1 00:00:16,766 --> 00:00:19,936 Dalam empat miliar tahun kehidupan di planet kita, 2 00:00:21,354 --> 00:00:23,398 banyak spesies telah muncul... 3 00:00:26,026 --> 00:00:27,193 dan punah. 4 00:00:30,572 --> 00:00:32,907 Namun, satu dinasti luar bisa 5 00:00:32,991 --> 00:00:35,785 memiliki dampak lebih besar daripada yang lain. 6 00:00:46,129 --> 00:00:47,297 Mamalia. 7 00:00:50,300 --> 00:00:53,428 Ini adalah kisah perjalanan epik mereka... 8 00:00:56,973 --> 00:00:59,350 untuk menjadi penguasa dunia. 9 00:02:11,172 --> 00:02:14,425 {\an8}BAB 7 10 00:02:14,509 --> 00:02:18,972 {\an8}MEWARISI BUMI 11 00:02:23,476 --> 00:02:26,187 Tersembunyi di hutan zaman Jura purba... 12 00:02:28,314 --> 00:02:30,817 mamalia berasal dari awal mula sederhana... 13 00:02:33,528 --> 00:02:37,407 dikuasai oleh dinasti terbesar yang pernah ada... 14 00:02:48,084 --> 00:02:49,377 dinosaurus. 15 00:02:53,339 --> 00:02:55,216 Mereka sepenuhnya berkuasa... 16 00:02:57,468 --> 00:03:01,347 sehingga mamalia purba terkurung dalam bayang-bayang. 17 00:03:04,184 --> 00:03:09,063 Sebagian besar, mereka kecil, tetap berada di pepohonan... 18 00:03:12,984 --> 00:03:14,444 jauh dari para raksasa. 19 00:03:24,078 --> 00:03:25,580 Mereka menjadi nokturnal, 20 00:03:27,081 --> 00:03:31,127 mengembangkan berbagai indra yang membantu mereka dalam kegelapan. 21 00:03:35,048 --> 00:03:36,841 Di bawah kekuasaan dinosaurus, 22 00:03:38,218 --> 00:03:41,095 ada batasan seberapa jauh mereka bisa berkembang. 23 00:03:44,015 --> 00:03:47,435 Namun, seiring berjalannya waktu, semuanya berubah. 24 00:03:57,278 --> 00:04:00,782 Salah satu peristiwa terdahsyat dalam sejarah planet kita 25 00:04:01,616 --> 00:04:04,202 menandai sebuah era baru. 26 00:04:24,472 --> 00:04:26,140 Meski mengalami kehancuran, 27 00:04:27,475 --> 00:04:29,686 planet ini berhasil pulih kembali. 28 00:04:36,442 --> 00:04:38,361 Dalam beberapa juta tahun, 29 00:04:39,279 --> 00:04:42,615 hutan tumbuh kembali dan menutupi sebagian besar daratan. 30 00:04:48,288 --> 00:04:50,873 Iklim menjadi panas dan basah... 31 00:04:54,419 --> 00:04:58,381 kondisi yang sempurna bagi kehidupan untuk berkembang. 32 00:05:06,931 --> 00:05:10,935 Dunia yang siap menghadapi gelombang evolusi baru. 33 00:05:21,237 --> 00:05:25,116 Asteroid telah menyebabkan kerugian besar terhadap mamalia... 34 00:05:28,619 --> 00:05:30,997 tapi sebagian mamalia yang lebih kecil, 35 00:05:31,831 --> 00:05:35,626 yang bisa bersembunyi di dalam lubang, berhasil selamat. 36 00:05:47,638 --> 00:05:49,223 Terbebas dari dinosaurus, 37 00:05:50,725 --> 00:05:53,561 mereka akhirnya bisa keluar dari bayang-bayang 38 00:05:55,063 --> 00:05:56,939 dan muncul ke tempat terbuka. 39 00:06:14,624 --> 00:06:16,125 Seperti leluhur mereka, 40 00:06:16,709 --> 00:06:19,087 coati memiliki banyak adaptasi 41 00:06:19,170 --> 00:06:22,298 yang membantu mereka berbiak di hutan hujan yang kaya. 42 00:06:23,716 --> 00:06:27,762 Sangat sosial, mereka merasa aman jika bersama. 43 00:06:33,142 --> 00:06:34,560 Hidung lentur sang induk 44 00:06:34,644 --> 00:06:37,688 bisa mencium bau makanan yang tersembunyi di bawah serasah daun, 45 00:06:39,357 --> 00:06:40,733 indra super 46 00:06:40,817 --> 00:06:44,695 yang terasah selama jutaan tahun mencari makan dalam kegelapan. 