1 00:00:23,240 --> 00:00:24,720 En hungrig jägare... 2 00:00:26,880 --> 00:00:29,120 ...med bytet i sikte. 3 00:00:51,800 --> 00:00:56,200 Men hur han än försöker, är han inte snabb nog. 4 00:01:09,400 --> 00:01:14,120 Det är som om trollsländan kan se honom i slowmotion. 5 00:01:20,520 --> 00:01:22,480 Och det kanske han kan. 6 00:01:27,440 --> 00:01:30,520 Sländornas mat är liten och snabb. 7 00:01:34,680 --> 00:01:36,600 Men till skillnad från grodan, 8 00:01:38,800 --> 00:01:40,880 får han nio gånger av tio 9 00:01:42,080 --> 00:01:43,440 en måltid. 10 00:01:44,840 --> 00:01:50,880 Hans visuella processorer arbetar fem gånger snabbare än våra 11 00:01:52,560 --> 00:01:56,120 och därför rör sig tiden långsammare. 12 00:02:07,120 --> 00:02:09,320 Grodan slutar inte försöka. 13 00:02:17,400 --> 00:02:18,600 Nära, 14 00:02:19,320 --> 00:02:20,320 men ändå inte. 15 00:02:25,920 --> 00:02:30,960 Sländan håller inte bara ett öga på sin slowmotion-stalker. 16 00:02:34,480 --> 00:02:38,960 Han måste även försvara sitt territorium från rivaler. 17 00:02:51,200 --> 00:02:53,400 Med blicken mot himlen 18 00:02:53,400 --> 00:02:57,680 är det mindre troligt att han ser någon som gömmer sig under ytan. 19 00:03:24,600 --> 00:03:28,360 Grodan kanske inte är lika snabb som sländan, 20 00:03:30,800 --> 00:03:34,000 men den här gången är tajmingen rätt. 21 00:03:47,440 --> 00:03:52,600 Känsla för tajming är avgörande för överlevnad i våra livsnät. 22 00:04:00,080 --> 00:04:05,080 Naturen fungerar bäst när den är synkad med planetens rytmer. 23 00:04:09,360 --> 00:04:14,440 För att få ut det mesta av livet, måste möjligheterna tajmas perfekt. 24 00:04:20,080 --> 00:04:22,640 Ibland på millisekunder. 25 00:04:25,080 --> 00:04:28,280 Ibland över årtusenden. 26 00:04:32,800 --> 00:04:36,480 EN VÄRLD FULL AV LIV 27 00:04:36,480 --> 00:04:39,640 LIVETS RYTM 28 00:04:43,320 --> 00:04:44,840 {\an8}BERÄTTARE: CATE BLANCHETT 29 00:04:44,840 --> 00:04:47,520 {\an8}Sen eftermiddag i Kalahari. 30 00:04:54,720 --> 00:04:57,960 En lejoninna har hungriga munnar att mätta. 31 00:05:01,680 --> 00:05:07,880 Hennes växande ungar behöver färskt kött varannan dag. 32 00:05:19,320 --> 00:05:21,120 Det finns mat överallt. 33 00:05:29,280 --> 00:05:32,920 Men de flesta av hennes mål är snabbare än hon. 34 00:05:35,960 --> 00:05:38,840 Jagar hon dem i den stekande solen, 35 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 blir hon snabbt överhettad. 36 00:05:45,520 --> 00:05:48,240 Hon måste komma nära nog för ett bakhåll. 37 00:05:56,960 --> 00:05:59,400 Det är knepigt mitt på ljusa dagen. 38 00:06:04,400 --> 00:06:07,400 Hennes byten är mästare på att upptäcka rörelse. 39 00:06:19,360 --> 00:06:22,000 Och när de har sett henne, 40 00:06:22,640 --> 00:06:24,880 är hon ett mycket mindre hot. 41 00:06:29,960 --> 00:06:32,440 Men hon har inte satsat allt än. 42 00:06:37,680 --> 00:06:42,240 För hon vet att rollerna kommer att bli omvända. 43 00:06:49,840 --> 00:06:55,000 När solen går ner ändras oddsen till hennes fördel. 44 00:07:00,800 --> 00:07:02,240 Hon är svårare att se... 45 00:07:07,920 --> 00:07:09,920 ...och blir inte överhettad. 