1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:39,441 --> 00:01:43,195 {\an8}日记 4 00:02:43,630 --> 00:02:45,173 我床底下有东西 5 00:02:46,717 --> 00:02:47,926 别碰地板 6 00:02:48,635 --> 00:02:51,096 你不碰地板 它就抓不到你 7 00:03:02,107 --> 00:03:04,066 你床底下什么都没有 8 00:03:04,067 --> 00:03:05,902 - 只有尘兔 - 我知道 9 00:03:07,070 --> 00:03:08,238 它会吃了你们 10 00:03:09,865 --> 00:03:11,491 睡吧 艾若拉 11 00:03:13,702 --> 00:03:15,162 晚安 艾若拉 12 00:04:04,878 --> 00:04:12,469 我许愿 13 00:04:56,805 --> 00:04:58,138 艾若拉? 14 00:04:58,139 --> 00:05:00,350 - 干吗? - 上来 15 00:05:55,655 --> 00:05:57,032 五楼 16 00:06:24,059 --> 00:06:25,143 来吧 17 00:13:54,801 --> 00:13:56,051 - 艾若拉 - 艾若拉 18 00:13:56,052 --> 00:13:57,135 你在外面干什么? 19 00:13:57,136 --> 00:13:59,263 - 你怎么出去的? - 快进来 你没事吧? 20 00:13:59,972 --> 00:14:01,015 进来 21 00:14:27,917 --> 00:14:30,461 艾若拉 我不喜欢 你这么闷闷不乐地去睡觉 22 00:14:32,046 --> 00:14:35,632 我要你想一下所有你在担心的事 23 00:14:35,633 --> 00:14:38,177 然后把它们放到我的口袋里 24 00:14:41,431 --> 00:14:43,098 所有你担心的事 25 00:14:43,099 --> 00:14:44,976 所有你担心会发生的事 26 00:14:45,768 --> 00:14:47,228 都放到我的口袋里 27 00:14:47,895 --> 00:14:49,730 我会帮你看管 这样你就能安心睡觉了 28 00:14:54,110 --> 00:14:55,570 你所有的担心都放进去了吗? 29 00:15:03,786 --> 00:15:05,037 晚安 艾若拉 30 00:15:06,581 --> 00:15:07,748 再见 爸爸 31 00:15:09,792 --> 00:15:12,587 这么大了还吮咬指节 会长龅牙的 32 00:15:15,339 --> 00:15:16,424 晚安 艾若拉 33 00:15:17,300 --> 00:15:18,342 再见 妈妈 34 00:16:01,511 --> 00:16:02,553 艾若拉? 35 00:16:03,638 --> 00:16:06,224 艾若拉 你屋里是什么动静? 36 00:16:07,642 --> 00:16:08,726 艾若拉? 37 00:17:09,453 --> 00:17:10,454 妈妈? 38 00:17:22,758 --> 00:17:23,759 妈妈? 39 00:24:26,890 --> 00:24:30,309 我们在天上的父 40 00:24:30,310 --> 00:24:33,105 愿人都尊你的名为圣 41 00:24:33,647 --> 00:24:37,608 愿你的国降临 愿你的旨意 42 00:24:37,609 --> 00:24:43,282 行在地上如同行在天上 43 00:24:43,991 --> 00:24:47,201 愿你在天上的父 44 00:24:47,202 --> 00:24:50,080 愿人都尊你的名为圣 45 00:24:50,622 --> 00:24:53,876 愿你的国降临 愿你的旨意 46 00:24:54,376 --> 00:24:59,048 行在地上如同行在天上 47 00:25:00,758 --> 00:25:04,052 我们日用的饮食 今日赐给我们 48 00:25:04,053 --> 00:25:06,388 免我们的罪 49 00:25:06,972 --> 00:25:10,933 如同我们免了他人之罪 50 00:25:10,934 --> 00:25:14,188 免了我们的罪 51 00:25:15,147 --> 00:25:18,399 我们在天上的父 52 00:25:18,400 --> 00:25:21,028 愿人都尊你的名为圣 53 00:25:21,695 --> 00:25:25,490 愿你的国降临 愿你的旨意 54 00:25:25,491 --> 00:25:30,287 行在地上如同行在天上 55 00:25:40,214 --> 00:25:41,673 5B的住户 56 00:26:26,426 --> 00:26:27,469 5B的住户 57 00:26:28,554 --> 00:26:32,391 我想雇你来杀掉我床底下的那个怪物 58 00:26:33,600 --> 00:26:36,728 这些钱足够采购你的服务吗? 59 00:26:38,063 --> 00:26:40,440 艾 60 00:27:18,812 --> 00:27:19,813 钱够吗? 61 00:27:21,607 --> 00:27:22,608 够什么? 62 00:27:23,275 --> 00:27:24,526 采购你的服务 63 00:27:25,527 --> 00:27:26,653 我还没数 64 00:27:29,907 --> 00:27:31,575 你怎么知道〝采购〞这个词的? 65 00:27:33,202 --> 00:27:34,286 每日一词日历 66 00:27:55,224 --> 00:27:56,307 你叫什么名字? 67 00:27:56,308 --> 00:27:58,352 {\an8}还是说〝艾〞就是你的名字? 68 00:27:59,353 --> 00:28:02,064 艾若拉 你叫什么名字? 69 00:28:07,486 --> 00:28:13,408 这里有327块4毛2分 伊若拉 70 00:28:14,910 --> 00:28:16,370 你从哪里弄到这些钱的? 71 00:28:17,621 --> 00:28:18,914 我从教堂偷的 72 00:28:20,457 --> 00:28:22,334 这足够雇你杀怪物了吗? 73 00:28:25,003 --> 00:28:26,838 你为什么认为我会杀怪物? 74 00:28:27,673 --> 00:28:29,049 我看见你杀死了一个 75 00:28:31,551 --> 00:28:32,803 你看到了什么? 76 00:28:34,388 --> 00:28:35,681 在唐人街 77 00:28:37,099 --> 00:28:38,558 一家点心店后面 78 00:28:39,935 --> 00:28:41,270 我看到了一条龙 79 00:28:42,896 --> 00:28:44,189 你杀了它 80 00:28:46,733 --> 00:28:48,110 你看到我杀了一条龙? 81 00:28:53,323 --> 00:28:55,033 我怎么杀死它的 艾若拉? 82 00:28:56,410 --> 00:28:57,869 你滑到它的肚子下面 83 00:28:58,912 --> 00:29:00,163 像剖鱼一样把它开膛破肚 84 00:29:01,248 --> 00:29:02,833 然后你砍掉了它的头 85 00:29:05,711 --> 00:29:07,170 你很有想象力 86 00:29:08,213 --> 00:29:09,464 我有两只眼睛 87 00:29:12,509 --> 00:29:14,970 - 世界上没有怪物 - 有的 88 00:29:16,179 --> 00:29:17,264 别装了 89 00:29:18,432 --> 00:29:20,099 成年人不会装 90 00:29:20,100 --> 00:29:24,438 成年人假装不害怕 但其实他们一直都害怕 91 00:29:30,360 --> 00:29:31,778 这话倒是基本正确 92 00:29:34,948 --> 00:29:36,450 - 伊若拉 - 艾若拉 93 00:29:38,160 --> 00:29:39,910 - 伊若拉 - 艾若拉 94 00:29:39,911 --> 00:29:43,915 小姑娘 你告诉过你父母 我杀怪物的事吗? 95 00:29:49,671 --> 00:29:50,839 停下 96 00:29:54,092 --> 00:29:57,011 你父母怎么看怪物的? 