47 00:06:56,749 --> 00:07:00,420 Seperti semua mamalia, coati berdarah panas, 48 00:07:01,879 --> 00:07:04,090 sehingga bisa aktif setiap saat. 49 00:07:08,845 --> 00:07:12,390 Berarti bayi-bayi ini membutuhkan banyak energi. 50 00:07:16,727 --> 00:07:21,274 Untungnya, mamalia telah berevolusi dengan solusi yang luar biasa... 51 00:07:24,402 --> 00:07:25,319 susu. 52 00:07:28,114 --> 00:07:30,908 Mereka bisa memberi makan anak mereka kapan pun, 53 00:07:32,410 --> 00:07:34,662 bahkan ketika makanan langka. 54 00:07:38,833 --> 00:07:42,920 Namun, susu bukan satu-satunya senjata rahasia mamalia purba. 55 00:07:49,010 --> 00:07:52,138 Mereka juga memiliki kekuatan otak. 56 00:07:59,645 --> 00:08:02,315 Dan itu masih sama pentingnya hingga hari ini. 57 00:08:05,902 --> 00:08:08,821 Di hutan Kosta Rika, 58 00:08:08,905 --> 00:08:11,782 monyet capuchin ini mencoba memecahkan teka-teki... 59 00:08:15,244 --> 00:08:19,123 cara mendapatkan daging dari dalam kerang yang tertutup. 60 00:08:21,542 --> 00:08:25,004 Monyet itu tak cukup kuat untuk memecahkan cangkangnya... 61 00:08:29,050 --> 00:08:33,763 tapi ia mendapati bahwa memukul berulang kali akan membuat kerang lelah... 62 00:08:40,561 --> 00:08:42,271 hingga akhirnya terbuka. 63 00:08:45,483 --> 00:08:48,778 Mempelajari pelajaran ini membutuhkan otak yang besar... 64 00:08:50,821 --> 00:08:52,114 dan koordinasi. 65 00:09:00,706 --> 00:09:04,210 Kecerdasan unik ini memungkinkan leluhur primata mereka 66 00:09:04,293 --> 00:09:07,838 bertahan hidup di hutan 50 juta tahun lalu. 67 00:09:16,055 --> 00:09:19,350 Hewan pintar cenderung punya rasa ingin tahu tinggi... 68 00:09:22,603 --> 00:09:25,481 dan itu bisa memberikan manfaat besar. 69 00:09:35,908 --> 00:09:37,827 Betina ini telah belajar 70 00:09:38,911 --> 00:09:40,162 dan mengingat 71 00:09:41,998 --> 00:09:43,833 di mana ia bisa menemukan air. 72 00:09:47,712 --> 00:09:49,714 Namun, itu terlalu dalam untuk dijangkau. 73 00:09:50,673 --> 00:09:54,051 Untungnya, ia punya solusi yang menginspirasi. 74 00:09:58,014 --> 00:10:02,101 Ia mengubah ekornya menjadi spons. 75 00:10:10,735 --> 00:10:15,281 Namun, tak semua tantangan mereka berkaitan dengan mencari makanan dan air. 76 00:10:20,077 --> 00:10:24,332 Sebagian buah dikumpulkan bukan untuk dimakan... 77 00:10:27,209 --> 00:10:29,170 tapi untuk digosokkan ke tubuh. 78 00:10:34,216 --> 00:10:36,427 Buah ini mengandung serai wangi, 79 00:10:37,637 --> 00:10:40,348 minyak yang tak disukai nyamuk. 80 00:10:46,145 --> 00:10:50,524 Para monyet ini menemukan pengusir serangga mereka sendiri. 81 00:11:03,287 --> 00:11:05,623 Bebas dari serangga penggigit, 82 00:11:06,957 --> 00:11:10,711 para capuchin yang pintar akhirnya bisa bersantai. 83 00:11:15,800 --> 00:11:19,095 Namun, saat leluhur mereka mulai membuat kemajuan, 84 00:11:20,554 --> 00:11:26,060 kondisi hangat dan basah tempat mereka berbiak mulai berubah. 85 00:11:33,943 --> 00:11:38,739 {\an8}34 JUTA TAHUN LALU 86 00:11:41,242 --> 00:11:45,329 Daratan Antarktik mulai memisahkan diri dari Amerika Selatan... 