1 00:00:11,120 --> 00:00:14,920 ‫"مسلسلات NETFLIX الوثائقية"‬ 2 00:00:17,640 --> 00:00:18,920 ‫الكون…‬ 3 00:00:20,160 --> 00:00:25,200 ‫زوّد كوكبنا بكلّ المكونات‬ ‫التي يحتاج إليها لنشوء الحياة‬ 4 00:00:26,240 --> 00:00:27,360 ‫وازدهارها.‬ 5 00:00:29,520 --> 00:00:31,440 ‫الطاقة التي تتدفق خلالنا.‬ 6 00:00:36,480 --> 00:00:38,520 ‫إيقاع حياتنا اليومي.‬ 7 00:00:41,400 --> 00:00:43,880 ‫العناصر التي كوّنتنا.‬ 8 00:00:47,280 --> 00:00:49,960 ‫لكن وراء كلّ هذه العجائب‬ 9 00:00:50,920 --> 00:00:52,840 ‫تكمن قوة غامضة…‬ 10 00:00:56,040 --> 00:00:58,520 ‫تجعل كلّ هذا ممكنًا.‬ 11 00:01:01,040 --> 00:01:02,040 ‫الجاذبية.‬ 12 00:01:08,600 --> 00:01:10,880 ‫إنها تبقي كلّ شيء في موضعه.‬ 13 00:01:15,760 --> 00:01:17,480 ‫إنها تبني كلّ نجم…‬ 14 00:01:20,600 --> 00:01:22,240 ‫وتشكّل كلّ كوكب.‬ 15 00:01:26,480 --> 00:01:28,600 ‫وتوجّه كلّ كائن حي.‬ 16 00:01:31,000 --> 00:01:33,400 ‫إنها قوة الانجذاب المثلى.‬ 17 00:01:35,480 --> 00:01:40,240 ‫إنها شاملة لدرجة أنها تؤلّف بين روحين…‬ 18 00:01:42,680 --> 00:01:45,880 ‫في بحثهما عن الرفيق المثالي.‬ 19 00:02:08,920 --> 00:02:13,280 ‫"قوّة الجذب"‬ 20 00:02:13,720 --> 00:02:15,360 ‫في المحيط الجنوبي،‬ 21 00:02:15,440 --> 00:02:18,880 ‫على بعد أكثر من ألفي كيلومتر‬ ‫من "القارة القطبية الجنوبية"…‬ 22 00:02:20,080 --> 00:02:21,600 ‫"(جورجيا الجنوبية)"‬ 23 00:02:21,680 --> 00:02:25,320 ‫تقع جزيرة "جورجيا الجنوبية"‬ ‫التي تذروها الرياح.‬ 24 00:02:29,920 --> 00:02:31,440 ‫موطن لمستعمرة…‬ 25 00:02:32,840 --> 00:02:35,480 ‫من نصف مليون بطريق ملك.‬ 26 00:02:44,080 --> 00:02:47,080 ‫وهذا يوم مهم لاثنين منها.‬ 27 00:02:52,600 --> 00:02:53,920 ‫إنهما والدان حديثا العهد.‬ 28 00:02:59,040 --> 00:03:00,680 ‫لأكثر من 50 يومًا،‬ 29 00:03:03,400 --> 00:03:07,480 ‫كانا يتناوبان على تأمين حمولتهما الثمينة…‬ 30 00:03:10,920 --> 00:03:12,240 ‫وعلى تدفئتها.‬ 31 00:03:14,920 --> 00:03:19,520 ‫واليوم، آن الأوان‬ ‫للترحيب بابنهما الصغير في العالم.‬ 32 00:03:30,800 --> 00:03:31,760 ‫يا "روكي" الصغير…‬ 33 00:03:35,080 --> 00:03:36,960 ‫نقدّم إليك العالم الكبير.‬ 34 00:03:44,920 --> 00:03:47,440 ‫وعلى الجانب الآخر من الجزيرة،‬ 35 00:03:48,320 --> 00:03:50,880 ‫فقست فرخة جديدة من بيضتها.‬ 36 00:03:54,720 --> 00:03:55,880 ‫فتاة.‬ 37 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 ‫"بالوما".‬ 38 00:04:04,920 --> 00:04:09,240 ‫"روكي" و"بالوما" لا يعرفان هذا بعد،‬ ‫لكن قُدّر لهما الارتباط ببعضهما.‬ 39 00:04:20,800 --> 00:04:24,120 ‫قوة انجذاب لا يمكنهما تفاديها‬ 40 00:04:25,520 --> 00:04:27,080 ‫ستجمع بينهما.‬ 41 00:04:35,920 --> 00:04:40,600 ‫لا تثبّت هذه القوة‬ ‫"روكي" و"بالوما" فقط باليابسة…‬ 42 00:04:45,800 --> 00:04:48,680 ‫بل تثبّت غلافنا الجوي بالكوكب.