46 00:07:15,880 --> 00:07:20,000 Och hennes mörkerseende kommer till sin rätt. 47 00:07:31,880 --> 00:07:33,280 En buffelhjord. 48 00:07:39,400 --> 00:07:40,880 Fem gånger hennes vikt, 49 00:07:41,440 --> 00:07:44,800 är dessa beväpnade jättar ett farligt mål. 50 00:07:52,880 --> 00:07:57,480 Men om de inte har sett henne, så har hon övertaget. 51 00:08:04,920 --> 00:08:06,360 Målet är en kalv. 52 00:08:07,400 --> 00:08:09,600 Svagare, mindre riskabelt. 53 00:08:33,600 --> 00:08:37,080 I skymningen får hon det att se enkelt ut. 54 00:08:46,040 --> 00:08:49,840 Fördelen som skymningen ger har redan lönat sig. 55 00:08:51,800 --> 00:08:54,200 Hennes ungar får äta i kväll. 56 00:09:02,600 --> 00:09:06,160 Solen går alltid ner nånstans på jorden, 57 00:09:07,600 --> 00:09:11,320 och skapar en evig rytm av lycka som vänder. 58 00:09:16,160 --> 00:09:20,600 Men vår ständigt snurrande planet ger oss mer än bara dag och natt. 59 00:09:23,520 --> 00:09:25,240 För solens kraft 60 00:09:25,240 --> 00:09:29,000 är inte den enda som har makt över livet på jorden. 61 00:09:32,880 --> 00:09:36,800 Månen går sin egen väg genom natthimlen, 62 00:09:37,720 --> 00:09:41,080 och drar in våra hav i en vattenvals. 63 00:09:42,840 --> 00:09:46,280 Havsdjur måste dansa efter dess pipa. 64 00:09:52,120 --> 00:09:55,760 I norra Australien drar sig tidvattnet tillbaka. 65 00:10:01,080 --> 00:10:04,800 Under mangroveträden dyker en ny värld upp. 66 00:10:09,720 --> 00:10:13,000 Här bor vinkarkrabban Austruca mjoebergi. 67 00:10:16,480 --> 00:10:20,400 Han lever sitt liv i luckorna mellan högvattnen. 68 00:10:21,680 --> 00:10:23,920 Så han har ett tajt schema. 69 00:10:26,800 --> 00:10:29,800 Dags att äta, så fort han kan... 70 00:10:34,120 --> 00:10:38,400 ...medan hans kvinnliga grannar är dubbelt så snabba. 71 00:10:42,200 --> 00:10:45,840 Hans stora klo kanske saktar ner honom nu, 72 00:10:46,920 --> 00:10:48,960 men när månen står rätt 73 00:10:50,080 --> 00:10:51,480 får han sin chans. 74 00:10:58,200 --> 00:11:02,280 Tidvattnet vänder och han går tillbaka till hålan. 75 00:11:08,560 --> 00:11:10,280 Cykeln upprepas. 76 00:11:22,920 --> 00:11:27,800 Men medan månaden går, försvagas månens dragningskraft på havet. 77 00:11:29,280 --> 00:11:32,320 Varje högvatten täcker mindre av stranden. 78 00:11:34,600 --> 00:11:39,320 Tills det under några dagar... 79 00:11:41,960 --> 00:11:44,720 ...inte täcker hans håla alls. 80 00:11:50,880 --> 00:11:55,400 Nu har han en av de bästa platserna på stranden. 81 00:11:59,640 --> 00:12:02,680 Och en annan hane vill vara med. 82 00:12:08,880 --> 00:12:10,520 Stora klor redo. 83 00:12:15,280 --> 00:12:16,920 I en knufftävling 84 00:12:17,720 --> 00:12:19,760 skiljer det inte mycket. 85 00:12:21,680 --> 00:12:23,880 Men när det gäller greppet... 86 00:12:26,280 --> 00:12:28,440 ...har vår mästare övertaget. 87 00:12:32,040 --> 00:12:33,640 Hitta en egen håla. 88 00:12:36,680 --> 00:12:40,320 Men tiden och tidvattnet väntar inte på nån. 89 00:12:41,960 --> 00:12:43,600 Han måste hitta en partner. 90 00:12:48,960 --> 00:12:52,840 En snabb putsning och han är redo att visa upp sin vinnarklo. 