87 00:11:48,332 --> 00:11:51,794 menciptakan ruang untuk arus laut baru... 88 00:11:54,130 --> 00:11:56,632 yang membantu mendorong pendinginan global. 89 00:12:00,761 --> 00:12:04,181 Iklim beralih ke kondisi yang lebih dingin. 90 00:12:08,686 --> 00:12:10,604 Namun, itu baru permulaan. 91 00:12:17,361 --> 00:12:20,906 Ketika Antartika menjadi lebih dingin dan lebih terisolasi, 92 00:12:21,699 --> 00:12:23,993 benua besar itu membeku, 93 00:12:25,494 --> 00:12:28,289 mengunci sebagian besar air tawar di planet ini. 94 00:12:35,838 --> 00:12:38,299 Saat dunia makin jauh ke utara mengering, 95 00:12:38,799 --> 00:12:42,428 ia menjadi tempat yang lebih keras dan sulit untuk ditinggali. 96 00:12:47,141 --> 00:12:49,351 Makanan menjadi lebih tersebar, 97 00:12:50,352 --> 00:12:51,854 lebih sulit ditemukan. 98 00:12:52,813 --> 00:12:54,690 Serta ketika Bumi berubah, 99 00:12:55,941 --> 00:12:57,610 begitu pula dengan mamalia. 100 00:13:08,496 --> 00:13:11,123 Sebagian mamalia menjadi sangat besar. 101 00:13:18,088 --> 00:13:20,132 Megacerops jantan. 102 00:13:24,053 --> 00:13:25,971 Tingginya dua setengah meter, 103 00:13:26,764 --> 00:13:28,140 panjang empat meter... 104 00:13:31,602 --> 00:13:33,646 dan berat tiga ton. 105 00:13:38,984 --> 00:13:44,198 Ukuran besarnya memungkinkan ia untuk berjalan jauh mencari makanan... 106 00:13:46,951 --> 00:13:50,996 dan memastikan ia punya cadangan untuk melewati masa paceklik. 107 00:13:58,337 --> 00:14:04,009 Mamalia kini cukup besar untuk menyaingi dinosaurus yang telah lama punah. 108 00:14:11,141 --> 00:14:14,937 Namun, menjadi besar memiliki implikasi lain... 109 00:14:18,357 --> 00:14:23,112 terutama dalam hal mencari pasangan. 110 00:14:36,000 --> 00:14:39,169 Betina ini sudah dijaga ketat oleh pejantan 111 00:14:41,046 --> 00:14:42,673 yang lebih besar dari yang pertama. 112 00:14:48,804 --> 00:14:49,889 Jika ditantang, 113 00:14:51,098 --> 00:14:53,475 ia bisa melukai lawannya dengan serius. 114 00:15:10,743 --> 00:15:14,330 Namun, pejantan yang lebih kecil mungkin beruntung. 115 00:15:18,167 --> 00:15:19,710 Ada betina lain, 116 00:15:21,503 --> 00:15:24,089 dan sepertinya ia sendirian. 117 00:15:32,389 --> 00:15:34,642 Ini peluang yang ia nantikan. 118 00:15:41,857 --> 00:15:43,067 Ia punya saingan. 119 00:15:46,820 --> 00:15:49,823 Kali ini, mereka seimbang. 120 00:16:36,745 --> 00:16:38,163 Dengan para mamalia ini, 121 00:16:40,040 --> 00:16:41,750 ukuran sangat penting. 122 00:16:46,088 --> 00:16:48,465 Namun, bahkan Megacerops terkuat pun 123 00:16:49,925 --> 00:16:53,679 tidak bisa mengatasi tantangan besar berikutnya di planet ini. 124 00:17:06,275 --> 00:17:11,238 Pembentukan Antartika menciptakan kekacauan iklim global. 125 00:17:13,699 --> 00:17:15,576 Ketika arus laut bergeser 126 00:17:16,744 --> 00:17:18,412 dan planet ini mengering... 127 00:17:21,081 --> 00:17:23,667 dunia menjadi mudah terbakar. 128 00:17:36,805 --> 00:17:40,309 Kebakaran hutan meluluhlantakkan daratan... 129 00:17:43,103 --> 00:17:46,398 membuka jalan bagi sesuatu yang sama sekali berbeda... 130 00:17:53,030 --> 00:17:57,076 sesuatu yang menantang mamalia yang belum pernah terjadi sebelumnya. 