1 00:00:06,333 --> 00:00:08,333 [upbeat music playing] 2 00:00:15,250 --> 00:00:17,750 [Diane] Who was that boy you were with anyway? 3 00:00:17,875 --> 00:00:19,500 I like the way you captured my eyes. 4 00:00:19,583 --> 00:00:21,416 [Diane] What happened to your mission? 5 00:00:21,500 --> 00:00:25,708 We believe that Noko’s dad might be able to lead us to Susuman. 6 00:00:25,791 --> 00:00:27,541 -You are? -Hi. I’m Ella. 7 00:00:27,625 --> 00:00:30,708 [Diane] Just place a little listening device in Gundo’s house. 8 00:00:31,500 --> 00:00:34,791 Last I went on a helicopter ride with you I was all over Instagram. 9 00:00:34,916 --> 00:00:36,875 Noko and I have nothing in common. 10 00:00:36,916 --> 00:00:39,916 -He seems like a lovely kid. -You want to pimp me? 11 00:00:40,000 --> 00:00:42,708 I don't think she's cool. She's a bit dodgy. 12 00:00:45,375 --> 00:00:46,250 [Lolo slurps] 13 00:00:47,083 --> 00:00:48,833 It's complicated. I can explain. 14 00:00:49,625 --> 00:00:50,458 Clearly. 15 00:00:52,291 --> 00:00:53,750 Everyone's talking about it. 16 00:00:53,833 --> 00:00:56,666 -The Honeycomb Hideout? -[Lolo] It’s where people go to hook up 17 00:00:56,750 --> 00:01:00,416 or spend time with, you know, their person. 18 00:01:00,500 --> 00:01:02,750 Their person? Do you think Dawoud is going? 19 00:01:02,833 --> 00:01:04,208 Of course he is. 20 00:01:04,250 --> 00:01:05,375 After Honeycomb? 21 00:01:05,458 --> 00:01:06,833 He'll be mine for good. 22 00:01:06,875 --> 00:01:10,500 -Please help me. He's not her person. -Is he? 23 00:01:10,583 --> 00:01:12,958 You want me to put you on the list, but you don't want to apologize. 24 00:01:13,041 --> 00:01:15,000 -I'm sorry. -Piss off, Ella. 25 00:01:15,083 --> 00:01:17,916 [Zuri] The question is not what you're allowed to do. 26 00:01:18,000 --> 00:01:21,458 I can't allow you to go without checking in with your father. 27 00:01:21,541 --> 00:01:23,791 [Zuri] It's what you want to do. 28 00:01:23,875 --> 00:01:28,458 I took a bus and a long-ass walk so I could tell you I love you. 29 00:01:28,541 --> 00:01:29,791 [Noko] Hey! 30 00:01:29,875 --> 00:01:31,208 Noko! Leave him alone! 31 00:01:31,291 --> 00:01:32,791 Stop! Stop it! 32 00:01:32,875 --> 00:01:34,833 -Ella! -Greta, no! 33 00:01:34,916 --> 00:01:36,250 -[Greta screams] -[body thuds] 34 00:01:39,666 --> 00:01:40,916 [Gabe] Scotch anyone? 35 00:01:41,000 --> 00:01:42,625 -[Ipeleng] Uh, please. -[Sipho] Yeah. 36 00:01:42,708 --> 00:01:46,500 [Gabe] It's not the 18-year-old that I promised, but, um, it is tasty. 37 00:01:47,250 --> 00:01:51,916 [Ipeleng] So I have a few notes on your grain crisis piece. 38 00:01:52,000 --> 00:01:54,083 Wow, okay. I was waiting for that. 39 00:01:54,166 --> 00:01:56,666 Overall, you know, really, really strong. 40 00:01:56,750 --> 00:01:58,500 Thank you. That's a good start. 41 00:01:58,583 --> 00:02:02,416 I do have to say, though, that last point is quite inflammatory. 42 00:02:02,500 --> 00:02:04,875 That's what we're trying to do, right? 43 00:02:04,958 --> 00:02:07,625 -We're trying… -I don't know what you think, Diane? 44 00:02:07,708 --> 00:02:10,750 Oh, well, I don't impose my opinion 45 00:02:10,791 --> 00:02:13,375 on Gabe's writing until it's released to the public. 46 00:02:14,208 --> 00:02:15,958 So you haven't read it? 47 00:02:16,541 --> 00:02:19,333 Well, I do have my punishments. 48 00:02:19,416 --> 00:02:22,375 You know, she lets me publish them, and then she punishes me after. 49 00:02:22,458 --> 00:02:25,541 -[phone ringing] -[Gabe] Sorry, guys, I got to take this. 50 00:02:25,625 --> 00:02:27,083 Uh, well, I--Yeah. 51 00:02:27,166 --> 00:02:29,583 [Sipho] I'm not against marriage. I don't understand. 52 00:02:29,666 --> 00:02:31,541 There must be some kind of mistake. 53 00:02:31,625 --> 00:02:33,916 She's staying at her friend's house in Johannesburg. 54 00:02:34,416 --> 00:02:35,625 What? 55 00:02:35,708 --> 00:02:38,041 -[ominous music playing] -I don’t understand. 56 00:02:38,125 --> 00:02:40,125 I-I-I’ll wait for your call. 57 00:02:40,208 --> 00:02:43,291 [Sipho] He started on the diamond mining where every proposal… 58 00:02:43,875 --> 00:02:45,541 Excuse me for a moment. 59 00:02:49,250 --> 00:02:51,041 Hey, hey, what's up? 60 00:02:51,125 --> 00:02:52,166 What's going on? 61 00:02:53,333 --> 00:02:55,625 -Ella’s been kidnapped. -What? 62 00:02:58,458 --> 00:02:59,916 [Noko, faintly] Ella. 63 00:03:04,208 --> 00:03:05,041 Ella! 64 00:03:10,750 --> 00:03:12,458 -You okay? -Oh, my God, Greta. 65 00:03:12,541 --> 00:03:13,708 Breathe. 66 00:03:13,791 --> 00:03:15,708 -We need to get out of here. -Stay calm. 67 00:03:15,791 --> 00:03:17,000 Help! 68 00:03:17,083 --> 00:03:18,458 No one's coming. 69 00:03:19,833 --> 00:03:22,125 We’re probably in the middle of nowhere. 70 00:03:22,208 --> 00:03:24,958 These guys won't let us go until they get what they want. 71 00:03:25,041 --> 00:03:26,833 And what exactly is that? 72 00:03:26,916 --> 00:03:30,291 Probably money. What were you thinking coming after me? 73 00:03:30,375 --> 00:03:31,583 I wasn't thinking. 74 00:03:31,666 --> 00:03:33,166 Yeah, you were pretty lit. 75 00:03:33,250 --> 00:03:35,208 I didn’t even drink that much. 76 00:03:35,291 --> 00:03:37,833 Not enough to get drunk, let alone blackout. 77 00:03:38,500 --> 00:03:40,291 You think someone spiked your drink? 78 00:03:41,375 --> 00:03:42,375 It's possible. 79 00:03:42,458 --> 00:03:45,791 [tense music playing] 80 00:03:45,875 --> 00:03:50,250 If we're going to get out of this alive, you need to cooperate with the kidnappers. 81 00:03:51,375 --> 00:03:52,666 No sudden movements. 82 00:03:53,166 --> 00:03:54,791 No questions. 83 00:03:54,875 --> 00:03:57,083 And do not try to escape. 84 00:03:57,166 --> 00:03:59,541 Is that from the Encyclopedia of Kidnaps? 85 00:04:02,333 --> 00:04:05,916 This has happened to me before. When I was 12… 86 00:04:06,000 --> 00:04:08,583 Marubini and I were taken at Gold Reef City. 87 00:04:08,666 --> 00:04:11,000 [in Zulu] That bitch saw my face, gents. 88 00:04:11,083 --> 00:04:13,416 -What should we do? -Let’s kill her. 89 00:04:13,500 --> 00:04:15,916 Can you make out what they're saying? 90 00:04:16,375 --> 00:04:19,750 [indistinct chattering] 91 00:04:21,000 --> 00:04:21,875 No, Ella. 92 00:04:22,000 --> 00:04:24,457 I hear them. I don't understand what they're saying. 