他们相信有怪物吗? 97 00:29:57,012 --> 00:29:58,096 他们现在相信了 98 00:29:58,847 --> 00:30:00,057 现在他们相信了 99 00:30:01,183 --> 00:30:03,727 他们以前不信 但现在他们信了 100 00:30:04,394 --> 00:30:07,105 有东西在吞噬你时 很难不信它的存在 101 00:30:07,564 --> 00:30:08,940 是吞噬掉 102 00:30:12,778 --> 00:30:14,404 那个怪物吃了你的父母? 103 00:30:16,448 --> 00:30:17,491 是的 104 00:30:18,325 --> 00:30:22,995 就像你以为你看到的 被我开膛破肚的那个怪物一样? 105 00:30:22,996 --> 00:30:23,997 是的 106 00:30:25,707 --> 00:30:27,750 这个怪物住在你的床底下? 107 00:30:27,751 --> 00:30:28,752 是的 108 00:30:32,339 --> 00:30:33,548 带我去看看 109 00:31:05,914 --> 00:31:07,582 你看到它吃了你父母吗? 110 00:31:08,500 --> 00:31:09,918 我当时在毯子下面 111 00:31:10,961 --> 00:31:12,587 你只是听到他们被吃掉? 112 00:31:14,381 --> 00:31:17,551 我只听到他们被抓住 113 00:31:23,932 --> 00:31:25,600 那是我爸妈的房间 114 00:31:26,059 --> 00:31:27,769 我觉得他们当时想躲在里面 115 00:31:42,367 --> 00:31:43,618 没有血 116 00:31:44,411 --> 00:31:46,663 一般来说 有东西被吃掉 都会有血 117 00:31:47,122 --> 00:31:48,540 它把他们整个吞掉了 118 00:31:55,464 --> 00:31:57,174 你妈妈或爸爸有枪吗? 119 00:31:59,342 --> 00:32:01,970 有人有枪 你听到枪响了吗? 120 00:32:15,066 --> 00:32:16,318 我告诉过你了 121 00:32:19,821 --> 00:32:23,325 从这一切看 当时动静很大 你父母没打电话求救吗? 122 00:32:27,245 --> 00:32:28,497 你有邻居 123 00:32:29,498 --> 00:32:30,832 没人听到吗? 124 00:32:31,708 --> 00:32:33,835 它什么都吃 125 00:32:34,920 --> 00:32:36,421 它甚至会吃掉人的尖叫声 126 00:32:44,137 --> 00:32:47,933 它吃掉我的时候 会吃掉你的〝我告诉过你了〞吗? 127 00:32:48,767 --> 00:32:51,101 我现在就对你说〝我告诉过你了〞 128 00:32:51,102 --> 00:32:54,231 这样等你被吃掉时 就会知道我已经告诉过你了 129 00:33:06,618 --> 00:33:08,619 你为什么不报警? 130 00:33:08,620 --> 00:33:10,538 你为什么现在不报警? 131 00:33:10,539 --> 00:33:11,873 我不知道我该怎么跟他们说 132 00:33:12,499 --> 00:33:13,750 是吧? 133 00:33:15,835 --> 00:33:19,214 我可以告诉他们 有个小姑娘被她父母抛弃了 134 00:33:20,173 --> 00:33:23,218 你可以跟大家这么说 等你杀了它之后 135 00:33:27,931 --> 00:33:31,142 小姑娘 我在试着 从你的视角去理解这件事 136 00:33:33,311 --> 00:33:35,479 你以为你看到我杀掉的那个怪物... 137 00:33:35,480 --> 00:33:37,023 我很清楚自己看到你杀掉了它 138 00:33:38,775 --> 00:33:40,776 你的怪物也是那样的? 139 00:33:40,777 --> 00:33:42,112 所以我才雇了你 140 00:33:44,781 --> 00:33:46,491 但我还没同意接下这单活 141 00:33:49,202 --> 00:33:51,412 我不知道 你在那家点心店后面看到了什么 142 00:33:51,413 --> 00:33:52,956 但我没杀任何怪物 143 00:33:54,332 --> 00:33:55,542 我什么都没杀 144 00:33:58,086 --> 00:34:00,839 那才是你不愿报警的真正原因 145 00:34:02,299 --> 00:34:04,134 杀东西是违法的 146 00:34:04,968 --> 00:34:06,636 你杀过很多东西吗? 147 00:34:07,637 --> 00:34:10,098 你看上去像是杀过很多东西 148 00:34:17,689 --> 00:34:22,276 根据我的经验 那种可以吞掉一整个人 149 00:34:22,277 --> 00:34:25,822 而不洒一滴血的怪物 不会随便吞噬一个人 150 00:34:26,323 --> 00:34:27,574 你现在不装了吗? 151 00:34:29,200 --> 00:34:31,244 我在从你的视角看待事物 152 00:34:33,413 --> 00:34:35,624 为什么会有怪物要吃掉你的家人? 153 00:34:36,916 --> 00:34:38,126 他们碰了地板 154 00:34:40,545 --> 00:34:41,795 如果你的怪物跟我的一样 155 00:34:41,796 --> 00:34:44,341 就不会因为有人在地上走而吃他们 156 00:34:45,508 --> 00:34:47,344 你的怪物为什么想吃掉你? 157 00:34:53,099 --> 00:34:54,851 因为我杀怪物 158 00:34:57,979 --> 00:35:00,689 回家吧 小姑娘 159 00:35:00,690 --> 00:35:03,109 我床底下有东西想吃我 160 00:35:03,902 --> 00:35:05,737 那就别碰地板 161 00:35:37,811 --> 00:35:39,479 没想到我会再见到你 162 00:35:40,271 --> 00:35:42,856 我很想拥抱你 但你也知道 163 00:35:42,857 --> 00:35:45,276 我不会在这种事上下功夫 164 00:35:51,157 --> 00:35:53,326 - 你点了个三明治? - 是的 165 00:35:55,203 --> 00:35:56,329 你想要一半吗? 166 00:36:06,798 --> 00:36:08,550 我在放松紧咬的下巴 167 00:36:10,093 --> 00:36:13,263 我的下巴一直处于紧咬状态 所以我必须 168 00:36:15,807 --> 00:36:20,520 放松 这样我吃东西的时候 它才不会从头骨里蹦出来 169 00:36:48,465 --> 00:36:49,841 这两个人眼熟吗? 170 00:36:52,510 --> 00:36:54,178 应该眼熟吗? 171 00:36:54,179 --> 00:36:56,598 他们是我的邻居 被专业地弄失踪了 172 00:36:57,265 --> 00:37:00,393 - 你居然认识你的邻居? - 我知道他们 173 00:37:00,977 --> 00:37:02,311 事情发生时 他们的女儿在家 174 00:37:02,312 --> 00:37:04,646 - 她看到了吗? - 她听到了 175 00:37:04,647 --> 00:37:06,816 她以为是她床底下的怪物干的 176 00:37:07,817 --> 00:37:09,527 你在找一个怪物? 177 00:37:10,195 --> 00:37:11,571 是那个怪物在找我 178 00:37:12,197 --> 00:37:14,615 我觉得那个怪物找错公寓了 179 00:37:14,616 --> 00:37:17,493 那个怪物很幸运找错了公寓 180 00:37:17,494 --> 00:37:20,121 它们一定是闯进去后 意识到了自己的错误 181 00:37:20,830 --> 00:37:22,665 不得不杀了见过它们的父母 182 00:37:23,208 --> 00:37:25,585 小姑娘什么都没看见 所以就没杀她 183 00:37:27,045 --> 00:37:28,713 我去查一下 184 00:37:34,093 --> 00:37:37,055 你怎么知道 那个小姑娘什么都没看到? 