1 00:00:00,000 --> 00:00:18,000 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:39,329 --> 00:00:40,831 هرگونه شباهت به افراد زنده یا مرده) ،آژانس ها و موسسات 3 00:00:40,914 --> 00:00:41,957 یا رویدادهای واقعی ذکر شده در فیلم 4 00:00:42,040 --> 00:00:43,125 کاملاً تصادفی است (و یک اثر داستانی است 5 00:00:50,507 --> 00:00:52,551 (منطقه آپگوجونگ) 6 00:00:55,011 --> 00:00:58,432 صبح بخیر آقای کانگ- فروش کاتسو تند چطوره؟- 7 00:00:58,515 --> 00:01:00,517 خیلی خوبه- دیدی؟ درست گفتم- 8 00:01:03,770 --> 00:01:05,605 آقای کانگ سلام 9 00:01:05,689 --> 00:01:07,607 این دور و برا، مشکلی نیست؟- نه- 10 00:01:09,526 --> 00:01:11,153 !ایول 11 00:01:12,028 --> 00:01:14,364 (باشگاه طراحان) 12 00:01:14,448 --> 00:01:15,782 از دیدنت خوشحالم ده گوک 13 00:01:15,866 --> 00:01:18,535 من این بیزینس متصدی گری، رو به رئیست فروختم 14 00:01:18,618 --> 00:01:19,786 میدونستی؟- واقعا؟- 15 00:01:26,543 --> 00:01:28,462 ده گوک کجا میری؟- میرم تورو ببینم- 16 00:01:28,545 --> 00:01:31,882 از اونجایی که فقط تو روز باز میکنی باید شبم یه بار باز کنی 17 00:01:38,346 --> 00:01:39,389 !ده گوک 18 00:01:39,473 --> 00:01:41,183 هی، سوک 19 00:01:41,266 --> 00:01:43,268 کمدین کره ای معروف: سوک 20 00:01:43,351 --> 00:01:46,313 دوستت کیه؟- اوه آره. اسمش هان بیه- 21 00:01:46,396 --> 00:01:47,814 فعلا کاراموزه تا بتونه آیدل بشه 22 00:01:47,898 --> 00:01:50,317 سلام- صبح بخیر، هان بی هستم- 23 00:01:50,400 --> 00:01:53,111 خیلی خوبه، سخت تمرین کن خوبه که اینجا منو بشناسی 24 00:01:53,195 --> 00:01:55,030 اگه چیزی لازم داشتی بهم بگو 25 00:01:55,113 --> 00:01:57,783 ده گوک میتونیم واسه جراحی پلاستیک اسپانسر بگیریم؟ 26 00:01:57,866 --> 00:01:59,409 جراحی پلاستیک؟ 27 00:02:00,035 --> 00:02:02,496 نه، اون نه- …بیخیال- 28 00:02:02,579 --> 00:02:04,331 بیا واسه آیدل شدن آمادش کنیم 29 00:02:04,414 --> 00:02:06,708 جراحی پلاستیک نکن طبیعی بودن بهترینه 30 00:02:06,792 --> 00:02:08,877 هیچ وقت اینکارو نکن، باشه؟ 31 00:02:08,960 --> 00:02:11,963 اگه کاری داشتی بهم زنگ بزن ولی واسه جراحی زنگ نزن. می بینمت 32 00:02:12,047 --> 00:02:13,465 فعلا- باشه- 33 00:02:14,090 --> 00:02:15,759 شماره تلفنشو ندارم 34 00:02:15,842 --> 00:02:17,552 کارش چیه؟ 35 00:02:17,636 --> 00:02:19,930 در واقع نمیدونم چیکار میکنه 36 00:02:20,013 --> 00:02:22,557 اصالتا اهل اینجاست 37 00:02:22,641 --> 00:02:26,561 همیشه میگه درگیر کسب و کاره ولی کار خاصی نمیکنه 38 00:02:26,645 --> 00:02:30,398 ولی بازم روابطش زیاده خوبه که بشناسیش 39 00:02:32,192 --> 00:02:35,111 ::::::::: آيــــ(مردان جراحی پلاستیک)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 40 00:02:35,695 --> 00:02:38,573 این کسب و کار دوست خوبمه 41 00:02:38,657 --> 00:02:42,869 برای پوشوندن صورت حسابای بانکی باید اینو بفروشم. پس کمکم کن 42 00:02:42,953 --> 00:02:45,497 تو یه سلبریتی بیکار و بی پولی 43 00:02:45,580 --> 00:02:49,042 قراره تو فیلمی بازی کنی اصلا؟- خب بزودی یه اودیشن دارم- 44 00:02:49,751 --> 00:02:51,211 اوه، صبح بخیر 45 00:02:52,837 --> 00:02:56,633 الان سر یه قرار مهمم بعدا می بینمت 46 00:02:56,716 --> 00:02:57,968 یه لحظه بشین 47 00:02:58,677 --> 00:02:59,761 بشین 48 00:03:05,892 --> 00:03:09,062 اون چندتا دستگاه پزشکی آلمانی داره 49 00:03:09,145 --> 00:03:11,314 ،و از اونجایی که باهم دوستیم 50 00:03:11,815 --> 00:03:14,943 اگه ازش بخری بهت تخفیف میده 51 00:03:15,026 --> 00:03:17,028 برات خوبه 52 00:03:17,112 --> 00:03:19,531 قاچاقی نیست؟ 53 00:03:19,614 --> 00:03:21,908 نه بابا، البته که نه 54 00:03:21,992 --> 00:03:23,868 بیخیال،‌ قاچاق چیه 55 00:03:23,952 --> 00:03:26,413 قطعا از راه قانونی وارد نشده 56 00:03:26,496 --> 00:03:27,872 پس قاچاقیه 57 00:03:28,373 --> 00:03:29,874 احمق دیوونه 58 00:03:30,500 --> 00:03:33,169 باور نمیکنم حالا انقدر مهمه؟ 59 00:03:33,253 --> 00:03:36,214 اصلا میدونی کسب و‌ کارم چیه؟ 60 00:03:36,298 --> 00:03:37,799 از‌ کجا بدونم؟ 61 00:03:37,883 --> 00:03:41,469 حتی گانگسترایی مثل ما هم نمیتونن همچین معاملات مشکوکی انجام بدن 62 00:03:41,553 --> 00:03:44,222 پس اونارو قانونی و با پول بخر 63 00:03:44,306 --> 00:03:46,600 تو خونت انجام بده با لیزر شلیک کن 64 00:03:46,683 --> 00:03:48,685 خیلی عجیبی 65 00:03:49,936 --> 00:03:51,062 بخرش 66 00:03:54,232 --> 00:03:55,358 خیلی خب 67 00:03:55,442 --> 00:03:58,028 یه لحظه اینجا وایسا- باشه، زود برگرد- 68 00:03:58,695 --> 00:04:00,155 همینجا میمونم 69 00:04:00,822 --> 00:04:02,157 خوبه 70 00:04:02,991 --> 00:04:04,492 پس قاچاقیه؟ 71 00:04:05,035 --> 00:04:08,163 این قاچاقه احمق- اونجارو ببین- 72 00:04:08,997 --> 00:04:10,790 فکر کنم ته چون داره میره 73 00:04:10,874 --> 00:04:13,168 امکان نداره. من اینجا منتظرم …اون 74 00:04:13,251 --> 00:04:16,713 من اونو میشناسمش یه جراح پلاستیک معروفه 75 00:04:18,214 --> 00:04:19,883 جراح پلاستیک؟- آره- 76 00:04:20,967 --> 00:04:22,594 انگار همدیگه رو میشناسن 77 00:04:25,138 --> 00:04:28,141 هی، دارم پارک میکنم 78 00:04:28,224 --> 00:04:29,684 الان میام 79 00:04:29,768 --> 00:04:31,186 باشه 80 00:04:35,899 --> 00:04:37,067 یه ساعت 81 00:04:37,609 --> 00:04:40,236 فقط یه ساعت سرمایه گذاری میکنم 82 00:04:40,946 --> 00:04:42,030 باشه 83 00:04:51,247 --> 00:04:52,666 خوش اومدین 84 00:04:53,375 --> 00:04:54,376 از این طرف 85 00:04:54,459 --> 00:04:57,754 به عنوان مدیر کلینیک من ادارش میکنم 86 00:04:58,421 --> 00:05:02,008 از آدمام واسه کارای کوچیک و جراحی های استاندارد استفاده میکنم 87 00:05:03,009 --> 00:05:06,054 ،تو میتونی کانتورینگ صورت، ایمپلنت 88 00:05:06,137 --> 00:05:08,556 و جراحی های سخت دیگه رو انجام بدی 89 00:05:08,640 --> 00:05:09,933 ایده خوبیه 90 00:05:11,017 --> 00:05:12,477 شنیدم کارت با چاقو خوبه 91 00:05:13,311 --> 00:05:14,521 "کار با چاقو؟" 92 00:05:16,106 --> 00:05:18,108 این تخصص آقای جو نیست؟ 93 00:05:23,363 --> 00:05:25,365 آقای جو، میدونم چی میگی 94 00:05:25,448 --> 00:05:31,830 ولی من نیومدم اینجا که واسه کار کردن با چاقو التماس کنم 95 00:05:32,414 --> 00:05:37,377 اومدم ببینم میتونی بالی واسه پروازم بشی یا نه؟ 96 00:05:40,004 --> 00:05:43,007 داری امتحان میکنی، آره؟ 97 00:05:43,091 --> 00:05:46,803 عقیدم اینه کسی که مهارتاش زیاده باید بهش احترام گذاشته بشه 98 00:05:47,429 --> 00:05:51,891 و باید با توجه به ارزشش حقوق بگیره 99 00:05:51,975 --> 00:05:54,769 البته! کاملا درست میگی 100 00:05:56,312 --> 00:05:58,356 جی وو بذار برات نوشیدنی بریزم 101 00:05:59,649 --> 00:06:02,402 یه لحظه- پس خودم میخورمش- 102 00:06:07,282 --> 00:06:08,700 ته چون ول کردی رفتی؟ 103 00:06:08,783 --> 00:06:11,202 دنبالم کردی؟ 104 00:06:11,786 --> 00:06:14,456 اول باید محصولو ببینی 105 00:06:14,539 --> 00:06:16,958 یه نگاه بهش بنداز و فردا پولشو بده 106 00:06:17,751 --> 00:06:20,128 نیشخند زدی؟ درست متوجه شدم؟ 107 00:06:21,171 --> 00:06:23,256 ته چون- !نشین- 108 00:06:23,339 --> 00:06:25,592 چی بود؟- بیا اینجا- 109 00:06:25,675 --> 00:06:28,845 دارم باهاش حرف میزنم- یه لحظه بیا اینجا- 110 00:06:28,928 --> 00:06:30,053 …ته چون- اونجا- 111 00:06:30,138 --> 00:06:31,973 !پناه بر خدا- چیه؟- 112 00:06:32,056 --> 00:06:35,477 چرا یهو اومدی داخل؟ ته چون کار داره 113 00:06:35,560 --> 00:06:38,772 کارش دارم باید باهاش حرف بزنم مشکلت چیه؟ 114 00:06:39,439 --> 00:06:41,816 حالا این لعنتی کارش چیه؟ 115 00:06:41,900 --> 00:06:44,027 داره کار جراحی پلاستیک شروع میکنه 116 00:06:44,110 --> 00:06:45,320 جراحی پلاستیک؟ 117 00:06:45,403 --> 00:06:47,739 تو میدونی اون 9 تا ساختمون داره 118 00:06:47,822 --> 00:06:51,075 شنیدم همش مال وانگِ چین و این چیزاست 119 00:06:51,159 --> 00:06:55,038 یه کلینیک خصوصی بینشونه و اون داره گسترشش میده 120 00:06:56,122 --> 00:06:59,042 واسه همین داره کار جراحی پلاستیک شروع میکنه؟ 121 00:06:59,125 --> 00:07:02,712 واسه همین داره به اون مرد جوون رشوه میده 122 00:07:02,796 --> 00:07:03,963 با یه نگاه میتونم بفهمم 123 00:07:04,047 --> 00:07:06,299 به عنوان جراح روح ازش استفاده میکنه 124 00:07:07,300 --> 00:07:10,595 واسه همین این کارو میکنن جراح روح؟ 125 00:07:11,638 --> 00:07:12,639 میدونی چیه؟ 126 00:07:14,224 --> 00:07:15,517 نه، چیه؟ 127 00:07:16,726 --> 00:07:18,853 انجام دادن جراحی مخفیانه رو بیمار یکی دیگه 128 00:07:20,522 --> 00:07:23,858 یه جایی دیدمش 129 00:07:26,236 --> 00:07:27,779 پارک جه وو، درسته؟ 130 00:07:29,322 --> 00:07:31,699 باشه، فهمیدم 131 00:07:31,783 --> 00:07:34,661 بهت گفتم سر یه قرار مهمم 132 00:07:35,578 --> 00:07:38,623 چرا هی پیام میدی و زنگ میزنی؟ 133 00:07:39,499 --> 00:07:42,794 اگه این کارو کنی میتونم با جادو برات پول بسازم؟ 134 00:07:42,877 --> 00:07:44,420 داری مثل نزول خوارا رفتار میکنی 135 00:07:45,797 --> 00:07:47,215 چی؟ الو؟ 136 00:07:48,466 --> 00:07:50,802 اگه من درگیر بشم تو هم میشی 137 00:07:50,885 --> 00:07:54,806 اگه میخوای پولتو بگیری یکم انرژی مثبت بده 138 00:07:59,102 --> 00:08:00,311 وایسا وایسا 139 00:08:01,771 --> 00:08:06,025 تو پارک جی وو برادر پارک جه وو نیستی؟ 140 00:08:07,402 --> 00:08:10,655 تو کی هستی؟- منم ده گوک. یادت نمیاد؟- 141 00:08:10,738 --> 00:08:12,824 من سگ برتر مدرسه بردارت بودم 142 00:08:12,907 --> 00:08:16,369 چندبار تا حالا اومدم خونتون من تو‌ ساختمون 81 بودم شما 84 143 00:08:17,078 --> 00:08:20,165 اون موقع خیلی بچه بودی تو شلوارت دستشویی میکردی 144 00:08:21,249 --> 00:08:22,375 خیلی بزرگ شدی 145 00:08:23,209 --> 00:08:26,212 …آره- وایسا، مامانت خوبه؟- 146 00:08:26,296 --> 00:08:27,589 بعدا میبینمت 147 00:08:27,672 --> 00:08:29,674 صبر کن، سرت شلوغه؟ 148 00:08:29,757 --> 00:08:33,094 اوه راستی دکتری باید سرت شلوغ باشه 149 00:08:33,678 --> 00:08:36,931 از دیدنت خوشحال شدم یه چیز خوب بهت میدم 150 00:08:37,599 --> 00:08:39,601 بفرما کارت تجاریم 151 00:08:40,643 --> 00:08:42,228 بیا هر از گاهی نوشیدنی بزنیم 152 00:08:42,312 --> 00:08:44,480 چیزی لازم داشتی بهم زنگ بزن، باشه؟ 153 00:08:44,564 --> 00:08:45,565 …من 154 00:08:46,482 --> 00:08:47,567 تو کار بیزینسم 155 00:08:50,528 --> 00:08:51,821 بیزینس های تپل 156 00:08:51,905 --> 00:08:53,865 معاون کانگ ده گوک؟ 157 00:08:53,948 --> 00:08:55,450 فوتسال بارسلونا؟ 158 00:08:56,951 --> 00:08:58,411 !چه افتضاحی 159 00:09:09,464 --> 00:09:12,091 جی وو، داری میری؟- آره، دیگه وقت ندارم- 160 00:09:12,175 --> 00:09:13,885 جی وو 161 00:09:13,968 --> 00:09:18,514 ...اون کلینیک زیبایی اونا واقعا میخوان ببیننت 162 00:09:19,682 --> 00:09:21,100 یه زنگ بهشون بزن 163 00:09:25,438 --> 00:09:27,023 …هونگ کیو اوک 164 00:09:29,192 --> 00:09:30,193 باشه 165 00:09:30,777 --> 00:09:31,778 خدافظ 166 00:09:48,002 --> 00:09:50,338 دکتر از دیدنتون خوشحالم 167 00:09:50,421 --> 00:09:52,382 اوضاع روبه راه بوده؟- البته- 168 00:09:52,465 --> 00:09:53,925 نامه دارم؟- بله- 169 00:09:55,218 --> 00:09:56,594 ("جراحی پلاستیک "پی اند کِی) 170 00:09:56,678 --> 00:09:59,389 مدیر دکتر پارک جی وو) (دستیار مدیر دکتر کیم سول 171 00:10:00,139 --> 00:10:02,392 واقعا باید آدرستو عوض کنی 172 00:10:03,226 --> 00:10:05,019 حواسم هست- حتما- 173 00:10:05,895 --> 00:10:08,856 خیلی گرد و خاکه- آره، مراقب باش- 174 00:10:10,858 --> 00:10:12,110 اون کیه؟ 175 00:10:12,193 --> 00:10:14,237 مدیر قبلی این کلینیک 176 00:10:14,320 --> 00:10:16,906 هنوز فکر میکنه صاحب اینجاست 177 00:10:17,699 --> 00:10:20,285 این پروفایلیه که وقتی دکتر بود براش ساختم 178 00:10:20,368 --> 00:10:22,203 واسه منم پروفایل ساختی؟ 179 00:10:22,287 --> 00:10:25,290 چه مزخرفی کجا میتونم مال تو رو استفاده کنم؟ 180 00:10:26,291 --> 00:10:28,793 حداقل پول نوشیدنی هاتو بده- میدم، وقتی معروف شدم- 181 00:10:28,876 --> 00:10:30,044 پس هیچ وقت نمیگیرمش 182 00:10:30,128 --> 00:10:32,088 هنوز به عنوان دلال ازدواج کار میکنی؟ 183 00:10:32,171 --> 00:10:33,798 دلال ازدواج؟- آره- 184 00:10:33,881 --> 00:10:36,217 تو واقعا حالمو به هم میزنی- چیه؟- 185 00:10:36,301 --> 00:10:38,428 !