‬ 43 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 ‫إنها تحافظ على دوران "الأرض" حول الشمس…‬ 44 00:05:03,040 --> 00:05:08,160 ‫ودوران الشمس حول مركز مجرتنا…‬ 45 00:05:09,920 --> 00:05:14,200 ‫وتراقص والتفاف المجرات حول بعضها…‬ 46 00:05:16,040 --> 00:05:18,280 ‫على أعظم نطاق.‬ 47 00:05:21,720 --> 00:05:25,360 ‫تجمع الجاذبية كلّ أجزاء الكون معًا،‬ 48 00:05:26,560 --> 00:05:28,360 ‫وتربط كلّ شيء.‬ 49 00:05:31,600 --> 00:05:33,960 ‫من أبعد نجم…‬ 50 00:05:41,640 --> 00:05:43,280 ‫إلى أصغر بطريق.‬ 51 00:05:47,680 --> 00:05:52,400 ‫لكن "روكي" و"بالوما"‬ ‫لا يفكران في مكانتهما في الكون…‬ 52 00:05:56,440 --> 00:05:57,920 ‫بل وجبتهما التالية فقط.‬ 53 00:06:03,960 --> 00:06:07,160 ‫كرّس ذووهما المخلصون كلّ جهودهم‬ 54 00:06:09,840 --> 00:06:12,400 ‫لإشباع شراهتهما.‬ 55 00:06:20,960 --> 00:06:22,080 ‫إنها مهمة لا تُقدّر…‬ 56 00:06:25,440 --> 00:06:27,040 ‫ولا تنتهي.‬ 57 00:06:42,640 --> 00:06:47,120 ‫إنها تبذل قصارى جهدها‬ ‫لتسمين فراخها قبل فصل الشتاء.‬ 58 00:06:50,040 --> 00:06:53,120 ‫لأنه فيما نما "روكي" و"بالوما"،‬ 59 00:06:55,200 --> 00:06:58,440 ‫قلّت ساعات النهار.‬ 60 00:07:04,280 --> 00:07:07,080 ‫بدأ الطعام يشحّ.‬ 61 00:07:11,880 --> 00:07:14,160 ‫يجب أن يغادر ذووهما الجزيرة…‬ 62 00:07:18,320 --> 00:07:21,480 ‫والسفر لمئات الكيلومترات في البحر…‬ 63 00:07:23,840 --> 00:07:25,120 ‫للبحث عن الطعام،‬ 64 00:07:27,160 --> 00:07:32,360 ‫تاركين فرخيهم الغاليين‬ ‫ليعتنيا بنفسيهما لشهور.‬ 65 00:07:43,440 --> 00:07:46,040 ‫تصيح "بالوما" بلا مجيب…‬ 66 00:07:48,200 --> 00:07:50,880 ‫فيما يخيم ظلام أول ليلة موحشة عليها.‬ 67 00:07:54,080 --> 00:07:56,880 ‫أحلك لحظة في حياة فرخ البطريق.‬ 68 00:08:05,200 --> 00:08:09,680 ‫لكنها لا تُقارن بأحلك لحظات كوننا.‬ 69 00:08:12,800 --> 00:08:15,480 ‫فقبل زمن طويل من وجود كوكب "الأرض"…‬ 70 00:08:17,280 --> 00:08:18,400 ‫أو الشمس…‬ 71 00:08:19,640 --> 00:08:20,880 ‫أو النجوم…‬ 72 00:08:25,520 --> 00:08:27,400 ‫لم يكن للضوء وجود.‬ 73 00:08:30,240 --> 00:08:33,480 ‫"قبل 13.5 مليار عام"‬ 74 00:08:37,200 --> 00:08:41,400 ‫لم يكن الكون إلا شبكة مظلمة‬ ‫وكثيفة من الغازات.‬ 75 00:08:49,280 --> 00:08:53,280 ‫لكن هنا، بدأ المفعول السحري للجاذبية.‬ 76 00:08:56,600 --> 00:09:01,000 ‫من هذه الجاذبية، نشأ كلّ شيء.‬ 77 00:09:07,400 --> 00:09:09,520 ‫انجذبت أجزاء من الشبكة إلى بعضها…‬ 78 00:09:12,000 --> 00:09:13,640 ‫لتكوين تجمعات من المادة…‬ 79 00:09:17,160 --> 00:09:19,640 ‫التي نمت واتسعت…‬ 80 00:09:24,920 --> 00:09:29,840 ‫حتى انهارت على نفسها من فرط حجمها،‬ 81 00:09:32,000 --> 00:09:33,480 ‫فاخترقت ستار الحياة…‬ 82 00:09:38,680 --> 00:09:42,160 ‫كأولى النجوم.‬ 83 00:09:50,800 --> 00:09:52,160 ‫استمرت الجاذبية في عملها،‬ 84 00:09:52,880 --> 00:09:57,440 ‫ونحتت من الشبكة الأولية المزيد من النجوم،‬ 85 00:09:59,920 --> 00:10:02,000 ‫وجذبتها نحو بعضهما،‬ 86 00:10:03,520 --> 00:10:06,280 ‫وغزلت منها مجرات شاسعة.