91 00:12:56,640 --> 00:12:58,920 Men åt vilket håll? 92 00:13:01,600 --> 00:13:04,880 Stranden är full av krabbor. 93 00:13:07,520 --> 00:13:10,320 Och han är inte så bra på att bedöma dem. 94 00:13:12,800 --> 00:13:13,640 Hon kanske? 95 00:13:17,920 --> 00:13:19,120 Inte hennes typ... 96 00:13:21,160 --> 00:13:22,000 ...av krabba. 97 00:13:27,400 --> 00:13:29,480 Dags att återfå lite värdighet. 98 00:13:34,080 --> 00:13:35,440 Hon verkar bättre. 99 00:13:39,200 --> 00:13:43,600 Men nu har han konkurrens från alla håll. 100 00:13:46,120 --> 00:13:48,440 Han testar att vinka. 101 00:13:52,280 --> 00:13:54,400 Men alla kan det tricket. 102 00:13:56,480 --> 00:13:58,280 Kanske lite högre? 103 00:14:02,840 --> 00:14:04,120 De gör likadant. 104 00:14:08,720 --> 00:14:12,000 En till och en till. 105 00:14:13,360 --> 00:14:16,040 Det blir en riktig strandfest. 106 00:14:26,400 --> 00:14:28,000 Hur ska en tjej välja? 107 00:14:32,360 --> 00:14:37,280 Till slut väljer hon den bästa gula klon på stranden. 108 00:14:44,080 --> 00:14:45,640 Och precis i tid. 109 00:14:49,320 --> 00:14:52,880 Han försluter hålan med henne i innan tidvattnet återvänder. 110 00:14:56,160 --> 00:14:59,320 Hon släpper ut sina larver vid nästa fullmåne... 111 00:15:01,680 --> 00:15:06,600 ...då den starkaste ebben bär ut dem långt ut till havs. 112 00:15:09,280 --> 00:15:11,160 Några få överlever. 113 00:15:12,480 --> 00:15:15,960 Resten förser havet med lite mat, 114 00:15:16,640 --> 00:15:22,600 och förbinder hela livsnät med månens oändliga rytmer. 115 00:15:29,960 --> 00:15:35,760 Men vår planet har en annan cykel som formar naturens nätverk på ett långsammare 116 00:15:36,280 --> 00:15:38,680 men kanske mer djupgående sätt. 117 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 Årstidernas gång. 118 00:15:47,480 --> 00:15:51,280 En årlig puls som livet måste anpassa sig till. 119 00:15:58,240 --> 00:16:02,560 Med jordens längre tidsskalor, blir insatserna högre. 120 00:16:06,080 --> 00:16:09,960 För när möjligheter bara dyker upp en gång om året, 121 00:16:10,520 --> 00:16:13,400 måste man ta dem medan man kan. 122 00:16:21,200 --> 00:16:22,960 På den norska tundran 123 00:16:24,520 --> 00:16:27,520 vakar en gammal krigare över hjorden. 124 00:16:39,280 --> 00:16:42,720 Honorna är enbart brunstiga i några veckor. 125 00:16:43,760 --> 00:16:46,960 Hans enda chans att bli far åt nästa års kalvar. 126 00:16:56,200 --> 00:16:59,040 Andra hanar kommer att vilja göra sina anspråk. 127 00:17:05,200 --> 00:17:07,240 Så varje år 128 00:17:07,240 --> 00:17:12,720 måste myskoxen genomgå en rituell turnering för att behålla sin krona. 129 00:17:18,600 --> 00:17:19,520 En rival. 130 00:17:28,000 --> 00:17:31,160 För kungen har handsken kastats. 131 00:17:37,320 --> 00:17:38,720 Han förklär sig. 132 00:17:47,240 --> 00:17:50,840 Det är ett gammalt trick för att psyka sin motståndare. 133 00:17:59,880 --> 00:18:02,400 Men utmanaren ger sig inte. 134 00:18:08,240 --> 00:18:12,680 De går parallellt i hopp om att deras storlek skrämmer bort den andra. 135 00:18:16,520 --> 00:18:17,520 Inte nu. 136 00:18:29,040 --> 00:18:33,680 En krockkudde under deras bepansrade horn dämpar en kollision 137 00:18:35,000 --> 00:18:37,520 lika våldsam som en bilkrock. 