1
00:01:22,274 --> 00:01:37,345
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:01:37,369 --> 00:01:51,733
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
3
00:01:51,758 --> 00:01:58,008
«45,000 سال پیش»
4
00:01:58,033 --> 00:02:28,793
ترجمه و تنظیم از
iredprincess
در تلگرام: t.me/iredsub
5
00:02:28,824 --> 00:02:29,511
«آوه»
6
00:02:31,902 --> 00:02:33,195
یه قصه برام تعریف کن
7
00:02:34,488 --> 00:02:36,198
الان وقتـش نیست، هرون
8
00:02:36,699 --> 00:02:37,700
توروخدا
9
00:02:38,075 --> 00:02:39,243
من که مامانت نیستم
10
00:02:42,413 --> 00:02:44,039
واسه پسرم قصه بگو
11
00:02:52,506 --> 00:02:55,301
میخوای برات بگم
مقصدمون کجاست؟
12
00:02:56,468 --> 00:03:01,557
پدرت قراره برامون آذوقه و سرپناه پیدا بکنه
13
00:03:02,266 --> 00:03:05,311
یه جایی که کُلی حیوون واسه شکار و
14
00:03:05,394 --> 00:03:07,563
غارهای گرم و نرم واسه زندگی پیدا میشه
15
00:03:07,646 --> 00:03:08,981
ناسلامتی هرون پسره
16
00:03:10,316 --> 00:03:13,652
باید داستان دعوا و درگیری بشنوه
17
00:03:14,403 --> 00:03:16,363
تو چی از درگیری میدونی؟
18
00:03:17,698 --> 00:03:18,949
هرون
19
00:03:19,033 --> 00:03:20,993
میخوای من برات قصه بگم؟
20
00:03:25,998 --> 00:03:29,126
داستانِ مردمیه که با تغییر فصل،
کوچ میکردن
21
00:03:30,169 --> 00:03:32,713
یه تابستون که به شکارگاه رسیدن،
22
00:03:32,796 --> 00:03:34,590
خبری از گله نبود
23
00:03:36,216 --> 00:03:41,513
بخاطر قحطی،
تصمیم گرفتن برگردن جنوب
24
00:03:41,597 --> 00:03:45,142
ولی یکی از جوونهای کلهشق گروهـشون،
فکر دیگهای در سر داشت
25
00:03:45,851 --> 00:03:47,811
قصد جنوب کرده بود
26
00:03:47,895 --> 00:03:53,275
سرزمینی که از دل قصههای دوران بچگیـش،
توی ذهنـش حک شده بود
27
00:03:54,818 --> 00:03:56,362
برای رسیدن به این سرزمین،
باید محک زده میشد
28
00:03:57,154 --> 00:03:58,948
باید به آنسوی دریایی پهناور سفر میکرد
29
00:04:00,032 --> 00:04:02,368
تا پاداشی جزیل نصیبـش بشه
30
00:04:03,786 --> 00:04:06,956
سرزمینی آکنده از شکارگاهی غنی
31
00:04:07,623 --> 00:04:09,750
با دشت و دَمنهایی حاصلخیز
32
00:04:10,042 --> 00:04:13,671
و کوهستانهایی مملو از پناهگاههای بهدور از سرما
33
00:04:15,422 --> 00:04:17,466
بزرگان قبیله،
این هدف رو مسخره شمردن
34
00:04:19,385 --> 00:04:21,470
بنابراین، قهرمان قصه
35
00:04:22,137 --> 00:04:24,181
فرزندش
36
00:04:24,556 --> 00:04:26,100
همسرش
37
00:04:26,892 --> 00:04:28,227
برادر کوچکترش
38
00:04:29,061 --> 00:04:31,563
راهنمایی شجاع
39
00:04:31,939 --> 00:04:33,440
و یک آواره
40
00:04:34,316 --> 00:04:36,110
دل به دریا زدن
41
00:04:37,987 --> 00:04:41,657
با امواجی به بلندای کوهستان مقابله کردن
42
00:04:42,491 --> 00:04:44,952
طوفان آذوقهشون رو ازشون گرفت
43
00:04:45,327 --> 00:04:47,079
اما همون موقعی
که امیدشون رو از دست داده بودن
44
00:04:47,162 --> 00:04:48,622
دریا آروم گرفت
45
00:04:49,832 --> 00:04:53,377
و سرزمین موعود پدیدار گشت
46
00:04:53,401 --> 00:05:16,334
در تلگرام با ما همراه باشید:
t.me/iredsub
47
00:05:16,358 --> 00:05:19,528
قهرمان قصۀ ما،
زندگی جدیدی به این مردم اعطا کرده بود
48
00:05:23,115 --> 00:05:27,453
سرزمینی که
موجب شکوفایی فرزندانشان میشد
49
00:05:30,456 --> 00:05:34,209
و آرامش رو برای بزرگان به ارمغان میآورد
50
00:05:36,420 --> 00:05:39,256
بهشتِ متعلق به خودشون
51
00:05:39,923 --> 00:05:41,341
بیحا!
