1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,742 --> 00:00:44,370 (本作提及的人物、地名等純屬虛構) (若有雷同,純屬巧合) 4 00:00:48,458 --> 00:00:51,670 (2007年) 5 00:00:51,795 --> 00:00:53,922 (狎鷗亭洞) 6 00:00:56,675 --> 00:00:57,634 強社長你好 7 00:00:57,759 --> 00:00:59,594 辣味炸豬排的反應怎麼樣? 8 00:00:59,720 --> 00:01:00,261 很好 9 00:01:00,386 --> 00:01:01,888 看吧,我說的沒錯吧? 10 00:01:05,266 --> 00:01:06,101 強社長! 11 00:01:06,267 --> 00:01:07,143 你好 12 00:01:07,268 --> 00:01:08,854 妳好,妳在這區沒什麼問題吧? 13 00:01:08,979 --> 00:01:09,646 是 14 00:01:10,814 --> 00:01:12,941 我?超讚的啦… 15 00:01:13,316 --> 00:01:15,610 (設計師俱樂部大樓) 16 00:01:15,736 --> 00:01:16,820 大國哥你好! 17 00:01:16,945 --> 00:01:18,613 這個代客泊車的生意 18 00:01:18,739 --> 00:01:20,657 是我建議你老闆的 19 00:01:20,782 --> 00:01:21,616 真的嗎? 20 00:01:27,789 --> 00:01:28,915 大國哥,你要去哪裡? 21 00:01:29,040 --> 00:01:29,791 我正要去見你耶 22 00:01:29,916 --> 00:01:30,792 這裡只有白天營業 23 00:01:30,917 --> 00:01:33,253 晚上放些桌子,賣點下酒菜,鐵定賺錢 24 00:01:38,925 --> 00:01:40,510 大國哥! 25 00:01:40,969 --> 00:01:42,428 阿淑! 26 00:01:42,553 --> 00:01:44,514 我們的國民諧星阿淑 27 00:01:44,640 --> 00:01:45,556 這朋友是誰? 28 00:01:45,682 --> 00:01:47,558 她叫韓斐 29 00:01:47,684 --> 00:01:49,060 她現在是女團練習生 30 00:01:49,185 --> 00:01:49,936 是嘛 31 00:01:50,061 --> 00:01:51,562 你好,我是韓斐 32 00:01:51,688 --> 00:01:52,605 好,妳好好加油 33 00:01:52,731 --> 00:01:54,232 在這區認識我的話,有很多好處 34 00:01:54,357 --> 00:01:56,276 若需要什麼隨時跟我說,知道嗎? 35 00:01:56,401 --> 00:01:57,610 -大國哥! -怎麼了? 36 00:01:57,736 --> 00:01:58,945 能找整形外科來贊助我們嗎? 37 00:01:59,070 --> 00:02:00,571 整形外科? 38 00:02:01,322 --> 00:02:02,783 整形外科不行 39 00:02:03,491 --> 00:02:05,702 讓她在電視上看起來漂亮一點嘛 40 00:02:05,869 --> 00:02:07,871 不要整形,自然就是美 41 00:02:07,996 --> 00:02:09,539 絕對不要整形,知道嗎? 42 00:02:09,665 --> 00:02:11,249 有需要的話再打電話給我 43 00:02:11,374 --> 00:02:13,126 除了整形之外,再見 44 00:02:13,251 --> 00:02:14,585 -慢走! -好! 45 00:02:15,712 --> 00:02:17,130 但我沒他的電話號碼耶 46 00:02:17,380 --> 00:02:18,799 他是做什麼的? 47 00:02:18,924 --> 00:02:21,176 老實說我也不知道他是做什麼的 48 00:02:21,301 --> 00:02:23,804 我只知道他是狎鷗亭在地人 49 00:02:23,929 --> 00:02:25,639 每次都說在做生意 50 00:02:25,764 --> 00:02:27,933 但好像也沒看到他有在做什麼 51 00:02:28,266 --> 00:02:30,476 不過他的人脈很廣 52 00:02:30,601 --> 00:02:31,978 認識他的話是有好處 53 00:02:33,479 --> 00:02:36,357 片名:整形帝王 54 00:02:37,025 --> 00:02:39,695 大哥,這是我好友在做的生意 55 00:02:39,820 --> 00:02:42,989 為了下個月的卡費,我一定要賣掉這些 56 00:02:43,114 --> 00:02:44,115 幫幫我好嗎? 57 00:02:44,240 --> 00:02:46,702 你明明是藝人,卻沒工作也沒錢 58 00:02:46,827 --> 00:02:47,994 到底何時才要拍電影? 59 00:02:48,119 --> 00:02:49,996 我剛好等一下要去試鏡 60 00:02:50,956 --> 00:02:52,582 你好 61 00:02:54,084 --> 00:02:56,127 大哥,我那邊有要事得處理 62 00:02:56,252 --> 00:02:57,796 我們改天見好嗎? 63 00:02:57,921 --> 00:02:59,047 你先坐一下 64 00:02:59,840 --> 00:03:00,506 坐下吧! 65 00:03:06,137 --> 00:03:10,308 他有一些從德國來的醫療器材 66 00:03:10,433 --> 00:03:12,769 但因為你和我很熟 67 00:03:12,894 --> 00:03:16,314 我想先給你機會,你買一些吧 68 00:03:16,940 --> 00:03:18,274 這對你有好處 69 00:03:18,399 --> 00:03:20,902 大哥,那不是走私的嗎? 70 00:03:21,069 --> 00:03:22,696 怎麼可能是走私的啊 71 00:03:23,154 --> 00:03:25,115 大哥,這不是走私的 72 00:03:25,240 --> 00:03:27,283 但也不是正式進口的 73 00:03:27,659 --> 00:03:28,619 那就是走私啊 74 00:03:29,661 --> 00:03:31,121 你這個傢伙… 75 00:03:31,246 --> 00:03:32,706 你快把我搞瘋了… 76 00:03:33,164 --> 00:03:34,415 不過那重要嗎? 77 00:03:34,540 --> 00:03:37,585 大哥,你知道我在做什麼生意嗎? 78 00:03:38,086 --> 00:03:39,087 我怎麼知道 79 00:03:39,212 --> 00:03:40,631 現在連我們這種流氓 80 00:03:40,756 --> 00:03:42,716 也不能幹違法的事 81 00:03:42,841 --> 00:03:45,593 所以你就合法地付錢購買啊 82 00:03:45,761 --> 00:03:47,595 你在家裡打雷射不就好了 83 00:03:47,721 --> 00:03:50,056 大哥你真是的… 84 00:03:51,182 --> 00:03:51,850 快買 85 00:03:55,436 --> 00:03:56,604 知道了 86 00:03:56,730 --> 00:03:59,149 -你們先坐一下 -好,你快回來 87 00:03:59,983 --> 00:04:01,359 快回來,我會等你 88 00:04:02,360 --> 00:04:03,069 好… 89 00:04:03,987 --> 00:04:05,571 不過大哥,這算是走私的嗎? 90 00:04:06,322 --> 00:04:08,033 那就是走私啊,你這個瘋子 91 00:04:08,158 --> 00:04:09,242 什麼啊…大哥 92 00:04:10,118 --> 00:04:11,620 太天哥好像要走了 93 00:04:12,412 --> 00:04:14,122 他哪敢走,我正在等他耶 94 00:04:14,247 --> 00:04:15,915 -他會來啦… -我知道那個人耶 95 00:04:16,165 --> 00:04:18,084 他是很有名的整形外科醫師 96 00:04:19,460 --> 00:04:21,004 -整形外科? -對 97 00:04:22,172 --> 00:04:23,965 他們似乎認識呢 98 00:04:26,342 --> 00:04:29,429 是,前輩,我正在停車 99 00:04:29,846 --> 00:04:31,056 我立刻上去 100 00:04:31,347 --> 00:04:32,307 好的 101 00:04:37,145 --> 00:04:38,313 一個小時 102 00:04:38,814 --> 00:04:41,566 我只給你們一小時 103 00:04:42,233 --> 00:04:43,234 好了 104 00:04:52,535 --> 00:04:53,745 你來了 105 00:04:54,621 --> 00:04:55,413 這邊請 106 00:04:55,538 --> 00:04:58,750 我是院長,負責診所的整體營運 107 00:04:59,668 --> 00:05:03,379 基本的小手術你就交給別人 108 00:05:04,214 --> 00:05:07,050 你只要負責輪廓、植入假體 109 00:05:07,175 --> 00:05:09,219 還有一些困難的手術 110 00:05:10,011 --> 00:05:11,304 這樣我們就會變得很有名 111 00:05:12,305 --> 00:05:13,849 聽說你的刀工很不錯 112 00:05:14,515 --> 00:05:15,558 刀工? 113 00:05:17,393 --> 00:05:19,479 前輩,刀工不是趙社長的專長嗎? 114 00:05:24,609 --> 00:05:26,737 趙社長,我聽說了很多你的事 115 00:05:26,987 --> 00:05:33,201 我不是想炫耀我的刀工 要你跟我合作才來這裡的 116 00:05:33,619 --> 00:05:37,038 你是否有能耐讓我更上一層樓… 117 00:05:37,163 --> 00:05:38,749 我是來確認這件事的 118 00:05:41,209 --> 00:05:44,337 你是來試水溫的嗎? 119 00:05:44,462 --> 00:05:46,923 我認為在這領域,真正有實力的人 120 00:05:47,048 --> 00:05:50,468 必須被認可,獲得應有的禮遇 121 00:05:50,761 --> 00:05:52,888 也要得到相符的報酬 122 00:05:53,013 --> 00:05:56,182 沒錯!那是當然的…! 123 00:05:57,517 --> 00:05:59,560 智友,我幫你倒一杯 124 00:06:00,937 --> 00:06:01,897 失陪一下 125 00:06:02,480 --> 00:06:03,774 我該喝一下… 126 00:06:08,569 --> 00:06:10,071 太天,你剛才是不是先走了? 127 00:06:10,280 --> 00:06:12,573 大哥,你是尾隨我過來的嗎? 128 00:06:12,908 --> 00:06:15,827 你得看到東西才能買啊,你看一下 129 00:06:16,202 --> 00:06:18,329 看了這個之後,明天再買吧 130 00:06:18,914 --> 00:06:19,915 你在嘆氣? 131 00:06:20,666 --> 00:06:21,750 你是在嘆氣嗎? 132 00:06:22,458 --> 00:06:22,959 太天 133 00:06:23,627 --> 00:06:24,628 別坐下來! 134 00:06:25,003 --> 00:06:26,755 -幹嘛? -等一下… 135 00:06:26,880 --> 00:06:30,050 -我要跟他談事情… -請稍等… 136 00:06:30,175 --> 00:06:31,509 -太天… -去那邊… 137 00:06:31,635 --> 00:06:33,136 -真是的… -喂,妳… 138 00:06:33,261 --> 00:06:35,013 大國哥,你怎麼突然來攪局啊? 139 00:06:35,138 --> 00:06:36,640 太天哥正在談生意耶 140 00:06:36,765 --> 00:06:38,474 我有事要跟他說才來的 141 00:06:38,599 --> 00:06:40,727 妳幹嘛這樣? 142 00:06:40,936 --> 00:06:42,979 他到底要幹嘛? 143 00:06:43,104 --> 00:06:45,106 他想開始做整形外科的生意啊 144 00:06:45,231 --> 00:06:46,775 什麼整形外科… 145 00:06:46,900 --> 00:06:48,985 你知道太天哥管理9棟大樓吧? 146 00:06:49,110 --> 00:06:52,322 我聽說那是屬於中國王會長的 147 00:06:52,447 --> 00:06:54,199 其中有一間診所 148 00:06:54,324 --> 00:06:56,576 他想擴張到兩、三層樓的規模 149 00:06:57,410 --> 00:06:59,955 所以他打算開始做整形外科的生意? 150 00:07:00,288 --> 00:07:03,959 所以太天才想挖角那個年輕人啊 151 00:07:04,084 --> 00:07:05,335 我一看就知道了 152 00:07:05,501 --> 00:07:07,087 他可能想讓他當幽靈醫師 153 00:07:08,588 --> 00:07:10,131 竟然要做到那種地步啊? 154 00:07:10,506 --> 00:07:11,967 唉呦,幽靈醫師… 155 00:07:13,051 --> 00:07:14,010 你知道那是什麼意思嗎? 156 00:07:15,511 --> 00:07:16,304 不懂,那是什麼? 157 00:07:18,098 --> 00:07:20,225 專門幫別人代刀的醫師 158 00:07:21,977 --> 00:07:25,480 但我好像在哪裡看過他… 159 00:07:27,482 --> 00:07:29,109 他是朴智友吧? 160 00:07:29,735 --> 00:07:32,612 好,我知道了 161 00:07:33,071 --> 00:07:36,199 我說過我正在開重要的會議 162 00:07:36,867 --> 00:07:40,036 你為什麼一直發簡訊和打電話? 163 00:07:40,746 --> 00:07:43,790 那樣錢就會突然從天上掉下來嗎? 164 00:07:44,249 --> 00:07:46,292 靠…果然是放高利貸的 165 00:07:47,168 --> 00:07:48,586 什麼?喂? 166 00:07:48,754 --> 00:07:52,048 喂!我完蛋的話,你們也沒戲唱了! 167 00:07:52,173 --> 00:07:54,300 如果想拿到錢,就別再催我 168 00:07:54,425 --> 00:07:56,094 傳一些鼓勵我的訊息,靠! 169 00:08:00,390 --> 00:08:01,808 等一下… 170 00:08:03,393 --> 00:08:07,397 你是朴宰友的弟弟吧?朴智友? 171 00:08:08,815 --> 00:08:12,027 -請問你是誰? -我是大國哥啊…你不記得嗎? 172 00:08:12,318 --> 00:08:14,195 你哥學校裡的老大,大國哥 173 00:08:14,362 --> 00:08:15,656 我也去過你家幾次啊 174 00:08:15,781 --> 00:08:17,741 我家是81棟,你家是84棟 175 00:08:18,366 --> 00:08:19,743 你那時候還是個小毛頭 176 00:08:19,868 --> 00:08:21,953 還在褲子上拉屎呢,臭小子 177 00:08:22,537 --> 00:08:23,747 你長很大了呢 178 00:08:24,372 --> 00:08:25,749 -是… -等一下… 179 00:08:25,874 --> 00:08:27,583 你媽還好吧? 180 00:08:27,793 --> 00:08:28,752 再見 181 00:08:28,877 --> 00:08:30,837 等等,你很忙嗎? 182 00:08:30,962 --> 00:08:33,298 對了,你是醫師當然很忙 183 00:08:33,423 --> 00:08:34,464 等一下… 184 00:08:34,883 --> 00:08:36,760 我們好久不見了 185 00:08:36,885 --> 00:08:38,303 我送你一個好東西 186 00:08:38,762 --> 00:08:40,971 這是我的名片 187 00:08:41,932 --> 00:08:43,473 改天找時間見個面吧 188 00:08:43,598 --> 00:08:45,686 有需要就跟我聯絡,知道嗎? 189 00:08:45,811 --> 00:08:46,895 哥呢… 190 00:08:47,020 --> 00:08:48,814 在做生意 191 00:08:51,775 --> 00:08:53,068 生意做很大! 192 00:08:53,193 --> 00:08:54,695 副社長強大國? 193 00:08:55,111 --> 00:08:56,822 巴塞隆納足球俱樂部室內足球隊? 194 00:08:58,156 --> 00:08:59,407 爛透了… 195 00:09:10,711 --> 00:09:12,253 智友,你要走了嗎? 196 00:09:12,378 --> 00:09:13,338 對,時間到了 197 00:09:13,463 --> 00:09:14,464 智友! 198 00:09:15,298 --> 00:09:18,259 上次提到的注射填充物的診所 199 00:09:18,384 --> 00:09:19,886 說想見見你 200 00:09:20,929 --> 00:09:22,305 聯絡他們看看吧 201 00:09:26,768 --> 00:09:28,144 洪揆鈺… 202 00:09:30,355 --> 00:09:31,147 好 203 00:09:32,023 --> 00:09:32,858 慢走! 204 00:09:49,290 --> 00:09:51,584 院長你來了 205 00:09:51,710 --> 00:09:53,294 -最近好嗎? -嗯… 206 00:09:53,629 --> 00:09:55,005 -有沒有我的信? -有 207 00:09:57,966 --> 00:09:59,050 (P&K 整形外科) 208 00:09:59,175 --> 00:10:00,761 (代表院長:朴智友,院長:金率) 209 00:10:01,302 --> 00:10:03,764 你可能要盡快更改收件地址 210 00:10:04,555 --> 00:10:06,016 -我會自己看著辦 -好的 211 00:10:07,058 --> 00:10:07,893 灰塵很多呢 212 00:10:08,018 --> 00:10:10,228 好的,請慢走! 213 00:10:12,147 --> 00:10:13,106 他是誰? 214 00:10:13,439 --> 00:10:15,275 原本是這裡的代表院長 215 00:10:15,525 --> 00:10:18,278 仍以為這裡是自己的診所呢 216 00:10:18,945 --> 00:10:20,238 這是智友哥當紅時 217 00:10:20,363 --> 00:10:21,657 由我管理過的簡介 218 00:10:21,907 --> 00:10:23,574 妳也有好好管理我的簡介吧? 219 00:10:23,950 --> 00:10:25,368 在說什麼鬼話啊 220 00:10:25,493 --> 00:10:27,120 你的簡介是能用在哪裡? 221 00:10:27,245 --> 00:10:28,538 快點把你賒的帳還清 222 00:10:28,664 --> 00:10:30,123 等我成功的話就給妳 223 00:10:30,248 --> 00:10:31,291 靠,那我永遠拿不到了 224 00:10:31,416 --> 00:10:33,459 喂,妳還在當媒婆嗎? 225 00:10:33,710 --> 00:10:35,128 -媒婆? -對 226 00:10:35,253 --> 00:10:37,422 -我突然覺得好無力喔 -為什麼? 227 00:10:37,547 --> 00:10:38,840 我是戀愛諮詢顧問! 228 00:10:39,007 --> 00:10:39,716 還不是一樣… 229 00:10:39,841 --> 00:10:42,385 最近這個業界也因為大型連鎖店 230 00:10:42,510 --> 00:10:43,887 很難吸引顧客 231 00:10:44,012 --> 00:10:45,889 我才會在葡萄酒吧幫忙 232 00:10:46,014 --> 00:10:47,515 想說順便經營人脈 233 00:10:48,767 --> 00:10:51,436 智友在醫大以第一名的成績畢業呢 234 00:10:52,688 --> 00:10:54,105 比那個更重要的是… 235 00:10:54,439 --> 00:10:58,151 他的技術是全韓國最好的 236 00:10:58,652 --> 00:11:00,862 首先手術的基本是剝離技術 237 00:11:00,987 --> 00:11:04,449 必須準確快速地分離皮膚和肌肉 238 00:11:04,574 --> 00:11:06,326 可說是一門藝術 239 00:11:06,618 --> 00:11:10,205 然後把分成兩邊的皮膚盡可能地拉起來 240 00:11:10,330 --> 00:11:12,207 剪掉剩下的皮膚 241 00:11:12,332 --> 00:11:14,417 盡量去除脂肪後 242 00:11:14,542 --> 00:11:17,754 把它不留痕跡地縫回去 243 00:11:17,879 --> 00:11:20,506 -這就是拉皮手術的重點 -哇… 244 00:11:21,925 --> 00:11:23,635 我聽不太懂,然後呢? 245 00:11:23,760 --> 00:11:25,846 那樣就算不做上下顎手術 246 00:11:25,971 --> 00:11:28,473 下巴線條也會很漂亮 247 00:11:29,224 --> 00:11:29,933 像我一樣 248 00:11:30,058 --> 00:11:32,310 妳真的整得很好… 249 00:11:32,435 --> 00:11:33,770 不然之前長得跟我很像啊 250 00:11:33,895 --> 00:11:35,146 -她整過嗎? -嗯… 251 00:11:35,271 --> 00:11:36,648 不過他真的很倒楣 252 00:11:36,773 --> 00:11:38,859 被人設局了 253 00:11:38,984 --> 00:11:40,193 徹底毀了他 254 00:11:40,944 --> 00:11:42,237 什麼意思? 255 00:11:42,779 --> 00:11:45,490 通常年輕又知名的院長是目標 256 00:11:45,615 --> 00:11:47,242 (P&K 整形外科診所,代表院長:朴智友) 智友哥起初開業時 257 00:11:47,367 --> 00:11:48,660 智友哥起初開業時 258 00:11:48,785 --> 00:11:52,998 他到處借錢,甚至還借了高利貸 259 00:11:53,123 --> 00:11:54,666 一開始的野心太大了 260 00:11:54,791 --> 00:11:58,169 當時某人勾結了智友哥診所的護理師 261 00:11:58,294 --> 00:12:01,006 私下偷走了管制藥品牛奶針後 再栽贓給他 262 00:12:01,131 --> 00:12:03,717 他的醫師執照遭到撤銷,診所也被搶走了 263 00:12:04,801 --> 00:12:06,845 因為那個打擊,他媽媽也過世了 264 00:12:07,679 --> 00:12:10,682 聽說現在仍在償還當時的債務 265 00:12:10,807 --> 00:12:12,350 直到你拿回執照為止… 266 00:12:12,475 --> 00:12:14,728 現在是前輩你在動手術 267 00:12:15,186 --> 00:12:17,022 如果出了差錯,都是你的責任喔 268 00:12:17,147 --> 00:12:18,064 我是說… 269 00:12:18,356 --> 00:12:19,190 真是的! 270 00:12:19,315 --> 00:12:20,233 怎麼了? 271 00:12:20,651 --> 00:12:21,985 有訊息嗎? 272 00:12:23,486 --> 00:12:28,074 智友,你就繼續固定幫我代刀… 273 00:12:28,199 --> 00:12:29,242 (我以鼓勵訊息代替催促) 之後再開業比較好吧? 