131 00:18:02,122 --> 00:18:04,249 Ketika asap menghilang, 132 00:18:04,333 --> 00:18:06,210 muncullah dari abu 133 00:18:06,293 --> 00:18:12,716 suatu bentuk kehidupan yang sebelumnya hanya bertahan di pinggiran... 134 00:18:21,892 --> 00:18:22,810 rumput. 135 00:18:30,984 --> 00:18:33,987 Berakar selama musim kemarau panjang... 136 00:18:36,198 --> 00:18:38,242 rumput menyebar begitu cepat, 137 00:18:39,326 --> 00:18:41,954 dan segera menutupi separuh daratan. 138 00:18:51,964 --> 00:18:56,385 Namun, dataran tak berujung bukanlah surga bagi mamalia. 139 00:19:00,556 --> 00:19:02,766 Banyak yang tak bisa mencerna rumput 140 00:19:04,351 --> 00:19:06,770 dan segera punah. 141 00:19:16,280 --> 00:19:18,073 Dua puluh juta tahun kemudian, 142 00:19:19,158 --> 00:19:23,704 dan mamalia penggembala saat ini tetap terkunci dalam perlombaan senjata 143 00:19:24,288 --> 00:19:25,873 dengan penjajah hijau ini. 144 00:19:29,960 --> 00:19:36,633 Mereka telah berevolusi dengan berbagai adaptasi yang mengubah situasi... 145 00:19:38,802 --> 00:19:40,596 gigi khusus, 146 00:19:41,221 --> 00:19:44,183 diperkuat untuk mencegah silika di rumput 147 00:19:45,267 --> 00:19:46,602 agar tak mengikisnya... 148 00:19:50,814 --> 00:19:54,276 dan perut yang besar untuk mencerna semuanya. 149 00:20:00,616 --> 00:20:03,410 Anak-anak mereka lahir dengan bentuk sempurna... 150 00:20:06,038 --> 00:20:08,749 bisa berjalan dalam beberapa jam setelah lahir... 151 00:20:14,713 --> 00:20:17,925 dan mengikuti kawanan mereka untuk mencari rumput baru. 152 00:20:21,762 --> 00:20:25,432 Mamalia benar-benar menaklukkan dataran berumput... 153 00:20:30,479 --> 00:20:32,147 jumlah mereka yang besar 154 00:20:32,231 --> 00:20:35,609 merupakan tanda terjelas dari keberhasilan luar biasa ini. 155 00:20:41,865 --> 00:20:45,244 Namun, seperti sebagian mamalia yang berevolusi untuk memakan rumput, 156 00:20:46,453 --> 00:20:49,957 yang lainnya berevolusi untuk memakan pemakan rumput. 157 00:20:54,044 --> 00:20:55,170 Pemburu. 158 00:21:05,430 --> 00:21:09,685 Kawanan ini punya pertahanan sendiri melawan kecepatan hebat citah. 159 00:21:15,899 --> 00:21:17,025 Banyak mata 160 00:21:18,151 --> 00:21:19,569 yang melihat bahaya lebih awal. 161 00:21:32,416 --> 00:21:37,045 Kawanan yang berlari membingungkan anak-anak untuk bersembunyi. 162 00:21:39,548 --> 00:21:41,800 Namun, kucing besar ini punya rencana... 163 00:21:43,552 --> 00:21:46,346 yang dibentuk oleh otak cerdas mamalianya... 164 00:21:50,976 --> 00:21:53,645 membuat panik kawanan itu, memisahkan mereka, 165 00:21:55,355 --> 00:21:57,524 dan mengincar anak wildebeest yang sendirian. 166 00:22:22,341 --> 00:22:24,468 Putus asa untuk melindungi anaknya, 167 00:22:25,635 --> 00:22:27,679 wildebeest betina ini membalas. 168 00:22:34,061 --> 00:22:36,521 Pengejaran ini masih jauh dari selesai. 169 00:22:41,401 --> 00:22:43,612 Sang citah sudah tertinggal... 170 00:22:46,323 --> 00:22:49,076 tapi anak wildebeest ini lelah. 171 00:23:04,591 --> 00:23:06,718 Saat anak itu berbalik, 172 00:23:07,302 --> 00:23:10,263 pemburulah yang kini harus berlari menyelamatkan nyawanya. 173 00:23:19,564 --> 00:23:21,733 Anak itu aman sekali lagi... 174 00:23:27,364 --> 00:23:29,825 tapi citah akan kembali... 