1 00:00:15,750 --> 00:00:16,750 [Noko] Ella! 2 00:00:16,875 --> 00:00:19,875 -[Ella] Oh, my God, Greta! -[Noko] You need to stay calm. 3 00:00:19,958 --> 00:00:21,416 Help! 4 00:00:21,541 --> 00:00:22,541 Ella's been kidnapped. 5 00:00:22,625 --> 00:00:25,583 I don't care what you do. I just want my son home. 6 00:00:25,666 --> 00:00:27,041 [Gundo] It's not small change. 7 00:00:27,125 --> 00:00:28,416 If you want the money, you need to give me time. 8 00:00:28,500 --> 00:00:29,500 [gun cocks] 9 00:00:30,583 --> 00:00:32,000 -Just don't harm the kids. -Shoot her. 10 00:00:32,791 --> 00:00:35,041 -He said kids. -My parents will pay whatever you ask. 11 00:00:35,166 --> 00:00:38,000 -We can make a deal. -[Dianne] She dialed the security code! 12 00:00:42,041 --> 00:00:43,625 -[gas hissing] -[gunshot] 13 00:00:44,416 --> 00:00:45,750 -[gunshot] -[thuds] 14 00:00:46,875 --> 00:00:49,875 Dianne, just tell me the goddamn truth! Are you using Ella in your investigation? 15 00:00:49,958 --> 00:00:52,666 I am telling you the truth! You just don't wanna hear it. 16 00:00:52,750 --> 00:00:54,791 -I need some air. -Gabe, we are still talking. 17 00:00:54,875 --> 00:00:56,333 [Gabe] I'm not. I'm done. 18 00:00:56,416 --> 00:00:57,666 [Alex] We're following a lead. 19 00:00:57,750 --> 00:00:59,958 I've sent you images of Susuman's safe house. 20 00:01:00,041 --> 00:01:03,166 We're approaching target and should have him in our custody in the next few hours. 21 00:01:03,250 --> 00:01:04,708 I've decided to tell Gabe everything 22 00:01:04,750 --> 00:01:08,083 if you don't get me back home in the next 48 hours. 23 00:01:10,000 --> 00:01:11,416 [man] Drop your weapons! 24 00:01:12,291 --> 00:01:13,791 -Get down! -Get down! 25 00:01:13,875 --> 00:01:15,125 [thud] 26 00:01:20,000 --> 00:01:21,416 [coughing] 27 00:01:21,500 --> 00:01:23,000 Who are you? 28 00:01:24,291 --> 00:01:25,875 I am Susuman. 29 00:01:27,875 --> 00:01:28,916 I am Susuman. 30 00:01:29,000 --> 00:01:30,541 Target acquired. 31 00:01:30,625 --> 00:01:31,541 It's not him. 32 00:01:31,625 --> 00:01:33,416 Whoa, Chief. Just pump the brakes. 33 00:01:33,500 --> 00:01:37,250 Why would Susuman risk meeting an arms cache in person? 34 00:01:37,333 --> 00:01:38,875 You've got a point. 35 00:01:40,250 --> 00:01:44,375 This man had details on a car bomb in Nairobi down to a tee. 36 00:01:44,458 --> 00:01:47,083 -Right. -He even knew the model of the car. 37 00:01:47,166 --> 00:01:50,125 He's trying too hard to prove that he's Susuman. 38 00:01:50,583 --> 00:01:53,083 There's more to this, and I'm gonna find it. 39 00:01:54,666 --> 00:02:00,041 [theme song] ♪ Who we are is all that matters ♪ 40 00:02:00,125 --> 00:02:05,708 ♪ We are far from stones and daggers ♪ 41 00:02:06,750 --> 00:02:10,666 ♪ We are the tip of the spear ♪ 42 00:02:10,750 --> 00:02:16,291 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 43 00:02:16,375 --> 00:02:21,583 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 44 00:02:21,666 --> 00:02:27,333 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 45 00:02:27,416 --> 00:02:32,833 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 46 00:02:32,916 --> 00:02:38,333 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 47 00:02:38,416 --> 00:02:43,833 ♪ The tip of the... We are the tip of the spear ♪ 48 00:02:43,916 --> 00:02:49,375 ♪ The tip of the spear, the tip of the spear ♪ 49 00:02:49,458 --> 00:02:55,458 ♪ The tip of the... Who we are is all that matters ♪ 50 00:02:58,750 --> 00:03:00,166 [Dianne] Can we talk? 51 00:03:00,250 --> 00:03:01,083 [Ella] Maybe later. 52 00:03:02,166 --> 00:03:03,416 Ella, please. 53 00:03:04,500 --> 00:03:06,916 Susuman is almost within our reach. 54 00:03:08,208 --> 00:03:09,958 -You did this. -Yay, me. 55 00:03:10,458 --> 00:03:12,041 We are almost certain 56 00:03:12,125 --> 00:03:15,125 that the Kenyan presidential inauguration was their next target. 57 00:03:15,208 --> 00:03:16,208 Alright. 58 00:03:16,291 --> 00:03:19,166 -It's important for you to know this. -Can I go now? 59 00:03:20,250 --> 00:03:21,083 Yes. 60 00:03:21,583 --> 00:03:24,333 The State Department confirmed this morning. 61 00:03:24,916 --> 00:03:26,250 You can go home, El. 62 00:03:26,833 --> 00:03:29,166 We'll have to confirm the travel arrangements 63 00:03:29,250 --> 00:03:30,500 with Gabe and Nia. 64 00:03:33,166 --> 00:03:34,833 You could have opened with that. 65 00:03:36,750 --> 00:03:37,666 Does Kwame know? 66 00:03:39,833 --> 00:03:40,666 No. 67 00:03:42,750 --> 00:03:43,583 I'll tell him. 68 00:03:45,791 --> 00:03:47,125 And the Gabe thing? 69 00:03:48,208 --> 00:03:50,000 [exhales] Leave that to me. 70 00:03:53,250 --> 00:03:56,250 [funky music] 71 00:04:14,708 --> 00:04:15,541 [phone chimes] 72 00:04:22,625 --> 00:04:25,582 Jeez, friend! When? 73 00:04:30,625 --> 00:04:33,457 [in Setswana] Kwame, your mother said you must eat. 74 00:04:33,541 --> 00:04:36,166 [in English] A growing boy like you needs to eat. 75 00:04:36,250 --> 00:04:38,041 Trouble comes and goes, my boy. 76 00:04:38,125 --> 00:04:39,541 [in Setswana] But you can't let it put you down. 77 00:04:39,625 --> 00:04:41,291 [in Setswana] You know what my mother used to say? 78 00:04:41,375 --> 00:04:45,332 [in Setswana] She would say, "There is nothing prayer cannot fix". 79 00:04:46,000 --> 00:04:47,791 -Really, Aunty? -Mm. 80 00:04:47,875 --> 00:04:49,332 Can it fix divorce? 81 00:04:52,750 --> 00:04:55,707 [in Setswana] Yeah, let me go iron the laundry. 82 00:04:57,332 --> 00:04:59,750 He'll be back. You'll see. 83 00:05:00,375 --> 00:05:02,208 They're getting divorced, El. 84 00:05:02,291 --> 00:05:05,083 Slow down, Kwams. It was just a fight. 85 00:05:05,166 --> 00:05:08,625 Dad's never not slept at home. Unless he's traveling or something. 