52
00:05:42,092 --> 00:05:43,510
موفق شدیم!
53
00:05:48,390 --> 00:05:50,350
لِه شدم بابا!
54
00:05:57,816 --> 00:05:58,942
ولی نفرین شده بود
55
00:06:10,913 --> 00:06:13,332
خاکـش بیثمر بود
56
00:06:16,585 --> 00:06:21,256
باد و طوفان امون نمیداد...
57
00:06:21,340 --> 00:06:22,382
مراقب حرف زدنت باش، عودال
58
00:06:25,135 --> 00:06:28,430
نه تونستی برامون غذا پیدا کنی و نه سرپناه، اَدم
59
00:06:28,764 --> 00:06:30,432
روحتم خبر نداره چی در انتظارمونه
60
00:06:30,516 --> 00:06:32,559
هرچیزی که باشه،
من از پسش برمیام
61
00:06:34,603 --> 00:06:36,313
چی در انتظارمونه، عودال؟
62
00:06:38,398 --> 00:06:39,441
سرما
63
00:06:40,692 --> 00:06:41,693
قحطی
64
00:06:43,695 --> 00:06:47,241
اهریمنهایی تواناتر از پدرت
65
00:06:47,616 --> 00:06:49,493
شیطانی و موجودات تشنه به خون
66
00:06:52,412 --> 00:06:56,375
اینجا بهشتِ توی قصهتهای دوران کودکیش نیست
67
00:06:59,920 --> 00:07:01,797
این سرزمین کهن
68
00:07:03,340 --> 00:07:05,384
و تاریکـه
69
00:07:06,552 --> 00:07:08,846
پس خودم نور میشم
70
00:07:11,890 --> 00:07:15,227
خطرِ روشنایی بخشیدن به تاریکی؛
71
00:07:17,104 --> 00:07:19,982
اینه که ممکنه توی اون تاریکی،
چشمت به روی موجودات شب باز بشه
72
00:07:46,925 --> 00:07:48,302
بسه!
73
00:07:50,971 --> 00:07:52,681
اهریمنها حقیقت ندارن
74
00:07:55,392 --> 00:07:57,186
اگه ساکن میموندیم،
75
00:07:57,603 --> 00:07:58,770
الان همه مُرده بودیم
76
00:07:59,563 --> 00:08:01,231
ولی اینجا، یه فرصت دوباره داریم
77
00:08:01,899 --> 00:08:03,192
به لطف من
78
00:08:23,461 --> 00:08:30,101
«آنسوی تاریکی»
79
00:08:42,773 --> 00:08:44,191
نخورش
80
00:08:45,442 --> 00:08:47,319
خیلی گشنمه
81
00:08:47,945 --> 00:08:49,071
میدونم
82
00:08:51,615 --> 00:08:54,117
شاید مجبور شیم عودال رو بخوریم
83
00:09:00,916 --> 00:09:02,501
بکشش! بکشش!
84
00:09:05,629 --> 00:09:06,630
بکشش!
85
00:09:07,381 --> 00:09:08,507
بکشش!
86
00:09:09,675 --> 00:09:10,801
نگرانش نباش
87
00:09:10,968 --> 00:09:13,971
نیستم.
اولویت با اونه.
88
00:09:14,805 --> 00:09:16,306
آوارهها تهِ صفان
89
00:09:16,765 --> 00:09:18,600
دیگه آواره نیستی
90
00:09:19,810 --> 00:09:20,936
همراه مایی
91
00:09:21,853 --> 00:09:24,106
و خودم ازت مراقبت میکنم
92
00:09:27,359 --> 00:09:28,402
هرون!