175 00:23:38,208 --> 00:23:42,879 dan perang antara mamalia padang rumput akan terus berlanjut 176 00:23:42,963 --> 00:23:45,966 seperti yang telah terjadi selama jutaan tahun. 177 00:23:54,933 --> 00:23:59,980 {\an8}2 JUTA TAHUN LALU 178 00:24:08,947 --> 00:24:11,324 Di Amerika Selatan zaman prasejarah, 179 00:24:12,075 --> 00:24:15,078 padang rumput menjadi tuan rumah pertempuran yang sama... 180 00:24:17,956 --> 00:24:20,208 tapi dengan hewan yang sangat berbeda. 181 00:24:32,262 --> 00:24:33,889 Armadillo raksasa ini... 182 00:24:36,475 --> 00:24:38,185 juga merupakan mamalia... 183 00:24:40,520 --> 00:24:43,064 meski berukuran sebesar mobil. 184 00:24:45,567 --> 00:24:48,195 Doedicurus mungkin tidak cepat, 185 00:24:49,821 --> 00:24:51,865 tapi kurangnya kecepatan mereka, 186 00:24:52,866 --> 00:24:57,412 diganti dengan perisai dan ekor mereka yang mematikan... 187 00:25:04,961 --> 00:25:09,132 adaptasi yang melindungi mereka dan anak-anak mereka 188 00:25:09,216 --> 00:25:11,468 dari calon predator. 189 00:25:29,444 --> 00:25:30,487 Seekor Smilodon... 190 00:25:33,615 --> 00:25:34,950 tapi masih anak-anak. 191 00:25:44,626 --> 00:25:46,294 Ia bukan ancaman serius... 192 00:25:50,131 --> 00:25:52,342 meski dengan gigi seperti belatinya. 193 00:25:56,805 --> 00:25:59,516 Ia belum pernah melihat Doedicurus dari dekat, 194 00:26:00,058 --> 00:26:03,395 dan pertahanan mereka sangat menarik. 195 00:26:15,824 --> 00:26:18,201 Rasa ingin tahunya menguasai dirinya. 196 00:26:33,592 --> 00:26:35,969 Ia menjelajahi setiap sudut. 197 00:26:50,483 --> 00:26:54,404 Bagi anak Doedicurus, pilihannya hanyalah bertahan. 198 00:27:01,286 --> 00:27:04,497 Perisai armadillo raksasa tidak bisa ditembus... 199 00:27:07,459 --> 00:27:08,668 dan mereka tahu itu. 200 00:27:22,766 --> 00:27:25,602 Namun, ada satu peluang yang jelas. 201 00:27:31,566 --> 00:27:35,028 Anak Doedicurus jauh lebih kecil. 202 00:27:37,697 --> 00:27:39,324 Jika ia bisa memegangnya... 203 00:27:41,493 --> 00:27:43,495 ia mungkin bisa membalikkannya. 204 00:27:49,459 --> 00:27:51,878 Namun, tidak dengan Doedicurus dewasa di sekitarnya. 205 00:27:57,550 --> 00:27:58,718 Kebuntuan lainnya. 206 00:28:08,645 --> 00:28:12,399 Pertarungan antar mamalia selalu mendorong evolusi mereka, 207 00:28:13,566 --> 00:28:16,695 dan itu tak hanya terjadi di padang rumput. 208 00:28:19,364 --> 00:28:20,990 Lima puluh juta tahun lalu, 209 00:28:21,700 --> 00:28:26,579 wilayah yang kini disebut India dan Asia bertabrakan dalam skala yang sangat besar. 210 00:28:28,915 --> 00:28:31,751 Tabrakan itu membuat daratan terangkat ke langit, 211 00:28:32,460 --> 00:28:35,588 menciptakan Pegunungan Himalaya yang menjulang tinggi. 212 00:28:42,804 --> 00:28:46,307 Saat ini, panjangnya 2.500 kilometer, 213 00:28:47,183 --> 00:28:49,561 tinggi hampir sembilan kilometer, 214 00:28:50,562 --> 00:28:52,272 dan masih terus tumbuh. 215 00:28:55,024 --> 00:28:57,694 Dengan suhu beku dan udara yang tipis, 216 00:28:58,486 --> 00:29:02,240 pegunungan ini tak dapat dihuni oleh sebagian besar hewan... 217 00:29:07,454 --> 00:29:08,538 tapi tidak semua. 218 00:29:15,712 --> 00:29:17,756 Jauh di lembah tanpa matahari... 