86 00:05:09,125 --> 00:05:10,291 This is huge. 87 00:05:10,375 --> 00:05:13,791 Married people fight all the time. And then they make up. 88 00:05:13,875 --> 00:05:17,375 And then they fight again. Over and over again. 89 00:05:17,457 --> 00:05:21,082 -Until they get old and one of them dies. -I'm not a kid anymore. 90 00:05:21,166 --> 00:05:23,457 Even though you all keep treating me like one. 91 00:05:24,125 --> 00:05:26,582 Sneaking off. Whispering. Like I can't see. 92 00:05:29,125 --> 00:05:33,125 I mean, I've seen how busy mom's been. They don't even hang out anymore. 93 00:05:35,000 --> 00:05:37,125 This is exactly how the end starts. 94 00:05:38,166 --> 00:05:40,791 I mean, you should know. He's left you before. 95 00:05:42,166 --> 00:05:43,000 Fair. 96 00:05:44,000 --> 00:05:47,541 But I think we should at least wait to hear from him. 97 00:05:47,625 --> 00:05:50,375 [Kwame] I get it. These things happen. 98 00:05:51,875 --> 00:05:54,375 Lot of kids in my class have divorced parents. 99 00:05:55,416 --> 00:05:56,250 But for me... 100 00:05:57,125 --> 00:05:59,207 I'll go back to being an orphan. 101 00:06:01,416 --> 00:06:02,791 You're so much better off. 102 00:06:03,458 --> 00:06:05,833 You have a home and people back in Oakland. 103 00:06:06,416 --> 00:06:07,833 There will be no divorce. 104 00:06:08,625 --> 00:06:10,000 I promise. 105 00:06:10,583 --> 00:06:13,958 [driving music] 106 00:06:24,250 --> 00:06:27,250 [Mensah] While some celebrate another year behind us, 107 00:06:28,000 --> 00:06:31,082 some are sad as friends they've come to know and love 108 00:06:31,166 --> 00:06:33,582 leave the country or graduate. 109 00:06:34,500 --> 00:06:35,332 However, 110 00:06:36,332 --> 00:06:40,250 we shouldn't focus on the sadness that comes with things coming to an end, 111 00:06:40,832 --> 00:06:44,250 but rather be thankful for all the moments that we shared. 112 00:06:45,250 --> 00:06:48,541 The end of year is also a time of reflection. 113 00:06:49,875 --> 00:06:53,166 And we all know that in order to prepare for the future, 114 00:06:53,250 --> 00:06:56,541 we need to look back at where we've come from and ask ourselves, 115 00:06:56,625 --> 00:06:59,416 what can we do better as we move ahead? 116 00:06:59,500 --> 00:07:00,666 Have you seen Noko? 117 00:07:00,750 --> 00:07:02,916 [Mensah] This particular end of year 118 00:07:03,000 --> 00:07:06,166 was also marked by an immense sense of gratitude 119 00:07:06,250 --> 00:07:10,958 for all our students here with us, together safe and sound. 120 00:07:12,000 --> 00:07:14,125 Here at Indwe, we pride ourselves 121 00:07:14,208 --> 00:07:17,457 in standing together and protecting our own 122 00:07:17,541 --> 00:07:19,166 against the worst of adversities. 123 00:07:19,250 --> 00:07:20,457 Go, Greta! 124 00:07:20,541 --> 00:07:23,666 [chanting] Greta! Greta! Greta! 125 00:07:34,541 --> 00:07:38,625 [cheering and applause] 126 00:07:40,582 --> 00:07:42,541 Okay, okay, guys. One at a time. One at a time. 127 00:07:42,625 --> 00:07:44,166 [Dawoud chuckles] 128 00:07:44,250 --> 00:07:46,166 You know, I think Greta also needs a Wynand. 129 00:07:47,041 --> 00:07:49,666 Poor Wynand. I put him through the most. 130 00:07:49,750 --> 00:07:53,375 Yo, I gotta go clear out my locker, but catch up later? 131 00:07:54,832 --> 00:07:55,666 [kiss] 132 00:07:57,832 --> 00:08:00,541 -[Lolo] Guys, okay. Just slow down. -[Greta chuckling] 133 00:08:01,375 --> 00:08:03,958 I gotta get out of here. This is all too much. 134 00:08:04,041 --> 00:08:05,708 [Lolo] Uh-uh. You're not leaving me. 135 00:08:06,333 --> 00:08:07,916 Ella Gardner! 136 00:08:08,791 --> 00:08:10,333 Maybe there as well, yeah. 137 00:08:13,125 --> 00:08:16,791 [marching band playing] 138 00:08:29,666 --> 00:08:30,707 [Ijemma] Ella! 139 00:08:31,500 --> 00:08:32,665 Yo, Ella! 140 00:08:35,625 --> 00:08:39,207 I just want to thank you. Like, the whole suspension thing. 141 00:08:39,290 --> 00:08:40,582 You really came through. 142 00:08:42,165 --> 00:08:44,125 You're pretty cool, Miss America. 143 00:08:44,207 --> 00:08:45,125 Here, quickly. 144 00:08:46,250 --> 00:08:47,250 Go on. 145 00:08:52,875 --> 00:08:56,415 So how are you? You know, since the whole thing with the-- 146 00:08:56,500 --> 00:08:59,250 -Oh, would you look at the time? -[chuckles] 147 00:09:00,625 --> 00:09:03,958 If you ever find yourself in Europe this summer, hit me up. 148 00:09:04,041 --> 00:09:06,416 -I'm going on tour with my dad. -[Ella] Really? 149 00:09:07,000 --> 00:09:09,708 -And if you ever come to Oakland, you-- -[laughs] 150 00:09:09,791 --> 00:09:12,416 Never gonna happen, fam. Forget it. 151 00:09:12,500 --> 00:09:14,666 [Gwyneth] Hey, hey. 152 00:09:16,208 --> 00:09:17,833 Good luck. 153 00:09:20,291 --> 00:09:22,375 [Gwyneth] Will you sign this? 154 00:09:22,458 --> 00:09:25,291 Maybe another time. I have somewhere to go. 155 00:09:25,375 --> 00:09:28,958 Look, I know we got off on a bad note, but... 156 00:09:29,625 --> 00:09:31,750 I was really hoping we could put that all behind us. 157 00:09:32,750 --> 00:09:34,290 Wouldn't you like that too? 158 00:09:51,165 --> 00:09:52,375 Thanks. Yours? 159 00:09:52,458 --> 00:09:53,625 I don't have one. 160 00:09:54,708 --> 00:09:55,540 I get it. 161 00:09:56,415 --> 00:10:00,541 If our paths ever cross again someday, I hope we can do better. 162 00:10:18,375 --> 00:10:20,458 [water running] 163 00:10:27,291 --> 00:10:29,750 [toilet flushes] 164 00:10:33,040 --> 00:10:35,415 [water running] 165 00:10:42,790 --> 00:10:45,083 You know you almost got her killed, right? 166 00:10:45,165 --> 00:10:47,375 We both almost got killed, remember? 