1 00:00:06,339 --> 00:00:11,594 ‫"قبل مليوني عام"‬ 2 00:00:23,064 --> 00:00:28,945 ‫قبل مليوني عام‬ ‫عندما كان كوكبنا مكانًا مختلفًا تمامًا.‬ 3 00:00:34,325 --> 00:00:37,704 ‫سنور ذات أسنان حادة كالسيف، السميلودون.‬ 4 00:00:43,918 --> 00:00:46,212 ‫مفترس مخيف في عصره.‬ 5 00:00:51,384 --> 00:00:56,931 ‫يقف في الطريق، طائر رعب عملاق طوله مترين.‬ 6 00:01:04,689 --> 00:01:07,150 ‫كلا الجانبين مسلحان…‬ 7 00:01:09,986 --> 00:01:11,988 ‫ومستعدان لقتال.‬ 8 00:01:28,505 --> 00:01:32,926 ‫هذه هي قصة المعارك الكبرى من أجل البقاء‬ 9 00:01:33,843 --> 00:01:37,847 ‫ومن أجل السلالات التي ستسيطر على العالم.‬ 10 00:01:43,144 --> 00:01:48,066 ‫هذه هي قصة الحياة.‬ 11 00:02:50,461 --> 00:02:55,300 ‫"الحياة على كوكبنا"‬ 12 00:03:00,138 --> 00:03:04,809 ‫"وقتنا الحاضر"‬ 13 00:03:05,310 --> 00:03:06,936 ‫إن كنت تعرف أين تبحث،‬ 14 00:03:07,604 --> 00:03:13,568 ‫فلا يزال بإمكانك إيجاد أدلة‬ ‫على أصول الحياة على كوكبنا.‬ 15 00:03:21,659 --> 00:03:25,038 ‫هذا ليس مجرد تجمّع‬ ‫للحيوانات المفترسة البحرية.‬ 16 00:03:28,833 --> 00:03:32,921 ‫إنه تجمّع سلالات قديمة.‬ 17 00:03:36,841 --> 00:03:39,385 ‫أسماك القرش، أحافير حية،‬ 18 00:03:40,178 --> 00:03:43,723 ‫لم تتغير تقريبًا لمئات الملايين من السنين.‬ 19 00:03:45,850 --> 00:03:48,561 ‫الدلافين، ثدييات تتنفس الهواء،‬ 20 00:03:48,645 --> 00:03:51,606 ‫والتي كان أسلافها تجوب اليابسة.‬ 21 00:03:54,859 --> 00:03:58,821 ‫الحيتان، أكبر من أي حيوان آخر‬ ‫عاش على الكوكب.‬ 22 00:04:05,328 --> 00:04:06,746 ‫الطيور،‬ 23 00:04:08,498 --> 00:04:11,793 ‫آخر النجاة من الديناصورات…‬ 24 00:04:14,462 --> 00:04:17,131 ‫أعظم سلالة في العالم.‬ 25 00:04:23,763 --> 00:04:25,306 ‫كلّ الحيوانات المفترسة‬ 26 00:04:25,390 --> 00:04:27,517 ‫تصطاد الفريسة نفسها،‬ 27 00:04:27,600 --> 00:04:31,771 ‫لكن جميعها من أصول مختلفة تمامًا.‬ 28 00:04:40,655 --> 00:04:45,159 ‫هناك أكثر من عشرة ملايين نوع‬ ‫من النباتات والحيوانات حية اليوم.‬ 29 00:04:53,001 --> 00:04:58,506 ‫ومع ذلك، فهي تمثّل واحد بالمئة فقط‬ ‫من كلّ الأنواع التي تواجدت.‬ 30 00:05:03,720 --> 00:05:05,513 ‫بالعودة إلى الماضي،‬ 31 00:05:06,306 --> 00:05:10,226 ‫سنلتقي بالكثير من الـ99 بالمئة‬ ‫من الأنواع التي انقرضت.‬ 32 00:05:18,067 --> 00:05:20,987 ‫لنكشف عن أروع قصة على الإطلاق،‬ 33 00:05:22,071 --> 00:05:25,158 ‫قصة الحياة على كوكبنا.‬ 34 00:05:33,541 --> 00:05:35,752 ‫"الفصل الأول"‬ 35 00:05:35,835 --> 00:05:40,631 ‫"قوانين الحياة"‬ 36 00:05:44,177 --> 00:05:49,766 ‫"قبل أربعة مليارات عام"‬ 37 00:05:53,978 --> 00:05:59,692 ‫الحياة وكلّ تنوعها المذهل‬ ‫كان يجب أن تبدأ من مكان ما.