‬ 87 00:10:13,800 --> 00:10:14,720 ‫من العدم،‬ 88 00:10:15,680 --> 00:10:19,400 ‫شكّلت الجاذبية كونًا كاملًا من الاحتمالات…‬ 89 00:10:22,760 --> 00:10:25,800 ‫لا نزال نراه يرقط سماء الليل.‬ 90 00:10:35,800 --> 00:10:40,480 ‫لكن الضوء المنبعث من النجوم البعيدة‬ ‫لن يدفئ فراخ البطاريق.‬ 91 00:10:43,680 --> 00:10:45,280 ‫في غياب والديهما في البحر،‬ 92 00:10:46,160 --> 00:10:49,120 ‫خسر "روكي" و"بالوما" الوزن،‬ 93 00:10:50,560 --> 00:10:53,800 ‫وصارا عرضة للخطر.‬ 94 00:11:10,400 --> 00:11:12,640 ‫ملاذ الفراخ الوحيد من البرد‬ 95 00:11:13,480 --> 00:11:14,840 ‫هو زغبها المنفوش‬ 96 00:11:16,520 --> 00:11:17,440 ‫وبعضها بعضًا.‬ 97 00:11:19,600 --> 00:11:25,480 ‫يعتمد بقاؤها على رقصة دقيقة وأنيقة بين نجم‬ 98 00:11:26,280 --> 00:11:27,440 ‫وكوكب…‬ 99 00:11:29,320 --> 00:11:34,080 ‫صممتها الجاذبية‬ ‫قبل أكثر من 4.5 مليارات عام.‬ 100 00:11:43,800 --> 00:11:47,720 ‫من الغبار والغاز المتبقيان من تشكّل الشمس،‬ 101 00:11:51,240 --> 00:11:54,160 ‫جذبت الجاذبية كتلًا من الركام معًا.‬ 102 00:12:01,880 --> 00:12:05,080 ‫لقد صاغت منها كوكبًا على مرّ الزمن.‬ 103 00:12:15,920 --> 00:12:19,280 ‫لم يكن يشبه الموطن الذي نعرفه الآن،‬ 104 00:12:21,720 --> 00:12:24,240 ‫لكن كانت لديه كلّ إمكانيات الحياة.‬ 105 00:12:28,040 --> 00:12:31,800 ‫غمره وهج شمسنا الوليدة.‬ 106 00:12:36,520 --> 00:12:41,400 ‫تلك الشمس التي تشرق الآن‬ ‫بعد مليارات السنوات.‬ 107 00:12:45,640 --> 00:12:49,080 ‫إنها تشير إلى ذوي "روكي" و"بالوما"‬ 108 00:12:49,960 --> 00:12:52,560 ‫أن الوقت قد حان‬ ‫للعودة إلى جزيرة "جورجيا الجنوبية"‬ 109 00:12:56,960 --> 00:13:01,080 ‫ببطونهما المليئة بالأسماك.‬ 110 00:13:08,600 --> 00:13:14,480 ‫فيما تدفئ الشمس الشواطئ،‬ ‫تتحول الجزيرة إلى ملاذ مجددًا.‬ 111 00:13:19,600 --> 00:13:22,880 ‫لكن الوصول إلى الشاطئ كان الجزء السهل.‬ 112 00:13:25,320 --> 00:13:28,480 ‫يجب أن يجد والدا "روكي" صغيرهما‬ 113 00:13:29,240 --> 00:13:31,760 ‫بين آلاف صغار البطاريق.‬ 114 00:13:42,600 --> 00:13:47,680 ‫على الساحل،‬ ‫سمع والدا "بالوما" نداءها المميز‬ 115 00:13:48,600 --> 00:13:50,720 ‫وعثرا عليها بسرعة بين الحشود.‬ 116 00:13:58,240 --> 00:14:01,320 ‫وأخيرًا، سمع والدا "روكي"‬ 117 00:14:01,840 --> 00:14:03,440 ‫النداء المعروف…‬ 118 00:14:05,600 --> 00:14:07,080 ‫لصغيرهما.‬ 119 00:14:13,480 --> 00:14:17,600 ‫إن لصوته بصمة فريدة يعرفها والداه فقط.‬ 120 00:14:21,680 --> 00:14:23,200 ‫اجتمع شمل العائلة.‬ 121 00:14:25,240 --> 00:14:30,200 ‫وامتلأت بطنا صغيرين أخيرًا.‬ 122 00:14:36,440 --> 00:14:40,160 ‫من النجوم الأولى إلى مهد مجرتنا،‬ 123 00:14:40,240 --> 00:14:42,040 ‫الشمس والكوكب،‬ 124 00:14:43,480 --> 00:14:46,720 ‫مهّدت الجاذبية الطريق للحياة.‬ 125 00:14:53,800 --> 00:14:56,120 ‫لكن لكي يصبح كوكب "الأرض"‬ ‫موطننا الذي نعرفه…‬ 126 00:14:57,840 --> 00:15:01,280 ‫على الجاذبية إرسال قدر من الفوضى إلينا.