167 00:10:52,790 --> 00:10:53,625 [Dawoud] Okay, look, 168 00:10:53,708 --> 00:10:55,708 if you'd stayed away from her to begin with, 169 00:10:55,790 --> 00:10:57,333 she wouldn't have even been in that mess. 170 00:10:57,415 --> 00:11:00,000 She's the one who went after me. 171 00:11:03,125 --> 00:11:04,041 Oh, damn. 172 00:11:06,250 --> 00:11:07,166 You didn't know? 173 00:11:08,416 --> 00:11:10,458 [dryer whirring] 174 00:11:23,916 --> 00:11:25,416 [sighs] 175 00:11:28,625 --> 00:11:32,208 [chill guitar music] 176 00:11:48,625 --> 00:11:49,625 [Ella] Hey. 177 00:11:50,500 --> 00:11:52,165 Where you been? I've been looking for you. 178 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 I don't exactly feel like celebrating. 179 00:11:57,625 --> 00:11:59,833 I can't stand all those "poor you" looks. 180 00:12:01,916 --> 00:12:03,041 Yeah, me neither. 181 00:12:03,125 --> 00:12:04,500 Greta is loving it, though. 182 00:12:05,791 --> 00:12:08,541 I'm worried she might try and throw herself in front of another car. 183 00:12:08,625 --> 00:12:09,458 [chuckles] 184 00:12:11,625 --> 00:12:13,125 I'm glad she's feeling better. 185 00:12:13,708 --> 00:12:14,833 How are you doing? 186 00:12:16,625 --> 00:12:17,875 I'm a mess. 187 00:12:19,875 --> 00:12:21,750 I keep having this dream, man. 188 00:12:23,375 --> 00:12:25,583 I'm in a tiny box? I don't know. 189 00:12:26,375 --> 00:12:29,625 But no matter how much I scream and bang... 190 00:12:30,750 --> 00:12:31,583 and bang... 191 00:12:33,375 --> 00:12:34,540 nobody can hear me. 192 00:12:34,625 --> 00:12:35,583 Damn. 193 00:12:36,165 --> 00:12:37,875 I'm doing therapy now, but... 194 00:12:38,915 --> 00:12:41,665 all this other stuff keeps coming up. 195 00:12:41,750 --> 00:12:43,665 So much stuff, Ella. 196 00:12:45,040 --> 00:12:46,665 Stuff that's not kidnapping? 197 00:12:48,040 --> 00:12:49,125 Yeah. 198 00:12:50,915 --> 00:12:52,540 I've been acting all tough. 199 00:12:53,625 --> 00:12:54,665 For so long. 200 00:12:55,665 --> 00:12:57,040 Since I was... ten? 201 00:12:58,250 --> 00:13:00,541 But I'm coming apart. 202 00:13:01,666 --> 00:13:02,750 And you? 203 00:13:02,833 --> 00:13:04,208 Bad dreams. 204 00:13:04,791 --> 00:13:05,833 You seeing anybody? 205 00:13:06,416 --> 00:13:09,708 Man, I just need to get back to Oakland. I'll be alright. 206 00:13:13,250 --> 00:13:15,166 You should go out and have fun. 207 00:13:15,666 --> 00:13:16,625 Life's short. 208 00:13:18,416 --> 00:13:20,625 You know, I thought about not coming today. 209 00:13:21,291 --> 00:13:25,250 But I met some pretty cool people here. I had to say goodbye. 210 00:13:30,250 --> 00:13:32,915 -Where's your yearbook? -[chuckles] I don't have one. 211 00:13:33,000 --> 00:13:35,958 I mean, why would I? I haven't even been here long enough. 212 00:13:36,040 --> 00:13:39,125 You tell me to enjoy the last day when you don't have a yearbook? 213 00:13:39,208 --> 00:13:40,333 I'm getting you one. 214 00:13:41,540 --> 00:13:43,500 [Ella] Okay, fine. I have one. 215 00:13:53,000 --> 00:13:55,625 I knew there was a softie in there somewhere. 216 00:14:13,625 --> 00:14:15,625 Are you trying to make me cry? 217 00:14:15,708 --> 00:14:17,166 I literally... 218 00:14:19,625 --> 00:14:20,833 will never forget this. 219 00:14:22,250 --> 00:14:23,916 For as long as I live. 220 00:14:28,000 --> 00:14:29,500 I really like you, Ella. 221 00:14:31,291 --> 00:14:32,665 Since the day we met. 222 00:14:33,250 --> 00:14:34,833 But I'm with Dawoud, remember? 223 00:14:36,415 --> 00:14:37,500 And I'm leaving. 224 00:14:38,750 --> 00:14:42,333 I don't care about Dawoud. I want you to know the way I feel. 225 00:14:43,375 --> 00:14:44,208 You're right. 226 00:14:46,165 --> 00:14:47,790 Life really is too short. 227 00:14:52,375 --> 00:14:54,290 You just never know what tomorrow holds. 228 00:14:56,250 --> 00:14:57,915 You really just never know, huh? 229 00:15:21,750 --> 00:15:22,708 I'm sorry. 230 00:15:40,000 --> 00:15:41,165 [Ella] I don't know. 231 00:15:41,250 --> 00:15:43,250 I guess it just happened. 232 00:15:44,000 --> 00:15:47,375 We've been through a lot together. The feelings are a bit jumbled. 233 00:15:48,625 --> 00:15:52,208 So let me get this straight. Kidnappings make people kiss? 234 00:15:52,290 --> 00:15:53,583 Well... 235 00:15:53,665 --> 00:15:56,583 research says that people who've shared trauma 236 00:15:56,665 --> 00:15:59,125 tend to bond in all sorts of weird ways. 237 00:16:00,083 --> 00:16:04,125 -Sex comes up a lot. -Whoa! Noko and I are not having sex. 238 00:16:04,916 --> 00:16:07,666 And there's no need to tell anyone. It didn't mean anything. 239 00:16:07,750 --> 00:16:10,125 Don't worry, Ella. Your secret's safe with me. 240 00:16:14,958 --> 00:16:15,833 I promise! 241 00:16:19,166 --> 00:16:21,375 -This was a strange year. -[Lolo] Mm-hmm. 242 00:16:22,375 --> 00:16:25,125 The strangest thing being Gwyneth sucking up to Ella. 243 00:16:25,875 --> 00:16:27,791 -Yeah, that was hella weird. -[Lolo] Mm-hmm. 244 00:16:27,875 --> 00:16:31,750 Well, she doesn't have much of a choice. She doesn't have any friends left. 245 00:16:32,625 --> 00:16:34,915 Friends. No friends. 246 00:16:35,500 --> 00:16:37,083 I still don't trust her. 247 00:16:37,665 --> 00:16:39,833 Well, you guys are great friends. 248 00:16:39,915 --> 00:16:41,208 Thank you, Ella. 249 00:16:41,290 --> 00:16:42,750 Thank you, Lolo. 250 00:16:43,750 --> 00:16:47,290 Ella, do you really have to leave Lolo and The Mahotella Queens? 251 00:16:47,375 --> 00:16:51,208 As much as I love you both, I have to go back to my natural habitat. 252 00:16:51,875 --> 00:16:54,083 I love you too, friend. 253 00:16:54,165 --> 00:16:56,040 I love you, hoes. 254 00:16:56,625 --> 00:16:58,915 Okay, enough with the drama. 255 00:16:59,000 --> 00:17:01,500 We're still gonna meet at the mall later, right? 256 00:17:02,208 --> 00:17:03,291 [all chuckling] 257 00:17:07,375 --> 00:17:08,583 [Catherine] I'm sorry. 