‬ 38 00:06:08,659 --> 00:06:13,247 ‫ظهرت الشرارة الأولى قبل أربعة مليارات عام.‬ 39 00:06:17,377 --> 00:06:22,382 ‫ربما بشكل استثنائي،‬ ‫تمتع كوكبنا بالظروف المناسبة تمامًا.‬ 40 00:06:25,301 --> 00:06:26,344 ‫المياه السائلة‬ 41 00:06:27,220 --> 00:06:28,638 ‫والطاقة من الشمس‬ 42 00:06:29,430 --> 00:06:33,101 ‫والكيمياء المثالية لتبدأ الحياة.‬ 43 00:06:40,400 --> 00:06:45,530 ‫العملية الدقيقة ضاعت على مر التاريخ.‬ 44 00:06:47,698 --> 00:06:53,621 ‫لكن ما أنتجته كانت خلية حية واحدة صغيرة.‬ 45 00:06:55,498 --> 00:06:56,457 ‫"لوكا"،‬ 46 00:06:57,542 --> 00:07:01,003 ‫آخر سلف شامل…‬ 47 00:07:05,133 --> 00:07:09,971 ‫انحدرت منه كلّ أشكال الحياة وكلّ شيء.‬ 48 00:07:19,105 --> 00:07:21,315 ‫من هذه البدايات المتواضعة،‬ 49 00:07:21,399 --> 00:07:25,528 ‫استغرقت الحياة مليارات السنين‬ ‫لتطور تعقيدًا حقيقيًا.‬ 50 00:07:31,742 --> 00:07:35,246 ‫"قبل 450 مليون عام"‬ 51 00:07:36,122 --> 00:07:39,876 ‫إنجاز رائع حُقق في المحيطات.‬ 52 00:07:45,673 --> 00:07:48,593 ‫أقدم الحيوانات التي حققت السيادة‬ 53 00:07:49,594 --> 00:07:51,512 ‫كانت أشكال حياة بسيطة.‬ 54 00:07:57,977 --> 00:07:59,604 ‫هذه اللافقاريات،‬ 55 00:08:00,646 --> 00:08:02,523 ‫الحيوانات بلا عمود فقري،‬ 56 00:08:03,774 --> 00:08:06,944 ‫سيطرت على البحار لملايين السنين.‬ 57 00:08:12,200 --> 00:08:16,329 ‫عبر التاريخ،‬ ‫كانت أشكال الحياة تخوض حربًا لا تنتهي.‬ 58 00:08:18,122 --> 00:08:19,916 ‫سلالة واحدة تنهض،‬ 59 00:08:19,999 --> 00:08:22,627 ‫لتسقط بعد ذلك من قبل السلالة التالية.‬ 60 00:08:29,675 --> 00:08:32,470 ‫كانت النباتات من بين السلالات الأولى‬ ‫التي غزت الأرض…‬ 61 00:08:34,889 --> 00:08:37,642 ‫وخلقت ظروفًا سمحت في الوقت المناسب‬ 62 00:08:39,477 --> 00:08:41,896 ‫للافقاريات أن تتبعها‬ 63 00:08:42,980 --> 00:08:44,148 ‫وتتولى السيطرة.‬ 64 00:08:55,618 --> 00:08:58,579 ‫لكن اللافقاريات‬ ‫لم تستطع السيطرة إلى الأبد.‬ 65 00:09:07,088 --> 00:09:09,215 ‫سلالة جديدة ستتفوق عليها.‬ 66 00:09:14,011 --> 00:09:16,889 ‫سلالة أصلها من الماء أيضًا.‬ 67 00:09:25,565 --> 00:09:26,983 ‫البرمائيات…‬ 68 00:09:33,573 --> 00:09:38,494 ‫التي يتكون جسمها الجديد‬ ‫من أربعة أطراف وعمود فقري،‬ 69 00:09:38,578 --> 00:09:41,998 ‫ستثبت أنه جسم دائم مكتوب له النجاح.‬ 70 00:09:46,002 --> 00:09:49,005 ‫كان نفوذها محدودًا بسبب روابطها بالماء.‬ 71 00:09:54,385 --> 00:09:58,598 ‫لكنها أنتجت سلالة أخرى‬ ‫من دون مثل هذه الروابط.‬ 72 00:10:03,686 --> 00:10:04,812 ‫الزواحف.