1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:39,482 --> 00:01:43,236 {\an8}DIARI 4 00:02:43,629 --> 00:02:45,173 Ada sesuatu di bawah ranjangku. 5 00:02:46,716 --> 00:02:47,925 Jangan injak lantainya. 6 00:02:48,634 --> 00:02:51,095 Ia tak bisa raih kalian jika kalian tak injak lantai. 7 00:03:02,106 --> 00:03:04,065 Tak ada apa-apa di bawah ranjangmu. 8 00:03:04,066 --> 00:03:05,902 - Hanya ada kumpulan debu. - Aku tahu. 9 00:03:07,069 --> 00:03:08,237 Kalian nanti dimakannya. 10 00:03:09,864 --> 00:03:11,491 Tidurlah, Aurora. 11 00:03:13,701 --> 00:03:15,161 Selamat tidur, Aurora. 12 00:04:04,877 --> 00:04:12,468 Kumohon. 13 00:04:56,804 --> 00:04:58,138 Aurora? 14 00:04:58,139 --> 00:05:00,349 - Ya? - Naiklah. 15 00:06:24,058 --> 00:06:25,142 Ayo. 16 00:13:54,800 --> 00:13:56,050 - Aurora. - Aurora. 17 00:13:56,051 --> 00:13:57,135 Sedang apa di luar? 18 00:13:57,136 --> 00:13:59,263 - Keluar lewat mana? - Masuklah. Kau baik saja? 19 00:13:59,972 --> 00:14:01,014 Masuklah. 20 00:14:27,916 --> 00:14:30,461 Ayah tak suka kau tidur dalam keadaan marah, Aurora. 21 00:14:32,045 --> 00:14:35,631 Pikirkanlah semua yang kau khawatirkan 22 00:14:35,632 --> 00:14:38,177 dan masukkan ke saku Ayah. 23 00:14:41,430 --> 00:14:43,097 Semua yang kau takuti. 24 00:14:43,098 --> 00:14:44,975 Semua yang kau takutkan akan terjadi, 25 00:14:45,767 --> 00:14:47,227 masukkan ke saku Ayah. 26 00:14:47,895 --> 00:14:49,730 Ayah akan simpan agar kau bisa tidur. 27 00:14:54,109 --> 00:14:55,569 Semua kecemasanmu sudah di sana? 28 00:15:03,785 --> 00:15:05,037 Selamat tidur, Aurora. 29 00:15:06,580 --> 00:15:07,748 Sampai jumpa, Ayah. 30 00:15:09,791 --> 00:15:12,586 Kau sudah besar. Jangan isap jempol. Gigimu nanti tonggos. 31 00:15:15,339 --> 00:15:16,423 Selamat tidur, Aurora. 32 00:15:17,299 --> 00:15:18,342 Sampai jumpa, Ibu. 33 00:16:01,510 --> 00:16:02,553 Aurora? 34 00:16:03,637 --> 00:16:06,223 Aurora, apa yang terjadi di dalam? 35 00:16:07,641 --> 00:16:08,725 Aurora? 36 00:17:09,453 --> 00:17:10,454 Ibu? 37 00:17:22,758 --> 00:17:23,759 Ibu? 38 00:24:26,890 --> 00:24:30,309 Bapa kami yang ada di surga 39 00:24:30,310 --> 00:24:33,104 Dimuliakanlah nama-Mu 40 00:24:33,646 --> 00:24:37,608 Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu 41 00:24:37,609 --> 00:24:43,281 Di atas bumi seperti di dalam surga 42 00:24:43,990 --> 00:24:47,201 Bapa kami yang ada di surga 43 00:24:47,202 --> 00:24:50,080 Dimuliakanlah nama-Mu 44 00:24:50,622 --> 00:24:53,875 Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu 45 00:24:54,375 --> 00:24:59,047 Di atas bumi seperti di dalam surga 46 00:25:00,757 --> 00:25:04,051 Berikan kami rezeki pada hari ini 47 00:25:04,052 --> 00:25:06,387 Dan ampunilah kesalahan kami 48 00:25:06,971 --> 00:25:10,933 Seperti kami pun mengampuni Yang bersalah kepada kami 49 00:25:10,934 --> 00:25:14,187 Ampunilah kesalahan kami 50 00:25:15,146 --> 00:25:18,398 Bapa kami yang ada di surga 51 00:25:18,399 --> 00:25:21,027 Dimuliakanlah nama-Mu 52 00:25:21,694 --> 00:25:25,489 Datanglah kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu 53 00:25:25,490 --> 00:25:30,286 Di atas bumi seperti di dalam surga 54 00:25:40,213 --> 00:25:41,673 PENGHUNI 5B 55 00:26:26,426 --> 00:26:27,468 PENGHUNI 5B 56 00:26:28,553 --> 00:26:32,390 AKU INGIN MENYEWAMU UNTUK MEMBUNUH MONSTER DI BAWAH RANJANGKU. 57 00:26:33,600 --> 00:26:36,728 APA INI CUKUP UNTUK MEMBAYAR JASAMU? 58 00:27:18,811 --> 00:27:19,812 Apa uangnya cukup? 59 00:27:21,606 --> 00:27:22,607 Untuk apa? 60 00:27:23,274 --> 00:27:24,525 Untuk membayar jasamu? 61 00:27:25,526 --> 00:27:26,653 Aku belum menghitungnya. 62 00:27:29,906 --> 00:27:31,574 Dari mana kau tahu istilah itu? 63 00:27:33,201 --> 00:27:34,285 Kalender kata per hari. 64 00:27:55,223 --> 00:27:56,306 Siapa namamu? 65 00:27:56,307 --> 00:27:58,351 {\an8}Atau "A" namamu? 66 00:27:59,352 --> 00:28:02,063 Aurora. Siapa namamu? 67 00:28:07,485 --> 00:28:13,408 Jumlah semuanya ada 327,42 dolar, Erora. 68 00:28:14,909 --> 00:28:16,369 Dari mana dapat semua uang ini? 69 00:28:17,620 --> 00:28:18,913 Aku merampok gereja. 70 00:28:20,456 --> 00:28:22,333 Apa itu cukup untuk membunuh monster? 71 00:28:25,003 --> 00:28:26,838 Kenapa kau mengira aku membunuh monster? 72 00:28:27,672 --> 00:28:29,048 Aku melihatmu membunuh monster. 73 00:28:31,551 --> 00:28:32,802 Apa yang kau lihat? 74 00:28:34,387 --> 00:28:35,680 Di Pecinan. 75 00:28:37,098 --> 00:28:38,558 Di belakang restoran dimsum. 76 00:28:39,934 --> 00:28:41,269 Aku melihat naga. 77 00:28:42,895 --> 00:28:44,188 Kau membunuhnya. 78 00:28:46,733 --> 00:28:48,109 Kau melihatku membunuh naga? 79 00:28:53,323 --> 00:28:55,033 Bagaimana aku membunuhnya, Erora? 80 00:28:56,409 --> 00:28:57,869 Kau meluncur ke bawah perutnya, 81 00:28:58,911 --> 00:29:00,163 menyobek perutnya, 82 00:29:01,247 --> 00:29:02,832 lalu kau penggal kepalanya. 83 00:29:05,710 --> 00:29:07,170 Imajinasimu tinggi. 84 00:29:08,212 --> 00:29:09,464 Aku bisa melihat. 85 00:29:12,508 --> 00:29:14,969 - Monster itu tidak nyata. - Mereka nyata. 86 00:29:16,179 --> 00:29:17,263 Jangan berpura-pura. 87 00:29:18,431 --> 00:29:20,098 Orang dewasa tak berpura-pura. 88 00:29:20,099 --> 00:29:24,437 Orang dewasa berpura-pura berani, padahal mereka selalu takut. 89 00:29:30,360 --> 00:29:31,778 Kebanyakan begitu. 90 00:29:34,947 --> 00:29:36,449 - Erora. - Aurora. 91 00:29:38,159 --> 00:29:39,910 - Erora. - Aurora. 92 00:29:39,911 --> 00:29:43,915 Gadis Kecil, apa kau beri tahu orang tuamu aku membunuh monster? 93 00:29:49,670 --> 00:29:50,838 Hentikan. 94 00:29:54,092 --> 00:29:57,010 Apa pendapat orang tuamu tentang monster? Apa mereka percaya? 95 00:29:57,011 --> 00:29:58,096 Mereka kini percaya. 96 00:29:58,846 --> 00:30:00,056 Kini mereka percaya. 97 00:30:01,182 --> 00:30:03,726 Sebelumnya tidak, tetapi kini mereka percaya. 98 00:30:04,394 --> 00:30:07,105 Sulit untuk tak percaya sesuatu saat sesuatu memakanmu. 