274 00:12:29,367 --> 00:12:30,451 (已過了利息日,我在下面等你,加油!) 之後再開業比較好吧? 275 00:12:30,576 --> 00:12:33,038 智友被騙了很多次,才不太相信人啊 276 00:12:34,039 --> 00:12:35,331 你怎麼叫得那麼親切? 277 00:12:35,456 --> 00:12:36,875 智友是我朋友的弟弟 278 00:12:37,000 --> 00:12:38,418 那妳怎麼會叫他智友哥? 279 00:12:38,543 --> 00:12:39,795 妳年紀明明比他大 280 00:12:41,504 --> 00:12:43,423 還要等兩年,他才能拿回醫師執照 281 00:12:44,090 --> 00:12:45,967 張院長好像在誘惑智友哥 282 00:12:46,092 --> 00:12:47,636 說會請後輩讓他快拿回執照 283 00:12:47,844 --> 00:12:48,679 後輩? 284 00:12:48,804 --> 00:12:52,974 對,這是張院長委託我管理的簡介 285 00:12:53,850 --> 00:12:55,435 就是這傢伙,他很死腦筋 286 00:12:55,560 --> 00:12:56,812 (崔尚賢,公務員,保健福祉部) 287 00:12:56,937 --> 00:12:58,479 那也太久了吧 288 00:12:58,604 --> 00:13:00,398 拿回執照這種事滿容易的 289 00:13:00,523 --> 00:13:02,400 喔,智友哥出來了 290 00:13:03,276 --> 00:13:05,195 高利貸又把他的錢拿走了 291 00:13:05,320 --> 00:13:08,990 這個世界真小呢 292 00:13:35,225 --> 00:13:38,311 我們的醫美中心只接待貴賓 293 00:13:38,645 --> 00:13:41,272 所以護膚中心只營業到晚上6點 294 00:13:41,564 --> 00:13:43,692 醫美整形從9點開始 295 00:13:44,901 --> 00:13:46,027 如果你做得好 296 00:13:46,527 --> 00:13:48,739 可能比當幽靈醫師更好 297 00:13:50,699 --> 00:13:52,868 這種地方很快就會被傳出去 298 00:13:52,993 --> 00:13:54,410 妳都怎麼保密呢? 299 00:13:54,953 --> 00:13:56,705 我們診所的黃金貴賓有… 300 00:13:56,830 --> 00:13:58,414 區廳長和警察署長的太太 301 00:13:59,332 --> 00:14:01,459 還有很多高層人士的情人 302 00:14:03,086 --> 00:14:04,087 請坐 303 00:14:05,756 --> 00:14:06,798 沒關係 304 00:14:09,926 --> 00:14:13,554 但若要在這裡工作,就得外送牛奶 305 00:14:13,722 --> 00:14:15,598 我以為只要負責注射填充物才來的 306 00:14:15,807 --> 00:14:16,850 那是對外的說法 307 00:14:17,433 --> 00:14:20,603 你也知道高層人士 常因為壓力而睡不好 308 00:14:20,729 --> 00:14:22,981 你就親自上門,讓他們好好睡一覺… 309 00:14:23,106 --> 00:14:24,024 不好意思… 310 00:14:24,399 --> 00:14:27,819 比起醫師…我看妳更需要藥頭呢 311 00:14:28,820 --> 00:14:30,822 所以我們才會像這樣見面吧? 312 00:14:49,758 --> 00:14:50,926 該死… 313 00:14:58,725 --> 00:14:59,559 智友! 314 00:14:59,726 --> 00:15:02,020 再這樣下去,都要有感情了… 315 00:15:02,979 --> 00:15:04,605 幹嘛一直把人呼來喚去的啊… 316 00:15:04,731 --> 00:15:06,191 什麼…什麼東西? 317 00:15:09,235 --> 00:15:10,236 智友,你來啦? 318 00:15:11,529 --> 00:15:12,572 這是怎麼回事? 319 00:15:12,864 --> 00:15:15,616 嚇了一跳吧?過來坐下 320 00:15:16,201 --> 00:15:17,410 你認識他們吧? 321 00:15:18,119 --> 00:15:19,996 他們都是我認識的弟弟 322 00:15:20,997 --> 00:15:22,624 基哲是我打拳擊的後輩 323 00:15:23,208 --> 00:15:24,334 成載是摔角的 324 00:15:24,459 --> 00:15:26,044 我一點都不好奇… 325 00:15:26,169 --> 00:15:27,629 還有我們智友啊… 326 00:15:27,754 --> 00:15:29,589 就像是我的親弟弟,知道嗎? 327 00:15:29,715 --> 00:15:30,215 是 328 00:15:30,423 --> 00:15:31,758 聽說他借了點錢? 329 00:15:31,883 --> 00:15:33,593 幫忙處理一下,你們能怎麼做? 330 00:15:33,844 --> 00:15:34,427 先生? 331 00:15:35,470 --> 00:15:36,387 嗯… 332 00:15:36,554 --> 00:15:38,139 -先把還款期限延後六個月 -好 333 00:15:38,264 --> 00:15:40,183 到時候只收本金就好 334 00:15:41,101 --> 00:15:42,268 只收本金 335 00:15:44,437 --> 00:15:45,396 啊…我知道了 336 00:15:45,521 --> 00:15:47,315 還款期限再延後一點好了 337 00:15:48,775 --> 00:15:50,110 你等一下 338 00:15:50,318 --> 00:15:51,111 延一年好嗎?一年 339 00:15:51,236 --> 00:15:52,070 好的,我知道了 340 00:15:52,195 --> 00:15:53,529 這麼做就對了 341 00:15:53,739 --> 00:15:55,448 這樣可以了吧? 342 00:15:56,574 --> 00:15:57,743 我懂你的心情 343 00:15:58,034 --> 00:15:59,369 -成載 -是,大哥 344 00:15:59,870 --> 00:16:01,121 他年紀比你大喔 345 00:16:01,246 --> 00:16:02,998 好好服侍他,他27歲 346 00:16:04,082 --> 00:16:05,166 以後我會視你為大哥 347 00:16:05,291 --> 00:16:06,376 千萬不要 348 00:16:07,543 --> 00:16:09,671 我們一直在等你來,要一起吃 349 00:16:10,046 --> 00:16:10,714 吃吧! 350 00:16:13,466 --> 00:16:15,969 我們打個招呼就走吧… 351 00:16:16,469 --> 00:16:17,846 只是去露個臉… 352 00:16:18,054 --> 00:16:21,808 這裡是美晶管理的會員們的聚會 353 00:16:22,392 --> 00:16:24,602 會對你有幫助的 354 00:16:25,020 --> 00:16:26,229 他在那裡… 355 00:16:27,147 --> 00:16:28,732 保健福祉部的崔科長 356 00:16:30,734 --> 00:16:31,652 崔科長嗎? 357 00:16:33,194 --> 00:16:35,030 對,崔科長,跟我來 358 00:16:35,530 --> 00:16:37,658 我也是最近才認識崔科長的 359 00:16:37,783 --> 00:16:39,284 他在保健福祉部工作 360 00:16:40,201 --> 00:16:41,452 他在保健所工作嗎? 361 00:16:41,703 --> 00:16:42,621 妳瘋了嗎? 362 00:16:42,746 --> 00:16:44,205 他是公務員啊… 363 00:16:44,330 --> 00:16:48,627 總之韓國有一半以上的國家大事 364 00:16:48,752 --> 00:16:49,961 都要得到他的許可 365 00:16:50,086 --> 00:16:53,089 -天啊,好厲害! -不,沒那回事… 366 00:16:53,589 --> 00:16:55,300 智友…! 367 00:16:55,425 --> 00:16:56,051 嗯? 368 00:16:56,176 --> 00:16:57,719 幫崔科長倒杯酒 369 00:16:57,928 --> 00:16:59,638 -幫他倒一杯吧… -謝謝… 370 00:16:59,763 --> 00:17:01,347 你們不如以哥哥、弟弟相稱好了 371 00:17:01,472 --> 00:17:02,724 你們兩個同年嗎? 372 00:17:03,642 --> 00:17:05,226 你在說什麼啊? 373 00:17:05,518 --> 00:17:07,561 但真的可以那樣嗎? 374 00:17:08,688 --> 00:17:09,898 就那麼做吧! 375 00:17:10,023 --> 00:17:10,899 當然可以啊 376 00:17:11,274 --> 00:17:12,150 美晶 377 00:17:12,275 --> 00:17:16,070 妳記得幫崔科長免費保養皮膚 378 00:17:16,195 --> 00:17:17,321 少管閒事,神經病 379 00:17:17,446 --> 00:17:18,782 我們大家一起乾杯好了 380 00:17:18,907 --> 00:17:20,199 好,我們乾杯吧 381 00:17:20,324 --> 00:17:24,287 -為了崔科長! -乾杯…! 382 00:17:24,412 --> 00:17:25,914 你若早點遇到我 383 00:17:26,039 --> 00:17:28,750 我一開始就能幫你解決問題了 384 00:17:29,375 --> 00:17:31,920 -我確實很感謝你… -嗯… 385 00:17:32,378 --> 00:17:36,466 請問你有求於我嗎? 386 00:17:36,591 --> 00:17:38,301 沒錯,我啊… 387 00:17:40,095 --> 00:17:41,847 該怎麼說好呢? 388 00:17:43,306 --> 00:17:45,516 對了,我擅長的是這種事 389 00:17:47,769 --> 00:17:51,231 如果菸需要打火機 390 00:17:51,356 --> 00:17:52,649 我就幫忙牽線 391 00:17:53,483 --> 00:17:57,696 如果菸又需要菸灰缸 392 00:17:57,821 --> 00:17:59,614 我就再幫忙牽線 393 00:17:59,740 --> 00:18:01,407 我很擅長這種事 394 00:18:01,783 --> 00:18:06,955 所以這次我想幫你和我牽線 395 00:18:07,831 --> 00:18:08,373 什麼? 396 00:18:11,001 --> 00:18:13,419 我很快就要開始做整形外科的生意了 397 00:18:13,879 --> 00:18:15,546 如果跟你聯手… 398 00:18:17,340 --> 00:18:18,717 我覺得一定會很棒 399 00:18:19,342 --> 00:18:20,677 你想想看 400 00:18:20,802 --> 00:18:23,930 你得努力工作,拿回以前的診所啊 401 00:18:24,055 --> 00:18:27,726 你要一直付房租和被討債到什麼時候? 402 00:18:28,727 --> 00:18:30,937 一旦在狎鷗亭好好生活過 403 00:18:31,062 --> 00:18:32,605 就絕對無法離開這裡 404 00:18:33,023 --> 00:18:34,607 你有辦法因為事業毀了,就拋下自尊心 405 00:18:34,733 --> 00:18:36,484 沒面子地去住郊區嗎? 406 00:18:36,609 --> 00:18:38,069 你一定辦不到吧 407 00:18:39,320 --> 00:18:40,405 你有在聽吧? 408 00:18:40,571 --> 00:18:41,531 是啊… 409 00:18:42,407 --> 00:18:44,159 我確實非常感謝你… 410 00:18:44,284 --> 00:18:45,326 嗯… 411 00:18:45,493 --> 00:18:48,413 但我還不太認識你 412 00:18:48,747 --> 00:18:50,456 不適合談這種事… 413 00:18:50,999 --> 00:18:52,292 -美晶! -嗯? 414 00:18:52,417 --> 00:18:54,044 崔科長沒請妳保管什麼東西嗎? 415 00:18:54,252 --> 00:18:55,461 有啊 416 00:18:58,214 --> 00:19:00,383 這要快點給我啊,是在幹嘛? 417 00:19:00,508 --> 00:19:01,384 他要我給你這個 418 00:19:03,804 --> 00:19:04,680 打開看看 419 00:19:12,395 --> 00:19:13,730 啊…我不抽菸啊 420 00:19:17,233 --> 00:19:18,902 (醫師執照) 421 00:19:21,112 --> 00:19:22,280 你怎麼會… 422 00:19:22,656 --> 00:19:25,241 為了和你這麼優秀的人一起工作 423 00:19:25,366 --> 00:19:27,243 至少該有這點誠意吧? 424 00:19:28,411 --> 00:19:30,914 智友,我就是這樣的人 425 00:19:32,082 --> 00:19:33,458 你懂我的意思吧? 426 00:19:34,209 --> 00:19:37,587 我想聽聽看你說的是什麼意思了 427 00:19:46,137 --> 00:19:48,765 (金率整形外科) 428 00:19:55,230 --> 00:19:56,732 媽的,給我等著瞧 429 00:19:57,607 --> 00:19:59,567 司機先生,音樂請幫我調大聲一點? 430 00:20:00,777 --> 00:20:01,527 很好! 431 00:20:08,243 --> 00:20:09,369 是,朴醫師 432 00:20:11,412 --> 00:20:14,958 持股比例我聽大國哥說了 433 00:20:15,333 --> 00:20:17,669 好的,就那麼辦 434 00:20:18,211 --> 00:20:19,755 我們改天一起吃飯吧 435 00:20:21,882 --> 00:20:23,800 大哥是怎麼搞定朴智友的? 436 00:20:24,342 --> 00:20:26,845 他只聽我的話 437 00:20:29,723 --> 00:20:30,974 總之謝謝你 438 00:20:32,433 --> 00:20:34,102 我會給你一些酬勞 439 00:20:34,227 --> 00:20:35,270 喂… 440 00:20:35,395 --> 00:20:37,731 你是我疼愛的弟弟,我才會這麼做 441 00:20:37,856 --> 00:20:39,065 談什麼酬勞啊… 442 00:20:40,942 --> 00:20:43,153 我差點冒犯到大哥了呢 443 00:20:43,278 --> 00:20:44,780 對,就差那麼一點 444 00:20:47,323 --> 00:20:48,825 你想要什麼? 445 00:20:49,868 --> 00:20:51,662 你果然很機靈 446 00:20:52,245 --> 00:20:55,498 喂,我們一起合夥吧 447 00:20:58,877 --> 00:21:00,629 大哥你那把年紀… 448 00:21:00,754 --> 00:21:02,673 能在我底下當流氓嗎? 449 00:21:03,464 --> 00:21:06,592 我幹嘛這把年紀在你底下當流氓?白痴 450 00:21:06,718 --> 00:21:08,679 我是想跟你一起做整形外科的生意 451 00:21:08,845 --> 00:21:09,846 我想過了 452 00:21:09,971 --> 00:21:11,431 王會長有15層樓的大樓吧 453 00:21:11,556 --> 00:21:13,224 把那棟大樓全部變成整形外科診所 454 00:21:13,391 --> 00:21:15,936 然後把整形、美容、藥局全放進去 455 00:21:16,061 --> 00:21:18,104 讓人們來到這裡,不得不花錢 456 00:21:18,229 --> 00:21:20,816 超讚的吧?懂我的意思吧? 457 00:21:21,024 --> 00:21:24,194 你別說不可能的事了 458 00:21:24,527 --> 00:21:26,071 收下報酬吧 459 00:21:26,780 --> 00:21:29,700 你這傢伙幹嘛老是提報酬? 460 00:21:36,623 --> 00:21:40,794 大哥,我不是以前的趙太天了 461 00:21:41,044 --> 00:21:43,463 沒錯,以前的那個趙太天若這樣瞪我 462 00:21:43,922 --> 00:21:45,966 我早就打掉他的下巴了 463 00:21:48,844 --> 00:21:50,887 我會努力工作,那就夠了吧? 464 00:21:51,972 --> 00:21:53,139 謝謝你,太天 465 00:21:54,515 --> 00:21:55,225 喂 466 00:21:56,685 --> 00:21:57,811 不要嗎? 467 00:21:58,729 --> 00:21:59,520 我走了! 468 00:22:05,610 --> 00:22:07,320 大叔,你怎麼沒得到我的允許 469 00:22:07,445 --> 00:22:09,197 就把房子賣給別人? 470 00:22:09,906 --> 00:22:10,991 有人正要搬進去耶 471 00:22:11,116 --> 00:22:13,284 每當這房子要賣了,你就說要買 472 00:22:13,493 --> 00:22:14,828 你已經說了幾年啊? 473 00:22:14,995 --> 00:22:16,663 你又沒拿訂金過來 474 00:22:16,788 --> 00:22:19,332 嘴巴一直說別賣,我能怎麼辦? 475 00:22:19,457 --> 00:22:20,500 那是我的房子啊… 476 00:22:20,626 --> 00:22:21,584 原本就是我家 477 00:22:21,835 --> 00:22:23,419 我從小就住在那裡 478 00:22:23,544 --> 00:22:25,714 從那公寓剛蓋好,我就住在那裡 479 00:22:25,839 --> 00:22:27,590 到1997年為止確實如此 480 00:22:27,716 --> 00:22:28,759 但現在不是啊 481 00:22:28,884 --> 00:22:30,176 你到底為什麼要這樣? 482 00:22:30,301 --> 00:22:32,971 這世上沒人可以相信呢… 483 00:22:33,722 --> 00:22:36,266 你和我們家認識多久了? 484 00:22:36,391 --> 00:22:37,600 你懂我的意思吧…? 485 00:22:37,726 --> 00:22:38,518 是的,我懂… 486 00:22:38,644 --> 00:22:41,396 他真的很奇怪,叛徒、死蚯蚓… 487 00:22:41,521 --> 00:22:43,189 好啦,這次拿出來賣的話 488 00:22:43,314 --> 00:22:44,733 我一定會簽約 489 00:22:44,858 --> 00:22:47,027 但我會和隔壁的房仲簽約,等著瞧! 490 00:22:48,361 --> 00:22:49,320 該死… 491 00:22:51,031 --> 00:22:53,324 停!沒看到我在走路嗎 492 00:22:53,449 --> 00:22:55,911 我聽智友說了很多關於院長你的事 493 00:22:56,536 --> 00:23:00,666 他不停炫耀說你是好人 494 00:23:01,499 --> 00:23:02,876 我們已經搭上同一條船了 495 00:23:03,001 --> 00:23:04,628 我會努力的 496 00:23:04,753 --> 00:23:08,506 不過設備、藥品,甚至是裝潢 497 00:23:08,632 --> 00:23:10,300 都是由大國哥負責嗎? 498 00:23:11,092 --> 00:23:12,343 那有可能嗎? 499 00:23:13,011 --> 00:23:14,846 事務長的職務 500 00:23:14,971 --> 00:23:17,766 不是隨便什麼人都可以勝任的 501 00:23:17,933 --> 00:23:20,226 他不是隨便什麼人,所以才做得到啊 502 00:23:21,227 --> 00:23:22,979 他不像某人只會說說而已… 503 00:23:23,104 --> 00:23:25,065 大哥會做得很好的 504 00:23:25,273 --> 00:23:27,693 我也會幫忙,所以不用擔心 505 00:23:27,901 --> 00:23:31,154 我真的會很努力的,院長 506 00:23:33,489 --> 00:23:37,744 喝酒時要玩點助興的遊戲才對 507 00:23:40,371 --> 00:23:41,247 1… 508 00:23:45,085 --> 00:23:46,252 張院長! 509 00:23:49,047 --> 00:23:50,131 趙社長 510 00:23:50,674 --> 00:23:52,801 我們只要壓榨智友就好了 511 00:23:52,926 --> 00:23:55,261 為何要把那種沒用的人扯進來? 