185 00:37:38,223 --> 00:37:39,891 她告诉我她什么都没看到 186 00:37:40,725 --> 00:37:41,810 她看到你了 187 00:37:43,228 --> 00:37:45,563 有个小姑娘认识你的脸 188 00:37:46,397 --> 00:37:49,191 - 她知道你是做什么的? - 她什么都不知道 189 00:37:49,192 --> 00:37:51,401 她看到了怪物 她相信怪物的存在 190 00:37:51,402 --> 00:37:54,405 你就是个怪物 她相信你吗? 191 00:37:56,157 --> 00:37:58,117 我不会杀小姑娘的 192 00:37:59,160 --> 00:38:01,246 因为你已经害死了她的父母? 193 00:38:02,497 --> 00:38:04,499 那个女孩的父母不是你杀的 194 00:38:05,416 --> 00:38:08,294 几乎可以肯定是我害的 即使不是 至少也很有可能 195 00:38:12,006 --> 00:38:13,466 猎豹杀死了一只狒狒 196 00:38:14,300 --> 00:38:16,969 发现它的宝宝 仍然紧紧抓住死去的妈妈 197 00:38:16,970 --> 00:38:19,806 猎豹会做什么? 它不会把宝宝也吃了 198 00:38:20,473 --> 00:38:23,767 就连猎豹都知道 让孩子成为孤儿是件很混蛋的事 199 00:38:23,768 --> 00:38:25,687 是的 那集《国家地理》我也看了 200 00:38:27,313 --> 00:38:28,398 宝宝最终还是死了 201 00:38:30,191 --> 00:38:31,401 猎豹继续前进 202 00:38:33,361 --> 00:38:34,612 你也该如此 203 00:39:54,817 --> 00:39:55,901 别待在地上 204 00:39:55,902 --> 00:39:57,736 怪物要来了 躲到床底下 205 00:39:57,737 --> 00:39:58,947 我床底下也有怪物 206 00:40:00,156 --> 00:40:01,324 那就躲进壁橱 207 00:43:21,649 --> 00:43:22,733 不 208 00:44:13,784 --> 00:44:14,911 不! 209 00:44:50,154 --> 00:44:51,447 有人进来过吗? 210 00:44:53,282 --> 00:44:54,784 他们从防火梯出去了? 211 00:44:55,993 --> 00:44:57,119 她被抓了 212 00:44:59,997 --> 00:45:01,165 被你的怪物? 213 00:45:05,419 --> 00:45:07,672 我碰到地板了 你的怪物现在在哪里? 214 00:45:08,214 --> 00:45:09,298 它为什么没出现? 215 00:45:11,008 --> 00:45:12,093 它在吃东西 216 00:45:19,058 --> 00:45:20,142 来 217 00:45:37,952 --> 00:45:41,205 如果有人进过你房间 然后逃走了 他们会回来的 218 00:45:43,332 --> 00:45:44,417 他们没有逃走 219 00:45:47,044 --> 00:45:48,129 待在这里 220 00:47:25,559 --> 00:47:26,644 你在干什么? 221 00:47:38,614 --> 00:47:39,823 我要排干他的体液 222 00:47:39,824 --> 00:47:42,534 这样 等我把他切成小块时 就不会弄得乱七八糟 223 00:47:42,535 --> 00:47:44,662 你为什么要把他切成小块? 224 00:47:46,122 --> 00:47:47,748 我得把尸体处理掉 225 00:47:48,582 --> 00:47:51,001 你为什么不把他放在我的房间里? 226 00:47:51,752 --> 00:47:52,962 让那个怪物吃掉他 227 00:47:59,301 --> 00:48:01,720 - 你去过肉铺吗? - 去过 228 00:48:03,180 --> 00:48:06,559 我要做的跟肉铺里处理猪牛一样 229 00:48:07,184 --> 00:48:08,310 只不过我是处理人 230 00:48:09,270 --> 00:48:12,105 我们要把他装进行李箱 而不是装进我们的肚子 231 00:48:12,106 --> 00:48:14,608 - 我喜欢猪 - 那就假设是牛 232 00:48:16,485 --> 00:48:19,320 所以 如果你能接受肉铺对牛做的事 233 00:48:19,321 --> 00:48:21,157 就应该接受我会对这家伙做的 234 00:48:22,074 --> 00:48:23,242 - 我可以看吗? - 不行 235 00:48:54,023 --> 00:48:55,733 已经看不出他是人了 236 00:48:58,652 --> 00:49:00,362 你可以帮我包碎块 237 00:49:01,363 --> 00:49:02,448 如果你想的话 238 00:49:11,790 --> 00:49:12,875 他是谁? 239 00:49:13,834 --> 00:49:14,919 一个杀手 240 00:49:16,712 --> 00:49:18,254 他是来杀怪物的吗? 241 00:49:18,255 --> 00:49:20,673 你真的不能再提什么怪物了 242 00:49:20,674 --> 00:49:24,136 你父母不是被怪物吃掉的 你父母是被人杀了 243 00:49:29,058 --> 00:49:31,435 有人把他们切成小块了吗? 244 00:49:40,236 --> 00:49:41,445 他是来杀我的 245 00:49:42,988 --> 00:49:44,073 或是来杀你的 246 00:49:45,199 --> 00:49:46,575 他是来杀我们中的一个的 247 00:49:47,326 --> 00:49:49,995 杀我 是因为我的原因 杀你 是因为我的失误 248 00:49:51,830 --> 00:49:53,290 他为什么要杀我? 249 00:49:58,045 --> 00:50:01,006 唐人街没有怪物 那些都是人类 250 00:50:01,966 --> 00:50:05,009 杀死你父母的不是怪物 而是人类 251 00:50:05,010 --> 00:50:07,554 他们想杀我是因为我杀掉的那些怪物 252 00:50:07,555 --> 00:50:10,391 而那些怪物其实是人 253 00:50:12,434 --> 00:50:15,228 你不必因为有怪物吃了我的父母 而感到自责 254 00:50:15,229 --> 00:50:16,604 别再说这种话了 255 00:50:16,605 --> 00:50:18,314 你不想让事情变成那样 256 00:50:18,315 --> 00:50:20,233 并不代表不会变成那样 257 00:50:20,234 --> 00:50:21,943 因为事情就是这样 258 00:50:21,944 --> 00:50:23,778 一个怪物吃了我的父母 259 00:50:23,779 --> 00:50:27,657 怪物总会吃掉我的父母 除非你杀了它 260 00:50:27,658 --> 00:50:30,786 我也想相信你床底下有怪物 小姑娘 261 00:50:31,912 --> 00:50:34,789 我最开心的时刻 就是相信一些不可能的事情 262 00:50:34,790 --> 00:50:36,375 那你会很开心的 263 00:50:54,310 --> 00:50:58,606 你好 我是儿童与家庭服务部的 布兰达鲍提斯塔 264 00:50:59,148 --> 00:51:00,899 - 你是艾若拉的... - 是的 265 00:51:02,067 --> 00:51:04,653 - 你好 艾若拉 - 你好 266 00:51:06,864 --> 00:51:08,073 我们约好了的 267 00:51:10,951 --> 00:51:11,952 是吗? 268 00:51:13,037 --> 00:51:17,166 如果你想的话 我可以给你几分钟收拾一下 269 00:51:19,710 --> 00:51:23,380 这里没那么快收拾干净 我们得重新安排时间 270 00:51:25,591 --> 00:51:27,384 做父母很不容易 271 00:51:28,385 --> 00:51:30,262 尤其是当寄养父母 272 00:51:32,765 --> 00:51:36,644 对 尤其是当寄养父母 273 00:51:38,437 --> 00:51:42,274 自从发生那事之后 我们是第一个 274 00:51:43,484 --> 00:51:44,652 走进她生活的家庭 275 00:51:45,819 --> 00:51:48,489 即使是在最好的情况下 建立信任也不容易 276 00:51:51,241 --> 00:51:52,660 第三个家庭 277 00:51:53,911 --> 00:51:58,373 你们是她的第三个寄养家庭 他们跟你们说过这个 对吗? 278 00:51:58,374 --> 00:52:02,335 - 你知道的吧? - 知道 当然知道 279 00:52:02,336 --> 00:52:05,588 我想说的是 我们是继上一个家庭之后 280 00:52:05,589 --> 00:52:08,676 第一个进入她生活的家庭 281 00:52:09,259 --> 00:52:12,805 我一直...