138 00:18:44,720 --> 00:18:48,480 Kungen är veteran efter många strider. 139 00:18:49,800 --> 00:18:53,200 Tack vare lutningen får han ut det mesta av sin vikt. 140 00:19:07,000 --> 00:19:11,960 När han försöker trycka till motståndaren tappar han övertaget. 141 00:19:23,280 --> 00:19:24,160 Kortvarigt. 142 00:19:33,360 --> 00:19:36,240 Den här gången vinner erfarenhet. 143 00:19:42,640 --> 00:19:46,600 Det kommer att bli fler kamper i den här årliga turneringen. 144 00:19:48,600 --> 00:19:50,720 Och bara om han vinner alla 145 00:19:50,720 --> 00:19:53,760 kan han säkra sin ställning ett år till. 146 00:20:00,440 --> 00:20:06,440 Över hela norra halvklotet närmar sig nu vintern. 147 00:20:12,920 --> 00:20:14,880 Under den här tuffa årstiden 148 00:20:15,400 --> 00:20:17,880 måste alla bida sin tid. 149 00:20:25,240 --> 00:20:27,040 Resurserna fryser. 150 00:20:29,280 --> 00:20:30,760 Temperaturen sjunker. 151 00:20:32,360 --> 00:20:36,320 Och livet sätts på paus. 152 00:20:44,600 --> 00:20:50,880 Det enda som är säkert med vintern är att den så småningom kommer att ta slut. 153 00:20:54,600 --> 00:20:57,400 Jordens årliga resa runt solen 154 00:20:57,920 --> 00:21:02,120 för norra halvklotet tillbaka till mer direkt solljus. 155 00:21:08,360 --> 00:21:10,720 Längre dagar återvänder. 156 00:21:12,080 --> 00:21:16,920 Och vintern ger efter för våren. 157 00:21:19,800 --> 00:21:24,160 Det här är årstiden som livet gör till sin egen. 158 00:21:35,360 --> 00:21:39,840 Allt drivs av solens växande värme. 159 00:21:44,080 --> 00:21:47,800 Fröplantor tävlar om sin plats i det stärkande ljuset, 160 00:21:52,720 --> 00:21:56,400 var och en med sin egen strategi för att ta sig framåt. 161 00:22:00,000 --> 00:22:02,560 Bladen växer och vecklas ut. 162 00:22:08,600 --> 00:22:13,440 Vart och ett är en naturlig solpanel som utnyttjar solenergin... 163 00:22:16,120 --> 00:22:22,160 ...drar in koldioxid och omvandlar den till mat för att växa. 164 00:22:27,520 --> 00:22:29,960 Så många växter vaknar till liv 165 00:22:29,960 --> 00:22:33,200 att planeten verkar ta ett djupt andetag. 166 00:22:34,920 --> 00:22:37,840 Koldioxidnivåerna sjunker kraftigt, 167 00:22:38,440 --> 00:22:42,240 vilket balanserar atmosfären vi alla är beroende av. 168 00:22:46,080 --> 00:22:50,240 Årstidernas skiftning får otaliga varelser att röra sig norrut 169 00:22:51,520 --> 00:22:54,320 när naturens nätverk blir fullt av liv igen. 170 00:23:00,400 --> 00:23:04,160 Miljarder fåglar flockas mot avlägsna häckningsplatser. 171 00:23:11,000 --> 00:23:15,560 Havets jättar reser tusentals kilometer i jakt på mat... 172 00:23:20,800 --> 00:23:24,440 ...medan stora hjordar sveper över det vaknande landskapet. 173 00:23:30,720 --> 00:23:36,280 För att lyckas måste alla dessa heroiska resor tajmas perfekt, 174 00:23:38,160 --> 00:23:41,360 även de som de minsta migranterna gör. 175 00:23:47,600 --> 00:23:51,160 När den sista snön smälter djupt inne i skogen, 176 00:23:52,640 --> 00:23:54,040 bildas det pölar. 177 00:23:57,880 --> 00:24:01,600 Om bara några veckor torkar de ut i värmen. 