512 00:23:55,846 --> 00:23:58,473 那個大哥的事我會處理,請別擔心 513 00:23:58,598 --> 00:24:00,141 我很快就會處理好 514 00:24:10,652 --> 00:24:14,197 什麼?你還住在現代公寓嗎? 515 00:24:14,322 --> 00:24:16,407 不是,我住在這裡的商店街 516 00:24:17,158 --> 00:24:18,702 智友,進來吧… 517 00:24:19,119 --> 00:24:21,204 這裡是我的辦公室兼住處 518 00:24:21,329 --> 00:24:22,956 我自己住了一段時間了 519 00:24:23,081 --> 00:24:25,166 太太因為癌症先走了,跟你哥一樣 520 00:24:25,291 --> 00:24:26,877 血癌真的很可怕 521 00:24:27,168 --> 00:24:29,295 我有一瓶從美晶那裡偷來的酒耶 522 00:24:29,838 --> 00:24:30,797 我放在哪裡呢? 523 00:24:31,297 --> 00:24:34,175 副社長,那我再待一小時就回去 524 00:24:34,300 --> 00:24:36,177 怎麼叫我副社長,叫我哥就好了 525 00:24:36,302 --> 00:24:37,220 找到了…! 526 00:24:38,930 --> 00:24:39,681 你看 527 00:24:42,392 --> 00:24:44,144 又怎麼了? 528 00:24:47,230 --> 00:24:49,357 巴塞隆納足球俱樂部… 529 00:24:49,482 --> 00:24:51,484 巴塞隆納說要蓋室內足球場 530 00:24:51,609 --> 00:24:54,445 梅西一下說要來,一下又說不要… 531 00:24:54,570 --> 00:24:55,947 梅西怎麼會來? 532 00:24:56,072 --> 00:24:56,865 總會來一次吧 533 00:24:56,990 --> 00:24:59,075 總之我們一定要成功 534 00:24:59,534 --> 00:25:02,287 我要快點把現代公寓重新買回來 535 00:25:02,412 --> 00:25:03,622 跟我女兒住在一起 536 00:25:04,205 --> 00:25:05,791 那裡原本是我的房子耶,靠… 537 00:25:05,916 --> 00:25:06,708 你懂我的意思吧? 538 00:25:06,833 --> 00:25:07,876 我不懂 539 00:25:08,001 --> 00:25:09,878 我只要沒被人設局的話… 540 00:25:10,003 --> 00:25:11,296 你懂我的意思吧? 541 00:25:11,421 --> 00:25:12,923 我完全懂你的意思 542 00:25:13,048 --> 00:25:15,383 你只要沒被人設局的話… 543 00:25:15,508 --> 00:25:17,969 -該死的渾蛋… -該死的渾蛋… 544 00:25:18,094 --> 00:25:20,221 你得聽我這種在地人的話 545 00:25:20,346 --> 00:25:22,098 這裡其他人全都是小混混 546 00:25:22,223 --> 00:25:24,309 沒錯,靠…都只想利用別人 547 00:25:24,434 --> 00:25:26,019 就是這樣啊 548 00:25:26,311 --> 00:25:29,147 所以我們這種單純的人必須成功 549 00:25:29,355 --> 00:25:31,024 那才是正確的世界 550 00:25:32,358 --> 00:25:36,321 你知道我剩下的人生只能靠自己了吧 551 00:25:36,446 --> 00:25:38,239 我能相信的人只有我自己 552 00:25:39,783 --> 00:25:41,618 為什麼只有你自己? 553 00:25:41,743 --> 00:25:43,244 你現在有我在啊 554 00:25:46,748 --> 00:25:47,958 不過你相信我嗎? 555 00:25:48,083 --> 00:25:50,711 我一眼就能看清一個人 556 00:25:50,836 --> 00:25:51,962 你不一樣 557 00:25:52,838 --> 00:25:53,797 你有深度 558 00:25:54,505 --> 00:25:56,299 -深度? -我有廣度 559 00:25:56,967 --> 00:25:58,927 所以只要我們聯手就所向無敵 560 00:25:59,052 --> 00:26:00,679 這就叫做互助合作… 561 00:26:08,895 --> 00:26:09,646 別再盯著我看了,哥 562 00:26:09,771 --> 00:26:12,148 對不起,我看太久了 563 00:26:12,273 --> 00:26:14,192 我們再喝一杯,一起加油吧 564 00:26:14,317 --> 00:26:16,361 那個…你叫…什麼名字…? 565 00:26:16,486 --> 00:26:17,070 朴智友 566 00:26:17,195 --> 00:26:19,614 對了,智友…抱歉,我突然想不起來 567 00:26:19,740 --> 00:26:21,116 我老是忘記… 568 00:26:22,242 --> 00:26:23,368 這真的是很棒的葡萄酒 569 00:26:23,493 --> 00:26:26,872 聽說這個很有名,是用葡萄做的 570 00:26:26,997 --> 00:26:28,624 葡萄酒原本就是用葡萄做的 571 00:26:28,749 --> 00:26:29,625 是嗎? 572 00:26:30,125 --> 00:26:32,753 (張元錫整形外科) 573 00:26:33,879 --> 00:26:35,421 你看帳冊就知道了 574 00:26:35,546 --> 00:26:38,258 因為是我,才能拿到這種價格 575 00:26:38,466 --> 00:26:41,720 用這個價格買進這些設備… 576 00:26:41,845 --> 00:26:44,014 你知道這代表什麼意思嗎? 577 00:26:45,932 --> 00:26:47,392 省下了很多錢? 578 00:26:48,184 --> 00:26:50,729 用不到一半的價格全買下來了… 579 00:26:51,938 --> 00:26:53,189 只有兩種情況… 580 00:26:53,523 --> 00:26:55,066 一個是物品有瑕疵 581 00:26:55,275 --> 00:26:57,193 或是你在帳冊動手腳拿回扣 582 00:26:57,527 --> 00:26:59,404 院長,你怎麼這樣說呢? 583 00:26:59,529 --> 00:27:00,488 智友,你說說看 584 00:27:00,613 --> 00:27:01,990 你一定看了吧 585 00:27:02,282 --> 00:27:04,200 我只看數字不太了解 586 00:27:04,325 --> 00:27:05,952 但因為這個就懷疑事務長 587 00:27:06,077 --> 00:27:07,537 -前輩是不是太敏感了? -沒錯 588 00:27:08,163 --> 00:27:09,164 喂,朴智友! 589 00:27:10,081 --> 00:27:11,792 你這個沒執照的密醫,我收留你 590 00:27:11,917 --> 00:27:14,294 讓你有飯吃,幫了你 現在卻在胡說八道? 591 00:27:14,544 --> 00:27:15,879 沒有我的話,你就無法動手術 592 00:27:16,004 --> 00:27:17,047 還說我是密醫? 593 00:27:17,172 --> 00:27:20,175 沒禮貌的傢伙,你給我過來…! 594 00:27:20,466 --> 00:27:22,761 你不要這樣啦… 595 00:27:23,679 --> 00:27:24,721 張院長去哪了? 596 00:27:24,846 --> 00:27:26,848 -他在裡面吧? -院長要出去啊? 597 00:27:26,973 --> 00:27:28,892 -發生什麼事了? -快叫他出來! 598 00:27:29,017 --> 00:27:30,268 你快出去看看 599 00:27:32,603 --> 00:27:36,232 張院長,你怎麼可以騙我? 600 00:27:36,983 --> 00:27:38,860 我可是吳美晶耶 601 00:27:39,110 --> 00:27:40,696 妳在說什麼啊? 602 00:27:40,821 --> 00:27:42,197 她們該怎麼辦…? 603 00:27:43,114 --> 00:27:45,450 她們還要結婚耶,你打算怎麼辦? 604 00:27:46,326 --> 00:27:48,578 能請兩位拿下太陽眼鏡嗎? 605 00:27:49,871 --> 00:27:51,873 你看…她們無法閉上眼睛! 606 00:27:51,998 --> 00:27:53,750 連睡覺時都睜眼睡,你說怎麼辦? 607 00:27:53,875 --> 00:27:54,668 是我弄的嗎? 608 00:27:54,793 --> 00:27:56,086 不然是誰弄的? 609 00:27:56,211 --> 00:27:57,337 你打算怎麼辦? 610 00:27:57,963 --> 00:27:58,797 我們進去再聊,先進去… 611 00:27:58,922 --> 00:28:00,882 要進去哪裡?進去聊什麼? 612 00:28:01,007 --> 00:28:02,467 事實就擺在你眼前! 613 00:28:02,676 --> 00:28:04,260 不行了,報警吧 614 00:28:04,385 --> 00:28:05,637 金室長,還在做什麼? 615 00:28:05,762 --> 00:28:06,638 就憑我們的關係… 616 00:28:06,763 --> 00:28:07,764 我們是什麼關係? 617 00:28:07,889 --> 00:28:08,890 放開我…! 618 00:28:09,015 --> 00:28:12,477 你知道她們是什麼身分嗎? 619 00:28:12,602 --> 00:28:13,478 真的很抱歉 620 00:28:13,854 --> 00:28:14,938 夠了,好了… 621 00:28:15,063 --> 00:28:16,064 好了… 622 00:28:16,189 --> 00:28:19,150 真的很抱歉,都是我的疏失… 623 00:28:19,860 --> 00:28:20,944 真該死… 624 00:28:22,153 --> 00:28:23,154 大國哥 625 00:28:24,114 --> 00:28:25,991 你怎麼從那裡出來? 626 00:28:30,036 --> 00:28:30,912 大國哥 627 00:28:31,079 --> 00:28:34,290 剛才的那兩位,已經定好婚宴日期了 628 00:28:34,875 --> 00:28:38,044 如果她們婚事破局 我在這圈子就徹底毀了 629 00:28:38,169 --> 00:28:39,796 妳先冷靜下來,喝一口咖啡 630 00:28:39,921 --> 00:28:43,049 不行,即使是你的診所 631 00:28:43,174 --> 00:28:44,968 我也無法隨便和解 632 00:28:45,093 --> 00:28:48,847 我要告張院長這個庸醫 633 00:28:48,972 --> 00:28:51,307 那個渾蛋,你別想阻攔我 634 00:28:51,975 --> 00:28:53,351 妳當然要告他啊 635 00:28:54,895 --> 00:28:55,520 什麼? 636 00:28:55,646 --> 00:28:56,938 而且要快 637 00:28:58,231 --> 00:29:01,818 庸醫張元錫,快請辭! 638 00:29:02,235 --> 00:29:03,987 快請辭…! 639 00:29:04,112 --> 00:29:05,822 快請辭…! 640 00:29:05,947 --> 00:29:07,615 美晶是個狠角色 641 00:29:08,241 --> 00:29:10,035 她絕不會放過這件事 642 00:29:10,243 --> 00:29:11,077 該死… 643 00:29:11,202 --> 00:29:13,038 還有她是有名的戀愛諮詢顧問 644 00:29:13,163 --> 00:29:14,956 她認識超多有錢人的 645 00:29:15,081 --> 00:29:17,000 如果你帶著張院長開業 646 00:29:17,125 --> 00:29:18,584 那醜聞傳出去後,誰會來啊? 647 00:29:19,210 --> 00:29:21,046 還有那個王師傅還是王會長… 648 00:29:21,462 --> 00:29:22,881 被他知道的話,他會袖手旁觀嗎? 649 00:29:23,006 --> 00:29:24,090 靠… 650 00:29:25,842 --> 00:29:27,510 那你有什麼方法嗎? 651 00:29:32,182 --> 00:29:33,975 生意規模升級的話… 652 00:29:35,393 --> 00:29:37,478 主人也要升級啊 653 00:29:39,731 --> 00:29:43,944 (朴智友整形外科診所) 654 00:29:46,738 --> 00:29:49,490 感謝大家百忙之中前來參加 655 00:29:49,615 --> 00:29:52,327 我會讓這裡成為狎鷗亭的地標 656 00:29:52,452 --> 00:29:53,704 為了朴智友整形外科 657 00:29:54,370 --> 00:29:56,581 -乾杯! -乾杯! 658 00:29:59,292 --> 00:30:01,461 院長長得真帥呢! 659 00:30:01,586 --> 00:30:02,671 好帥喔! 660 00:30:02,796 --> 00:30:04,214 朴智友院長,加油! 661 00:30:04,339 --> 00:30:05,381 加油! 662 00:30:07,425 --> 00:30:09,552 真是的… 663 00:30:10,929 --> 00:30:12,931 老實說真正的老闆是我 664 00:30:13,098 --> 00:30:14,766 那個名字還真礙眼呢 665 00:30:15,892 --> 00:30:19,229 但如果改成「趙太天整形外科」 666 00:30:19,354 --> 00:30:20,521 不會更礙眼嗎? 667 00:30:22,899 --> 00:30:24,192 這樣啊… 668 00:30:25,276 --> 00:30:26,987 太天,王師傅不來嗎? 669 00:30:27,278 --> 00:30:30,699 大哥,我說過講話要小心一點 670 00:30:30,866 --> 00:30:32,200 為什麼?要小心什麼? 671 00:30:32,659 --> 00:30:34,703 先跟大哥你說一聲… 672 00:30:35,411 --> 00:30:38,498 就算你遇到王會長,你們也不會同桌 673 00:30:38,624 --> 00:30:39,958 所以你別操心 674 00:30:40,291 --> 00:30:41,835 為什麼…? 675 00:30:42,002 --> 00:30:42,919 哪有為什麼? 676 00:30:43,044 --> 00:30:44,504 你看過大企業的會長 677 00:30:44,630 --> 00:30:46,506 和工廠員工一起吃飯的嗎? 678 00:30:47,674 --> 00:30:51,762 就算見到面,也別提到診所生意的事 679 00:30:52,721 --> 00:30:54,014 去你媽的… 680 00:30:54,139 --> 00:30:56,808 趙社長,那我們也不能 和會長一起吃飯呢 681 00:30:56,933 --> 00:30:57,768 因為我們也都是工廠員工… 682 00:30:57,893 --> 00:30:59,019 朴智友! 683 00:30:59,269 --> 00:31:03,774 你怎麼能這樣對我…? 684 00:31:03,899 --> 00:31:06,902 放開!不要碰我! 685 00:31:07,235 --> 00:31:08,111 不要碰我! 686 00:31:08,236 --> 00:31:09,154 快抓住他! 687 00:31:09,279 --> 00:31:12,448 你以為你能繼續在這區當醫師嗎? 688 00:31:13,116 --> 00:31:14,951 你這個死胖子! 689 00:31:15,076 --> 00:31:16,620 我第一眼看到你就討厭你 690 00:31:16,870 --> 00:31:19,205 我要抓住那個賤女人! 691 00:31:19,330 --> 00:31:22,167 那傢伙也真是的… 692 00:31:38,266 --> 00:31:39,475 大家都走了 693 00:31:39,600 --> 00:31:40,518 辛苦了 694 00:31:40,644 --> 00:31:42,603 這些要收拾到什麼時候? 695 00:31:43,604 --> 00:31:45,315 這個秦始皇的椅子,很棒吧? 696 00:31:45,440 --> 00:31:47,233 沒事幹嘛放這種椅子? 697 00:31:47,608 --> 00:31:49,152 你看看那個 698 00:31:50,028 --> 00:31:51,780 現在用你的名字開了診所 699 00:31:51,905 --> 00:31:53,573 只是掛名而已 700 00:31:53,699 --> 00:31:54,991 這樣已經很好了 701 00:31:55,366 --> 00:31:57,077 現在才是真正的開始 702 00:31:57,202 --> 00:31:59,120 我有一個超棒的點子 703 00:31:59,788 --> 00:32:02,332 在韓國還沒有人嘗試過 704 00:32:02,833 --> 00:32:05,001 首先我們要招募一些人 705 00:32:05,126 --> 00:32:07,128 招募一些人要做什麼? 706 00:32:07,253 --> 00:32:10,632 我們要公開他們手術前後的模樣 707 00:32:10,757 --> 00:32:13,301 「這個人如此成功地變身了!」 708 00:32:13,426 --> 00:32:15,721 要展現給大家看,那一定會造成話題 709 00:32:15,846 --> 00:32:16,722 這是特別給妳的機會 710 00:32:16,847 --> 00:32:18,765 -不能全幫我整一整嗎? -不行 711 00:32:18,890 --> 00:32:20,433 -只能一個部位 -一個? 712 00:32:20,558 --> 00:32:21,852 希望能全都動一點點 713 00:32:21,977 --> 00:32:24,855 因為同個醫生動手術的話 眼口鼻才會平衡 714 00:32:24,980 --> 00:32:26,898 你好,我是吳美晶 715 00:32:27,232 --> 00:32:28,566 他們會吵著要提告吧 716 00:32:28,692 --> 00:32:30,068 (免費活動,找尋剪影中的主角) 誰想公開自己手術前的模樣? 717 00:32:30,193 --> 00:32:30,777 誰想公開自己手術前的模樣? 718 00:32:30,902 --> 00:32:33,697 所以一開始要為他們免費動手術 719 00:32:33,822 --> 00:32:34,614 免費? 720 00:32:34,740 --> 00:32:35,782 我們要找自願者 721 00:32:35,907 --> 00:32:39,410 院長!朴智友院長來了! 722 00:32:46,376 --> 00:32:48,378 「過去與現在」用英文怎麼說? 723 00:32:48,503 --> 00:32:49,462 「Old and Now」嗎? 724 00:32:49,587 --> 00:32:50,421 應該是「Before and After」 725 00:32:50,546 --> 00:32:51,547 沒錯 726 00:32:51,673 --> 00:32:54,259 (知名藝人掛保證!) 大家一定會很好奇 727 00:32:54,384 --> 00:32:57,595 我們要大肆宣傳,加以利用 728 00:32:57,721 --> 00:32:59,555 (讓人生煥然一新!朴智友整形外科) -這有效嗎? -一定有效 729 00:32:59,681 --> 00:33:01,016 之前拿過這裡的傳單呢 730 00:33:01,141 --> 00:33:02,433 朴智友整形外科? 731 00:33:15,530 --> 00:33:16,990 我想先處理凹凸不平的地方 732 00:33:17,115 --> 00:33:18,950 醫師,我要整顴骨和下巴 733 00:33:19,075 --> 00:33:21,327 醫師,我的額頭不夠飽滿 734 00:33:21,452 --> 00:33:23,454 可以再填滿一點嗎? 735 00:33:24,330 --> 00:33:25,248 開始吧 736 00:33:35,591 --> 00:33:38,136 你一一諮詢和動手術,導致進度落後 737 00:33:38,261 --> 00:33:39,095 等待的人太多了 738 00:33:39,220 --> 00:33:41,640 那我能怎麼辦?總要諮詢才能動手術吧 739 00:33:41,765 --> 00:33:43,224 我來安排專家好了 740 00:33:43,725 --> 00:33:44,475 什麼? 741 00:33:44,810 --> 00:33:46,728 院長,請多多指教 742 00:33:47,020 --> 00:33:49,564 哥,她又沒有專業知識和經驗 743 00:33:49,690 --> 00:33:51,066 怎麼能擔任諮詢室長 744 00:33:51,191 --> 00:33:52,358 她怎麼會沒經驗? 745 00:33:52,608 --> 00:33:54,194 看看她的臉,簡直就是戰場 746 00:33:54,319 --> 00:33:55,611 你知道她動了多少刀嗎? 747 00:33:55,737 --> 00:33:57,072 是永無止盡的戰爭 748 00:33:57,197 --> 00:33:58,114 吳室長,加油 749 00:33:58,364 --> 00:33:59,407 是,事務長 750 00:33:59,532 --> 00:34:01,618 智友哥,我們一起工作吧 751 00:34:02,828 --> 00:34:05,246 他們可以服務國內顧客 752 00:34:05,371 --> 00:34:08,124 以及愈來愈多的中國顧客 753 00:34:08,458 --> 00:34:09,960 她原本是北京瑜珈講師 754 00:34:10,085 --> 00:34:11,044 呼吸一下 755 00:34:11,169 --> 00:34:12,295 她曾是上海的導遊 756 00:34:12,420 --> 00:34:13,129 一起走吧 757 00:34:13,254 --> 00:34:14,965 -她是在安山賣羊肉串的 -羊肉串? 758 00:34:15,090 --> 00:34:16,382 只要會說中文不就好了! 759 00:34:16,507 --> 00:34:20,053 這邊是專門負責日漸增多的男客人 760 00:34:20,303 --> 00:34:22,180 他們曾是當紅夜店的MD(公關) 761 00:34:22,305 --> 00:34:23,682 所以擁有超豪華的人脈 762 00:34:23,807 --> 00:34:25,266 美晶,那我該做什麼呢? 