‬ 73 00:10:07,773 --> 00:10:10,568 ‫بقدرتها على استغلال المناطق الأكثر جفافًا،‬ 74 00:10:11,694 --> 00:10:14,864 ‫فإن مشيتها مترامية الأطراف‬ ‫حملتها حول العالم.‬ 75 00:10:22,622 --> 00:10:26,876 ‫لأول مرة في التاريخ، كانت هناك قوة عالمية.‬ 76 00:10:29,545 --> 00:10:31,380 ‫من هذه الزواحف المبكرة‬ 77 00:10:33,341 --> 00:10:36,135 ‫جاءت السلالة الأكثر شهرة.‬ 78 00:10:39,972 --> 00:10:41,182 ‫الديناصورات.‬ 79 00:10:53,402 --> 00:10:58,157 ‫حكمت لأكثر من 150 مليون سنة.‬ 80 00:11:06,999 --> 00:11:09,293 ‫مجموعة من التنوعات المذهلة،‬ 81 00:11:09,377 --> 00:11:11,420 ‫التي لم ينه سيادتها المطلقة‬ 82 00:11:12,213 --> 00:11:16,258 ‫إلا سوء الحظ الكارثي.‬ 83 00:11:25,768 --> 00:11:27,228 ‫من بعدها،‬ 84 00:11:28,229 --> 00:11:31,899 ‫نهضت آخر سلالة عظيمة.‬ 85 00:11:34,568 --> 00:11:35,569 ‫الثدييات.‬ 86 00:11:43,077 --> 00:11:47,331 ‫سلالة ستغيّر كوكبنا‬ 87 00:11:48,624 --> 00:11:50,292 ‫كما لم يحدث من قبل.‬ 88 00:11:58,718 --> 00:12:01,637 ‫نهضة وسقوط هذه السلالات‬ 89 00:12:01,721 --> 00:12:03,889 ‫على مدار أربعة مليارات عام‬ 90 00:12:03,973 --> 00:12:06,434 ‫لم يكن مجرد صدفة.‬ 91 00:12:09,395 --> 00:12:10,604 ‫الرحلة بأكملها،‬ 92 00:12:11,272 --> 00:12:15,568 ‫من بداية الحياة إلى التنوع اللامتناهي‬ ‫الذي نعرفه اليوم،‬ 93 00:12:17,319 --> 00:12:20,740 ‫كانت مدفوعة بمبادئ أساسية معيّنة.‬ 94 00:12:23,284 --> 00:12:25,119 ‫قوانين الحياة.‬ 95 00:12:27,663 --> 00:12:33,627 ‫القاعدة الأولى‬ ‫هي أن الأفضل تكيفًا سينجو دائمًا.‬ 96 00:12:36,756 --> 00:12:41,594 ‫كلّ واحدة من بيضات الفراشات هذه‬ ‫تبدو متطابقة.‬ 97 00:12:44,305 --> 00:12:47,183 ‫لكن لكلّ منها تركيبة جينية مختلفة‬ 98 00:12:48,309 --> 00:12:52,605 ‫تجعلها فريدة من نوعها تمامًا.‬ 99 00:13:01,405 --> 00:13:05,743 ‫سيكون لبعضها صفات وراثية‬ ‫تساعدها على البقاء.‬ 100 00:13:14,835 --> 00:13:20,007 ‫صفات ستنتقل من جيل إلى جيل…‬ 101 00:13:26,055 --> 00:13:27,306 ‫حتى في النهاية،‬ 102 00:13:28,057 --> 00:13:31,519 ‫ستكون واحدة مختلفة جدًا عن سابقاتها‬ 103 00:13:31,602 --> 00:13:34,230 ‫لدرجة أنها ستصبح نوعًا جديدًا تمامًا،‬ 104 00:13:36,899 --> 00:13:40,486 ‫أفضل في التكيف مع بيئتها.‬ 105 00:13:44,240 --> 00:13:47,201 ‫هذا هو التطور.‬ 106 00:13:56,919 --> 00:14:00,339 ‫لكن اليرقات ليست الوحيدة التي تتطور.‬ 107 00:14:08,138 --> 00:14:12,434 ‫كلّ شيء في هذه الغابة يقاتل من أجل البقاء…‬ 108 00:14:15,563 --> 00:14:18,357 ‫بما في ذلك النباتات.‬ 109 00:14:25,447 --> 00:14:29,243 ‫من دون رادع، كانت اليرقات تجرّدها تمامًا.