258 00:17:08,625 --> 00:17:11,458 I know how much Nazli and Amina meant to you. 259 00:17:12,625 --> 00:17:14,833 Friends come and go. I'll find new ones. 260 00:17:19,165 --> 00:17:22,208 It's a pity this whole thing with you and Noko's dad. 261 00:17:22,290 --> 00:17:24,458 Now Noko is being all distant. 262 00:17:24,540 --> 00:17:26,458 Gundo is being ridiculous. 263 00:17:26,540 --> 00:17:29,458 What does your friendship have to do with any of it? 264 00:17:31,666 --> 00:17:35,625 This Ella is quite something, isn't she? 265 00:17:37,333 --> 00:17:40,375 Noko actually said something quite strange about how they were rescued. 266 00:17:41,000 --> 00:17:42,500 -Strange? -[Gwyneth] Yes. 267 00:17:42,583 --> 00:17:45,750 He said that Ella alerted some sort of diplomatic police. 268 00:17:50,500 --> 00:17:54,333 Perhaps my good friend Marsha Brock can provide some clarity. 269 00:17:57,833 --> 00:18:01,750 [groovy music] 270 00:18:30,458 --> 00:18:31,333 [Dawoud] Come sit. 271 00:18:32,000 --> 00:18:34,791 Um. I don't think it's legal for children to marry. 272 00:18:34,875 --> 00:18:36,416 [chuckles] Just open it. 273 00:18:45,750 --> 00:18:46,666 It's beautiful. 274 00:18:48,083 --> 00:18:51,208 [Dawoud] It's a--it's a mixture of Zulu and Maasai beading. 275 00:18:51,791 --> 00:18:52,916 My mom taught me. 276 00:18:58,500 --> 00:18:59,333 [sniffles] 277 00:19:01,541 --> 00:19:03,208 You know, I hate... 278 00:19:03,291 --> 00:19:06,291 I hate the fact that I couldn't protect you, El. 279 00:19:09,791 --> 00:19:10,625 I... 280 00:19:12,625 --> 00:19:15,125 It's just... I just felt so... 281 00:19:16,375 --> 00:19:18,541 I felt so helpless, you know. 282 00:19:19,500 --> 00:19:20,875 What could you have done? 283 00:19:22,000 --> 00:19:23,666 Those people are thugs. 284 00:19:25,500 --> 00:19:26,333 You know, Ella... 285 00:19:28,125 --> 00:19:31,125 I just want you to know that I'm always there for you. 286 00:19:31,208 --> 00:19:34,791 Always looking out for you no matter where you are in the world. 287 00:19:41,875 --> 00:19:44,375 -You'll come visit? -Do you want me to? 288 00:19:44,458 --> 00:19:47,333 What do you mean? Of course I do. 289 00:19:47,416 --> 00:19:48,375 I'll try. 290 00:19:49,250 --> 00:19:52,333 I do have to have some of that Kenyan rat stew again before I go. 291 00:19:52,416 --> 00:19:53,416 [chuckles] 292 00:19:53,500 --> 00:19:57,583 Yeah, you know, Amina is definitely gonna miss you the most. [chuckles] 293 00:19:58,625 --> 00:20:02,791 You have a cool family, D. Thanks for letting me hang out with them. 294 00:20:02,875 --> 00:20:03,750 Yeah, of course. 295 00:20:05,041 --> 00:20:08,041 You know, my uncle, he really took a liking to you. 296 00:20:10,625 --> 00:20:14,416 There's something about him. He just gets it, you know? 297 00:20:15,000 --> 00:20:18,083 He's not checked out of the world like all the other adults I know. 298 00:20:19,875 --> 00:20:22,666 Yeah, but he's-he's leaving again. 299 00:20:24,000 --> 00:20:25,916 He's all worked up, you know. 300 00:20:26,000 --> 00:20:28,583 Making hundreds of phone calls, as usual. 301 00:20:28,666 --> 00:20:31,416 It was nice to have him around, you know. 302 00:20:31,500 --> 00:20:33,125 As short as it was. 303 00:20:34,333 --> 00:20:37,166 I'm sorry. You guys had a cool thing going on. 304 00:20:39,458 --> 00:20:42,041 Yeah, but the one thing about Uncle Zu is that, you know, 305 00:20:42,125 --> 00:20:45,958 you can always count on him to come back, no matter when that is. 306 00:20:48,125 --> 00:20:51,708 Didn't I tell you you're gonna fall in love with this place? 307 00:20:51,791 --> 00:20:52,666 [chuckles] 308 00:20:53,375 --> 00:20:54,791 Um, it's alright. 309 00:20:54,875 --> 00:20:56,666 [both chuckling] 310 00:21:02,416 --> 00:21:04,125 I really am gonna miss it. 311 00:21:15,250 --> 00:21:18,041 [news reporter] The nation is on alert after the Minister of Intelligence 312 00:21:18,125 --> 00:21:21,375 announced this morning that the terrorist known only as Susuman 313 00:21:21,458 --> 00:21:22,875 has finally been apprehended. 314 00:21:23,375 --> 00:21:25,833 His group, known as Susuman's Army, 315 00:21:25,916 --> 00:21:28,166 have threatened to retaliate violently. 316 00:21:28,250 --> 00:21:31,041 -But the government urges all citizens... -Um, is he back? 317 00:21:31,125 --> 00:21:34,291 [news reporter] Security has been increased across all National Key Points. 318 00:21:34,375 --> 00:21:37,208 -Is she back? -Now crossing over to Mpelelo Khoza, 319 00:21:37,291 --> 00:21:40,750 who's on location at the Union Buildings in Pretoria. 320 00:21:42,750 --> 00:21:46,000 [Dianne] I'm looking at it right now. Yes, I see. What the-- 321 00:21:46,083 --> 00:21:47,750 -[sighs] -Have you spoken to Gabe yet? 322 00:21:47,833 --> 00:21:50,916 I need you to send me every single thing you find. 323 00:21:51,000 --> 00:21:51,875 Everything. 324 00:21:53,750 --> 00:21:57,125 If this Patrao was close to Susuman, there's evidence of it somewhere. 325 00:21:59,833 --> 00:22:02,458 Yeah, how-how quickly can you send it to me? 326 00:22:02,958 --> 00:22:04,666 -Wait. It's coming in. -[printer whirs] 327 00:22:05,250 --> 00:22:06,666 Yeah, it's coming in. 328 00:22:09,125 --> 00:22:09,958 Mm-hmm. 329 00:22:12,916 --> 00:22:15,666 Okay. The one on the left is definitely Patrao. 330 00:22:15,750 --> 00:22:17,291 Those eyes haven't changed. 331 00:22:17,375 --> 00:22:18,833 [ominous music] 332 00:22:18,916 --> 00:22:21,541 The one in the middle is Ugandan Army General Salvado. 333 00:22:22,375 --> 00:22:25,125 He died in a raid about five years ago or so. 334 00:22:28,458 --> 00:22:31,458 That means the one on the right has to be Susuman. 