93 00:04:28,582 --> 00:04:31,166 If we’re clueless, we’re not a threat to them. 94 00:04:31,250 --> 00:04:33,416 If we know what they're arguing about, we can use it. 95 00:04:33,500 --> 00:04:36,707 We need some info to give it to the cops. 96 00:04:36,791 --> 00:04:40,291 [kidnapper 3 in SePedi] I don’t kill kids. How many are you going to kill? 97 00:04:40,375 --> 00:04:42,625 -[in Zulu] In just one day? -Man… 98 00:04:42,707 --> 00:04:46,666 that girl jumped in front of the car. What was I supposed to do? 99 00:04:46,750 --> 00:04:47,625 They… 100 00:04:50,207 --> 00:04:51,750 they killed Greta. 101 00:04:57,000 --> 00:04:59,250 [theme music playing] 102 00:05:57,000 --> 00:05:58,082 Hold on. 103 00:06:02,083 --> 00:06:03,791 Your father, talk! 104 00:06:06,875 --> 00:06:08,458 -Dad? -Son, are you okay? 105 00:06:08,541 --> 00:06:09,541 Are you hurt? 106 00:06:10,333 --> 00:06:12,541 I'm fine. Please, Dad! 107 00:06:12,625 --> 00:06:13,458 Please, just-- 108 00:06:13,541 --> 00:06:14,708 You have two hours. 109 00:06:14,791 --> 00:06:17,666 [tense music playing] 110 00:06:24,416 --> 00:06:27,500 I don't care what you do or how you go about it. 111 00:06:27,582 --> 00:06:29,332 I just want my son home. 112 00:06:35,832 --> 00:06:36,791 [phone thuds] 113 00:06:38,207 --> 00:06:40,416 Sir, the banks have denied our request. 114 00:06:40,500 --> 00:06:42,875 All these scumbags have deserted me. 115 00:06:43,875 --> 00:06:46,082 After all the billions that I've made them? 116 00:06:47,791 --> 00:06:50,541 We’re gonna have to do this the old school way. 117 00:06:51,582 --> 00:06:55,416 Call every person in this book. I don't care what time zone they’re in. 118 00:06:55,500 --> 00:06:58,957 -Tell them it's time to return the favor. -Yes, sir. 119 00:07:09,166 --> 00:07:10,791 [Alex] The bug has come in handy. 120 00:07:10,875 --> 00:07:13,666 He's made calls trying to keep the authorities at bay. 121 00:07:13,750 --> 00:07:15,208 We're working on resolving that. 122 00:07:15,291 --> 00:07:18,166 -So this isn't random at all? -Far from it. 123 00:07:18,250 --> 00:07:21,625 No names or bank information was exchanged, which means that… 124 00:07:21,707 --> 00:07:24,207 Gundo knows exactly who he is dealing with. 125 00:07:24,875 --> 00:07:28,457 Since we froze his money, it could be anyone in his network. 126 00:07:28,541 --> 00:07:29,625 And Ella? 127 00:07:30,291 --> 00:07:32,500 We don't know yet. She hasn't come up. 128 00:07:32,582 --> 00:07:35,666 -God, I hope she isn’t-- -Let’s not assume the worst, Chief. 129 00:07:35,750 --> 00:07:39,041 They've asked for $20 million. It's possible she was taken as leverage. 130 00:07:39,125 --> 00:07:40,541 Is he getting it together? 131 00:07:40,625 --> 00:07:43,250 Under normal circumstances, chump change. 132 00:07:43,332 --> 00:07:45,250 Typically, these guys stash money everywhere. 133 00:07:45,332 --> 00:07:47,416 Hopefully, for Ella’s sake, that’s true. 134 00:07:47,500 --> 00:07:50,291 [Gabe] The kids are on their way to the hospital. 135 00:07:50,375 --> 00:07:51,250 How’s Kwame? 136 00:07:51,332 --> 00:07:53,750 Luckily fast asleep. Do me a favor. 137 00:07:53,832 --> 00:07:55,791 Call Catherine Farthing, see what she knows. 138 00:07:55,875 --> 00:07:58,750 There's a good chance she already has people on the ground. 139 00:07:58,832 --> 00:08:00,250 -I’m on it. -Thanks, babe. 140 00:08:01,708 --> 00:08:03,583 Ella's your asset, isn't she? 141 00:08:05,208 --> 00:08:06,291 Does Gabe know? 142 00:08:06,375 --> 00:08:10,375 [tense music continues] 143 00:08:15,041 --> 00:08:17,041 [Lolo] G-R-E-T-A-S-T-E-Y-N. 144 00:08:18,082 --> 00:08:19,500 Allergic to peanuts. 145 00:08:24,666 --> 00:08:26,625 [sirens wailing] 146 00:08:34,915 --> 00:08:36,000 [in Zulu] Look here… 147 00:08:36,040 --> 00:08:37,165 It's is a private matter 148 00:08:37,250 --> 00:08:38,665 [in Zulu] unless those people reported the case. 149 00:08:38,750 --> 00:08:41,957 Listen, sir, private security has no jurisdiction over this matter. 150 00:08:42,040 --> 00:08:43,707 This is now a public concern. 151 00:08:43,790 --> 00:08:45,000 -Hey! -Do I care? 152 00:08:45,083 --> 00:08:46,500 I'm sure that’s called obstruction. 153 00:08:46,583 --> 00:08:48,208 -I’m in charge here! -Back off! 154 00:08:48,290 --> 00:08:50,208 He’s just trying to do his job. 155 00:08:50,790 --> 00:08:51,790 Listen, officer, okay? 156 00:08:51,875 --> 00:08:54,790 We’re fighting on the same side. My daughter's been kidnapped. 157 00:08:54,875 --> 00:08:57,915 I've got pictures on my phone. I can send it to you. 158 00:08:58,000 --> 00:09:01,625 You need a description of her. So far, nobody has asked for that. 159 00:09:01,708 --> 00:09:03,458 -Babe. -I'm pretty sure that’s standard. 160 00:09:03,541 --> 00:09:04,625 -Babe. -Wha- 161 00:09:04,708 --> 00:09:08,458 Alex is in the unit outside. I have my best people on this. 162 00:09:08,541 --> 00:09:09,791 -Okay? -Okay, okay. 163 00:09:10,208 --> 00:09:12,125 I should never have brought her here. 164 00:09:13,416 --> 00:09:15,791 -What am I going to tell Nia? -Nothing. 165 00:09:15,875 --> 00:09:18,041 There'll be nothing to tell. 166 00:09:18,125 --> 00:09:19,083 -Okay. -Okay? 167 00:09:19,166 --> 00:09:20,000 Okay. Okay. 168 00:09:21,250 --> 00:09:25,500 [Mr. Forsyth] I’m Jeff Forsyth, uh, legal representation of your school. 169 00:09:26,083 --> 00:09:30,000 What transpired last night is of extremely sensitive nature. 170 00:09:30,666 --> 00:09:33,540 So it is imperative that you keep it to yourselves. 171 00:09:33,625 --> 00:09:37,375 It will jeopardize the investigations, as well as your friends' lives. 172 00:09:37,458 --> 00:09:39,458 There will be no social media posts. 173 00:09:39,540 --> 00:09:43,250 Typical of Indwe to be more concerned with their reputation and not our safety. 174 00:09:43,333 --> 00:09:45,375 Won't raising awareness help the cops? 175 00:09:45,458 --> 00:09:49,125 Level with us, fam. Is this some kind of cover up? 176 00:09:50,165 --> 00:09:53,458 [agent] We’ve pulled up the city’s security footage and it's all there. 177 00:09:53,540 --> 00:09:55,915 Until approximately around five minutes ago. 178 00:09:56,000 --> 00:09:57,833 Someone deleted the footage and… 179 00:09:57,915 --> 00:10:00,625 we lost the vehicle that Gardner and Ratshivelani were taken in. 180 00:10:00,708 --> 00:10:02,333 Who owns the vehicle? 181 00:10:02,416 --> 00:10:05,000 The vehicle was reported stolen a month ago. 182 00:10:05,083 --> 00:10:08,000 Any word from the local authorities? What have they got? 183 00:10:10,083 --> 00:10:11,291 Non-responsive. 184 00:10:12,333 --> 00:10:14,625 It seems this operation has been blackballed. 185 00:10:15,208 --> 00:10:16,416 -We’ve got signal. -Okay. 186 00:10:16,500 --> 00:10:18,791 [beeping] 187 00:10:19,708 --> 00:10:21,000 [phone ringing] 188 00:10:22,750 --> 00:10:24,166 -[Gundo exhales] -[phone ringing] 189 00:10:24,250 --> 00:10:26,000 -[Gundo sniffs] -[kidnapper] Where's my money? 