‬ 110 00:14:38,586 --> 00:14:43,716 ‫لكن هذا النبات طوّر تكيّفاته الخاصة‬ ‫للبقاء على قيد الحياة.‬ 111 00:14:46,927 --> 00:14:48,804 ‫سم في أوراقه،‬ 112 00:14:49,847 --> 00:14:52,850 ‫قادر على قتل أي شيء يأكلها.‬ 113 00:14:54,685 --> 00:14:56,228 ‫إنها حرب كيميائية.‬ 114 00:14:59,732 --> 00:15:02,568 ‫ثم تطورت فصيلة جديدة من اليرقات‬‫…‬ 115 00:15:05,279 --> 00:15:08,908 ‫يمكنها أن تأكل الأوراق السامة،‬ 116 00:15:09,825 --> 00:15:12,328 ‫مع أي بيضات قد تكون عليها.‬ 117 00:15:20,336 --> 00:15:21,795 ‫ردًا على ذلك،‬ 118 00:15:21,879 --> 00:15:25,257 ‫تتكيف الفراشات الأخرى‬ ‫لتضع بيضاتها على النباتات‬ 119 00:15:25,341 --> 00:15:26,842 ‫الخالية من البيض…‬ 120 00:15:33,265 --> 00:15:37,144 ‫لضمان حصول صغارها على أفضل بداية ممكنة.‬ 121 00:15:47,655 --> 00:15:50,032 ‫لكن النباتات تنتقم…‬ 122 00:15:52,660 --> 00:15:54,620 ‫وتشكّل زوائد على أوراقها‬ 123 00:15:55,704 --> 00:15:57,706 ‫تشبه بيضات الفراشة…‬ 124 00:16:04,964 --> 00:16:08,801 ‫لردع أي أنثى من وضع البيضات عليها.‬ 125 00:16:12,596 --> 00:16:17,726 ‫والأهم، البيضات المزيفة‬ ‫تنتج رحيقًا جميلًا يجذب النمل…‬ 126 00:16:20,521 --> 00:16:23,190 ‫الذي يتغذى على اليرقات.‬ 127 00:16:29,738 --> 00:16:34,326 ‫القاعدة الأولى في الحياة‬ ‫وهي أن الأفضل تكيفًا سينجو،‬ 128 00:16:36,161 --> 00:16:39,999 ‫أنتجت التنوع الهائل الموجود اليوم.‬ 129 00:16:49,591 --> 00:16:50,884 ‫القاعدة التالية في الحياة‬ 130 00:16:51,844 --> 00:16:54,304 ‫هي أن المنافسة تقود إلى التكيف.‬ 131 00:16:56,724 --> 00:17:01,186 ‫"قبل مليوني عام"‬ 132 00:17:02,813 --> 00:17:08,068 ‫والمنافسة الأشد حدة تأتي من الجنس نفسه.‬ 133 00:17:14,700 --> 00:17:16,201 ‫ذكر طائر رعب.‬ 134 00:17:21,248 --> 00:17:24,376 ‫منطقته هي شاطئ البحيرة.‬ 135 00:17:38,182 --> 00:17:39,349 ‫لكنه ليس وحيدًا.‬ 136 00:17:43,353 --> 00:17:45,981 ‫يريد ذكر أصغر سنًا هذا المكان المميز.‬ 137 00:17:54,406 --> 00:17:56,825 ‫لا يمكن للأكبر أن يتجاهل التهديد.‬ 138 00:18:16,678 --> 00:18:18,806 ‫يرفض الأصغر التراجع.‬ 139 00:18:22,351 --> 00:18:24,812 ‫يحتاج إلى منطقة خاصة به.‬ 140 00:18:35,072 --> 00:18:37,825 ‫يبدأ الاثنان عرضًا شعائريًا.‬ 141 00:18:48,669 --> 00:18:50,629 ‫يقيّم كلّ منهما قوة الآخر…‬ 142 00:18:57,261 --> 00:18:59,221 ‫بينما يستعرض قوته.‬ 143 00:19:07,688 --> 00:19:09,648 ‫حركاتهما المتناسقة،‬ 144 00:19:10,149 --> 00:19:12,067 ‫هي كرقصة رسمية.‬ 145 00:19:24,496 --> 00:19:26,582 ‫من سيكون أول من سيتراجع؟‬ 146 00:19:35,465 --> 00:19:36,675 ‫أو يهاجم؟‬ 147 00:19:44,892 --> 00:19:49,021 ‫مع عدم وجود شيء يفرّق بينهما،‬ ‫لا مفر من القتال.