فرشته عشق- توی لعنتی- 186 00:10:38,511 --> 00:10:42,640 چون شریک های بزرگ دیگه حریصانه مشتری هامو گرفتن 187 00:10:42,724 --> 00:10:46,144 من برای حفظ ارتباطاتم تو یه بار کار میکنم 188 00:10:47,520 --> 00:10:50,065 جی وو با رتبه اول از دانشگاه پزشکی فارغ التحصیل شده 189 00:10:51,399 --> 00:10:56,779 چیزی که مهمه اینه که‌ کار دستاش تو کره بهترینه 190 00:10:57,363 --> 00:11:00,074 اصول پایه جراحی پلاستیک تکنیک جداسازیه 191 00:11:00,158 --> 00:11:03,202 جداسازی درست و سریع پوست از ماهیچه 192 00:11:03,286 --> 00:11:04,954 قسمت مهم جراحی پلاستیکه 193 00:11:05,038 --> 00:11:08,916 بعد پوست جدا شده رو تا جایی که ممکنه میکشه 194 00:11:09,000 --> 00:11:13,129 پوست باقی مونده و چربی رو جدا میکنه 195 00:11:13,212 --> 00:11:16,466 و دوباره به هم میدوزه 196 00:11:16,549 --> 00:11:19,135 این نکته مهمه لیفت صورته- …چه جالب- 197 00:11:20,636 --> 00:11:22,388 برام مهم نیست حالا بعدشو بگو؟ 198 00:11:22,472 --> 00:11:27,101 بعد خط فک خود به خود بدون جراحی دیگه‌ای درست میشه 199 00:11:27,977 --> 00:11:31,064 مثل من- واسه تو خوب انجامش دادن- 200 00:11:31,147 --> 00:11:34,108 قبلا مثل من بود- کارشو تموم کرده- 201 00:11:34,192 --> 00:11:37,612 ...چقدر بد، سر کارش واسش زدن 202 00:11:37,695 --> 00:11:39,489 و به فنا رفت 203 00:11:39,572 --> 00:11:40,865 این یعنی چی؟ 204 00:11:41,491 --> 00:11:44,869 این یه تکنیکه که روی پزشکی ماهر جوون انجام میشه 205 00:11:44,952 --> 00:11:47,455 ،وقتی جی وو داشت کلینیکشو باز میکرد 206 00:11:47,538 --> 00:11:51,667 از همه جا پول جمع میکرد حتی نزول میکرد 207 00:11:51,751 --> 00:11:53,419 یکم حریص‌ بود 208 00:11:53,503 --> 00:11:57,006 یه نفر یکی از پرستارارو گول زد که پروپوفول بدزده 209 00:11:57,090 --> 00:11:59,801 و بندازه گردن اون بدبخت 210 00:11:59,884 --> 00:12:02,470 هم گواهی پزشکی هم کلینیکشو از دست داد 211 00:12:03,805 --> 00:12:05,932 بخاطر این شوک، مادرش مرد 212 00:12:06,808 --> 00:12:09,435 هنوز داره قرضای اون موقعشو میده 213 00:12:09,519 --> 00:12:13,356 …تا وقتی که بتونی مجوز پزشکیتو پس بگیری- حواست به جراحی باشه- 214 00:12:13,439 --> 00:12:15,817 اگه مشکلی پیش بیاد باید مسئولیتشو به عهده بگیری 215 00:12:15,900 --> 00:12:17,860 …منظورم اینه 216 00:12:17,944 --> 00:12:20,238 چی بود؟ یه پیام واست اومد 217 00:12:22,156 --> 00:12:26,828 …جی وو چطوره الان جراحی های روح رو واسه من انجام بدی 218 00:12:26,911 --> 00:12:28,037 پرداخت عقب افتاده) (!موفق باشید 219 00:12:28,121 --> 00:12:29,206 …و بعدا خودتو نشون بدی 220 00:12:29,288 --> 00:12:31,666 بارها از پشت خنجر خورده نمیتونه درست اعتماد کنه 221 00:12:32,792 --> 00:12:34,335 شما الان دوستین؟ 222 00:12:34,418 --> 00:12:38,422 اون برادر دوستمه اون وقت از کی تا حالا فامیلتون یکیه؟ 223 00:12:40,383 --> 00:12:42,802 دو سال زمان میبره که مجوز پزشکیش برگرده 224 00:12:42,885 --> 00:12:46,264 انگار دکتر جانگ داره به هوبه‌ش رشوه میده که زودتر درست بشه کارش 225 00:12:46,347 --> 00:12:47,557 هوبه ش؟ 226 00:12:47,640 --> 00:12:51,602 آره چون دکتر جانگ گفت من به عنوان مشتری آوردمش 227 00:12:52,478 --> 00:12:54,188 اینه، از اون آدمای یُبسه 228 00:12:54,272 --> 00:12:55,565 چو سانگ هیون) (وزارت بهداشت 229 00:12:55,648 --> 00:12:59,026 ،خیلی داره طول میکشه گرفتن جواز راحته 230 00:12:59,110 --> 00:13:01,028 نگاه کن، جی‌وو اینجاست 231 00:13:02,029 --> 00:13:04,824 اون داره با نزول‌خور‌ها میپره- لعنتی- 232 00:13:05,616 --> 00:13:07,618 دنیای کوچیکیه، نه؟ 233 00:13:33,936 --> 00:13:36,939 کلینیک ما مخصوص اعضای وی آی پیه 234 00:13:37,023 --> 00:13:40,151 پس فروشگاه زیبایی ساعت 6 غروب تعطیل میشه 235 00:13:40,234 --> 00:13:42,653 و درمان ساعت 9 شروع میشه 236 00:13:43,571 --> 00:13:46,866 این نسبت به جراح روح بودن، معامله بهتریه 237 00:13:49,535 --> 00:13:53,039 شایعات زود پخش میشن چطور امنیت رو حفظ میکنین؟ 238 00:13:53,664 --> 00:13:57,043 مراجعین ما شامل همسران رئیسان بخش، کمیسر پلیس 239 00:13:58,211 --> 00:14:00,087 و معشوقه‌های مقامات رسمی رده بالا میشه 240 00:14:01,714 --> 00:14:02,715 بشینین 241 00:14:04,467 --> 00:14:05,885 راحتم 242 00:14:08,638 --> 00:14:12,183 اما برای کار کردن در اینجا شما لازمه کمی کار تحویل شیر انجام بدین 243 00:14:12,266 --> 00:14:14,227 فکر کنم فقط فیلر درمانی انجام بدم 244 00:14:14,310 --> 00:14:16,062 این هم بخشی از کاره 245 00:14:16,145 --> 00:14:19,357 میدونی که وی‌آی‌پی‌‌ها معمولا به خاطر استرس دچار فراموشی میشن 246 00:14:19,440 --> 00:14:22,652 ...تو به خونه‌هاشون میری و کمک میکنی- ببخشید- 247 00:14:22,735 --> 00:14:26,447 فکر کنم به دلال مواد مخدر بیشتر از دکتر نیاز داشته باشین 248 00:14:27,490 --> 00:14:29,450 مگه این دلیل ملاقات ما نیست؟ 249 00:14:48,511 --> 00:14:49,637 ...ای خدا 250 00:14:57,353 --> 00:14:58,354 !جی‌وو 251 00:14:58,437 --> 00:15:00,606 به این منوال ما دوست صمیمی میشیم 252 00:15:01,649 --> 00:15:03,651 ...چرا هی من رو مجبور میکنی 253 00:15:03,734 --> 00:15:05,194 چی؟ چی؟ 254 00:15:07,947 --> 00:15:09,365 هی، مرد 255 00:15:10,324 --> 00:15:12,451 چه خبره؟- ترسوندمت؟- 256 00:15:12,535 --> 00:15:14,245 بیا بشین 257 00:15:15,037 --> 00:15:16,706 این بچه‌ها رو که میشناسی 258 00:15:16,789 --> 00:15:18,624 رفیق‌های من هستن 259 00:15:19,792 --> 00:15:23,087 کی چول که با هم بوکس کار میکردیم و سونگ جه که کشتی‌گیره 260 00:15:23,170 --> 00:15:24,797 من اصلا کنجکاو نیستم 261 00:15:24,880 --> 00:15:28,843 جی‌‌وو عملاً برادر خودمه گرفتید؟ 262 00:15:28,926 --> 00:15:32,221 شنیدم که اون یه کم پول قرض گرفته میتونی براش ردیفش کنی؟ 263 00:15:32,305 --> 00:15:33,639 جانم؟ 264 00:15:35,099 --> 00:15:36,934 ببین ما بازپرداخت رو 6 ماه عقب میندازیم 265 00:15:37,018 --> 00:15:39,395 و فقط اصل سرمایه رو پس میگیریم و بی حساب میشیم 266 00:15:39,895 --> 00:15:41,314 فقط اصل سرمایه 267 00:15:43,190 --> 00:15:46,027 خیلی خب، متوجه نگاهت شدم بیا بهش بیشتر وقت بدیم 268 00:15:47,612 --> 00:15:48,738 یه ثانیه صبر کن 269 00:15:48,821 --> 00:15:50,698 بیا یک سال بهش وقت بدیم- البته، قربان- 270 00:15:50,781 --> 00:15:52,158 خوبه، خیلی خوبه 271 00:15:52,241 --> 00:15:54,076 به نظرت خوبه؟ 272 00:15:55,411 --> 00:15:57,163 میدونم چه احساسی داری. سونگ جه 273 00:15:57,246 --> 00:15:59,624 بله، رییس- اون از تو بزرگتره- 274 00:15:59,707 --> 00:16:01,626 خوب ازش مراقبت کن. فقط 27 سال عمر کرده 275 00:16:02,752 --> 00:16:05,254 مثل هیونگم باهاتون رفتار میکنم- لطفاً نکن- 276 00:16:06,255 --> 00:16:09,342 صبر کردم تا تو بیای تا با همدیگه بخوریم، بزن تو رگ 277 00:16:12,219 --> 00:16:16,474 فقط سلام میکنیم و میریم خیلی نمی‌مونیم، اوکی؟ 278 00:16:16,557 --> 00:16:20,436 این مهمونی شب برای مشتری‌های می‌جونگه 279 00:16:21,187 --> 00:16:23,230 این کمک بزرگی به تو میکنه 280 00:16:23,814 --> 00:16:24,857 !اون اینجاست 281 00:16:25,858 --> 00:16:27,652 وزیر بهداشت، آقای چو 282 00:16:29,403 --> 00:16:30,571 آقای چو؟ 283 00:16:31,947 --> 00:16:34,075 آره، آقای چو. همراهم بیا 284 00:16:34,158 --> 00:16:38,371 من اخیرأ اینجا درمورد آقای چو شنیدم ایشون تو وزارت بهداشت کار می‌کنه 285 00:16:38,454 --> 00:16:40,081 شما تو مرکز بهداشت کار میکنین؟ 286 00:16:40,164 --> 00:16:42,625 دیوونه شدی؟- اون کارمند دولته- 287 00:16:42,708 --> 00:16:45,628 به هرحال، این دوستمون اینجا 288 00:16:45,711 --> 00:16:48,547 نصف حجم کاری کشور باید زیر نظر و تایید ایشون انجام بشه 289 00:16:48,631 --> 00:16:51,425 !این فوق‌العاده اس- !نه، البته که نه- 290 00:16:52,301 --> 00:16:54,553 هی، جی‌وو، جی‌وو؟- بله؟- 291 00:16:54,637 --> 00:16:56,013 برای آقای چو نوشیدنی بریز 292 00:16:56,681 --> 00:16:58,140 !براشون نوشیدنی بریز- ...لطفاً- 293 00:16:58,224 --> 00:17:01,352 شما دواا میتونین برادر خونی باشین- شما دوتا همسن اید؟- 294 00:17:02,311 --> 00:17:04,146 چی زر میزنی؟ 295 00:17:04,230 --> 00:17:06,190 میتونیم این کار رو بکنیم؟ 296 00:17:07,108 --> 00:17:08,192 ادامه بده، انجامش بده 297 00:17:08,275 --> 00:17:09,777 بله، البته 298 00:17:09,860 --> 00:17:10,903 !می جونگ 299 00:17:10,986 --> 00:17:14,740 بهش خدمات درمانی پوست رایگان بده؟ 300 00:17:14,824 --> 00:17:17,535 سرت به کار خودت باشه، بزغاله- بیاید همگی نوشیدنی بزنیم- 301 00:17:17,618 --> 00:17:20,621 درسته. لیوان‌هاتون رو بالا ببرید- به سلامتی آقای چو- 302 00:17:20,705 --> 00:17:23,040 !به سلامتی آقای چو 303 00:17:23,124 --> 00:17:27,336 اگر زودتر همو میدیدیم میتونستم همه چیز رو درست کنم، مگه نه؟ 304 00:17:28,129 --> 00:17:30,423 من واقعاً متشکرم- ادامه بده- 305 00:17:31,048 --> 00:17:35,094 اما شما از من چیزی میخواید؟ 306 00:17:35,177 --> 00:17:37,096 ...خب، من 307 00:17:38,723 --> 00:17:40,474 چطور میتونم درست بیانش کنم؟ 308 00:17:42,059 --> 00:17:44,311 درسته، این کاریه که من توش خوبم 309 00:17:46,480 --> 00:17:49,900 اگر این سیگار فندک نیاز داشته باشه 310 00:17:49,984 --> 00:17:51,277 من یکی براش جور میکنم 311 00:17:52,236 --> 00:17:56,449 و اگر زیرسیگاری نیاز داشته باشه 312 00:17:56,532 --> 00:17:58,367 من ردیفش میکنم 313 00:17:58,451 --> 00:18:00,035 این کاریه که من توش ماهرم 314 00:18:00,119 --> 00:18:05,583 پس این دفعه میخوام تو رو برای خودم جور کنم 315 00:18:06,500 --> 00:18:07,585 چی؟ 316 00:18:09,545 --> 00:18:12,590 من دارم یه بیزینس جراحی زیبایی راه میندازم 317 00:18:12,673 --> 00:18:14,425 و اگر با تو شریک بشم 318 00:18:16,093 --> 00:18:17,344 این سرانجام خوبی داره 319 00:18:18,053 --> 00:18:19,430 درموردش فکر‌ کن 320 00:18:19,513 --> 00:18:22,516 تو باید سخت کار کنی و کلینیکت رو پس بگیری 321 00:18:22,600 --> 00:18:26,353 تا کی میخوای اجاره‌نشین‌ باشی و اوباش اذیتت کنن؟ 322 00:18:27,438 --> 00:18:31,525 اونایی که مزه آپگوجونگ زیر زبونشون رفته باشه، دیگه نمیتونن ترکش کنن 323 00:18:31,609 --> 00:18:35,237 میتونی غرورت رو له کنی و به حومه شهر بری؟ 324 00:18:35,321 --> 00:18:36,697 نمیتونی 325 00:18:38,032 --> 00:18:40,284 داری گوش میکنی؟- بله، البته- 326 00:18:41,118 --> 00:18:44,205 من بابت همه چیز متشکرم- بله، بله- 327 00:18:44,288 --> 00:18:47,374 اما من هنوز شما رو نمیشناسم 328 00:18:47,458 --> 00:18:49,668 ...برای داشتن این مکالمه کمی زوده 329 00:18:49,752 --> 00:18:51,337 !می جونگ- بله؟- 330 00:18:51,420 --> 00:18:54,548 آقای چو چیزی رو جا نگذاشتن؟- اوه، بله، یه چیزی هست- 331 00:18:56,842 --> 00:18:59,136 خوبه، چرا زودتر این رو به من ندادی 332 00:18:59,220 --> 00:19:00,638 این برای توئه 333 00:19:02,640 --> 00:19:03,974 بازش کن 334 00:19:11,065 --> 00:19:12,733 عه راستی، من اهل دود و دم نیستم 335 00:19:15,986 --> 00:19:17,530 (جواز جراحی) 336 00:19:19,824 --> 00:19:20,908 ....شما چطور 337 00:19:20,991 --> 00:19:23,744 اگر کسی بخواد با مرد خوبی مثل تو کار کنه 338 00:19:23,828 --> 00:19:25,871 این کمترین کاری نیست که باید انجام بده؟ 339 00:19:27,206 --> 00:19:29,625 جی‌وو، من چنین آدمی هستم 340 00:19:30,751 --> 00:19:32,086 متوجه منظورم هستی؟ 341 00:19:32,920 --> 00:19:36,340 می‌خوام بدونم منظورتون چیه 342 00:19:44,849 --> 00:19:47,393 (مرکز جراحی پلاستیک کیم سول) 343 00:19:53,983 --> 00:19:55,568 منتظر باش، بی‌شرف 344 00:19:56,360 --> 00:19:58,404 جناب، میشه صداش رو زیاد کنید؟ 345 00:19:59,154 --> 00:20:00,155 !اوکی 346 00:20:06,954 --> 00:20:08,247 بله، دکتر پارک 347 00:20:10,124 --> 00:20:13,544 من از ده گوک درمورد سهم ها شنیدم 348 00:20:14,044 --> 00:20:16,171 آره، بیا این شکلی انجامش بدیم 349 00:20:16,964 --> 00:20:18,632 بیاید خیلی زود همدیگه رو ملاقات کنیم 350 00:20:20,676 --> 00:20:23,012 چطور پارک جی‌وو رو ردیف کردی؟ 351 00:20:23,095 --> 00:20:25,472 اون فقط به من گوش داد 352 00:20:28,475 --> 00:20:29,977 به هرحال، ممنون 353 00:20:31,103 --> 00:20:33,397 باید برای خدماتت بهت پول بدم 354 00:20:34,106 --> 00:20:37,693 من چون مثل دونسنگمی بهت کمک کردم، به خاطر پول نبود 355 00:20:39,695 --> 00:20:42,239 داشتم اشتباه بزرگی میکردم 356 00:20:42,323 --> 00:20:43,532 آره واقعا 357 00:20:46,035 --> 00:20:47,453 چی میخوای؟ 358 00:20:49,246 --> 00:20:50,539 خیلی زود میگیری 359 00:20:52,374 --> 00:20:54,126 بیا حالا شریک بشیم 360 00:20:57,630 --> 00:21:01,300 واقعاً فکر کردی یه گانگستر با سن و سال تو میتونه برای من کار بکنه؟ 361 00:21:02,259 --> 00:21:05,346 چرا بخوام گانگستر باشم، پاچه‌خوار؟ 362 00:21:05,429 --> 00:21:08,557 من دارم درمورد بیزنس جراحی پلاستیک حرف‌ میزنم 363 00:21:08,641 --> 00:21:11,852 تو درمورد طبقه پونزده ساختمون وونگ میدونی؟ بیا اونجا رو مرکز جراحی پلاستیک کنیم 364 00:21:11,936 --> 00:21:14,647 بیا جراحی، خدمات پوستی داروخانه و چیز‌های دیگه راه بندازیم 365 00:21:14,730 --> 00:21:17,024 و کاری کنیم مردم همیشه برای اونجا دست به جیب باشن 366 00:21:17,107 --> 00:21:19,443 عالیه، نه؟ میگیری چی میگم؟ 367 00:21:19,526 --> 00:21:24,698 مزخرفات کافیه پولت رو بگیر و برو 368 00:21:25,783 --> 00:21:28,202 اون کوفتی رو ول میکنی یا نه؟ 369 00:21:35,292 --> 00:21:39,421 رفیق، من اون جو‌ ته چون گذشته نیستم 370 00:21:39,505 --> 00:21:44,593 اگه همون قبلی بودی و اینطور نگاهم میکردی الان شل و پلت کرده بودم 371 00:21:47,554 --> 00:21:49,515 تمام تلاشمو میکنم فقط همینه، درسته؟ 372 00:21:50,766 --> 00:21:52,142 ممنون، ته چون 373 00:21:52,810 --> 00:21:54,103 بگیر 374 00:21:55,145 --> 00:21:56,438 نمیخوای؟ 375 00:21:57,439 --> 00:21:58,649 !من رفتم 376 00:22:04,405 --> 00:22:07,908 چطور میتونی خونه من رو بدون اینکه بهم بگی بفروشی؟ 377 00:22:08,534 --> 00:22:09,702 یه نفر الان داره اسباب کشی میکنه 378 00:22:09,785 --> 00:22:12,037 همیشه میگی وقتی بذارمش برای فروش، تو میخریش 379 00:22:12,121 --> 00:22:13,455 چند سال که این رو میشنوم؟ 380 00:22:13,539 --> 00:22:15,457 برام بیعانه که نیاوردی 381 00:22:15,541 --> 00:22:18,085 چطور میتونی بهم بگی که نفروشمش؟ 382 00:22:18,168 --> 00:22:20,212 اون خونه منه. اون در اصل خونه من بود 383 00:22:20,295 --> 00:22:22,172 من مدت طولانی اونجا زندگی میکردم 384 00:22:22,256 --> 00:22:24,466 !من از وقتی ساختمون ساخته شد اونجا بودم 385 00:22:24,550 --> 00:22:26,093 تو تا سال 1997 اونجا زندگی کردی 386 00:22:26,176 --> 00:22:28,929 اما نه بیشتر پس مشکلت چیه؟ 387 00:22:29,012 --> 00:22:31,807 !من نمیتونم اینجا به هیچکس اعتماد کنم 388 00:22:32,433 --> 00:22:35,310 چند وقته خونواده من رو میشناسی؟ 389 00:22:35,394 --> 00:22:37,312 میدونی منظورم چیه؟- بله، البته- 390 00:22:37,396 --> 00:22:40,190 اونه که عجيبه ای مار هفت خط 391 00:22:40,274 --> 00:22:43,444 باشه، من دفعه بعد حتماً میخرمش 392 00:22:43,527 --> 00:22:45,654 !اما با مشاور املاک بغلی قرارداد میبندم 393 00:22:47,072 --> 00:22:48,198 !لعنت بهش 394 00:22:49,742 --> 00:22:52,077 وایسا! خیر سرم دارم راه میرم 395 00:22:52,161 --> 00:22:55,205 دکتر جانگ جی‌وو خیلی تعریفتون رو کرده 396 00:22:55,289 --> 00:22:59,251 اون همش درمورد خوبی‌های شما می‌گفت 397 00:23:00,127 --> 00:23:03,338 حالا که ما هم کاسه‌ایم من بهترینم رو نشون میدم 398 00:23:03,422 --> 00:23:07,217 از تجهیزات گرفته تا دارو و حتی دکوراسیون 399 00:23:07,301 --> 00:23:08,927 از پس همش برمیای؟ 400 00:23:09,845 --> 00:23:11,472 این ممکنه؟ 401 00:23:12,055 --> 00:23:16,393 سرمدیر مقامی نیست که هرکسی بتونه از پسش بربیاد 402 00:23:16,477 --> 00:23:18,729 اون هرکسی نیست 403 00:23:19,980 --> 00:23:23,692 برخلاف کسی چه فقط یاوه‌بافی میکنه- اون کارش خوبه- 404 00:23:23,776 --> 00:23:26,195 من ازش پشتیبانی میکنم، پس نگران نباشید 405 00:23:26,278 --> 00:23:29,782 من واقعاً تمام تلاشمو میکنم 406 00:23:31,825 --> 00:23:36,413 بازی نوشیدن چطوره؟ کی میخواد شروع کنه؟ 407 00:23:39,166 --> 00:23:40,167 !من 408 00:23:43,796 --> 00:23:44,922 دکتر جانگ‌ 409 00:23:47,800 --> 00:23:51,637 آقای جو همین که ما دوتا شیره جی‌وو رو میکشیم کافیه 410 00:23:51,720 --> 00:23:54,473 چرا اون بی‌مصرف عوضی رو قاطی کنیم؟ 411 00:23:54,556 --> 00:23:57,267 من حواسم بهش هست، پس نگران نباشید 412 00:23:57,351 --> 00:23:58,769 خیلی زود خودم ردیفش میکنم 413 00:24:09,363 --> 00:24:12,950 شما هنوز تو اقامتگاه هیوندا زندگی میکنید؟ 414 00:24:13,033 --> 00:24:15,035 نه، منطقه تبلیغات 415 00:24:15,953 --> 00:24:19,706 جی‌وو، بیا تو اینجا دفتر و مقر زندگی منه 416 00:24:19,790 --> 00:24:21,708 مدتی میشه که تنها زندگی‌ میکنم 417 00:24:21,792 --> 00:24:24,086 سرطان همسرم رو ازم گرفت درست مثل برادرت 418 00:24:24,169 --> 00:24:25,879 سرطان خون ترسناکه 419 00:24:25,963 --> 00:24:28,298 من یه بطری دارم که از می‌جونگ کش رفتم 420 00:24:28,799 --> 00:24:29,967 کجاست؟ 421 00:24:30,050 --> 00:24:32,678 آقای کانگ، من فقط یک ساعت میمونم 422 00:24:32,761 --> 00:24:34,930 انقدر ″آقا″ صدام نکن "بهم بگو ″هیونگ 423 00:24:35,013 --> 00:24:36,181 درست همین جاست 424 00:24:40,936 --> 00:24:42,938 دیگه چه مرگشه؟ 425 00:24:46,024 --> 00:24:47,901 ...فوتسال بارسلونا 426 00:24:48,443 --> 00:24:50,445 وقتی بارسلونا داشت یه زمین فوتبال سرپوشیده میساخت 427 00:24:50,529 --> 00:24:52,155 اون ها میگفتن که مسی احتمالاً بیاد 428 00:24:52,239 --> 00:24:55,576 مزخرف محض. چرا اون باید بیاد؟- شاید درنهایت بیاد- 429 00:24:55,659 --> 00:24:58,203 این به کنار، ما باید کولاک کنیم 430 00:24:58,287 --> 00:25:02,249 من خونم رو بازخرید میکنم و همراه دخترم زندگی میکنم 431 00:25:03,041 --> 00:25:05,586 اونجا دراصل خونه من بود میدونی منظورم چیه؟ 432 00:25:05,669 --> 00:25:08,714 نمیدونم ...اگر واسم نمیزدن 433 00:25:08,797 --> 00:25:11,675 میدونی منظورم چیه؟- میدونم دقیقاً منظورت چیه- 434 00:25:11,758 --> 00:25:15,387 ...اگر به خاطر اونایی که واست زدن نبود ...مادر خرابا 435 00:25:15,470 --> 00:25:17,014 مادر خرابا 436 00:25:17,097 --> 00:25:20,350 باید به افراد بومی مثل من گوش بدی هر شخص دیگه ای کلاهبرداره 437 00:25:20,434 --> 00:25:23,061 درسته همه سعی دارن ازت سواستفاده کنن 438 00:25:23,145 --> 00:25:25,105 منم همین رو میگم 439 00:25:25,188 --> 00:25:27,983 به همین دلیل آدم‌های پاکی مثل ما باید موفق بشن 440 00:25:28,066 --> 00:25:29,651 اینجوری دنیای عادلانه میشه 441 00:25:31,194 --> 00:25:35,115 من باید فقط با تکیه به خودم از پس زندگی بربیام، میدونی؟ 442 00:25:35,198 --> 00:25:36,867 فقط میتونم به خودم اعتماد کنم 443 00:25:38,535 --> 00:25:41,872 چرا خودت تنها؟ تو دیگه من رو داری 444 00:25:44,958 --> 00:25:46,418 اما به من اعتماد داری؟ 445 00:25:46,501 --> 00:25:49,171 به هرکی یه نگاه بندازم، میتونم بفهمم چه آدمیه 446 00:25:49,254 --> 00:25:50,589 تو فرق داری 447 00:25:51,548 --> 00:25:53,091 تو پیچیده‌ای 448 00:25:53,175 --> 00:25:54,927 پیچیده؟- منم زرنگم- 449 00:25:55,636 --> 00:25:59,306 وقتی شریک بشیم، کولاک میکنیم این یه همکاری واقعیه 450 00:26:07,314 --> 00:26:10,776 انقدر زل نزن، هیونگ- ببخشید، خیلی زل زدم- 451 00:26:11,360 --> 00:26:13,236 بیا یه نوشیدنی بزنیم تو رگ و شارژ شیم 452 00:26:13,320 --> 00:26:15,405 اسمت چی بود؟- پارک جی‌وو- 453 00:26:15,489 --> 00:26:17,908 جی‌وو. جی‌وو. ببخشید فراموش کردم 454 00:26:17,991 --> 00:26:19,576 مدام فراموش میکنم 455 00:26:20,911 --> 00:26:22,746 این شرابه واقعا خوبه 456 00:26:22,829 --> 00:26:25,707 شنیدم واقعا شراب معروفیه با انگورم درست میشه 457 00:26:25,791 --> 00:26:28,210 همه شرابا از انگور درست میشن- واقعا؟- 458 00:26:28,835 --> 00:26:31,380 (جانگ وون سوک، جراحی پلاستیک) 459 00:26:32,589 --> 00:26:36,885 همونطور که توی لیست میبینی هیچکسی جز من نمیتونه با این قیمت بخرتشون 460 00:26:36,969 --> 00:26:40,472 میدونی اصلا خرید تجهیزات 461 00:26:40,555 --> 00:26:42,641 با این قیمت چه معنی میده؟ 462 00:26:44,685 --> 00:26:46,186 اینکه من صرفه‌جوئم؟ 463 00:26:46,895 --> 00:26:49,731 خرید چیزی با نصف قیمت اصلی 464 00:26:50,732 --> 00:26:52,359 ...یکی از این دوتا یه معنی رو میده 465 00:26:52,442 --> 00:26:55,821 یا مشکل از اوناست یا تو این لیستو دست کاری کردی که پول به جیب بزنی 466 00:26:55,904 --> 00:26:57,864 دکتر جانگ، چطور میتونی اینطوری بگی؟ 467 00:26:57,948 --> 00:27:00,617 جی وو، نظرت چیه؟ حتما دیدیش 468 00:27:00,701 --> 00:27:02,995 با این اعداد و ارقام نمیتونم فقط با نگاه کردن تشخیص بدم 469 00:27:03,078 --> 00:27:05,664 ولی فکر میکنم تو خیلی عجولی که داری جلو جلو اونو متهم میکنی 470 00:27:05,747 --> 00:27:06,790 درسته 471 00:27:06,873 --> 00:27:07,958 !پارک جی وو 472 00:27:08,792 --> 00:27:11,545 وقتی آوردمت اینجا تو هیچکسی نبودی 473 00:27:11,628 --> 00:27:12,921 و الان چی؟ 474 00:27:13,005 --> 00:27:15,590 هیچکس؟ تو حتی بدون من نمیتونی جراحی کنی 475 00:27:15,674 --> 00:27:18,802 !لعنتی حرومزاده ناسپاس !بیا اینجا، احمق 476 00:27:18,885 --> 00:27:22,264 !وایسا! اینکارو نکن 477 00:27:22,347 --> 00:27:24,766 دکتر جانگ داخله؟- دکتر چرا داری میری؟- 478 00:27:24,850 --> 00:27:27,561 !بیارش بیرون! همین الان- چه خبره؟- 479 00:27:27,644 --> 00:27:29,521 داره یه اتفاقایی میفته. برو چک کن 480 00:27:31,314 --> 00:27:34,818 دکتر جانگ، جلوی این همه آدم چطور جرات میکنی سرم کلاه بذاری؟ 481 00:27:35,694 --> 00:27:37,487 من می جونگم، میشنوی صدامو؟ 482 00:27:37,571 --> 00:27:39,072 چی میگی تو؟ 483 00:27:39,156 --> 00:27:41,742 اونارو چیکار میکنی؟ 484 00:27:41,825 --> 00:27:44,619 اونا باید ازدواج کنن !تو مسئولی خیر سرت 485 00:27:44,703 --> 00:27:47,205 خانما، میتونین عینک آفتابیاتونو بردارین؟ 486 00:27:48,790 --> 00:27:52,502 !ببین، اونا نمیتونن چشماشونو ببندن !اونا باید با چشم باز بخوابن 487 00:27:52,586 --> 00:27:54,838 من اینکارو کردم؟- پس کی کرده؟- 488 00:27:54,921 --> 00:27:57,549 !تو مسئولی- بیا داخل باهم حرف بزنیم. بیا دیگه- 489 00:27:57,632 --> 00:28:01,094 کجا بریم؟ درمورد چی باید حرف بزنیم؟ !اصل موضوع همینجاست 490 00:28:01,178 --> 00:28:02,763 فایده نداره، باید زنگ بزنم پلیس 491 00:28:02,846 --> 00:28:05,390 خانم کیم، داری چیکار میکنی؟ ما رابطه مون بهتر از ایناست 492 00:28:05,474 --> 00:28:07,684 !ما دقیقا چه کاره‌ی همیم؟ ولم کن 493 00:28:09,478 --> 00:28:12,105 اصلا میدونی مشتریای من کیان؟- معذرت میخوام- 494 00:28:12,189 --> 00:28:13,398 برو- بیا تو- 495 00:28:13,482 --> 00:28:14,649 خیلی خب 496 00:28:14,733 --> 00:28:17,819 متاسفم. این بخاطر بی احتیاطی من بود 497 00:28:18,528 --> 00:28:19,571 چیه لعنتی؟ 498 00:28:20,739 --> 00:28:24,618 ده گوک، چرا داری از اونجا میای بیرون؟ 499 00:28:28,789 --> 00:28:32,959 ده گوک، اون دخترا تاریخ عروسیشونو مشخص کردن 500 00:28:33,627 --> 00:28:36,797 اگه عروسیشون لغو بشه چی، دیگه نمیدونم !کارم به عنوان دلال ازدواج تمومه 501 00:28:36,880 --> 00:28:39,841 آروم باشو قهوه‌ات رو بخور- نه- 502 00:28:39,925 --> 00:28:43,387 حتی اگه اینجا کلینیک تو باشه نمیتونم از این یکی بگذرم 503 00:28:43,470 --> 00:28:47,641 من از اون حرومزاده جانگ شکایت میکنم 504 00:28:47,724 --> 00:28:50,477 سعی نکن باهام حرف بزنی 505 00:28:50,560 --> 00:28:51,978 باید اینکارو بکنی 506 00:28:53,605 --> 00:28:55,732 چی؟- و خیلی سریع اینکارو بکن- 507 00:28:57,317 --> 00:29:00,445 !دکتر جانگ وون سوک! استعفا! استعفا 508 00:29:01,029 --> 00:29:02,614 !استعفا! استعفا 509 00:29:02,697 --> 00:29:04,574 !استعفا! استعفا 510 00:29:04,658 --> 00:29:08,912 می جونگ خیلی کینه‌ایه، بنابراین نمیذاره این ماجرا از دستش در بره 511 00:29:08,995 --> 00:29:09,996 ...شت 512 00:29:10,080 --> 00:29:13,834 اون یه دلال قهاره، بخاطر همین همه میشناسنش و پشتشن 513 00:29:13,917 --> 00:29:17,212 و فرض کن پای دکتر جانگ بیاد وسط. به نظرت کی آبروش میره؟ 514 00:29:18,004 --> 00:29:21,633 اگه این خبرا به وونگ یا وانگ برسه اون ساکت یه جا نمیشینه 515 00:29:21,716 --> 00:29:22,717 هعی 516 00:29:24,594 --> 00:29:26,138 نقشه‌ای داری؟ 517 00:29:30,892 --> 00:29:32,853 وقتی یه مغازه ارتقا پیدا میکنه 518 00:29:34,104 --> 00:29:35,939 صاحبشم باید ارتقا داده بشه 519 00:29:38,442 --> 00:29:42,571 (پارک جی وو جراحی پلاستیک) 520 00:29:45,657 --> 00:29:48,243 ممنون که اومدین 521 00:29:48,326 --> 00:29:51,121 ما نماد آپگوجونگ میشیم 522 00:29:51,204 --> 00:29:53,540 !جراحی پلاستیک پارک جی وو، به سلامتی 523 00:29:53,623 --> 00:29:55,750 !به سلامتی 524 00:29:57,961 --> 00:30:00,130 دکترمون خیلی خوشتیپه 525 00:30:00,213 --> 00:30:02,966 !تو خیلی جذابی، موفق باشی دکتر پارک 526 00:30:03,049 --> 00:30:04,217 !به سلامتی 527 00:30:06,178 --> 00:30:08,346 ...اوه، مرد 528 00:30:09,681 --> 00:30:13,393 به عنوان صاحب واقعی اینجا، این اسم واقعا اذیتم میکنه 529 00:30:14,644 --> 00:30:19,149 اگه جراح پلاستیک جو ته چون بود به نظرت بقیه اذیت نمیشدن؟ 530 00:30:21,735 --> 00:30:22,903 همینطوره 531 00:30:23,987 --> 00:30:26,156 ته چون. دودول طلا میاد؟ 532 00:30:26,239 --> 00:30:29,493 رفیق مراقب حرفات باش 533 00:30:29,576 --> 00:30:31,328 چی؟ چی گفتم مگه؟ 534 00:30:31,411 --> 00:30:33,580 بذار یه چیزی بهت بگم 535 00:30:34,206 --> 00:30:38,877 رئیس وانگ نمیخواد ببینتت، پس الکی زور نزن 536 00:30:38,960 --> 00:30:41,671 چرا؟ چرا؟- فکر میکنی چرا؟