335 00:22:32,041 --> 00:22:34,166 Do not put this on any list. 336 00:22:34,250 --> 00:22:36,291 If he's alerted, he'll run. And we'll never find him. 337 00:22:36,375 --> 00:22:37,833 We have to move fast. 338 00:22:38,416 --> 00:22:40,416 The inauguration is still going ahead. 339 00:22:40,500 --> 00:22:41,791 Yes. 340 00:22:41,875 --> 00:22:43,291 Yes, I'm sure. 341 00:22:46,375 --> 00:22:49,250 [pensive music] 342 00:22:56,000 --> 00:22:57,125 [Wynand] The end, huh? 343 00:22:58,375 --> 00:22:59,750 [Ella] I bet you're relieved. 344 00:23:00,875 --> 00:23:03,750 -You were definitely not an easy detail. -It wasn't personal. 345 00:23:04,666 --> 00:23:05,583 Ever. 346 00:23:06,083 --> 00:23:06,916 Good. 347 00:23:07,666 --> 00:23:08,666 [phone chimes] 348 00:23:13,125 --> 00:23:14,375 -[door slams] -Ella! 349 00:23:16,541 --> 00:23:19,041 Ella! Sorry, sorry. So-- 350 00:23:21,000 --> 00:23:22,250 Ella! Sorry. 351 00:23:23,666 --> 00:23:24,500 Ella! 352 00:23:25,083 --> 00:23:27,875 [suspenseful music] 353 00:23:29,583 --> 00:23:30,625 Ella! 354 00:23:32,625 --> 00:23:33,750 Ella! 355 00:23:44,375 --> 00:23:45,208 Fuck! 356 00:23:50,583 --> 00:23:51,583 Ella! 357 00:24:06,666 --> 00:24:08,041 Is this for Gugu Mazibuko? 358 00:24:08,125 --> 00:24:09,166 Good day to you too. 359 00:24:09,250 --> 00:24:10,208 [in Setswana] Greetings, sister. 360 00:24:10,291 --> 00:24:12,291 It's Mama to you. 361 00:24:20,541 --> 00:24:21,375 Fuck. 362 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 Fuck! 363 00:24:42,000 --> 00:24:42,833 How you doing? 364 00:24:46,375 --> 00:24:50,375 Kwams, I know you and I have always been able to talk about anything, 365 00:24:50,458 --> 00:24:53,375 but lately, I haven't been doing a very good job at that. 366 00:24:53,458 --> 00:24:54,625 Are you guys getting divorced? 367 00:24:55,250 --> 00:24:56,916 What? No. [chuckles] 368 00:24:57,958 --> 00:25:00,750 -No, absolutely not. -Well, then, when is he coming back? 369 00:25:03,541 --> 00:25:06,125 We just need to give him some time to think. 370 00:25:07,291 --> 00:25:11,458 But one thing I know for sure is that he will always come back to you. 371 00:25:11,541 --> 00:25:12,750 Promise. 372 00:25:13,666 --> 00:25:14,875 Hug? 373 00:25:17,041 --> 00:25:18,000 Hug? 374 00:25:22,791 --> 00:25:24,000 [sighs] 375 00:25:24,666 --> 00:25:28,000 [ominous music] 376 00:25:30,208 --> 00:25:31,250 [clears throat] 377 00:25:32,250 --> 00:25:37,083 How about we make some of your famous carrot cake? 378 00:25:37,166 --> 00:25:41,250 -We haven't made that since I was nine. -What? Have you lost your magic touch? 379 00:25:41,333 --> 00:25:42,666 Oh, never that! 380 00:25:42,750 --> 00:25:43,916 [laughs] Alright. Well, let's see what you got. 381 00:25:44,000 --> 00:25:45,708 Let's see what's in the kitchen. 382 00:25:45,791 --> 00:25:47,291 Bring that magic touch back. 383 00:25:56,666 --> 00:25:59,666 [intriguing music] 384 00:26:06,375 --> 00:26:08,916 [Dianne] Ella, Gabe and Kwame are waiting in the car. 385 00:26:09,000 --> 00:26:09,833 [Zuri] Run along. 386 00:26:15,250 --> 00:26:17,708 -[Dianne] Who was that? -[Ella] Just a friend's uncle. 387 00:26:18,416 --> 00:26:23,166 [shakily] No, right-- It was right--It was right there. 388 00:26:26,250 --> 00:26:27,916 Oh, shit! 389 00:26:30,166 --> 00:26:31,166 [kiss] 390 00:26:31,250 --> 00:26:32,958 [Dorothy] I'm glad the kids caught you before you left. 391 00:26:34,125 --> 00:26:36,750 Believe me, it's harder this way. 392 00:26:38,500 --> 00:26:39,583 Argh! 393 00:26:39,666 --> 00:26:42,875 Oh, come on. Give your uncle a smile. 394 00:26:43,458 --> 00:26:44,708 Bye, Uncle Zu. 395 00:26:46,125 --> 00:26:48,250 Child, come here. 396 00:26:48,333 --> 00:26:49,166 [kiss] 397 00:26:50,791 --> 00:26:53,000 Don't forget you're a Kamau. 398 00:26:53,083 --> 00:26:55,875 Kamaus are badass, okay? 399 00:26:55,958 --> 00:26:58,750 We are badass, friends or no friends. 400 00:27:00,375 --> 00:27:01,291 Okay. 401 00:27:09,541 --> 00:27:11,375 Later kid, huh? 402 00:27:12,041 --> 00:27:15,083 -I'll be back before you know it. -I'm sorry about Dad. 403 00:27:15,666 --> 00:27:18,958 He's more stubborn than I am. So that should tell you something. 404 00:27:21,000 --> 00:27:23,041 -Be good, okay? -Yeah. 405 00:27:24,750 --> 00:27:25,583 Ah. 406 00:27:27,208 --> 00:27:28,625 [Zuri] Bye, dear. 407 00:27:30,083 --> 00:27:31,541 [Ella] Could you please follow that car? 408 00:27:31,625 --> 00:27:32,708 [in Setswana] No, little girl. 409 00:27:32,791 --> 00:27:34,000 Please, Ma. I'll pay. 410 00:27:34,083 --> 00:27:35,375 [in Setswana] We are not in a movie here. 411 00:27:35,458 --> 00:27:37,500 [in English] Out! Out! I don't want trouble. 412 00:27:37,583 --> 00:27:40,541 -Ma, my dad is in that car. -What? 413 00:27:40,625 --> 00:27:42,916 He met my mom in America when he went there with a theater production. 414 00:27:43,000 --> 00:27:44,916 He's been running away from me all my life. 415 00:27:45,500 --> 00:27:49,166 I just want to know why he left me. I just need him to tell me to my face. 416 00:27:49,250 --> 00:27:51,500 [driver in Setswana] Men are dogs, you know. 417 00:27:53,458 --> 00:27:55,125 [Dawoud] What could it be? Hm? 418 00:27:56,166 --> 00:27:57,875 You can't even say goodbye to your own brother. 419 00:27:57,958 --> 00:27:59,708 I mean, it's not like you don't already treat him badly enough. 420 00:27:59,791 --> 00:28:00,625 [Dorothy] Dawoud. 421 00:28:01,708 --> 00:28:04,416 I just hope that Amina and I never get like this. 422 00:28:07,291 --> 00:28:08,250 [smacks lips] 423 00:28:14,000 --> 00:28:16,166 Look, I don't know what the two of you keep fighting about, 424 00:28:16,250 --> 00:28:18,125 but what I do know is that you love each other. 