对不起 282 00:52:13,806 --> 00:52:17,016 我不太舒服 我们都感觉不舒服 283 00:52:17,017 --> 00:52:19,268 你不该再靠近 也不该进来 284 00:52:19,269 --> 00:52:21,730 - 我本想借用一下你的洗手间 - 不行 285 00:52:24,525 --> 00:52:27,777 我应该告诉你一件事 我也不想说这个 286 00:52:27,778 --> 00:52:32,448 因为我知道这话不中听 但如果你们不遵守约好的时间 287 00:52:32,449 --> 00:52:34,827 就会被永久记录在你们的档案里 288 00:52:35,577 --> 00:52:37,913 布兰达 你知道这话不中听 289 00:52:38,414 --> 00:52:40,374 - 但你还是说了 - 我知道 290 00:52:41,083 --> 00:52:42,166 这不是威胁 291 00:52:42,167 --> 00:52:44,544 我知道 我们重新安排时间吧 292 00:52:44,545 --> 00:52:46,255 很抱歉给你带来不便 再见 293 00:52:47,464 --> 00:52:48,882 别忘了洗手 294 00:52:55,597 --> 00:52:57,349 那不是你的社工 295 00:53:01,061 --> 00:53:02,646 那不是她的养父 296 00:53:21,039 --> 00:53:23,000 原来这是你的第三个寄养家庭 297 00:53:25,461 --> 00:53:27,880 这个怪物吃了你多少个家庭? 298 00:53:28,964 --> 00:53:30,799 - 全部都吃了 - 全吃了? 299 00:53:31,550 --> 00:53:32,718 没人相信你吗? 300 00:53:33,594 --> 00:53:34,678 没有 301 00:53:41,226 --> 00:53:44,687 要不我们用科学的方法来看待此事吧 孩子们是科学家 302 00:53:44,688 --> 00:53:49,317 你们不玩 你们会做实验 收集数据 分析 303 00:53:49,318 --> 00:53:51,694 但你们的脑子里 依然全是胡思乱想和圣诞老人 304 00:53:51,695 --> 00:53:52,946 你们不知道什么是真实的 305 00:53:55,657 --> 00:53:56,950 - 我知道什么是真实的 - 不 306 00:53:58,076 --> 00:54:01,121 - 你以为你知道 - 你以为你知道 307 00:54:07,586 --> 00:54:09,421 你的怪物是从哪里来的? 308 00:54:10,547 --> 00:54:11,799 我许愿要它来的 309 00:54:13,884 --> 00:54:15,511 我对着一颗流星许的愿 310 00:54:17,179 --> 00:54:19,014 就像我许愿要你杀死它一样 311 00:54:20,182 --> 00:54:24,102 小姑娘 许愿既不符合科学 也没有事实依据 312 00:54:40,202 --> 00:54:41,411 你为什么许愿要它来呢? 313 00:54:42,538 --> 00:54:44,248 我想让它吃掉我父母 314 00:54:45,958 --> 00:54:47,835 你为什么想让怪物吃掉你的父母? 315 00:54:49,795 --> 00:54:51,421 他们对我不太好 316 00:54:53,757 --> 00:54:56,384 你生爸妈的气 希望他们离你远远的 317 00:54:56,385 --> 00:54:58,971 所以你许了一个你希望你没许的愿望 318 00:55:02,099 --> 00:55:03,976 你所有的父母都对你不好吗? 319 00:55:05,394 --> 00:55:06,562 他们中有些对我挺好的 320 00:55:07,521 --> 00:55:09,356 那怪物为什么要吃掉他们? 321 00:55:10,232 --> 00:55:12,484 它想吃掉我 322 00:55:16,113 --> 00:55:17,364 你做了什么? 323 00:55:20,075 --> 00:55:21,910 你是不是看到了不该看到的东西? 324 00:55:24,788 --> 00:55:26,873 是什么让它执着于吃掉你 伊若拉? 325 00:55:26,874 --> 00:55:28,876 - 艾若拉 - 阿若拉 326 00:55:29,710 --> 00:55:31,586 - 艾若拉 - 伊若拉 327 00:55:31,587 --> 00:55:34,172 - 艾若拉 - 我知道 艾若拉 328 00:55:38,760 --> 00:55:41,305 - 我很邪恶 - 谁说你邪恶了? 329 00:55:42,806 --> 00:55:45,225 它知道我很邪恶 330 00:55:46,351 --> 00:55:50,480 它一直吞噬我的家人 因为我不配拥有一个家 331 00:55:52,858 --> 00:55:55,819 我遇到过邪恶的人 相信我 你不邪恶 332 00:56:00,240 --> 00:56:01,575 你的怪物现在在哪里? 333 00:56:18,759 --> 00:56:21,720 - 它白天会睡觉 - 在你床底下? 334 00:56:22,971 --> 00:56:25,514 在我的床底下的地板下面 335 00:56:25,515 --> 00:56:29,143 它大多数时候会在晚上出来 试图吃掉我 336 00:56:29,144 --> 00:56:31,730 不吃掉我 它就不会罢休 337 00:56:32,314 --> 00:56:34,149 所以你该在它吃掉我之前杀了它 338 00:56:35,817 --> 00:56:37,777 你试过许愿让它消失吗? 339 00:56:37,778 --> 00:56:39,613 显然没有用 340 00:56:48,538 --> 00:56:50,706 假设我真杀了你的怪物 341 00:56:50,707 --> 00:56:53,085 然后呢?你要去哪里? 342 00:56:55,462 --> 00:56:58,548 像你这种情况的孩子 通常会去某类地方 343 00:56:59,132 --> 00:57:00,467 如果他们抓到我的话 344 00:57:04,513 --> 00:57:06,139 你没有其他家人? 345 00:57:07,182 --> 00:57:08,266 没有 346 00:57:09,768 --> 00:57:10,852 你有吗? 347 00:57:12,062 --> 00:57:15,065 如果你不在了 没人会想你? 348 00:57:16,692 --> 00:57:17,776 没有 349 00:57:19,194 --> 00:57:20,362 它们都被吃掉了 350 00:57:23,115 --> 00:57:24,950 如果你不在了 有人会想念你吗? 351 00:57:33,542 --> 00:57:35,252 如果你不在了 我会想你的 352 00:57:54,312 --> 00:57:57,315 - 行李箱里装了什么? - 该问〝行李箱里装了谁?