178 00:24:04,800 --> 00:24:08,000 När en varelse vaknar ur sin vintersömn, 179 00:24:10,760 --> 00:24:13,320 har en nedräkning redan börjat. 180 00:24:17,720 --> 00:24:23,120 Den här salamandern måste nå sin pöl och fullborda sin fortplantningscykel 181 00:24:23,720 --> 00:24:26,320 innan vattnet försvinner. 182 00:24:30,960 --> 00:24:32,440 Det första vårregnet... 183 00:24:36,160 --> 00:24:40,600 ...är startskottet för hennes livs lopp. 184 00:24:47,160 --> 00:24:48,640 I salamanderfart 185 00:24:50,480 --> 00:24:51,600 springer hon. 186 00:24:56,760 --> 00:25:00,880 Hennes förfäder följde samma vägar genom skogen. 187 00:25:03,880 --> 00:25:07,640 Men tiderna har förändrats sen de först vandrade på jorden. 188 00:25:22,000 --> 00:25:25,760 Om bara några timmar är hon nästan i mål. 189 00:25:27,800 --> 00:25:30,440 Pölen där hennes eget liv började. 190 00:25:32,960 --> 00:25:38,000 Nu måste hon hitta en partner så fort hon kan. 191 00:25:41,640 --> 00:25:44,600 Andra salamandrar har också skyndat hit. 192 00:25:48,400 --> 00:25:52,560 Och de kanske har ett trick för att hjälpa dem med speeddejtingen. 193 00:25:55,680 --> 00:26:00,000 I skogens skuggor tränger mestadels blått ljus igenom. 194 00:26:02,600 --> 00:26:05,920 Deras syn är särskilt känslig i skymningen. 195 00:26:08,720 --> 00:26:14,560 Och i den här blå nyansen börjar deras kroppar att lysa. 196 00:26:37,320 --> 00:26:41,080 Forskare har upptäckt detta fenomen nyligen. 197 00:26:44,040 --> 00:26:47,840 Kan det hjälpa dem att hitta en partner snabbt? 198 00:26:58,240 --> 00:27:01,240 Nu kan hon lägga sina befruktade ägg. 199 00:27:10,600 --> 00:27:14,360 Men tiden motarbetar redan nästa generation. 200 00:27:19,720 --> 00:27:22,680 De måste kläckas och utvecklas... 201 00:27:24,920 --> 00:27:27,240 ...innan pölen försvinner. 202 00:27:32,600 --> 00:27:35,440 Och den har redan börjat krympa. 203 00:27:43,960 --> 00:27:49,240 Varje gulfläckig salamanders liv skyndas på av årstidens gång. 204 00:27:52,120 --> 00:27:55,520 Så är det även för otaliga andra varelser. 205 00:27:56,600 --> 00:28:01,560 Deras liv är bundna till jordens, månens och solens rytm. 206 00:28:05,000 --> 00:28:10,000 Men vissa mystiska varelser följer sin egen takt, 207 00:28:10,560 --> 00:28:15,120 och räknar inte tiden i årstider, utan i årtionden. 208 00:28:19,800 --> 00:28:25,880 Inuti ett lönnträd flödar sav för första gången sedan förra hösten... 209 00:28:30,680 --> 00:28:32,920 ...och kickstartar ny tillväxt. 210 00:28:40,120 --> 00:28:46,240 Men djupt under marken använder en varelse denna puls 211 00:28:46,240 --> 00:28:48,880 för att hålla koll på årstiderna. 212 00:28:52,160 --> 00:28:53,840 En periodisk cikada. 213 00:28:57,080 --> 00:29:00,400 Hon livnär sig på trädets söta sav. 214 00:29:01,280 --> 00:29:06,560 När den stiger varje vår märker hon att ännu ett år har gått. 215 00:29:09,120 --> 00:29:12,640 Hon grävde ner sig under jorden för 17 år sen. 216 00:29:15,200 --> 00:29:18,360 Nu har hon gjort en tunnel till ytan, 217 00:29:18,880 --> 00:29:21,760 redo för stunden hon har väntat på. 218 00:29:36,440 --> 00:29:39,480 När mörkret lägger sig över skogen i Indiana, 219 00:29:40,720 --> 00:29:44,200 kommer snart konstiga saker att hända. 