425 00:28:18,208 --> 00:28:20,125 There's a lot you don't know about him. 426 00:28:21,125 --> 00:28:24,208 And quite frankly, I'd like to keep it that way. 427 00:28:24,291 --> 00:28:27,541 [Dorothy] Seriously? Is this how you want to leave this? 428 00:28:28,791 --> 00:28:30,250 [trowel stabbing earth] 429 00:28:31,666 --> 00:28:34,041 [suspenseful music] 430 00:29:14,000 --> 00:29:16,958 Wynand? Find her! 431 00:29:17,041 --> 00:29:20,375 [phone vibrates] 432 00:29:25,791 --> 00:29:29,125 [sighs] What have you done now, Ella Gardner? 433 00:29:30,083 --> 00:29:33,666 Hey, Kwams, I am going to run to the store to get some fresh cream, okay? 434 00:29:33,750 --> 00:29:34,583 I'll be right back. 435 00:29:34,666 --> 00:29:36,458 -I can go, madam. -[Dianne] I'll be back. 436 00:29:36,541 --> 00:29:40,166 [Alex] Let's start at the Kamau house since we can't track her phone. 437 00:29:40,250 --> 00:29:42,541 Are we sure this is really Susuman? 438 00:29:42,625 --> 00:29:44,458 Alex, that man is Susuman. 439 00:29:44,541 --> 00:29:48,083 [Alex] I can't believe he's been right under our noses the whole time. 440 00:29:48,166 --> 00:29:49,166 Is his brother in on it? 441 00:29:49,250 --> 00:29:51,333 [Dianne] Well, his brother Peter seems like a respectable family man. 442 00:29:51,416 --> 00:29:55,500 But his younger brother... wasn't too keen on suburban success. 443 00:29:55,583 --> 00:29:58,250 He dropped out and went underground around the Second Congo War. 444 00:29:58,333 --> 00:30:01,791 Susuman is the Russian town he lived in for a year. 445 00:30:01,875 --> 00:30:04,166 I bet it was there that he got militarized. 446 00:30:05,125 --> 00:30:09,416 That war started in, what, the late ‘90s? He must've been a kid. 447 00:30:09,500 --> 00:30:10,791 Welcome to Africa. 448 00:30:12,291 --> 00:30:14,375 [chatter] 449 00:30:14,458 --> 00:30:15,958 It's not safe here. 450 00:30:16,833 --> 00:30:17,666 [in Setswana] Jeez. 451 00:30:17,750 --> 00:30:20,458 [in Setswana] Such little money? My sister? 452 00:30:24,500 --> 00:30:26,958 [intriguing music] 453 00:31:27,291 --> 00:31:29,791 If Ella also saw the picture, 454 00:31:29,875 --> 00:31:31,875 why didn't she tell you she recognized Susuman? 455 00:31:31,958 --> 00:31:35,875 Is it her plan to warn them? I mean, she is dating this Kamau boy. 456 00:31:35,958 --> 00:31:36,916 Does he know? 457 00:31:37,000 --> 00:31:39,041 Ella is just a kid, Alex. 458 00:31:39,125 --> 00:31:41,083 This "kid" burned a cop car, Chief. 459 00:31:42,000 --> 00:31:44,333 A hero, trying to save his people... 460 00:31:44,916 --> 00:31:47,583 -Perfect fodder for Ella types. -And what types are those? 461 00:31:48,166 --> 00:31:51,291 I'm just saying, this girl obviously cares enough for the man 462 00:31:51,375 --> 00:31:52,708 to immortalize him on canvas. 463 00:31:52,791 --> 00:31:54,166 [Dianne] Oh, I see. 464 00:31:55,125 --> 00:31:57,000 Gunning for a promotion already, huh? 465 00:31:58,416 --> 00:32:01,000 Like this, though? I thought you were smarter than that. 466 00:32:01,583 --> 00:32:05,583 I'm not throwing my career away to protect this kid, Dianne. 467 00:32:05,666 --> 00:32:08,875 If she's a double agent, Langley needs to know. 468 00:32:08,958 --> 00:32:14,250 Impressionable kids make great recruits for terrorist groups. 469 00:32:16,875 --> 00:32:17,708 [Ella] Uncle Zuri. 470 00:32:20,500 --> 00:32:22,666 Ella. What are you doing here? 471 00:32:24,333 --> 00:32:25,708 How did you find me? 472 00:32:25,791 --> 00:32:28,875 My parents and I came here to drop off our domestic worker. 473 00:32:28,958 --> 00:32:30,208 Her bus just left. 474 00:32:31,375 --> 00:32:34,666 -You should go home. It's not safe. -So I keep hearing. 475 00:32:34,750 --> 00:32:36,791 I just wanted to say thank you 476 00:32:36,875 --> 00:32:40,125 for being so cool to me when I really needed it the most. 477 00:32:40,708 --> 00:32:41,583 It's no sweat. 478 00:32:41,666 --> 00:32:44,000 It's what friends do for each other. 479 00:32:44,875 --> 00:32:47,875 Just don't let your surroundings define you. 480 00:32:49,875 --> 00:32:51,333 How can I not? 481 00:32:51,416 --> 00:32:53,000 What do you believe in? 482 00:32:55,000 --> 00:32:56,416 In freedom. 483 00:32:56,500 --> 00:32:57,333 You see? 484 00:32:57,916 --> 00:32:58,750 That's it. 485 00:32:59,625 --> 00:33:03,125 Use your belief in freedom to define you. 486 00:33:04,500 --> 00:33:07,500 Is freedom even possible when the world is so messed up? 487 00:33:08,375 --> 00:33:10,458 Someone once told me freedom isn't free. 488 00:33:10,541 --> 00:33:13,541 Of course. Sometimes, it even means death. 489 00:33:15,250 --> 00:33:17,541 Even the deaths of innocent people? 490 00:33:20,000 --> 00:33:22,833 What did you feel when that cop car was burning? 491 00:33:23,750 --> 00:33:26,708 Hm? Like deep inside? 492 00:33:29,750 --> 00:33:31,458 What did you really feel 493 00:33:31,541 --> 00:33:34,250 when the cops were scrambling and screaming? 494 00:33:35,000 --> 00:33:38,375 In that moment between shock and before they took you away? 495 00:33:40,125 --> 00:33:40,958 Um... 496 00:33:42,291 --> 00:33:45,625 -I-- -It felt good. Didn't it? 497 00:33:46,708 --> 00:33:50,958 You thought about all those people that those cops hurt. 498 00:33:52,291 --> 00:33:53,541 And deep inside... 499 00:33:54,375 --> 00:33:56,416 it gave you some form of justice. 500 00:33:58,750 --> 00:34:01,291 You see, for freedom, 501 00:34:01,375 --> 00:34:03,458 people like you and me, 502 00:34:03,541 --> 00:34:07,041 we must do whatever it takes. 503 00:34:09,625 --> 00:34:10,666 We really must. 504 00:34:10,750 --> 00:34:12,875 Mm-hmm. [chuckles] 505 00:34:22,458 --> 00:34:24,333 [Dianne] She's activated her emergency code. 506 00:34:24,416 --> 00:34:25,625 Ella is in trouble. 