‬ 127 00:15:07,320 --> 00:15:10,680 ‫لينطلق التطور بلا قيود.‬ 128 00:15:20,200 --> 00:15:22,000 ‫مرّت عدة شهور.‬ 129 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 ‫تضاعف حجم "روكي"…‬ 130 00:15:28,000 --> 00:15:29,400 ‫وهو الآن مستعد للحب.‬ 131 00:15:30,920 --> 00:15:33,680 ‫لكنه لن يكون أعزب مؤهلًا‬ 132 00:15:35,720 --> 00:15:39,080 ‫قبل أن يصبح لائقًا بدنيًا ووسيمًا.‬ 133 00:15:43,320 --> 00:15:45,600 ‫أولًا، زي جديد.‬ 134 00:15:50,680 --> 00:15:53,360 ‫سيقايض ريشه الطفولي الزغب…‬ 135 00:15:55,880 --> 00:15:58,200 ‫بريش لامع ومضاد للماء.‬ 136 00:16:00,920 --> 00:16:02,880 ‫إنه مستعد لسباحته الأولى.‬ 137 00:16:16,160 --> 00:16:17,960 ‫على الطرف الآخر من الشاطئ،‬ 138 00:16:19,760 --> 00:16:21,800 ‫"بالوما" مستعدة للانطلاق أيضًا.‬ 139 00:16:31,560 --> 00:16:34,800 ‫بعدما عاشا على اليابسة طوال حياتهما،‬ 140 00:16:36,080 --> 00:16:38,480 ‫هذه لحظة مخيفة لهما.‬ 141 00:16:43,000 --> 00:16:44,840 ‫يظن "روكي" أنه يسبح…‬ 142 00:16:49,000 --> 00:16:51,760 ‫لكن "بالوما" تسبح حقًا.‬ 143 00:17:03,480 --> 00:17:07,480 ‫اكتشف "روكي" أخيرًا‬ ‫أن عليه أن يكون في الماء.‬ 144 00:17:12,680 --> 00:17:16,360 ‫ستغيب هذه الطيور الصغيرة للعامين التاليين…‬ 145 00:17:18,960 --> 00:17:21,600 ‫في رحلاتها المنفصلة.‬ 146 00:17:26,560 --> 00:17:29,360 ‫تنتظرها ثروات وفيرة في المحيط…‬ 147 00:17:32,320 --> 00:17:33,400 ‫بفضل الجاذبية…‬ 148 00:17:36,360 --> 00:17:38,280 ‫وأقرب جار لنا.‬ 149 00:17:43,920 --> 00:17:48,080 ‫"قبل 4.4 مليار عام"‬ 150 00:17:49,480 --> 00:17:51,760 ‫بعد وقت قصير من تشكّل كوكبنا…‬ 151 00:17:55,120 --> 00:17:57,640 ‫اصطدم بعالم وليد آخر.‬ 152 00:18:13,360 --> 00:18:15,200 ‫ومن الحطام الدائر،‬ 153 00:18:20,960 --> 00:18:24,320 ‫شكّلت الجاذبية رفيق "الأرض"…‬ 154 00:18:29,000 --> 00:18:29,840 ‫القمر.‬ 155 00:18:36,680 --> 00:18:40,240 ‫أمال الاصطدام كوكب "الأرض" على محوره…‬ 156 00:18:42,320 --> 00:18:44,160 ‫وأوقعه في اضطراب،‬ 157 00:18:46,040 --> 00:18:48,800 ‫فصار يدور ويطوف في جموح.‬ 158 00:18:52,280 --> 00:18:54,440 ‫لكن على مدى مليارات السنين،‬ 159 00:18:54,520 --> 00:18:58,320 ‫روّضت جاذبية القمر كوكب "الأرض".‬ 160 00:18:59,640 --> 00:19:01,760 ‫انجرف القمر بعيدًا.‬ 161 00:19:02,920 --> 00:19:05,000 ‫تباطأ دوران كوكب "الأرض"…‬ 162 00:19:07,400 --> 00:19:10,400 ‫فتغيرت قصة كوكب "الأرض" تمامًا.‬ 163 00:19:15,200 --> 00:19:19,320 ‫فالدوران البطيء‬ ‫يؤدي إلى زيادة ساعات النهار،‬ 164 00:19:22,000 --> 00:19:28,640 ‫وبالتالي ساعات أكثر‬ ‫من اختراق أشعة الشمس للمحيطات…‬ 165 00:19:40,120 --> 00:19:45,400 ‫ووفرت الظروف المناسبة‬ ‫لاستقرار الكائنات الحية الأولى.‬ 166 00:19:52,000 --> 00:19:56,160 ‫الخطوة الأولى في متاهة الحياة تحت الماء‬ 167 00:19:57,000 --> 00:19:59,320 ‫التي نمت واتسعت.‬ 168 00:20:05,360 --> 00:20:10,160 ‫وملأت المحيطات في النهاية‬ ‫بعجائب تفوق الخيال.