220 00:29:51,240 --> 00:29:54,000 Ovan jord är hon sårbar. 221 00:30:02,080 --> 00:30:05,640 Men hon har tajmat sin uppkomst perfekt. 222 00:30:07,840 --> 00:30:09,640 De är säkrare om de är fler. 223 00:30:13,400 --> 00:30:18,120 Miljarder cikador har synkroniserat sin 17-åriga livscykel. 224 00:30:22,720 --> 00:30:26,560 Som en zombiehord reser de sig gemensamt. 225 00:30:31,880 --> 00:30:33,160 I trygghet över mark, 226 00:30:34,160 --> 00:30:37,240 påbörjar de nästa steg i sin återuppståndelse. 227 00:30:42,640 --> 00:30:47,800 En kuslig förvandling till sin vuxna form. 228 00:31:02,080 --> 00:31:05,160 För första gången på 17 år, 229 00:31:05,680 --> 00:31:12,000 gryr dagen till en kör av cikador, nästan lika högljudd som en motorsåg. 230 00:31:15,480 --> 00:31:18,480 Grannarna vet knappt vad som händer. 231 00:31:22,800 --> 00:31:27,280 Sist dessa insekter dök upp var långt innan de föddes. 232 00:31:32,040 --> 00:31:35,960 Det hade varit skrämmande, om de inte var så goda. 233 00:31:40,600 --> 00:31:45,680 De kommande veckorna sätter den här banketten kött på allas meny. 234 00:31:51,560 --> 00:31:54,920 Men med fler än en miljon på ett tunnland... 235 00:31:57,240 --> 00:32:00,120 ...minskar knappt denna buffé alls. 236 00:32:06,760 --> 00:32:11,000 Så att de uppståndna äntligen kan uppnå sitt syfte. 237 00:32:14,080 --> 00:32:18,400 De parar sig, och honorna lägger sina ägg. 238 00:32:22,440 --> 00:32:23,920 Deras sista handling. 239 00:32:28,880 --> 00:32:34,120 Inom några veckor finns bara skal kvar. 240 00:32:35,680 --> 00:32:38,720 En enorm dos gödsel 241 00:32:39,360 --> 00:32:44,360 som pulserar liv tillbaka in i naturens underjordiska nätverk. 242 00:32:53,600 --> 00:32:55,440 Varför 17 år? 243 00:32:56,880 --> 00:32:58,920 Vi vet inte säkert. 244 00:33:01,840 --> 00:33:05,480 Men det här mönstret utvecklades djupt i det förgångna 245 00:33:06,200 --> 00:33:11,160 när en lång livscykel kan ha hjälpt för att överleva köldknäppar. 246 00:33:13,040 --> 00:33:17,560 För vår planet har även klimatrytmer 247 00:33:17,560 --> 00:33:21,080 som sträcker sig över tiotusentals år. 248 00:33:22,360 --> 00:33:25,600 Långt bortom alla levande varelsers känsla för tajming. 249 00:33:30,240 --> 00:33:35,080 Men långsamma förändringar kan ha djupast effekter på livet. 250 00:33:38,720 --> 00:33:41,480 På gott och ont. 251 00:33:47,760 --> 00:33:52,320 Saharaöknen, lika stor som USA 252 00:33:52,840 --> 00:33:56,040 och en av jordens tuffaste miljöer. 253 00:33:58,680 --> 00:34:03,320 Om man inte är anpassad till hettan, överlever man inte. 254 00:34:09,920 --> 00:34:12,040 Den här kvicka agamödlan 255 00:34:13,320 --> 00:34:15,960 är liten nog att hitta skydd. 256 00:34:22,320 --> 00:34:26,640 Och hans fjälliga hud kapslar in den välbehövliga fukten. 257 00:34:32,480 --> 00:34:34,680 Men även han måste dricka ibland. 258 00:34:39,320 --> 00:34:43,720 Och som tur är, till och med i denna karga vildmark, 259 00:34:44,960 --> 00:34:46,280 finns det vatten. 260 00:34:56,600 --> 00:35:00,400 En mirakulös oas för trötta ökenresenärer. 