99 00:30:07,563 --> 00:30:08,940 Memakanmu. 100 00:30:12,777 --> 00:30:14,404 Monster itu memakan orang tuamu? 101 00:30:16,447 --> 00:30:17,490 Ya. 102 00:30:18,324 --> 00:30:22,994 Seperti kau mengira aku meluncur di bawah perutnya dan menyobeknya? 103 00:30:22,995 --> 00:30:23,996 Ya. 104 00:30:25,706 --> 00:30:27,749 Monster ini tinggal di bawah ranjangmu? 105 00:30:27,750 --> 00:30:28,751 Ya. 106 00:30:32,338 --> 00:30:33,548 Tunjukkan kepadaku. 107 00:31:05,913 --> 00:31:07,582 Kau lihat ia memakan orang tuamu? 108 00:31:08,499 --> 00:31:09,917 Aku di bawah selimut. 109 00:31:10,960 --> 00:31:12,587 Kau hanya dengar mereka dimakan? 110 00:31:14,380 --> 00:31:17,550 Aku dengar mereka diterkam. 111 00:31:23,931 --> 00:31:25,600 Itu kamar ayah dan ibuku. 112 00:31:26,058 --> 00:31:27,768 Mereka coba bersembunyi di sana. 113 00:31:42,366 --> 00:31:43,618 Tak ada darah. 114 00:31:44,410 --> 00:31:46,662 Biasanya ada darah saat sesuatu dimakan. 115 00:31:47,121 --> 00:31:48,539 Mereka dimakan bulat-bulat. 116 00:31:55,463 --> 00:31:57,173 Ibu atau ayahmu punya pistol? 117 00:31:59,342 --> 00:32:01,969 Ada yang membawa pistol. Kau dengar suara tembakan? 118 00:32:15,066 --> 00:32:16,317 Sudah kubilang. 119 00:32:19,820 --> 00:32:23,324 Semua ini seharusnya bisa membuat gaduh. Orang tuamu tidak minta bantuan? 120 00:32:27,245 --> 00:32:28,496 Kau punya tetangga. 121 00:32:29,497 --> 00:32:30,831 Tak ada yang dengar? 122 00:32:31,707 --> 00:32:33,834 Ia makan semuanya. 123 00:32:34,919 --> 00:32:36,420 Ia bahkan memakan jeritanmu. 124 00:32:44,136 --> 00:32:47,932 Ia juga akan makan "sudah kubilang"-mu saat melahapku? 125 00:32:48,766 --> 00:32:51,101 Akan kukatakan "sudah kubilang" sekarang, 126 00:32:51,102 --> 00:32:54,230 dan saat kau dimakan, kau akan tahu aku sudah bilang. 127 00:33:06,617 --> 00:33:08,618 Kenapa kau tak melapor polisi? 128 00:33:08,619 --> 00:33:10,537 Kenapa kau tak melapor polisi sekarang? 129 00:33:10,538 --> 00:33:11,872 Apa yang harus kulaporkan? 130 00:33:12,498 --> 00:33:13,749 Kini kau paham? 131 00:33:15,835 --> 00:33:19,213 Aku bisa melaporkan ada gadis kecil yang ditinggalkan orang tuanya. 132 00:33:20,172 --> 00:33:23,217 Kau bisa laporkan itu. Setelah membunuhnya. 133 00:33:27,930 --> 00:33:31,142 Aku mencoba memahami ini dengan cara berpikirmu, Gadis Kecil. 134 00:33:33,311 --> 00:33:35,478 Kau kira kau melihatku membunuh monster... 135 00:33:35,479 --> 00:33:37,023 Aku melihatmu membunuhnya. 136 00:33:38,774 --> 00:33:40,775 Monstermu seperti itu? 137 00:33:40,776 --> 00:33:42,111 Itu sebabnya aku menyewamu. 138 00:33:44,780 --> 00:33:46,490 Aku belum setuju dengan tawaranmu. 139 00:33:49,201 --> 00:33:51,411 Entah kau lihat apa di belakang restoran itu, 140 00:33:51,412 --> 00:33:52,955 tetapi aku tak membunuh monster. 141 00:33:54,332 --> 00:33:55,541 Aku tak membunuh apa pun. 142 00:33:58,085 --> 00:34:00,838 Itu sebabnya kau tak mau lapor polisi. 143 00:34:02,298 --> 00:34:04,133 Membunuh itu melanggar hukum. 144 00:34:04,967 --> 00:34:06,636 Kau membunuh banyak hal? 145 00:34:07,637 --> 00:34:10,097 Tampaknya kau membunuh banyak hal. 146 00:34:17,688 --> 00:34:22,275 Dari pengalamanku, monster yang bisa memakan orang bulat-bulat 147 00:34:22,276 --> 00:34:25,821 tanpa ada jejak darah, pasti sudah menentukan targetnya. 148 00:34:26,322 --> 00:34:27,573 Sudah selesai pura-puranya? 149 00:34:29,200 --> 00:34:31,243 Aku melihatnya dari sudut pandangmu. 150 00:34:33,412 --> 00:34:35,623 Kenapa monster memakan keluargamu? 151 00:34:36,916 --> 00:34:38,125 Mereka menginjak lantai. 152 00:34:40,544 --> 00:34:41,795 Jika ia seperti monsterku, 153 00:34:41,796 --> 00:34:44,340 ia tak memakan orang yang berjalan di lantai. 154 00:34:45,508 --> 00:34:47,343 Kenapa monstermu ingin memakanmu? 155 00:34:53,099 --> 00:34:54,850 Karena aku membunuh monster. 156 00:34:57,978 --> 00:35:00,689 Ya. Pulanglah, Gadis Kecil. 157 00:35:00,690 --> 00:35:03,109 Ada sesuatu di bawah ranjangku yang ingin memakanku. 158 00:35:03,901 --> 00:35:05,736 Maka jangan injak lantainya. 159 00:35:37,810 --> 00:35:39,478 Kupikir kita tak akan bertemu lagi. 160 00:35:40,271 --> 00:35:42,856 Aku mau memelukmu, tetapi kau tahu, 161 00:35:42,857 --> 00:35:45,276 aku tak berusaha untuk hal semacam itu. 162 00:35:51,157 --> 00:35:53,325 - Kau pesan roti lapis? - Ya. 163 00:35:55,202 --> 00:35:56,328 Kau mau separuh? 164 00:36:06,797 --> 00:36:08,549 Aku mencoba melonggarkan rahangku. 165 00:36:10,092 --> 00:36:13,262 Rahangku selalu terkunci, jadi aku harus 166 00:36:15,806 --> 00:36:20,519 melonggarkannya agar tak bergeser saat aku makan. 167 00:36:48,464 --> 00:36:49,840 Ada yang kau kenali? 168 00:36:52,510 --> 00:36:54,177 Haruskah? 169 00:36:54,178 --> 00:36:56,597 Mereka tetanggaku. Menghilang secara profesional. 170 00:36:57,264 --> 00:37:00,392 - Kau sudah bertemu tetanggamu? - Aku tahu mereka. 171 00:37:00,976 --> 00:37:02,310 Ada putrinya saat kejadian. 172 00:37:02,311 --> 00:37:04,646 - Dia melihatnya? - Dia mendengarnya. 173 00:37:04,647 --> 00:37:06,816 Dia kira itu ulah monster di bawah ranjangnya. 174 00:37:07,817 --> 00:37:09,527 Kau mencari monster? 175 00:37:10,194 --> 00:37:11,570 Monster itu mencariku. 176 00:37:12,196 --> 00:37:14,614 Kurasa monster itu salah apartemen. 177 00:37:14,615 --> 00:37:17,492 Monster itu beruntung salah apartemen. 178 00:37:17,493 --> 00:37:20,120 Mereka pasti masuk dan menyadari kesalahannya. 179 00:37:20,830 --> 00:37:22,665 Terpaksa bunuh orang tua yang memergoki. 180 00:37:23,207 --> 00:37:25,584 Gadis kecil itu tak lihat apa pun. Dibiarkan hidup. 181 00:37:27,044 --> 00:37:28,712 Aku akan menyelidikinya. 182 00:37:34,093 --> 00:37:37,054 Bagaimana kau tahu gadis kecil itu tak melihat apa pun? 183 00:37:38,222 --> 00:37:39,890 Dia sendiri yang bilang begitu. 184 00:37:40,724 --> 00:37:41,809 Dia melihatmu. 