763 00:34:25,391 --> 00:34:28,812 亨俊,你就繼續和藝人打好關係 764 00:34:28,937 --> 00:34:31,272 -好 -怎麼樣?智友哥院長 765 00:34:34,776 --> 00:34:35,276 智友? 766 00:34:35,401 --> 00:34:36,611 來,大家表現得很好 767 00:34:36,737 --> 00:34:37,863 -加油! -加油! 768 00:34:37,988 --> 00:34:39,030 喂,你要去哪? 769 00:34:42,200 --> 00:34:43,201 大哥,「MD」是什麼? 770 00:34:43,326 --> 00:34:44,160 MD? 771 00:34:45,871 --> 00:34:47,330 「Music Dance」 772 00:34:50,000 --> 00:34:51,001 沒錯啦 773 00:34:52,585 --> 00:34:56,506 妳只做鼻子的話,會打破臉部平衡 774 00:34:57,007 --> 00:34:59,968 如果妳動豐胸手術… 775 00:35:00,510 --> 00:35:02,470 隆鼻就打8折 776 00:35:02,595 --> 00:35:05,265 -如果動上下顎 -打7折 777 00:35:05,556 --> 00:35:06,808 -如果付現金,就從總額裡… 778 00:35:06,933 --> 00:35:08,184 -再打85折 -再打85折 779 00:35:08,309 --> 00:35:08,935 算好了… 780 00:35:09,060 --> 00:35:10,979 我們可以給妳打85折 781 00:35:11,104 --> 00:35:11,897 好不好? 782 00:35:12,022 --> 00:35:14,274 (抽脂、眼睛、鼻子、隆乳) 這樣就結束了嗎?當然不是 783 00:35:14,399 --> 00:35:18,569 每當妳介紹一名朋友來,就會再打85折 784 00:35:20,822 --> 00:35:21,948 8萬7千韓元? 785 00:35:22,365 --> 00:35:24,450 太便宜了呢,少打了兩個零 786 00:35:25,201 --> 00:35:26,369 身上沒那麼多錢嗎? 787 00:35:26,494 --> 00:35:29,831 那我幫妳介紹低利息的民間貸款 788 00:35:31,124 --> 00:35:33,794 妳是我的好妹妹,我才特別幫妳喔 789 00:35:43,386 --> 00:35:45,388 結束後我再打電話給妳,好 790 00:35:46,222 --> 00:35:47,223 是誰? 791 00:35:47,974 --> 00:35:48,850 美晶 792 00:35:51,895 --> 00:35:53,980 三溫暖的餐點怎麼這麼好吃? 793 00:35:54,522 --> 00:35:55,857 我的胃剛才很不舒服 794 00:35:55,982 --> 00:35:57,984 這個真的治不好,「逆食道胃流」 795 00:35:58,109 --> 00:35:59,277 胃食道逆流 796 00:35:59,861 --> 00:36:02,572 幹嘛硬要糾正?害我「神經衰老」… 797 00:36:02,698 --> 00:36:04,574 -神經衰弱 -靠… 798 00:36:05,408 --> 00:36:06,284 喂…! 799 00:36:07,744 --> 00:36:09,204 她們是「萊斯女孩」耶 800 00:36:09,329 --> 00:36:11,748 才剛出道三個月,就拍廣告了 801 00:36:11,998 --> 00:36:15,168 現在藝人若不透過你的手 802 00:36:15,293 --> 00:36:16,878 就紅不起來呢 803 00:36:17,003 --> 00:36:19,172 我們也把你帥氣的臉拍成宣傳影片 804 00:36:19,297 --> 00:36:20,381 去上電視節目吧 805 00:36:21,091 --> 00:36:23,844 多虧有你,我們診所 就快成為狎鷗亭的「標的」了 806 00:36:23,969 --> 00:36:25,470 地標! 807 00:36:25,595 --> 00:36:27,806 你不懂的話,就別用那些詞彙! 808 00:36:27,931 --> 00:36:30,516 我只是錯一點點,幹嘛老是挑毛病 809 00:36:30,642 --> 00:36:31,643 好痛… 810 00:36:34,020 --> 00:36:37,065 你老是發火,斜方肌才會僵硬 811 00:36:37,232 --> 00:36:37,899 才不是… 812 00:36:38,024 --> 00:36:39,234 過來,我幫你放鬆 813 00:36:39,400 --> 00:36:40,902 我真的很厲害,過來啦 814 00:36:41,319 --> 00:36:42,445 -輕一點 -好 815 00:36:44,614 --> 00:36:45,741 很痛! 816 00:36:45,866 --> 00:36:47,701 要用點力道才對! 817 00:36:47,826 --> 00:36:48,827 誰會那樣按摩? 818 00:36:48,952 --> 00:36:50,370 你過來一下,你看… 819 00:36:50,495 --> 00:36:52,247 要輕一點,知道嗎? 820 00:36:52,998 --> 00:36:53,832 哎喲… 821 00:36:53,957 --> 00:36:55,416 -像這樣… -很不錯呢 822 00:36:55,541 --> 00:36:56,877 -舒服吧…? -嗯… 823 00:36:57,002 --> 00:36:58,461 這裡也要一起放鬆 824 00:36:58,586 --> 00:36:59,379 前面也要嗎? 825 00:36:59,504 --> 00:37:00,546 這裡超舒服的,你看 826 00:37:00,672 --> 00:37:01,673 這裡不是開玩笑的 827 00:37:01,798 --> 00:37:02,966 你看… 828 00:37:05,844 --> 00:37:06,970 那個… 829 00:37:08,179 --> 00:37:10,431 不是你所想的那樣… 830 00:37:10,932 --> 00:37:12,851 -您們的飲料在這 -好的 831 00:37:13,518 --> 00:37:15,436 我們去吃飯囉,記得用餐喔 832 00:37:15,561 --> 00:37:17,105 請好好享用…! 833 00:37:17,731 --> 00:37:18,857 怎麼樣?做得還習慣吧? 834 00:37:18,982 --> 00:37:20,066 這也沒什麼嘛 835 00:37:20,358 --> 00:37:21,943 現在連大國哥也會動手術了吧? 836 00:37:22,068 --> 00:37:23,945 麻醉倒是沒什麼問題 837 00:37:25,446 --> 00:37:27,073 -妳真像個神經病… -你好 838 00:37:27,783 --> 00:37:28,909 請問有什麼事嗎? 839 00:37:29,034 --> 00:37:30,744 我們來自江南警署 840 00:37:31,202 --> 00:37:33,830 有人檢舉無照醫師進行違法醫療行為 841 00:37:34,372 --> 00:37:36,082 朴智友先生曾在張元錫整形外科 842 00:37:36,207 --> 00:37:38,084 無照工作吧? 843 00:37:38,877 --> 00:37:41,587 大國哥,怎麼辦…? 844 00:37:41,713 --> 00:37:42,756 安靜一點… 845 00:37:44,758 --> 00:37:47,010 張院長那傢伙 知道我們設局討好崔科長 846 00:37:47,135 --> 00:37:48,261 一定是他舉發的 847 00:37:48,469 --> 00:37:49,470 該死… 848 00:37:49,846 --> 00:37:51,181 妳先別跟智友說 849 00:37:51,890 --> 00:37:52,557 我已經說了耶 850 00:37:53,599 --> 00:37:55,268 我說刑警來了,叫他別來診所 851 00:37:55,727 --> 00:37:58,229 為什麼?妳就不能… 852 00:37:59,773 --> 00:38:02,233 妳怎麼這麼輕率! 853 00:38:03,193 --> 00:38:04,319 該死! 854 00:38:05,111 --> 00:38:05,779 該死! 855 00:38:05,904 --> 00:38:06,863 該死! 856 00:38:06,988 --> 00:38:09,157 那代表當初給的是偽造執照? 857 00:38:09,282 --> 00:38:13,119 聽說那些刑警是這區有名的無賴 858 00:38:13,244 --> 00:38:15,747 他是想找我們麻煩,然後要錢 859 00:38:15,872 --> 00:38:17,290 所以我會想辦法解決 860 00:38:17,415 --> 00:38:19,167 哥你能怎麼解決? 861 00:38:19,500 --> 00:38:22,128 你竟敢用假執照騙我! 862 00:38:22,462 --> 00:38:24,047 我沒有騙你 863 00:38:24,172 --> 00:38:26,174 我只是先簽發了臨時執照 864 00:38:26,633 --> 00:38:29,010 哥你憑什麼簽發執照? 865 00:38:29,135 --> 00:38:30,595 你到底怎麼偽造的? 866 00:38:30,721 --> 00:38:33,181 我們跟崔科長拿到真的執照開業啦 867 00:38:33,306 --> 00:38:34,891 -這樣不就好了 -哪裡好了? 868 00:38:35,016 --> 00:38:36,226 該怎麼處理那些刑警? 869 00:38:36,351 --> 00:38:38,436 別想再隨便糊弄我了! 870 00:38:38,561 --> 00:38:40,146 真是的… 871 00:38:40,939 --> 00:38:42,273 你必須成功,我才能一起成功啊 872 00:38:42,398 --> 00:38:43,859 我為什麼要糊弄你? 873 00:38:43,984 --> 00:38:46,027 你看看我的臉,我像是騙子嗎? 874 00:38:46,152 --> 00:38:48,947 -那你應該先跟我說啊… -沒錯… 875 00:38:49,530 --> 00:38:50,949 -大國哥 -幹嘛? 876 00:38:51,074 --> 00:38:51,783 是太天哥 877 00:38:51,908 --> 00:38:53,284 喂,妳還跟太天說了嗎? 878 00:38:54,786 --> 00:38:55,662 -該死! -該死! 879 00:38:55,787 --> 00:38:57,538 現在刑警不是問題 880 00:38:57,664 --> 00:38:59,374 王會長才是問題! 881 00:39:00,125 --> 00:39:02,210 王會長是公安幹部出身 882 00:39:02,335 --> 00:39:03,920 只要海外投資發生一點問題 883 00:39:04,045 --> 00:39:05,171 他就會收手! 884 00:39:05,296 --> 00:39:06,464 那麼現在的診所… 885 00:39:06,589 --> 00:39:09,134 和15層樓的醫院也都會泡湯! 886 00:39:12,470 --> 00:39:14,597 你跟王師傅說了 15層樓醫院的事了? 887 00:39:14,723 --> 00:39:16,642 大哥,現在那個重要嗎? 888 00:39:16,850 --> 00:39:18,434 你真是好笑的流氓 889 00:39:18,559 --> 00:39:20,145 當然重要了,他說什麼?告訴我 890 00:39:20,270 --> 00:39:20,937 算了! 891 00:39:21,062 --> 00:39:23,023 首先就照條子要求的,給他們一點錢 892 00:39:23,148 --> 00:39:26,026 若養成他們的習慣會沒完沒了耶! 893 00:39:26,151 --> 00:39:28,779 那該怎麼辦?派人做掉警察嗎? 894 00:39:28,904 --> 00:39:30,947 做掉警察?你是黑道嗎? 895 00:39:31,072 --> 00:39:32,073 你是混黑道的沒錯 896 00:39:32,198 --> 00:39:35,118 那種人要讓他們高層去施壓 897 00:39:35,243 --> 00:39:36,369 你沒有人脈嗎? 898 00:39:36,912 --> 00:39:38,288 真是的… 899 00:39:38,622 --> 00:39:41,249 我有啦,重案組的大哥,崔班長 900 00:39:41,958 --> 00:39:43,877 他是我的拜把兄弟,我來解決 901 00:39:44,002 --> 00:39:45,378 臭小子真是的… 902 00:39:46,630 --> 00:39:48,674 智友,不用擔心,我會解決 903 00:39:50,676 --> 00:39:52,844 -喂…? -您撥的電話是空號… 904 00:39:52,969 --> 00:39:54,930 -怎麼會… -請查明後再撥… 905 00:39:55,055 --> 00:39:57,098 通話中呢… 906 00:39:57,223 --> 00:39:58,016 我有認識一個… 907 00:39:59,392 --> 00:40:00,936 認識高層人士的人 908 00:40:02,813 --> 00:40:05,315 這是韓國所研發的第一個填充物 909 00:40:05,691 --> 00:40:07,192 若想接觸我的高層人脈… 910 00:40:07,317 --> 00:40:09,194 總得給我一些好處 911 00:40:10,278 --> 00:40:12,488 這些成本是多少? 912 00:40:12,613 --> 00:40:13,573 6千韓元 913 00:40:14,199 --> 00:40:16,284 市面上流通的美國貨,成本是17萬韓元 914 00:40:16,409 --> 00:40:18,369 等等…6千…17萬韓元? 915 00:40:18,870 --> 00:40:21,748 等等…6X1=6、6X2=12、6X3=24… 916 00:40:21,873 --> 00:40:23,333 到底是幾倍啊? 917 00:40:23,959 --> 00:40:24,960 嗯? 918 00:40:25,711 --> 00:40:26,211 怎麼了? 919 00:40:26,336 --> 00:40:29,047 若再換成最貴的德國製產品 920 00:40:29,422 --> 00:40:31,007 成本就會上升到50萬韓元 921 00:40:31,132 --> 00:40:32,884 客人則是付120萬韓元注射 922 00:40:33,844 --> 00:40:36,429 天啊,120萬韓元…簡直是土匪… 923 00:40:36,847 --> 00:40:37,472 很抱歉 924 00:40:38,264 --> 00:40:40,642 那大家為何不直接打這個就好? 925 00:40:41,059 --> 00:40:42,560 食藥廳還沒核准 926 00:40:42,686 --> 00:40:43,937 還在等待中 927 00:40:44,312 --> 00:40:45,731 但一定有效 928 00:40:45,856 --> 00:40:47,565 到目前為止,還沒發生過副作用 929 00:40:49,275 --> 00:40:50,902 那妳的條件是什麼? 930 00:40:51,027 --> 00:40:53,989 我供貨,你販售,五五平分 931 00:40:54,364 --> 00:40:55,240 五五平分… 932 00:40:55,365 --> 00:40:59,244 那介紹高層的事…就當作是獎勵 933 00:41:01,329 --> 00:41:04,290 我在這區做過各種事 934 00:41:04,415 --> 00:41:06,334 但那個填充物有點… 935 00:41:06,459 --> 00:41:07,878 是吧,很危險吧… 936 00:41:08,003 --> 00:41:09,087 確實很危險啊 937 00:41:09,462 --> 00:41:10,546 但沒有其他辦法啊 938 00:41:10,672 --> 00:41:11,840 那些無賴刑警該怎麼處理? 939 00:41:11,965 --> 00:41:14,217 還聯絡不上江南警署的大哥嗎? 940 00:41:15,636 --> 00:41:16,594 一直通話中… 941 00:41:19,347 --> 00:41:20,515 怎麼辦… 942 00:41:21,266 --> 00:41:22,225 還是算了? 943 00:41:22,893 --> 00:41:24,060 不行啊,智友 944 00:41:25,186 --> 00:41:26,813 要像狗一樣賺錢,像野獸般花錢 945 00:41:26,938 --> 00:41:27,898 你懂我的意思吧? 946 00:41:28,023 --> 00:41:28,774 真的要做嗎? 947 00:41:31,777 --> 00:41:32,653 這個銅板… 948 00:41:33,069 --> 00:41:36,281 出現正面就做,背面就不做,好嗎? 949 00:41:36,865 --> 00:41:37,991 啊… 950 00:41:39,826 --> 00:41:41,119 -哥… -嗯? 951 00:41:41,870 --> 00:41:42,829 我們就做吧 952 00:41:51,046 --> 00:41:52,338 很高興能跟你們交易 953 00:41:52,463 --> 00:41:55,216 那我們聊聊剛才提到的獎勵吧 954 00:41:55,341 --> 00:41:57,218 要介紹哪位給你們呢? 955 00:41:57,343 --> 00:41:58,594 署長的太太? 956 00:42:00,388 --> 00:42:01,139 還是情人? 957 00:42:01,431 --> 00:42:02,473 應該要跟太太… 958 00:42:02,598 --> 00:42:04,142 不對,情人好了 959 00:42:05,101 --> 00:42:07,103 通常婚後就不太會跟太太對話 960 00:42:08,980 --> 00:42:14,110 那請幫我轉告…請他好好處理這些刑警 961 00:42:15,946 --> 00:42:16,655 好的 962 00:42:18,198 --> 00:42:20,450 我會好好跟署長說的 963 00:42:21,117 --> 00:42:22,577 不是,是跟他的情人… 964 00:42:23,870 --> 00:42:26,456 對啊,情人,我會好好跟他說的 965 00:42:29,835 --> 00:42:31,044 喔… 966 00:43:34,190 --> 00:43:35,901 (強大國) 我已經收到訂金了 967 00:43:36,067 --> 00:43:39,029 尾款必須在期限前付清 968 00:43:39,279 --> 00:43:42,198 知道了,不過就那一點錢… 969 00:43:42,908 --> 00:43:43,909 都好了吧? 970 00:43:44,325 --> 00:43:46,662 這是我們家 971 00:43:48,038 --> 00:43:48,955 錢在這裡 972 00:43:52,125 --> 00:43:53,418 哥你最近不染髮了呢 973 00:43:54,544 --> 00:43:57,463 我在做生意,當然要端莊一點 974 00:43:57,588 --> 00:43:59,257 沒錯,端莊不容易呢… 975 00:44:00,759 --> 00:44:03,136 15層樓高,一站式整形外科… 976 00:44:03,261 --> 00:44:05,972 (一站式整形外科企劃案) 這也不是不可能… 977 00:44:06,932 --> 00:44:09,309 如果修訂了醫療法,規定鬆綁的話 978 00:44:09,434 --> 00:44:10,644 我們一定會賺大錢 979 00:44:10,769 --> 00:44:12,145 哪有想的那麼容易? 980 00:44:12,395 --> 00:44:14,940 我是誰啊,你懂我的意思吧? 981 00:44:16,232 --> 00:44:17,818 但你何時才要幫我弄鼻子啊? 982 00:44:17,943 --> 00:44:20,570 別弄了,你那張臉幹嘛要弄鼻子啊? 983 00:44:20,696 --> 00:44:21,822 那張臉? 984 00:44:22,030 --> 00:44:23,073 我這張臉又怎樣了? 985 00:44:23,198 --> 00:44:26,576 我從小打拳擊 鼻子被打扁了,一定要弄 986 00:44:26,743 --> 00:44:28,745 我小時候本來想學彈鋼琴的 987 00:44:28,870 --> 00:44:31,206 卻讓我學拳擊,毀了我的外表 988 00:44:31,372 --> 00:44:32,123 哥 989 00:44:32,833 --> 00:44:33,959 你得動的地方不只鼻子 990 00:44:34,084 --> 00:44:34,835 看我一下 991 00:44:37,503 --> 00:44:39,715 來,把鼻梁弄成這樣 992 00:44:41,507 --> 00:44:43,051 哥,外表並不重要 993 00:44:47,973 --> 00:44:49,474 -什麼啦,靠… -喂? 994 00:44:53,269 --> 00:44:55,021 可以幫我去角質嗎? 995 00:44:55,146 --> 00:44:57,107 怎麼了?是誰? 996 00:45:02,988 --> 00:45:06,282 樓下的住戶一直吵著說漏水 997 00:45:07,033 --> 00:45:09,661 狎鷗亭鬧區的房子… 998 00:45:09,786 --> 00:45:12,413 竟會因為水管阻塞 造成樓下的房子漏水? 999 00:45:13,749 --> 00:45:15,876 請你過來看一下好嗎? 1000 00:45:16,126 --> 00:45:17,628 到底發生幾次了? 1001 00:45:18,128 --> 00:45:20,296 不行,我無法另外跟你約時間 1002 00:45:20,421 --> 00:45:21,464 我告訴你門鎖的密碼… 1003 00:45:21,589 --> 00:45:22,507 等一下… 1004 00:45:22,633 --> 00:45:23,466 怎麼了? 1005 00:45:25,551 --> 00:45:27,721 不能太強勢,我沒付房租 1006 00:45:29,472 --> 00:45:31,224 喂?是… 1007 00:45:31,349 --> 00:45:34,895 我是朴智友院長的律師強大國 1008 00:45:35,228 --> 00:45:37,397 是…我是律師 1009 00:45:38,106 --> 00:45:39,024 怎麼了? 1010 00:45:39,232 --> 00:45:41,777 不是浴室,是「律師」 1011 00:45:42,277 --> 00:45:46,614 根據住宅租賃保護法 1012 00:45:46,740 --> 00:45:48,992 這種情況都是由屋主付費 1013 00:45:49,159 --> 00:45:52,203 違法的話,可處以兩千萬韓元罰鍰 1014 00:45:52,621 --> 00:45:55,957 或兩年以下的有期徒刑 1015 00:45:56,082 --> 00:45:58,584 再麻煩你盡快處理 1016 00:45:58,710 --> 00:45:59,711 謝謝 1017 00:46:00,211 --> 00:46:01,379 你在說什麼? 