93
00:09:29,278 --> 00:09:30,320
حرکت میکنیم
94
00:09:34,825 --> 00:09:36,159
صبر کن تا ببینی
95
00:10:05,856 --> 00:10:07,816
مقصدمون اونجاست؟
96
00:10:07,899 --> 00:10:09,109
آره، هرون
97
00:10:09,192 --> 00:10:11,903
این کوهپایهها پُره از پناهگاه
98
00:10:14,614 --> 00:10:15,699
تا سه روز دیگه،
99
00:10:15,866 --> 00:10:18,201
سالم و سلامت توی خونۀ گرم و نرم و جدیدمون نشستیم
100
00:10:18,577 --> 00:10:21,872
و همۀ اینها مال ما میشن
101
00:10:23,248 --> 00:10:24,916
بهت قول میدم
102
00:10:26,918 --> 00:10:27,919
بریم
103
00:13:11,166 --> 00:13:13,001
از اونجا افتاده؟
104
00:13:14,127 --> 00:13:16,046
پرت شده
105
00:13:16,880 --> 00:13:19,508
چیزی ازش نمونده
106
00:13:25,180 --> 00:13:26,765
به کسی چیزی نگو
107
00:13:28,141 --> 00:13:29,142
چرا؟
108
00:13:29,726 --> 00:13:30,977
نشون میده
طعمه واسه شکار هست
109
00:13:32,437 --> 00:13:36,191
چون نمیدونم کار چجور موجودیه
110
00:13:41,112 --> 00:13:42,906
باید برگردیم پیششون
111
00:14:08,181 --> 00:14:09,766
بدجور توی دیدیم
112
00:14:13,645 --> 00:14:15,522
توی دیدیم، اَدم
113
00:14:16,356 --> 00:14:18,149
نقطۀ برتریمونه
114
00:14:18,525 --> 00:14:20,026
واسه چی؟
115
00:14:20,902 --> 00:14:22,737
مگس پَر نمیزنه
116
00:14:22,821 --> 00:14:25,615
بخاطر همین هم بود
که بزرگان نبردنت جنوب
117
00:14:27,158 --> 00:14:29,077
من دلم به حالت سوخت
118
00:14:30,161 --> 00:14:31,621
تو بهم نیاز داری
119
00:14:31,705 --> 00:14:33,081
جدی؟
120
00:14:33,164 --> 00:14:35,792
آوه هم مثل خودت،
توی آذوقه پیدا کردن حرفهایه
121
00:14:36,835 --> 00:14:38,920
اگه آوه بمیره، چی؟
122
00:14:40,297 --> 00:14:42,173
بخاطر همین هم هست که من رو آوردی، مگه نه؟
123
00:14:42,841 --> 00:14:45,719
آدمی نیستی که
دلت به حال کسی بسوزه
124
00:15:15,123 --> 00:15:17,208
برات خوبه
125
00:15:28,511 --> 00:15:33,058
نگران این نیستم
که بچهم پسر باشه
126
00:15:34,976 --> 00:15:36,519
اگه دختر باشه،
127
00:15:36,811 --> 00:15:38,521
باید جایگاهش رو بدست بیاره
128
00:15:46,279 --> 00:15:48,198
دیگه براش مهمی
129
00:15:49,908 --> 00:15:52,786
صرفاً میخوام بهت بگم
130
00:15:52,869 --> 00:15:55,205
که حضورت اینجا یه هدفی داره
131
00:15:55,914 --> 00:15:57,165
هدف؟
132
00:15:59,459 --> 00:16:01,086
چیز خوبیه
133
00:16:04,047 --> 00:16:05,590
چیز خوبیه
134
00:18:06,628 --> 00:18:07,754
بابا!
135
00:18:21,684 --> 00:18:22,685
هرون!
136
00:18:27,440 --> 00:18:28,483
هرون!
137
00:19:04,519 --> 00:19:05,937
پیدات کردم!
138
00:19:08,690 --> 00:19:09,899
نفهمی؟
139
00:19:10,650 --> 00:19:12,110
ازم دور نشو!