507 00:34:25,708 --> 00:34:29,083 The signal's coming from the CBD. I'm going there with or without you. 508 00:34:33,250 --> 00:34:34,958 [Alex sighs] Change of plans. 509 00:34:36,250 --> 00:34:39,708 We got new coordinates. I repeat, there are new coordinates. 510 00:34:39,791 --> 00:34:42,791 Start scanning the city street cameras in the CBD. 511 00:34:43,750 --> 00:34:45,458 Send backup ASAP. 512 00:34:49,500 --> 00:34:51,166 [Dianne] It's not far from here. 513 00:35:00,875 --> 00:35:04,375 Run along now. It's dangerous for little girls like you. 514 00:35:10,750 --> 00:35:12,583 [Peter] Zuri! Zuri! 515 00:35:13,375 --> 00:35:14,208 Zuri. 516 00:35:14,875 --> 00:35:17,333 -Please, man. -What's happening? 517 00:35:17,416 --> 00:35:19,458 Please, man, um... Please stay. 518 00:35:24,625 --> 00:35:26,666 [in Setswana] Hey, you! 519 00:35:28,625 --> 00:35:30,000 [man] Get on the ground! 520 00:35:31,666 --> 00:35:32,958 Get on the ground! 521 00:35:34,250 --> 00:35:35,958 [man] Get on the ground! 522 00:35:36,541 --> 00:35:38,041 [man] Get on the ground! 523 00:35:39,250 --> 00:35:41,458 -[Zuri] Whoa, whoa, whoa. -[Peter] Whoa, whoa, whoa. 524 00:35:41,541 --> 00:35:43,208 -[man] Keep your hands in the air! -[Peter] No, no, no! 525 00:35:44,875 --> 00:35:47,583 [Peter] Please, put the guns down. There's been a misunderstanding. 526 00:35:47,666 --> 00:35:49,500 There's been a misunderstanding. 527 00:35:49,583 --> 00:35:50,416 Peter! 528 00:35:51,291 --> 00:35:52,875 Dad, what's going on? 529 00:35:52,958 --> 00:35:54,500 Dawoud, stay still. We're okay! 530 00:35:54,583 --> 00:35:57,500 I'm a working man. I've got a good job. 531 00:35:57,583 --> 00:35:59,791 -This is my child. My son. -[Zuri] Peter! 532 00:35:59,875 --> 00:36:02,750 He is a child! We've come to say goodbye to my brother. 533 00:36:02,833 --> 00:36:04,583 [man] Get on the ground! 534 00:36:04,666 --> 00:36:06,791 We just came here to say goodbye to my brother. 535 00:36:06,875 --> 00:36:08,416 -[man] Hands in the air! -Okay! 536 00:36:08,500 --> 00:36:09,958 -[man] Get on the ground! -[Zuri] Peter, don't! 537 00:36:10,041 --> 00:36:12,333 -[Zuri] Peter, don't do anything! -[man] Get down! 538 00:36:12,916 --> 00:36:14,500 Okay! Okay! 539 00:36:14,583 --> 00:36:16,291 -I'll show you. -[man] Keep your hands up! 540 00:36:16,375 --> 00:36:18,541 -[Peter] No, no, listen. I'll show you. -[gunshot] 541 00:36:18,625 --> 00:36:19,958 [screaming] 542 00:36:20,666 --> 00:36:21,500 No! 543 00:36:21,583 --> 00:36:22,958 [in Swahili] Brother, no! 544 00:36:23,041 --> 00:36:23,916 [ammo clatters] 545 00:36:24,000 --> 00:36:26,500 -[Zuri crying] -[Alex] Somebody call an ambulance! 546 00:36:26,583 --> 00:36:31,416 -Don't touch him! Don't touch him! -[Dawoud crying] 547 00:36:31,500 --> 00:36:33,166 -[Zuri] Don't touch him! -Baba. 548 00:36:34,791 --> 00:36:36,916 -[Zuri] You give me my bag! -[man] Shut up! 549 00:36:37,000 --> 00:36:38,708 [in Swahili] You killed my brother! 550 00:36:39,791 --> 00:36:41,166 [in English] Hey, who are you? 551 00:36:43,958 --> 00:36:45,000 [man] Cuff him. 552 00:36:48,125 --> 00:36:49,375 [Zuri panting] 553 00:36:49,458 --> 00:36:51,708 [Zuri grunts, moans] 554 00:36:52,208 --> 00:36:56,250 [crying] 555 00:36:58,500 --> 00:37:00,666 Ella? Are you okay? 556 00:37:00,750 --> 00:37:03,583 -[sobbing] No! -I'm so sorry. It's okay. It's okay. 557 00:37:03,666 --> 00:37:04,833 It's all my fault! 558 00:37:04,916 --> 00:37:06,708 -[Dianne] It's not your fault. -It's all my fault! 559 00:37:06,791 --> 00:37:09,458 No, it is. It is. 560 00:37:09,541 --> 00:37:11,791 It's okay. It's okay. 561 00:37:11,875 --> 00:37:13,833 It's okay. It's okay. 562 00:37:13,916 --> 00:37:15,833 I'm so sorry. 563 00:37:15,916 --> 00:37:18,416 -We gotta get you home. -No, no. 564 00:37:18,500 --> 00:37:21,541 -We gotta get you home. Come on. -No, no, no, no. 565 00:37:39,041 --> 00:37:42,000 [Dianne] It's done. You're going home. 566 00:37:45,625 --> 00:37:47,875 -Look, I just wanted to tell-- -Do you think he knew? 567 00:37:50,416 --> 00:37:52,250 That Uncle Zuri is... 568 00:37:52,875 --> 00:37:53,791 It's not clear. 569 00:37:55,208 --> 00:37:57,500 -Will they know about me? -They'll never know. 570 00:37:59,458 --> 00:38:00,833 I'll make sure of that. 571 00:38:04,250 --> 00:38:05,333 So many lies. 572 00:38:21,416 --> 00:38:23,375 Wait. Ella, get back here. Ella! 573 00:38:29,583 --> 00:38:31,833 [gentle piano music] 574 00:38:33,666 --> 00:38:35,166 I'm here. Daddy's here. 575 00:38:36,125 --> 00:38:36,958 [chuckles] 576 00:38:38,541 --> 00:38:39,375 Wow. 577 00:38:44,500 --> 00:38:45,333 Hey. 578 00:38:50,000 --> 00:38:52,583 Dianne, can we have a moment? 579 00:38:54,833 --> 00:38:58,791 Um, Kwams, how about we, uh... finish icing that cake? 580 00:38:58,875 --> 00:39:02,541 -Do you have the fresh cream? -No, they were out, but it's okay. 581 00:39:02,625 --> 00:39:06,333 -You know you and I always have a plan. -Yeah, let's do this. 582 00:39:06,416 --> 00:39:07,458 [Dianne] Yes. 583 00:39:10,125 --> 00:39:12,500 -Gabe, I-- -El, um... 584 00:39:13,500 --> 00:39:14,333 Can we sit? 585 00:39:17,500 --> 00:39:18,333 [Gabe sighs] 586 00:39:31,875 --> 00:39:34,458 Okay. Um, first off... 587 00:39:35,875 --> 00:39:37,791 I should not have taken off like that. 588 00:39:38,750 --> 00:39:42,750 Okay? I-I just... I needed some time to think. 589 00:39:43,875 --> 00:39:45,041 Time away from Dianne. 590 00:39:47,166 --> 00:39:48,416 Kwame was freaked out. 591 00:39:49,708 --> 00:39:52,291 If you ever leave him like you left me, I'll never forgive you. 592 00:39:52,375 --> 00:39:54,125 I know. I won't. 593 00:39:55,166 --> 00:39:56,000 El... 594 00:39:57,875 --> 00:40:01,125 All I've ever wanted to do was protect you from harm. 595 00:40:03,750 --> 00:40:07,583 And I regret every single day that I wasn't able to do that for you 596 00:40:07,666 --> 00:40:09,416 all those years that we were apart. 