1018 00:46:01,546 --> 00:46:03,506 要這樣說,他才聽得懂 1019 00:46:05,133 --> 00:46:08,679 你已經賺很多錢了 1020 00:46:08,804 --> 00:46:10,806 拜託你搬家吧,搬去別的地方 1021 00:46:10,931 --> 00:46:14,350 我也想,但我說過我全拿去還債了… 1022 00:46:14,475 --> 00:46:15,518 喂?太天 1023 00:46:16,227 --> 00:46:19,522 好…沒問題…知道了… 1024 00:46:19,648 --> 00:46:20,523 我掛電話了 1025 00:46:22,067 --> 00:46:23,484 喂,跟我來 1026 00:46:23,609 --> 00:46:24,319 怎麼了? 1027 00:46:25,403 --> 00:46:27,363 你打開看看 1028 00:46:34,162 --> 00:46:34,830 這是哪來的錢? 1029 00:46:34,955 --> 00:46:36,247 公司的錢 1030 00:46:36,539 --> 00:46:38,333 我借給你,你先搬家 1031 00:46:39,459 --> 00:46:40,585 真是的… 1032 00:46:40,794 --> 00:46:42,462 你真的要借我嗎? 1033 00:46:42,671 --> 00:46:43,797 你是不是太勉強了? 1034 00:46:43,922 --> 00:46:46,549 這是王師傅的錢,要馬上還他 1035 00:46:46,925 --> 00:46:48,802 但你完全不用擔心 1036 00:46:48,927 --> 00:46:50,386 因為你是… 1037 00:46:50,846 --> 00:46:54,140 狎鷗亭15層樓整形外科的院長 1038 00:46:55,225 --> 00:46:56,559 你懂我的意思吧? 1039 00:46:59,062 --> 00:47:00,355 什麼?剛才那通電話… 1040 00:47:00,856 --> 00:47:02,357 王師傅點頭了嗎? 1041 00:47:07,070 --> 00:47:07,988 很好啊 1042 00:47:09,489 --> 00:47:10,406 好! 1043 00:47:29,425 --> 00:47:31,094 哎喲,在這啊 1044 00:47:31,219 --> 00:47:32,679 你好… 1045 00:47:33,096 --> 00:47:35,015 哎喲,好久不見… 1046 00:47:35,140 --> 00:47:36,557 辛苦了 1047 00:47:36,683 --> 00:47:37,475 哥… 1048 00:47:38,852 --> 00:47:40,520 這位是從中國來的王會長 1049 00:47:40,729 --> 00:47:41,647 喔,王師傅 1050 00:47:41,772 --> 00:47:42,856 這位是江南區廳的李科長 1051 00:47:42,981 --> 00:47:43,732 妳好,美女 1052 00:47:43,857 --> 00:47:46,777 這樣下去,會不會讓趙太天占盡便宜 1053 00:47:47,152 --> 00:47:48,779 我們明明是為了大哥你才努力的 1054 00:47:48,904 --> 00:47:50,446 卻讓趙太天嚐盡甜頭 1055 00:47:50,571 --> 00:47:52,658 而且醫院名稱為什麼是「JTC」? 1056 00:47:52,824 --> 00:47:54,284 那不是他名字的英文縮寫嗎? 1057 00:47:54,409 --> 00:47:56,119 這間醫院是趙太天的嗎? 1058 00:47:56,411 --> 00:47:58,163 怕別人不知道他是流氓,還幹這種蠢事 1059 00:47:58,329 --> 00:48:00,206 謝謝大家投資 1060 00:48:01,124 --> 00:48:02,918 -大家請用 -酒來了 1061 00:48:03,501 --> 00:48:06,087 智友,跟我來 1062 00:48:09,633 --> 00:48:12,010 來…喝酒…! 1063 00:48:12,218 --> 00:48:13,053 乾杯! 1064 00:48:13,178 --> 00:48:15,513 多喝一點…! 1065 00:48:15,639 --> 00:48:16,682 乾杯! 1066 00:48:16,807 --> 00:48:17,766 您好,王師傅… 1067 00:48:17,891 --> 00:48:19,976 不對,王會長 1068 00:48:21,770 --> 00:48:23,730 我們來向您打招呼了,您好 1069 00:48:27,192 --> 00:48:31,071 這位是我們醫院的代表院長 1070 00:48:32,030 --> 00:48:34,449 這一位是事務長 1071 00:48:34,574 --> 00:48:36,827 只是打雜的人… 1072 00:48:36,952 --> 00:48:37,828 打雜? 1073 00:48:40,622 --> 00:48:41,873 哎呀,辛苦… 1074 00:48:41,998 --> 00:48:44,918 看來以後還是要多多拜託你們了 1075 00:48:45,168 --> 00:48:46,252 謝謝… 1076 00:48:46,377 --> 00:48:48,129 -他說你們辛苦了 -來… 1077 00:48:48,254 --> 00:48:50,006 以後也請你們多多幫忙 1078 00:48:51,842 --> 00:48:52,634 會長! 1079 00:49:01,184 --> 00:49:02,227 「OASIS」 1080 00:49:03,645 --> 00:49:04,562 綠洲? 1081 00:49:04,855 --> 00:49:06,857 那是什麼…? 1082 00:49:07,440 --> 00:49:08,191 噓! 1083 00:49:08,734 --> 00:49:11,277 我認為我們醫院的名稱不該是「JTC」 1084 00:49:11,402 --> 00:49:13,739 而是「綠洲」啊,會長 1085 00:49:13,864 --> 00:49:15,490 事務長似乎肚子餓了… 1086 00:49:15,615 --> 00:49:16,616 你安靜一點 1087 00:49:18,326 --> 00:49:21,329 會長您的大名「王珍水」 1088 00:49:21,454 --> 00:49:23,456 代表著熱情沙漠中珍貴的綠洲 1089 00:49:24,582 --> 00:49:26,501 我認為醫院名稱 1090 00:49:26,627 --> 00:49:29,630 必須以會長的大名來命名 1091 00:49:29,755 --> 00:49:31,006 朴院長,你認為呢? 1092 00:49:31,131 --> 00:49:32,799 -我也是這麼想的 -沒錯 1093 00:49:33,133 --> 00:49:36,011 我們也能透過整形帶給人們希望 1094 00:49:36,136 --> 00:49:38,138 成為綠洲般的存在 1095 00:49:39,014 --> 00:49:40,807 是的,沒錯 1096 00:49:45,812 --> 00:49:48,523 看來你們倆,還真有創意 1097 00:49:49,274 --> 00:49:50,859 他說你們很有創意 1098 00:49:51,484 --> 00:49:52,110 謝謝 1099 00:49:54,487 --> 00:49:55,196 會長 1100 00:49:55,697 --> 00:49:56,740 其實我是… 1101 00:50:00,201 --> 00:50:01,787 中國人 1102 00:50:02,120 --> 00:50:03,622 你這又是什麼鬼話? 1103 00:50:04,580 --> 00:50:05,791 你到底在說什麼? 1104 00:50:05,916 --> 00:50:06,750 噓! 1105 00:50:07,042 --> 00:50:08,752 我的出身是個祕密,我才沒說 1106 00:50:08,877 --> 00:50:12,130 -安靜一點 -大哥,你明明是在狎鷗亭出生的! 1107 00:50:12,255 --> 00:50:14,215 我在青島出生 1108 00:50:15,425 --> 00:50:18,136 但我在韓國長大,所以不會說中文 1109 00:50:18,469 --> 00:50:20,096 雖然不會說中文 1110 00:50:20,221 --> 00:50:22,473 但我是身上流著中國血的中國人! 1111 00:50:24,059 --> 00:50:25,686 請收留我,我會努力的! 1112 00:50:25,811 --> 00:50:26,895 我想成功! 1113 00:50:27,020 --> 00:50:28,104 大哥! 1114 00:50:29,648 --> 00:50:30,941 洗手間在哪裡? 1115 00:50:32,693 --> 00:50:33,484 我說對了嗎? 1116 00:50:33,609 --> 00:50:34,736 你說了什麼? 1117 00:50:35,403 --> 00:50:37,989 -看起來很順利呢 -不會吧… 1118 00:50:38,114 --> 00:50:39,658 哎呀,老弟啊 1119 00:50:40,116 --> 00:50:43,119 你這個人長得不怎麼可靠 1120 00:50:43,244 --> 00:50:45,872 不過…我喜歡! 1121 00:50:47,248 --> 00:50:48,875 他說你很有趣 1122 00:50:49,000 --> 00:50:50,501 所以很喜歡你 1123 00:50:51,419 --> 00:50:52,337 大哥!謝謝! 1124 00:50:52,462 --> 00:50:53,797 啊,有意思…青島的! 1125 00:50:53,922 --> 00:50:55,048 你吃飯了嗎! 1126 00:50:55,173 --> 00:50:55,841 謝謝! 1127 00:50:55,966 --> 00:50:57,342 青島,我青島的! 1128 00:50:57,467 --> 00:50:59,219 青島,謝謝! 1129 00:51:00,136 --> 00:51:01,805 啊…青島! 1130 00:51:09,938 --> 00:51:10,772 (歡迎來到綠洲) 1131 00:51:15,526 --> 00:51:17,946 是時候該來找我了 1132 00:51:18,071 --> 00:51:20,448 期待自己嶄新的樣子吧 1133 00:51:20,573 --> 00:51:24,369 {\an8}找尋內在的另一個自我 1134 00:51:24,494 --> 00:51:27,538 {\an8}(院長 朴智友) 時候到了 1135 00:51:27,664 --> 00:51:30,125 愛自己吧,試著愛自己 1136 00:51:30,250 --> 00:51:32,543 (14樓,國際顧客櫃臺) 帶著自信 1137 00:51:32,669 --> 00:51:36,047 那是這世上最美麗的事物 1138 00:51:36,172 --> 00:51:37,716 請來尋找自我 1139 00:51:39,509 --> 00:51:42,137 {\an8}(14樓,綠洲咖啡) 1140 00:51:45,891 --> 00:51:48,059 如同魔法般改變我 1141 00:51:48,184 --> 00:51:50,145 如同沙漠中的泉水 1142 00:51:50,270 --> 00:51:55,150 (10樓,頂尖設備手術室) 有人這樣說,從頭到腳 1143 00:51:55,275 --> 00:51:57,986 我的頭、臉和皮膚 1144 00:51:58,111 --> 00:52:01,447 (3樓,美甲沙龍) 甚至每一根手指的細胞 1145 00:52:01,572 --> 00:52:04,075 都發出閃閃動人的光芒 1146 00:52:04,200 --> 00:52:06,286 (10樓,恢復室) 那就是旅程的盡頭 1147 00:52:06,411 --> 00:52:08,454 (11樓,貴賓病房) 那就是綠洲 1148 00:52:08,705 --> 00:52:10,999 (11樓,護膚中心) 把我變得很美麗 1149 00:52:11,457 --> 00:52:13,710 向前邁進吧 1150 00:52:13,835 --> 00:52:16,129 找尋自己的樣子 1151 00:52:16,254 --> 00:52:18,548 綠洲,到那個綠洲 1152 00:52:18,674 --> 00:52:20,676 我們一起邁向綠洲 1153 00:52:20,801 --> 00:52:23,011 (綠洲將協助你變得更有自信) 讓我煥然一新 1154 00:52:23,136 --> 00:52:25,013 請跟著我來!跟我來! 1155 00:52:25,764 --> 00:52:29,309 歡迎來到我們的整形外科! 1156 00:52:29,434 --> 00:52:31,227 請進…! 1157 00:52:31,352 --> 00:52:33,229 請相信我們…! 1158 00:52:33,354 --> 00:52:34,731 請往前! 1159 00:52:35,023 --> 00:52:35,982 往前! 1160 00:52:36,482 --> 00:52:38,193 智友,現在才是真正的開始 1161 00:52:38,526 --> 00:52:40,278 我會讓你成為明星醫師 1162 00:52:40,528 --> 00:52:42,030 又在胡說什麼? 1163 00:52:42,155 --> 00:52:43,657 (style TV 綜藝節目製作人,安恩秀) 我以前… 1164 00:52:43,782 --> 00:52:45,659 上過的節目《愛之屋》 1165 00:52:45,784 --> 00:52:46,910 -翻修房子的節目? -對 1166 00:52:47,035 --> 00:52:47,869 她是那個節目的製作人 1167 00:52:47,994 --> 00:52:49,454 -原來如此 -是 1168 00:52:49,579 --> 00:52:51,289 但為何要我介紹製作人給你呢? 1169 00:52:52,373 --> 00:52:54,125 翻修房子… 1170 00:52:56,628 --> 00:52:58,504 是否能不要翻修房子… 1171 00:52:59,047 --> 00:53:01,257 翻修整張臉怎麼樣? 1172 00:53:01,967 --> 00:53:05,053 怎麼能在節目上播那個? 1173 00:53:05,470 --> 00:53:06,471 臉嗎? 1174 00:53:07,055 --> 00:53:08,181 節目名稱是… 1175 00:53:10,851 --> 00:53:12,518 《愛之臉》 1176 00:53:15,939 --> 00:53:19,985 改變人生的改頭換面節目《愛之臉》 1177 00:53:20,110 --> 00:53:22,070 歡迎各位收看第一集 1178 00:53:22,195 --> 00:53:23,739 大家好,我是金璟蘭 1179 00:53:26,742 --> 00:53:28,952 (她能克服傷痛,活得更有自信嗎?) (朴民珠,25歲) 1180 00:53:29,077 --> 00:53:30,912 (她失去了自信) 1181 00:53:31,037 --> 00:53:33,039 (害怕別人的視線) 1182 00:53:33,164 --> 00:53:35,166 (無法那跨出一步的民珠) 1183 00:53:35,291 --> 00:53:40,296 (我們想給她希望) 1184 00:53:40,922 --> 00:53:43,717 民珠小姐,從現在起只想美好的事吧 1185 00:53:49,723 --> 00:53:52,934 各位,現在要迎接奇蹟了 1186 00:53:53,059 --> 00:53:55,603 我們有請透過《愛之臉》重生的… 1187 00:53:55,729 --> 00:53:58,023 朴民珠小姐! 1188 00:54:02,402 --> 00:54:03,862 怎麼看不清楚? 1189 00:54:15,498 --> 00:54:17,918 曾被世界漠視的她 1190 00:54:18,043 --> 00:54:20,503 -究竟發生了什麼樣的奇蹟呢? -請幫忙開燈… 1191 00:54:20,629 --> 00:54:21,838 安靜點啦… 1192 00:54:21,963 --> 00:54:25,133 現在她將和大家見面 1193 00:54:25,383 --> 00:54:26,301 民珠小姐… 1194 00:54:39,439 --> 00:54:42,067 好漂亮,真的太漂亮了 1195 00:54:42,818 --> 00:54:44,027 妳在打哪裡… 1196 00:54:46,071 --> 00:54:47,197 哇,朴智友! 1197 00:54:52,703 --> 00:54:54,454 (《愛之臉》真正的明星,朴智友院長) 1198 00:54:54,579 --> 00:54:56,081 (朴智友院長治癒的不是臉而是心) 1199 00:54:56,206 --> 00:54:57,123 (創造江南整形神話的朴智友院長) 1200 00:54:57,248 --> 00:54:58,374 (朴智友院長上節目創下高收視率) 1201 00:55:02,796 --> 00:55:03,880 很好,就是那樣 1202 00:55:04,005 --> 00:55:06,007 好的,在那裡微微移動視線 1203 00:55:06,132 --> 00:55:08,343 用強烈的眼神看一下鏡頭 1204 00:55:09,010 --> 00:55:10,721 請看左邊 1205 00:55:10,929 --> 00:55:12,889 很好,這次請笑一下 1206 00:55:14,265 --> 00:55:16,309 我想差不多了 1207 00:55:16,768 --> 00:55:18,394 我們智友應該有點累了 1208 00:55:18,519 --> 00:55:20,188 今天看您拍照的模樣 1209 00:55:20,313 --> 00:55:21,773 好像也能當模特兒了 1210 00:55:21,898 --> 00:55:23,734 我會考慮的 1211 00:55:24,943 --> 00:55:26,945 那麼在最後…對於你能有現在的成就… 1212 00:55:27,070 --> 00:55:30,156 是否有特別要感謝的人? 1213 00:55:30,657 --> 00:55:32,492 要感謝的人? 1214 00:55:37,789 --> 00:55:41,209 我很感謝…相信自己的我 1215 00:55:45,922 --> 00:55:48,091 -那好笑嗎? -不好笑 1216 00:55:48,216 --> 00:55:49,425 辛苦了 1217 00:55:50,802 --> 00:55:54,014 到底要怎麼感謝自己? 1218 00:55:54,139 --> 00:55:55,306 看著鏡子感謝嗎? 1219 00:55:55,641 --> 00:55:57,350 大哥你也真是的… 1220 00:55:57,475 --> 00:55:59,352 沒錯,都是你辦到的 1221 00:55:59,477 --> 00:56:01,354 我當然也很感謝哥啊 1222 00:56:01,479 --> 00:56:02,188 是啊… 1223 00:56:02,313 --> 00:56:03,899 最好是…知道了… 1224 00:56:04,399 --> 00:56:06,442 上節目的行程怎麼樣了? 1225 00:56:07,610 --> 00:56:10,530 因為大國哥說你還有手術行程 1226 00:56:10,656 --> 00:56:12,323 就取消了 1227 00:56:13,074 --> 00:56:14,660 怎麼不跟我商量一聲就取消了? 1228 00:56:14,910 --> 00:56:17,162 我為什麼要一一跟你報告? 1229 00:56:17,663 --> 00:56:18,830 我總該知道吧? 1230 00:56:19,205 --> 00:56:20,957 這是我負責的事,由我決定 1231 00:56:21,082 --> 00:56:22,959 你別在意那些,好好工作 1232 00:56:23,084 --> 00:56:25,545 我正在規劃很大的藍圖,知道嗎? 1233 00:56:26,922 --> 00:56:28,715 一副都靠自己的樣子… 1234 00:56:29,841 --> 00:56:31,384 今天表現得很好 1235 00:56:31,635 --> 00:56:32,468 很棒! 1236 00:56:42,187 --> 00:56:44,731 請看一下這裡的環境 1237 00:56:45,691 --> 00:56:47,317 這不是停車場嗎? 1238 00:56:47,442 --> 00:56:49,986 在狎鷗亭土地中,最貴的這個地方 1239 00:56:50,486 --> 00:56:53,156 如果建造會長的大樓會如何呢? 1240 00:56:53,281 --> 00:56:54,615 (韓流醫療城事業計畫書) 請看 1241 00:56:54,866 --> 00:56:58,161 這是我正和江南區推動的事業計畫 1242 00:56:58,286 --> 00:57:00,413 剛好區廳長是我的高中學長 1243 00:57:00,538 --> 00:57:02,582 所以他可以幫上很大的忙 1244 00:57:02,708 --> 00:57:04,876 你什麼時候學會做這個的? 1245 00:57:05,001 --> 00:57:07,212 結合現在當紅的韓流 1246 00:57:07,587 --> 00:57:10,006 掛上「韓流醫療城」的稱號 1247 00:57:10,131 --> 00:57:13,719 這計畫就能符合政府正在推動的政策 1248 00:57:13,885 --> 00:57:15,345 您覺得如何? 1249 00:57:18,682 --> 00:57:19,725 大國哥,要不要喝一杯… 1250 00:57:42,080 --> 00:57:43,081 這是什麼? 1251 00:57:44,457 --> 00:57:45,834 他說這是很棒的提案 1252 00:57:45,959 --> 00:57:47,085 真的很感謝您 1253 00:57:47,210 --> 00:57:50,672 我絕不會讓您失望的,王師傅 1254 00:57:50,922 --> 00:57:52,507 不是…是王會長 1255 00:57:54,342 --> 00:57:55,761 絕對不會讓您失望的 1256 00:57:55,886 --> 00:57:57,220 謝謝… 1257 00:57:57,595 --> 00:57:58,722 還有一件事 1258 00:57:59,264 --> 00:58:00,556 還有一件事 1259 00:58:00,682 --> 00:58:02,643 正好我的女婿在美國… 1260 00:58:02,768 --> 00:58:04,853 約翰霍普金斯大學醫學院即將畢業 1261 00:58:05,729 --> 00:58:09,565 他對美容行業的發展趨勢非常樂觀 1262 00:58:09,691 --> 00:58:11,359 會長的女婿剛好要從… 1263 00:58:11,484 --> 00:58:12,986 約翰霍普金斯大學醫學院畢業 1264 00:58:13,111 --> 00:58:15,781 他似乎想往整形領域發展 1265 00:58:15,906 --> 00:58:19,701 會長的女婿畢業於約翰…啊 1266 00:58:19,826 --> 00:58:23,872 聽說他希望在韓國找份工作 1267 00:58:23,997 --> 00:58:26,332 會長女婿希望能在韓國工作 1268 00:58:28,752 --> 00:58:30,671 哎喲,我還要照顧他女婿嗎? 