140
00:19:12,193 --> 00:19:14,404
فهمیدی؟
فهمیدی؟
141
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
آوه
142
00:19:44,142 --> 00:19:45,310
گیر
143
00:19:51,524 --> 00:19:53,985
تا میریم شکار،
میتونن استراحت کنن
144
00:20:15,715 --> 00:20:16,925
اینجا رو دور میزنیم
145
00:20:17,967 --> 00:20:19,135
مطمئنی؟
146
00:20:20,136 --> 00:20:21,930
حاضر نیستم
ببرمشون توی جنگل
147
00:20:22,722 --> 00:20:24,057
توی فضای باز میمونیم
148
00:20:25,224 --> 00:20:26,726
اینجوری مسیرمون طولانیتر میشه
149
00:20:27,685 --> 00:20:29,062
دور میزنیم
150
00:20:30,563 --> 00:20:33,024
واسه بقیه خیلی سخت نمیشه؟
151
00:20:34,108 --> 00:20:36,945
غذا بخورن، سرپا میشن. بریم.
152
00:21:45,096 --> 00:21:47,140
باید غذا بخوره، اَدم
153
00:22:04,323 --> 00:22:05,908
بکشش! بکشش!
154
00:22:11,748 --> 00:22:13,541
بکشش! بکشش!
155
00:22:19,338 --> 00:22:20,339
بسه!
156
00:22:39,942 --> 00:22:41,611
نگهبانی بده
157
00:23:41,420 --> 00:23:42,755
دخترم
158
00:23:43,714 --> 00:23:46,175
خیلی از آتش دور نشو
159
00:24:02,191 --> 00:24:04,068
داره سرد میشه
160
00:24:05,528 --> 00:24:07,446
دیگه غذایی نمونده
161
00:24:09,824 --> 00:24:13,619
دیگه نایی برای آوه نمونده
162
00:24:15,913 --> 00:24:19,417
شاید بچهم از این سفر جون سالم به در نبره
163
00:24:28,718 --> 00:24:31,596
میتونم با این قضیه کنار بیام
چون هرون...
164
00:24:37,935 --> 00:24:39,353
و تو رو دارم
165
00:25:04,003 --> 00:25:07,089
چارۀ هر درد منی تو
166
00:25:17,058 --> 00:25:18,726
چی بود؟
167
00:25:18,809 --> 00:25:19,810
چی بود؟
168
00:25:22,396 --> 00:25:24,315
- اَدم، چی بود...
- خفه شید!
169
00:26:12,571 --> 00:26:13,572
هرون؟
170
00:26:15,032 --> 00:26:16,033
هرون!
171
00:26:17,034 --> 00:26:18,786
- هرون!
- هرون!
172
00:26:18,869 --> 00:26:19,870
هرون!
173
00:26:19,954 --> 00:26:21,956
- چی بُردش؟
- برگرد!
174
00:26:22,123 --> 00:26:23,374
صدام رو میشنوی؟
175
00:26:24,000 --> 00:26:25,001
چی دیدی؟
176
00:26:27,128 --> 00:26:28,212
الان نمیتونی پیداش کنی!
177
00:26:28,921 --> 00:26:29,922
صبر کن خورشید دربیاد
178
00:26:30,881 --> 00:26:32,049
پسرمهها
179
00:26:32,133 --> 00:26:33,134
نه!
180
00:26:33,217 --> 00:26:35,094
صبر کن، اَدم!
181
00:26:35,177 --> 00:26:36,178
حواست بهشون باشه
182
00:26:36,262 --> 00:26:37,763
نباید از هم جدا بشیم!
183
00:26:39,849 --> 00:26:41,475
تنهایی از پسش برنمیام!
184
00:26:43,311 --> 00:26:45,396
اگه بلایی سرت بیاد چی!
185
00:26:45,479 --> 00:26:46,522
به آوه فکر کن!
186
00:26:49,525 --> 00:26:51,527
بچهات میمیره!
187
00:26:58,034 --> 00:26:59,785
همهمون میمیریم
188
00:27:33,694 --> 00:27:34,904
وقتشه
189
00:27:53,172 --> 00:27:54,465
بیحا
190
00:27:56,300 --> 00:27:58,594
من با اون نمیام
191
00:28:01,430 --> 00:28:04,475
چارۀ دیگهای نداریم
192
00:28:45,433 --> 00:28:46,434
چی هست؟
193
00:28:48,018 --> 00:28:50,396
نمیدونم.