185 00:37:43,227 --> 00:37:45,563 Ada gadis kecil yang mengenali wajahmu. 186 00:37:46,397 --> 00:37:49,190 - Dia tahu pekerjaanmu? - Dia tak tahu apa-apa. 187 00:37:49,191 --> 00:37:51,401 Dia melihat monster dan memercayainya. 188 00:37:51,402 --> 00:37:54,405 Kau monster. Dia memercayaimu? 189 00:37:56,156 --> 00:37:58,117 Aku tak akan membunuh gadis kecil. 190 00:37:59,159 --> 00:38:01,245 Karena kau sudah membunuh orang tuanya? 191 00:38:02,496 --> 00:38:04,498 Kau tidak membunuh orang tua gadis kecil itu. 192 00:38:05,416 --> 00:38:08,294 Nyaris, setidaknya bisa dibilang begitu. 193 00:38:12,006 --> 00:38:13,465 Citah membunuh seekor babun. 194 00:38:14,300 --> 00:38:16,968 Bayi babun itu masih menggelayuti ibunya yang sudah mati. 195 00:38:16,969 --> 00:38:19,805 Apa yang dilakukan citah? Tidak memakan bayinya. 196 00:38:20,472 --> 00:38:23,766 Bahkan citah pun tahu membuat anak yatim piatu itu perbuatan hina. 197 00:38:23,767 --> 00:38:25,686 Ya, aku menonton film dokumenter itu. 198 00:38:27,313 --> 00:38:28,397 Bayinya tetap mati. 199 00:38:30,190 --> 00:38:31,400 Citah melanjutkan hidup. 200 00:38:33,360 --> 00:38:34,612 Kau seharusnya juga. 201 00:39:54,817 --> 00:39:55,900 Jangan injak lantai. 202 00:39:55,901 --> 00:39:57,735 Ada monster. Masuklah ke bawah ranjang. 203 00:39:57,736 --> 00:39:58,946 Ada monster di sana. 204 00:40:00,155 --> 00:40:01,323 Masuk ke lemari saja. 205 00:43:21,648 --> 00:43:22,733 Tidak. 206 00:44:13,784 --> 00:44:14,910 Tidak! 207 00:44:50,153 --> 00:44:51,446 Ada yang ke sini tadi? 208 00:44:53,282 --> 00:44:54,783 Mereka lewat tangga darurat? 209 00:44:55,993 --> 00:44:57,119 Dia diterkam. 210 00:44:59,997 --> 00:45:01,164 Oleh monstermu? 211 00:45:05,419 --> 00:45:07,671 Aku menginjak lantai. Di mana monstermu sekarang? 212 00:45:08,213 --> 00:45:09,298 Kenapa tidak keluar? 213 00:45:11,008 --> 00:45:12,092 Ia sedang makan. 214 00:45:19,057 --> 00:45:20,142 Kemarilah. 215 00:45:37,951 --> 00:45:41,204 Jika ada orang di kamarmu dan mereka kabur, mereka akan kembali. 216 00:45:43,332 --> 00:45:44,416 Mereka tidak kabur. 217 00:45:47,044 --> 00:45:48,128 Jangan ke mana-mana. 218 00:47:25,559 --> 00:47:26,643 Kau sedang apa? 219 00:47:38,613 --> 00:47:39,822 Aku keringkan cairannya. 220 00:47:39,823 --> 00:47:42,533 Saat dia kupotong-potong, cairannya tak akan berantakan. 221 00:47:42,534 --> 00:47:44,661 Kenapa kau harus memotongnya? 222 00:47:46,121 --> 00:47:47,747 Aku harus menyingkirkan mayatnya. 223 00:47:48,582 --> 00:47:51,001 Kenapa tak taruh dia di kamarku? 224 00:47:51,751 --> 00:47:52,961 Biar dimakan monster. 225 00:47:59,301 --> 00:48:01,720 - Kau pernah ke tukang daging? - Pernah. 226 00:48:03,180 --> 00:48:06,558 Aku akan melakukan seperti yang dilakukan tukang daging pada babi dan sapi. 227 00:48:07,184 --> 00:48:08,310 Namun, pada manusia. 228 00:48:09,269 --> 00:48:12,104 Kita akan memasukkannya ke koper, bukan ke perut. 229 00:48:12,105 --> 00:48:14,608 - Aku suka babi. - Kalau begitu, sapi. 230 00:48:16,485 --> 00:48:19,320 Apa pun yang membuatmu nyaman dengan yang dilakukan ke sapi, 231 00:48:19,321 --> 00:48:21,156 kau tak keberatan kulakukan ke pria ini. 232 00:48:22,073 --> 00:48:23,241 - Boleh kutonton? - Tidak. 233 00:48:54,022 --> 00:48:55,732 Dia sudah bukan manusia lagi. 234 00:48:58,652 --> 00:49:00,362 Kau bisa bantu aku membungkusnya. 235 00:49:01,363 --> 00:49:02,447 Jika kau mau. 236 00:49:11,790 --> 00:49:12,874 Siapa dia? 237 00:49:13,833 --> 00:49:14,918 Pembunuh. 238 00:49:16,711 --> 00:49:18,254 Dia mau membunuh monster itu? 239 00:49:18,255 --> 00:49:20,673 Kau harus berhenti berbicara tentang monster. 240 00:49:20,674 --> 00:49:24,135 Orang tuamu bukan dimakan monster, tetapi dibunuh. 241 00:49:29,057 --> 00:49:31,434 Apa ada yang mencacah mereka? 242 00:49:40,235 --> 00:49:41,444 Dia berencana membunuhku. 243 00:49:42,988 --> 00:49:44,072 Atau kau. 244 00:49:45,198 --> 00:49:46,575 Mau bunuh salah satu dari kita. 245 00:49:47,325 --> 00:49:49,995 Aku, untuk alasanku. Kau, untuk kesalahanku. 246 00:49:51,830 --> 00:49:53,290 Kenapa dia ingin membunuhku? 247 00:49:58,044 --> 00:50:01,006 Tak ada monster di Pecinan. Mereka adalah manusia. 248 00:50:01,965 --> 00:50:05,009 Monster tak membunuh orang tuamu. Itu ulah manusia. 249 00:50:05,010 --> 00:50:07,553 Yang ingin membunuhku karena monster yang kubunuh. 250 00:50:07,554 --> 00:50:10,390 Monster yang dahulu manusia. 251 00:50:12,434 --> 00:50:15,227 Jangan merasa bersalah karena monster memakan orang tuaku. 252 00:50:15,228 --> 00:50:16,604 Berhenti mengatakan itu. 253 00:50:16,605 --> 00:50:18,314 Hanya karena kau tak mau begitu, 254 00:50:18,315 --> 00:50:20,232 bukan berarti tak akan begitu. 255 00:50:20,233 --> 00:50:21,942 Karena memang itu yang terjadi. 256 00:50:21,943 --> 00:50:23,777 Monster memakan orang tuaku. 257 00:50:23,778 --> 00:50:27,656 Monster akan selalu memakan orang tuaku. Kecuali kau membunuhnya. 258 00:50:27,657 --> 00:50:30,785 Aku ingin percaya ada monster di bawah ranjangmu, Gadis Kecil. 259 00:50:31,911 --> 00:50:34,788 Aku paling bahagia memercayai sesuatu yang mustahil. 260 00:50:34,789 --> 00:50:36,374 Kau akan sangat bahagia. 261 00:50:54,309 --> 00:50:58,605 Hai. Saya Brenda Bautista dari Dinas Anak dan Keluarga. 262 00:50:59,147 --> 00:51:00,899 - Apa Anda ayah... - Ya. 263 00:51:02,067 --> 00:51:04,653 - Halo, Aurora. - Hai. 264 00:51:06,863 --> 00:51:08,073 Kita ada jadwal bertemu. 265 00:51:10,950 --> 00:51:11,951 Benarkah? 266 00:51:13,036 --> 00:51:17,165 Jika Anda mau, saya bisa beri beberapa menit untuk Anda merapikan diri. 267 00:51:19,709 --> 00:51:23,380 Tidak bisa hari ini. Kita harus jadwalkan ulang. 268 00:51:25,590 --> 00:51:27,384 Menjadi orang tua itu sulit. 269 00:51:28,385 --> 00:51:30,261 Terutama menjadi orang tua asuh. 270 00:51:32,764 --> 00:51:36,643 Ya, terutama menjadi orang tua asuh. 271 00:51:38,436 --> 00:51:42,273 Kami keluarga pertama yang muncul dalam hidupnya. 