597 00:40:11,250 --> 00:40:12,333 I see now... 598 00:40:13,625 --> 00:40:15,250 how selfish I was. 599 00:40:17,458 --> 00:40:18,291 [Gabe huffs] 600 00:40:21,458 --> 00:40:23,125 You know, back then, I... 601 00:40:23,208 --> 00:40:28,250 I thought, hey, I deserve a second chance at love too, you know? 602 00:40:29,250 --> 00:40:30,375 At a brand-new life. 603 00:40:33,291 --> 00:40:35,375 And I thought I'd never be that guy 604 00:40:35,458 --> 00:40:39,166 that would leave their child behind and... [sniffs] 605 00:40:40,416 --> 00:40:43,500 I thought I could come right back and strike the perfect balance and... 606 00:40:46,541 --> 00:40:48,833 But the truth of the matter was... [inhales] 607 00:40:48,916 --> 00:40:50,000 [chuckles, sniffs] 608 00:40:52,125 --> 00:40:53,208 I was free. 609 00:40:54,375 --> 00:40:56,791 You know, I didn't have to look after Nia. 610 00:40:57,625 --> 00:41:00,625 I didn't have to be stuck in Oakland. I-I was... 611 00:41:00,708 --> 00:41:03,833 I was somebody again, you know? I could--I could write. 612 00:41:03,916 --> 00:41:05,875 And it felt so good. 613 00:41:07,333 --> 00:41:08,166 [sniffs] 614 00:41:09,875 --> 00:41:13,166 But in the back of my mind, I kept thinking, you know, I should... 615 00:41:14,500 --> 00:41:16,208 I should go back for you. 616 00:41:19,625 --> 00:41:22,250 I guess the more time passed... 617 00:41:24,250 --> 00:41:26,125 the harder it got, and... 618 00:41:28,291 --> 00:41:30,000 the more shame I felt. 619 00:41:30,916 --> 00:41:32,916 I felt so much shame. 620 00:41:37,166 --> 00:41:40,291 Not that that's fair to you, you know. It wasn't your fault. You were just a kid. 621 00:41:40,375 --> 00:41:41,708 But... [sniffs] 622 00:41:42,500 --> 00:41:47,000 I see now how hard that must have been for you and... 623 00:41:47,750 --> 00:41:49,000 I am sorry. 624 00:41:52,625 --> 00:41:53,500 Hey. 625 00:41:55,208 --> 00:41:56,666 I am so sorry. 626 00:42:03,208 --> 00:42:07,208 [chuckles] You know, even if you never forgive me, 627 00:42:07,291 --> 00:42:08,166 it's... 628 00:42:10,625 --> 00:42:13,500 I am determined to make it right... 629 00:42:14,625 --> 00:42:16,666 and be the father that you deserve. 630 00:42:17,250 --> 00:42:19,500 I don't care who was trying to cause you harm. 631 00:42:19,583 --> 00:42:21,791 You know, I'm willing to take them on. 632 00:42:26,250 --> 00:42:27,625 No matter what the cost. 633 00:42:30,875 --> 00:42:32,333 Wow. [scoffs] 634 00:42:32,833 --> 00:42:34,083 [clears throat] 635 00:42:37,125 --> 00:42:37,958 [sighs] 636 00:42:59,666 --> 00:43:00,500 [Gabe] El? 637 00:43:04,416 --> 00:43:07,166 Is Dianne using you for her work? 638 00:43:07,791 --> 00:43:10,833 -What do you mean? -I mean, are you spying for Dianne? 639 00:43:14,041 --> 00:43:15,875 [ominous drum beat] 640 00:43:25,625 --> 00:43:26,541 [laughs] 641 00:43:27,666 --> 00:43:30,666 That is the craziest thing I've ever heard you say. 642 00:43:30,750 --> 00:43:31,791 Like, ever. 643 00:43:32,625 --> 00:43:37,166 New Wife definitely isn't my favorite, but she's not doing any of that at all. 644 00:43:37,250 --> 00:43:39,375 It's a great idea for a book, though. 645 00:43:39,958 --> 00:43:42,541 -"My Daughter, the Teenage Spy." -You wouldn't lie to me, would you? 646 00:43:44,416 --> 00:43:45,625 Seriously, Dad? 647 00:43:46,791 --> 00:43:49,916 I mean, I know I haven't been the easiest. 648 00:43:51,500 --> 00:43:53,041 Coming here was tough. 649 00:43:54,416 --> 00:43:55,750 It was really tough. 650 00:43:57,208 --> 00:43:59,666 You guys tried to make it cool for me... 651 00:44:00,625 --> 00:44:02,875 and I know I didn't act like it, but... 652 00:44:04,875 --> 00:44:06,291 it was actually alright. 653 00:44:06,375 --> 00:44:08,250 Despite everything else. 654 00:44:11,000 --> 00:44:12,291 I made new friends. 655 00:44:12,375 --> 00:44:14,041 I got to know Kwame... 656 00:44:14,541 --> 00:44:16,208 and even you a little bit. 657 00:44:16,750 --> 00:44:19,541 -[Gabe sniffs] -Dianne? She tried. 658 00:44:22,750 --> 00:44:26,000 And I gave her a hell of a hard time. 659 00:44:28,541 --> 00:44:29,875 That's all you saw. 660 00:44:32,375 --> 00:44:33,208 Okay. 661 00:44:34,125 --> 00:44:35,291 [sighs, sniffs] 662 00:44:35,375 --> 00:44:36,833 Okay. [chuckles] 663 00:44:39,041 --> 00:44:40,125 Listen, um... 664 00:44:42,500 --> 00:44:45,541 -Can we just forget this ever happened? -[both laughing] 665 00:44:45,625 --> 00:44:46,916 -It's forgotten. -[sniffs] 666 00:44:48,250 --> 00:44:49,416 Thank you. [laughs] 667 00:44:53,375 --> 00:44:54,208 [exhales] 668 00:44:58,666 --> 00:45:00,333 You know, I've really loved... 669 00:45:01,916 --> 00:45:04,250 every second of having you here. Yep. 670 00:45:06,166 --> 00:45:07,000 Hm? 671 00:45:09,375 --> 00:45:13,083 -It's been a'ight. -[both chuckle] 672 00:45:16,500 --> 00:45:19,166 [poignant music] 673 00:45:20,041 --> 00:45:21,708 You know I love you, right? 674 00:45:25,750 --> 00:45:26,791 [exhales] Come on. 675 00:45:28,291 --> 00:45:30,500 Come on. How about we go see about that cake, huh? 676 00:45:30,583 --> 00:45:31,416 -Yeah. -[Gabe chuckles] 677 00:45:36,500 --> 00:45:37,333 Oof. [sighs] 678 00:45:44,833 --> 00:45:46,458 What a year, huh? 679 00:45:48,166 --> 00:45:49,666 [both laughing] 680 00:45:53,333 --> 00:45:55,875 [metallic clanging] 681 00:45:56,458 --> 00:45:59,166 -[heavy footsteps] -[plate thuds] 682 00:46:06,916 --> 00:46:07,791 [grunts] 683 00:46:18,208 --> 00:46:21,833 [door creaks, thuds] 684 00:46:23,791 --> 00:46:26,916 [footsteps recede] 685 00:46:37,291 --> 00:46:38,875 [slurps] 686 00:46:39,500 --> 00:46:42,500 [ominous bass] 687 00:46:55,041 --> 00:46:58,041 [intriguing guitar riff]