هرچی هست، خون نیست
194
00:28:51,313 --> 00:28:52,648
هرون زندهست
195
00:29:04,869 --> 00:29:05,870
هرون!
196
00:29:06,704 --> 00:29:07,705
هرون!
197
00:29:22,219 --> 00:29:23,387
اَدم
198
00:29:25,598 --> 00:29:28,184
کار درستی نیست
199
00:29:31,562 --> 00:29:33,772
پسرم اونجاست
200
00:30:03,802 --> 00:30:04,803
اَدم!
201
00:30:05,846 --> 00:30:07,139
با عقلت پیش برو!
202
00:30:14,980 --> 00:30:16,482
داره تاریک میشه
203
00:30:16,857 --> 00:30:18,442
اگه مُرده باشه، چی؟
204
00:30:18,526 --> 00:30:19,985
مقصرش تویی!
205
00:30:20,528 --> 00:30:22,696
گفته بودم که نگهبانی بدی
206
00:30:27,868 --> 00:30:29,537
راه بیفتید
207
00:30:29,620 --> 00:30:30,746
باید استراحت کنم
208
00:30:31,288 --> 00:30:32,831
پیشش بمونید
209
00:30:32,915 --> 00:30:35,042
نه! خونریزی افتاده
210
00:30:35,125 --> 00:30:36,544
بخاطر همین اون موجود
به سمتمون کشیده شده
211
00:30:37,503 --> 00:30:38,671
پس عقب نیفتید
212
00:30:42,758 --> 00:30:44,510
همهمون رو به کشتن میده
213
00:30:49,348 --> 00:30:51,141
شرمنده
214
00:30:51,165 --> 00:31:20,105
دیجـــیموویـــز
215
00:31:20,129 --> 00:31:21,130
اَدم!
216
00:31:28,304 --> 00:31:29,305
اَدم!
217
00:32:02,129 --> 00:32:03,130
اَدم
218
00:32:03,714 --> 00:32:05,716
پسرت مُرده، اَدم
219
00:32:18,187 --> 00:32:19,271
فرار کنید
220
00:32:27,404 --> 00:32:28,405
بجنب!
221
00:32:51,261 --> 00:32:53,055
چرا وایسادی؟
222
00:32:53,138 --> 00:32:54,723
آتش بهپا کنید
223
00:32:55,182 --> 00:32:56,850
زده به سرت؟
224
00:32:57,601 --> 00:33:00,145
آتش بهپا کنید
وگرنه توی تاریکی میمیریم
225
00:33:06,485 --> 00:33:08,070
ما رو به کشتن دادی
226
00:33:08,654 --> 00:33:09,947
ما رو به کشتن دادی!
227
00:33:44,690 --> 00:33:45,899
عجله کن، بیحا!
228
00:34:48,420 --> 00:34:49,630
گیر افتادیم
229
00:38:22,092 --> 00:38:23,510
گیر!
230
00:38:48,827 --> 00:38:52,205
همهمون میمیریم!
231
00:40:08,865 --> 00:40:09,950
یه کاری بکن
232
00:40:11,243 --> 00:40:13,245
نمیتونیم نجاتش بدیم.
یه کاری بکن.
233
00:40:18,250 --> 00:40:19,751
کار خودته
234
00:40:21,128 --> 00:40:23,296
من نمیتونم
235
00:41:20,520 --> 00:41:22,189
اصلاً نباید میاومدیم اینجا
236
00:41:22,272 --> 00:41:24,149
باید مخفی بشیم
237
00:41:24,566 --> 00:41:26,484
نمیتونیم مخفی بشیم
238
00:41:27,485 --> 00:41:29,446
پیدامون میکنه
239
00:41:30,197 --> 00:41:32,657
باید بیدار بمونیم و...
240
00:41:32,741 --> 00:41:33,742
و؟
241
00:41:35,243 --> 00:41:36,703
بجنگیم؟
242
00:41:37,078 --> 00:41:38,663
مثل برادرت؟
243
00:41:38,747 --> 00:41:40,957
باید یه فکری بکنیم!