272 00:51:43,483 --> 00:51:44,651 sejak kejadian itu. 273 00:51:45,819 --> 00:51:48,488 Kepercayaan tak mudah didapat dalam situasi terbaik. 274 00:51:51,241 --> 00:51:52,659 Keluarga ketiga. 275 00:51:53,910 --> 00:51:58,372 Kau keluarga angkat ketiganya. Mereka membahasnya denganmu, bukan? 276 00:51:58,373 --> 00:52:02,334 - Kau tahu itu? - Ya, tentu. 277 00:52:02,335 --> 00:52:05,587 Kami keluarga pertama yang hadir di hidupnya 278 00:52:05,588 --> 00:52:08,675 sejak keluarga terakhir. 279 00:52:09,259 --> 00:52:12,804 Saya selalu... Maaf. 280 00:52:13,805 --> 00:52:17,015 Saya sedang kurang sehat. Kami semua begitu. 281 00:52:17,016 --> 00:52:19,268 Jangan mendekat atau ke dalam. 282 00:52:19,269 --> 00:52:21,730 - Saya mau pinjam toilet Anda. - Tidak. 283 00:52:24,524 --> 00:52:27,776 Aku harus beri tahu, dan aku benci mengatakan ini, 284 00:52:27,777 --> 00:52:32,448 karena aku tahu kedengarannya buruk, tetapi jika Anda tak menepati janji, 285 00:52:32,449 --> 00:52:34,826 itu akan masuk ke catatan permanen Anda. 286 00:52:35,577 --> 00:52:37,912 Brenda, Anda tahu bagaimana kedengarannya, 287 00:52:38,413 --> 00:52:40,373 - tetapi tetap mengatakannya. - Saya tahu. 288 00:52:41,082 --> 00:52:42,166 Ini bukan ancaman. 289 00:52:42,167 --> 00:52:44,543 Saya tahu. Mari kita jadwalkan ulang. 290 00:52:44,544 --> 00:52:46,254 Maaf ketidaknyamanannya. Sampai jumpa. 291 00:52:47,464 --> 00:52:48,882 Cucilah tangan Anda. 292 00:52:55,597 --> 00:52:57,348 Dia bukan pekerja sosial. 293 00:53:01,060 --> 00:53:02,645 Dia bukan ayah angkatnya. 294 00:53:21,039 --> 00:53:22,999 Jadi, ini keluarga ketigamu. 295 00:53:25,460 --> 00:53:27,879 Berapa jumlah keluargamu yang dimakan monster ini? 296 00:53:28,963 --> 00:53:30,799 - Semuanya. - Semuanya? 297 00:53:31,549 --> 00:53:32,717 Tak ada yang percaya? 298 00:53:33,593 --> 00:53:34,677 Tidak ada. 299 00:53:41,226 --> 00:53:44,686 Kita bisa melakukan ini secara ilmiah. Anak-anak adalah ilmuwan. 300 00:53:44,687 --> 00:53:49,316 Kau tidak bermain, bereksperimen, mengumpulkan data, menganalisis. 301 00:53:49,317 --> 00:53:51,693 Namun, kepalamu penuh omong kosong dan Sinterklas, 302 00:53:51,694 --> 00:53:52,946 kau tak tahu apa yang nyata. 303 00:53:55,657 --> 00:53:56,950 - Aku tahu. - Tidak. 304 00:53:58,076 --> 00:54:01,120 - Kau pikir kau tahu. - Kau pikir kau tahu. 305 00:54:07,585 --> 00:54:09,420 Dari mana monstermu berasal? 306 00:54:10,547 --> 00:54:11,798 Aku mengharapkannya. 307 00:54:13,883 --> 00:54:15,510 Aku berharap pada bintang jatuh. 308 00:54:17,178 --> 00:54:19,013 Seperti aku berharap kau membunuhnya. 309 00:54:20,181 --> 00:54:24,102 Berharap bukan pemikiran ilmiah yang logis atau berdasarkan bukti, Gadis Kecil. 310 00:54:40,201 --> 00:54:41,411 Kenapa kau berharap ia ada? 311 00:54:42,537 --> 00:54:44,247 Aku ingin ia memakan orang tuaku. 312 00:54:45,957 --> 00:54:47,834 Kenapa ingin monster memakan orang tuamu? 313 00:54:49,794 --> 00:54:51,421 Mereka tidak baik kepadaku. 314 00:54:53,756 --> 00:54:56,383 Kau marah kepada Ibu dan Ayah, berharap mereka pergi. 315 00:54:56,384 --> 00:54:58,970 Kau mengharapkan harapan yang mestinya tak kau harapkan. 316 00:55:02,098 --> 00:55:03,975 Semua orang tuamu tak baik? 317 00:55:05,393 --> 00:55:06,561 Beberapa baik. 318 00:55:07,520 --> 00:55:09,355 Lalu kenapa monster itu memakan mereka? 319 00:55:10,231 --> 00:55:12,483 Ia mencoba memakanku. 320 00:55:16,112 --> 00:55:17,363 Apa yang kau perbuat? 321 00:55:20,074 --> 00:55:21,910 Kau melihat sesuatu yang tak seharusnya? 322 00:55:24,787 --> 00:55:26,872 Apa yang membuatmu begitu lezat, Erora? 323 00:55:26,873 --> 00:55:28,875 - Aurora. - Arora. 324 00:55:29,709 --> 00:55:31,585 - Aurora. - Erora. 325 00:55:31,586 --> 00:55:34,172 - Aurora. - Ya. Aurora. 326 00:55:38,760 --> 00:55:41,304 - Aku jahat. - Kata siapa kau jahat? 327 00:55:42,805 --> 00:55:45,224 Ia tahu aku jahat. 328 00:55:46,351 --> 00:55:50,480 Ia terus memakan keluargaku karena aku tak layak punya keluarga. 329 00:55:52,857 --> 00:55:55,818 Aku pernah bertemu penjahat. Percayalah, kau tidak jahat. 330 00:56:00,239 --> 00:56:01,574 Di mana monstermu sekarang? 331 00:56:18,758 --> 00:56:21,719 - Ia tidur di siang hari. - Di bawah ranjang? 332 00:56:22,971 --> 00:56:25,514 Di bawah lantai di bawah ranjangku. 333 00:56:25,515 --> 00:56:29,142 Ia sering keluar di malam hari dan mencoba memakanku. 334 00:56:29,143 --> 00:56:31,729 Ia tak akan berhenti sampai berhasil memakanku. 335 00:56:32,313 --> 00:56:34,148 Bunuhlah monster itu sebelum ia memakanku. 336 00:56:35,817 --> 00:56:37,776 Pernah berharap ia pergi? 337 00:56:37,777 --> 00:56:39,612 Itu tidak berhasil. 338 00:56:48,538 --> 00:56:50,706 Kalau aku berhasil membunuh monstermu, 339 00:56:50,707 --> 00:56:53,084 lalu apa? Kau mau ke mana? 340 00:56:55,461 --> 00:56:58,548 Ada tempat yang biasanya menampung anak-anak sepertimu. 341 00:56:59,132 --> 00:57:00,466 Jika mereka menangkapku. 342 00:57:04,512 --> 00:57:06,139 Kau tak punya keluarga lain? 343 00:57:07,181 --> 00:57:08,266 Tidak. 344 00:57:09,767 --> 00:57:10,852 Kau punya? 345 00:57:12,061 --> 00:57:15,064 Tak ada yang akan merindukanmu jika kau pergi? 346 00:57:16,691 --> 00:57:17,775 Tidak. 347 00:57:19,193 --> 00:57:20,361 Mereka semua dimakan. 348 00:57:23,114 --> 00:57:24,949 Ada yang merindukanmu jika kau pergi? 349 00:57:33,541 --> 00:57:35,251 Aku akan merindukanmu jika kau pergi. 350 00:57:54,312 --> 00:57:57,315 - Apa isi koper itu? - Yang benar, siapa. 351 00:57:58,483 --> 00:58:00,777 - Yang kecil? - Yang besar. 352 00:58:02,070 --> 00:58:03,612 Ini yang kecil. 353 00:58:03,613 --> 00:58:07,408 Pria itu membunuh si wanita. Kau membunuh pria itu. 354 00:58:08,659 --> 00:58:11,746 - Kembali ke pengirim. - Aku kirim dua. 355 00:58:12,497 --> 00:58:14,624 Aku hanya bertemu orang yang kau suruh untuk membunuhku. 