190 00:10:26,083 --> 00:10:29,791 [Gundo] I have $10 million. I need time to put the rest together. 191 00:10:29,875 --> 00:10:31,916 -Your time is up. -It's not small change. 192 00:10:32,000 --> 00:10:33,875 You need to give me time. 193 00:10:33,958 --> 00:10:37,415 You don't set the terms. And we say your time is up. 194 00:10:37,500 --> 00:10:41,083 Okay, okay. Just… I'll send you what I have. 195 00:10:41,165 --> 00:10:42,290 Don’t harm the kids. 196 00:10:42,375 --> 00:10:43,625 He said "kids". 197 00:10:43,708 --> 00:10:46,333 He said "kids". She's there. Thank God. 198 00:10:46,415 --> 00:10:48,665 [Alex] What's the ETA on those satellite images? 199 00:10:50,708 --> 00:10:54,583 [kidnapper] Hey, get up, get up. Come on, get up. 200 00:10:58,625 --> 00:10:59,915 [gun cocks] 201 00:11:02,041 --> 00:11:03,125 [gun cocks] 202 00:11:11,000 --> 00:11:12,250 Shoot her. 203 00:11:13,875 --> 00:11:15,583 If he doesn't, shoot him. 204 00:11:15,666 --> 00:11:17,708 And I will shoot you, boy. 205 00:11:18,708 --> 00:11:20,708 My parents will pay whatever you ask. 206 00:11:20,791 --> 00:11:22,958 -I can’t. -We can make a deal. 207 00:11:26,041 --> 00:11:27,541 -Please. -I can't. 208 00:11:27,625 --> 00:11:30,791 You don't want the blood of another child on your hands. 209 00:11:30,875 --> 00:11:33,458 Not when you can get double the ransom. 210 00:11:35,250 --> 00:11:36,500 Think about it. 211 00:11:40,750 --> 00:11:41,708 [phone ringing] 212 00:11:41,790 --> 00:11:45,125 -Van's been located. -Still on hold for the Commissioner. 213 00:11:45,208 --> 00:11:47,165 We can't make a move without them. 214 00:11:47,250 --> 00:11:48,083 Plan B? 215 00:11:49,625 --> 00:11:52,958 [Fransman] …making out with this other dude and they were going at it. 216 00:11:53,040 --> 00:11:54,415 …chasing dudes will get you. 217 00:11:54,500 --> 00:11:56,790 [Jonas] She has my friend wrapped around her finger. 218 00:11:56,875 --> 00:11:59,083 Hectic making out. Tongue and all. 219 00:11:59,165 --> 00:12:01,375 -Love is a waste of time. -Then there’s Dawoud. 220 00:12:01,458 --> 00:12:04,125 The girl’s on a rampage. Running through all the reserves. 221 00:12:04,208 --> 00:12:05,708 Thank you. That'll be all. 222 00:12:05,791 --> 00:12:07,708 [helicopter whirring] 223 00:12:07,791 --> 00:12:09,500 -Screw it. -Go, go, go. 224 00:12:17,000 --> 00:12:20,583 -[team leader] The van’s empty. -[Diane exhales] You’re still on hold? 225 00:12:22,083 --> 00:12:23,041 [Diane exhales loudly] 226 00:12:23,125 --> 00:12:23,958 [Gabe exhales] 227 00:12:24,041 --> 00:12:25,083 [Dawoud] Mr. Gardner. 228 00:12:27,583 --> 00:12:28,583 I'm Dawoud. 229 00:12:30,791 --> 00:12:31,666 Thank you. 230 00:12:36,458 --> 00:12:37,375 [Gabe exhales] 231 00:12:41,875 --> 00:12:43,958 Did you lie to your parents? 232 00:12:44,040 --> 00:12:48,790 No, sir. The party is, like, an annual tradition type of thing. 233 00:12:48,875 --> 00:12:50,790 So, our parents all know we’re here. 234 00:12:52,875 --> 00:12:54,040 What, Ella… 235 00:12:54,708 --> 00:12:55,958 Ella didn't tell you? 236 00:12:56,958 --> 00:12:57,915 Nope. 237 00:13:00,208 --> 00:13:02,416 I can believe that actually. 238 00:13:02,500 --> 00:13:04,875 Maybe she just thought you would say no. 239 00:13:04,958 --> 00:13:06,750 Yeah, well, she would've been right. 240 00:13:08,041 --> 00:13:08,875 Yeah. 241 00:13:09,458 --> 00:13:11,416 ["Up In Flames" by Cassandra Jenkins playing] 242 00:13:11,500 --> 00:13:13,541 Ella will fly, Mr. Gardner. 243 00:13:13,625 --> 00:13:14,958 She really will. 244 00:13:17,583 --> 00:13:21,500 Even if it is too close to the sun sometimes. 245 00:13:22,500 --> 00:13:24,416 I guess that's what makes her Ella. 246 00:13:27,458 --> 00:13:29,125 Greta’s surgery was a success. 247 00:13:29,208 --> 00:13:30,291 She's in recovery. 248 00:13:31,333 --> 00:13:32,750 Thank God. 249 00:13:32,833 --> 00:13:34,708 Any word on Ella and Noko? 250 00:13:50,833 --> 00:13:53,040 Do you think we're going to die? 251 00:13:53,125 --> 00:13:54,000 Yep. 252 00:13:56,415 --> 00:13:57,250 Why? 253 00:13:58,583 --> 00:13:59,500 Scared of death? 254 00:14:01,416 --> 00:14:03,791 I hear it’s less traumatic than birth. 255 00:14:03,875 --> 00:14:05,041 I'm not scared. 256 00:14:06,208 --> 00:14:08,000 It just sucks that… 257 00:14:08,083 --> 00:14:09,291 Just say it. 258 00:14:14,000 --> 00:14:16,750 -I’ll die a virgin. -[laughs] 259 00:14:18,375 --> 00:14:22,125 -I’m glad you find that funny. -Aren’t those parties, like, an orgy fest? 260 00:14:23,208 --> 00:14:26,000 Do you make it a habit of getting kidnapped every year? 261 00:14:26,083 --> 00:14:29,375 I only got my first invite last year and I skipped out. 262 00:14:30,208 --> 00:14:32,458 Because my dad promised to take me skiing. 263 00:14:32,540 --> 00:14:35,500 -He wanted us to bond. -It's better than getting laid. 264 00:14:36,333 --> 00:14:38,875 -You know? -Actually… 265 00:14:39,875 --> 00:14:40,833 I don't. 266 00:14:45,458 --> 00:14:49,583 If I had one more day left to live, I’d spend it with my mum. 267 00:14:51,250 --> 00:14:52,458 [door opens] 268 00:14:52,540 --> 00:14:56,000 [tense music playing] 269 00:14:58,415 --> 00:14:59,958 Give me the number. 270 00:15:01,916 --> 00:15:03,000 011… 271 00:15:04,125 --> 00:15:04,958 448… 272 00:15:06,291 --> 00:15:07,791 6273. 273 00:15:10,708 --> 00:15:12,583 [phone line ringing] 274 00:15:12,666 --> 00:15:13,916 [phone beeps] 275 00:15:14,000 --> 00:15:15,541 She dialed the code! 276 00:15:16,291 --> 00:15:18,833 -[agent] They're about 20 kilometers away. -Oh, God. 277 00:15:18,916 --> 00:15:20,666 It's best if you stay here. 278 00:15:20,750 --> 00:15:24,125 I don't need your permission. Let's get the team out there now. 279 00:15:24,208 --> 00:15:25,333 [line disconnects] 280 00:15:32,083 --> 00:15:35,125 [in Zulu] The plan is simple. Once we get hold of the girl’s parents… 281 00:15:35,208 --> 00:15:37,415 we would've killed two birds with one stone. 282 00:15:37,500 --> 00:15:39,040 [in Zulu] If we can’t get hold of them… 283 00:15:39,125 --> 00:15:41,458 then we will have to kill the girl. 284 00:15:41,540 --> 00:15:43,208 [in Zulu] That will scare Gundo… 285 00:15:43,290 --> 00:15:46,333 and then we will definitely get our money either way. 286 00:15:48,540 --> 00:15:49,958 [helicopter whirring] 287 00:15:50,040 --> 00:15:52,125 [tense music playing] 288 00:16:08,791 --> 00:16:10,750 [exhales] Stay here. 289 00:16:13,166 --> 00:16:15,291 [phone line rings and disconnects] 290 00:16:15,375 --> 00:16:17,708 Told you this kid was fucking with us. 291 00:16:17,791 --> 00:16:18,708 Try it again. 