‬ 148 00:20:02,993 --> 00:20:04,328 ‫لكن لديهما رفقة.‬ 149 00:20:13,962 --> 00:20:16,590 ‫دهاء الثدييات في السميلودون‬ 150 00:20:16,673 --> 00:20:19,551 ‫كان أحد أسباب انقراض طيور الرعب.‬ 151 00:20:25,682 --> 00:20:30,270 ‫المنافسة، داخل الأنواع وفيما بينها،‬ 152 00:20:31,021 --> 00:20:33,148 ‫دفعت التطور دومًا.‬ 153 00:20:36,944 --> 00:20:41,490 ‫لكن ليست الأنواع التي تخوض المعارك‬ ‫هي ما تتغير باستمرار فقط.‬ 154 00:20:42,699 --> 00:20:45,619 ‫أرض المعركة نفسها تتغير أيضًا،‬ 155 00:20:46,453 --> 00:20:49,081 ‫ما يقودنا إلى القاعدة الثالثة في الحياة،‬ 156 00:20:50,832 --> 00:20:53,752 ‫لا تبقى الأرض مستقرة لوقت طويل.‬ 157 00:20:54,836 --> 00:20:56,713 ‫يساعد هذا الحياة أحيانًا.‬ 158 00:20:57,547 --> 00:20:59,967 ‫وأحيانًا يعيقها.‬ 159 00:21:05,973 --> 00:21:10,477 ‫على مر التاريخ،‬ ‫كانت البراكين أحد أعظم عوامل التغيير.‬ 160 00:21:28,537 --> 00:21:31,456 ‫الثورات البركانية التي استمرت لآلاف السنين‬ 161 00:21:32,666 --> 00:21:37,212 ‫اجتاحت بشكل متكرر مساحات شاسعة من كوكبنا.‬ 162 00:21:39,589 --> 00:21:42,301 ‫تضخ الغازات في الغلاف الجوي‬ 163 00:21:42,384 --> 00:21:43,844 ‫وتغيّر المناخ،‬ 164 00:21:43,927 --> 00:21:45,012 ‫وفي أسوأ الأحوال،‬ 165 00:21:46,305 --> 00:21:48,890 ‫تسبب في انقراض جماعي عالمي.‬ 166 00:21:59,318 --> 00:22:01,278 ‫نادرًا ما كان العالم مستقرًا.‬ 167 00:22:01,903 --> 00:22:04,573 ‫أحيانًا، عالم من النار.‬ 168 00:22:07,159 --> 00:22:09,619 ‫وأحيانًا أخرى، عالم من الجليد.‬ 169 00:22:19,171 --> 00:22:22,758 ‫تسبب كوكبنا المتغير‬ ‫في الكثير من التحديات للحياة.‬ 170 00:22:25,052 --> 00:22:26,595 ‫من البحار السامة…‬ 171 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 ‫وصولًا إلى الأراضي القاحلة…‬ 172 00:22:35,604 --> 00:22:37,981 ‫وفترات من الأمطار التي لا تنتهي تقريبًا.‬ 173 00:22:45,072 --> 00:22:47,324 ‫في أربعة أوقات مختلفة،‬ 174 00:22:48,742 --> 00:22:52,746 ‫دفع الكوكب الحياة إلى شبه الانقراض.‬ 175 00:22:53,789 --> 00:22:57,751 ‫في كلّ مرة، أكثر من ثلاثة أرباع الأنواع‬ 176 00:22:57,834 --> 00:23:00,379 ‫فُقدت في انقراض جماعي.‬ 177 00:23:05,384 --> 00:23:08,345 ‫يمكن أن يكون كوكبنا قاسيًا.‬ 178 00:23:12,057 --> 00:23:16,686 ‫"قبل 76 مليون عام"‬ 179 00:23:17,312 --> 00:23:19,106 ‫لكن كانت هناك فترة واحدة‬ 180 00:23:20,315 --> 00:23:25,028 ‫كانت فيها الأرض مستقرة لمدة 100 مليون عام.‬ 181 00:23:29,116 --> 00:23:34,663 ‫فترة سمحت لمجموعة واحدة‬ ‫أن تصبح أقوى السلالات.‬ 182 00:23:39,251 --> 00:23:42,295 ‫كان هذا عصر الديناصورات.