356 00:58:18,086 --> 00:58:20,003 Lapsang souchong. Kau mau? 357 00:58:20,004 --> 00:58:21,297 Ya, boleh. 358 00:58:23,633 --> 00:58:26,135 Aku tak kirim siapa pun untuk membunuhmu. 359 00:58:26,677 --> 00:58:29,305 Aku minta kau jujur. 360 00:58:29,889 --> 00:58:32,140 Siapa yang mencoba membunuh siapa, 361 00:58:32,141 --> 00:58:35,269 dan apa ada argumen untuk membela diri? 362 00:58:35,978 --> 00:58:37,980 Karena tak ada yang seharusnya membunuhmu. 363 00:58:40,691 --> 00:58:43,111 Aku mungkin membunuh yang pertama dan seterusnya. 364 00:58:44,320 --> 00:58:46,697 Aku hanya ingin membantu. 365 00:58:47,281 --> 00:58:50,159 Aku melihat sikap itu sebagai kesopanan profesional. 366 00:58:51,619 --> 00:58:53,538 Kukira aku murah hati. 367 00:58:54,914 --> 00:58:56,832 Mengirim orang untuk bunuh gadis kecil. 368 00:58:56,833 --> 00:59:01,921 Mengirim orang untuk membunuh saksi yang tahu wajah dan perbuatanmu. 369 00:59:03,172 --> 00:59:07,217 Jika ingin menghakimiku karena mudah membunuh anak kecil, silakan. 370 00:59:07,218 --> 00:59:10,179 Aku sedang makan roti lapis teh anak babi. 371 00:59:12,056 --> 00:59:14,016 Aku menangani gadis kecil itu. 372 00:59:15,059 --> 00:59:16,351 Kau tampak kesal. 373 00:59:16,352 --> 00:59:20,522 Gadis kecil itu jelas memicumu dengan citah dan babun. 374 00:59:20,523 --> 00:59:23,400 Setidaknya dengan begini, urusannya akan selesai 375 00:59:23,401 --> 00:59:26,528 dan kau bisa memendam perasaan atau berkabung, terserah. 376 00:59:26,529 --> 00:59:29,282 Namun, itu akan mengurangi satu hal yang kau cemaskan. 377 00:59:34,328 --> 00:59:35,580 Sama-sama. 378 00:59:38,416 --> 00:59:39,667 Terima kasih. 379 00:59:40,835 --> 00:59:42,128 Sama-sama. 380 00:59:42,837 --> 00:59:47,383 Kali ini sungguhan. Yang pertama hanyalah sarkasme. 381 00:59:52,388 --> 00:59:54,682 Bagaimana dengan paket kedua yang kukirim? 382 00:59:56,309 --> 00:59:57,894 Apa kau membunuhnya juga? 383 00:59:59,145 --> 01:00:01,563 Apa yang akan kukatakan kepada keluarga mereka? 384 01:00:01,564 --> 01:00:03,440 Aku tak pernah melihat paket kedua. 385 01:00:03,441 --> 01:00:05,609 Monster di bawah ranjang menerkamnya. 386 01:00:05,610 --> 01:00:08,029 Ya. Benar. 387 01:00:08,988 --> 01:00:10,781 Tak ada yang tahu soal orang tuanya. 388 01:00:11,991 --> 01:00:16,037 Tak ada yang tahu apa-apa tentang mereka melebihi detail yang membosankan. 389 01:00:17,705 --> 01:00:20,958 Dia bahkan bukan putri mereka. Mengasuh untuk mengadopsi. 390 01:00:22,126 --> 01:00:25,046 - Di mana orang tua kandungnya? - Anak itu ditelantarkan. 391 01:00:25,671 --> 01:00:27,715 Orang tuanya pergi dan meninggalkannya. 392 01:00:28,341 --> 01:00:31,551 Kau melihat pola? Aku lihat. 393 01:00:31,552 --> 01:00:34,263 Kurasa kita tahu siapa monster sebenarnya. 394 01:00:37,892 --> 01:00:39,393 Aku membunuh monster. 395 01:00:40,394 --> 01:00:42,437 Tak ada yang mengikutimu pulang. 396 01:00:42,438 --> 01:00:45,483 Tak ada yang tahu tempat tinggalmu. Namun, aku tetap akan pindah. 397 01:00:46,234 --> 01:00:48,486 Aku tahu siapa yang mau membunuhmu. 398 01:00:52,740 --> 01:00:53,741 Siapa? 399 01:00:55,326 --> 01:00:58,203 Semua orang. Semua orang ingin membunuhmu. 400 01:00:58,204 --> 01:01:01,373 Itu luar biasa. Dalam pekerjaanmu, ini tak bisa dihindari. 401 01:01:01,374 --> 01:01:05,544 Jadi, selamat dan turut berdukacita. 402 01:01:11,926 --> 01:01:13,803 Itu si bayi babun? 403 01:01:15,012 --> 01:01:16,722 Siapa di koper kecil? 404 01:01:19,100 --> 01:01:21,060 Kami tak bisa masukkan semua ke satu tas. 405 01:01:23,104 --> 01:01:24,438 "Kami"? 406 01:01:25,273 --> 01:01:27,400 Sudah kubilang tunggu aku di rumah. 407 01:01:27,942 --> 01:01:30,361 Kau tak akan pulang. Kau akan meninggalkanku. 408 01:01:31,153 --> 01:01:33,823 Itu sering terjadi padanya. 409 01:01:34,323 --> 01:01:38,411 Aurora, kemarilah. Duduklah di sebelahku. 410 01:01:39,120 --> 01:01:40,371 Aku tak mengenalmu. 411 01:01:50,798 --> 01:01:53,592 - Kau mau meninggalkanku. - Aku tak bilang akan tinggal. 412 01:01:54,760 --> 01:01:57,762 Aku menyewamu. Kau ambil uangku. 413 01:01:57,763 --> 01:02:01,433 Aurora, apa kau tahu ada budaya 414 01:02:01,434 --> 01:02:06,856 yang tak mau mengakui orang seusiamu sebagai manusia? 415 01:02:08,149 --> 01:02:10,317 Mereka menyebutnya "belum cukup umur". 416 01:02:10,318 --> 01:02:14,904 Kau hanya tubuh kecil dengan jiwa yang perlahan tumbuh di dalamnya, 417 01:02:14,905 --> 01:02:19,577 akhirnya menjadi manusia, tetapi belum menjadi manusia. 418 01:02:20,077 --> 01:02:22,037 Kau harus biarkan orang sungguhan bicara. 419 01:02:22,038 --> 01:02:24,665 - Aku... - Tidak. Tutup mulutmu. 420 01:02:30,004 --> 01:02:31,464 Kau mau roti lapis? 421 01:02:32,965 --> 01:02:34,175 Dia tak makan daging babi. 422 01:02:34,884 --> 01:02:39,888 Astaga. Kau mengalami sesuatu di sini. 423 01:02:39,889 --> 01:02:43,641 Aku bisa melihat itu. Trauma masa kecil. 424 01:02:43,642 --> 01:02:44,894 Hentikan itu. 425 01:02:45,394 --> 01:02:51,900 Gadis kecil ini bukan masa kecilmu, dan menolongnya tak akan memperbaikimu. 426 01:02:51,901 --> 01:02:55,195 Aku tahu mereka bilang trauma masa kecil tak bisa hilang 427 01:02:55,196 --> 01:02:57,530 tanpa punya anak sendiri. 428 01:02:57,531 --> 01:03:01,576 Menyiratkan orang tanpa anak itu rusak, sudut pandang yang tak bisa kuterima. 429 01:03:01,577 --> 01:03:03,661 - Cukup... - Jangan potong ucapanku. 430 01:03:03,662 --> 01:03:05,498 Aku akan katakan yang perlu kukatakan. 431 01:03:08,417 --> 01:03:10,002 Menyewamu untuk melakukan apa? 432 01:03:14,423 --> 01:03:16,092 Membunuh monster di bawah ranjangnya. 433 01:03:17,301 --> 01:03:20,970 Monster yang memakan orang tua asuhnya? 434 01:03:20,971 --> 01:03:24,474 Juga orang tua kandungnya. Semua orang tuanya. 435 01:03:24,475 --> 01:03:27,519 Juga wanita membawa pistol yang menyelinap dari jendela kamarku. 436 01:03:27,520 --> 01:03:29,188 - Aku tak melihatnya. - Aku lihat. 