292 00:16:22,166 --> 00:16:23,833 Better not be playing with me. 293 00:16:25,083 --> 00:16:26,166 I'm not. 294 00:16:30,750 --> 00:16:32,333 [gas hissing] 295 00:16:32,415 --> 00:16:33,250 [kidnapper grunts] 296 00:16:33,333 --> 00:16:34,500 [soldier] Get down! 297 00:16:35,833 --> 00:16:36,790 [kidnapper grunts] 298 00:16:37,583 --> 00:16:41,790 Hey, hey, hey. I’ll kill her! I swear I’ll kill her! 299 00:16:41,875 --> 00:16:43,375 Drop the gun, now! 300 00:16:50,000 --> 00:16:53,000 [Diane panting] 301 00:16:53,083 --> 00:16:54,958 [Ella breathing heavily] 302 00:16:55,040 --> 00:16:57,250 -[Noko crying] -[Diane] Get him out of here. 303 00:17:00,958 --> 00:17:05,833 [Ella crying] 304 00:17:05,875 --> 00:17:09,500 I got you, I got you. Careful. Watch it, watch it. 305 00:17:13,500 --> 00:17:14,750 I am so sorry. 306 00:17:27,040 --> 00:17:29,291 Noko’s safe. He's on his way home. 307 00:17:33,416 --> 00:17:35,291 [clapping] 308 00:17:46,708 --> 00:17:49,250 [quiet music playing] 309 00:17:55,750 --> 00:17:57,500 I thought you were dead. 310 00:17:58,708 --> 00:17:59,750 [in Afrikaans] Friend! 311 00:18:03,375 --> 00:18:05,833 [Nia] I told her she better get a hold of them cats 312 00:18:05,916 --> 00:18:09,208 before I turn them into a coat. You should've seen her face. 313 00:18:09,291 --> 00:18:10,583 Nosy neighbor. 314 00:18:11,083 --> 00:18:14,083 So, how are things on your side? 315 00:18:16,000 --> 00:18:16,875 Oh, good. 316 00:18:18,166 --> 00:18:20,625 -Glad to hear you're okay. -I got to go. 317 00:18:20,708 --> 00:18:22,500 I love you, Mum. Chat soon. 318 00:18:25,458 --> 00:18:26,875 Hey, babe. 319 00:18:26,958 --> 00:18:28,958 Could I bug you for a coffee? 320 00:18:29,041 --> 00:18:31,125 -Yeah, sure thing. -Thanks. 321 00:18:43,625 --> 00:18:44,875 So, erm… 322 00:18:45,916 --> 00:18:47,791 They found GHB in your blood. 323 00:18:47,875 --> 00:18:49,041 What's that? 324 00:18:49,125 --> 00:18:51,250 Were you taking drugs at the party? 325 00:18:52,625 --> 00:18:54,916 -I think I got spiked. -Look Ella, drugs-- 326 00:18:55,000 --> 00:18:56,916 I don't need you to believe me. 327 00:18:57,708 --> 00:18:59,375 I just wanna what happened. 328 00:18:59,875 --> 00:19:01,333 Why did we get kidnapped? 329 00:19:01,416 --> 00:19:04,208 -Gundo owes some people money. -Because you froze his accounts? 330 00:19:04,291 --> 00:19:07,000 No, because he's involved in shady dealings. 331 00:19:07,875 --> 00:19:09,875 I need to ask you some questions. 332 00:19:11,083 --> 00:19:13,458 -I want to go home, Dianne. -We will. 333 00:19:13,541 --> 00:19:16,583 I'm not talking about that museum that you call a house. 334 00:19:16,666 --> 00:19:18,625 -I'm talking about my real home. -Ella. 335 00:19:18,708 --> 00:19:20,791 Pardon the interruption, Chief. 336 00:19:22,041 --> 00:19:24,166 I was hoping to talk to Ella 337 00:19:24,666 --> 00:19:27,583 on what she told you about the Gundo and Wafula connection. 338 00:19:27,666 --> 00:19:30,833 -Now is not the time. -It's fine. I'm happy to talk. 339 00:19:32,125 --> 00:19:33,875 Noko said Wafula is his godfather. 340 00:19:33,958 --> 00:19:36,458 If Susuman is trying to remove Wafula from power, 341 00:19:36,541 --> 00:19:39,125 -why would Gundo back him? -Are you sure? 342 00:19:39,666 --> 00:19:42,541 Why would Gundo hide his connection to Wafula? 343 00:19:42,625 --> 00:19:45,375 He loves to flaunt his links to heads of state. 344 00:19:45,458 --> 00:19:48,291 And besides, we have no proof, nothing linking them together. 345 00:19:48,375 --> 00:19:50,708 Things hidden in plain sight are hard to find 346 00:19:50,791 --> 00:19:53,208 once you decide they couldn't possibly be there. 347 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 Hello. 348 00:20:18,375 --> 00:20:19,250 Hey. 349 00:20:24,500 --> 00:20:26,583 I should have returned your texts. 350 00:20:28,583 --> 00:20:30,500 I should have returned your calls. 351 00:20:33,083 --> 00:20:36,416 -None of this would've happened. -None of this is your fault. 352 00:20:37,333 --> 00:20:39,000 I'm the one to blame here. 353 00:20:40,000 --> 00:20:41,833 Listen, I'm just glad I'm safe. 354 00:20:44,541 --> 00:20:45,583 And with you. 355 00:20:45,666 --> 00:20:49,625 ["Wessi Walking Mama" by Dumama + Kechou playing] 356 00:21:55,750 --> 00:21:57,125 [sobs] 357 00:22:09,375 --> 00:22:12,541 [Alex] After being treated for, like, 400 mosquito bites, 358 00:22:13,375 --> 00:22:15,125 -locals called me Itchy-Bum. -[Gabe snorts] 359 00:22:15,625 --> 00:22:18,875 I don’t know how those little bastards made it past the net. 360 00:22:18,958 --> 00:22:23,375 -Kwame, come on. No phones at the table. -I know, but my classmates are saying 361 00:22:23,458 --> 00:22:25,333 some kids got kidnapped last night. 362 00:22:25,958 --> 00:22:27,500 West said they died. 363 00:22:27,583 --> 00:22:31,083 If that were true, then all the parents would know about it. 364 00:22:31,166 --> 00:22:34,208 Mom, some kids got kidnapped last night. They died. 365 00:22:34,291 --> 00:22:36,833 What did I tell you about using that group for gossip? 366 00:22:36,916 --> 00:22:38,541 It's not gossip. It's news. 367 00:22:38,625 --> 00:22:39,833 Study, please. 368 00:22:40,666 --> 00:22:43,458 Anyway, where were you guys last night? 369 00:22:43,541 --> 00:22:45,958 Oh, we had, like, an urgent meeting. 370 00:22:46,041 --> 00:22:47,083 At night though? 371 00:22:47,166 --> 00:22:49,000 Yeah, at midnight. 372 00:22:50,875 --> 00:22:52,416 Imagine if I got kidnapped. 373 00:22:52,500 --> 00:22:54,833 -[Gabe] Mm-hmm. -That would be so cool. 374 00:22:55,416 --> 00:22:59,000 The thought of being picked up and thrown into the back of a van? 375 00:23:00,750 --> 00:23:03,000 I’m sure they wouldn't be able to pick me up. 376 00:23:03,083 --> 00:23:03,916 Mm-hmm. 377 00:23:04,000 --> 00:23:06,333 [tense music playing] 378 00:23:06,416 --> 00:23:08,666 Would they be able to take me, though? 379 00:23:11,000 --> 00:23:12,958 I know karate, so I'm good. 380 00:23:33,041 --> 00:23:35,250 [Kwame] Can I get my phone back now? 381 00:23:42,041 --> 00:23:43,041 This is it. 382 00:23:44,375 --> 00:23:46,125 Wow. I'm shocked. 383 00:23:46,208 --> 00:23:48,625 Do not tell anyone about this. Okay? 384 00:23:50,125 --> 00:23:52,583 -Mr. Gardner. -Hey, man. How you doing? 385 00:23:52,666 --> 00:23:53,625 Good. 386 00:23:56,458 --> 00:23:57,500 [Gabe exhales] 387 00:24:04,000 --> 00:24:07,291 Hey, um… You got one of those for me? 388 00:24:08,708 --> 00:24:10,708 -Sure. -Thanks. 