244
00:41:43,043 --> 00:41:44,419
چی شده؟
245
00:41:45,962 --> 00:41:47,088
چی شده؟
246
00:41:47,631 --> 00:41:48,632
آوه!
247
00:41:49,633 --> 00:41:50,634
کمکش کنید!
248
00:41:58,350 --> 00:42:00,060
اگه غذا نخوره،
249
00:42:00,602 --> 00:42:02,812
از دست میره
250
00:42:11,029 --> 00:42:13,990
حالا یه چیزی برای خوردن داریم
251
00:42:32,133 --> 00:42:33,426
نه
252
00:42:34,052 --> 00:42:36,930
اگه خودش بود،
حتماً موافقت میکرد
253
00:42:39,557 --> 00:42:43,061
بخاطر بچهست
254
00:42:45,272 --> 00:42:47,983
همنوعمون رو نمیخوریم
255
00:42:48,900 --> 00:42:53,738
حیوون که نیستیم
256
00:42:55,448 --> 00:42:58,076
میخوای زنده بمونی؟
257
00:43:15,427 --> 00:43:16,970
بگیرش
258
00:43:22,058 --> 00:43:23,727
پس نگاه نکن
259
00:45:39,362 --> 00:45:43,158
چرا نمیکشتمون
و خیالشو راحت نمیکنه؟
260
00:45:45,785 --> 00:45:48,955
وارد قلمروش شدیم.
داره مجازاتمون میکنه.
261
00:45:49,664 --> 00:45:51,207
قراره بخورتمون
262
00:45:52,959 --> 00:45:55,211
اَدم رو نخورد
263
00:45:57,338 --> 00:45:58,339
نه
264
00:45:59,090 --> 00:46:01,092
ولی شما خوردید
265
00:46:06,723 --> 00:46:08,308
باید ازش دلجویی کنیم
266
00:46:08,892 --> 00:46:10,268
نمیشه دلجویی یه حیوون رو کرد
267
00:46:10,643 --> 00:46:11,936
یه اهریمنه!
268
00:46:12,020 --> 00:46:14,731
دیوونهاید؟
269
00:46:15,482 --> 00:46:17,066
راست میگه
270
00:46:17,775 --> 00:46:19,319
هیولائه
271
00:46:23,490 --> 00:46:25,783
پس باید یه چیزی پیشکش کنیم
272
00:46:29,162 --> 00:46:30,246
نه
273
00:46:30,330 --> 00:46:33,666
باید شکارش کنیم
274
00:46:34,626 --> 00:46:37,837
نمیشه شکارش کرد، گیر
275
00:46:43,635 --> 00:46:45,845
اَدم تلاشش رو کرد
276
00:46:46,221 --> 00:46:48,473
و حالا مُرده
277
00:46:49,349 --> 00:46:52,060
باید سرپناه پیدا کنیم
278
00:48:12,515 --> 00:48:13,516
راه بیفتید
279
00:48:14,809 --> 00:48:17,186
که یه جای دیگه بمیریم؟
280
00:48:20,189 --> 00:48:23,026
نمیشه از دست این اهریمن فرار کرد
281
00:48:23,693 --> 00:48:25,320
من میخوام از اینجا برم
282
00:48:26,029 --> 00:48:29,991
تا کوهستان میبرمتون
و یه سرپناه پیدا میکنیم
283
00:48:30,450 --> 00:48:35,288
هیچکس همراهت نمیاد، پسرجون
284
00:48:39,292 --> 00:48:40,835
چرا داری به اون نگاه میکنی؟
285
00:48:46,799 --> 00:48:49,427
ما رو از اینجا ببر
286
00:49:10,782 --> 00:49:12,283
راه بیفتید
287
00:51:53,069 --> 00:51:54,529
میتونم راه خروج رو پیدا کنم
288
00:51:55,029 --> 00:51:56,155
نخیر، نمیتونی
289
00:51:56,989 --> 00:51:58,324
تمومش کنید!