437 01:03:29,855 --> 01:03:31,023 Aku melihatnya dimakan. 438 01:03:32,316 --> 01:03:35,027 - Aku tak tahu harus apa. - Paham, 'kan? 439 01:03:37,863 --> 01:03:41,366 Siapa membunuh wanita membawa pistol yang menyelinap dari jendela kamarmu? 440 01:03:41,367 --> 01:03:43,119 - Monster di bawah ranjang. - Tak lihat. 441 01:03:47,331 --> 01:03:51,084 Bukan hanya kau yang punya monster di bawah ranjang, Aurora. 442 01:03:51,085 --> 01:03:54,422 Semua orang yang mencoba membunuhmu 443 01:03:55,005 --> 01:03:57,173 tak akan berhenti mencoba membunuhmu 444 01:03:57,174 --> 01:03:59,468 sampai kau dibunuh atau terbunuh. 445 01:04:00,302 --> 01:04:02,680 Kau tak boleh tidur di ranjang yang sama. 446 01:04:03,472 --> 01:04:05,182 Kau bisa tidur di ranjangku. 447 01:04:05,808 --> 01:04:07,184 Biar monster memakan mereka. 448 01:04:13,482 --> 01:04:17,485 Pergilah. Ke luar kota. Jangan kembali. 449 01:04:17,486 --> 01:04:22,241 Jangan makan dimsum. Pergi saja. Tinggalkan semua itu. 450 01:04:44,889 --> 01:04:47,515 Halo, selamat datang kembali. Seperti biasa? 451 01:04:47,516 --> 01:04:48,726 Ya. 452 01:04:51,562 --> 01:04:53,230 Kata wanita itu kau punya masalah. 453 01:04:55,399 --> 01:04:59,778 Saat ini, aku punya dua masalah. Jadi, kita jelas, kau salah satunya. 454 01:05:13,250 --> 01:05:15,294 Kau bisa menjadi ayahku. 455 01:05:19,590 --> 01:05:20,715 Kau cocok jadi ayah. 456 01:05:20,716 --> 01:05:23,761 Aku tak mau jadi salah satu ayahmu, Erora. Semua ayahmu mati. 457 01:05:25,137 --> 01:05:26,305 Aurora. 458 01:05:37,525 --> 01:05:41,153 Aku pernah berpikir ibuku adalah wanita tercantik di dunia, 459 01:05:42,029 --> 01:05:45,991 lalu suatu hari aku melihat baik-baik dan menyadari dia tidak begitu. 460 01:05:47,660 --> 01:05:50,329 Tapi otakku ingin aku berpikir begitu. 461 01:05:53,249 --> 01:05:54,458 Bukankah itu konyol? 462 01:05:58,128 --> 01:06:01,839 Apa pun yang kau mau atau butuhkan dariku, itu bukanlah yang kau pikirkan, 463 01:06:01,840 --> 01:06:03,676 tetapi itu yang otakmu ingin kau pikirkan. 464 01:06:04,677 --> 01:06:07,095 Apa pun yang aku mau atau butuhkan darimu... 465 01:06:07,096 --> 01:06:09,514 Itulah yang otakmu ingin kau pikirkan. 466 01:06:09,515 --> 01:06:10,683 Benar. 467 01:06:11,475 --> 01:06:13,102 Kita tidak saling kenal. 468 01:06:15,771 --> 01:06:18,064 - Aku mengharapkanmu. - Ya, benar, 469 01:06:18,065 --> 01:06:20,942 tetapi kau tak mengendalikan semua itu akan terjadi. 470 01:06:20,943 --> 01:06:23,236 - Ya, aku mengendalikannya. - Tidak. 471 01:06:23,237 --> 01:06:26,574 - Ya. - Tidak. 472 01:06:28,367 --> 01:06:30,535 - Ya. - Kau tidak mengendalikan. 473 01:06:30,536 --> 01:06:31,537 Aku... 474 01:06:38,752 --> 01:06:41,255 - Boleh aku duduk? - Tak akan, jika aku jadi kau. 475 01:06:46,176 --> 01:06:47,260 Apa dia putrimu? 476 01:06:47,261 --> 01:06:48,262 - Ya. - Bukan. 477 01:06:56,729 --> 01:06:59,398 - Aku tak mau mempertanyakan pengasuhanmu. - Tak usah. 478 01:07:07,990 --> 01:07:11,118 Siomai udang, pangsit jamur, kue naga wijen hitam. 479 01:07:15,956 --> 01:07:19,084 Pangsit kecil, pangsit rebus, pangsit udang berbentuk kelinci. 480 01:07:24,548 --> 01:07:26,841 Kurasa kau tahu kenapa aku di sini. 481 01:07:26,842 --> 01:07:29,345 - Kuanggap aku alasanmu di sini. - Benar. 482 01:07:30,012 --> 01:07:31,138 Bukan dia. 483 01:07:36,894 --> 01:07:38,270 Kau bisa abaikan dia. 484 01:07:43,567 --> 01:07:45,778 Mungkin kita bisa bicara di luar. 485 01:07:46,904 --> 01:07:48,280 Makanan kami baru tiba. 486 01:07:51,950 --> 01:07:53,535 Kehadirannya tak akan hentikan mereka. 487 01:07:54,828 --> 01:07:56,997 Mereka akan membunuh dia juga. 488 01:08:01,251 --> 01:08:02,878 Tak ada yang tahu aku melihatmu. 489 01:08:04,588 --> 01:08:05,673 Tak beri tahu mereka? 490 01:08:08,842 --> 01:08:09,968 Begini, 491 01:08:10,844 --> 01:08:12,846 saat dia makan pencuci mulut, aku menyusulmu. 492 01:08:13,472 --> 01:08:15,307 Kita akan membahas yang perlu dibahas. 493 01:08:16,809 --> 01:08:19,353 Dengan cara kita. 494 01:08:20,145 --> 01:08:21,397 Bagaimana? 495 01:08:41,333 --> 01:08:43,043 Bisa pesan dua kotak? 496 01:09:16,910 --> 01:09:18,495 Kau biarkan monster menangkapnya? 497 01:09:19,288 --> 01:09:20,372 Monster. 498 01:09:46,774 --> 01:09:49,485 Hai, Aurora. Boleh aku masuk? 499 01:09:51,945 --> 01:09:53,363 Ayahku di ruang tamu. 500 01:10:34,780 --> 01:10:36,281 Terima kasih sudah mau kembali. 501 01:10:38,033 --> 01:10:39,660 Maaf atas kejadian tadi pagi. 502 01:10:41,411 --> 01:10:44,580 Semoga semua masuk akal setelah saya menjelaskan. 503 01:10:44,581 --> 01:10:46,291 - Anda sedang kurang sehat. - Tidak. 504 01:10:47,459 --> 01:10:48,752 Jangan injak lantai. 505 01:10:49,962 --> 01:10:51,546 Memangnya itu lahar? 506 01:10:51,547 --> 01:10:53,005 Bukan lahar. 507 01:10:53,006 --> 01:10:55,300 Monster akan memakanmu jika kau menginjak lantai. 508 01:10:57,135 --> 01:10:59,054 Terima kasih peringatannya. 509 01:11:00,681 --> 01:11:01,806 Kau akan jadi yang pertama. 510 01:11:01,807 --> 01:11:03,725 - Erora. - Aurora. 511 01:11:04,268 --> 01:11:05,977 - Erora. - Aurora. 512 01:11:05,978 --> 01:11:07,228 Itu yang kukatakan. 513 01:11:07,229 --> 01:11:08,604 Tak perlu mendengarkannya. 514 01:11:08,605 --> 01:11:10,731 Dia pikir monster itu memakan keluarganya. 515 01:11:10,732 --> 01:11:13,068 Monster itu memang memakan seluruh keluargaku. 516 01:11:14,444 --> 01:11:17,406 Pergilah tidur. Seperti yang kutunjukkan. 517 01:12:01,408 --> 01:12:02,658 Banyak yang kupikirkan. 518 01:12:02,659 --> 01:12:06,079 Pilihlah salah satu. 519 01:12:07,372 --> 01:12:11,209 Pilihlah saat terlintas di pikiranmu dan katakan keras-keras. 520 01:12:12,210 --> 01:12:14,504 - Pilihlah dan katakan. - Kita semua akan mati. 521 01:12:15,297 --> 01:12:16,589 Itu pemikiran besar. 522 01:12:16,590 --> 01:12:19,593 Aku tak percaya keluarga gadis kecil itu menelantarkannya. 