389 00:24:15,375 --> 00:24:19,083 It’s an old habit I kicked when I met my wife. [scoffs] 390 00:24:21,916 --> 00:24:22,750 Mm. 391 00:24:28,291 --> 00:24:29,666 [Gabe exhales] 392 00:24:34,416 --> 00:24:37,875 Do you ever feel you're on the back foot in your own home? 393 00:24:39,875 --> 00:24:41,000 You know, like you're… 394 00:24:42,041 --> 00:24:45,416 you're the last person to know what's going on under your own roof? 395 00:24:45,500 --> 00:24:46,708 Of course. 396 00:24:48,333 --> 00:24:51,083 I’m on a "need to know" in my own house. 397 00:24:52,000 --> 00:24:55,375 I just listen to the missus and hope for the best. 398 00:24:57,208 --> 00:24:58,375 [Diane] What do we got? 399 00:24:58,458 --> 00:25:02,125 [Alex] An anonymous trust that owns a nickel mine. 400 00:25:02,208 --> 00:25:05,166 I stayed up all night digging, and lo and behold, 401 00:25:05,250 --> 00:25:06,958 the trust is co-owned by 402 00:25:07,041 --> 00:25:10,708 Gundo’s wife, Esther Ratshivelani, and Achieng Wafula, 403 00:25:10,791 --> 00:25:12,125 the Kenyan First Lady. 404 00:25:13,208 --> 00:25:17,666 The land was appropriated cheaply from an unsuspecting tribe. 405 00:25:17,750 --> 00:25:22,416 And with electric cars all the rage nickel for the batteries is skyrocketing. 406 00:25:22,500 --> 00:25:24,916 The families are about to make a fortune. 407 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 -Man! -Oh, 408 00:25:26,083 --> 00:25:28,458 and the First Lady made a handsome contribution 409 00:25:28,541 --> 00:25:30,833 -to Esther's charity last night. -How handsome? 410 00:25:31,583 --> 00:25:33,958 -Five million dollars. -Cute. 411 00:25:35,083 --> 00:25:36,791 I'm with Ella on this one. 412 00:25:36,875 --> 00:25:39,666 Gundo won’t benefit from supplying Susuman with arms, 413 00:25:39,750 --> 00:25:42,166 let alone gamble with his family’s fortune. 414 00:25:42,250 --> 00:25:43,750 The question is… 415 00:25:43,833 --> 00:25:46,625 how are Gundo’s weapons making their way to Susuman? 416 00:25:46,708 --> 00:25:47,666 Mm. 417 00:25:48,333 --> 00:25:49,208 Let's find out. 418 00:25:50,041 --> 00:25:53,458 If we can get Gundo to send a consignment of arms, 419 00:25:53,541 --> 00:25:57,416 it could lead us to Susuman’s army and maybe even to Susuman himself. 420 00:25:57,500 --> 00:25:59,750 Why didn't you do that from the start? 421 00:26:00,250 --> 00:26:02,791 Because you were obsessed with Gundo being the bad guy? 422 00:26:02,875 --> 00:26:05,958 -What was I supposed to do? -Okay, let's take it easy. 423 00:26:06,750 --> 00:26:12,083 This is worth looking into. But… how are we gonna get him to cooperate? 424 00:26:18,791 --> 00:26:21,000 [phone line ringing] 425 00:26:22,333 --> 00:26:23,333 Marsha. 426 00:26:24,833 --> 00:26:25,958 I need a favour. 427 00:26:27,125 --> 00:26:30,166 [Gundo] What were you doing? Huh? Were you drinking? 428 00:26:30,250 --> 00:26:32,000 [Marsha] Good afternoon, Mr. Ratshivelani. 429 00:26:35,750 --> 00:26:36,791 [Gundo] Ambassador Brock. 430 00:26:36,875 --> 00:26:40,583 Pardon the interruption. I hope I'm not coming at a bad time. 431 00:26:41,083 --> 00:26:42,750 Could I have a word? 432 00:26:45,625 --> 00:26:46,458 In private? 433 00:26:50,541 --> 00:26:53,750 We've been trying to wrap our heads around what happened. 434 00:26:53,833 --> 00:26:56,875 I was hoping you could shed some light on the situation. 435 00:26:56,958 --> 00:26:58,250 If you don't mind. 436 00:26:58,333 --> 00:27:00,208 No, no, not at all. Um… 437 00:27:00,875 --> 00:27:04,625 You reach a certain financial status, and these kinds of things happen. 438 00:27:06,250 --> 00:27:09,041 My son, from what he tells me, 439 00:27:09,125 --> 00:27:12,541 the extraction was swift and clinical. 440 00:27:12,625 --> 00:27:16,500 The parents of the girl must be quite high up in the diplomatic structures. 441 00:27:16,583 --> 00:27:20,208 Well, we would do this for any US citizens in a foreign country. 442 00:27:20,791 --> 00:27:23,875 -We appreciate that. -I'll get straight to the point. 443 00:27:23,958 --> 00:27:28,250 It's a known fact that you provide rebels in the DRC with arms. 444 00:27:28,333 --> 00:27:29,750 Known by whom? 445 00:27:30,750 --> 00:27:36,625 I provide stability in the DRC that your country benefits from. 446 00:27:36,708 --> 00:27:39,208 I make sure that business can happen in that region. 447 00:27:39,291 --> 00:27:41,208 That the mining of the minerals 448 00:27:41,291 --> 00:27:44,041 that go into your cell phones and laptops can happen. 449 00:27:44,125 --> 00:27:45,208 Sure. 450 00:27:45,750 --> 00:27:48,750 But your arms have ended up with Susuman. We have evidence. 451 00:27:48,833 --> 00:27:51,458 What is this? Some kind of interrogation? 452 00:27:52,166 --> 00:27:55,458 The materials that we supply get stolen all the time. 453 00:27:55,541 --> 00:27:57,750 Do I know where they end up? No. 454 00:27:57,833 --> 00:27:59,458 Food, clothes. Everything gets stolen. 455 00:27:59,541 --> 00:28:01,583 [Marsha] I wanna believe you, Mr. Ratshivelani, 456 00:28:01,666 --> 00:28:06,208 but, uh, this sort of thing would not go down well in The Hague. 457 00:28:08,333 --> 00:28:10,208 [Gundo] What do you want? 458 00:28:10,291 --> 00:28:12,791 [Marsha Brock] The fire at the University of Kinshasa 459 00:28:12,875 --> 00:28:17,208 that destroyed several cultural artefacts and killed five people. 460 00:28:17,291 --> 00:28:20,208 The Nairobi bombings whose victims included an American citizen. 461 00:28:20,291 --> 00:28:22,166 All at the hands of Susuman. 462 00:28:23,083 --> 00:28:27,458 The world wants a head on a stake, Gundo. Don't give them yours. 463 00:28:28,833 --> 00:28:30,750 Now, unlike my British counterpart, 464 00:28:30,833 --> 00:28:34,291 I don't have any shiny swords laying around to give you. 465 00:28:34,375 --> 00:28:37,625 But I can do some things that will prove our goodwill. 466 00:28:38,583 --> 00:28:40,500 I can start by convincing my superiors 467 00:28:40,583 --> 00:28:44,250 to let the rivers of your vast fortune flow freely again. 468 00:28:44,750 --> 00:28:46,916 You are a man with many skeletons, 469 00:28:47,000 --> 00:28:50,000 and there are many people who'd like to see you go down. 470 00:28:50,583 --> 00:28:52,958 Uncle Sam is not a bad ally to have. 471 00:28:53,041 --> 00:28:54,125 [Ella] This is… 472 00:28:55,333 --> 00:28:56,166 wow. 473 00:28:57,500 --> 00:29:00,875 I've read that this is what America does all over the world, but… 474 00:29:00,958 --> 00:29:04,000 -to actually hear it is… -[Diane] Everything comes with a price. 475 00:29:05,166 --> 00:29:06,083 Even freedom. 