1269 00:58:31,838 --> 00:58:34,382 若能和那麼優秀的人一起工作 1270 00:58:34,507 --> 00:58:36,009 反而是我們的榮幸 1271 00:58:36,134 --> 00:58:38,094 能有這麼優秀的人來我們醫院 1272 00:58:38,219 --> 00:58:39,470 是我們的榮幸 1273 00:58:40,639 --> 00:58:45,393 但我們朴院長該… 1274 00:58:46,687 --> 00:58:49,105 那朴院長…? 1275 00:59:00,992 --> 00:59:02,410 靠…嚇我一跳! 1276 00:59:04,412 --> 00:59:06,623 你晚上有手術啊 1277 00:59:06,748 --> 00:59:09,084 你去吃了什麼?你去哪裡了? 1278 00:59:09,209 --> 00:59:11,211 王師傅一直找我 1279 00:59:11,336 --> 00:59:13,129 為了你上次說的大藍圖? 1280 00:59:13,797 --> 00:59:16,466 也不一定是為了那個… 1281 00:59:17,175 --> 00:59:19,928 他用啤酒杯喝高粱酒 1282 00:59:20,053 --> 00:59:22,347 我真的快掛了… 1283 00:59:25,726 --> 00:59:27,352 你沒隱瞞我什麼事吧? 1284 00:59:28,061 --> 00:59:30,313 那是當然了,你怎麼那樣說? 1285 00:59:34,359 --> 00:59:38,113 喂,聽說王師傅有一個女婿 1286 00:59:38,529 --> 00:59:39,364 然後呢? 1287 00:59:44,077 --> 00:59:46,579 好,你沒隱瞞我任何事吧? 1288 00:59:47,580 --> 00:59:48,957 喝酒後別來醫院 1289 00:59:49,082 --> 00:59:50,876 這裡還有值夜班的職員 1290 00:59:51,001 --> 00:59:52,543 你跟我說那種事時… 1291 00:59:52,669 --> 00:59:55,797 怎麼能板著臉,語氣那麼冷淡? 1292 00:59:56,757 --> 00:59:57,674 事務長 1293 00:59:58,091 --> 00:59:59,550 在醫院別稱兄道弟 1294 00:59:59,676 --> 01:00:01,094 請叫我院長吧 1295 01:00:03,513 --> 01:00:06,349 還有,若有在進行什麼事 請立刻跟我說 1296 01:00:26,494 --> 01:00:29,039 你應該已經聽洪代表說了 1297 01:00:29,414 --> 01:00:32,125 我們醫院只接待貴賓 1298 01:00:32,250 --> 01:00:34,460 是非常注重隱私的地方 1299 01:00:36,880 --> 01:00:39,257 你的時間會變得更自由 1300 01:00:39,382 --> 01:00:41,051 而且薪水會變更多 1301 01:00:41,176 --> 01:00:43,303 再怎麼多,也只是領薪水的院長 1302 01:00:43,720 --> 01:00:48,599 我不太適合在別人底下領薪水 1303 01:00:49,851 --> 01:00:50,894 是嗎? 1304 01:00:51,144 --> 01:00:52,270 對,沒錯 1305 01:00:54,189 --> 01:01:00,445 我聽說你目前待的醫院,也另有經營者 1306 01:01:01,446 --> 01:01:03,740 名字叫做強… 1307 01:01:03,865 --> 01:01:04,741 強大國嗎? 1308 01:01:04,866 --> 01:01:06,618 對,強大國 1309 01:01:07,160 --> 01:01:09,788 你不是在他底下領薪水的嗎? 1310 01:01:09,913 --> 01:01:12,916 他只是事務長,「綠洲」的院長是我 1311 01:01:13,041 --> 01:01:14,500 也由我負責營運 1312 01:01:14,626 --> 01:01:16,962 而且病患會因為事務長而來醫院嗎? 1313 01:01:17,378 --> 01:01:20,465 病患是因為我的名字才來的 1314 01:01:21,007 --> 01:01:21,507 朴院長… 1315 01:01:21,633 --> 01:01:23,384 對,我是院長! 1316 01:01:27,305 --> 01:01:28,598 我要去動手術了 1317 01:01:34,354 --> 01:01:36,648 年輕人還真是意氣風發呢 1318 01:01:37,273 --> 01:01:38,900 不會掂掂自己的斤兩 1319 01:01:45,281 --> 01:01:46,449 朴院長! 1320 01:01:48,284 --> 01:01:49,410 你怎麼會來這裡? 1321 01:01:49,535 --> 01:01:54,415 我剛好路過,也想順便… 1322 01:01:54,916 --> 01:01:58,086 來看一下朴院長 1323 01:01:59,880 --> 01:02:02,924 好久沒單獨見面了,真好 1324 01:02:03,800 --> 01:02:06,136 -大國哥也不在… -你有什麼事? 1325 01:02:12,017 --> 01:02:12,934 哎喲… 1326 01:02:34,080 --> 01:02:35,999 到底有什麼事,這麼急? 1327 01:02:38,209 --> 01:02:39,878 臭小子,你在做什麼? 1328 01:02:41,046 --> 01:02:41,880 這是什麼? 1329 01:02:44,090 --> 01:02:45,216 靠…太天跟你說的嗎? 1330 01:02:45,341 --> 01:02:46,635 是誰說的很重要嗎? 1331 01:02:47,552 --> 01:02:50,180 這是太天為了 挑撥我們的關係才這麼做的 1332 01:02:50,305 --> 01:02:51,139 你不懂嗎? 1333 01:02:51,264 --> 01:02:52,432 我們的關係已經不好了 1334 01:02:52,557 --> 01:02:54,810 你可能忙著跟王會長喝酒才沒發現 1335 01:02:54,935 --> 01:02:56,311 你怎麼那樣說? 1336 01:02:56,436 --> 01:02:58,104 我說過等我安排好了就告訴你 1337 01:02:58,229 --> 01:02:58,980 他媽的安排! 1338 01:02:59,105 --> 01:03:00,732 那個安排就是王會長的女婿嗎? 1339 01:03:03,652 --> 01:03:05,528 那個…那個是… 1340 01:03:05,654 --> 01:03:06,905 這就是哥所說的互助合作嗎? 1341 01:03:07,030 --> 01:03:08,323 這樣背叛算是互助合作嗎? 1342 01:03:08,448 --> 01:03:09,783 -你喝醉了嗎? -怎麼? 1343 01:03:09,908 --> 01:03:11,242 稍微成功了就變心了嗎? 1344 01:03:11,367 --> 01:03:13,036 那就是他媽的流氓習性! 1345 01:03:13,161 --> 01:03:14,204 我最清楚了,媽的! 1346 01:03:14,329 --> 01:03:16,832 流氓?臭小子,你討打嗎? 1347 01:03:16,957 --> 01:03:18,750 覺得我很好應付嗎?媽的…! 1348 01:03:18,875 --> 01:03:21,044 我到國中為止也有在運動啦,臭小子! 1349 01:03:27,926 --> 01:03:29,260 該死! 1350 01:03:31,596 --> 01:03:32,889 靠… 1351 01:03:43,817 --> 01:03:45,235 你之前從事什麼運動? 1352 01:03:49,405 --> 01:03:50,198 桌球 1353 01:03:54,745 --> 01:03:56,537 王師傅說要趕你走 1354 01:03:56,663 --> 01:03:59,833 我跪下來求他,讓你當副院長就好 1355 01:04:00,583 --> 01:04:02,085 是你誤會了,臭小子 1356 01:04:02,502 --> 01:04:04,087 你知道你變了嗎? 1357 01:04:04,212 --> 01:04:06,131 哥你失去了初心 1358 01:04:09,509 --> 01:04:12,012 今後在江南的中心狎鷗亭洞 1359 01:04:12,137 --> 01:04:13,930 將進駐最棒的醫療城 1360 01:04:14,055 --> 01:04:16,892 如各位所見,有地下兩層樓的停車場 1361 01:04:17,017 --> 01:04:18,559 2到3樓是韓流賣場 1362 01:04:18,685 --> 01:04:20,145 4到5樓是韓流表演場地 1363 01:04:20,270 --> 01:04:22,188 從6樓到18樓全是整形外科… 1364 01:04:22,313 --> 01:04:26,484 聽說下個月王會長的女婿會過來? 1365 01:04:27,653 --> 01:04:30,488 你知道要弄走張院長時… 1366 01:04:30,613 --> 01:04:31,990 大國哥跟我說了什麼嗎? 1367 01:04:33,283 --> 01:04:38,538 「生意規模升級的話…主人也要升級」 1368 01:04:39,039 --> 01:04:42,125 這裡將成為頂級醫療度假村 1369 01:04:42,500 --> 01:04:45,128 哎呀,真厲害啊! 1370 01:05:10,403 --> 01:05:12,447 -您好… -嗯… 1371 01:05:15,742 --> 01:05:16,785 妳好 1372 01:05:18,745 --> 01:05:20,580 昨天王師傅說要一起喝一杯 1373 01:05:20,706 --> 01:05:21,539 你怎麼先走了? 1374 01:05:21,665 --> 01:05:23,458 你們倆之間,能有我介入的空間嗎? 1375 01:05:23,583 --> 01:05:25,418 你又怎麼了? 1376 01:05:25,543 --> 01:05:28,254 有個瘋子把我的照後鏡拔走了 1377 01:05:28,379 --> 01:05:30,841 害我換車道時差點沒命 1378 01:05:39,933 --> 01:05:42,310 你看一下… 1379 01:05:42,477 --> 01:05:43,895 我已經解決了 1380 01:05:44,771 --> 01:05:45,981 我就是這樣的人 1381 01:05:46,106 --> 01:05:48,108 我是強大國啊,智友 1382 01:05:50,401 --> 01:05:53,029 (狎鷗亭韓流醫療城持股合約) 1383 01:05:53,947 --> 01:05:54,698 副院長… 1384 01:05:55,949 --> 01:05:56,783 原來不跟我商量一下… 1385 01:05:56,908 --> 01:05:58,744 和王會長單獨整理好股份 都是有理由的 1386 01:06:01,496 --> 01:06:03,081 職稱有什麼重要的? 1387 01:06:03,206 --> 01:06:04,875 當然一點都不重要啊 1388 01:06:05,000 --> 01:06:06,960 你比我擁有更多的股份更重要 1389 01:06:07,460 --> 01:06:10,130 10%絕對不算少耶 1390 01:06:10,505 --> 01:06:12,048 那哥拿10%好了 1391 01:06:14,050 --> 01:06:18,138 智友真的長很大了呢 1392 01:06:23,393 --> 01:06:25,228 我本來就比哥你高 1393 01:06:25,395 --> 01:06:26,647 哥你也成長了不少啊 1394 01:06:26,772 --> 01:06:28,732 從無業遊民變成企業家… 1395 01:06:31,026 --> 01:06:33,569 你為什麼老是那樣說話? 1396 01:06:36,782 --> 01:06:38,449 我好像得把對趙太天說過的話… 1397 01:06:38,574 --> 01:06:40,201 再對哥說一次了 1398 01:06:44,080 --> 01:06:44,956 你說啊 1399 01:06:45,248 --> 01:06:46,582 你知道我想要的是什麼嗎? 1400 01:06:47,500 --> 01:06:51,212 真正有實力的人必須被認可 1401 01:06:51,337 --> 01:06:52,964 也要賺錢和過好日子 1402 01:06:53,089 --> 01:06:54,590 如果想隨便用幾個股份打發我 1403 01:06:54,716 --> 01:06:55,759 榨取我的實力 1404 01:06:55,884 --> 01:06:57,552 那就去找別人吧 1405 01:07:03,099 --> 01:07:05,601 可以請你出去嗎?事務長 1406 01:07:25,371 --> 01:07:26,497 該死… 1407 01:07:30,711 --> 01:07:31,252 是,大哥 1408 01:07:31,377 --> 01:07:33,088 大國,我現在要出門了 1409 01:07:33,213 --> 01:07:34,214 我只說結論好了 1410 01:07:34,339 --> 01:07:35,966 你的事業計畫案就當作沒那回事 1411 01:07:36,091 --> 01:07:36,633 什麼? 1412 01:07:36,758 --> 01:07:38,176 我再怎麼是區廳長… 1413 01:07:38,301 --> 01:07:41,221 但因為首爾市反對,我也束手無策 1414 01:07:41,346 --> 01:07:42,681 總之很抱歉 1415 01:07:42,806 --> 01:07:45,350 等等,大哥…! 1416 01:07:46,810 --> 01:07:47,894 該死… 1417 01:07:58,905 --> 01:08:01,700 區廳長?趙太天那小子! 1418 01:08:01,908 --> 01:08:04,452 該死的渾蛋…! 1419 01:08:16,840 --> 01:08:19,342 看看那些渾蛋… 1420 01:08:21,762 --> 01:08:24,222 幹嘛啦,我很忙! 1421 01:08:27,307 --> 01:08:28,727 知道了,掛了! 1422 01:08:29,019 --> 01:08:29,978 靠… 1423 01:08:30,103 --> 01:08:32,230 {\an8}(以食藥廳未核准的填充物) 因匿名舉發 1424 01:08:32,355 --> 01:08:34,439 {\an8}(充當德國製品) 證實了假填充物的存在 1425 01:08:34,564 --> 01:08:36,652 以清潭洞的醫美中心為主 1426 01:08:36,777 --> 01:08:38,278 非法填充物手術,在江南一帶… 1427 01:08:38,403 --> 01:08:41,406 -完蛋了 -暗地裡擴散開來 1428 01:08:41,531 --> 01:08:45,325 {\an8}警方將以醫美中心周遭人物的陳述 1429 01:08:45,450 --> 01:08:47,871 {\an8}搜查是否有其他相關人士介入 1430 01:08:47,996 --> 01:08:50,415 並將擴大調查範圍 1431 01:08:53,333 --> 01:08:54,878 (未顯示號碼) 1432 01:08:57,505 --> 01:08:58,423 喂? 1433 01:09:16,942 --> 01:09:17,607 這是怎麼回事? 1434 01:09:17,733 --> 01:09:19,609 喂!趙太天,你在哪裡? 1435 01:09:19,735 --> 01:09:20,485 你給我過來 1436 01:09:20,610 --> 01:09:22,572 臭小子,你死定了 1437 01:09:22,698 --> 01:09:25,075 喂!你引誘區廳長,還向警方告密 1438 01:09:25,200 --> 01:09:26,076 你開心了嗎? 1439 01:09:26,201 --> 01:09:27,535 看我怎麼宰了你 1440 01:09:27,661 --> 01:09:29,287 我瘋了嗎?我何必搞砸自己的事業? 1441 01:09:29,412 --> 01:09:30,706 靠!你給我過來 1442 01:09:31,371 --> 01:09:34,042 不是你嗎?真的不是你? 1443 01:09:34,167 --> 01:09:35,000 你給我說清楚… 1444 01:09:35,125 --> 01:09:36,294 把那個放下來,冷靜談談 1445 01:09:36,419 --> 01:09:38,088 冷靜你個頭! 1446 01:09:38,629 --> 01:09:40,465 你這個臭小子 1447 01:09:40,966 --> 01:09:42,507 到底是怎麼回事? 1448 01:09:42,843 --> 01:09:46,054 你曾被人設局過,應該懂吧? 1449 01:09:47,638 --> 01:09:50,390 警方像這樣快速行動… 1450 01:09:50,726 --> 01:09:53,018 不是知情人士告密的話… 1451 01:09:53,143 --> 01:09:55,646 就是會設局的人搞的鬼 1452 01:09:55,771 --> 01:09:57,022 那麼是競爭對手那邊的人嗎? 1453 01:09:57,147 --> 01:09:58,524 不過有趣的是… 1454 01:09:58,900 --> 01:10:01,737 醫院的漏洞不只一、兩個 1455 01:10:02,320 --> 01:10:03,947 對方卻只舉發了填充物的事 1456 01:10:06,658 --> 01:10:10,286 是誰親自跟我接洽填充物的呢? 1457 01:10:10,411 --> 01:10:11,287 是我 1458 01:10:11,663 --> 01:10:12,706 沒錯 1459 01:10:13,123 --> 01:10:16,960 對方不是想毀了整個醫院… 1460 01:10:18,128 --> 01:10:21,381 而是想要除掉特定的人 1461 01:10:23,383 --> 01:10:24,760 是想除掉我? 1462 01:10:24,926 --> 01:10:27,345 「醫院總負責人朴院長…」 1463 01:10:27,721 --> 01:10:29,555 「親自接洽了非法填充物」 1464 01:10:29,681 --> 01:10:31,892 我會一個人背黑鍋,媽的… 1465 01:10:33,059 --> 01:10:35,145 要快點找到跟警察舉發的死老鼠 1466 01:10:35,270 --> 01:10:36,897 要盡快解決 1467 01:10:37,230 --> 01:10:40,358 所以那個死老鼠是誰?你說不是你? 1468 01:10:40,483 --> 01:10:42,443 在我看來是你,不是嗎? 1469 01:10:44,529 --> 01:10:48,742 首先對我們懷恨在心的是張院長 1470 01:10:49,492 --> 01:10:52,203 但他氣到中風了,臥病在床 1471 01:10:52,328 --> 01:10:53,955 所以不是他 1472 01:10:55,666 --> 01:10:57,834 知道我們有在用非法填充物的人… 1473 01:10:58,126 --> 01:11:01,546 有我、大哥、朴院長、洪代表、吳室長 1474 01:11:01,672 --> 01:11:02,422 一共是這五個人 1475 01:11:02,547 --> 01:11:03,339 對 1476 01:11:03,464 --> 01:11:06,259 其中不是我和哥的話,就剩三個人 1477 01:11:06,802 --> 01:11:09,304 洪代表不可能舉發自己 1478 01:11:09,805 --> 01:11:11,222 那就是兩人中的其中一人 1479 01:11:13,558 --> 01:11:14,309 吳室長? 1480 01:11:15,143 --> 01:11:18,271 美晶不可能告密,胡說八道… 1481 01:11:23,694 --> 01:11:25,195 誰?智友? 1482 01:11:28,824 --> 01:11:31,618 好,那我們現在整理一下 1483 01:11:32,577 --> 01:11:35,371 誰認為院長你是個大麻煩? 1484 01:11:36,790 --> 01:11:41,211 還有誰想除掉這個大麻煩? 1485 01:11:42,754 --> 01:11:45,173 被發現假的填充物流入市面了 1486 01:11:45,298 --> 01:11:47,508 那麼朴智友會對警方這麼說吧? 1487 01:11:48,343 --> 01:11:50,511 「實際經營者是強大國」 1488 01:11:51,387 --> 01:11:54,891 「我怎麼知道我們進了假的填充物?」 1489 01:11:55,684 --> 01:11:59,395 「強大國一定有其他帳簿,找出那個吧」 1490 01:11:59,520 --> 01:12:03,692 那就會讓大哥你自己背黑鍋吧? 1491 01:12:03,900 --> 01:12:06,945 不是嗎?答案出來了呢 1492 01:12:08,238 --> 01:12:09,364 該死! 1493 01:12:26,047 --> 01:12:27,799 -我現在剛到… -我現在剛到… 1494 01:12:29,134 --> 01:12:30,969 -我再聯絡你 -我再聯絡你 1495 01:12:38,143 --> 01:12:39,978 你不是下班了嗎? 1496 01:12:40,228 --> 01:12:41,604 還沒 1497 01:12:42,814 --> 01:12:43,690 哥呢? 1498 01:12:43,899 --> 01:12:45,566 嗯?那個… 1499 01:12:45,692 --> 01:12:49,863 因為客戶想要收據… 1500 01:12:51,114 --> 01:12:51,948 是嘛… 1501 01:12:52,573 --> 01:12:53,199 那你呢? 1502 01:12:53,324 --> 01:12:56,036 我來確認明天的手術行程 1503 01:12:56,161 --> 01:12:58,204 這種時候,得更好好地經營客戶 1504 01:12:58,789 --> 01:13:00,331 對,沒錯… 1505 01:13:00,832 --> 01:13:02,458 你只要專心動手術就好了 1506 01:13:02,583 --> 01:13:04,252 我全都會解決的,懂我的意思吧? 