219 00:29:23,178 --> 00:29:24,971 ada macan tutul salju jantan... 220 00:29:30,685 --> 00:29:33,813 dan kambing ibex yang telah mati. 221 00:29:44,991 --> 00:29:47,243 Macan tutul itu sudah sangat tua, 222 00:29:48,495 --> 00:29:51,873 uzur dan lusuh karena kehidupan pegunungannya yang keras. 223 00:29:56,711 --> 00:30:01,591 Di ketinggian ini, mamalia harus makan secara teratur agar tetap hangat. 224 00:30:05,470 --> 00:30:08,765 Namun, Himalaya menghadirkan tantangan berburu terhebat. 225 00:30:14,437 --> 00:30:17,565 Jauh di atas lembah, ada seekor betina... 226 00:30:22,821 --> 00:30:24,155 dan anak-anaknya, 227 00:30:25,156 --> 00:30:26,866 berayah sang jantan. 228 00:30:28,576 --> 00:30:30,036 Jumlahnya ada tiga ekor, 229 00:30:30,829 --> 00:30:33,665 semuanya berkamuflase dengan luar biasa. 230 00:30:40,338 --> 00:30:42,966 Macan tutul salju berbulu tebal, 231 00:30:44,050 --> 00:30:45,593 bercakar besar, 232 00:30:46,678 --> 00:30:47,929 dan berekor panjang... 233 00:30:52,600 --> 00:30:56,479 adaptasi sempurna untuk tempat berkembang biak yang paling dingin 234 00:30:57,146 --> 00:31:00,692 dan paling terjal di Bumi. 235 00:31:23,590 --> 00:31:25,508 Jauh dari tebing berbahaya... 236 00:31:29,429 --> 00:31:31,764 sang induk memulai pelajaran berburu. 237 00:31:44,152 --> 00:31:47,113 Mengajari dan mengasuh anak-anaknya 238 00:31:48,781 --> 00:31:50,909 adalah sifat utama mamalia. 239 00:32:05,465 --> 00:32:09,093 Anak-anak ini akan tinggal bersama induknya selama hampir dua tahun... 240 00:32:15,016 --> 00:32:19,979 mempelajari keterampilan yang dibutuhkan untuk bertahan hidup di ujung kehidupan. 241 00:32:25,818 --> 00:32:29,948 Di ketinggian ini, setiap kesempatan harus diambil. 242 00:32:34,911 --> 00:32:37,997 Macan jantan tua itu sedang melacak kawanan. 243 00:32:44,879 --> 00:32:49,550 Di dunia vertikal ini, ia harus berada di atas mangsanya... 244 00:33:02,689 --> 00:33:03,898 dan cukup dekat... 245 00:33:06,025 --> 00:33:07,151 untuk penyergapan. 246 00:34:10,840 --> 00:34:11,883 Kali ini 247 00:34:13,176 --> 00:34:15,178 kematian merenggut mereka berdua. 248 00:34:30,943 --> 00:34:34,322 Namun, warisan macan tutul tetap hidup. 249 00:34:38,951 --> 00:34:40,953 Dalam waktu beberapa bulan, 250 00:34:41,788 --> 00:34:44,290 anak-anaknya akan meninggalkan induk mereka 251 00:34:44,373 --> 00:34:46,000 dan mulai berburu sendiri... 252 00:34:47,960 --> 00:34:50,963 setelah mempelajari semua keterampilan yang mereka butuhkan 253 00:34:52,465 --> 00:34:55,176 untuk bertahan di puncak dunia. 254 00:35:12,985 --> 00:35:15,488 Meskipun mereka telah menaklukkan daratan, 255 00:35:16,823 --> 00:35:18,783 mamalia tidak berhenti di situ. 256 00:35:24,205 --> 00:35:29,544 Satu bercabang dan menuju ke arah yang sama sekali berbeda. 257 00:35:38,511 --> 00:35:43,766 Lima puluh juta tahun lalu, kelelawar membuka dunia baru... 258 00:35:47,562 --> 00:35:49,272 melalui terbang. 259 00:36:16,966 --> 00:36:20,261 Terbang memungkinkan hewan mencari makanan lebih jauh... 260 00:36:23,723 --> 00:36:26,767 dan berkumpul dalam jumlah jutaan, 261 00:36:39,155 --> 00:36:44,243 Saat ini, satu dari lima spesies mamalia adalah kelelawar. 