- 537 00:30:41,755 --> 00:30:45,592 تاحالا رئیس یه شرکت بزرگو دیدی که با کارگراش کف زمین غذا بخوره؟ 538 00:30:46,510 --> 00:30:50,639 حتی اگه دیدیشم به خودت زحمت نده ایده کسب و کار کلینیک رو مطرح کنی 539 00:30:51,348 --> 00:30:52,849 تو یکی ببند 540 00:30:52,933 --> 00:30:55,560 آقای جو، پس اون هیچوقت با ما غذا نمیخوره 541 00:30:55,644 --> 00:30:57,896 ما هم گارگرای کارخونه‌ایم- !پارک جی وو- 542 00:30:57,979 --> 00:31:02,609 چطور تونستی اینکارو باهام بکنی احمق؟ 543 00:31:02,692 --> 00:31:04,903 !به من دست نزن 544 00:31:05,612 --> 00:31:07,906 !دست نزن- !ببرش بیرون- 545 00:31:07,989 --> 00:31:11,117 فکر کردی میتونی توی این شهر برای مدت طولانی نقش دکترو بازی کنی؟ 546 00:31:11,660 --> 00:31:15,247 !ای حرومزاده چاق، من اولشم ازت متنفر بودم 547 00:31:15,330 --> 00:31:17,958 !اوه عوضیو بگیر! ای عوضی احمق 548 00:31:18,041 --> 00:31:20,835 ...اون مرد کوچولوی بدجنس 549 00:31:36,977 --> 00:31:39,187 همه رفتن- خسته نباشین- 550 00:31:39,271 --> 00:31:41,690 کی این آشغالارو جمع کنیم؟ 551 00:31:42,274 --> 00:31:46,027 این صندلی امپراطوریو دوست نداری؟- چرا همچین چیز چرتیو خریدی؟- 552 00:31:46,611 --> 00:31:47,904 یه نگاه بنداز 553 00:31:48,738 --> 00:31:50,532 یه کلینیک که اسمت روشه 554 00:31:50,615 --> 00:31:52,409 فقط اسمه 555 00:31:52,492 --> 00:31:55,870 کجای کاری؟ این تازه شروع راهه 556 00:31:55,954 --> 00:32:00,959 من یه ایده دارم، کاری که هیچوقت انجام نشده 557 00:32:01,710 --> 00:32:03,753 اول، ما باید مردمو بکشیم سمت خودمون 558 00:32:03,837 --> 00:32:05,880 برای چی؟ 559 00:32:05,964 --> 00:32:09,426 ظاهر قبل و بعد جراحی رو نشون میدیم 560 00:32:09,509 --> 00:32:11,511 "!ببین چقدر خوشگل شدن" 561 00:32:11,595 --> 00:32:14,264 ما اونارو کنار هم نشون میدیم و مردم دیوونه میشن 562 00:32:14,347 --> 00:32:15,348 این فقط برای توئه 563 00:32:15,432 --> 00:32:17,851 نظرت درمورد کل صورت چیه؟- نه کل صورت نه- 564 00:32:17,934 --> 00:32:20,478 فقط یه قسمت- فقط یه قسمت؟ چرا کلش نه؟- 565 00:32:20,562 --> 00:32:23,607 برای حفظ تعادل باید فقط یه نفر انجامش بده 566 00:32:23,690 --> 00:32:25,775 سلام. اوه می جونگ ام 567 00:32:25,859 --> 00:32:29,529 اونا شکایت میکنن و طوفان راه میندازن کی میخواد ظاهر قبل جراحیو نشون بده؟ 568 00:32:29,613 --> 00:32:32,240 بخاطر همینه که ما باید یه جراحی رایگان ارائه بدیم 569 00:32:32,324 --> 00:32:34,451 رایگان؟- ما به داوطلب نیاز داریم- 570 00:32:34,534 --> 00:32:38,079 !دکتر! این دکتر پارک جی ووئه 571 00:32:44,961 --> 00:32:48,006 گذشته و حال توی زبان انگلیسی چطوریه؟ اُلد و نَو؟ 572 00:32:48,089 --> 00:32:50,634 بیفور و افتر- آره خودشه- 573 00:32:50,717 --> 00:32:53,136 مردم خیلی کنجکاو میشن 574 00:32:53,219 --> 00:32:56,598 ما باید از اون توی بازاریابی استفاده کنیم 575 00:32:56,681 --> 00:32:58,099 کار میکنه؟- صدرصد- 576 00:32:58,183 --> 00:33:00,101 اینجا جایی بود که اعلامیه هارو پخش کردن 577 00:33:00,185 --> 00:33:01,686 جراح پلاستیک پارک جی وو؟ 578 00:33:14,240 --> 00:33:17,285 این برجستگیا همینجاست- دکتر، یه استخون گونه و چونه برام بزن- 579 00:33:17,369 --> 00:33:20,080 دکتر! پیشونی من صافه 580 00:33:20,163 --> 00:33:22,082 میتونی پرش کنی؟ 581 00:33:22,916 --> 00:33:24,042 شروع کنیم 582 00:33:33,927 --> 00:33:37,472 از اونجایی که تو مشاوره هم میدی، خیلی زود پیش نمیره. آدمای زیادی منتظرن 583 00:33:37,555 --> 00:33:40,350 میخوای چیکار کنم؟ باید قبل جراحی مشاوره بدم 584 00:33:40,433 --> 00:33:41,851 من متخصصارو میارم اینجا 585 00:33:41,935 --> 00:33:43,103 چی؟ 586 00:33:43,186 --> 00:33:45,355 دکتر، من تمام تلاشمو میکنم 587 00:33:45,438 --> 00:33:49,818 اون بدون هیچ تجربه و تخصصی چطور میتونه انقدر تمیز نقش بازی کنه؟ 588 00:33:49,901 --> 00:33:50,985 بدون هیچ تجربه و تخصصی؟ 589 00:33:51,069 --> 00:33:54,155 به صورتش نگاه کن. مثل میدون جنگ میمونه میدونی چند بار چاقو خورده 590 00:33:54,239 --> 00:33:55,824 یه جنگ تموم نشدنی 591 00:33:55,907 --> 00:33:58,201 اوه، فایتینگ- بله، مدیرمسئول- 592 00:33:58,284 --> 00:34:00,245 اوپا، بیا بریم باهمدیگه کار کنیم 593 00:34:01,996 --> 00:34:07,085 اونا حواسشون به مشتریای محلی و درحال رشد چینی هست 594 00:34:07,168 --> 00:34:09,713 مربی یوگا از پکن- نفس عمیق- 595 00:34:09,796 --> 00:34:11,756 راهنمای تور از شانگهای- بیایین باهم حرکت کنیم- 596 00:34:11,840 --> 00:34:13,717 پیشخدمت غذاخوری از اَنسان- پیشخدمت غذاخوری؟- 597 00:34:13,800 --> 00:34:15,385 تنها چیزی که مهمه تسلط به زبان چینیه 598 00:34:15,468 --> 00:34:18,930 این آدما مشتریان مرد درحال رشدو دراختیار میگیرن 599 00:34:19,013 --> 00:34:22,434 اونا بچه های جذاب ام‌دی باشگاه بودن، بنابراین ارتباطات گسترده‌ای دارن 600 00:34:22,517 --> 00:34:24,018 می جونگ، من چیکار کنم؟ 601 00:34:24,102 --> 00:34:26,771 هیونگ جون، به دوستی با افراد مشهور ادامه بده 602 00:34:27,689 --> 00:34:30,024 باشه- خب؟ چطور بود عزیزم؟- 603 00:34:33,445 --> 00:34:35,321 جی وو؟- خیلی خوب بود- 604 00:34:35,405 --> 00:34:36,740 به سلامتی- به سلامتی- 605 00:34:36,823 --> 00:34:38,032 کجا میری؟ 606 00:34:40,785 --> 00:34:42,954 رفیق، ام دی چیه؟- ام دی؟- 607 00:34:44,581 --> 00:34:46,374 "موزیک دنس" 608 00:34:48,626 --> 00:34:49,627 دارم درست میگم 609 00:34:51,296 --> 00:34:55,592 اگه بینیتو عمل کنی خیلی میره بالا و نظم صورتت بهم میریزه 610 00:34:55,675 --> 00:35:01,222 بنابراین اگه عمل جراحی سینه انجام بدی، برای عمل بینی 20% تخفیف میگیری 611 00:35:01,306 --> 00:35:03,725 ...اگه بخوای نسیه‌ای پرداخت کنی- سی درصد- 612 00:35:04,267 --> 00:35:06,644 ...اگه بخوای نقد و جیرینگی پرداخت کنی- اونوقت 15% تخفیف میگیری- 613 00:35:06,728 --> 00:35:10,648 همش تموم شد. میتونیم بهتون 15% تخفیف بدیم خودت چی فکر میکنی؟ 614 00:35:11,232 --> 00:35:13,026 همش همینه؟ اصلا 615 00:35:13,109 --> 00:35:17,197 اگر مارو به یکی از دوستات معرفی کنی بازم 15% تخفیف اضافه بهت میدیم 616 00:35:19,491 --> 00:35:20,575 هشتاد و هفت؟ 617 00:35:20,658 --> 00:35:23,828 خیلی ارزونه. دوتا صفرو یادم رفت 618 00:35:23,912 --> 00:35:28,458 اگه بودجه نداری، میتونم با یه بانک ردیف سه‌ی کم بهره راهت بندازم 619 00:35:29,793 --> 00:35:32,420 من بهت لطف میکنم چون بهت اهمیت میدم 620 00:35:42,138 --> 00:35:44,057 بعدا بهت زنگ میزنم باشه؟ 621 00:35:44,933 --> 00:35:46,559 کی بود؟ 622 00:35:46,643 --> 00:35:47,727 می جونگ 623 00:35:50,605 --> 00:35:52,607 چرا انقدر غذای سونارو دوست دارم؟ 624 00:35:52,690 --> 00:35:56,736 اوایل خیلی حس بدی داشت. انگار نمیتونم "ریلکس معدی-مری" مو برطرف کنم 625 00:35:56,820 --> 00:35:57,904 "رفلاکس معدی-مری" 626 00:35:58,571 --> 00:36:01,324 نمیتونی بیخیال این چیزا شی؟ آخرش عقیم میشما 627 00:36:01,407 --> 00:36:03,201 عصبی، نه عقیم- ...میمون- 628 00:36:04,077 --> 00:36:05,119 !هی، هی 629 00:36:06,120 --> 00:36:10,375 رایس گرلز. اونا فقط توی کار تبلیغاتن و فقط سه ماهه که شروع به کار کردن 630 00:36:10,458 --> 00:36:13,920 هیچکسی نمیتونه بدون اینکه تو روش کار کنی وارد صنعت سرگرمی بشه 631 00:36:14,003 --> 00:36:19,008 ما باید اون صورت جذابتو توی تلویزیون و تبلیغات نشون بدیم 632 00:36:19,801 --> 00:36:22,595 به لطف تو، کلینیک مون تبدیل میشه به لندور آپگوجونگ میشه 633 00:36:22,679 --> 00:36:26,558 !لندمارک! اگه انقدر احمقی، فقط این کلماتو به کار نبر (لندمارک: نماد) 634 00:36:26,641 --> 00:36:29,269 من فقط یکم گیج شدم 635 00:36:29,352 --> 00:36:30,603 گردم درد میکنه 636 00:36:32,730 --> 00:36:35,859 ماهیچه‌هات چون زیاد کار میکنی سفت میشن 637 00:36:35,942 --> 00:36:38,027 نه بابا- اجازه بده. بیا اینجا- 638 00:36:38,111 --> 00:36:39,904 من تو اینکار خیلی خوبم. بیا اینجا 639 00:36:39,988 --> 00:36:41,322 آروم انجام بده- باشه- 640 00:36:43,533 --> 00:36:46,369 !درد میکنه- !باید یه ذره دیگه بهش فشار بیارم- 641 00:36:46,452 --> 00:36:49,247 آخه کی اینطوری ماساژ میده؟ بیا کنار. اجازه بده من اینکارو انجام بدم 642 00:36:49,330 --> 00:36:52,375 باید راحت اینکارو انجام بدی، نرم. فهمیدی؟- ...لعنتی وای- 643 00:36:52,458 --> 00:36:54,168 مثل این. اینجا- بد نیست- 644 00:36:54,252 --> 00:36:55,295 حس خوبی داره؟ 645 00:36:55,378 --> 00:36:57,797 این عضله جلوئم همینطور- این بالا؟- 646 00:36:57,881 --> 00:37:00,341 حس خیلی خوبی داره- !دیوونه کننده‌س- 647 00:37:00,425 --> 00:37:01,593 دیدی؟ دیدی؟ 648 00:37:04,596 --> 00:37:05,847 ...ما 649 00:37:06,931 --> 00:37:09,183 اینجور که تو فکر میکنی، نیست 650 00:37:09,851 --> 00:37:11,644 نوشیدنیاتون آمادست- خوبه- 651 00:37:12,228 --> 00:37:14,314 میریم ناهار بخوریم- نوش جون- 652 00:37:14,397 --> 00:37:16,232 نوش جونتون 653 00:37:16,316 --> 00:37:19,027 خب؟ خیلی آسونه، درسته؟- چیز زیادی نداره- 654 00:37:19,110 --> 00:37:22,822 شاید توام بتونی عمل جراحی انجام بدی- نهایتا بتونم یه بیهوشی بزنم به طرف- 655 00:37:24,157 --> 00:37:26,159 ...شبیه روانیایی- عصر بخیر- 656 00:37:26,242 --> 00:37:27,660 میتونم کمکتون کنم؟ 657 00:37:27,744 --> 00:37:29,370 ما از پلیسای گانگنامیم 658 00:37:29,954 --> 00:37:32,457 ما گزارش دریافت کردیم که اینجا اعمال پزشکی بدون مجوز انجام میشه 659 00:37:33,041 --> 00:37:36,920 پارک جی وو بدون مجوز توی جراحی پلاستیک جانگ وون سوک کار میکرد، درسته؟ 660 00:37:37,420 --> 00:37:40,340 ده گوک! چیکار کنیم؟ 661 00:37:40,423 --> 00:37:41,424 ساکت شو 662 00:37:43,468 --> 00:37:46,888 جانگ احتمالا فهمیده که ما با چوی کار میکنم و رفته زیرابمون رو زده 663 00:37:46,971 --> 00:37:48,097 ...لعنتی 664 00:37:48,181 --> 00:37:51,184 به جی وو نگو- گفتم- 665 00:37:52,310 --> 00:37:54,479 گفتم نیاد چون پلیس اینجاست 666 00:37:54,562 --> 00:37:56,856 ...چرا؟ نمیتونی یکم 667 00:37:58,441 --> 00:38:00,860 چرا دهنت انقدر لقه؟ 668 00:38:01,861 --> 00:38:02,862 669 00:38:03,488 --> 00:38:04,530 ایشش 670 00:38:04,614 --> 00:38:07,909 ایششش! اون مجوز جعلی بود؟ 671 00:38:07,992 --> 00:38:11,871 گوش کن، شنیدم این پلیسا، ارازل اوباش بدنامین 672 00:38:11,955 --> 00:38:14,499 اونا سعی میکنن به ما فشار بیارن و مارو از بین ببرن 673 00:38:14,582 --> 00:38:17,794 من این موضوعو حل میکنم- چطوری حلش میکنی؟- 674 00:38:17,877 --> 00:38:20,296 !با مجوز جعلی ازم کلاهبرداری کردی 675 00:38:21,297 --> 00:38:24,801 من ازت کلاهبرداری نکردم. فقط یه مجوز موقت صادر کردم 676 00:38:25,802 --> 00:38:29,347 اصلا به چه حقی مجوز صادر میکنی؟ چطوری مجوز تقلبی درست کردی؟ 677 00:38:29,430 --> 00:38:32,725 ما مجوز واقعیو از چوی گرفتیم و این کلینیکو افتتاح کردیم. این کافی نیست؟ 678 00:38:32,809 --> 00:38:34,936 چطور این کافیه؟ پلیس چی پس؟ 679 00:38:35,019 --> 00:38:37,772 فکرشم نکن که بهم دروغ بگی و ماسمالیش کنی 680 00:38:37,855 --> 00:38:39,023 ...بیخیال دیگه 681 00:38:39,816 --> 00:38:42,610 من فقط در صورتی میتونم موفق بشم که تو موفق بشی. چرا باید بهت دروغ بگم؟ 682 00:38:42,694 --> 00:38:44,779 به صورت من نگاه کن. بنظرت من شبیه کسیم که دروغ میگه؟ 683 00:38:44,862 --> 00:38:47,573 ...باید بهم میگفتی- ...درسته- 684 00:38:48,241 --> 00:38:49,659 ده گوک- چی؟- 685 00:38:49,742 --> 00:38:51,911 ته چون ـه- تو به اونم گفتی؟- 686 00:38:53,037 --> 00:38:54,372 687 00:38:54,455 --> 00:38:58,084 !مشکل پلیس نیست، رئیس وانگه 688 00:38:58,918 --> 00:39:00,920 اون رئیس پلیس سابقه 689 00:39:01,004 --> 00:39:03,923 بنابراین با اولین مشکل، سرمایه گذاری !خارجیشو ول می کنه 690 00:39:04,007 --> 00:39:07,802 کار کلینیک ما و اون ایده !بیمارستان 15 طبقه دیگه تمومه 691 00:39:11,347 --> 00:39:13,349 تو با دودول طلا، در مورد ایده بیمارستانمون صحبت کردی؟ 692 00:39:13,433 --> 00:39:15,226 این الان مهمه؟ 693 00:39:15,309 --> 00:39:17,145 تو یه گردن کلفت بامزه ای 694 00:39:17,228 --> 00:39:19,480 البته که هست. چی گفت؟- !فراموشش کن- 695 00:39:19,564 --> 00:39:21,774 اون خوک هارو رو همونطور که می خواستن به حسابشون برس 696 00:39:21,858 --> 00:39:24,777 اگر یبار به پلیس ها باج بدی، عادتت میشه 697 00:39:24,861 --> 00:39:27,530 بعدش چی؟ از پسرام بخوام برن سراغشون؟ 698 00:39:27,613 --> 00:39:30,575 برن سراغشون؟" گانگستری چیزی هستی؟" معلومه که هستی 699 00:39:30,658 --> 00:39:34,037 آدم هایی مثل اون باید توسط رئیس هاشون تیکه تیکه بشن 700 00:39:34,120 --> 00:39:35,621 حتی ارتباطی هم نداری؟ 701 00:39:35,705 --> 00:39:39,959 من یه نفر رو تو زمینه جنایات بزرگ سراغ دارم: رئیس چوی 702 00:39:40,710 --> 00:39:44,088 ما مثل برادرای خونی هستیم من ترتیبشو میدم 703 00:39:45,506 --> 00:39:47,759 جی وو، نگران نباش. من حواسم بهش هست 704 00:39:49,093 --> 00:39:50,762 ...