1507 01:13:04,377 --> 01:13:06,087 -我懂 -好… 1508 01:13:08,924 --> 01:13:10,717 有打聽到是誰告密的嗎? 1509 01:13:10,842 --> 01:13:11,843 嗯… 1510 01:13:13,637 --> 01:13:17,641 雖然不是很明確,但有個輪廓了 1511 01:13:17,766 --> 01:13:19,184 什麼樣的輪廓? 1512 01:13:20,018 --> 01:13:21,812 目前還很抽象 1513 01:13:23,063 --> 01:13:24,189 等更明確後,會告訴你 1514 01:13:25,857 --> 01:13:27,400 -好 -嗯 1515 01:13:28,318 --> 01:13:29,610 -嗯? -嗯? 1516 01:13:30,946 --> 01:13:32,698 沒事… 1517 01:13:34,365 --> 01:13:35,325 -好… -嗯… 1518 01:13:35,450 --> 01:13:36,785 -嗯… -嗯… 1519 01:13:52,133 --> 01:13:52,718 喂! 1520 01:13:53,719 --> 01:13:54,469 嗯? 1521 01:13:55,220 --> 01:13:58,056 若現在自首的話,還能被原諒吧? 1522 01:13:58,181 --> 01:14:01,727 存心在背後捅刀的人,怎麼可能自首? 1523 01:14:01,852 --> 01:14:04,688 你說的對… 1524 01:14:05,647 --> 01:14:07,232 -接電話吧… -好… 1525 01:14:09,860 --> 01:14:10,652 嗯 1526 01:14:16,908 --> 01:14:18,910 我很快就會過去,別再催我了 1527 01:14:19,035 --> 01:14:20,787 真是的,掛電話了 1528 01:14:32,173 --> 01:14:35,135 重要的是要找到確切的證據 1529 01:14:35,260 --> 01:14:36,011 (狎鷗亭韓流美容城企劃案) 1530 01:14:37,345 --> 01:14:38,680 這是我的確切證據 1531 01:14:40,641 --> 01:14:43,810 反正付款簽名的人是強大國 1532 01:14:44,060 --> 01:14:46,187 只要找到強大國別的帳簿 1533 01:14:46,312 --> 01:14:48,899 就能以逃稅、挪用公款之罪送他坐牢 1534 01:14:49,024 --> 01:14:52,443 但妳為什麼要跟我說這些? 1535 01:14:53,862 --> 01:14:55,989 你知道狎鷗亭停車場是什麼情況吧? 1536 01:14:57,573 --> 01:15:00,243 你認為狎鷗亭停車場的事業企劃… 1537 01:15:01,244 --> 01:15:02,996 只有強大國一個人提案嗎? 1538 01:15:15,341 --> 01:15:16,677 (狎鷗亭韓流美容城企劃案) 1539 01:15:16,802 --> 01:15:20,764 反正內容符合江南區的發展就好 1540 01:15:20,889 --> 01:15:23,684 事業發展計畫中 最重要的是高層人士吧? 1541 01:15:24,726 --> 01:15:27,520 你也知道我有一些黃金貴賓 1542 01:15:28,939 --> 01:15:30,774 還有最重要的是… 1543 01:15:31,566 --> 01:15:32,818 我的事業哲學 1544 01:15:33,443 --> 01:15:35,737 像院長你這麼有能力的夥伴 1545 01:15:35,862 --> 01:15:38,448 必須獲得應有的待遇和地位 1546 01:15:39,240 --> 01:15:41,201 怎麼樣?成交? 1547 01:16:18,321 --> 01:16:19,572 在哪裡… 1548 01:16:22,117 --> 01:16:25,036 我現在進來了 1549 01:16:26,537 --> 01:16:29,625 妳怎麼不早點告訴我? 1550 01:16:31,877 --> 01:16:33,544 妳把我搞得很累! 1551 01:16:35,463 --> 01:16:37,633 好,知道了,我馬上過去… 1552 01:16:39,134 --> 01:16:40,927 所以妳要說清楚啊 1553 01:16:41,678 --> 01:16:44,097 妳剛才不是說三千萬韓元? 1554 01:16:50,186 --> 01:16:52,689 好…知道了… 1555 01:16:53,690 --> 01:16:54,941 該死… 1556 01:17:29,517 --> 01:17:30,686 好了… 1557 01:17:34,314 --> 01:17:36,316 還真會折磨人… 1558 01:17:41,905 --> 01:17:42,864 哎喲 1559 01:17:47,035 --> 01:17:48,078 看看你 1560 01:17:51,623 --> 01:17:53,333 該死的蚊子 1561 01:17:54,375 --> 01:17:56,461 你想吸誰的血? 1562 01:17:57,420 --> 01:18:01,132 現在都什麼時候了,還有蚊子? 1563 01:18:02,425 --> 01:18:04,260 真是的… 1564 01:18:17,649 --> 01:18:19,025 可惡…沒看到… 1565 01:18:33,999 --> 01:18:35,626 我有看到0… 1566 01:18:36,167 --> 01:18:37,502 該不會是… 1567 01:18:39,504 --> 01:18:40,756 他滿聰明的呢? 1568 01:18:48,138 --> 01:18:49,264 不會是我的生日吧? 1569 01:18:52,643 --> 01:18:54,519 媽的,怎麼可能會是我的生日 1570 01:19:03,904 --> 01:19:06,197 反正再錯一次就會發出聲響… 1571 01:19:06,322 --> 01:19:07,991 不管怎樣,結果都一樣… 1572 01:19:08,574 --> 01:19:10,285 靠,我的車鑰匙… 1573 01:19:32,557 --> 01:19:34,017 (朴智友整形外科開幕紀念,8月8日) 1574 01:19:54,162 --> 01:19:55,747 這個渾蛋… 1575 01:20:31,700 --> 01:20:34,410 車鑰匙…靠… 1576 01:20:45,463 --> 01:20:47,090 -你現在下班嗎? -對 1577 01:20:47,340 --> 01:20:49,009 -哥也是嗎? -對… 1578 01:20:49,926 --> 01:20:51,887 -好 -嗯 1579 01:20:53,471 --> 01:20:54,765 真是漫長的一天 1580 01:21:03,732 --> 01:21:05,275 我車停在一樓 1581 01:21:05,817 --> 01:21:07,568 -我停在地下室 -好 1582 01:21:13,784 --> 01:21:17,078 總之,為了來到這個位置辛苦了 1583 01:21:20,916 --> 01:21:21,958 哥你也是 1584 01:21:22,668 --> 01:21:23,168 嗯… 1585 01:21:34,846 --> 01:21:36,640 通常幫忙打針的阿姨 1586 01:21:36,765 --> 01:21:40,727 都是到家裡幫人注射維他命之類的吧? 1587 01:21:40,852 --> 01:21:43,604 那種人還會設局? 1588 01:21:43,939 --> 01:21:47,400 哥,她是陸軍軍護出身 1589 01:21:47,525 --> 01:21:49,235 她只去高層人士的家 1590 01:21:49,360 --> 01:21:51,697 而且是設局界的傳奇人物 1591 01:21:55,408 --> 01:21:57,118 你們很準時呢 1592 01:21:59,037 --> 01:22:00,413 什麼?是的… 1593 01:22:00,831 --> 01:22:01,790 我叫閔琪倩 1594 01:22:01,915 --> 01:22:04,375 -妳好 -妳好 1595 01:22:06,920 --> 01:22:08,714 你的表情怎麼那樣? 1596 01:22:08,839 --> 01:22:10,632 因為跟我想的有點不一樣 1597 01:22:10,757 --> 01:22:13,426 我一個人為了賺孩子的補習費 1598 01:22:13,551 --> 01:22:15,595 要做兩份工作才行 1599 01:22:15,721 --> 01:22:16,763 你沒小孩吧? 1600 01:22:16,888 --> 01:22:18,098 我有一個女兒 1601 01:22:18,223 --> 01:22:19,515 -她已經長… -請看前面 1602 01:22:19,641 --> 01:22:20,433 是… 1603 01:22:20,851 --> 01:22:23,061 我討厭跟別人對視 1604 01:22:23,687 --> 01:22:27,816 我得去補習班接孩子,所以時間不多 1605 01:22:27,941 --> 01:22:30,151 你們先好好聽我說 1606 01:22:30,861 --> 01:22:33,571 我看到你們給我的資料 1607 01:22:33,697 --> 01:22:37,659 發現他是之前我用牛奶針設局的人 1608 01:22:37,784 --> 01:22:39,577 -什麼? -請看前面 1609 01:22:39,953 --> 01:22:43,498 這次有很多方式能設計他 1610 01:22:43,624 --> 01:22:46,001 朴智友曾在節目中幫人動手術吧? 1611 01:22:46,126 --> 01:22:48,795 我們收買她,讓她表示因手術副作用 1612 01:22:48,920 --> 01:22:50,046 過著痛苦的生活 1613 01:22:50,171 --> 01:22:53,591 只要撒上調味料,再把小道消息放出去 1614 01:22:53,717 --> 01:22:57,345 說這庸醫表面上幫助孤苦無依的少女 1615 01:22:57,470 --> 01:23:01,224 其實只是為了要打廣告 1616 01:23:01,349 --> 01:23:03,143 像這樣點燃一把火 1617 01:23:03,268 --> 01:23:05,395 若再加上少女嘗試自殺的話 1618 01:23:05,520 --> 01:23:07,981 就會成為一道佳餚 1619 01:23:08,106 --> 01:23:11,317 那麼媒體就會瘋狂地跑去採訪 1620 01:23:11,777 --> 01:23:14,320 炒熱話題是… 1621 01:23:14,445 --> 01:23:17,908 最難也是最重要的事了,知道嗎? 1622 01:23:18,659 --> 01:23:22,537 結束了,有拿訂金來吧? 1623 01:23:23,579 --> 01:23:24,330 大國哥? 1624 01:23:25,581 --> 01:23:27,167 等等,我們聊一下 1625 01:23:27,292 --> 01:23:29,002 -什麼? -我沒時間耶! 1626 01:23:29,127 --> 01:23:30,796 -好,請等一下 -麻煩快一點 1627 01:23:30,921 --> 01:23:32,547 -請稍等… -好 1628 01:23:33,173 --> 01:23:34,758 果然是業餘的 1629 01:23:35,926 --> 01:23:37,468 若照那大嬸說的去做… 1630 01:23:37,928 --> 01:23:39,888 這不只是嫁禍,而是會殺了一個人 1631 01:23:40,013 --> 01:23:43,016 大國哥,這就是設局啊 1632 01:23:43,474 --> 01:23:45,686 若不這麼做,我們就會變成目標 1633 01:23:46,519 --> 01:23:49,022 老實說,我大可去別家醫院 1634 01:23:49,439 --> 01:23:50,398 但你呢? 1635 01:23:51,858 --> 01:23:55,028 我親眼看到你吃了很多苦才爬到這的 1636 01:23:55,195 --> 01:23:56,905 但你想失去一切嗎? 1637 01:24:04,663 --> 01:24:08,124 (太天:我派手下…) (尾隨朴智友所拍到的照片) 1638 01:24:08,541 --> 01:24:09,751 這是什麼? 1639 01:24:11,586 --> 01:24:14,464 (他一定和洪揆鈺在密謀什麼) 1640 01:24:16,382 --> 01:24:18,009 這小子竟然… 1641 01:24:54,838 --> 01:24:56,715 朴智友醫師…? 1642 01:24:56,840 --> 01:24:58,549 你是否隱瞞《愛之臉》的節目來賓 1643 01:24:58,675 --> 01:25:00,343 手術後有副作用的事? 1644 01:25:00,468 --> 01:25:03,221 你知道她曾因副作用而試圖自殺嗎? 1645 01:25:03,346 --> 01:25:05,015 你知道其他病患也因副作用… 1646 01:25:05,140 --> 01:25:07,433 正準備提出告訴嗎? 1647 01:25:07,558 --> 01:25:09,144 朴智友醫師,請等一下…! 1648 01:25:17,443 --> 01:25:18,695 朴智友醫師! 1649 01:25:19,279 --> 01:25:21,447 我們來自江南警署,記得我吧? 1650 01:25:21,823 --> 01:25:23,950 我不記得,你來找強大國事務長啊 1651 01:25:24,075 --> 01:25:26,161 你因違反醫療法、醫療過失之嫌疑 1652 01:25:26,286 --> 01:25:27,621 要跟我們去警署一趟 1653 01:25:27,746 --> 01:25:28,579 那是什麼… 1654 01:25:28,705 --> 01:25:29,831 朴智友醫師…! 1655 01:25:29,956 --> 01:25:31,124 你不向病患道歉嗎? 1656 01:25:31,249 --> 01:25:32,292 你承認有過失嫌疑嗎? 1657 01:25:32,417 --> 01:25:33,960 你是否有話要說?朴智友醫師! 1658 01:25:34,085 --> 01:25:35,003 讓開…! 1659 01:25:35,128 --> 01:25:36,046 喂! 1660 01:26:18,379 --> 01:26:20,924 (今天內若不付尾款) (我就把房子賣給別人) 1661 01:26:21,049 --> 01:26:23,885 這個大叔是不是瘋了? 1662 01:26:28,264 --> 01:26:29,140 喂? 1663 01:26:29,265 --> 01:26:32,393 不是到下週嗎?怎麼會是今天?等等… 1664 01:26:34,562 --> 01:26:37,565 靠…我最近太忙了,搞錯日期了 1665 01:26:37,691 --> 01:26:40,026 你不要賣給別人 1666 01:26:40,151 --> 01:26:42,445 我今天內會想辦法拿錢過去 1667 01:26:42,696 --> 01:26:43,404 好 1668 01:26:44,656 --> 01:26:45,615 知道了,再見 1669 01:26:47,492 --> 01:26:48,785 我付了代客泊車費了啊 1670 01:26:50,036 --> 01:26:51,246 我們不是代客泊車的… 1671 01:26:51,747 --> 01:26:53,081 我們來自江南警署的經濟組 1672 01:26:55,792 --> 01:26:57,460 朴智友這個渾蛋… 1673 01:26:57,585 --> 01:26:59,170 我們以綠洲醫院非法營業 1674 01:26:59,295 --> 01:27:00,463 逃稅和挪用公款之嫌疑 1675 01:27:00,588 --> 01:27:01,757 請你跟我們去一趟警署 1676 01:27:02,007 --> 01:27:03,424 我沒有挪用公款 1677 01:27:03,800 --> 01:27:05,719 算了,我現在有急事要處理 1678 01:27:05,844 --> 01:27:06,678 等我處理完 1679 01:27:06,803 --> 01:27:08,680 我自己會去警署找你們,好嗎? 1680 01:27:08,805 --> 01:27:11,767 開什麼玩笑?你現在被逮捕了 1681 01:27:11,892 --> 01:27:14,645 我就說我會自己過去 1682 01:27:14,936 --> 01:27:16,187 快把我的車開過來! 1683 01:27:16,312 --> 01:27:17,898 -走吧 -等一下! 1684 01:27:18,189 --> 01:27:20,316 我可能真的會失去我的房子喔 1685 01:27:20,441 --> 01:27:21,192 你這個人真是的! 1686 01:27:21,317 --> 01:27:23,111 等等,我會失去我的房子啦! 1687 01:27:25,906 --> 01:27:28,867 真的很抱歉,我真的有急事…! 1688 01:27:28,992 --> 01:27:30,661 快下車…! 1689 01:27:31,369 --> 01:27:32,370 快下車啦…! 1690 01:27:42,839 --> 01:27:44,758 (洪代表) 1691 01:27:44,883 --> 01:27:46,467 -您撥的電話… -靠! 1692 01:27:49,054 --> 01:27:50,013 這裡是哪裡? 1693 01:27:50,138 --> 01:27:51,932 江南知名整形外科院長朴姓男子 1694 01:27:52,057 --> 01:27:54,184 因違反醫療法的嫌疑被起訴 1695 01:27:54,309 --> 01:27:56,853 據說朴姓男子 透過電視節目提升知名度後 1696 01:27:56,978 --> 01:28:00,523 對病患進行非法醫療行為 1697 01:28:00,649 --> 01:28:04,152 接受朴姓男子的手術後 產生副作用的A小姐 1698 01:28:04,277 --> 01:28:07,072 在網路上傳曾試圖自殺的內容後… 1699 01:28:10,491 --> 01:28:14,871 我搞了智友,智友搞了我… 1700 01:28:14,996 --> 01:28:18,750 我承認沒跟大哥說,就私下接觸區廳長 1701 01:28:18,875 --> 01:28:21,962 太天這小子去見了區廳長… 1702 01:28:22,754 --> 01:28:23,630 那麼… 1703 01:28:27,425 --> 01:28:30,679 那就會讓大哥自己背黑鍋吧? 1704 01:28:31,221 --> 01:28:32,472 答案出來了呢 1705 01:28:52,868 --> 01:28:54,745 打擾了 1706 01:28:55,245 --> 01:28:55,871 請問哪一位是負責人? 1707 01:28:55,996 --> 01:28:56,622 是我… 1708 01:28:56,747 --> 01:28:58,248 負責人?安靜點…! 1709 01:28:58,373 --> 01:28:59,249 不准動…! 1710 01:28:59,374 --> 01:29:00,291 等等… 1711 01:29:02,711 --> 01:29:04,504 金刑警,我是朴刑警 1712 01:29:04,630 --> 01:29:06,172 我抵達現場了,你怎麼還不來? 1713 01:29:06,297 --> 01:29:08,133 什麼?發生車禍了?該死… 1714 01:29:08,258 --> 01:29:11,011 好,那我自己處理這裡的事 1715 01:29:11,803 --> 01:29:12,303 那個… 1716 01:29:12,428 --> 01:29:14,264 我正在追緝黑道老大 1717 01:29:14,389 --> 01:29:16,391 我正在便衣埋伏,看得出來吧? 1718 01:29:17,308 --> 01:29:20,896 噓…我是警察,請聽我說 1719 01:29:21,187 --> 01:29:24,565 不久前,有個叫趙太天的預約了這裡 1720 01:29:24,691 --> 01:29:26,652 我想看一下那天的監視器畫面,快點 1721 01:29:27,027 --> 01:29:28,862 動作快…我趕時間…! 1722 01:29:28,987 --> 01:29:30,113 -這邊請 -在哪裡? 1723 01:29:30,238 --> 01:29:31,322 -請往這邊 -好,我知道了 1724 01:29:31,447 --> 01:29:32,866 請給我一瓶飲料 1725 01:29:35,118 --> 01:29:36,286 請慢用 1726 01:29:37,078 --> 01:29:39,247 這個臭小子… 1727 01:29:40,581 --> 01:29:42,208 再倒帶一下… 1728 01:29:42,751 --> 01:29:44,628 沒錯,該死的趙太天… 1729 01:29:45,336 --> 01:29:46,713 謝謝 1730 01:29:49,800 --> 01:29:50,759 繼續… 1731 01:29:53,637 --> 01:29:55,388 停…!就是這裡! 1732 01:29:57,683 --> 01:30:00,435 江南最大的整形外科院長朴姓男子 1733 01:30:00,560 --> 01:30:02,062 有違反醫療法的嫌疑… 1734 01:30:02,187 --> 01:30:03,730 怎麼可以這樣? 1735 01:30:03,855 --> 01:30:05,732 (有逃稅與挪用公款之嫌疑的) 租用我們大樓的 1736 01:30:05,857 --> 01:30:08,026 (知名整形外科事務長逃亡中) 竟然是那種人 1737 01:30:08,151 --> 01:30:11,029 強大國很上相呢? 1738 01:30:12,363 --> 01:30:13,740 一看就像犯人 1739 01:30:13,865 --> 01:30:16,576 怎麼會?他在電視上的臉比較小 1740 01:30:17,368 --> 01:30:18,244 也很可愛 1741 01:30:18,369 --> 01:30:19,996 等等,是吳美晶? 1742 01:30:21,372 --> 01:30:22,874 再繼續…! 1743 01:30:26,127 --> 01:30:27,420 我來晚了 1744 01:30:30,674 --> 01:30:33,719 大家都到了,那就來決定股份比例吧 1745 01:30:33,844 --> 01:30:35,303 等等…停…! 1746 01:30:36,346 --> 01:30:38,056 真是的… 1747 01:30:38,223 --> 01:30:39,515 媽的… 1748 01:30:42,936 --> 01:30:44,520 真是… 1749 01:30:44,646 --> 01:30:47,607 狎鷗亭醫療城就叫做「JTC」如何? 1750 01:30:48,900 --> 01:30:51,486 理事們覺得怎麼樣?吳理事 1751 01:30:51,903 --> 01:30:54,740 我從一開始就喜歡「JTC」 1752 01:30:55,031 --> 01:30:56,783 很像大企業的名稱 1753 01:30:57,826 --> 01:31:00,120 -洪理事呢? -還不賴 1754 01:31:05,000 --> 01:31:06,459 喂?