〞 353 00:57:58,483 --> 00:58:00,777 - 是那个小家伙吗? - 是大家伙 354 00:58:02,070 --> 00:58:03,612 小家伙在这里 355 00:58:03,613 --> 00:58:07,409 他杀了她 你杀了他 356 00:58:08,660 --> 00:58:11,747 - 退回原主 - 我派了两个 357 00:58:12,497 --> 00:58:14,624 我只见到你派来杀我的那个 358 00:58:18,086 --> 00:58:20,004 正山小种红茶 你要来点吗? 359 00:58:20,005 --> 00:58:21,298 好的 360 00:58:23,633 --> 00:58:26,136 我没派任何人去杀你 361 00:58:26,678 --> 00:58:29,306 现在 我要你老实交代 362 00:58:29,890 --> 00:58:32,141 谁想杀谁? 363 00:58:32,142 --> 00:58:35,270 是否存在正当防卫的理由? 364 00:58:35,979 --> 00:58:37,981 因为没人该去杀你 365 00:58:40,692 --> 00:58:43,111 可能是我先挑起的冲突 366 00:58:44,321 --> 00:58:46,698 我真的只是想帮忙 367 00:58:47,282 --> 00:58:50,160 我觉得那么做是职业礼节 368 00:58:51,620 --> 00:58:53,538 我还以为我是有雅量 369 00:58:54,915 --> 00:58:56,832 派人去杀一个小姑娘 370 00:58:56,833 --> 00:59:01,922 派人去杀一个见过你的脸 也知道你的职业的证人 371 00:59:03,173 --> 00:59:07,218 如果你想因为我能轻易杀害儿童 而看不起我 随你的便 372 00:59:07,219 --> 00:59:10,180 我在吃乳猪茶三明治 373 00:59:12,057 --> 00:59:14,017 我在试图搞定那个小姑娘 374 00:59:15,060 --> 00:59:16,352 你似乎被触动了 375 00:59:16,353 --> 00:59:20,523 那个小姑娘显然触动了 你的猎豹狒狒情节 376 00:59:20,524 --> 00:59:23,400 至少这样 任务就能完成 377 00:59:23,401 --> 00:59:26,529 你可以选择压抑或沉沦 378 00:59:26,530 --> 00:59:29,282 但至少你少了一件需要担心的事 379 00:59:34,329 --> 00:59:35,580 不客气 380 00:59:38,416 --> 00:59:39,668 谢谢 381 00:59:40,836 --> 00:59:42,129 不客气 382 00:59:42,838 --> 00:59:47,384 这次是真心的 第一个〝不客气〞是讽刺 383 00:59:52,389 --> 00:59:54,683 我派的第二个人怎么了? 384 00:59:56,309 --> 00:59:57,894 你也杀了她吗? 385 00:59:59,146 --> 01:00:01,564 我要怎么跟这些人的家人说? 386 01:00:01,565 --> 01:00:03,440 我从来没见过那第二个 387 01:00:03,441 --> 01:00:05,609 床底下的怪物把她抓走了? 388 01:00:05,610 --> 01:00:08,029 是的 没错 389 01:00:08,989 --> 01:00:10,782 没人听说过她的父母 390 01:00:11,992 --> 01:00:16,037 除了最乏味的细节 没人知道他们的事 391 01:00:17,706 --> 01:00:20,959 甚至不是他们的女儿 寄养转领养 392 01:00:22,127 --> 01:00:25,046 - 她的亲生父母呢? - 他们抛弃了她 393 01:00:25,672 --> 01:00:27,716 收拾好行李 丢下了她 394 01:00:28,341 --> 01:00:31,552 你看到规律了吗?我看到了 395 01:00:31,553 --> 01:00:34,264 我想我们知道真正的怪物是谁了 396 01:00:37,893 --> 01:00:39,394 而我专杀怪物 397 01:00:40,395 --> 01:00:42,438 这下跟踪你回家的人消失了 398 01:00:42,439 --> 01:00:45,483 再也没人知道你住在哪里 不过换作是我 我还是会搬家 399 01:00:46,234 --> 01:00:48,486 而且我查出谁想杀你了 400 01:00:52,741 --> 01:00:53,742 谁? 401 01:00:55,327 --> 01:00:58,204 所有人 所有人都想杀你 402 01:00:58,205 --> 01:01:01,373 这很了不起 而且干你这行 这是不可避免的 403 01:01:01,374 --> 01:01:05,545 所以恭喜 也致哀 404 01:01:11,927 --> 01:01:13,803 那是小狒狒吗? 405 01:01:15,013 --> 01:01:16,723 小行李箱里的是谁? 406 01:01:19,100 --> 01:01:21,061 我们试过 可一个行李箱装不下他 407 01:01:23,104 --> 01:01:24,439 〝我们〞? 408 01:01:25,273 --> 01:01:27,400 我让你在家里等我的 409 01:01:27,943 --> 01:01:30,362 你不回家了 你打算离开我 410 01:01:31,154 --> 01:01:33,823 她似乎确实经常遇到这种事 411 01:01:34,324 --> 01:01:38,411 艾若拉 过来 坐我旁边 412 01:01:39,120 --> 01:01:40,372 我不认识你 413 01:01:50,799 --> 01:01:53,593 - 你打算离开我 - 我从没说过我会留下 414 01:01:54,761 --> 01:01:57,763 我雇了你 你拿了我的钱 415 01:01:57,764 --> 01:02:01,433 艾若拉 你知道吗 416 01:02:01,434 --> 01:02:06,856 有些文化甚至不承认 你这个年龄的人是人 417 01:02:08,149 --> 01:02:10,317 他们称之为〝延迟人格〞 418 01:02:10,318 --> 01:02:14,905 你只是一个 里头有灵魂在慢慢成长的小身体 419 01:02:14,906 --> 01:02:19,577 最终会成为人 但目前还不是 420 01:02:20,078 --> 01:02:22,037 所以你应该让真正的人说话 421 01:02:22,038 --> 01:02:24,666 - 我是... - 不 闭嘴 422 01:02:30,005 --> 01:02:31,464 你想吃三明治吗? 423 01:02:32,966 --> 01:02:34,175 她不吃猪肉 424 01:02:34,884 --> 01:02:39,888 至于你 你显然在经历心理磨难 425 01:02:39,889 --> 01:02:43,642 我看得出来 是一些童年的创伤 426 01:02:43,643 --> 01:02:44,894 够了 427 01:02:45,395 --> 01:02:51,900 这个小姑娘不是小时候的你 帮助她也无法治愈你 428 01:02:51,901 --> 01:02:55,195 我知道人们常说 如果你没有自己的孩子 429 01:02:55,196 --> 01:02:57,531 就无法真正克服童年的创伤 430 01:02:57,532 --> 01:03:01,577 暗示没有孩子的人是有缺陷的 我不同意这种观点 431 01:03:01,578 --> 01:03:03,662 - 我要停... - 这列火车是停不下来了 432 01:03:03,663 --> 01:03:05,498 它将一直开到车站 433 01:03:08,418 --> 01:03:10,003 她雇你去做什么? 434 01:03:14,424 --> 01:03:16,092 杀死她床底下的怪物 435 01:03:17,302 --> 01:03:20,971 那个吃了她寄养父母的怪物? 436 01:03:20,972 --> 01:03:24,475 还有她的亲生父母 还有她所有的父母 437 01:03:24,476 --> 01:03:27,519 还有那个从我卧室窗户爬进来 拿着枪的女人 438 01:03:27,520 --> 01:03:29,189 - 我从没见过她 - 我见过她 439 01:03:29,856 --> 01:03:31,024 我看到她被吃掉了 440 01:03:32,317 --> 01:03:35,028 - 我不知道该拿这个怎么办 - 看到了吗? 441 01:03:37,864 --> 01:03:41,367 是谁杀了那个从你卧室窗户爬进来 拿着枪的女人? 