سلام. صبر کن 705 00:39:51,637 --> 00:39:52,930 (...مشترک مورد نظر، در شبکه) 706 00:39:53,723 --> 00:39:56,642 مشغوله. پشت خطه- من یکیو دارم- 707 00:39:58,102 --> 00:39:59,562 با یکی در ارتباطم 708 00:40:01,355 --> 00:40:03,941 این اولین فیلر ارتقا یافته‌ی بومی کره ست 709 00:40:04,025 --> 00:40:07,820 اگر می خواید از ارتباطات من استفاده کنید، باید در ازاش یه چیزی گیرم بیاد 710 00:40:08,946 --> 00:40:12,075 هزینه این کار چنده؟- شش دلار- 711 00:40:12,158 --> 00:40:14,702 اونایی که الان توی بازار هستن ساخت ایالات متحده و 170 دلار ان 712 00:40:14,786 --> 00:40:16,996 صبر کن، 6 دلار و 170 دلار؟ 713 00:40:17,580 --> 00:40:20,500 صبر کن. شش ضربدر دو ...برابر 12، شش ضربدر سه 714 00:40:20,583 --> 00:40:21,959 این چند تاست؟ 715 00:40:23,669 --> 00:40:24,962 چی؟ 716 00:40:25,046 --> 00:40:27,673 اگر این رو با اون گرون قیمت ساخت آلمان عوض کنی 717 00:40:27,757 --> 00:40:31,511 هزینه به 500 دلار می رسه و مشتریان 1200 دلار پرداخت می کنن 718 00:40:32,678 --> 00:40:36,099 هزار و دویست دلار؟ لعنت به اون دزدای... متاسفم 719 00:40:36,933 --> 00:40:41,312 پس چرا مردم از این استفاده نمی کنن؟- سازمان غذا و داروی آمریکا، تاییدش نکرده- 720 00:40:41,395 --> 00:40:43,022 در انتظار تاییده 721 00:40:43,106 --> 00:40:46,192 اما اثربخشی اون قطعیه هیچ عوارض جانبی تا الان نداشته 722 00:40:47,860 --> 00:40:49,403 خب چه شرط هایی داری؟ 723 00:40:49,487 --> 00:40:52,615 من عرضه می کنم، شما بفروشید ما سود رو 50-50 تقسیم می کنیم 724 00:40:52,698 --> 00:40:53,866 50-50... 725 00:40:53,950 --> 00:40:57,870 بعدش من ارتباطات رو به عنوان پاداش معامله مون، اوکی می کنم 726 00:41:00,039 --> 00:41:03,126 من تو طول زندگیم اینجا کارهای وحشتناک زیادی انجام دادم 727 00:41:03,209 --> 00:41:04,877 ...اما این فیلر 728 00:41:04,961 --> 00:41:06,629 آره، خطرناکه 729 00:41:06,712 --> 00:41:10,591 واقعا هم هست. ولی راه دیگه ای نیست. اون خوک ها رو چه کنیم؟ 730 00:41:10,675 --> 00:41:12,844 هنوز نمیتونید به دوست کارآگاهتون دسترسی پیدا کنید؟ 731 00:41:14,387 --> 00:41:15,847 هنوز تلفنش مشغوله 732 00:41:18,182 --> 00:41:19,600 ...چیکار باید کرد 733 00:41:19,684 --> 00:41:21,185 انجامش ندیم؟ 734 00:41:21,269 --> 00:41:22,854 نه، جی وو 735 00:41:23,729 --> 00:41:26,274 آدم باید مثل سگ درآمد داشته باشه و مثل یک وحشی خرج کنه 736 00:41:26,357 --> 00:41:27,400 پس انجامش بدیم؟ 737 00:41:30,570 --> 00:41:34,907 شیر یا خط شیر شد، انجامش میدیم. خط شد، نمیدیم. باشه؟ 738 00:41:38,536 --> 00:41:39,745 داداش- بله؟- 739 00:41:40,580 --> 00:41:41,998 بیا انجامش بدیم 740 00:41:49,463 --> 00:41:51,382 خوشحالم که معامله مون رو ادامه میدم 741 00:41:51,465 --> 00:41:53,968 پس، نظرت چیه در مورد پاداشی که بحث کردیم صحبت کنیم؟ 742 00:41:54,051 --> 00:41:57,471 به کی باید معرفیت کنم؟ همسر کمیسر پلیس؟ 743 00:41:59,140 --> 00:42:01,225 یا معشوقه اش؟- ...همسر- 744 00:42:01,309 --> 00:42:02,894 نه بابا. معشوقه اش 745 00:42:03,769 --> 00:42:05,730 زوج های متاهل حرف نمی زنن 746 00:42:07,690 --> 00:42:12,695 لطفا ازشون بخواید که شر این افسرا رو از سر ما کم کنه 747 00:42:14,655 --> 00:42:15,656 خیلی خب 748 00:42:16,866 --> 00:42:19,076 من با کمیسر صحبت میکنم 749 00:42:19,952 --> 00:42:21,204 ...نه، با معشوقش 750 00:42:22,622 --> 00:42:25,082 بله، من باهاش صحبت میکنم 751 00:43:32,900 --> 00:43:34,527 من سپرده تو رو تایید کردم 752 00:43:34,610 --> 00:43:37,905 مطمئن شو که باقیمانده رو تو این تاریخ ارسال کنی 753 00:43:37,989 --> 00:43:40,700 خیلی خب. این فقط پول تو جیبیه 754 00:43:41,659 --> 00:43:42,743 همه چی تموم شد؟ 755 00:43:43,494 --> 00:43:45,496 الان دیگه خونه ماست 756 00:43:46,747 --> 00:43:47,957 پول اینجاست 757 00:43:50,835 --> 00:43:53,004 دیگه موهاتو رنگ نمیکنی؟ 758 00:43:53,087 --> 00:43:56,215 وقتی تجارت می کنم باید موهامو مرتب نگه دارم 759 00:43:56,299 --> 00:43:58,009 آره، باید مرتب نگهشون داری 760 00:43:59,343 --> 00:44:01,887 ...یه فروشگاه 15 طبقه بزرگ 761 00:44:01,971 --> 00:44:03,306 (مرکز جراحی پلاستیک وان استاپ) 762 00:44:03,389 --> 00:44:04,598 ...کامل غیر ممکن نیست 763 00:44:05,725 --> 00:44:09,520 بعد از اصلاح قوانین پزشکی و کاهش محدودیت ها، ما می درخشیم 764 00:44:09,603 --> 00:44:13,566 فکر می کنی این اتفاق میفته؟- این منمااا- 765 00:44:14,859 --> 00:44:16,861 به هر حال، کی کار بینی من رو انجام می دید؟ 766 00:44:16,944 --> 00:44:19,322 انجامش نده. نکته اون لیوان چیه؟ 767 00:44:19,405 --> 00:44:20,448 "اون لیوان؟" 768 00:44:20,531 --> 00:44:21,824 چه مشکلی داره مگه؟ 769 00:44:21,907 --> 00:44:25,202 روزهای اول دماغم بخاطر بوکس داغون شد 770 00:44:25,286 --> 00:44:27,413 می خواستم به جاش پیانو یاد بگیرم 771 00:44:27,496 --> 00:44:29,832 پدر و مادرم من رو به زور بردن بوکس یاد بگیرم و قیافه امو داغون کردن 772 00:44:29,915 --> 00:44:31,000 داداش 773 00:44:31,542 --> 00:44:33,461 بینی تو قرار نیست همه چی باشه به من نگاه کن 774 00:44:36,339 --> 00:44:38,341 بیا. یه بینی تیز مثل این 775 00:44:40,134 --> 00:44:41,635 ظاهر همه چیز نیست 776 00:44:46,599 --> 00:44:48,434 چه مرگته؟- الو؟- 777 00:44:51,979 --> 00:44:53,856 می تونید پوست های دور ناخنمو هم اوکی کنین؟ 778 00:44:53,939 --> 00:44:55,733 چی؟ کیه؟ 779 00:45:01,489 --> 00:45:05,034 مستاجر پایینیم داره از نشت آب عصبانی میشه 780 00:45:05,701 --> 00:45:11,040 چجوری ممکنه یک آپارتمان توی آپگوجونگ، به این شدت نشت کنه؟ 781 00:45:12,500 --> 00:45:14,502 !پس خودت بیا چکش کن 782 00:45:14,585 --> 00:45:16,754 چند بار بوده؟ 783 00:45:16,837 --> 00:45:20,132 نه، نمیتونم زمان تعیین کنم ....من رمز ورود رو بهت 784 00:45:20,216 --> 00:45:22,468 هی بده‌ش من- چی؟- 785 00:45:24,220 --> 00:45:26,347 سخت نگیر. اجاره‌م عقب افتاده 786 00:45:28,182 --> 00:45:29,975 بله، الو؟ 787 00:45:30,059 --> 00:45:34,396 من وکیل دادگستری کانگ ده گوک نماینده قانونی آقای پارک هستم 788 00:45:34,480 --> 00:45:36,023 بله من یه وکیلم 789 00:45:36,899 --> 00:45:40,653 برای چی؟- ولی نه، وکیل- 790 00:45:40,736 --> 00:45:45,032 بر اساس قانون حمایت از اجاره مسکن 791 00:45:45,533 --> 00:45:47,618 صاحبخونه باید به طور کامل پرداخت کنه 792 00:45:47,701 --> 00:45:52,164 شکستن این قانون 20000 دلار جریمه نقدی 793 00:45:52,248 --> 00:45:54,708 و دو سال زندان در پی داره 794 00:45:54,792 --> 00:45:57,378 لطفا سریعا رسیدگی کنید 795 00:45:57,461 --> 00:45:58,838 متشکرم 796 00:45:58,921 --> 00:46:02,299 چی میگی تو؟- اینجوری اونا میفهمن- 797 00:46:03,843 --> 00:46:09,557 وقتی پول زیادی در بیاری میری یه جای بهتر 798 00:46:09,640 --> 00:46:13,269 می خوام، اما همونطور که گفتم یه بدهی‌ای دارم که باید پس بدم 799 00:46:13,352 --> 00:46:14,603 هی، ته چون 800 00:46:14,687 --> 00:46:15,980 بله 801 00:46:16,730 --> 00:46:18,274 آره. میفهمم 802 00:46:18,357 --> 00:46:19,817 من دیگه تلفن رو قطع می کنم 803 00:46:21,652 --> 00:46:23,237 با من بیا- چرا؟- 804 00:46:23,988 --> 00:46:26,115 بیا. بازش کن 805 00:46:32,705 --> 00:46:34,540 این چیه؟- پول شرکت- 806 00:46:35,166 --> 00:46:37,543 من دارم اون رو بهت قرض میدم، پس فوراً برو 807 00:46:39,587 --> 00:46:42,339 بهم قرض میدی؟ تاثیری روی شما نداره؟ 808 00:46:42,423 --> 00:46:45,176 این پول دودول طلاست، واسهذهمین باید زود پس بدی 809 00:46:45,259 --> 00:46:47,595 اما اصلا لازم نیست نگران باشی 810 00:46:47,678 --> 00:46:52,266 چون تو مدیر یه مرکز جراحی پلاستیک 15 طبقه هستی 811 00:46:53,726 --> 00:46:55,186 می دونی که منظورم چیه؟ 812 00:46:57,605 --> 00:47:00,774 ...اون تماس اونموقع احیانا دودول طلا، اونو تایید کرد؟ 813 00:47:05,654 --> 00:47:06,655 !خیلی خوبه 814 00:47:08,032 --> 00:47:09,033 !خوبه 815 00:47:28,802 --> 00:47:31,263 خدای من. بفرمایید- عصر بخیر- 816 00:47:31,347 --> 00:47:33,224 خیلی طول کشید 817 00:47:34,225 --> 00:47:35,392 کارت خوب بود 818 00:47:37,561 --> 00:47:39,146 ایشون رئیس وانگ از چین هستن 819 00:47:39,230 --> 00:47:40,231 اوه... دودول طلا 820 00:47:40,314 --> 00:47:42,358 خانم لی از دفتر گانگنام- شما خیلی جذابید- 821 00:47:42,441 --> 00:47:45,277 اینهمه کار واسه این بود که ته چون خوب به نظر بیاد؟ 822 00:47:45,861 --> 00:47:49,198 همه ما برای تو خیلی زحمت کشیدیم اما اون کسیه که قراره سود ببره 823 00:47:49,281 --> 00:47:53,077 و چرا اسم این مرکز جی تی سی ـه؟ این حروف اول جو ته چون نیست؟ 824 00:47:53,160 --> 00:47:54,912 اینطور نیست که ساختمون مال اون باشه 825 00:47:54,995 --> 00:47:56,789 گانگسترها حتما احمقن 826 00:47:56,872 --> 00:47:59,333 از شما برای سرمایه گذاری خیلی سپاسگزارم 827 00:47:59,416 --> 00:48:01,543 بفرمایید بفرمایید- نوشیدنی هاتون- 828 00:48:02,294 --> 00:48:04,713 جی وو، با من بیا 829 00:48:08,342 --> 00:48:11,011 !یالا، یالا، یالا. بده بالا 830 00:48:11,095 --> 00:48:13,264 !به سلامتی. بزن بالا، برو تو کارش 831 00:48:13,973 --> 00:48:15,432 !به سلامتی 832 00:48:15,516 --> 00:48:18,602 عصر بخیر، دودول... منظورم، رئیس وانگه 833 00:48:20,479 --> 00:48:22,773 بیا بهش سلام کنیم. از ملاقات با شما خوشوقتم قربان 834 00:48:25,943 --> 00:48:29,446 خب، ایشون مدیر کلینیک ماست 835 00:48:30,781 --> 00:48:33,200 و اون سرپرسته 836 00:48:33,284 --> 00:48:35,577 اون همه کارهای متفرقه رو انجام میده 837 00:48:35,661 --> 00:48:36,745 متفرقه؟ 838 00:48:39,373 --> 00:48:43,544 کار همگی عالی بود امیدوارم همینطوری به خوب کار کردن ادامه بدی 839 00:48:43,627 --> 00:48:44,878 خیلی ممنونم 840 00:48:44,962 --> 00:48:48,632 تو کار بزرگی انجام دادی اون امیدواره که به خوب کار کردنت ادامه بدی 841 00:48:50,134 --> 00:48:51,260 !رئيس هیئت مدیره 842 00:48:59,476 --> 00:49:00,853 "واحه" (به معنای آبادی میان کویر) 843 00:49:02,104 --> 00:49:03,188 واحه"؟" 844 00:49:03,272 --> 00:49:05,482 اون چیه؟ داره چیکار میکنه؟ 845 00:49:07,401 --> 00:49:12,489 من معتقدم که ساختمون ما باید اسمش این باشه، نه جی تی سی. قربان 846 00:49:12,573 --> 00:49:14,366 سرپرستمون حتما باید گرسنه باشه- خفه شو- 847 00:49:17,036 --> 00:49:20,080 ...اسم شما، وانگ جین سو 848 00:49:20,164 --> 00:49:22,082 که به معنی "آبادی توی یک صحرای گرم" ـه 849 00:49:23,584 --> 00:49:28,255 من معتقدم که ساختمون ما باید به اسم شما باشه 850 00:49:28,339 --> 00:49:29,757 نظرتون چیه دکتر پارک؟ 851 00:49:29,840 --> 00:49:31,425 من هم همینطور فکر میکنم- درسته- 852 00:49:31,508 --> 00:49:34,803 من فکر می کنم که کلینیک ما باید مثل یه "واحه" باشه 853 00:49:34,887 --> 00:49:36,764 و از طریق جراحی پلاستیک به مردم امید بده 854 00:49:37,598 --> 00:49:39,433 بله صحیح می فرمایید 855 00:49:44,563 --> 00:49:47,149 شما آقایون خیلی بامزه اید 856 00:49:48,108 --> 00:49:50,736 میگه شما دوتا بامزه اید- متشکرم- 857 00:49:53,238 --> 00:49:55,366 ...رئیس، راستش من 858 00:49:58,786 --> 00:49:59,787 چینی ام 859 00:50:00,496 --> 00:50:02,247 چی داری بلغور میگی؟ 860 00:50:03,123 --> 00:50:04,541 چی گفتی؟ 861 00:50:05,542 --> 00:50:08,087 دلایلی داشتم که حق مادرزادیم رو مخفی نگه دارم 862 00:50:08,170 --> 00:50:10,672 !اوی، تو توی آپگوجونگ به دنیا اومدی 863 00:50:10,756 --> 00:50:12,091 من توی چینگ‌دائو به دنیا اومدم 864 00:50:14,176 --> 00:50:16,762 من توی کره بزرگ شدم، واسه همین نمیتونم چینی صحبت کنم 865 00:50:16,845 --> 00:50:18,847 با اینکه حرف نمیزنم 866 00:50:18,931 --> 00:50:21,100 !من چینی ام، خون چینی تو رگ های منه 867 00:50:22,518 --> 00:50:25,646 لطفا من رو بپذیرید. من تمام تلاشم رو میکنم من می خوام موفق باشم 868 00:50:25,729 --> 00:50:26,814 !ارباب 869 00:50:28,482 --> 00:50:30,150 دستشویی کجاست؟ 870 00:50:31,485 --> 00:50:33,362 درست گفتم؟- چی گفتی؟- 871 00:50:34,196 --> 00:50:36,740 این باید نشونه خوبی باشه- نه بابا- 872 00:50:36,824 --> 00:50:38,283 برادر 873 00:50:38,826 --> 00:50:41,954 ظاهرتون هیچ اعتماد به نفسی رو نشون نمیده 874 00:50:42,037 --> 00:50:44,415 اما من استایل شما رو دوست دارم 875 00:50:45,749 --> 00:50:48,627 اون میگه تو بامزه ای و ازت خوشش میاد 876 00:50:50,045 --> 00:50:52,548 !ممنون، ارباب- اون خیلی خنده داره. اهل چینگ‌دائو ست- 877 00:50:52,631 --> 00:50:54,591 !من تلنگم در رفت! ممنونم 878 00:50:54,675 --> 00:50:57,719 !