‬ 169 00:20:24,560 --> 00:20:28,000 ‫عجائب توفر اليوم نظامًا بيئيًا ثريًا‬ 170 00:20:29,000 --> 00:20:31,520 ‫لبطريقين جائعين جدًا…‬ 171 00:20:35,120 --> 00:20:39,280 ‫تفصل بينهما مئات الكيلومترات‬ ‫من مياه المحيط.‬ 172 00:20:44,040 --> 00:20:47,400 ‫وصلت "بالوما" إلى الجبهة القطبية…‬ 173 00:20:52,240 --> 00:20:56,520 ‫حيث يلتقي "المحيط الجنوبي"‬ ‫بالمياه الأدفأ "للمحيط الأطلسي"‬ 174 00:20:56,600 --> 00:20:59,600 ‫و"المحيط الهادئ" و"المحيط الهندي".‬ 175 00:21:04,480 --> 00:21:08,160 ‫هنا، تتمخض المغذيات من الأسفل،‬ 176 00:21:09,320 --> 00:21:11,720 ‫وتغذي آلاف الأنواع.‬ 177 00:21:17,000 --> 00:21:22,200 ‫بما فيها الأسماك الفانوسية‬ ‫المفضلة لدى البطريق الملك.‬ 178 00:21:27,160 --> 00:21:29,040 ‫إنها تعيش في أعماق المياه.‬ 179 00:21:32,760 --> 00:21:34,760 ‫لكن هذا لن يعوق "بالوما".‬ 180 00:21:36,560 --> 00:21:40,400 ‫إنها قادرة على الصيد‬ ‫على عمق 300 متر تحت السطح الماء.‬ 181 00:22:02,840 --> 00:22:06,840 ‫لدى البطاريق قدرة فريدة‬ ‫على الغوص والصيد في أعماق سحيقة.‬ 182 00:22:10,160 --> 00:22:14,320 ‫لكن لنفهم كيف تأقلمت هذا التأقلم المدهش،‬ 183 00:22:16,280 --> 00:22:21,080 ‫علينا أن نعرف ما فعلته الجاذبية‬ ‫قبل 66 مليون سنة.‬ 184 00:22:31,680 --> 00:22:35,360 ‫في الأقاصي الباردة للنظام الشمسي،‬ 185 00:22:36,040 --> 00:22:39,360 ‫دارت ملايين من كتل الجليد‬ ‫والصخور حول الشمس.‬ 186 00:22:42,880 --> 00:22:45,680 ‫لا تشكّل هذه الكويكبات مشكلة عادةً.‬ 187 00:22:54,280 --> 00:22:56,800 ‫لكنها كذلك أحيانًا.‬ 188 00:23:00,720 --> 00:23:03,560 ‫في الجزء الخارجي من حزام الكويكبات،‬ 189 00:23:04,840 --> 00:23:08,600 ‫تمتعت صخرة قطرها عشرة كيلومترات‬ 190 00:23:09,360 --> 00:23:12,680 ‫بدفء الشمس على مدى آلاف السنين.‬ 191 00:23:16,880 --> 00:23:18,160 ‫وشيئًا فشيئًا،‬ 192 00:23:19,040 --> 00:23:25,200 ‫بدأ الاحترار يزيح هذا الكويكب‬ ‫المسمى "تشيكسولوب" خارج مداره.‬ 193 00:23:28,120 --> 00:23:29,640 ‫إلى أن سيطرت عليه الجاذبية…‬ 194 00:23:32,000 --> 00:23:33,840 ‫وجذبته نحو الشمس…‬ 195 00:23:38,040 --> 00:23:41,320 ‫وأرسلته في مسار تصادمي مع كوكب "الأرض"…‬ 196 00:23:48,160 --> 00:23:51,600 ‫بسرعة 72 ألف كيلومتر في الساعة.‬ 197 00:24:00,520 --> 00:24:04,840 ‫تسبب الاصطدام‬ ‫بموجة من البلازما شديدة الحرارة…‬ 198 00:24:08,360 --> 00:24:12,360 ‫تسببت في حرائق غابات ودمار عبر الكوكب،‬ 199 00:24:15,160 --> 00:24:16,800 ‫وحجبت الشمس.‬ 200 00:24:19,520 --> 00:24:23,080 ‫انقرضت ثلاثة أرباع الأنواع‬ ‫على كوكب "الأرض".‬ 201 00:24:25,680 --> 00:24:28,200 ‫كانت نقمة للديناصورات.‬ 202 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 ‫لكنها نعمة للبطريق الملك.‬ 203 00:24:39,840 --> 00:24:41,400 ‫لأنها أصغر حجمًا وأخف وزنًا،‬ 204 00:24:42,080 --> 00:24:44,720 ‫نجت الطيور من الاصطدام.‬ 205 00:24:46,920 --> 00:24:50,280 ‫حلّقت في السماء وتنوعت.