261 00:35:09,920 --> 00:35:13,120 Men den kanske inte är så välkomnande som den verkar. 262 00:35:28,640 --> 00:35:34,320 Otroligt nog är vattnet fullt av krokodiler... 263 00:35:37,880 --> 00:35:39,760 ...mitt i öknen. 264 00:35:42,200 --> 00:35:45,760 Sexton mil från närmaste vattenflöde. 265 00:35:52,080 --> 00:35:56,280 Medan deras avlägsna släktingar simmar genom lummiga träsk, 266 00:35:57,920 --> 00:36:00,880 är dessa krokodiler fast här. 267 00:36:03,280 --> 00:36:05,880 För dem är det ingen oas. 268 00:36:07,080 --> 00:36:08,280 Det är ett fängelse... 269 00:36:13,560 --> 00:36:17,160 ...där alla interner måste kämpa för sig själva. 270 00:36:25,520 --> 00:36:28,600 Det är hård konkurrens om allt som rör sig. 271 00:36:39,240 --> 00:36:42,040 En migrerande bivråk stannar för att dricka... 272 00:36:47,160 --> 00:36:49,160 ...och vadar i för att svalka sig. 273 00:37:14,120 --> 00:37:15,680 Den mättar inte alla. 274 00:37:21,200 --> 00:37:24,960 Om de stannar här kan de svälta. 275 00:37:28,760 --> 00:37:32,120 Men om de ger sig av mot frihet... 276 00:37:42,440 --> 00:37:46,400 Det är ett desperat dilemma när deras värld krymper. 277 00:37:51,080 --> 00:37:56,680 Men det faktum att de är här är ett tecken på en rytm mätt i årtusenden. 278 00:38:00,720 --> 00:38:03,600 För det har inte alltid varit så här. 279 00:38:11,800 --> 00:38:18,080 För bara några tusen år sedan var öknen grön och bördig. 280 00:38:19,600 --> 00:38:22,360 Krokodiler simmade i strömmande floder. 281 00:38:25,000 --> 00:38:29,200 För vår roterande planet har ett långvarigt vinglande 282 00:38:30,240 --> 00:38:32,760 som upprepas under årtusenden, 283 00:38:34,240 --> 00:38:39,000 och flyttar dess hemisfärer närmare och längre bort från solen, 284 00:38:40,400 --> 00:38:42,840 och förändrar samtidigt vårt klimat. 285 00:38:45,920 --> 00:38:50,400 På dess nuvarande väg försvagades den västafrikanska monsunen 286 00:38:51,480 --> 00:38:54,240 och regnet slutade falla i Sahara. 287 00:38:58,640 --> 00:39:03,480 På bara några hundra år blev krokodilernas lummiga träsk 288 00:39:04,200 --> 00:39:07,200 en av planetens största öknar. 289 00:39:17,480 --> 00:39:20,040 Men även i dagens brännande klimat... 290 00:39:22,000 --> 00:39:25,120 ...finns det fortfarande ett eko av det förflutna. 291 00:39:33,000 --> 00:39:36,600 Bara några få dagar av regn varje år. 292 00:39:43,680 --> 00:39:48,720 Den här korta regnperioden låter oss resa tillbaka i tiden... 293 00:39:51,680 --> 00:39:56,160 ...för att se hur livet var här för 10 000 år sen... 294 00:39:58,800 --> 00:40:00,560 ...i ett grönt Sahara. 295 00:40:19,960 --> 00:40:24,880 Om internerna kan hålla sig kvar i ytterligare runt 10 000 år, 296 00:40:25,560 --> 00:40:28,360 kommer planetens vinglande att börja om. 297 00:40:31,840 --> 00:40:33,760 Vattnet kommer åter att flöda, 298 00:40:34,280 --> 00:40:39,240 och frigöra deras avlägsna ättlingar som kan återta gamla floder. 299 00:40:43,680 --> 00:40:47,120 Den smygande takten i vår planets långsammaste rytmer 300 00:40:47,120 --> 00:40:49,600 gör dem nästan omöjliga att se. 301 00:40:52,840 --> 00:40:58,120 Men om dessa rytmer avbryts, ens av den minsta grad, 302 00:40:58,840 --> 00:41:02,120 kan vi se saker förändras framför oss. 303 00:41:09,520 --> 00:41:13,320 Höst i Kaskadbergen i Oregon. 