523 01:12:20,469 --> 01:12:21,595 Tidak oleh keluarga pertama, 524 01:12:22,262 --> 01:12:24,556 atau keluarga keduanya. Apalagi keluarga terakhir. 525 01:12:26,266 --> 01:12:30,062 Kurasa mereka tak pergi begitu saja. Kurasa mereka semua mati. 526 01:12:31,021 --> 01:12:34,148 - Dua keluarga? - Tiga. Aku bukan ayah gadis ini. 527 01:12:34,149 --> 01:12:36,067 Aku tinggal di seberang lorong. 5B. 528 01:12:36,068 --> 01:12:37,151 Kenapa kau berbohong? 529 01:12:37,152 --> 01:12:40,072 Tidak, gadis kecil itu yang bohong. Dia sangat pandai berbohong. 530 01:12:41,073 --> 01:12:43,449 Kami baru kenal. Dia bilang monster memakan orang tuanya 531 01:12:43,450 --> 01:12:45,285 lalu kau menekan bel. 532 01:12:46,286 --> 01:12:48,120 Aku yakin dia percaya ada monster. 533 01:12:48,121 --> 01:12:51,208 Kurasa dia tak berbohong soal itu. Dia hanya berkhayal. 534 01:12:53,877 --> 01:12:55,837 Namun, ada sesuatu yang melakukan sesuatu. 535 01:12:56,964 --> 01:12:58,632 Kau harus bertindak. 536 01:13:00,258 --> 01:13:02,010 Jika ada orang yang bisa kau hubungi, 537 01:13:02,844 --> 01:13:06,013 kau harus katakan bahwa situasinya sedang darurat. 538 01:13:06,014 --> 01:13:08,933 Kau harus beri tahu mereka saat ini, sekarang juga, 539 01:13:08,934 --> 01:13:13,188 karena kita dalam bahaya sekarang. Kau, aku, dan gadis kecil yang manis itu. 540 01:13:14,439 --> 01:13:16,066 Menurutmu kenapa kita dalam bahaya? 541 01:13:17,818 --> 01:13:19,403 Kenapa kau matikan lampu? 542 01:13:19,903 --> 01:13:20,904 Kemarilah. 543 01:13:24,825 --> 01:13:25,993 Mereka membuntuti gadis itu. 544 01:13:26,994 --> 01:13:28,286 Mereka mengawasi gedung. 545 01:13:29,454 --> 01:13:31,206 Orang tua asuhnya hilang. 546 01:13:33,500 --> 01:13:35,002 Sangat mencurigakan. 547 01:13:37,587 --> 01:13:38,672 Hei, ini Bautista. 548 01:13:40,424 --> 01:13:43,676 - Apa ada sesuatu di luar sana? - Ya. 549 01:13:43,677 --> 01:13:45,595 Ada yang terjadi di sini. 550 01:13:52,644 --> 01:13:54,937 - Kau harus naik ke sini. - Baik. 551 01:13:54,938 --> 01:13:58,525 Kurasa dia melihat orang tuanya dibunuh. Sekarang dia melihat para monster. 552 01:13:59,192 --> 01:14:01,236 Itu adalah para monster. 553 01:14:01,862 --> 01:14:04,321 Dia mungkin bisa jelaskan lebih baik dengan kata-katanya, 554 01:14:04,322 --> 01:14:06,908 karena itu menimpanya. Itu tak ada hubungannya denganku. 555 01:14:08,577 --> 01:14:09,870 Kutebak... 556 01:14:11,663 --> 01:14:14,416 Sementara itu, juga sama sekali tak berhubungan denganku... 557 01:14:18,879 --> 01:14:20,172 Kau akan membukanya? 558 01:14:21,673 --> 01:14:22,758 Aku sedang berdebat. 559 01:14:24,092 --> 01:14:25,677 - Mau kubukakan? - Tidak. 560 01:14:28,513 --> 01:14:29,598 Aku saja. 561 01:14:30,682 --> 01:14:31,808 Jangan injak lantai. 562 01:14:32,309 --> 01:14:33,935 Kembali ke bawah selimut spesialmu. 563 01:14:46,782 --> 01:14:49,242 Kenapa kau di sini? 564 01:14:49,910 --> 01:14:51,286 Kau sendiri kenapa? 565 01:14:51,912 --> 01:14:55,623 Setidaknya ada enam orang di bawah 566 01:14:55,624 --> 01:15:00,337 yang malam ini ingin mengubahmu menjadi bangkai. 567 01:15:01,671 --> 01:15:04,716 Kau membawa mereka ke sini seperti si Peniup Seruling. 568 01:15:06,259 --> 01:15:07,468 Kau punya seruling? 569 01:15:07,469 --> 01:15:08,762 Bukan seruling sungguhan. 570 01:15:10,013 --> 01:15:11,681 - Ini penyergapan. - Aku tahu. 571 01:15:12,182 --> 01:15:14,935 Aku yang menyergap. Aku pembuka lahan. 572 01:15:15,644 --> 01:15:19,063 Yang mereka lakukan bukan penyergapan. Itu pengepungan. 573 01:15:19,064 --> 01:15:21,565 Ya, anak itu tak akan selamat dari pengepungan. 574 01:15:21,566 --> 01:15:25,986 Dia baik-baik saja. Ada FBI di dalam, dan mereka memanggil bantuan. 575 01:15:25,987 --> 01:15:28,030 Aku hanya tetangga yang khawatir. 576 01:15:28,031 --> 01:15:30,659 5B. Ini sempurna. 577 01:15:37,874 --> 01:15:39,167 Astaga. 578 01:15:39,960 --> 01:15:41,418 Sudah kupikirkan masak-masak. 579 01:15:41,419 --> 01:15:43,504 Sungguh? "Masak-masak"? 580 01:15:43,505 --> 01:15:47,299 Bagaimana kau mengukur masak-masak? Berdasarkan angka atau kualitas? 581 01:15:47,300 --> 01:15:50,762 Karena yang kudengar adalah sedikit pemikiran dan tak ada yang bagus. 582 01:15:53,014 --> 01:15:56,851 Bisa dibilang aku di ujung tanduk untuk meyakinkan mereka 583 01:15:56,852 --> 01:16:00,772 bahwa keluarga yang hilang adalah perbuatan profesional. 584 01:16:01,523 --> 01:16:03,441 Jadi, ini strategi yang bagus. 585 01:16:04,776 --> 01:16:07,320 Aku akan memakai tangan orang lain. 586 01:16:09,781 --> 01:16:12,659 Entah bagaimana lagi aku harus jelaskan. 587 01:16:14,161 --> 01:16:15,745 Kau tak bisa selamatkan gadis kecil ini. 588 01:16:16,496 --> 01:16:20,416 Dia melihat wajahmu dan wajahku. 589 01:16:20,417 --> 01:16:23,587 Dia harus mati. Kau hanya bisa 590 01:16:24,337 --> 01:16:25,714 menyelamatkan dirimu. 591 01:16:45,901 --> 01:16:47,194 Aku sudah lakukan bagianku. 592 01:17:04,419 --> 01:17:05,837 Sesama tetangga yang khawatir. 593 01:17:10,300 --> 01:17:12,260 Aku bukan pegawai Dinas Anak dan Keluarga. 594 01:17:14,888 --> 01:17:16,097 Aku FBI. 595 01:17:18,516 --> 01:17:22,938 Kami menyelidiki hilangnya keluarga-keluarga Aurora. 596 01:17:27,234 --> 01:17:31,321 Ada apa dengan hidup gadis malang ini hingga diselidiki FBI? 597 01:17:34,366 --> 01:17:40,288 Biasanya, aku tak akan bocorkan, tetapi karena kita tak tahu apa-apa, 598 01:17:41,331 --> 01:17:42,332 aku bisa ceritakan. 599 01:17:42,916 --> 01:17:44,042 Ada satu petunjuk. 600 01:17:45,001 --> 01:17:47,336 Ada yang aneh di rumah pertama. 601 01:17:47,337 --> 01:17:48,797 Seaneh apa? 602 01:17:49,965 --> 01:17:54,552 Botol berisi cairan pencegah isap jempol, terbuka di meja tidur Aurora. 603 01:17:55,345 --> 01:17:57,012 Ada yang mengoleskannya ke jarinya 604 01:17:57,013 --> 01:18:00,100 dan menghilang bersama kuasnya, 605 01:18:00,767 --> 01:18:03,895 yang ditemukan di bawah papan lantai di bawah ranjangnya. 