‬ 206 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 ‫في غياب الحيوانات المفترسة الكبيرة…‬ 207 00:24:58,360 --> 00:25:01,120 ‫امتلأت المحيطات بالأسماك.‬ 208 00:25:05,200 --> 00:25:09,120 ‫أصبحت أسلاف البطريق غواصة متمرسة.‬ 209 00:25:10,960 --> 00:25:12,240 ‫غاصت أعمق،‬ 210 00:25:13,360 --> 00:25:15,160 ‫ولوقت أطول،‬ 211 00:25:16,720 --> 00:25:22,800 ‫حتى فقدت القدرة على التحليق في النهاية.‬ 212 00:25:28,880 --> 00:25:30,960 ‫من التحليق في السماء…‬ 213 00:25:34,880 --> 00:25:37,000 ‫إلى السباحة عبر المحيطات.‬ 214 00:25:42,680 --> 00:25:48,800 ‫تأقلم ثمين استفاد منه "روكي" و"بالوما".‬ 215 00:25:53,800 --> 00:25:56,320 ‫أصبحا أكثر رشاقة وأقوى،‬ 216 00:25:56,400 --> 00:25:59,760 ‫وهما الآن مستعدان للعودة إلى شواطئ موطنهما‬ 217 00:25:59,840 --> 00:26:01,080 ‫للبحث عن شريك حياة.‬ 218 00:26:05,200 --> 00:26:07,480 ‫لكن عودتهما إلى الديار انقطعت…‬ 219 00:26:15,800 --> 00:26:16,880 ‫بسبب الحيتان القاتلة.‬ 220 00:26:18,280 --> 00:26:21,080 ‫الحوت الوحيد الذي يأكل البطاريق.‬ 221 00:26:25,160 --> 00:26:27,880 ‫هرعت "بالوما" بأقصى سرعة.‬ 222 00:26:32,880 --> 00:26:35,400 ‫إنه سباق حتى النهاية.‬ 223 00:26:41,040 --> 00:26:42,600 ‫الحيتان القاتلة سريعة.‬ 224 00:26:47,920 --> 00:26:51,080 ‫لكن البطريق الملك خُلق ليكون سريعًا.‬ 225 00:27:12,800 --> 00:27:15,800 ‫"بالوما" أسرع من مطاردها.‬ 226 00:27:19,920 --> 00:27:24,280 ‫أمّا "روكي"، فقد اختبأ‬ ‫في غابات عشب البحر بالقرب من الشاطئ.‬ 227 00:27:38,680 --> 00:27:42,200 ‫والحوت القاتل الجائع لن يبارح مكانه.‬ 228 00:28:00,080 --> 00:28:01,480 ‫رأى "روكي" فرصته.‬ 229 00:28:06,280 --> 00:28:07,720 ‫وانطلق نحو الشاطئ.‬ 230 00:28:11,760 --> 00:28:14,280 ‫إنه خبير بالسباحة الآن بالتأكيد.‬ 231 00:28:20,000 --> 00:28:23,560 ‫أمضيا عامين طويلين يجوبان البحار.‬ 232 00:28:24,280 --> 00:28:27,400 ‫كلّ هذا من أجل فرصة دخول اليانصيب الكبير.‬ 233 00:28:29,120 --> 00:28:31,400 ‫البحث عن الحب.‬ 234 00:28:34,320 --> 00:28:38,760 ‫شكّلت الجاذبية الشمس وكوكب "الأرض" وقمره،‬ 235 00:28:41,400 --> 00:28:44,160 ‫ووفرت موطنًا مستقرًا‬ ‫للكائنات الحية على كوكبنا‬ 236 00:28:45,200 --> 00:28:48,480 ‫ووجهت التطور في اتجاهات جديدة.‬ 237 00:28:56,680 --> 00:29:00,680 ‫لكن ينقص قصة "روكي" و"بالوما" فصل أخير…‬ 238 00:29:03,200 --> 00:29:04,600 ‫صنعته الجاذبية‬ 239 00:29:06,240 --> 00:29:08,440 ‫في قلب الشمس المشتعل.‬ 240 00:29:12,040 --> 00:29:12,920 ‫الضوء.‬ 241 00:29:17,240 --> 00:29:21,200 ‫نجمنا لا يضيء إلا لأن في مركزه‬ 242 00:29:21,280 --> 00:29:23,680 ‫تدور معركة حامية الوطيس.‬ 243 00:29:28,040 --> 00:29:29,720 ‫تجذب الجاذبية إلى الداخل…‬ 244 00:29:31,720 --> 00:29:35,200 ‫بينما يدفع الضغط الشديد إلى الخلف.‬ 245 00:29:41,800 --> 00:29:43,600 ‫حرب الجاذبية هذه…‬ 246 00:29:48,480 --> 00:29:51,640 ‫تتسبب في تصادم الذرات واندماجها معًا.