290
00:51:58,825 --> 00:52:00,159
شانست رو امتحان کردی
291
00:52:01,702 --> 00:52:03,871
حالا به روش من پیش میریم
292
00:52:19,136 --> 00:52:21,055
من راهنمام
293
00:52:22,515 --> 00:52:23,808
آوه بچه توی شکمش داره
294
00:52:25,268 --> 00:52:27,603
گیر هم محافظ ماست
295
00:52:28,563 --> 00:52:29,730
ولی توی آواره چی؟
296
00:52:30,773 --> 00:52:32,608
تو باید نیاز ما رو رفع کنی
297
00:52:35,778 --> 00:52:38,698
اولین بار کجا پیداش شد؟
298
00:52:40,449 --> 00:52:43,828
همون جایی که به خونریزی افتادی
299
00:52:45,371 --> 00:52:47,456
بوی تو رو میشنوه
300
00:52:47,999 --> 00:52:50,084
منم همینطور
301
00:52:52,295 --> 00:52:53,421
ولم کنید!
302
00:52:55,965 --> 00:52:56,966
نه!
303
00:53:04,223 --> 00:53:05,308
ولم کنید!
304
00:53:09,770 --> 00:53:11,188
اهریمن!
305
00:53:12,273 --> 00:53:13,357
بگیرش!
306
00:53:19,488 --> 00:53:20,907
اهریمن!
307
00:53:25,286 --> 00:53:26,746
ولم کنید!
308
00:53:32,001 --> 00:53:33,002
خواهش میکنم!
309
00:53:34,420 --> 00:53:35,504
اهریمن!
310
00:53:46,223 --> 00:53:47,600
چرا داری کمکش میکنی؟
311
00:53:47,892 --> 00:53:48,893
چون حق با اونه
312
00:53:49,810 --> 00:53:51,145
دیوونهست بابا!
313
00:53:51,520 --> 00:53:53,272
نمیذارم این بچهام هم از دست بره
314
00:55:17,231 --> 00:55:18,315
بگیرش
315
00:55:22,111 --> 00:55:23,571
بگیرش!
316
00:55:25,865 --> 00:55:26,991
بگیرش
317
01:02:34,626 --> 01:02:35,627
بجنب!
318
01:02:39,339 --> 01:02:40,799
وایسا بیحا!
319
01:02:40,883 --> 01:02:42,509
راه خروج رو نشونمون میده!
320
01:03:22,049 --> 01:03:23,258
گیر!
321
01:03:25,969 --> 01:03:26,970
بجنب!
322
01:03:27,054 --> 01:03:28,347
تمومش کن!
323
01:03:29,348 --> 01:03:30,766
تموم شد!
324
01:03:59,586 --> 01:04:01,088
ردّپاش هست
325
01:04:02,297 --> 01:04:04,049
یکیه مثل ما
326
01:04:07,719 --> 01:04:08,720
نخیر
327
01:04:10,472 --> 01:04:12,140
نیست
328
01:04:12,641 --> 01:04:14,893
دیدم جسد آوه رو برد
329
01:04:19,648 --> 01:04:20,899
چرا؟
330
01:04:22,484 --> 01:04:24,570
چون یه هیولاست
331
01:04:29,324 --> 01:04:30,951
من میخوام برگردم
332
01:04:32,578 --> 01:04:34,955
جایی برای برگشت وجود نداره
333
01:04:42,546 --> 01:04:45,549
اینجا جون سالم به در نمیبریم
334
01:04:46,383 --> 01:04:49,886
اگه این موجود سرپناه داره،
باید ازش بگیریمش
335
01:04:49,970 --> 01:04:52,014
اگه تعدادشون بیشتر باشه، چی؟
336
01:04:52,097 --> 01:04:54,141
اونوقت فاتحهمون خوندهست
337
01:04:55,183 --> 01:04:57,394
سعی داشته ما رو بترسونه
تا از اینجا بریم
338
01:05:06,194 --> 01:05:08,322
چرا تو نترسیدی؟
339
01:05:11,575 --> 01:05:13,535
ترسیدم
340
01:05:23,337 --> 01:05:26,214
ولی میخوام زنده بمونم
341
01:06:20,102 --> 01:06:21,561
یه تلهست
342
01:06:23,021 --> 01:06:24,815
چارۀ دیگهای نداریم
343
01:11:43,133 --> 01:11:44,134
گیر!