476 00:29:29,583 --> 00:29:32,625 Excuse me. Sorry about that. Follow me, guys. 477 00:29:34,041 --> 00:29:36,250 Last night was litty like a titty, right? 478 00:29:36,958 --> 00:29:39,833 I don't remember the last time I partied that hard. 479 00:29:39,916 --> 00:29:43,166 It ended badly, so we’re not in the best of moods. 480 00:29:43,250 --> 00:29:47,041 Oh, yeah, yeah. I heard what happened to those kids. Um… 481 00:29:47,125 --> 00:29:48,625 Crazy times. 482 00:29:49,208 --> 00:29:51,958 But anyway, what can I do for you guys? 483 00:29:52,583 --> 00:29:54,250 I don't shit where I eat. 484 00:29:54,333 --> 00:29:57,666 If you're looking for a score, you're gonna have to wait after my shift. 485 00:29:57,750 --> 00:29:59,500 -What time is that? -Shut up. 486 00:30:01,250 --> 00:30:04,750 One of the kids that was kidnapped tested positive for GHB. 487 00:30:05,458 --> 00:30:09,458 -Wanna tell us how that happened? -If she bought it she took it, right? 488 00:30:09,541 --> 00:30:13,750 -[Ijemma] Did you sell any to her? -Uh, I'm not sure. 489 00:30:13,833 --> 00:30:14,916 I can't tell. 490 00:30:16,708 --> 00:30:21,500 Look, cops are all over this matter, and we'll have to tell them something. 491 00:30:22,208 --> 00:30:23,583 Selling drugs… 492 00:30:24,333 --> 00:30:26,291 to underage kids. 493 00:30:26,375 --> 00:30:28,291 One-way ticket to prison. 494 00:30:31,250 --> 00:30:32,458 Where'd you get that? 495 00:30:33,375 --> 00:30:36,083 Oh, this? Yeah. Some hun gave this to me. 496 00:30:36,166 --> 00:30:39,833 She didn't have cash, so I took this and she took the rest of the stock. 497 00:30:42,708 --> 00:30:45,458 Look, guys, I don't want any trouble. 498 00:30:48,916 --> 00:30:49,750 Take it. 499 00:30:55,208 --> 00:30:56,166 [Gabe] Hey, erm… 500 00:30:57,416 --> 00:30:59,208 I've kind of been noticing that… 501 00:31:00,333 --> 00:31:04,208 you know, there's just a few things that just aren't adding up, and I… 502 00:31:05,125 --> 00:31:08,041 I thought maybe you and I could have a chat. 503 00:31:10,833 --> 00:31:13,125 Is there something you wanna tell me? 504 00:31:14,750 --> 00:31:15,875 Like anything? 505 00:31:17,750 --> 00:31:19,083 Something like what? 506 00:31:20,416 --> 00:31:23,000 I didn't take those drugs. My drink was spiked. 507 00:31:23,083 --> 00:31:26,875 Yeah, okay. Since, since we're on that subject, okay, erm… 508 00:31:28,125 --> 00:31:32,416 I am a little bit concerned, you know, about how easily you lie to us. 509 00:31:34,625 --> 00:31:38,666 -I mean, there’s Mbombela, boys, drugs. -So the drugs are my fault? 510 00:31:38,750 --> 00:31:42,833 I don't know what to believe. I didn't raise you like that. 511 00:31:42,916 --> 00:31:44,250 You didn't raise me. 512 00:31:46,541 --> 00:31:50,125 Do you know what it's like to have all your power taken away? 513 00:31:51,708 --> 00:31:53,916 To not have control over anything that happens? 514 00:31:54,000 --> 00:31:57,666 I can't even begin to imagine how scary that must've been, okay? 515 00:31:57,750 --> 00:32:00,500 But I'm here now, so, 516 00:32:00,583 --> 00:32:03,125 just tell me, what can I do to help? 517 00:32:03,208 --> 00:32:05,416 I'm not talking about the kidnappings. 518 00:32:06,875 --> 00:32:08,583 I'm talking about being here. 519 00:32:12,458 --> 00:32:13,333 [phone chimes] 520 00:32:19,833 --> 00:32:21,291 Could you drive me somewhere? 521 00:32:23,333 --> 00:32:24,458 Yeah, sure. 522 00:32:40,125 --> 00:32:43,791 Um… Should I stay or ask Wynand to come? 523 00:32:44,583 --> 00:32:45,625 I'm safe here. 524 00:32:46,541 --> 00:32:48,791 -Call you when I'm done? -Yeah, sure. 525 00:32:50,333 --> 00:32:52,791 And it's probably not my place to say, but… 526 00:32:54,333 --> 00:32:58,250 you know, mixing up Noko and Dawoud is probably not a good idea-- 527 00:32:58,333 --> 00:33:02,666 Ew, Dad! Noko and I are not a thing. You're right, it's not your place. 528 00:33:03,875 --> 00:33:06,000 Wait? You're, you're, you're not with Noko? 529 00:33:06,083 --> 00:33:07,291 Dad, please. 530 00:33:13,083 --> 00:33:15,666 [tense music playing] 531 00:33:33,666 --> 00:33:37,000 [TV presenter] A go-getter who’s already sold well above the $1 million… 532 00:33:37,083 --> 00:33:39,291 [Dawoud] This thing is gonna fry your brain. 533 00:33:39,375 --> 00:33:42,416 -[Ella] Could you get me a glass of water? -Yeah, sure. 534 00:33:45,791 --> 00:33:46,625 Hey. 535 00:33:48,000 --> 00:33:50,458 -What's up, Ella? -I'm okay. 536 00:33:51,041 --> 00:33:54,833 -I just want this nightmare to be over. -I can imagine. 537 00:33:55,625 --> 00:33:56,708 [TV volume increases] 538 00:33:58,375 --> 00:34:02,625 Yeah, just police everywhere. I came here to get away from it all. 539 00:34:04,208 --> 00:34:06,791 -They found GHB in my blood. -[tense music playing] 540 00:34:06,875 --> 00:34:11,291 The cops are coming to school on Monday to speak to everyone who was at the party. 541 00:34:16,458 --> 00:34:17,750 Aight, later. 542 00:34:34,833 --> 00:34:36,000 -Hey. -Uncle Zu. 543 00:34:36,083 --> 00:34:37,541 -Howzit? -Good, good, and you? 544 00:34:38,875 --> 00:34:39,708 Hey. 545 00:34:41,083 --> 00:34:41,958 How are you? 546 00:34:42,625 --> 00:34:45,208 I'm cool, I guess. You? 547 00:34:45,291 --> 00:34:49,250 Eh, I'm alive and kicking ass, hey. Come and sit. 548 00:34:49,333 --> 00:34:52,250 -It's a great title for an album. -Hey. [chuckles] 549 00:34:53,875 --> 00:34:56,958 Hey, I was afraid when I heard. 550 00:34:57,041 --> 00:34:59,833 I'm a lot of things. Brittle isn’t one of them. 551 00:34:59,916 --> 00:35:02,666 -Tougher than she looks this one. -Ah? 552 00:35:02,750 --> 00:35:04,666 You're talking to a cop-car-burning freedom fighter. 553 00:35:04,750 --> 00:35:07,583 -A what? -That was supposed to be a secret. 554 00:35:08,708 --> 00:35:10,541 Oh, come on. 555 00:35:10,625 --> 00:35:12,000 I mean… 556 00:35:12,083 --> 00:35:14,333 We’re family, huh? You can tell me. 557 00:35:17,291 --> 00:35:19,541 It was the Matty Finch protest at Berkeley. 558 00:35:22,208 --> 00:35:25,083 Oh, shit. [chuckles] 559 00:35:25,750 --> 00:35:26,708 Come on. 560 00:35:28,208 --> 00:35:31,500 I remember the clip, huh? How did you get out of it? 561 00:35:32,375 --> 00:35:35,416 I had to leave my mum and all my friends behind. 562 00:35:36,166 --> 00:35:37,000 You ran away? 563 00:35:38,833 --> 00:35:41,000 I don't want to talk about it. 564 00:35:41,083 --> 00:35:42,625 Well, the seed must grow 565 00:35:42,708 --> 00:35:45,333 regardless of whether or not you plant it on stone. 