من هم اهل چینگ‌دائو هستم- !ممنونم- 879 00:50:59,179 --> 00:51:00,764 !چینگ‌دائو 880 00:51:14,236 --> 00:51:16,697 ♪ وقتش رسیده، که من رو پیدا کنی ♪ 881 00:51:16,780 --> 00:51:19,199 ♪ دنبال دیگه ی من بگردی ♪ 882 00:51:19,283 --> 00:51:23,036 ♪ وقت پیدا کردن یکی دیگه من رسیده ♪ 883 00:51:23,120 --> 00:51:25,873 ♪ کی درون منه ♪ 884 00:51:26,373 --> 00:51:28,917 من عاشق خودم میشم ♪ ♪ بذار تلاش کنم 885 00:51:29,001 --> 00:51:31,170 ♪ بهم اعتماد به نفس بده ♪ 886 00:51:31,253 --> 00:51:34,882 ♪ زیباترین چیز دنیا ♪ 887 00:51:34,965 --> 00:51:36,425 ♪ من باید خودم رو پیدا کنم ♪ 888 00:51:44,475 --> 00:51:46,685 ♪ منو مثل جادو تغییر بده ♪ 889 00:51:46,768 --> 00:51:48,896 ♪ مثل آب توی کویر ♪ 890 00:51:48,979 --> 00:51:53,901 ♪ یه نفر یک بار گفت، از سر تا پا ♪ 891 00:51:53,984 --> 00:51:56,278 ♪ سرم، صورتم، پوستم ♪ 892 00:51:56,361 --> 00:52:00,199 ♪ تا ناخن هامو، یکی یکی تغییر بده ♪ 893 00:52:00,282 --> 00:52:01,950 ♪ اگر یک درخشش زیبا وجود داشته باشه ♪ 894 00:52:02,618 --> 00:52:04,536 ♪ اون پایان سفره ♪ 895 00:52:05,120 --> 00:52:07,080 ♪ اون "واحه" اس ♪ 896 00:52:07,164 --> 00:52:09,625 ♪ که من رو زیبا میکنه ♪ 897 00:52:10,292 --> 00:52:12,419 ♪ به سمتش بدو ♪ 898 00:52:12,503 --> 00:52:14,880 ♪ بذار خودم رو پیدا کنم ♪ 899 00:52:14,963 --> 00:52:17,007 ♪ واحه، واحه ♪ 900 00:52:17,090 --> 00:52:19,009 ♪ بیایید به سوی "واحه" فرار کنیم ♪ 901 00:52:19,092 --> 00:52:22,012 ♪ جایی که من یه شروع دوباره دارم ♪ 902 00:52:22,513 --> 00:52:24,890 ♪ وا... حه ♪ 903 00:52:24,973 --> 00:52:28,143 ♪ "برای "واحه ♪ 904 00:52:28,227 --> 00:52:30,062 !بفرمایید داخل، لطفا بفرمایید داخل 905 00:52:30,145 --> 00:52:32,272 !به من اعتماد کنین! به ما اعتماد کنین 906 00:52:32,356 --> 00:52:33,732 بزن بریم 907 00:52:33,815 --> 00:52:35,108 برید 908 00:52:35,192 --> 00:52:38,904 جی وو دیگه واقعا شروع شد من ازت یه دکتر ستاره میسازم 909 00:52:38,987 --> 00:52:40,781 چی داری میگی الان؟ 910 00:52:40,864 --> 00:52:44,243 اون برنامه ای که توش بودم رو میشناسی؟ خانه‌ی عشق 911 00:52:44,326 --> 00:52:46,620 اون برنامه ای که خونه‌ها رو درست میکنه؟- اون تهیه کنندشه- 912 00:52:46,703 --> 00:52:48,205 واقعا؟- آره- 913 00:52:48,288 --> 00:52:50,165 واسه چی میخواستی آشناتون کنم؟ 914 00:52:51,250 --> 00:52:52,751 درست کردن خونه ها؟ 915 00:52:55,379 --> 00:52:57,089 ...بهتر نیست به جای خونه ها 916 00:52:57,839 --> 00:52:59,883 چهره‌ها رو درست کنین؟ 917 00:53:00,717 --> 00:53:03,178 اونو چجوری میخوای تو تلویزیون نشون بدی؟ 918 00:53:03,762 --> 00:53:05,097 چهره‌ها رو؟ 919 00:53:05,764 --> 00:53:07,099 ...اسمشم میذاریم 920 00:53:09,685 --> 00:53:11,061 "چهره‌ی عشق" 921 00:53:14,606 --> 00:53:18,860 برنامه‌ی تغییر سبکی که زندگیتون رو عوض میکنه و اینک چهره‌ی عشق 922 00:53:18,944 --> 00:53:22,364 به اولین قسمت برناممون خوش اومدین سلام کیم کیونگ ران هستم 923 00:53:25,450 --> 00:53:26,994 (پارک مین‌جو ۲۵ ساله) 924 00:53:27,077 --> 00:53:30,831 اعتماد به نفسشو از دست داده بود و) (از نگاه های مردم میترسید 925 00:53:30,914 --> 00:53:33,917 (و نمیتونست از مخفیگاهش بیرون بیاد) 926 00:53:34,001 --> 00:53:38,922 (ما بهش امید خواهیم داد) 927 00:53:39,673 --> 00:53:42,342 مین‌جو فقط به چیزای خوب فکر کن 928 00:53:48,432 --> 00:53:51,727 عزیزان وقت روبرو شدن با یه معجزست 929 00:53:51,810 --> 00:53:56,857 "بازآفرینی شده توسط "چهره‌ی عشق لطفا به پارک مین‌جو خوش‌آمد بگین 930 00:54:01,236 --> 00:54:02,571 نمیتونم ببینمش 931 00:54:14,207 --> 00:54:17,836 چه معجزه‌ای منتظرشه؟ 932 00:54:17,919 --> 00:54:20,797 ببخشید چراغ ها رو روشن کنین- ساکت باش... خفه- 933 00:54:20,881 --> 00:54:23,759 بیاین ورودش به دنیا رو خوش‌آمد بگیم 934 00:54:23,842 --> 00:54:24,926 مین‌جو؟ 935 00:54:38,148 --> 00:54:40,692 !چقدر زیبا! اون خیلی زیباست 936 00:54:41,610 --> 00:54:42,653 ...نگاهش کن 937 00:54:44,780 --> 00:54:46,073 !پارک جی وو 938 00:54:51,203 --> 00:54:53,205 "ستاره ی واقعی برنامه ی استایل "چهره‌ی عشق) (دکتر پارک جی‌وو 939 00:54:53,288 --> 00:54:54,831 دکتر پارک جی‌وو) (قلب ها را درمان میکند نه چهره ها را 940 00:54:54,915 --> 00:54:57,000 داستان موفقیت دکتر پارک جی‌وو) (چهره ی عشق دارای بالاترین ریتینگ 941 00:55:01,546 --> 00:55:04,675 خیلی خوبه آفرین همینجوری آروم نگاه کنین 942 00:55:04,758 --> 00:55:06,968 همینطور محکم به دوربین نگاه کنین 943 00:55:07,761 --> 00:55:09,346 حالا سمت چپ 944 00:55:09,429 --> 00:55:11,515 خیلی خوبه یکم لبخند بزنین 945 00:55:12,933 --> 00:55:15,394 فکر میکنم دیگه کافیه 946 00:55:15,477 --> 00:55:17,562 جی‌وو جون ممکنه خسته بشه 947 00:55:17,646 --> 00:55:20,232 با توجه به عکس‌برداری امروزتون شما میتونستین مدل بشین 948 00:55:21,650 --> 00:55:22,943 باید بشم؟ 949 00:55:23,652 --> 00:55:25,696 ...در آخر یه جمله به کسی که ممنونش هستین 950 00:55:25,779 --> 00:55:29,324 یا کسی که تا رسیدن به این نقطه ازتون حمایت کرد و باورتون داشت بگین 951 00:55:29,408 --> 00:55:31,118 ...کسی که ممنونشم 952 00:55:36,498 --> 00:55:39,835 از خودم به خاطر باور داشتن به خودم ممنونم 953 00:55:44,715 --> 00:55:46,842 خنده داره؟- نه والا- 954 00:55:46,925 --> 00:55:48,135 خسته نباشین 955 00:55:49,386 --> 00:55:53,640 از خودت چجوری تشکر میکنی؟ میری جلوی آینه؟ 956 00:55:54,224 --> 00:55:55,434 بیخیال 957 00:55:56,184 --> 00:55:57,686 همش کار خودت بود 958 00:55:58,353 --> 00:56:00,105 خب معلومه از تو هم ممنونم 959 00:56:00,188 --> 00:56:02,190 فکر نکنم منکه کاری نکردم 960 00:56:02,941 --> 00:56:05,068 برنامه ی کاری تلویزیونیم چجوریاست؟ 961 00:56:06,319 --> 00:56:10,741 ده گوک گفت به خاطر جراحیاتون کنسلشون کنم 962 00:56:11,450 --> 00:56:15,787 چجوری بدون مشورت با من کنسلشون کردی؟- چرا باید همه چی رو بهت گزارش کنم؟- 963 00:56:15,871 --> 00:56:17,456 منم نباید در جریان باشم؟ 964 00:56:17,539 --> 00:56:19,499 مسئولیتش با منه خودم حواسم هست 965 00:56:19,583 --> 00:56:21,710 حواست به کار خودت باشه و رو کارت تمرکز کن 966 00:56:21,793 --> 00:56:24,171 من یه نقشه ی کلی کشیدم... باشه؟ 967 00:56:25,630 --> 00:56:27,799 همه کار رو اون کرده ببین چی میگه 968 00:56:28,550 --> 00:56:31,094 امروز کارت عالی بود. عالی 969 00:56:40,812 --> 00:56:43,356 لطفا یه نگاه به اطراف بندازین 970 00:56:44,483 --> 00:56:46,067 اینجا پارکینگ نیست؟ 971 00:56:46,151 --> 00:56:49,154 نظرتون درباره ی ساخته شدن ...ساختمونتون توی گرونترین 972 00:56:49,237 --> 00:56:51,907 منطقه ی آپگوجونگ چیه؟ 973 00:56:51,990 --> 00:56:53,241 (شهر زیبایی کِی وِیو) 974 00:56:53,325 --> 00:56:56,912 این یه پیشنهاد تجاریه که من با گانگنام دارم روش کار میکنم 975 00:56:56,995 --> 00:56:59,164 رئیس بخش دوست دبیرستانمه 976 00:56:59,247 --> 00:57:01,333 برای همین کمکم میکنه این تجارت رو ببرم جلو 977 00:57:01,416 --> 00:57:03,627 واو کی یاد گرفتی این کارا رو؟ 978 00:57:03,710 --> 00:57:05,837 ...از نوسانات کره با استفاده از اسم 979 00:57:05,921 --> 00:57:08,757 شهر زیبایی کیِ ویو" کمک میگیریم" 980 00:57:08,840 --> 00:57:12,344 این با تجارتی که دولت داره جلو میبره، تو یه راستا قرار میگیره 981 00:57:12,427 --> 00:57:13,804 نظرتون چیه؟ 982 00:57:17,390 --> 00:57:19,017 ...ده گوک بیا یه پیک 983 00:57:40,705 --> 00:57:41,706 این چیه؟ 984 00:57:43,125 --> 00:57:45,836 گفتن یه پیشنهاد شگفت انگیزه- واقعا دستتون درد نکنه- 985 00:57:45,919 --> 00:57:48,922 ...اصلا ناامیدتون نمیکنم دودول طلا 986 00:57:49,631 --> 00:57:51,299 چیزه... رئیس وانگ 987 00:57:52,634 --> 00:57:54,136 ناامیدتون نمیکنه 988 00:57:54,219 --> 00:57:56,012 مرسی ممنون 989 00:57:56,096 --> 00:57:58,807 ...یه چیز دیگه- یه مورد دیگه هم هست- 990 00:57:59,432 --> 00:58:03,478 پسرخوندم داره از دانشگاه جانز هاپکینز فارغ التحصیل میشه 991 00:58:04,896 --> 00:58:08,316 فکر کنم میخواد بره سراغ جراحی پلاستیک 992 00:58:08,400 --> 00:58:11,736 پسر خوندشون از دانشگاه جانز هاپکینز فارغ‌التحصیل شدن 993 00:58:11,820 --> 00:58:14,114 میخوان به جراحی پلاستیک بپردازن 994 00:58:14,197 --> 00:58:18,451 آهااا پسرخوندتون از جانز فارغ شده؟ 995 00:58:18,535 --> 00:58:22,622 ...اون میخواد تو کره کار کنه 996 00:58:22,706 --> 00:58:24,958 پسرخوندشون میخوان تو کره کار انجام بدن 997 00:58:27,460 --> 00:58:29,880 که اینطور پس پسرخوندشو ...میخواد بده نگه دارم 998 00:58:30,505 --> 00:58:34,676 باعث افتخارمونه با همچین آدم مهمی کار کنیم 999 00:58:34,759 --> 00:58:38,054 باعث افتخارشونه که باهاشون کار کنه 1000 00:58:38,972 --> 00:58:43,518 ولی دکتر پارک رو چیکارش کنیم؟ 1001 00:58:45,312 --> 00:58:47,606 دکتر پارک؟ 1002 00:58:59,618 --> 00:59:00,619 آخ بچم افتاد 1003 00:59:03,038 --> 00:59:05,373 عه جراحی شبانه داشتی؟ 1004 00:59:05,457 --> 00:59:07,834 چی خوردی مگه؟ جایی بودی؟ 1005 00:59:07,918 --> 00:59:09,961 دودول طلا کارم داشت 1006 00:59:10,045 --> 00:59:11,755 برای همون نقشه ی بزرگت؟ 1007 00:59:12,505 --> 00:59:15,091 خب نه دقیقا 1008 00:59:15,884 --> 00:59:18,720 شراب سنگین رو تو ماگ آبجو میخورد 1009 00:59:18,803 --> 00:59:21,014 فکر کردم قراره برم اون دنیا 1010 00:59:24,476 --> 00:59:26,770 تو که چیزی ازم قایم نمیکنی مگه نه؟ 1011 00:59:26,853 --> 00:59:29,231 معلومه که نه، پرسیدن نداره 1012 00:59:33,109 --> 00:59:36,738 ظاهرا این دودول طلا، یه پسرخونده داره 1013 00:59:36,821 --> 00:59:37,989 خب؟ 1014 00:59:42,702 --> 00:59:45,205 خب تو که چیزی ازم قایم نمیکنی؟ 1015 00:59:46,289 --> 00:59:49,251 میشه مست پانشی بیای بیمارستان؟ بعضیا کل شب رو کار میکنن اینجا 1016 00:59:49,334 --> 00:59:54,297 هوی وقتی با هیونگت حرف میزنی حتما باید مثل برج زهرمار یُبس باشی؟ 1017 00:59:55,548 --> 00:59:56,716 آقای کانگ 1018 00:59:56,800 --> 00:59:59,803 وقتی تو بیمارستانیم بهم نگید هوی صدام کنین دکتر پارک 1019 01:00:02,222 --> 01:00:05,225 و اگه خبر جدیدی هست فورا بهم گزارش بدین 1020 01:00:25,245 --> 01:00:28,039 ...مطمئنم از خانم هونگ شنیدین ولی 1021 01:00:28,123 --> 01:00:33,086 ما یه بیمارستان خیلی خصوصی هستیم که فقط بیمارهای خیلی وی‌آی‌پی پذیرش میکنیم 1022 01:00:35,463 --> 01:00:38,008 ...یه عالمه وقت آزاد دارین و 1023 01:00:38,091 --> 01:00:39,801 یه عالمه افزایش حقوق 1024 01:00:39,884 --> 01:00:42,178 ولی من قراره همچنان حقوق بگیر باشم 1025 01:00:42,262 --> 01:00:47,225 من برای زیر دست یکی بودن و حقوق گرفتن خوب کار نمیکنم 1026 01:00:48,560 --> 01:00:50,895 واقعا؟- بله واقعا- 1027 01:00:52,939 --> 01:00:59,070 شنیدم شما صاحب واقعی بیمارستان الانتون نیستین 1028 01:01:00,155 --> 01:01:03,074 ...اسم صاحبش کانگ- کانگ ده گوک؟- 1029 01:01:03,158 --> 01:01:05,201 بله کانگ ده‌گوک 1030 01:01:05,869 --> 01:01:08,538 شما زیر دست اون و برای حقوق کار نمیکنین؟ 1031 01:01:08,621 --> 01:01:11,666 اون فقط مدیر اجراییه و مدیر اصلی "واحه" من هستم 1032 01:01:11,750 --> 01:01:13,251 بیمارستان رو من اداره میکنم 1033 01:01:13,335 --> 01:01:15,587 یعنی مشتری ها به خاطر یه مدیر میان سراغ ما؟ 1034 01:01:15,670 --> 01:01:19,090 بیماران به خاطر من، پارک جی وو، میان اونجا 1035 01:01:19,799 --> 01:01:22,010 دکتر پارک- بله این اسم منه- 1036 01:01:26,097 --> 01:01:27,932 یه جراحی دارم 1037 01:01:32,645 --> 01:01:37,400 قدرت دستش اومده خیلی به خودش میباله 1038 01:01:43,990 --> 01:01:45,784 دکتر پارک آیگو 1039 01:01:46,951 --> 01:01:49,454 چرا اومدین؟- همینجوری گذرم خورد- 1040 01:01:50,413 --> 01:01:53,041 گفتم یه سری بزنم 1041 01:01:53,708 --> 01:01:55,585 میخواستم ببینمت 1042 01:01:58,630 --> 01:02:01,549 الان که دونفریم چه خوبه 1043 01:02:02,550 --> 01:02:04,761 ده گوک اینجا نیست- تو چرا اینجایی؟- 1044 01:02:10,558 --> 01:02:11,559 آها 1045 01:02:32,789 --> 01:02:34,249 چی بود کار ضروریت؟ 1046 01:02:36,918 --> 01:02:38,503 چیکار میکنی پفیوز؟ 1047 01:02:39,712 --> 01:02:40,880 این چیه؟ 1048 01:02:42,590 --> 01:02:45,093 اها، ته چون بهت گفت؟- الان اونش مهمه؟- 1049 01:02:46,344 --> 01:02:49,639 بابا میخواد با این میونمون رو شکرآب کنه تابلو نیست؟ 1050 01:02:49,722 --> 01:02:51,015 همینجوریشم شکرآبه 1051 01:02:51,099 --> 01:02:53,560 شاید اون موقع که داشتی با وانگ مست میکردی نفهمیدیش 1052 01:02:53,643 --> 01:02:56,980 چرا همچین میگی؟ میخواستم وقتی همه‌چی جفت و جور شد بگم بهت 1053 01:02:57,063 --> 01:02:59,357 جفت و جور؟ کار جور کردن واسه پسرخونده‌ی وونگ؟ 1054 01:03:02,444 --> 01:03:04,154 ...آهان اون. گوش کن 1055 01:03:04,237 --> 01:03:06,823 این بود منظورت از همکاری؟ از پشت خنجر زدن؟ 1056 01:03:06,906 --> 01:03:09,868 چیزی زدی؟- چیه؟ نظرت عوض شد؟- 1057 01:03:09,951 --> 01:03:12,954 ذات نامردا همینه !خوب میشناسمشون 1058 01:03:13,037 --> 01:03:15,373 نامردا؟ کتک میخوای؟ 1059 01:03:15,457 --> 01:03:17,125 منو دست کم گرفتی آره؟ 1060 01:03:17,208 --> 01:03:19,794 من تا دبیرستان ورزشکار بودم پفیوز 1061 01:03:26,468 --> 01:03:27,886 سگ تو این وضع 1062 01:03:30,513 --> 01:03:31,681 ایش 1063 01:03:42,609 --> 01:03:43,860 چه ورزشی میکردی؟ 1064 01:03:48,156 --> 01:03:49,407 تنیس روی میز 1065 01:03:53,453 --> 01:03:55,288 وانگ گفت شوتت کنیم بیرون 1066 01:03:55,371 --> 01:03:58,583 ولی من رو زانو هام التماسشو کردم قرار شد به عنوان عضو هیئت مدیره نگهت داریم 1067 01:03:59,292 --> 01:04:02,670 اشتباه برداشت کردی نکبت عوض شدی میدونستی اینو؟ 1068 01:04:02,754 --> 01:04:05,006 تو هدف اولیتو بیخیال شدی 1069 01:04:08,301 --> 01:04:12,680 بهترین مرکز پزشکی در آپگوجونگ قلب گانگنام ساخته خواهد شد 1070 01:04:12,764 --> 01:04:15,558 همونطور که میبینین دو طبقه برای پارکینگ 1071 01:04:15,642 --> 01:04:18,895 "طبقه‌ی دوم و سوم فروشگاه "کی ویو طبقه‌ی چهارم و پنجم برای تئاتر 1072 01:04:18,978 --> 01:04:20,897 و طبقه‌ی شش تا هجدهم ...کاملا اتاق عمل خواهد بود 1073 01:04:20,980 --> 01:04:25,109 پسرخونده ی وونگ ماه دیگه میاد 1074 01:04:26,444 --> 01:04:29,989 میدونی ده گوک وقتی دکتر جانگ رو انداخت بیرون چی گفت؟ 1075 01:04:31,991 --> 01:04:37,163 وقتی مغازه پیشرفته میکنه" "صاحب مغازه هم باید پیشرفته بشه 1076 01:04:37,247 --> 01:04:41,125 که عالی‌ترین مرکز پزشکی در تاریخ خواهد بود 1077 01:04:41,209 --> 01:04:43,336 شگفت انگیزه 1078 01:05:08,736 --> 01:05:10,530 صبح بخیر- سلام سلام- 1079 01:05:10,613 --> 01:05:11,823 صبح بخیر 1080 01:05:14,450 --> 01:05:15,577 سلام 1081 01:05:17,370 --> 01:05:20,164 چرا قبل نوشیدنی زدن با دودول طلا، زودی رفتی؟ 1082 01:05:20,248 --> 01:05:22,458 بین شما دوتا جا برای من نیست 1083 01:05:22,542 --> 01:05:24,168 دوباره چته؟ 1084 01:05:24,252 --> 01:05:29,632 یه دیوونه ای آینه بغلمو ترکونده بود و نزدیک بود تو کوچه پس‌کوچه ها برم به رحمت خدا 1085 01:05:38,641 --> 01:05:40,935 بیا یه نگاه بنداز 1086 01:05:41,019 --> 01:05:42,520 شیک و تمیز جمعش کردم 1087 01:05:43,438 --> 01:05:46,941 این منم من کانگ ده گوکم، جی‌وو 1088 01:05:49,110 --> 01:05:50,194 (شهر زیبایی کی وِیو) 1089 01:05:50,278 --> 01:05:51,654 (قرارداد همکاری) 1090 01:05:52,614 --> 01:05:53,990 اره 1091 01:05:54,657 --> 01:05:57,368 برای همین بدون مشورت با من رفتی ملاقات وانگ 1092 01:06:00,204 --> 01:06:01,831 چرا انقدر عنوان مهمه آخه؟ 1093 01:06:01,914 --> 01:06:05,585 اونکه اصلا مهم نیست. موضوع تویی که سهمت از من بیشتره 1094 01:06:06,252 --> 01:06:08,755 هی ده درصد اصلا عدد کمی نیست 1095 01:06:08,838 --> 01:06:10,673 خب پس ده درصد رو تو بردار 1096 01:06:12,759 --> 01:06:14,052 هعی ای بابا 1097 01:06:15,261 --> 01:06:16,763 جی‌وو مون چقدر بزرگ شده 1098 01:06:22,101 --> 01:06:23,853 من همیشه قدم بزرگتر از تو بود 1099 01:06:23,936 --> 01:06:27,357 تویی که بزرگ شدی یه گردن‌کلفت بیکار که حالا تاجر شده 1100 01:06:29,734 --> 01:06:32,195 چرا اینجوری حرف میزنی همش؟ 1101 01:06:35,531 --> 01:06:38,493 باید حرفی که به ته چون زدم رو به تو هم بزنم 1102 01:06:42,872 --> 01:06:45,208 کو بگو ببینم- میدونی من چی میخوام؟- 1103 01:06:46,209 --> 01:06:51,297 کسی که واقعا مهارت داره باید احترام و سهم درست حسابی بگیره 1104 01:06:51,381 --> 01:06:55,760 اگه میخوای مهارتمو استثمار کنی و من رو با خودت برابر بدونی... برو دنبال یکی دیگه 1105 01:07:01,849 --> 01:07:04,310 میشه بری بیرون آقای کانگ 1106 01:07:24,122 --> 01:07:25,123 ...ای بابا 1107 01:07:29,377 --> 01:07:32,922 عصربخیر آقا- یکم سرم شلوغه میرم سر اصل مطلب- 1108 01:07:33,005 --> 01:07:35,383 میخوام قراردادمون رو فسخ کنم- جان؟- 1109 01:07:35,466 --> 01:07:40,012 حتی اگه من رییس بخشم باشم وقتی سئول ردش کنه کاری از دستم بر نمیاد 1110 01:07:40,096 --> 01:07:44,058 در هر حال شرمندتم- وایسا وایسا جناب مدیر- 1111 01:07:45,351 --> 01:07:46,519 اه سگ تو این شرایط 1112 01:07:57,613 --> 01:08:00,324 رییس بخش و جو ته چون؟ 1113 01:08:00,408 --> 01:08:03,077 ای سلامم بر مادرشون 1114 01:08:15,590 --> 01:08:17,967 ...وای این سگ توله ها رو 1115 01:08:20,428 --> 01:08:22,889 ایش سرم شلوغه بابا 1116 01:08:25,975 --> 01:08:27,435 باشه ببند 1117 01:08:28,811 --> 01:08:33,191 گزارش ناشناس درباره‌ی فیلر های تقلبی درست از آب دراومد 1118 01:08:33,274 --> 01:08:37,236 این فروشگاه زیبایی چونگدام در مرکز این ماجرا قرار داره 1119 01:08:37,320 --> 01:08:40,156 به خاک رفتیم- که با دقت و احتیاط شروع به پخش شدن کرده 1120 01:08:40,239 --> 01:08:42,950 پلیس در حال آغاز تحقیقاته 1121 01:08:43,034 --> 01:08:46,120 که بر پایه ی شهادت شرکاء هست 1122 01:08:46,204 --> 01:08:49,040 و محدوده ی تحقیقات رو برای پیدا کردن متهمان بیشتر وسعت میده 1123 01:08:52,043 --> 01:08:53,503 (تماس ناشناس) 1124 01:08:56,339 --> 01:08:57,548 الو؟ 1125 01:09:15,691 --> 01:09:16,734 چی شده؟ 1126 01:09:16,818 --> 01:09:19,237 جو ته‌چون کجایی بیا اینجا ببینم 1127 01:09:19,320 --> 01:09:21,405 ما با هم بودیم 1128 01:09:21,489 --> 01:09:24,575 گول زدن رییس بخش و گزارش به پلیس کار تو بود؟ 1129 01:09:24,659 --> 01:09:28,037 باهات قیمه بادمجون درست میکنم- آخه من چرا تجارت خودمو بفرستم هوا؟- 1130 01:09:28,120 --> 01:09:30,331 الان میفرستمت هوا بیا ببینم 1131 01:09:30,414 --> 01:09:33,584 !تو نبودی؟ دهن سرویس نبودی !راستشو بگو 1132 01:09:33,668 --> 01:09:36,671 اونو بذار زمین و بیا صحبت کنیم- !من اینو زمین نمیذارم- 1133 01:09:37,421 --> 01:09:39,048 مرتیکه 1134 01:09:39,674 --> 01:09:41,509 چی شد دقیقا؟ 1135 01:09:41,592 --> 01:09:44,679 تو که میدونی معنی "زدن واست"، چیه 1136 01:09:46,389 --> 01:09:49,392 اینکه پلیس انقدر سریع حرکت بزنه 1137 01:09:49,475 --> 01:09:51,769 یعنی یا یکی از داخل بهشون سرنخ داده 1138 01:09:51,853 --> 01:09:54,397 یا یکیه که میدونه چجوری واست بزنه 1139 01:09:54,480 --> 01:09:55,523 اون وقت بیزینس ما؟ 1140 01:09:55,606 --> 01:10:00,361 اونا میتونستن به کلی از تخلفات بیمارستانی گیر بدن 1141 01:10:00,945 --> 01:10:03,197 ولی فقط به فیلرا گیر دادن 1142 01:10:05,032 --> 01:10:09,036 کی اول از همه با من در مورد معامله‌‌ی فیلرها تماس گرفت؟ 1143 01:10:09,120 --> 01:10:11,330 من- درسته- 1144 01:10:11,414 --> 01:10:15,626 اونا کل بیمارستان رو مورد هدف قرار ندادن 1145 01:10:16,794 --> 01:10:19,964 بلکه حمله به سمت یه نفره 1146 01:10:22,091 --> 01:10:23,384 و اون منم؟ 1147 01:10:23,467 --> 01:10:28,347 مسئول بیمارستان دکتر پارک" "فیلر غیر قانونی تزریق میکرده 1148 01:10:28,431 --> 01:10:30,349 من گاو پیشونی سفید میشم 1149 01:10:31,601 --> 01:10:35,521 ما باید اون موشی که به پلیسا لو داده رو پیدا کنیم و از شرش خلاص شیم 1150 01:10:35,605 --> 01:10:39,191 پس اون موش بی صاحاب کیه اگه تو نیستی؟ 1151 01:10:39,275 --> 01:10:41,235 تو رأی منو داری مگه نه؟ 1152 01:10:43,321 --> 01:10:46,949 دکتر جانگ اولین مظنونه 1153 01:10:48,451 --> 01:10:51,996 ولی اون به خاطر سکته یه گوشه افتاده پس اون نیست 1154 01:10:54,373 --> 01:10:58,169 کسایی که در مورد استفاده از اون فیلرا میدونن منم و تو 1155 01:10:58,252 --> 01:11:00,421 دکتر پارک،خانم هونگ و خانم اوه 1156 01:11:00,504 --> 01:11:02,089 ما پنج تا- آره- 1157 01:11:02,173 --> 01:11:05,134 و اگر من یا تو نیستیم، یکی از اون سه تاست 1158 01:11:05,217 --> 01:11:08,512 امکان نداره که هونگ این کار رو با خودش بکنه 1159 01:11:08,596 --> 01:11:10,014 پس دو نفر میمونن 1160 01:11:12,266 --> 01:11:13,893 خانم اوه؟ 1161 01:11:13,976 --> 01:11:16,479 امکان نداره می جونگ لو بده، خیلی بعیده 1162 01:11:22,360 --> 01:11:23,819 کی؟ جی وو؟ 1163 01:11:27,573 --> 01:11:30,117 خیلی خب ، بیا خلاصه اش کنیم 1164 01:11:31,285 --> 01:11:33,996 کی به تو به چشم منبع دردسر میبینه؟ 1165 01:11:35,414 --> 01:11:39,877 و کیه که میخواد این دردسر رو از بین ببره؟ 1166 01:11:41,462 --> 01:11:46,133 اگه صداش در بیاد که ما از فیلرای تقلبی ...استفاده می‌کنیم، اون وقت پارک به پلیس 1167 01:11:47,093 --> 01:11:49,136 میگه که مسئول اصلی، کانگ ده گوک ئه 1168 01:11:50,137 --> 01:11:53,516 من باید از کجا میدونستم که تقلبیه یا نه؟" 1169 01:11:54,433 --> 01:11:57,770 کانگ حتما یه دفتر حساب و "کتابِ جدا داره دنبال اون بگردین 1170 01:11:57,853 --> 01:12:02,525 اون وقت همه‌ی تقصیرا میفته گردن تو 1171 01:12:02,608 --> 01:12:04,026 درست میگم؟ 1172 01:12:04,110 --> 01:12:05,569 اینم از جوابت 1173 01:12:06,988 --> 01:12:08,114 !لعنت بهش 1174 01:12:24,839 --> 01:12:27,008 ...من همین الان- ...آره، من بیمارستا- 1175 01:12:27,883 --> 01:12:29,844 بهت زنگ میزنم- بذار بعدا بهت زنگ بزنم- 1176 01:12:36,892 --> 01:12:38,602 تو هنوز نرفتی خونه؟ 1177 01:12:38,686 --> 01:12:40,187 نه، هنوز نرفتم 1178 01:12:41,313 --> 01:12:42,314 تو چی؟ 1179 01:12:43,566 --> 01:12:44,984 منم 1180 01:12:45,735 --> 01:12:48,487 یکی از تأمین کننده ها یه رسید نقدی میخواست 1181 01:12:49,947 --> 01:12:51,699 ...که اینطور- تو چی؟- 1182 01:12:51,782 --> 01:12:54,493 من اومدم جراحی‌های فردا رو چک کنم 1183 01:12:54,577 --> 01:12:57,371 تو یه همچین شرایطی باید مشتری هامونو نگه داریم 1184 01:12:57,455 --> 01:12:59,540 آره، درسته 1185 01:12:59,623 --> 01:13:03,002 روی جراحی ها تمرکز کن، من حواسم به همه چیز هست میدونی دیگه؟ 1186 01:13:03,085 --> 01:13:04,670 آره، میدونم- خوبه، خوبه- 1187 01:13:07,673 --> 01:13:10,134 فهمیدی موش کیه؟- آره- 1188 01:13:13,304 --> 01:13:16,348 صد در صد مطمئن نیستم ولی میتونم تصورش کنم 1189 01:13:16,432 --> 01:13:17,475 چی رو تصور کنی؟ 1190 01:13:18,851 --> 01:13:20,311 فعلا مشخص نیست 1191 01:13:21,687 --> 01:13:23,856 ولی وقتی واضح شد بهت خبر میدم 1192 01:13:24,356 --> 01:13:26,067 باشه- چیه؟- 1193 01:13:30,905 --> 01:13:31,906 هیچی 1194 01:13:33,074 --> 01:13:35,409 باشه- باشه- 1195 01:13:50,841 --> 01:13:53,094 هی- ها؟- 1196 01:13:53,928 --> 01:13:56,889 اگه الان اعتراف کنه میتونه بخشیده بشه، نه؟ 1197 01:13:56,972 --> 01:14:00,476 اون یه خیانتکار ثابت شده است برای چی باید اعتراف کنه؟ 1198 01:14:00,559 --> 01:14:02,436 آره، درسته 1199 01:14:04,980 --> 01:14:06,065 درسته 1200 01:14:08,275 --> 01:14:09,401 چیه؟ 1201 01:14:15,616 --> 01:14:17,660 زودی میام اونجا، انقدر بهم غر نزن 1202 01:14:17,743 --> 01:14:19,620 بیخیال، دارم قطع میکنم 1203 01:14:30,840 --> 01:14:33,759 مهم ترین چیز امنیت مدرک و آتو عه 1204 01:14:35,928 --> 01:14:37,304 این آتوی منه 1205 01:14:39,348 --> 01:14:42,434 کانگ کسیه که پرداخت ها رو انجام داده و برای فیلرا امضا داده 1206 01:14:42,518 --> 01:14:47,314 اگه بتونی اون یکی دفتر حسابداری شو پیدا کنی اون میتونه به اختلاس متهم بشه 1207 01:14:49,275 --> 01:14:51,068 چرا داری اینو بهم میگی؟ 1208 01:14:52,653 --> 01:14:55,281 شرایط پارکینگ آپگوجونگ رو میدونی؟ 1209 01:14:56,657 --> 01:15:01,620 فکر میکنی پیشنهاد کانگ تنها پیشنهادی بود که داده شده بود؟ 1210 01:15:15,384 --> 01:15:19,096 بیزینس میتونه هر چیزی که با خواسته های مردم منطبق ئه باشه 1211 01:15:19,597 --> 01:15:22,391 امضا کردنش چیزیه که مهمه 1212 01:15:23,475 --> 01:15:26,353 تو در مورد وی آی پی های طلایی من میدونی 1213 01:15:27,646 --> 01:15:31,442 و مهم تر از همه، فلسفه کسب و کار من 1214 01:15:32,193 --> 01:15:37,114 "دادن جایگاه و احترام به شرکای توانمندم" 1215 01:15:38,157 --> 01:15:39,867 خب؟ معامله کنیم؟ 1216 01:16:16,779 --> 01:16:18,239 ...کجاست 1217 01:16:22,493 --> 01:16:23,661 همین الان برگشتم داخل 1218 01:16:26,080 --> 01:16:28,290 باید زودتر بهم میگفتی 1219 01:16:30,542 --> 01:16:32,169 !داری منو میکشی 1220 01:16:34,004 --> 01:16:36,674 باشه، الان میام، گرفتم 1221 01:16:37,800 --> 01:16:39,677 تو باید واضح میگفتی 1222 01:16:40,386 --> 01:16:43,013 لعنتی، تو که قبلا گفتی سی هزار تا 1223 01:16:48,894 --> 01:16:51,230 باشه، فهمیدم 1224 01:16:52,398 --> 01:16:53,399 ...لعنتی 1225 01:17:28,309 --> 01:17:29,643 خوبه، خوبه 1226 01:17:33,022 --> 01:17:35,149 ...