344
01:15:22,352 --> 01:15:23,811
بابام کجاست؟
345
01:15:40,912 --> 01:15:41,913
وایسا، بیحا!
346
01:16:13,152 --> 01:16:14,362
گیر!
347
01:16:27,083 --> 01:16:28,084
بجنب!
348
01:16:29,377 --> 01:16:30,378
هرون!
349
01:16:48,771 --> 01:16:49,772
تندتر برو، هرون!
350
01:16:56,362 --> 01:16:57,405
بجنب!
351
01:17:31,272 --> 01:17:32,607
کمک کن، بیحا!
352
01:17:33,316 --> 01:17:34,025
کمک!
353
01:18:06,474 --> 01:18:08,226
چیکار کردی؟
354
01:18:09,185 --> 01:18:11,062
یکیمون باید زنده میموند
355
01:18:12,105 --> 01:18:14,232
هیولا! هیولا!
356
01:18:15,316 --> 01:18:16,401
وایسا، هرون!
357
01:18:16,484 --> 01:18:17,819
داشتیم از گرسنگی میمردیم
358
01:18:18,111 --> 01:18:20,154
اینا بهم غذا دادن!
359
01:18:20,488 --> 01:18:22,365
میخواستن نجاتم بدن!
360
01:18:23,574 --> 01:18:24,575
هیولا!
361
01:18:27,036 --> 01:18:28,162
کافیه!
362
01:18:29,497 --> 01:18:31,082
بابا!
363
01:18:31,791 --> 01:18:33,000
بابا!
364
01:18:33,084 --> 01:18:34,919
مُرده!
365
01:18:35,753 --> 01:18:37,839
همهشون مُردن!
366
01:18:46,389 --> 01:18:48,641
اون موجودات کشتنشون
367
01:19:04,615 --> 01:19:05,992
موجود خاصی نبودن
368
01:19:07,493 --> 01:19:08,494
مثل ما آدمیزاد بودن
369
01:19:08,518 --> 01:19:24,778
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
370
01:19:24,803 --> 01:19:27,871
یه قصه واسم بگو، بیحا
371
01:19:29,891 --> 01:19:31,392
این قصه درمورد یه آوارهست
372
01:19:33,561 --> 01:19:35,021
که دنبال یه سرپناه میگرده
373
01:19:38,024 --> 01:19:41,986
به سرزمین هیولاها سفر کرد
374
01:19:43,946 --> 01:19:46,449
سرزمینی آلوده به خشم و ترس...
375
01:19:46,532 --> 01:19:51,370
همۀ هیولاها رو کشت
و سرپناهشون رو مال خودش کرد
376
01:19:54,665 --> 01:20:00,171
اون موقع بود که فهمید
چطوری زندگی میکردن
377
01:20:01,756 --> 01:20:04,008
آوه؟
378
01:20:05,176 --> 01:20:09,430
آوردنش اینجا
تا به خودش و بچهاش
379
01:20:10,264 --> 01:20:12,808
ادای احترام کنن
380
01:20:14,977 --> 01:20:16,604
دید که چطور یه پسربچه رو دزدیدن
381
01:20:16,687 --> 01:20:18,523
تا ازش مراقبت کنن
382
01:20:22,318 --> 01:20:25,238
دید که چقدر به بقیه اهمیت میدادن
383
01:20:30,159 --> 01:20:33,746
شاهد تهدید شدن و ترسیدنشون رو بود
384
01:20:37,083 --> 01:20:40,962
دید که یکی مثل خودش بودن
385
01:20:43,923 --> 01:20:46,676
آواره متوجه شد
سرپناهی پیدا کرده
386
01:20:48,386 --> 01:20:50,888
که خودش عامل نابودیش بود
387
01:21:32,346 --> 01:21:36,183
با گذشت زمان،
آواره و پسرک روش زندگی رو یاد گرفتن
388
01:21:37,476 --> 01:21:39,353
نخستین انسانهای نوین
389
01:21:47,570 --> 01:21:49,697
حالا چیکار کنیم؟
390
01:21:49,721 --> 01:22:22,164
ترجمه و تنظیم از
iredprincess
در تلگرام: t.me/iredsub
391
01:22:22,188 --> 01:22:24,607
دوباره تلاش میکنیم
392
01:22:24,631 --> 01:22:34,638
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.