungry. 1229 01:41:59,400 --> 01:42:01,400 It's just pasta we ordered. 1230 01:42:01,480 --> 01:42:02,640 How hard can it be? 1231 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 We don't have "just pasta," though. 1232 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Sorry. I'd love to help you, but we're not even open yet. 1233 01:42:10,240 --> 01:42:11,280 Terribly sorry. 1234 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Saygın? 1235 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 You know him? 1236 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Hello. 1237 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Hello. 1238 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 How are you? 1239 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 I'm okay. 1240 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 You? 1241 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 I'm fine. 1242 01:42:38,120 --> 01:42:39,800 We just had a rehearsal 1243 01:42:40,800 --> 01:42:43,440 and wanted to try our luck when we saw the lights on. 1244 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 If I knew the place was yours… 1245 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 You wouldn't have come? 1246 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 No, I would've, but… 1247 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 I'd have at least known not to order bow tie. 1248 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Bow tie? 1249 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Bow tie… 1250 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 I… 1251 01:43:06,200 --> 01:43:08,160 I'll try and make something for you. 1252 01:43:08,920 --> 01:43:11,160 -How about some desserts? -Sure thing. 1253 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 We can have them to go as well. 1254 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 How about you? Would you like one? 1255 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 I'll pass. Thanks. 1256 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 I have the best strawberry cake. 1257 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 Strawberry, you say? 1258 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 In that case, sure. I'll give it a taste. 1259 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Elif, four servings of tiramisu to go. 1260 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 And a slice of strawberry cake. 1261 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 A band, huh? 1262 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Sweet kids. 1263 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 -Well, I-- -The-- 1264 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Go ahead. 1265 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 The place looks nice. 1266 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 -You like it? -Uh-huh. 1267 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 It hasn't been long. I've been working hard. 1268 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Hey, Nehir. We'll be outside. 1269 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Well, then… 1270 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 I'll get the tab. 1271 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Don't be ridiculous. No way. Please. 1272 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, please. 1273 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 This is on me, then. 1274 01:44:22,840 --> 01:44:23,920 My first show. 1275 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 -You did it, huh? -You could say that. 1276 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 I knew it. 1277 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 No covers, by the way. The songs are all mine. 1278 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 So you don't have to worry. 1279 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Thanks. 1280 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Well, think about it, I guess. 1281 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 If you find the time… 1282 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 You can bring a guest too. 1283 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Goodbye. 1284 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Goodbye. 1285 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 26 MAY 2026 - NEHİR ÜNAL "DREAMCRACKERS" DEBUT SHOW 1286 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 A TRUE GENTLEMAN 1287 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 A dreamcracker flying above us 1288 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Broken hearts in our chests 1289 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 My face is as bright as a Saturday 1290 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 But I feel like a Monday 1291 01:46:28,720 --> 01:46:32,880 Thanks to you 1292 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 A broken heart 1293 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Colorful skies 1294 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 So somber 1295 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 So like me 1296 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 The movie is black and white 1297 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 How about we cry for a while? 1298 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 A long-lost love 1299 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Sounded just like me 1300 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart 1301 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Drowning in sorrow Drowning in sorrow was the heart 1302 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Drowning 1303 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Drowning 1304 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 A dreamcracker flying above us 1305 01:47:40,800 --> 01:47:47,800 Broken hearts in our chests 1306 01:47:51,240 --> 01:47:57,880 My face is bright as a Saturday 1307 01:47:59,600 --> 01:48:02,680 But I feel like a Monday 1308 01:48:03,440 --> 01:48:07,040 Thanks to you 1309 01:49:22,200 --> 01:49:27,200 Subtitle translation by: Oktar Bumin Aykutlu