442 01:03:41,368 --> 01:03:43,119 - 我床底下的那个怪物 - 我从没见过她 443 01:03:47,332 --> 01:03:51,085 你不是唯一一个 床底下有怪物的人 艾若拉 444 01:03:51,086 --> 01:03:54,422 每一个想要杀你的人 445 01:03:55,006 --> 01:03:57,174 永远不会停止杀你 446 01:03:57,175 --> 01:03:59,469 除非他们杀了你 或者你被别人杀了 447 01:04:00,303 --> 01:04:02,680 你永远不能在同一张床上睡两次 448 01:04:03,473 --> 01:04:05,183 你可以睡在我的床上 449 01:04:05,809 --> 01:04:07,185 让怪物吃掉他们 450 01:04:13,483 --> 01:04:17,486 马上离开 离开镇子 别回家 451 01:04:17,487 --> 01:04:22,242 别去买点心 离开 离开这一切 452 01:04:44,889 --> 01:04:47,516 你好 欢迎回来 跟往常一样? 453 01:04:47,517 --> 01:04:48,726 对 麻烦你 454 01:04:51,563 --> 01:04:53,231 那位女士说你有麻烦 455 01:04:55,400 --> 01:04:59,779 现在我有两个麻烦 让你知道一下 你是其中之一 456 01:05:13,251 --> 01:05:15,295 你可以做我的爸爸 457 01:05:19,591 --> 01:05:20,716 你会是个好爸爸 458 01:05:20,717 --> 01:05:23,761 我不想做你的爸爸 伊若拉 你的爸爸都会死 459 01:05:25,138 --> 01:05:26,306 是艾若拉 460 01:05:37,525 --> 01:05:41,154 我记得我曾认为 我妈妈是世界上最美丽的女人 461 01:05:42,030 --> 01:05:45,992 然后有一天我仔细看了一眼 发现她其实并不是最美的 462 01:05:47,660 --> 01:05:50,330 但我的大脑想让我那么认为 463 01:05:53,249 --> 01:05:54,459 很傻吧? 464 01:05:58,129 --> 01:06:01,840 所以 无论你认为你想要 或需要我做什么 都不是你的想法 465 01:06:01,841 --> 01:06:03,676 而是你的大脑希望你那样想 466 01:06:04,677 --> 01:06:07,095 无论我认为我想要或需要你做什么... 467 01:06:07,096 --> 01:06:09,515 都只是你的大脑希望你那样想 468 01:06:09,516 --> 01:06:10,683 没错 469 01:06:11,476 --> 01:06:13,102 我们并不真正了解彼此 470 01:06:15,772 --> 01:06:18,065 - 我曾许愿让你出现 - 对 你许过愿 471 01:06:18,066 --> 01:06:20,943 但你并没有真正控制这一切的发生 472 01:06:20,944 --> 01:06:23,237 - 不 是我控制的 - 不 你没有 473 01:06:23,238 --> 01:06:25,197 - 不 我有 - 不 你没有 474 01:06:25,198 --> 01:06:26,574 - 我有 - 没有 475 01:06:28,368 --> 01:06:30,536 - 我有 - 可你并没有 476 01:06:30,537 --> 01:06:31,538 我... 477 01:06:38,753 --> 01:06:41,256 - 我能坐下吗? - 如果我是你 就不会坐 478 01:06:46,177 --> 01:06:47,261 她是你女儿吗? 479 01:06:47,262 --> 01:06:48,263 - 是的 - 不是 480 01:06:56,729 --> 01:06:59,399 - 我不想质疑你的养育方式 - 那就别 481 01:07:07,991 --> 01:07:11,119 虾肉烧卖、蘑菇饺子、黑芝麻龙饼干 482 01:07:15,957 --> 01:07:19,085 荷包饺、汤饺、兔形虾饺 483 01:07:24,549 --> 01:07:26,842 我估计你知道我为什么来这里 484 01:07:26,843 --> 01:07:29,345 - 我估计我是你来这里的原因 - 是的 485 01:07:30,013 --> 01:07:31,139 她不是 486 01:07:36,894 --> 01:07:38,271 你可以当她不存在 487 01:07:43,568 --> 01:07:45,778 也许我们可以去外面谈谈 488 01:07:46,904 --> 01:07:48,281 我们的食物刚上来 489 01:07:51,951 --> 01:07:53,536 她在这里也阻止不了他们 490 01:07:54,829 --> 01:07:56,998 他们会顺手把她也杀了 491 01:08:01,252 --> 01:08:02,879 目前还没人知道我见过你了 492 01:08:04,589 --> 01:08:05,673 你不是该告诉他们吗? 493 01:08:08,843 --> 01:08:09,969 这样吧 494 01:08:10,845 --> 01:08:12,847 等她吃甜点的时候 我会去外面找你 495 01:08:13,473 --> 01:08:15,308 到时候我们再讨论需要讨论的事 496 01:08:16,809 --> 01:08:19,354 以及要如何讨论 497 01:08:20,146 --> 01:08:21,397 怎么样? 498 01:08:41,334 --> 01:08:43,044 能给我们两个打包盒吗? 499 01:09:16,911 --> 01:09:18,496 你要让那个怪物抓住他? 500 01:09:19,288 --> 01:09:20,373 一个怪物 501 01:09:46,774 --> 01:09:49,485 嗨 艾若拉 我能进去吗? 502 01:09:51,946 --> 01:09:53,364 我爸爸在客厅 503 01:10:34,781 --> 01:10:36,282 谢谢你这么快赶回来 504 01:10:38,034 --> 01:10:39,660 我为今早的事道歉 505 01:10:41,412 --> 01:10:44,581 希望我解释了之后 你就能明白是怎么回事 506 01:10:44,582 --> 01:10:46,292 - 你没有不舒服 - 没有 507 01:10:47,460 --> 01:10:48,753 别碰地板 508 01:10:49,962 --> 01:10:51,546 是有岩浆吗? 509 01:10:51,547 --> 01:10:53,006 不 不是岩浆 510 01:10:53,007 --> 01:10:55,301 如果你碰到地板 怪物会吃掉你的 511 01:10:57,136 --> 01:10:59,055 我就当是收到警告了 512 01:11:00,681 --> 01:11:01,807 你会成为第一个 513 01:11:01,808 --> 01:11:03,726 - 伊若拉 - 艾若拉 514 01:11:04,268 --> 01:11:05,977 - 伊若拉 - 艾若拉 515 01:11:05,978 --> 01:11:07,229 我就是这么说的 516 01:11:07,230 --> 01:11:08,605 你不该纵容她 517 01:11:08,606 --> 01:11:10,732 她认为那个怪物把她全家都吃了 518 01:11:10,733 --> 01:11:13,069 确实有个怪物吃了我全家 519 01:11:14,445 --> 01:11:17,406 自己上床睡觉去吧 就像我教你的那样 520 01:12:01,409 --> 01:12:02,659 我有很多想法 521 01:12:02,660 --> 01:12:06,080 随便抓住一个想法 522 01:12:07,373 --> 01:12:11,210 趁它浮出脑海时抓住它 然后大声说出来 523 01:12:12,211 --> 01:12:14,505 - 抓住它 说出来 - 我们都会死 524 01:12:15,298 --> 01:12:16,590 这想法够哲学的 525 01:12:16,591 --> 01:12:19,594 我不相信 那个小姑娘的家人抛弃了她 526 01:12:20,469 --> 01:12:21,596 她的第一个家庭没有 527 01:12:22,263 --> 01:12:24,557 她的第二个家庭没有 最后那对夫妻也没有 528 01:12:26,267 --> 01:12:30,062 我觉得他们不是走了 我觉得...