566 00:35:45,416 --> 00:35:46,416 [Ella] Deep. 567 00:35:47,416 --> 00:35:49,000 -Marx? -Nah. 568 00:35:49,833 --> 00:35:53,375 Tupac Shakur. "Can U C The Pride In The Panther". 569 00:35:54,916 --> 00:35:57,583 You've been in some pretty grim situations, right? 570 00:35:57,666 --> 00:35:58,875 Yeah. 571 00:36:00,250 --> 00:36:02,708 -Have you ever seen a dead body? -[Dawoud] Jeez. 572 00:36:03,958 --> 00:36:05,041 Plenty. 573 00:36:05,125 --> 00:36:08,541 The first one was when I was about seven. 574 00:36:09,958 --> 00:36:13,916 My father disappeared for over a week, and our mother was very worried. 575 00:36:14,000 --> 00:36:17,416 She sent Dawoud’s father and myself to go and look for him. 576 00:36:18,458 --> 00:36:21,625 We ended up going to all the morgues in the city. 577 00:36:22,208 --> 00:36:25,875 They were filled with corpses from the conflict in ‘92. 578 00:36:27,125 --> 00:36:29,166 I've always wondered… 579 00:36:30,208 --> 00:36:33,958 whether, in death, they found the peace they fought so hard for. 580 00:36:34,041 --> 00:36:36,083 [Dawoud] Yeah, Dad says they were vagabonds. 581 00:36:36,166 --> 00:36:38,875 Of course, he would, ah. [smacks lips] 582 00:36:41,000 --> 00:36:44,000 You know, we ended up moving around a lot after that. 583 00:36:45,000 --> 00:36:47,583 Every community is different. 584 00:36:48,833 --> 00:36:50,791 But if you live by their rules, 585 00:36:51,708 --> 00:36:53,958 you will die by their rules. 586 00:36:57,541 --> 00:36:59,250 Did you ever find your father? 587 00:37:00,333 --> 00:37:02,125 He found us. [scoffs] 588 00:37:03,250 --> 00:37:05,750 It appears he had gotten his severance package, 589 00:37:05,833 --> 00:37:08,833 and he ran off with a harlot who sucked him dry. 590 00:37:09,708 --> 00:37:11,583 Karma, huh? [chuckles] 591 00:37:24,416 --> 00:37:27,416 [Gwyneth] You didn't return any of my calls. I was worried. 592 00:37:28,333 --> 00:37:29,958 I wasn't feeling so good. 593 00:37:32,875 --> 00:37:34,125 What's going on? 594 00:37:35,125 --> 00:37:36,583 We've been busy upgrading security. 595 00:37:36,666 --> 00:37:38,333 My dad isn't taking any chances. 596 00:37:38,833 --> 00:37:40,541 He replaced all the staff again. 597 00:37:40,625 --> 00:37:42,083 You wanna talk about it? 598 00:37:42,166 --> 00:37:43,416 I’d rather not. 599 00:37:43,916 --> 00:37:46,250 [Gwyneth] A problem shared is a problem halved. 600 00:37:46,333 --> 00:37:47,666 I'm here for you. 601 00:37:51,458 --> 00:37:54,125 We got snatched by punks who wanted money from my dad. 602 00:37:54,208 --> 00:37:56,708 Did they know about his assets getting frozen? 603 00:37:56,791 --> 00:37:58,125 [Noko] They didn't care. 604 00:37:58,208 --> 00:38:01,208 They wanted me to shoot Ella in the head on tape. 605 00:38:02,583 --> 00:38:05,541 -That’s sick. -I wouldn't be here if Ella wasn't clever. 606 00:38:06,958 --> 00:38:08,291 What did she do? 607 00:38:10,875 --> 00:38:12,208 She bought us time. 608 00:38:13,458 --> 00:38:15,958 Long enough for the diplomatic police to show up. 609 00:38:17,083 --> 00:38:18,916 Diplomatic police? That’s not a thing. 610 00:38:19,000 --> 00:38:19,833 What? 611 00:38:23,333 --> 00:38:26,458 [in Tshivenda] Noko, Tell your friend to go home. 612 00:38:33,625 --> 00:38:36,666 ["Run to You" by Ocie Elliott playing] 613 00:38:38,208 --> 00:38:39,583 [Gwyneth] See you at school. 614 00:39:12,833 --> 00:39:14,583 [Diane] A little help here, guys. 615 00:39:15,083 --> 00:39:17,583 Ella, get the silverware and finish setting the table? 616 00:39:17,666 --> 00:39:20,291 Kwams, go tell your father to come down for dinner. 617 00:39:21,750 --> 00:39:24,375 Ella, silverware. Kwams, go upstairs now. 618 00:39:29,750 --> 00:39:31,791 Ella, silverware, please. 619 00:39:33,625 --> 00:39:37,458 I've decided to tell Gabe everything if you don't get me home in 48 hours. 620 00:39:37,541 --> 00:39:40,083 Can we chat after your session with your therapist? 621 00:39:40,166 --> 00:39:42,916 The only chat I wanna have is how I'm getting to the airport. 622 00:39:43,000 --> 00:39:44,416 That is not possible. 623 00:39:44,500 --> 00:39:47,416 Not within 48 hours. There’s tons of red tape. 624 00:39:52,541 --> 00:39:55,458 I know you're angry and you have every right to be. 625 00:39:55,541 --> 00:39:59,250 -Spare me the BS. -Please just hear me out, okay? 626 00:40:00,750 --> 00:40:04,125 Look, I don't know how to do my job 627 00:40:04,208 --> 00:40:08,291 and be a good wife, and raise a 12-year-old, let alone you. 628 00:40:09,458 --> 00:40:11,958 This family stuff does not come with a manual, 629 00:40:12,041 --> 00:40:14,791 and I am sorry that the lines got blurred. 630 00:40:15,500 --> 00:40:16,916 Can we please start over? 631 00:40:17,000 --> 00:40:20,166 Funny how you choose to level with me when you're out of options. 632 00:40:20,250 --> 00:40:21,416 Forty-eight hours, lady. 633 00:40:21,500 --> 00:40:24,583 What is it about being here that you hate so much? 634 00:40:24,666 --> 00:40:26,458 You have a family. 635 00:40:26,541 --> 00:40:30,416 A little brother who looks up to you, friends who care deeply about you. 636 00:40:31,833 --> 00:40:34,500 I just thought you would enjoy being a kid 637 00:40:34,583 --> 00:40:36,666 instead of having all these responsibilities. 638 00:40:36,750 --> 00:40:40,250 If you think that me planting bugs is being a kid, 639 00:40:40,333 --> 00:40:42,250 then you're more messed up than I thought. 640 00:40:42,333 --> 00:40:43,208 You know what I mean. 641 00:40:43,291 --> 00:40:47,583 Caring for my mum isn't a burden. It's what you do when you love someone. 642 00:40:48,083 --> 00:40:51,625 Not that you would know. We've been through a lot together. 643 00:40:51,708 --> 00:40:55,833 While my dad was around the world chasing you, she never left. 644 00:40:56,416 --> 00:40:57,833 Ella, just calm down. 645 00:40:57,916 --> 00:40:59,750 I'm not your family and I don't wanna be here! 646 00:40:59,833 --> 00:41:01,375 What going on here? 647 00:41:01,458 --> 00:41:05,125 Just-- Let's just give her some space. I'll explain everything. 648 00:41:15,250 --> 00:41:18,041 [sombre music playing] 649 00:41:21,875 --> 00:41:23,500 [sobbing] 650 00:41:31,708 --> 00:41:33,791 [tense music playing] 651 00:41:39,916 --> 00:41:40,833 [phone line ringing] 652 00:41:52,041 --> 00:41:53,416 Give me back my phone! 653 00:41:53,500 --> 00:41:55,458 [Ijemma] There better be something on there. 654 00:41:58,958 --> 00:42:00,083 [Ella] Nothing. 655 00:42:00,916 --> 00:42:04,416 -No calls, no texts. -What were you hoping to find? 656 00:42:05,125 --> 00:42:07,875 -Why wouldn't you tell her? -Tell me what? 657 00:42:07,958 --> 00:42:11,208 We had a chat with the waiter that sold you that GHB. 658 00:42:11,291 --> 00:42:13,791 -What are you talking about? -[Lolo] Don't play dumb. 659 00:42:13,875 --> 00:42:15,750 -We know you spiked Ella. -Honestly? 