262 00:36:50,124 --> 00:36:54,295 Namun, kelelawar bukanlah hewan pertama yang terbang ke langit. 263 00:36:59,425 --> 00:37:01,636 Setelah menghabiskan malam mencari makan, 264 00:37:01,719 --> 00:37:05,223 kelelawar buah ini berlomba untuk kembali ke sarangnya... 265 00:37:10,311 --> 00:37:13,648 karena pada siang hari ada bahaya. 266 00:37:17,276 --> 00:37:18,319 Burung. 267 00:37:26,869 --> 00:37:30,581 Mereka berevolusi untuk terbang jauh sebelum mamalia. 268 00:37:50,810 --> 00:37:53,437 Lebih cepat dan lebih kuat dari kelelawar... 269 00:38:01,070 --> 00:38:03,781 elang dipersenjatai dengan cakar mematikan. 270 00:38:12,123 --> 00:38:13,582 Namun, saat senja tiba, 271 00:38:16,085 --> 00:38:19,964 langit kembali menjadi milik kelelawar. 272 00:38:22,550 --> 00:38:24,510 Jutaan kelelawar mulai terbang, 273 00:38:25,011 --> 00:38:28,639 mengetahui bahwa keselamatan terletak pada jumlah 274 00:38:29,557 --> 00:38:32,393 dan kegelapan yang akan datang. 275 00:38:47,825 --> 00:38:51,787 Pada saat yang sama ketika kelelawar kali pertama terbang ke udara, 276 00:38:52,288 --> 00:38:55,875 mamalia lain pindah ke laut... 277 00:38:55,958 --> 00:38:59,670 {\an8}47 JUTA TAHUN LALU 278 00:38:59,754 --> 00:39:03,966 {\an8}...tertarik oleh banyaknya makanan yang tersembunyi di bawah ombak. 279 00:39:17,980 --> 00:39:22,568 Perjalanan mamalia ke lautan berlangsung bertahap. 280 00:39:27,865 --> 00:39:29,950 Ini adalah Maiacetus, 281 00:39:30,868 --> 00:39:34,997 leluhur paus yang panjangnya dua setengah meter. 282 00:39:40,169 --> 00:39:41,754 Namun, tak seperti paus, 283 00:39:41,837 --> 00:39:45,883 mereka masih menghabiskan waktu bermalas-malasan di darat. 284 00:39:51,806 --> 00:39:55,267 Di dalam airlah mereka menjadi hidup... 285 00:39:57,812 --> 00:39:59,605 mengejar gerombolan ikan. 286 00:40:12,410 --> 00:40:16,497 Waktunya di sini dibatasi oleh berapa lama ia bisa menahan napas. 287 00:40:26,841 --> 00:40:29,552 Ia seakan terjebak di antara dua dunia, 288 00:40:31,220 --> 00:40:33,264 terutama saat menghadapi bahaya. 289 00:40:49,488 --> 00:40:53,242 Kecerdasan mamalia adalah satu-satunya pertahanannya... 290 00:40:56,787 --> 00:40:58,873 tapi ia tak bisa tinggal di sini selamanya. 291 00:41:02,418 --> 00:41:03,377 Otodus. 292 00:41:04,587 --> 00:41:07,339 Dua kali lebih panjang dari hiu putih besar. 293 00:41:09,175 --> 00:41:13,971 Dengan indra yang peka, ia dapat menentukan lokasi tepatnya, 294 00:41:15,514 --> 00:41:17,975 dan tak terburu-buru dalam bertindak. 295 00:41:21,312 --> 00:41:23,856 Maiacetus kehabisan udara. 296 00:41:34,116 --> 00:41:37,119 Di perairan terbuka, tak ada jalan keluar. 297 00:41:39,914 --> 00:41:42,374 Sebuah teritisan menawarkan perlindungan. 298 00:41:49,548 --> 00:41:51,926 Namun, waktu hampir habis. 299 00:42:05,940 --> 00:42:07,816 Selokan menyediakan perlindungan. 300 00:42:17,660 --> 00:42:18,577 Aman 301 00:42:19,787 --> 00:42:22,081 dan dapat bernapas kembali. 302 00:42:30,339 --> 00:42:35,177 Perjalanan mamalia masih panjang untuk menjadi penguasa lautan dunia, 303 00:42:38,597 --> 00:42:41,225 tapi hanya tinggal menunggu waktu. 304 00:42:52,319 --> 00:42:54,405 Saat planet terus mendingin, 305 00:42:55,281 --> 00:42:57,366 itu memicu ledakan kehidupan... 