‬ 183 00:23:52,305 --> 00:23:57,894 ‫الهدوء الطويل ساعد الديناصورات‬ ‫على التكاثر بأعداد هائلة.‬ 184 00:24:07,821 --> 00:24:10,198 ‫هذه هي ديناصورات الماياسورا،‬ 185 00:24:11,700 --> 00:24:16,371 ‫آكلة نباتات لطيفة تشكّل قطعانًا قوية‬ ‫يصل عددها إلى الآلاف.‬ 186 00:24:26,506 --> 00:24:29,801 ‫هذا التجمع الكبير يوفر الأمان،‬ 187 00:24:31,178 --> 00:24:32,929 ‫وليس فقط للكبار.‬ 188 00:24:39,227 --> 00:24:41,563 ‫هذه الأنثى الحذرة‬ 189 00:24:42,439 --> 00:24:44,649 ‫تحرص على العودة إلى عشها.‬ 190 00:24:57,579 --> 00:25:00,749 ‫"ماياسورا" تعني "الأم الصالحة".‬ 191 00:25:04,377 --> 00:25:05,921 ‫مثل باقي الإناث،‬ 192 00:25:06,796 --> 00:25:09,799 ‫صنعت عشها في مستعمرة ضخمة.‬ 193 00:25:13,094 --> 00:25:14,095 ‫للوصول إليه،‬ 194 00:25:14,679 --> 00:25:17,891 ‫عليها أن تواجه تحدي الأمهات المدافعات‬ 195 00:25:17,974 --> 00:25:19,726 ‫التي تحرص على حماية صغارها.‬ 196 00:25:34,157 --> 00:25:35,867 ‫في تفاديها لمعتدية،‬ 197 00:25:36,993 --> 00:25:38,954 ‫تبتعد فتقترب من التالية.‬ 198 00:25:54,219 --> 00:25:57,889 ‫وأخيرًا، وصلت إلى عشها الخاص.‬ 199 00:26:08,066 --> 00:26:11,570 ‫تطعم صغارها بطريقة تشبه الطيور.‬ 200 00:26:31,131 --> 00:26:34,050 ‫ستحميها في العش لأشهر عديدة،‬ 201 00:26:35,552 --> 00:26:38,763 ‫إلى أن تكبر بما يكفي‬ ‫لتنضم إلى بقية القطيع.‬ 202 00:26:47,272 --> 00:26:51,776 ‫لم يدعم الكوكب‬ ‫أعدادًا كبيرة من الديناصورات فحسب،‬ 203 00:26:52,944 --> 00:26:58,700 ‫بل دعم استقراره أيضًا‬ ‫الديناصورات بكلّ أشكالها وأحجامها.‬ 204 00:27:11,880 --> 00:27:16,426 ‫الترايسيراتوبس مختلف جدًا‬ ‫عن الماياسورا الأعزل.‬ 205 00:27:22,265 --> 00:27:26,269 ‫تزن خمسة أطنان وتتفاخر بثلاثة قرون،‬ 206 00:27:26,936 --> 00:27:28,355 ‫إنها مدرعة بشكل كبير…‬ 207 00:27:30,774 --> 00:27:36,071 ‫لتتكيف مع عالم يكون فيه الهجوم‬ ‫هو أفضل وسيلة للدفاع.‬ 208 00:27:42,577 --> 00:27:47,123 ‫مع موسم التكاثر الوشيك،‬ ‫يجب أن تكون في أفضل حالاتها البدنية.‬ 209 00:27:49,834 --> 00:27:54,631 ‫ويعني هذا إيجاد أفضل طعام أينما تستطيع.‬ 210 00:27:59,886 --> 00:28:02,597 ‫لكن بحثها أبعدها عن القطيع…‬ 211 00:28:05,475 --> 00:28:08,478 ‫وجعلها أقرب إلى حافة الغابة.‬ 212 00:28:18,863 --> 00:28:20,532 ‫معها حق في أن تكون متوترة.‬ 213 00:28:21,574 --> 00:28:24,869 ‫ديناصورات الترايسيراتوبس‬ ‫ليست العملاقة الوحيدة في هذه الغابة.‬ 214 00:28:38,925 --> 00:28:40,802 ‫التيرانوصور.‬ 215 00:28:44,514 --> 00:28:46,266 ‫المفترس الأقوى.‬ 216 00:28:53,857 --> 00:28:56,067 ‫معها صغيران.