我觉得他们都死了 529 01:12:31,022 --> 01:12:34,149 - 两个家庭都死了? - 三个 我不是这女孩的父亲 530 01:12:34,150 --> 01:12:36,067 我住在走廊对面 5B 531 01:12:36,068 --> 01:12:37,152 你为什么要骗我? 532 01:12:37,153 --> 01:12:40,072 我没骗你 那小姑娘骗的你 她很擅长撒谎 533 01:12:41,073 --> 01:12:43,450 我当时刚认识她 她告诉我 一个怪物吃了她的父母 534 01:12:43,451 --> 01:12:45,286 然后你就按门铃了 535 01:12:46,287 --> 01:12:48,121 我相信她相信有怪物 536 01:12:48,122 --> 01:12:51,208 我觉得她没有撒谎 她只是在妄想 537 01:12:53,878 --> 01:12:55,838 但有东西在做什么事 538 01:12:56,964 --> 01:12:58,633 你需要做点什么 539 01:13:00,259 --> 01:13:02,011 如果你能打电话给某人 540 01:13:02,845 --> 01:13:06,014 你应该告诉他们 情况危急且迫在眉睫 541 01:13:06,015 --> 01:13:08,934 你应该告诉他们 马上 现在 542 01:13:08,935 --> 01:13:13,189 因为我们现在有危险 你、我 还有那个可爱的小姑娘 543 01:13:14,440 --> 01:13:16,067 你为什么会觉得我们有危险? 544 01:13:17,818 --> 01:13:19,403 你为什么要关灯? 545 01:13:19,904 --> 01:13:20,905 过来 546 01:13:24,825 --> 01:13:25,993 他们跟着她来了这里 547 01:13:26,994 --> 01:13:28,287 他们在监视这栋大楼 548 01:13:29,455 --> 01:13:31,207 她的寄养父母失踪了 549 01:13:33,501 --> 01:13:35,002 这一切都很可疑 550 01:13:37,588 --> 01:13:38,673 嘿 我是鲍提斯塔 551 01:13:40,424 --> 01:13:43,677 - 外面有什么动静吗? - 有 552 01:13:43,678 --> 01:13:45,596 这里有情况 553 01:13:52,645 --> 01:13:54,938 - 你应该上来这里 - 收到 554 01:13:54,939 --> 01:13:58,526 我觉得她是看到了父母被杀 这让她产生了怪物的幻觉 555 01:13:59,193 --> 01:14:01,237 那些...那些就是怪物 556 01:14:01,862 --> 01:14:04,322 但她也许能用她自己的话 更好地解释这件事 557 01:14:04,323 --> 01:14:06,909 因为这发生在她身上 和我毫无关系 558 01:14:08,577 --> 01:14:09,870 我猜... 559 01:14:11,664 --> 01:14:14,417 同时 跟我完全没有关联... 560 01:14:18,879 --> 01:14:20,172 你不去开门吗? 561 01:14:21,674 --> 01:14:22,758 我在犹豫呢 562 01:14:24,093 --> 01:14:25,678 - 你想让我去吗? - 不 563 01:14:28,514 --> 01:14:29,598 我去开 564 01:14:30,683 --> 01:14:31,809 别待在地上 565 01:14:32,309 --> 01:14:33,936 回到你的特制毯子下面去 566 01:14:46,782 --> 01:14:49,243 你为什么会在这里? 567 01:14:49,910 --> 01:14:51,287 你为什么会来这里? 568 01:14:51,912 --> 01:14:55,623 楼下至少有六个人 569 01:14:55,624 --> 01:15:00,337 今晚的目的是把你变成一具尸体 570 01:15:01,672 --> 01:15:04,717 你却像吹笛手一样把他们引到这里 571 01:15:06,260 --> 01:15:07,469 你有长笛吗? 572 01:15:07,470 --> 01:15:08,763 不是真正的长笛 573 01:15:10,014 --> 01:15:11,682 - 这是伏击 - 我知道 574 01:15:12,183 --> 01:15:14,935 我在伏击 我是伏击者 575 01:15:15,644 --> 01:15:19,064 他们做的不是伏击 而是围困 576 01:15:19,065 --> 01:15:21,566 对 那孩子无法在围困中幸免 577 01:15:21,567 --> 01:15:25,987 她没事 联邦调查局的人在里面 他们正在呼叫增援 578 01:15:25,988 --> 01:15:28,031 我只是个关心她的邻居 579 01:15:28,032 --> 01:15:30,659 5B 很完美 580 01:15:37,875 --> 01:15:39,168 天啊 581 01:15:39,960 --> 01:15:41,419 我深入思考过此事 582 01:15:41,420 --> 01:15:43,505 真的吗?〝深入思考〞? 583 01:15:43,506 --> 01:15:47,300 你怎么衡量思考的〝深入〞? 通过数量还是质量? 584 01:15:47,301 --> 01:15:50,763 因为我没听到多少想法 而且听到的都不好 585 01:15:53,015 --> 01:15:56,851 我几乎已成功地说服他们相信 586 01:15:56,852 --> 01:16:00,773 她的家人失踪是专业人士干的 587 01:16:01,524 --> 01:16:03,442 所以我可能会圆满解决这件事 588 01:16:04,777 --> 01:16:07,321 我要借刀杀人 589 01:16:09,782 --> 01:16:12,660 我不知道该怎么说得更清楚 590 01:16:14,161 --> 01:16:15,746 你救不了这个小姑娘 591 01:16:16,497 --> 01:16:20,416 她看到了你的脸 她看到了我的脸 592 01:16:20,417 --> 01:16:23,587 她必须死 你唯一能做的 593 01:16:24,338 --> 01:16:25,714 就是救你自己 594 01:16:45,901 --> 01:16:47,194 我已经尽力了 595 01:17:04,420 --> 01:17:05,838 一个也关心她的邻居 596 01:17:10,301 --> 01:17:12,261 我不是儿童与家庭服务机构的 597 01:17:14,889 --> 01:17:16,098 我是联邦调查局的 598 01:17:18,517 --> 01:17:22,938 我们一直在调查艾若拉父母的失踪案 她的多对父母 599 01:17:27,234 --> 01:17:31,322 这可怜女孩的生活中发生了什么 要惊动联邦调查局来调查? 600 01:17:34,366 --> 01:17:40,289 通常我不会透露我们知道的信息 但既然我们什么都不知道 601 01:17:41,332 --> 01:17:42,333 我还是分享一下吧 602 01:17:42,917 --> 01:17:44,043 我们只有一条线索 603 01:17:45,002 --> 01:17:47,337 第一栋房子里有古怪 604 01:17:47,338 --> 01:17:48,797 有多古怪? 605 01:17:49,965 --> 01:17:54,553 艾若拉的床头柜上 有一瓶开过的防吸拇指液 606 01:17:55,346 --> 01:17:57,013 有人正在把它涂在她手指上 607 01:17:57,014 --> 01:18:00,100 然后他们就消失了 连同涂抹刷一起消失了 608 01:18:00,768 --> 01:18:03,896 结果发现涂抹刷在她床底的地板下面 609 01:18:04,480 --> 01:18:06,482 没有人知道它是怎么到那里的 610 01:18:08,234 --> 01:18:09,944 也许是怪物把它吐出来了 611 01:18:11,737 --> 01:18:12,947 防犯液很难喝 612 01:18:18,118 --> 01:18:19,912 我不小心碰到了地板 613 01:18:21,455 --> 01:18:23,707 别碰地板!