‬ 247 00:29:58,000 --> 00:30:00,400 ‫فتطلق دفعات متناهية الصغر من الطاقة‬ 248 00:30:02,240 --> 00:30:05,080 ‫في هيئة فوتونات.‬ 249 00:30:12,320 --> 00:30:15,880 ‫إنها لا تمطر الأرض بوابل من الطاقة‬ ‫التي تحافظ على الحياة فحسب،‬ 250 00:30:18,240 --> 00:30:22,280 ‫بل تغمرها بالضوء أيضًا.‬ 251 00:30:26,920 --> 00:30:29,960 ‫الضوء الذي يحتوي على عجائبه الخفية.‬ 252 00:30:33,000 --> 00:30:35,800 ‫لأن داخل كلّ شعاع‬ 253 00:30:36,920 --> 00:30:38,040 ‫يُوجد قوس قزح.‬ 254 00:30:41,400 --> 00:30:44,160 ‫كلّ فوتون له طول موجي فريد‬ 255 00:30:45,440 --> 00:30:48,600 ‫يتفاعل مع مكونات عالمنا‬ 256 00:30:49,120 --> 00:30:50,320 ‫بطريقة مختلفة.‬ 257 00:31:01,880 --> 00:31:04,640 ‫تُمتص بعض الأطوال الموجية،‬ 258 00:31:06,160 --> 00:31:08,680 ‫وتنعكس الأخرى.‬ 259 00:31:12,760 --> 00:31:18,000 ‫كيفية وصول هذه الموجات الضوئية‬ ‫إلى أعيننا هي ما تحدد الألوان التي نراها.‬ 260 00:31:22,400 --> 00:31:24,840 ‫وهذه القدرة على إدراك الألوان‬ 261 00:31:25,680 --> 00:31:29,680 ‫تلعب دورًا رئيسيًا في مواعدات البطاريق.‬ 262 00:31:39,200 --> 00:31:43,480 ‫أصبح "روكي" قويًا ولائقًا بدنيًا‬ ‫بفضل أكله ما لذ وطاب لسنوات في البحر.‬ 263 00:31:48,120 --> 00:31:51,400 ‫الصفات التي يحتاج إلى إظهارها لجذب رفيقة.‬ 264 00:31:58,200 --> 00:32:01,200 ‫أصباغ صنعها بنفسه‬ 265 00:32:02,360 --> 00:32:04,800 ‫تلوّن ريشه بالأصفر اللامع…‬ 266 00:32:07,000 --> 00:32:09,480 ‫المثالي للتباهي بأناقته‬ 267 00:32:11,360 --> 00:32:16,800 ‫وجذب أنظار الأنثى الوحيدة في هذا الحشد…‬ 268 00:32:22,520 --> 00:32:25,600 ‫التي لن تنجذب إلا إليه وحده.‬ 269 00:32:29,800 --> 00:32:30,640 ‫"بالوما".‬ 270 00:32:44,520 --> 00:32:48,680 ‫ينعكس ضوء النجوم‬ ‫على شبكية العين في مؤخرة عين "بالوما".‬ 271 00:32:55,000 --> 00:33:00,480 ‫حيث تعمل ملايين الخلايا المخروطية‬ ‫على فك شيفرة كلّ طول موجي،‬ 272 00:33:07,000 --> 00:33:12,200 ‫وهذا ما يسمح لـ"بالوما" بتمييز الألوان.‬ 273 00:33:16,480 --> 00:33:17,840 ‫في غمضة عين،‬ 274 00:33:18,360 --> 00:33:22,600 ‫لا يرى هذان العاشقان عالمهما فقط‬ 275 00:33:23,640 --> 00:33:26,280 ‫لكنهما يفهمانه أيضًا‬ 276 00:33:27,800 --> 00:33:30,280 ‫ويعثران على توأم روحيهما.‬ 277 00:33:36,840 --> 00:33:40,840 ‫ثم يتحول التودد إلى رقصة مصممة بعناية.‬ 278 00:33:43,680 --> 00:33:46,480 ‫حيث يعرضان ريشهما الأصفر المبهر…‬ 279 00:33:50,920 --> 00:33:52,280 ‫لينال إعجاب الآخر.‬ 280 00:34:03,600 --> 00:34:07,000 ‫يجرب الراغبون الآخرون حظهم‬ ‫لكن من دون جدوى.‬ 281 00:34:12,600 --> 00:34:14,360 ‫لأن ريش "روكي" الأصفر…‬ 282 00:34:16,560 --> 00:34:18,360 ‫ليس ميزته الوحيدة.‬ 283 00:34:22,240 --> 00:34:23,520 ‫بهزّه لرأسه…‬ 284 00:34:26,280 --> 00:34:28,280 ‫يرسل رسالة سرّية…‬ 285 00:34:30,680 --> 00:34:32,680 ‫بضوء من الأشعة فوق البنفسجية.‬ 286 00:34:35,120 --> 00:34:37,240 ‫يلمع منقاره في ضوء الشمس…‬ 287 00:34:39,000 --> 00:34:40,760 ‫ويعكس أشعتها.