‬ 217 00:29:22,802 --> 00:29:25,305 ‫الصغيران أسرع من أمهما.‬ 218 00:29:29,809 --> 00:29:31,019 ‫يعملان كفريق.‬ 219 00:29:34,063 --> 00:29:36,858 ‫يمكن للترايسيراتوبس صد الصغيرين،‬ 220 00:29:37,859 --> 00:29:39,027 ‫لكن ليس الأم.‬ 221 00:30:00,632 --> 00:30:03,343 ‫يمكن أن تنقذها حماية قطيعها فقط.‬ 222 00:30:07,722 --> 00:30:09,390 ‫شكلت جدارًا دفاعيًا.‬ 223 00:30:15,939 --> 00:30:20,235 ‫حتى أعظم مفترسة في العالم تعرف متى هُزمت.‬ 224 00:30:32,747 --> 00:30:34,499 ‫على عكس الذكر الشاب.‬ 225 00:30:50,640 --> 00:30:55,228 ‫"قبل 66.04 مليون عام"‬ 226 00:30:55,979 --> 00:30:58,273 ‫ربما كانت ستزال الديناصورات مسيطرة اليوم‬ 227 00:30:58,356 --> 00:31:01,568 ‫لو أن الظروف على الأرض بقيت على حالها.‬ 228 00:31:03,778 --> 00:31:06,698 ‫لكن كلّ شيء كان على وشك أن يتغيّر،‬ 229 00:31:07,490 --> 00:31:09,742 ‫وفي يوم واحد فقط.‬ 230 00:31:20,962 --> 00:31:24,257 ‫كويكب بحجم جبل "إيفرست"،‬ 231 00:31:25,592 --> 00:31:28,511 ‫مسافر أسرع بـ20 مرة من رصاصة،‬ 232 00:31:28,595 --> 00:31:30,388 ‫اصطدم بالكوكب.‬ 233 00:31:36,436 --> 00:31:41,524 ‫أحدث حفرة بعمق 20 كيلومترًا‬ ‫وبعرض 180 كيلومترًا…‬ 234 00:31:45,153 --> 00:31:48,239 ‫ما بدأ سلسلة من الأحداث المدمرة للكوكب.‬ 235 00:31:53,369 --> 00:31:57,874 ‫خرج القاتل الحقيقي من الحفرة الهائلة.‬ 236 00:32:01,336 --> 00:32:05,340 ‫جدار من الرماد والحطام‬ ‫بسماكة مئات الكيلومترات…‬ 237 00:32:07,508 --> 00:32:09,385 ‫غطّى الكرة الأرضية.‬ 238 00:32:15,350 --> 00:32:17,435 ‫حجبت السحابة ضوء الشمس،‬ 239 00:32:18,770 --> 00:32:21,898 ‫ما أدى إلى موت كلّ الديناصورات تقريبًا…‬ 240 00:32:35,036 --> 00:32:38,289 ‫وثلاثة أرباع أشكال الحياة على الأرض.‬ 241 00:32:44,045 --> 00:32:46,798 ‫كانت الإبادة عالمية.‬ 242 00:32:55,264 --> 00:32:58,184 ‫كان هذا الانقراض الجماعي الخامس في العالم.‬ 243 00:33:29,382 --> 00:33:31,092 ‫لكن كانت هناك أنواع ناجية.‬ 244 00:33:34,595 --> 00:33:40,184 ‫أنواع ناجية ستشكل أساس‬ ‫كلّ الأنواع الموجودة اليوم.‬ 245 00:33:50,236 --> 00:33:54,115 ‫كانت الطيور‬ ‫هي الديناصورات الوحيدة المتبقية.‬ 246 00:33:59,871 --> 00:34:03,082 ‫اليوم، يبلغ تعدادها أكثر من عشرة آلاف نوع،‬ 247 00:34:04,625 --> 00:34:07,128 ‫وتحتل كلّ موطن على الأرض.‬ 248 00:34:10,840 --> 00:34:13,885 ‫لكن الطيور لم تكن تملك الكوكب وحدها.‬ 249 00:34:16,721 --> 00:34:21,184 ‫سلالة عظيمة أخرى نهضت بعد الكارثة.‬ 250 00:34:29,025 --> 00:34:29,984 ‫الثدييات.‬ 251 00:34:35,281 --> 00:34:39,911 ‫تحت سيطرة الديناصورات،‬ ‫كانت على الهامش في التاريخ.