660 00:42:16,916 --> 00:42:19,375 -What are you talking about? -Let’s jog your memory. 661 00:42:19,458 --> 00:42:21,791 The guy said you used this as payment. 662 00:42:23,750 --> 00:42:26,208 ["Paraguaya" by Juana Molina playing] 663 00:42:30,083 --> 00:42:31,250 Show me your wrists. 664 00:42:39,708 --> 00:42:41,375 What did you do? 665 00:42:44,958 --> 00:42:45,791 Well… 666 00:42:46,958 --> 00:42:48,416 The, the thing is… 667 00:42:49,916 --> 00:42:52,541 Gwyn was pissed that Ella made it to the party. 668 00:42:52,625 --> 00:42:55,208 She can be so snappy when she's mad. 669 00:42:55,750 --> 00:42:58,333 So we… We got chatting. 670 00:43:00,000 --> 00:43:03,000 I told him to give me whatever Frans had. 671 00:43:04,916 --> 00:43:08,041 He pulled out a pretty clear bottle of liquid, 672 00:43:09,250 --> 00:43:11,583 guaranteed to blow my mind. 673 00:43:14,125 --> 00:43:15,458 There was no odor… 674 00:43:15,958 --> 00:43:17,125 undetectable. 675 00:43:17,833 --> 00:43:22,416 I finally had the chance to find Gwyn’s high horse and kick it in the mouth. 676 00:43:22,500 --> 00:43:25,833 [Noko] No, don’t you dare without us. Come, all together. Bring yours. 677 00:43:27,041 --> 00:43:31,166 She had the drink in her hand, all she had to do was take the shot. 678 00:43:42,500 --> 00:43:43,875 -[Jonas] Cheers! -Cheers. 679 00:43:44,791 --> 00:43:47,166 That shot was never meant for you. 680 00:43:48,500 --> 00:43:49,958 I’m so sorry. 681 00:43:50,666 --> 00:43:51,958 Is this about Lee? 682 00:43:53,375 --> 00:43:55,750 I thought we were over it. You could've killed me. 683 00:43:55,833 --> 00:43:57,666 I really liked Lee, Gwyn. 684 00:43:59,500 --> 00:44:03,250 And you didn't even bother to care 685 00:44:03,333 --> 00:44:05,666 that you’d ruined something I really cherished. 686 00:44:06,583 --> 00:44:08,208 I shouldn't be surprised though. 687 00:44:08,291 --> 00:44:10,666 You’ve always treated me like shit. 688 00:44:11,500 --> 00:44:13,500 This was my chance to humiliate you. 689 00:44:13,583 --> 00:44:15,833 To have people laughing at you for a change, 690 00:44:15,916 --> 00:44:17,750 even if it meant I got arrested. 691 00:44:17,833 --> 00:44:19,250 You all need therapy. 692 00:44:19,750 --> 00:44:20,875 You're all toxic. 693 00:44:21,875 --> 00:44:26,000 And Mensah is holding me responsible since I held the party. 694 00:44:27,041 --> 00:44:30,375 -I could get expelled. -I’ll tell Mensah I did it. 695 00:44:30,458 --> 00:44:32,583 Yeah, you best do that. 696 00:44:33,166 --> 00:44:34,291 Clear my name. 697 00:44:35,083 --> 00:44:36,291 Chop, chop, love. 698 00:45:00,291 --> 00:45:01,541 [Alex] We're following a lead. 699 00:45:01,625 --> 00:45:03,833 I’ve sent you satellite images of Susuman’s safe house. 700 00:45:03,916 --> 00:45:07,083 We’re approaching target and should have him in the next few hours. 701 00:45:07,166 --> 00:45:08,708 Give it all you got. 702 00:45:08,791 --> 00:45:10,750 -Update in 30. -Roger that. 703 00:45:25,833 --> 00:45:26,666 Hey. 704 00:45:28,125 --> 00:45:29,125 Hey, look, uh… 705 00:45:29,708 --> 00:45:30,750 Listen, there are… 706 00:45:31,291 --> 00:45:34,666 There are some things that don't add up, and I need answers. 707 00:45:34,750 --> 00:45:35,666 Okay. 708 00:45:36,208 --> 00:45:39,291 Ella was in that safe room with you and Alex, 709 00:45:39,375 --> 00:45:41,708 just exposed to everything in there. Why? 710 00:45:42,583 --> 00:45:43,541 Standard debriefing. 711 00:45:43,625 --> 00:45:46,583 Does the kidnapping have anything to do with your investigation? 712 00:45:47,166 --> 00:45:48,041 No. 713 00:45:48,583 --> 00:45:51,666 I brought Ella in to build trust between her and I. 714 00:45:51,750 --> 00:45:53,666 I let her in so she understands 715 00:45:53,750 --> 00:45:57,666 -that we are capable of protecting her. -Protecting her? By exposing her? 716 00:45:58,166 --> 00:46:00,083 So your obsession with taking down Gundo 717 00:46:00,166 --> 00:46:03,708 has nothing to do with the fact that Ella is friends with his son? 718 00:46:03,791 --> 00:46:05,750 Wait, wait. What exactly are you implying? 719 00:46:06,375 --> 00:46:09,291 My obsession? Is that what you think my work is? 720 00:46:09,375 --> 00:46:10,416 No real merit. 721 00:46:10,500 --> 00:46:13,000 -Just an obsession? -Don't put words in my mouth. 722 00:46:13,083 --> 00:46:17,250 Are you using Ella in your investigation? I know she's been hanging out at Gundo’s. 723 00:46:17,333 --> 00:46:19,541 Wynand knew it. That means you knew too. 724 00:46:19,625 --> 00:46:21,791 -Why didn't I know? -Maybe she thought you would 725 00:46:21,875 --> 00:46:24,333 jump to crazy conclusions like you are right now. 726 00:46:24,416 --> 00:46:26,750 It's been going on for a while? 727 00:46:26,833 --> 00:46:30,000 What's next? Maybe get Kwame a Glock for his birthday. 728 00:46:30,083 --> 00:46:32,750 You have the nerve to stand here and make accusations. 729 00:46:32,833 --> 00:46:34,541 -This is ridiculous. -Don't patronize me! 730 00:46:34,625 --> 00:46:38,375 -Just tell me the truth! -I am! You don't want to hear it. 731 00:46:39,208 --> 00:46:41,666 -Kwams, go back to bed. -I can’t sleep. 732 00:46:41,750 --> 00:46:44,125 -I need some air. -We are still talking. 733 00:46:44,208 --> 00:46:45,125 [Gabe] I’m not. 734 00:46:46,916 --> 00:46:47,875 [door slams] 735 00:46:48,625 --> 00:46:49,541 [Diane] I’m sorry. 736 00:46:49,625 --> 00:46:52,208 [sombre music playing] 737 00:47:09,791 --> 00:47:11,833 [Kwame] Are you guys getting divorced? 738 00:47:11,916 --> 00:47:14,791 -No. -Well, then, when is he coming back? 739 00:47:14,875 --> 00:47:16,750 [Diane] We need to give him time to think. 740 00:47:17,333 --> 00:47:20,583 This is how the end starts. I'm not a kid anymore, 741 00:47:20,666 --> 00:47:23,125 even though you all keep treating me like one. 742 00:47:23,208 --> 00:47:25,000 I really like you, Ella. 743 00:47:25,083 --> 00:47:28,625 Didn’t I tell you you're going to fall in love with this place? 744 00:47:29,125 --> 00:47:30,291 Could you follow that car? 745 00:47:35,333 --> 00:47:37,625 Wynand, find her! 746 00:47:37,708 --> 00:47:38,708 Ella! 747 00:47:42,041 --> 00:47:43,958 Ella is just a kid, Alex. 748 00:47:44,041 --> 00:47:47,625 I'm not throwing my career away to protect this kid, Dianne. 749 00:47:47,708 --> 00:47:50,916 If she's a double agent, Langley needs to know. 750 00:47:54,791 --> 00:47:57,166 [theme music playing]