606 01:18:04,479 --> 01:18:06,481 Tak ada yang tahu kenapa bisa sampai di sana. 607 01:18:08,233 --> 01:18:09,943 Mungkin dimuntahkan monster. 608 01:18:11,736 --> 01:18:12,946 Itu pencegah. 609 01:18:18,118 --> 01:18:19,911 Aku tak sengaja menginjak lantai. 610 01:18:21,454 --> 01:18:23,707 Jangan injak lantai! Nanti kau dimakan. 611 01:18:24,791 --> 01:18:29,378 Jangan injak lantai! 612 01:18:29,379 --> 01:18:31,213 - Jangan injak lantai! - Baik! 613 01:18:31,214 --> 01:18:32,590 Jangan injak lantai! 614 01:18:36,928 --> 01:18:38,096 Astaga! 615 01:18:41,808 --> 01:18:43,476 Dia sungguh memercayainya. 616 01:18:44,311 --> 01:18:45,395 Ya. 617 01:18:46,396 --> 01:18:47,480 Aku bisa lihat itu. 618 01:18:56,114 --> 01:18:58,074 Masuklah ke dalam selimut khususmu. 619 01:18:58,867 --> 01:19:00,994 Jangan keluar lagi sampai kuperintahkan. 620 01:19:06,666 --> 01:19:08,084 Jangan injak lantai! 621 01:19:10,879 --> 01:19:12,005 Itu tidak lucu. 622 01:19:19,471 --> 01:19:20,889 - Ia akan menangkapmu. - Diam. 623 01:19:24,017 --> 01:19:25,517 Di mana kalian? 624 01:19:25,518 --> 01:19:27,270 Kami di dalam. Hampir sampai. 625 01:19:31,232 --> 01:19:32,233 Apa itu kau? 626 01:20:14,067 --> 01:20:15,068 Sial. 627 01:20:18,780 --> 01:20:22,492 Siapa... menembakku? 628 01:20:56,901 --> 01:20:59,404 - Berapa yang di luar? - Kuhitung dua. 629 01:20:59,988 --> 01:21:03,116 - Berapa yang di dalam? - Kuhitung dua. 630 01:21:36,357 --> 01:21:37,817 Kembalikan pistolku. 631 01:22:32,664 --> 01:22:33,831 Jangan injak lantai. 632 01:23:10,243 --> 01:23:11,911 Ada binatang di sini. 633 01:23:12,370 --> 01:23:13,371 Ada apa? 634 01:23:14,247 --> 01:23:15,456 Sesuatu yang besar. 635 01:24:10,303 --> 01:24:12,096 {\an8}PENCEGAH MENGISAP JEMPOL 636 01:25:19,122 --> 01:25:21,249 Jangan lakukan. 637 01:25:40,226 --> 01:25:42,269 Astaga! Astaga! 638 01:25:42,270 --> 01:25:45,105 Astaga! Apa yang terjadi? 639 01:25:45,106 --> 01:25:48,443 Apa yang terjadi? 640 01:27:22,995 --> 01:27:26,374 Kurasa itu monster yang tinggal di bawah ranjang Erora. 641 01:27:33,130 --> 01:27:34,632 - FBI! - Tiarap sekarang! 642 01:27:35,424 --> 01:27:38,010 - Jatuhkan senjatamu! - Turun sekarang! 643 01:27:40,137 --> 01:27:41,221 Tiarap! 644 01:27:41,222 --> 01:27:43,348 - Tidak. - Tidak, aku tak bisa. Maaf. 645 01:27:43,349 --> 01:27:44,474 Itu tak akan terjadi. 646 01:27:44,475 --> 01:27:46,059 Tiarap! 647 01:27:46,060 --> 01:27:48,855 - Ada sesuatu di lantai! - Ada sesuatu di lantai! 648 01:27:52,400 --> 01:27:54,360 Tetangga yang khawatir. 5B. 649 01:28:00,658 --> 01:28:02,577 - Kau jemput anak itu? - Ya. 650 01:28:04,287 --> 01:28:07,414 Aku ingin minta maaf atas nada bicaraku tadi. 651 01:28:07,415 --> 01:28:09,082 Itu tak profesional. Bisa kita pergi? 652 01:28:09,083 --> 01:28:10,709 - Saatnya pergi. - Harus pergi. Ayo. 653 01:28:10,710 --> 01:28:11,918 Jauhkan aku dari lantai. 654 01:28:11,919 --> 01:28:13,712 Kenapa kita tak ke mobil? 655 01:28:13,713 --> 01:28:15,213 - Saat kita ke mobil... - Ya. 656 01:28:15,214 --> 01:28:18,091 Angkat dan bawa mereka dari sini. Ada sesuatu di lantai. 657 01:28:18,092 --> 01:28:19,927 - Astaga. - Tidak. 658 01:28:20,511 --> 01:28:22,679 - Ada sesuatu di lantai. - Ada sesuatu. 659 01:28:22,680 --> 01:28:25,974 - Ada sesuatu di lantai. - Ada sesuatu di lantai. 660 01:28:25,975 --> 01:28:29,478 Ada sesuatu di lantai. Ada sesuatu di... 661 01:29:19,779 --> 01:29:20,863 Erora. 662 01:29:24,450 --> 01:29:25,451 Erora! 663 01:29:28,746 --> 01:29:29,747 Aurora. 664 01:29:39,048 --> 01:29:41,675 Ia memakan semua orang? 665 01:29:41,676 --> 01:29:42,802 Tidak semuanya. 666 01:29:43,719 --> 01:29:44,971 Hanya yang lain. 667 01:29:46,138 --> 01:29:48,182 Tidak, jangan. Tetap di tempatmu! 668 01:29:53,938 --> 01:29:55,022 Kau percaya sekarang? 669 01:29:58,943 --> 01:29:59,944 Ya. 670 01:30:02,154 --> 01:30:04,949 Apa kau merasa paling bahagia? 671 01:30:07,702 --> 01:30:09,370 "Bahagia" bukan kata yang tepat. 672 01:30:16,669 --> 01:30:19,296 Kita akan keluar lewat jendela, menuruni tangga darurat. 673 01:30:25,177 --> 01:30:26,262 Siap? 674 01:31:09,305 --> 01:31:10,556 Sudah kubilang. 675 01:32:28,801 --> 01:32:30,261 Aku tak terlalu enak. 676 01:33:14,930 --> 01:33:16,390 Halo, Aurora. 677 01:33:18,017 --> 01:33:19,143 Jangan masuk ke sini. 678 01:33:23,022 --> 01:33:24,815 Aku datang untuk menyelamatkan Aurora. 679 01:33:25,858 --> 01:33:29,486 Aurora, kau tak bisa tinggal di sini. Di sini tak aman. 680 01:33:32,573 --> 01:33:35,576 Ikut aku. Aku akan mengurusmu. 681 01:33:39,496 --> 01:33:40,789 Jangan injak lantainya. 682 01:33:44,460 --> 01:33:46,754 Tak perlu lakukan yang ingin kau lakukan. 683 01:33:47,922 --> 01:33:49,797 Tapi kau harus jauhi lantai. 684 01:33:49,798 --> 01:33:51,091 Aurora. 685 01:33:52,426 --> 01:33:54,552 Lebih mudah bagimu daripada dia. 686 01:33:54,553 --> 01:33:57,389 - Ibu. Jangan injak lantainya. - Jangan panggil aku ibu. 687 01:33:58,265 --> 01:33:59,766 Itu menyakitkan. 688 01:33:59,767 --> 01:34:00,893 Ia akan memakanmu. 689 01:34:02,728 --> 01:34:04,605 Apa yang akan memakanku, Aurora? 690 01:35:03,289 --> 01:35:04,415 Ibu. 691 01:36:28,582 --> 01:36:30,334 Ia tak mau memakanmu, Erora. 692 01:36:32,127 --> 01:36:33,295 Ia monstermu. 693 01:36:37,007 --> 01:36:38,425 Ia monsterku. 694 01:36:42,388 --> 01:36:43,597 Kau menginginkannya ada. 695 01:36:45,516 --> 01:36:46,934 Kau harus menerimanya. 696 01:36:51,188 --> 01:36:52,398 Aku juga menginginkanmu ada. 697 01:37:00,823 --> 01:37:02,366 Sekarang kita akan pergi, Erora. 698 01:37:03,992 --> 01:37:05,828 Kau bahkan tak bisa sebut namaku. 699 01:37:06,537 --> 01:37:08,664 Aku bahkan tak tahu namamu. 700 01:37:11,500 --> 01:37:13,210 Kau akan dapatkan nama yang cocok untukku. 701 01:37:15,754 --> 01:37:17,548 Aku akan memanggilmu "Gadis Kecil". 702 01:37:20,676 --> 01:37:21,760 Hentikan. 703 01:45:45,055 --> 01:45:47,057 Terjemahan subtitel oleh Ardi Prananta