‬ 252 00:34:48,419 --> 00:34:50,213 ‫من دون هجوم الكويكب،‬ 253 00:34:50,838 --> 00:34:54,842 ‫لم يكن ستنال أي من هذه الأنواع الناجية‬ ‫فرصة السيطرة.‬ 254 00:34:59,972 --> 00:35:02,934 ‫من كارثة الانقراض الجماعي،‬ 255 00:35:04,435 --> 00:35:06,813 ‫أتى هذا العدد الكبير من أشكال الحياة‬ 256 00:35:08,731 --> 00:35:11,567 ‫بكلّ تنوعها المذهل…‬ 257 00:35:19,033 --> 00:35:24,038 ‫كلّها متكيفة تمامًا مع تحديات الحياة…‬ 258 00:35:32,046 --> 00:35:35,007 ‫النضال لحماية وتربية الصغار…‬ 259 00:35:38,094 --> 00:35:39,303 ‫للعثور على الطعام‬ 260 00:35:40,263 --> 00:35:41,305 ‫والتكاثر.‬ 261 00:35:46,602 --> 00:35:48,980 ‫ربما تغيرت الأنواع الموجودة على الأرض،‬ 262 00:35:51,440 --> 00:35:54,694 ‫لكن الأساسيات بقيت كما هي.‬ 263 00:35:57,238 --> 00:36:02,702 ‫يستمر الماء والطاقة من الشمس‬ ‫في دعم الحياة،‬ 264 00:36:02,785 --> 00:36:06,372 ‫كما فعلا لمليارات السنين.‬ 265 00:36:16,090 --> 00:36:20,178 ‫حتى اليوم، لا تزال قوانين الحياة سارية.‬ 266 00:36:23,723 --> 00:36:27,351 ‫الأفضل تكيفًا فقط سينجو.‬ 267 00:36:39,238 --> 00:36:42,742 ‫المنافسة تقود التطور.‬ 268 00:36:47,872 --> 00:36:51,792 ‫وكوكب سريع التغيّر يسبب الفوضى.‬ 269 00:37:02,011 --> 00:37:05,890 ‫قوانين الحياة هذه تحدد كيف ستنهض السلالات‬ 270 00:37:06,974 --> 00:37:08,392 ‫وكيف ستسقط.‬ 271 00:37:13,356 --> 00:37:15,858 ‫كلّ شيء حي اليوم‬ 272 00:37:17,193 --> 00:37:20,613 ‫يمكن تتبّع إرثه إلى قبل أربعة مليارات عام.‬ 273 00:37:26,327 --> 00:37:29,830 ‫هذا في مواجهة احتمالات صعبة.‬ 274 00:37:39,757 --> 00:37:44,178 ‫99 بالمئة من كلّ الأنواع التي كانت موجودة‬ 275 00:37:44,887 --> 00:37:47,265 ‫انقرضت الآن.‬ 276 00:37:52,895 --> 00:37:58,317 ‫أنواع الحياة الموجودة اليوم‬ ‫هي الواحد بالمئة التي نجت.‬ 277 00:38:09,787 --> 00:38:14,500 ‫سيستكشف هذا المسلسل أهم المحطات‬ 278 00:38:14,583 --> 00:38:15,960 ‫في تاريخ الحياة.‬ 279 00:38:25,678 --> 00:38:29,307 ‫منذ أن أثبتت الثدييات نفسها كقوة عالمية…‬ 280 00:38:37,315 --> 00:38:41,986 ‫وصولًا إلى أسلاف الطيور‬ ‫التي حلّقت في الهواء أولًا…‬ 281 00:38:48,117 --> 00:38:51,037 ‫إلى تطور البيضات صلبة القشرة‬ 282 00:38:51,954 --> 00:38:55,875 ‫التي أدت إلى ظهور الديناصورات العظيمة.‬ 283 00:39:04,216 --> 00:39:09,180 ‫وحتى اللحظة‬ ‫التي خرجت فيها الحيوانات من الماء.‬ 284 00:39:18,397 --> 00:39:23,069 ‫في الفصل التالي،‬ ‫سنعود إلى أصول الحياة في البحر…‬ 285 00:39:30,201 --> 00:39:33,079 ‫وأول المعارك من أجل البقاء…‬ 286 00:39:36,040 --> 00:39:38,292 ‫على كوكبنا الاستثنائي.‬ 287 00:41:25,691 --> 00:41:28,235 ‫ترجمة "محمد بخيت"‬