你怎麼都不接電話? 1755 01:31:06,584 --> 01:31:07,836 喂?智友先生 1756 01:31:07,961 --> 01:31:09,755 這是怎麼回事?警察來找我了 1757 01:31:09,880 --> 01:31:11,798 可能對方也出手了 1758 01:31:12,340 --> 01:31:13,383 智友先生 1759 01:31:14,092 --> 01:31:16,386 這是我們最後一次通話,所以聽好了 1760 01:31:16,678 --> 01:31:19,597 你已經無法當我的夥伴了 1761 01:31:19,723 --> 01:31:22,225 那是什麼意思…? 1762 01:31:22,350 --> 01:31:25,186 但我遵守了處理強大國的約定 1763 01:31:25,311 --> 01:31:26,855 所以別恨我 1764 01:31:27,230 --> 01:31:29,565 因為有問題的人是你 1765 01:31:29,983 --> 01:31:34,070 還有以後請慎選生意夥伴 1766 01:31:34,362 --> 01:31:36,156 對強大國而言… 1767 01:31:36,281 --> 01:31:39,492 你可能不是夥伴,而只是個附屬品 1768 01:31:40,118 --> 01:31:42,370 在這個圈子,請別相信任何人 1769 01:31:56,342 --> 01:31:58,887 強大國你這個渾蛋! 1770 01:32:03,516 --> 01:32:08,438 這樣啊?真是太辛苦了呢 1771 01:32:08,730 --> 01:32:10,398 你一定能抓到他的 1772 01:32:10,523 --> 01:32:13,151 那我就全靠你了,吳刑警 1773 01:32:13,276 --> 01:32:15,403 好的,辛苦了 1774 01:32:16,780 --> 01:32:18,865 這些白痴刑警 1775 01:32:18,990 --> 01:32:22,410 我還要餵他們吃多少啊? 1776 01:32:25,205 --> 01:32:26,247 那個傢伙… 1777 01:32:26,372 --> 01:32:28,083 臭流氓… 1778 01:32:29,334 --> 01:32:30,460 你真的不是人 1779 01:32:32,212 --> 01:32:34,339 我得像以前一樣揍你,給我過來 1780 01:32:35,340 --> 01:32:37,133 你又想怎樣? 1781 01:32:37,258 --> 01:32:39,260 你這傢伙瘋了嗎?媽的… 1782 01:32:43,181 --> 01:32:44,599 喂,出來 1783 01:32:44,725 --> 01:32:46,643 快出來啦,臭老頭 1784 01:32:47,310 --> 01:32:48,436 還不放開? 1785 01:32:52,607 --> 01:32:54,567 給你兩拳啦!臭小子 1786 01:32:54,860 --> 01:32:56,319 媽的…你給我過來 1787 01:32:56,444 --> 01:33:00,490 大哥,我不是以前的趙太天了 1788 01:33:03,660 --> 01:33:05,829 你說什麼? 1789 01:33:07,873 --> 01:33:09,165 所以呢? 1790 01:33:16,589 --> 01:33:19,384 媽的,你幹嘛啦! 1791 01:33:19,801 --> 01:33:21,928 我是你婆婆啦,渾蛋! 1792 01:33:22,053 --> 01:33:23,096 你在胡扯什麼? 1793 01:33:23,221 --> 01:33:25,682 永遠不先說就過來啦,媽的! 1794 01:33:25,807 --> 01:33:29,227 你們竟敢暗算我?找死嗎? 1795 01:33:29,352 --> 01:33:33,148 所以你早該聽懂的,窩囊廢! 1796 01:33:33,690 --> 01:33:35,566 窩囊廢?媽的… 1797 01:33:35,692 --> 01:33:37,485 臭流氓,去死啦… 1798 01:33:37,610 --> 01:33:38,862 -去死… -大哥,很痛…! 1799 01:33:38,987 --> 01:33:40,113 怎樣? 1800 01:34:11,561 --> 01:34:12,437 這是什麼? 1801 01:34:14,397 --> 01:34:15,356 這是… 1802 01:34:16,858 --> 01:34:17,984 靠… 1803 01:34:18,860 --> 01:34:21,112 怎麼會有石油? 1804 01:34:24,741 --> 01:34:25,992 怎麼回事啊? 1805 01:34:28,161 --> 01:34:31,372 這裡怎麼會有石油? 1806 01:34:32,207 --> 01:34:33,124 喔… 1807 01:34:34,167 --> 01:34:35,168 靠… 1808 01:34:38,630 --> 01:34:41,758 喂!臭小子,你在做什麼? 1809 01:34:41,883 --> 01:34:43,509 我也要以牙還牙… 1810 01:34:43,635 --> 01:34:44,803 毀掉搞砸我人生的人 1811 01:34:44,928 --> 01:34:46,972 喂…臭小子,你會惹上麻煩的! 1812 01:34:47,097 --> 01:34:48,264 真像強大國會說的話呢 1813 01:34:48,389 --> 01:34:49,725 你不可能放下死命弄到的錢 1814 01:34:49,850 --> 01:34:50,851 逃得遠遠的吧 1815 01:34:50,976 --> 01:34:52,352 喂…那不是我做的 1816 01:34:52,477 --> 01:34:55,689 是太天、美晶、洪代表跟王師傅結夥 1817 01:34:55,814 --> 01:34:57,357 我們被他們暗算了! 1818 01:34:57,482 --> 01:34:58,900 我們兩個都被設局了! 1819 01:34:59,025 --> 01:35:00,360 哥跟他們是同夥的吧! 1820 01:35:00,485 --> 01:35:02,278 我不是,我站在你這一邊啊! 1821 01:35:02,403 --> 01:35:03,571 媽的,站在我這邊的人 1822 01:35:03,697 --> 01:35:05,115 竟還偷拿那些錢,堆在那裡? 1823 01:35:05,240 --> 01:35:07,618 你以為我想一個人獨吞嗎? 1824 01:35:07,743 --> 01:35:09,119 我用那些錢幫你換車 1825 01:35:09,244 --> 01:35:10,328 也拿去付你房子的押金了…! 1826 01:35:10,453 --> 01:35:11,747 你不是說那是公司的錢嗎?媽的! 1827 01:35:11,872 --> 01:35:14,374 我放在公司啊,臭小子! 1828 01:35:16,459 --> 01:35:17,335 是沒錯… 1829 01:35:21,422 --> 01:35:22,841 你在做什麼? 1830 01:35:22,966 --> 01:35:24,009 沒什麼 1831 01:35:24,509 --> 01:35:25,301 我錯了 1832 01:35:25,426 --> 01:35:27,553 喂…等一下… 1833 01:35:27,929 --> 01:35:29,640 (狎鷗亭房仲) 1834 01:35:29,931 --> 01:35:31,224 靠! 1835 01:35:31,349 --> 01:35:33,644 智友,我現在必須去付尾款 1836 01:35:33,769 --> 01:35:35,020 不然我的房子就沒了 1837 01:35:35,145 --> 01:35:37,022 所以我們就打起精神 1838 01:35:37,147 --> 01:35:38,189 重新開始吧 1839 01:35:38,314 --> 01:35:39,024 怎麼重新開始… 1840 01:35:39,149 --> 01:35:40,734 我都計畫好了 1841 01:35:41,276 --> 01:35:43,069 媽的,我是被利用的… 1842 01:35:43,779 --> 01:35:47,407 仔細想想… 我身邊沒一個正常人,媽的… 1843 01:35:47,532 --> 01:35:49,075 吳美晶,趙太天,媽的… 1844 01:35:49,200 --> 01:35:50,535 洪揆鈺,媽的…林亨俊,媽的… 1845 01:35:50,661 --> 01:35:52,537 沒錯,他們都不正常! 1846 01:35:52,663 --> 01:35:54,372 都是奇怪的傢伙,媽的! 1847 01:35:54,497 --> 01:35:55,791 哥是裡面最奇怪的! 1848 01:35:55,916 --> 01:35:57,876 我哪裡奇怪了,臭小子! 1849 01:35:58,001 --> 01:35:59,920 媽的,你看這個…! 1850 01:36:00,045 --> 01:36:02,422 我真的很委屈,你看這個 1851 01:36:03,048 --> 01:36:04,465 該死的JTC渾蛋們 1852 01:36:04,590 --> 01:36:07,886 是這些垃圾暗算我們! 1853 01:36:08,011 --> 01:36:08,762 你看 1854 01:36:08,887 --> 01:36:11,682 你說你看到了什麼…?臭小子! 1855 01:36:14,726 --> 01:36:15,393 (狎鷗亭房仲) 1856 01:36:15,518 --> 01:36:17,145 接一下房仲的電話啦! 1857 01:36:17,270 --> 01:36:20,523 媽的,幹嘛一直打給我?靠… 1858 01:36:20,649 --> 01:36:21,524 喂? 1859 01:36:21,650 --> 01:36:23,694 我叫你等我一下嘛! 1860 01:36:23,819 --> 01:36:25,570 那隨便你好了…媽的…! 1861 01:36:25,696 --> 01:36:27,530 我會跟你隔壁的房仲交易啦! 1862 01:36:27,864 --> 01:36:28,824 媽的,手好痠… 1863 01:36:28,949 --> 01:36:31,827 媽的… 1864 01:36:31,952 --> 01:36:33,620 智友… 1865 01:36:34,537 --> 01:36:35,246 智友… 1866 01:36:35,371 --> 01:36:37,207 剛才我的房子沒了 1867 01:36:37,332 --> 01:36:38,959 我的人生也結束了,媽的 1868 01:36:39,459 --> 01:36:41,628 我沒錢,也沒家人 1869 01:36:43,463 --> 01:36:45,423 該死的狎鷗亭… 1870 01:36:45,548 --> 01:36:51,096 沒錯,我為了成功…稍微利用了你 1871 01:36:51,722 --> 01:36:53,890 老實說,我承認自己也對你說過謊 1872 01:36:54,140 --> 01:36:55,767 但跟你相處後… 1873 01:36:55,892 --> 01:36:59,104 我其實有一種感受 1874 01:36:59,730 --> 01:37:00,605 什麼感受? 1875 01:37:01,272 --> 01:37:03,316 你真的很有深度 1876 01:37:03,692 --> 01:37:07,278 媽的,你真是個瘋子… 1877 01:37:07,403 --> 01:37:09,823 媽的,你為何要做這種事? 1878 01:37:10,240 --> 01:37:13,368 喂!智友…你看看我… 1879 01:37:13,493 --> 01:37:15,203 只要你冷靜… 1880 01:37:15,328 --> 01:37:17,706 後面的錢都是我們的 1881 01:37:18,539 --> 01:37:20,166 我們可以重新開始 1882 01:37:20,541 --> 01:37:22,919 你看一下那裡,智友… 1883 01:37:24,587 --> 01:37:26,381 那裡有130億韓元 1884 01:37:42,898 --> 01:37:45,692 智友,拜託你… 1885 01:37:45,817 --> 01:37:47,610 相信我一次好嗎?拜託 1886 01:37:48,444 --> 01:37:51,281 我的膝蓋不太好,所以無法下跪 1887 01:37:51,782 --> 01:37:53,491 但你就相信我一次,拜託… 1888 01:37:53,700 --> 01:37:55,661 好,智友,你放下來… 1889 01:37:56,077 --> 01:37:57,996 那個很燙,要小心一點 1890 01:37:58,121 --> 01:38:00,373 很好… 1891 01:38:01,249 --> 01:38:02,458 好燙! 1892 01:38:15,430 --> 01:38:17,766 媽的,你這個臭小子! 1893 01:38:21,311 --> 01:38:22,520 蔓延開來了! 1894 01:38:22,646 --> 01:38:23,730 火勢蔓延了! 1895 01:38:23,855 --> 01:38:24,856 喂!讓開…! 1896 01:38:24,981 --> 01:38:26,733 著火了,媽的! 1897 01:38:31,446 --> 01:38:33,198 強大國先生,朴智友人在哪? 1898 01:38:33,323 --> 01:38:34,324 失火了! 1899 01:38:35,659 --> 01:38:37,368 智友,讓開,快讓開! 1900 01:38:37,828 --> 01:38:40,330 不能用水! 1901 01:38:41,915 --> 01:38:42,833 媽的! 1902 01:38:44,417 --> 01:38:47,587 快離開…! 1903 01:38:49,798 --> 01:38:51,382 該死的渾蛋… 1904 01:39:09,776 --> 01:39:10,902 靠… 1905 01:39:15,824 --> 01:39:16,742 靠… 1906 01:39:19,995 --> 01:39:21,287 靠… 1907 01:39:23,289 --> 01:39:24,332 我的錢… 1908 01:39:25,083 --> 01:39:27,043 我的錢!媽的! 1909 01:39:29,170 --> 01:39:31,422 我的錢… 1910 01:39:36,261 --> 01:39:40,348 媽的,我的錢… 1911 01:39:49,440 --> 01:39:50,859 這裡是乙支醫院十字路口附近 1912 01:39:50,984 --> 01:39:52,778 大樓裡一直有煙冒出來 1913 01:39:52,903 --> 01:39:54,988 麻煩你們盡快過來 1914 01:42:10,540 --> 01:42:14,169 江南最大的整形外科院長朴姓男子 與事務長強姓男子 1915 01:42:14,294 --> 01:42:17,172 因違反醫療法和挪用公款之嫌疑被捕時 1916 01:42:17,297 --> 01:42:20,008 因利益鬥爭而爆出此事與醫院諮商室長 1917 01:42:20,133 --> 01:42:21,843 和黑道背景的企業家 1918 01:42:21,968 --> 01:42:26,389 及流通非法填充物的醫美中心院長有關 1919 01:42:26,514 --> 01:42:29,475 警方表示也會擴大搜查範圍 1920 01:42:29,600 --> 01:42:31,895 針對中國投資者非法投資交易進行調查 1921 01:42:35,857 --> 01:42:40,987 {\an8}(四年後) 1922 01:42:52,415 --> 01:42:53,792 (狎鷗亭美整形外科,劉整形外科) 1923 01:42:53,917 --> 01:42:54,668 (整形外科診所) 1924 01:42:54,793 --> 01:42:55,961 (朴民成整形外科診所) 1925 01:43:04,636 --> 01:43:08,389 整形外科真的好多,對吧? 1926 01:43:14,145 --> 01:43:16,898 (新世界整形外科) 1927 01:44:09,034 --> 01:44:10,368 朴醫師! 1928 01:44:11,870 --> 01:44:12,663 很高興見到你 1929 01:44:12,788 --> 01:44:13,371 我是朴智友 1930 01:44:13,496 --> 01:44:15,165 是…請坐 1931 01:44:18,334 --> 01:44:19,670 (創立中國整形外科企劃案) 1932 01:44:19,795 --> 01:44:21,129 你知道中國有多少人口吧? 1933 01:44:21,379 --> 01:44:23,632 你到中國就知道了,滿街都是人 1934 01:44:23,757 --> 01:44:26,551 所以像你這樣的人,要拿著手術刀 1935 01:44:26,677 --> 01:44:28,428 去那裡掃光中國的錢 1936 01:44:30,889 --> 01:44:31,723 朴醫師 1937 01:44:31,932 --> 01:44:34,267 我的生意哲學是互助合作 1938 01:44:35,351 --> 01:44:36,937 互助合作 1939 01:44:37,187 --> 01:44:39,105 不是我一個人好就算了 1940 01:44:39,230 --> 01:44:40,941 而是我們一起成功 1941 01:44:41,316 --> 01:44:42,693 互助合作… 1942 01:44:42,818 --> 01:44:44,527 我以前常聽到這個詞… 1943 01:44:44,653 --> 01:44:47,781 還有誰說了這麼棒的話呢? 1944 01:44:48,198 --> 01:44:49,741 所以我們這次一起互助合作 1945 01:44:49,866 --> 01:44:51,702 幫中國人提臀 1946 01:44:51,827 --> 01:44:55,038 也讓他們充滿自信,怎麼樣? 1947 01:44:58,541 --> 01:45:00,460 原來是你啊 1948 01:45:00,711 --> 01:45:02,671 聽說最近有人在這區到處行騙 1949 01:45:02,796 --> 01:45:04,047 請問是哪位? 1950 01:45:04,214 --> 01:45:05,632 我是智友的大哥 1951 01:45:05,966 --> 01:45:08,218 我可以不用麻醉就幫人整形 1952 01:45:08,343 --> 01:45:10,261 有沒有需要動手術的地方? 1953 01:45:11,221 --> 01:45:12,472 我已經動過了 1954 01:45:15,600 --> 01:45:17,018 動過了嗎? 1955 01:45:17,143 --> 01:45:18,519 看看那小子… 1956 01:45:19,020 --> 01:45:19,730 哥 1957 01:45:19,855 --> 01:45:21,606 真的好久不見 1958 01:45:21,940 --> 01:45:23,399 現在還是會有那種人來找你啊? 1959 01:45:23,524 --> 01:45:24,651 什麼時候出來的? 1960 01:45:24,776 --> 01:45:25,694 沒有多久 1961 01:45:25,819 --> 01:45:27,028 你在牢裡吃了不少苦吧? 1962 01:45:27,153 --> 01:45:28,321 都一樣啊 1963 01:45:30,073 --> 01:45:32,117 什麼?你動鼻子了嗎? 1964 01:45:32,242 --> 01:45:33,201 對… 1965 01:45:33,326 --> 01:45:36,204 因為你不幫我,我就去別的地方弄了 1966 01:45:36,496 --> 01:45:37,956 不覺得好看多了嗎? 1967 01:45:38,581 --> 01:45:39,791 你這傢伙… 1968 01:45:39,916 --> 01:45:41,877 原來你還在狎鷗亭啊 1969 01:45:42,002 --> 01:45:42,753 你現在住哪裡? 1970 01:45:42,878 --> 01:45:44,004 江北的金湖洞,哥呢? 1971 01:45:44,212 --> 01:45:46,882 我新開了娛樂經紀公司 1972 01:45:47,007 --> 01:45:48,591 所以搬去一山了 1973 01:45:49,175 --> 01:45:50,301 很遠呢 1974 01:45:52,512 --> 01:45:54,389 唉…朴智友… 1975 01:45:57,600 --> 01:45:59,477 -改天見 -好… 1976 01:46:15,869 --> 01:46:16,787 哥! 1977 01:46:17,328 --> 01:46:18,288 幹嘛? 1978 01:46:19,915 --> 01:46:20,666 那天… 1979 01:46:23,418 --> 01:46:24,335 謝謝你 1980 01:46:30,967 --> 01:46:32,218 你懂我的意思吧? 1981 01:46:32,886 --> 01:46:33,720 我懂 1982 01:46:54,991 --> 01:47:07,253 (別走開,還有精彩片段) 1983 01:47:17,764 --> 01:47:19,557 你以為我會就這麼離開吧? 1984 01:47:19,975 --> 01:47:21,601 嚇我一跳… 1985 01:47:22,602 --> 01:47:24,896 喂,我們可不能就這麼分開 1986 01:47:25,021 --> 01:47:27,315 我有一個超棒的點子,一起合作吧 1987 01:47:27,440 --> 01:47:28,942 在說什麼啦,又要做什麼? 1988 01:47:29,067 --> 01:47:30,777 這次是真的啦 1989 01:47:30,902 --> 01:47:32,570 你又想騙我? 1990 01:47:32,696 --> 01:47:35,115 不是我,是趙太天那些渾蛋騙你的 1991 01:47:35,240 --> 01:47:36,908 他們還在坐牢啊 1992 01:47:37,033 --> 01:47:38,534 這次真的很讚 1993 01:47:38,660 --> 01:47:40,871 這次很單純,只有你和我 1994 01:47:40,996 --> 01:47:42,163 算了,一點都不單純 1995 01:47:42,288 --> 01:47:44,124 不加別人,只有我們兩個 1996 01:47:44,249 --> 01:47:46,251 你必須在這區重新站起來啊 1997 01:47:46,376 --> 01:47:48,253 你聽我說說看好嗎? 1998 01:47:48,378 --> 01:47:51,172 我們到底要做什麼呢… 1999 01:47:51,297 --> 01:47:54,009 你無法再回整形外科了吧? 2000 01:47:54,134 --> 01:47:56,261 你已經不是醫師了,也沒有執照吧? 2001 01:47:56,386 --> 01:47:58,639 所以你從現在開始…我知道了… 2002 01:47:58,764 --> 01:48:01,307 若說這是什麼生意的話… 2003 01:48:01,432 --> 01:48:02,976 你知道外送吧? 2004 01:48:03,101 --> 01:48:06,354 大家現在都在家裡…