‬ 288 00:34:47,200 --> 00:34:49,360 ‫وبفضل خلية مخروطية إضافية…‬ 289 00:34:51,760 --> 00:34:56,640 ‫ترى أعين "روكي" و"بالوما"‬ ‫درجات ألوان أكثر مما تراها أعيننا.‬ 290 00:34:58,240 --> 00:35:02,120 ‫تستهوي هذه الإشارات فوق بنفسجية "بالوما".‬ 291 00:35:04,040 --> 00:35:05,880 ‫إنهما مثاليان لبعضهما.‬ 292 00:35:12,840 --> 00:35:16,000 ‫تربية فرخ بطريق مهمة شاقة.‬ 293 00:35:17,880 --> 00:35:21,480 ‫إنها تتطلب أن يكون الوالدين في أتم صحة.‬ 294 00:35:26,320 --> 00:35:29,760 ‫الريش الأصفر المثير للإعجاب‬ ‫والمنقار اللامع‬ 295 00:35:29,840 --> 00:35:32,800 ‫هما دليل على القوة والمقدرة،‬ 296 00:35:34,320 --> 00:35:38,040 ‫وهما خاصيتان أساسيتان في تأسيس عائلة.‬ 297 00:35:41,360 --> 00:35:44,120 ‫من بين آلاف الطيور الأخرى،‬ 298 00:35:45,000 --> 00:35:46,840 ‫"روكي" و"بالوما"…‬ 299 00:35:49,640 --> 00:35:51,280 ‫وجدا بعضهما.‬ 300 00:36:00,880 --> 00:36:03,480 ‫من التموجات الأولى في الشبكة الكونية…‬ 301 00:36:09,560 --> 00:36:11,280 ‫إلى ولادة شمسنا…‬ 302 00:36:13,680 --> 00:36:14,560 ‫وكوكبنا…‬ 303 00:36:15,840 --> 00:36:16,720 ‫وقمره…‬ 304 00:36:21,680 --> 00:36:25,000 ‫والصدمات التي كتبت تاريخ "الأرض"…‬ 305 00:36:27,800 --> 00:36:33,160 ‫إلى القوة التي تمد الشمس بالطاقة،‬ ‫وتطلي عالمنا بالألوان،‬ 306 00:36:35,280 --> 00:36:40,280 ‫كان للجاذبية دور في كلّ ذلك.‬ 307 00:36:44,200 --> 00:36:48,200 ‫لقد أرشدت هذين البطريقين‬ ‫إلى لحظتهما المميزة…‬ 308 00:36:51,920 --> 00:36:54,080 ‫على هذه الجزيرة المميزة.‬ 309 00:36:58,240 --> 00:37:03,800 ‫حيث سرعان ما سيُولد كائن مميز للغاية‬ ‫على كوكب "الأرض".‬ 310 00:37:04,800 --> 00:37:09,760 ‫سيكون "روكي" و"بالوما" والدين.‬ 311 00:37:13,680 --> 00:37:15,440 ‫إنها بداية حياة جديدة،‬ 312 00:37:16,160 --> 00:37:19,080 ‫وربما علاقة رومانسية جديدة أيضًا،‬ 313 00:37:21,880 --> 00:37:25,720 ‫بمساعدة إرشاد الجاذبية المعهود.‬ 314 00:37:33,880 --> 00:37:35,440 ‫في كلّ أنحاء كوكب "الأرض"،‬ 315 00:37:36,440 --> 00:37:38,880 ‫الحياة مبهرة بتنوعها.‬ 316 00:38:04,520 --> 00:38:10,880 ‫استغرقنا 13.8 مليار عام‬ ‫للوصول إلى هذه اللحظة الثمينة‬ 317 00:38:10,960 --> 00:38:13,680 ‫في الزمان والمكان.‬ 318 00:38:22,520 --> 00:38:25,720 ‫نشأ كلّ حيوان من النجوم…‬ 319 00:38:27,720 --> 00:38:29,800 ‫في تزامن مع الكوكب…‬ 320 00:38:31,440 --> 00:38:34,720 ‫وبدعم من هبات الكون‬ 321 00:38:34,800 --> 00:38:38,400 ‫التي لم تصل إلى هنا إلا بمحض الصدفة.‬ 322 00:38:52,320 --> 00:38:55,120 ‫كلّ شيء في مكانه‬ 323 00:38:56,040 --> 00:38:58,960 ‫بفضل قوة الانجذاب الأصلية المثلى.‬ 324 00:39:07,320 --> 00:39:09,520 ‫إن حكاية كوننا‬ 325 00:39:09,600 --> 00:39:14,440 ‫هي حكاية نشأة الحياة هنا على هذا الكوكب…‬ 326 00:39:17,880 --> 00:39:19,600 ‫الذي نعتبره موطننا.‬ 327 00:39:23,080 --> 00:39:27,240 ‫إنها حكاية لا تزال تُكتب.‬ 328 00:39:57,720 --> 00:39:58,960 ‫ترجمة "إبراهيم محمد"‬