304 00:41:19,840 --> 00:41:22,800 Den här haren försöker hålla sig ur trubbel. 305 00:41:26,720 --> 00:41:28,200 Av goda skäl. 306 00:41:29,360 --> 00:41:32,400 Harar dör sällan av ålder. 307 00:41:37,480 --> 00:41:41,600 En duvhök på jakt ser allt som rör sig. 308 00:41:45,240 --> 00:41:47,560 Så den lättskrämda haren stelnar till. 309 00:41:49,280 --> 00:41:53,000 Och andas knappt. 310 00:41:57,880 --> 00:42:00,560 Gömd mitt framför ögonen. 311 00:42:03,400 --> 00:42:04,440 Höken fortsätter, 312 00:42:06,240 --> 00:42:09,080 och haren kan andas ut. 313 00:42:11,600 --> 00:42:16,160 Men hennes hem kommer att förvandlas bortom igenkänning. 314 00:42:26,720 --> 00:42:29,920 Om ditt bästa sätt att överleva är kamouflage, 315 00:42:31,760 --> 00:42:35,760 hur hanterar du att världen plötsligt ändrar färg? 316 00:42:46,160 --> 00:42:48,160 Då måste även du förändras. 317 00:42:51,920 --> 00:42:57,560 När vinterdagarna förkortas, fäller hon pälsen från brun till vit. 318 00:43:01,280 --> 00:43:03,800 Ett otroligt kostymbyte. 319 00:43:06,960 --> 00:43:11,400 Det enda hon behöver göra är återigen att stelna till. 320 00:43:12,960 --> 00:43:14,640 Och likt magi, 321 00:43:16,080 --> 00:43:17,000 försvinner hon. 322 00:43:24,680 --> 00:43:26,560 Men nu, ett nytt hot. 323 00:43:30,680 --> 00:43:34,480 Människoskapade klimatförändringar innebär att vissa vinterdagar 324 00:43:34,480 --> 00:43:40,360 är ovanligt varma och snötäcket kan försvinna över natten. 325 00:43:45,480 --> 00:43:50,360 Färgförändringen utlöses inte av temperatur, utan av dagslängd. 326 00:43:53,160 --> 00:43:56,480 Och de varma dagarna är fortfarande korta. 327 00:44:02,200 --> 00:44:06,240 Så nu är hon inte synkad med sin omgivning 328 00:44:07,760 --> 00:44:09,960 och blir en enkel måltavla. 329 00:44:28,280 --> 00:44:29,480 Dags för plan B. 330 00:44:31,840 --> 00:44:32,960 Fart. 331 00:44:42,200 --> 00:44:43,240 Hon kom undan. 332 00:44:46,560 --> 00:44:52,000 Men när man är så här iögonfallande går det inte att hålla sig gömd. 333 00:45:15,640 --> 00:45:18,320 Nästa gång har hon kanske inte lika stor tur. 334 00:45:21,760 --> 00:45:25,240 Harar i fel färg löper större risk att fångas. 335 00:45:28,280 --> 00:45:30,760 Och nu är de oftare i otakt. 336 00:45:34,840 --> 00:45:38,760 Hennes sort kan ändå ha en framtid i denna föränderliga värld. 337 00:45:43,120 --> 00:45:47,560 Den här snöskoharen har anpassat sig till att vara brun året om. 338 00:45:52,520 --> 00:45:56,720 Så hans liv är lättare när det är lite snö. 339 00:46:02,680 --> 00:46:07,280 Framtiden för deras art kan hänga på fler hanar som han. 340 00:46:16,760 --> 00:46:22,000 Naturen fungerar bäst när livet följer planetens många rytmer. 341 00:46:34,920 --> 00:46:39,440 Vad händer när mänsklig aktivitet stör tempot? 342 00:46:47,120 --> 00:46:51,000 När världen hastigt förändras överallt... 343 00:46:53,880 --> 00:46:55,600 ...kan naturen överleva... 344 00:46:58,080 --> 00:46:59,600 ...den annalkande stormen? 345 00:48:41,280 --> 00:48:44,280 Undertexter: Sabina Svensson