306 00:43:05,666 --> 00:43:09,587 memungkinkan para raksasa masa kini untuk berevolusi. 307 00:43:30,065 --> 00:43:33,277 Mamalia telah berubah dari hewan darat yang kecil... 308 00:43:35,446 --> 00:43:38,449 menjadi lebih besar dari dinosaurus. 309 00:43:58,385 --> 00:44:00,179 Dengan tiap tarikan napas besar, 310 00:44:00,679 --> 00:44:05,267 mereka menggunakan oksigen jauh lebih efektif daripada Maiacetus. 311 00:44:07,102 --> 00:44:08,896 Dan karena berdarah panas, 312 00:44:08,979 --> 00:44:13,609 otot-otot mereka selalu berada pada suhu untuk performa maksimal... 313 00:44:17,571 --> 00:44:22,785 memungkinkan paus menghasilkan semburan energi yang berkelanjutan. 314 00:44:34,505 --> 00:44:36,423 Ketika bersaing untuk mendapatkan pasangan, 315 00:44:36,924 --> 00:44:39,843 paus bungkuk jantan memanfaatkan kemampuan ini sepenuhnya... 316 00:44:45,265 --> 00:44:47,101 mengejar seekor betina. 317 00:44:53,816 --> 00:44:56,193 Ini lebih dari sekadar soal kecepatan. 318 00:45:01,490 --> 00:45:05,035 Pejantan berada sedekat mungkin dengan betina 319 00:45:05,119 --> 00:45:08,539 sehingga betina bisa menilai kekuatan dan stamina mereka. 320 00:45:28,726 --> 00:45:29,685 Aliran gelembung 321 00:45:31,353 --> 00:45:33,021 mengintimidasi lawan. 322 00:45:36,775 --> 00:45:39,194 Para pejantan saling menabrak. 323 00:45:49,955 --> 00:45:51,415 Ada yang tertinggal, 324 00:45:52,791 --> 00:45:54,209 ada yang masih berjuang. 325 00:46:08,015 --> 00:46:10,434 Kelompok utama terus mengejar... 326 00:46:13,270 --> 00:46:15,647 sangat dekat di belakang sang betina. 327 00:46:31,497 --> 00:46:32,581 Lalu tiba-tiba, 328 00:46:33,957 --> 00:46:35,083 si betina berhenti. 329 00:46:46,011 --> 00:46:47,346 Menggantung di air... 330 00:46:50,599 --> 00:46:52,518 ia membatalkan perlombaan. 331 00:47:01,318 --> 00:47:03,320 Ia telah membuat keputusan... 332 00:47:11,161 --> 00:47:13,247 dan mengizinkan seekor pejantan... 333 00:47:16,291 --> 00:47:17,251 untuk mendekat. 334 00:47:24,383 --> 00:47:27,886 Mamalia telah menaklukkan setiap habitat di Bumi... 335 00:47:32,307 --> 00:47:35,602 baik di darat, udara, maupun laut. 336 00:47:41,567 --> 00:47:46,572 Serangan asteroid memungkinkan mamalia untuk berubah dari yang tak diunggulkan... 337 00:47:49,575 --> 00:47:51,535 menjadi kekuatan global. 338 00:47:53,954 --> 00:48:00,586 Begitulah peran kebetulan dalam sejarah kehidupan di planet kita. 339 00:48:09,928 --> 00:48:11,805 Namun, masih ada satu bab lagi 340 00:48:11,889 --> 00:48:15,183 dalam kisah mamalia yang perlu diceritakan. 341 00:48:20,564 --> 00:48:22,482 Dua setengah juta tahun lalu, 342 00:48:23,817 --> 00:48:26,612 mamalia menghadapi tantangan baru. 343 00:48:37,205 --> 00:48:41,960 Pendinginan planet yang tadinya lambat, kini makin intensif. 344 00:48:49,009 --> 00:48:51,845 Dimulainya zaman es. 345 00:48:55,641 --> 00:48:59,311 Dari limbah bekunya muncul kekuatan baru... 346 00:49:01,146 --> 00:49:07,402 mamalia yang dipersenjatai kecerdasan dan kemampuan beradaptasi lebih hebat... 347 00:49:10,238 --> 00:49:14,076 hewan paling berbahaya yang pernah ada di dunia. 348 00:50:59,347 --> 00:51:01,892 Terjemahan subtitle oleh Suci Munggarani