它会吃掉你的 614 01:18:24,792 --> 01:18:29,379 别待在地上! 615 01:18:29,380 --> 01:18:31,214 - 别待在地上! - 好的! 616 01:18:31,215 --> 01:18:32,591 别待在地上! 617 01:18:36,929 --> 01:18:38,097 天啊! 618 01:18:41,809 --> 01:18:43,477 她真的相信怪物的事 619 01:18:44,311 --> 01:18:45,396 是呀 620 01:18:46,397 --> 01:18:47,481 我看得出来 621 01:18:56,115 --> 01:18:58,075 躲进你的特制被窝里去 622 01:18:58,867 --> 01:19:00,995 我叫你出来之前 别再出来 623 01:19:06,667 --> 01:19:08,085 别待在地上! 624 01:19:10,879 --> 01:19:12,006 这不好笑 625 01:19:19,471 --> 01:19:20,889 - 它要来抓你了 - 闭嘴 626 01:19:24,018 --> 01:19:25,518 你在哪里? 627 01:19:25,519 --> 01:19:27,271 我们在里面 快到了 628 01:19:31,233 --> 01:19:32,234 是你吗? 629 01:20:14,068 --> 01:20:15,069 该死的 630 01:20:18,781 --> 01:20:22,493 谁...开枪打中了我? 631 01:20:56,902 --> 01:20:59,405 - 外面有多少人? - 我数了有两个 632 01:20:59,988 --> 01:21:03,117 - 里面有多少人? - 我数了有两个 633 01:21:36,358 --> 01:21:37,818 把我的枪还给我 634 01:22:32,664 --> 01:22:33,832 或许不要待在地上 635 01:23:10,244 --> 01:23:11,912 里头有只动物 636 01:23:12,371 --> 01:23:13,372 有什么? 637 01:23:14,248 --> 01:23:15,457 很大一只 638 01:24:10,304 --> 01:24:12,097 {\an8}防吸拇指液 639 01:25:19,122 --> 01:25:21,249 别这样 640 01:25:40,227 --> 01:25:45,106 天啊!这是怎么回事? 641 01:25:45,107 --> 01:25:48,443 这是怎么回事? 642 01:27:22,996 --> 01:27:26,374 我觉得那是住在艾若拉床下的怪物 643 01:27:33,131 --> 01:27:34,633 - 联邦调查局! - 趴在地上!快! 644 01:27:35,425 --> 01:27:38,011 - 放下武器! - 趴在地上! 645 01:27:40,138 --> 01:27:41,222 趴在地上! 646 01:27:41,223 --> 01:27:43,349 - 不 - 不 我做不到 对不起 647 01:27:43,350 --> 01:27:44,475 我才不要 648 01:27:44,476 --> 01:27:46,060 趴在地上! 649 01:27:46,061 --> 01:27:48,855 - 地板下面有东西! - 地板下面有东西! 650 01:27:52,400 --> 01:27:54,361 是关心她的邻居 5B 651 01:28:00,659 --> 01:28:02,577 - 女孩交给你了? - 女孩交给我吧 652 01:28:04,287 --> 01:28:07,414 我想为之前的语气诚挚地道歉 653 01:28:07,415 --> 01:28:09,083 那语气很不专业 拜托 我们能走了吗? 654 01:28:09,084 --> 01:28:10,709 - 该走了 - 我们得走了 走吧 655 01:28:10,710 --> 01:28:11,919 把我从地上拉起来 656 01:28:11,920 --> 01:28:13,712 我们为什么不去车上? 657 01:28:13,713 --> 01:28:15,214 - 等到了车上... - 好 658 01:28:15,215 --> 01:28:18,092 把他们拉起来 带他们离开这里 地板下面有东西 659 01:28:18,093 --> 01:28:19,928 - 天啊 - 哦 不 660 01:28:20,512 --> 01:28:25,975 - 地板下面有东西 - 地板下面有东西 661 01:28:25,976 --> 01:28:29,479 地板下面有东西 地板下面... 662 01:29:19,779 --> 01:29:20,864 伊若拉 663 01:29:24,451 --> 01:29:25,452 伊若拉! 664 01:29:28,747 --> 01:29:29,748 是艾若拉 665 01:29:39,049 --> 01:29:41,675 它把所有人都吃了吗? 666 01:29:41,676 --> 01:29:42,802 不是所有人 667 01:29:43,720 --> 01:29:44,971 只是其他所有人而已 668 01:29:46,139 --> 01:29:48,183 不 别动 待在那里! 669 01:29:53,939 --> 01:29:55,023 现在你相信我了吗? 670 01:29:58,944 --> 01:29:59,945 是的 671 01:30:02,155 --> 01:30:04,950 这是你最开心的一次吗? 672 01:30:07,702 --> 01:30:09,371 我不会用〝开心〞这个词 673 01:30:16,670 --> 01:30:19,297 我们从窗户出去 从防火梯下去 674 01:30:25,178 --> 01:30:26,262 准备好了吗? 675 01:31:09,305 --> 01:31:10,557 我告诉过你了 676 01:32:28,802 --> 01:32:30,261 我味道不太好 677 01:33:14,931 --> 01:33:16,391 你好 艾若拉 678 01:33:18,017 --> 01:33:19,144 别进来 679 01:33:23,022 --> 01:33:24,816 我是来救艾若拉的 680 01:33:25,859 --> 01:33:29,487 艾若拉 你不能留在这里 这里不安全 681 01:33:32,574 --> 01:33:35,577 跟我走 我会照顾你 682 01:33:39,497 --> 01:33:40,790 别待在地上 683 01:33:44,460 --> 01:33:46,754 你不必做你认为该做的事 684 01:33:47,922 --> 01:33:49,798 但你必须离开地面 685 01:33:49,799 --> 01:33:51,092 艾若拉 686 01:33:52,427 --> 01:33:54,553 别像他那么难搞 687 01:33:54,554 --> 01:33:57,390 - 妈妈 离开地面 - 别这么叫我 688 01:33:58,266 --> 01:33:59,766 很伤人 689 01:33:59,767 --> 01:34:00,894 它会吃了你 690 01:34:02,729 --> 01:34:04,606 什么会吃了我 艾若拉? 691 01:35:03,289 --> 01:35:04,415 妈妈 692 01:36:28,583 --> 01:36:30,335 它不想吃你 伊若拉 693 01:36:32,128 --> 01:36:33,296 它是你的怪物 694 01:36:37,008 --> 01:36:38,426 它是我的怪物 695 01:36:42,388 --> 01:36:43,598 是你许愿要它出现的 696 01:36:45,516 --> 01:36:46,934 就必须接受它 697 01:36:51,189 --> 01:36:52,398 我也许愿要你出现 698 01:37:00,823 --> 01:37:02,367 我们现在要走了 伊若拉 699 01:37:03,993 --> 01:37:05,828 你连我的名字都说不对 700 01:37:06,537 --> 01:37:08,664 而我连你的名字都不知道 701 01:37:11,459 --> 01:37:13,169 你会想出该怎么叫我的 702 01:37:15,713 --> 01:37:17,507 我就叫你〝小姑娘〞 703 01:37:20,635 --> 01:37:21,719 够了 704 01:45:45,014 --> 01:45:47,016 翻译:黛拉