به خاطرش مجبورم از هفت خان رستم رد بشم 1227 01:17:40,904 --> 01:17:41,905 عه 1228 01:17:45,826 --> 01:17:46,994 نگاش کن 1229 01:17:50,247 --> 01:17:52,041 پشه احمق 1230 01:17:53,125 --> 01:17:55,002 داشتی از خون کی میخوردی؟ 1231 01:17:56,170 --> 01:17:59,631 الان اصلا فصل پشه نیست 1232 01:18:01,342 --> 01:18:02,801 ...ای خدا 1233 01:18:16,440 --> 01:18:17,941 ...نتونستم ببینمش 1234 01:18:32,456 --> 01:18:34,166 ...با صفر شروع شد 1235 01:18:34,875 --> 01:18:36,293 ...نکنه 1236 01:18:38,212 --> 01:18:39,380 باهوشه 1237 01:18:46,387 --> 01:18:47,888 تاریخ تولدمه نکنه؟ 1238 01:18:51,266 --> 01:18:53,143 شت، معلومه که نه 1239 01:19:02,903 --> 01:19:06,115 صدای زنگ خطر بعد از آخرین تلاش در میاد ...چه این، چه اون 1240 01:19:07,157 --> 01:19:08,909 ...شت، کلید ماشینم 1241 01:19:31,265 --> 01:19:32,641 (افتتاحیه بزرگ) 1242 01:19:52,995 --> 01:19:54,746 ...حرومزاده 1243 01:20:30,491 --> 01:20:33,035 چه دردسری 1244 01:20:44,171 --> 01:20:45,964 داری میری بیرون؟- آره- 1245 01:20:46,048 --> 01:20:47,633 تو هم؟- آره، آره- 1246 01:20:48,634 --> 01:20:50,511 اوکی- خوبه- 1247 01:20:51,762 --> 01:20:53,722 چه روز طولانی بود 1248 01:21:02,272 --> 01:21:04,483 من طبقه اول پارک کردم 1249 01:21:04,566 --> 01:21:06,193 من زیر زمینم- آها- 1250 01:21:12,574 --> 01:21:15,702 به هر حال مرسی که تا اینجا اومدی 1251 01:21:19,706 --> 01:21:20,791 تو هم همینطور 1252 01:21:33,554 --> 01:21:35,597 خانومای آمپول زن 1253 01:21:35,681 --> 01:21:38,934 اونایی نیستن که میرن خونه ها و ویتامین تزریق میکنن؟ 1254 01:21:39,017 --> 01:21:42,646 تواین یکی موردم، واسشون میزنن؟ 1255 01:21:42,729 --> 01:21:46,275 اون قبلا یه پرستار ارتش بوده 1256 01:21:46,358 --> 01:21:49,987 پس فقط وی آی پی ها رو میبینه و یه زن افسانه آیه تو اینکار 1257 01:21:54,074 --> 01:21:56,076 دقیقا به موقع اومدی 1258 01:21:57,953 --> 01:22:00,455 بله، سلام- من مین کی چون هستم- 1259 01:22:00,539 --> 01:22:03,250 سلام- سلام- 1260 01:22:05,669 --> 01:22:09,798 چرا اینجوری نگام میکنین؟ شما اونی که انتظارشو داشتم نیستی- 1261 01:22:09,881 --> 01:22:14,386 باید دو تا کار کنم تا بتونم از بچه هام نگهداری کنم 1262 01:22:14,469 --> 01:22:16,680 بچه ندارین؟- من یه دختر دارم- 1263 01:22:16,763 --> 01:22:18,724 جلو رو نگاه کنین- بله- 1264 01:22:19,474 --> 01:22:21,685 دوست ندارم مردم بهم خیره بشن 1265 01:22:22,853 --> 01:22:26,273 باید عجله کنیم تا من بتونم برم بچمو از کلاس فوق العاده بردارم 1266 01:22:26,356 --> 01:22:28,859 اول به حرفام گوش کنین 1267 01:22:30,360 --> 01:22:35,907 با توجه به فایلتون، اون کسیه که من قبلا باهاش روی آمپول شیری کار کردم 1268 01:22:36,533 --> 01:22:38,452 چی؟- روتون به جلو- 1269 01:22:38,535 --> 01:22:42,247 این دفعه کلی راه برای بیچاره کردنش هست 1270 01:22:42,331 --> 01:22:44,708 اون دختره که تو تلویزیون بود و روش کار کرد رو یادتونه؟ 1271 01:22:44,791 --> 01:22:48,837 ما اونو استخدام کردیم که بگه از عوارض جانبی بعد از جراحی رنج میبره 1272 01:22:48,920 --> 01:22:52,382 و روزنامه نگارا رو بندازیم به جونش 1273 01:22:52,466 --> 01:22:56,094 بگیم که دکتره تظاهر کرده که به یه دختر بیچاره کمک میکنه 1274 01:22:56,178 --> 01:22:59,890 ولی همش بازاریابی بوده 1275 01:22:59,973 --> 01:23:01,892 این چاشنی عالی میشه 1276 01:23:01,975 --> 01:23:06,146 با تزئین اقدام به خودکشی قربانی، غذا آماده است 1277 01:23:06,897 --> 01:23:10,442 اخبار و روزنامه ها دیوونه میشن 1278 01:23:10,525 --> 01:23:13,153 پخش کردن این رسوایی 1279 01:23:13,236 --> 01:23:16,490 مهم ترین و سخت‌ترین بخششه 1280 01:23:17,366 --> 01:23:20,786 همینه دیگه! امانتی من حاضره؟ 1281 01:23:22,204 --> 01:23:23,205 ده گوک؟ 1282 01:23:24,247 --> 01:23:26,458 میشه برای چند دقیقه باهات صحبت کنم؟- چی؟- 1283 01:23:26,541 --> 01:23:28,543 !من داره دیرم میشه- یه لحظه- 1284 01:23:28,627 --> 01:23:30,962 عجله کن- یه دقیقه بهمون وقت بدین- 1285 01:23:31,880 --> 01:23:33,090 یه مشت آماتور 1286 01:23:34,633 --> 01:23:38,470 این هدف گیری نیست، شلیک به قصد کشته 1287 01:23:38,553 --> 01:23:41,264 همینه که هست 1288 01:23:42,140 --> 01:23:44,059 اگه ما اول نزنیم، میخوریم 1289 01:23:45,227 --> 01:23:48,730 راستش من میتونم برم یه بیمارستان دیگه کار کنم، تو چی؟ 1290 01:23:50,607 --> 01:23:53,652 من دیدم که چقدر سخت کار کردی تا به اینجا برسی 1291 01:23:53,735 --> 01:23:55,529 میخوای همشو بندازی دور؟ 1292 01:24:03,370 --> 01:24:06,748 ته چون) (پسرامو فرستادم دکتر پارک رو تعقیب کنن 1293 01:24:07,332 --> 01:24:08,458 این چیه؟ 1294 01:24:10,293 --> 01:24:13,088 اون صد در صد داره یه) (برنامه ای با هونگ میچینه 1295 01:24:15,132 --> 01:24:16,675 ...اون حرومزاده 1296 01:24:53,587 --> 01:24:55,672 !دکتر پارک جی وو؟ دکتر 1297 01:24:55,756 --> 01:24:59,050 این حقیقت داره که شما عوارض جانبی برنامه‌ی "چهره‌ی عشق" رو پنهان کردین؟ 1298 01:24:59,134 --> 01:25:02,137 میدونستین که اون به خاطر این عوارض دست به خودکشی زده؟ 1299 01:25:02,220 --> 01:25:05,724 از اینکه بقیه بیمار ها دارن شکایت قانونی تنظیم میکنن اطلاع دارین؟ 1300 01:25:05,807 --> 01:25:07,768 !دکتر پارک! یه لحظه 1301 01:25:16,109 --> 01:25:17,319 دکتر پارک جی وو 1302 01:25:17,986 --> 01:25:20,071 ما از پلیس گانگنام هستیم، منو یادتونه؟ 1303 01:25:20,155 --> 01:25:22,783 شما احتمالا به خاطر کانگ ده گوک اینجا هستین 1304 01:25:22,866 --> 01:25:26,369 ما باید به خاطر تخطی از قوانین پزشکی و جراحی اشتباه ازتون بازجویی کنیم 1305 01:25:26,453 --> 01:25:28,413 ...دارین از چی- !دکتر پارک- 1306 01:25:28,497 --> 01:25:30,791 عذرخواهی میکنین؟- اتهامات رو قبول میکنین؟- 1307 01:25:30,874 --> 01:25:32,584 حرفی برای گفتن دارین؟ 1308 01:25:32,667 --> 01:25:34,461 !برین کنار- !هی- 1309 01:26:17,087 --> 01:26:20,298 امروز پولو بریز یا اینکه) (آپارتمان رو میدم به یکی دیگه 1310 01:26:20,382 --> 01:26:22,467 زده به سرش؟ 1311 01:26:26,763 --> 01:26:27,764 الو؟ 1312 01:26:27,848 --> 01:26:31,268 زمان معامله هفته دیگه است چرا تا آخر امروز؟ صبر کن 1313 01:26:33,270 --> 01:26:36,314 شت، تاریخ ها رو قاطی کردم از بس سرم شلوغ بوده 1314 01:26:36,398 --> 01:26:38,441 به کس دیگه ای نفروشش 1315 01:26:38,525 --> 01:26:41,069 هر جوری شده امروز پولو برات میارم 1316 01:26:41,152 --> 01:26:42,237 اوکی 1317 01:26:43,238 --> 01:26:44,656 خیلی خب من باید برم 1318 01:26:46,491 --> 01:26:48,034 من قبلا پول خدمتکار رو دادم 1319 01:26:48,827 --> 01:26:51,788 خدمتکار نیستیم ما از پلیس گانگنام بخش جرائم مالی هستیم 1320 01:26:54,291 --> 01:26:56,209 ...پارک جی وو کثافت 1321 01:26:56,293 --> 01:26:58,920 شما تحت بازجویی به خاطر ..."عملیات های غیر قانونی "واحه 1322 01:26:59,004 --> 01:27:00,380 فرار مالیاتی و اختلاس هستین 1323 01:27:00,463 --> 01:27:04,259 اختلاس نیست، فراموشش کنین، من امروز یکم سرم شلوغه 1324 01:27:04,342 --> 01:27:07,470 بعداً درستش میکنم و میام ایستگاه پلیس، باشه؟ 1325 01:27:07,554 --> 01:27:10,515 شوخی میکنی؟ ما با خودمون می بریمت 1326 01:27:10,599 --> 01:27:13,518 من بعدا خودم میام، باشه؟ 1327 01:27:13,602 --> 01:27:15,395 !ماشینمو بیارین- با ما بیا- 1328 01:27:15,478 --> 01:27:19,065 وایسین! اگه الان نرم خونمو از دست میدم 1329 01:27:19,149 --> 01:27:21,735 !وایسا- !وایسین! من ممکنه خونمو از دست بدم- 1330 01:27:24,654 --> 01:27:27,616 !من واقعا متاسفم، ولی عجله دارم 1331 01:27:27,699 --> 01:27:29,284 !پیاده شو، بجنب 1332 01:27:29,951 --> 01:27:31,286 !گمشو پایین 1333 01:27:41,546 --> 01:27:43,423 (خانم هونگ) 1334 01:27:43,506 --> 01:27:45,717 ...تماس شما برقرار نمی باشد- !لعنت بهش- 1335 01:27:47,636 --> 01:27:48,637 من کجام؟ 1336 01:27:48,720 --> 01:27:52,807 احضاریه به دلیل معالجه غلط برای یک جراح پلاستیک در گانگنام لحاظ شده 1337 01:27:52,891 --> 01:27:56,895 پارک بعد از شرکت در یک برنامه تلویزیونی مشهور شد 1338 01:27:56,978 --> 01:27:59,397 و جراحی های غیر قانونی انجام می‌داده 1339 01:27:59,481 --> 01:28:02,442 حتی یکی از بیمارانش به دلیل عوارض جانبی 1340 01:28:02,525 --> 01:28:05,695 ...جراحی اقدام به خودکشی کرده 1341 01:28:09,074 --> 01:28:11,034 من جی وو رو بیچاره کردم 1342 01:28:11,743 --> 01:28:13,620 ...اونم منو بیچاره کرد 1343 01:28:13,703 --> 01:28:17,332 من اعتراف میکنم که بدون اینکه بهت بگم سیبیل رییس پلیس منطقه رو چرب کردم 1344 01:28:17,415 --> 01:28:20,210 و ته چون رییس پلیس رو ملاقات کرد 1345 01:28:21,419 --> 01:28:22,462 ...بعد 1346 01:28:25,840 --> 01:28:29,302 بعدش همه چی میفته گردن تو 1347 01:28:29,386 --> 01:28:30,762 اینم از جوابت 1348 01:28:52,617 --> 01:28:54,619 ببخشید، مدیر کیه؟ 1349 01:28:54,703 --> 01:28:57,414 ...من هستم، آقا- !مدیر؟ ساکت ساکت! تکون نخورین- 1350 01:28:57,497 --> 01:28:58,790 یه لحظه 1351 01:29:01,418 --> 01:29:04,921 کارآگاه، منم کارآگاه پارک چرا هنوز نیومدی اینجا؟ 1352 01:29:05,005 --> 01:29:06,881 تصادف کردی؟ لعنتی 1353 01:29:06,965 --> 01:29:09,634 اوکی، من از اینجا هواشو دارم کارآگاه کیم 1354 01:29:10,510 --> 01:29:12,721 ...میشه- من دنبال رییس یه باندم- 1355 01:29:12,804 --> 01:29:14,973 پلیس مخفیم برای همین لباسام اینجوریه 1356 01:29:17,183 --> 01:29:19,519 من یه پلیسم، خوب گوش بده 1357 01:29:19,602 --> 01:29:23,356 چند روز پیش یه رزروی به اسم جو ته چون داشتیم 1358 01:29:23,440 --> 01:29:25,650 فیلم دوربین های امنیتی رو نشون بده 1359 01:29:25,734 --> 01:29:28,194 بدو، بدو. ضروریه- این ‏سمت، لطفا- 1360 01:29:28,278 --> 01:29:29,529 کجا؟- این ‏سمت- 1361 01:29:29,612 --> 01:29:31,781 باشه، خوبه یه ‏سودا ‏هم ‏می‌تونید ‏برام ‏بیارید؟ 1362 01:29:33,825 --> 01:29:35,744 نوش جونتون 1363 01:29:35,827 --> 01:29:37,704 اون حروم زاده 1364 01:29:39,330 --> 01:29:40,832 یه ذره برگرد عقب 1365 01:29:41,458 --> 01:29:44,002 آره، جو ته چون آشغال 1366 01:29:44,085 --> 01:29:45,503 ممنون 1367 01:29:48,548 --> 01:29:49,591 برگرد عقب 1368 01:29:52,343 --> 01:29:54,429 !وایسا، نگه دار! نگه دار! همین جا 1369 01:29:56,389 --> 01:29:59,309 بزرگترین جراح پلاستیک گانگ‌نام در ‏حال ‏بازجویی ‏است 1370 01:29:59,392 --> 01:30:00,810 …برای سو استفاده دارویی 1371 01:30:00,894 --> 01:30:02,479 ای وای 1372 01:30:03,521 --> 01:30:06,775 پس مستاجر های ساختمون‌مون خلافکار بودن؟ 1373 01:30:06,858 --> 01:30:09,652 کانگ تو تلویزیون خوب افتاده ها 1374 01:30:11,070 --> 01:30:12,614 مثل یه خلافکاره 1375 01:30:13,490 --> 01:30:16,826 خیلی بامزه به نظر می‌رسه 1376 01:30:16,910 --> 01:30:18,620 وایسا ببینم، می جونگ؟ 1377 01:30:20,038 --> 01:30:21,498 !یه ذره برگرد عقب 1378 01:30:24,918 --> 01:30:26,211 دیر کردم 1379 01:30:29,339 --> 01:30:32,383 حالا که هممون اینجاییم بیاین ‏بحث ‏تقسیم ‏سهام ‏رو ‏تموم ‏کنیم 1380 01:30:32,467 --> 01:30:34,344 !وایسا، وایسا !نگه ‏دار! ‏نگه ‏دار 1381 01:30:34,969 --> 01:30:36,679 !لعنت بهش 1382 01:30:36,763 --> 01:30:38,139 …اون حرومیا 1383 01:30:41,643 --> 01:30:43,269 !خدایا 1384 01:30:43,353 --> 01:30:46,689 جی‌تی‌سی برای شهرک بهداشتی آپگوجونگ چطوره؟ 1385 01:30:47,607 --> 01:30:50,527 نظر شما، هیئت مدیره خانم اون؟ 1386 01:30:50,610 --> 01:30:54,906 من از همون اول با جی‌تی‌سی حال می‌کردم به ‏نظر ‏می‌رسید ‏یه ‏همکاری ‏بزرگی ‏باشه 1387 01:30:56,407 --> 01:30:58,910 خانم هونگ؟- خب، ‏بد ‏نبود- 1388 01:31:03,706 --> 01:31:05,083 چرا جواب نمیدی؟ 1389 01:31:05,166 --> 01:31:06,543 بله، جی وو؟ 1390 01:31:06,626 --> 01:31:08,503 چی شد؟ پلیسا ‏اومدن 1391 01:31:08,586 --> 01:31:10,255 اونا هم حمله کردن 1392 01:31:11,130 --> 01:31:14,509 جی وو، این آخرین تماسمونه پس ‏خوب ‏گوش ‏بده 1393 01:31:15,093 --> 01:31:18,346 دیگه فکر نمی‌کنم که بتونی شریک خوبی برای ‏من ‏باشی 1394 01:31:18,429 --> 01:31:21,015 چی… چی داری میگی؟ 1395 01:31:21,099 --> 01:31:25,478 ،ولی به قولم عمل کردم که برگردم کانگ پس ‏از ‏من ‏کینه ‏نداشته ‏باش 1396 01:31:25,562 --> 01:31:28,189 تویی که مشکل داری 1397 01:31:28,273 --> 01:31:32,694 حواست باشه کی رو به عنوان شریکت انتخاب می‌کنی 1398 01:31:32,777 --> 01:31:36,114 تو برای کانگ یه وسیله بودی 1399 01:31:36,197 --> 01:31:37,907 تا یه شریک 1400 01:31:38,825 --> 01:31:41,202 به هیشکی تو محیط کاریمون اعتماد نکن 1401 01:31:55,049 --> 01:31:59,554 !کانگ ده گوک، توی حروم زاده 1402 01:32:02,223 --> 01:32:05,977 پس اینجوریه؟ باید خیلی ‏سخت ‏بوده ‏باشه 1403 01:32:07,145 --> 01:32:09,147 مطمئن باش می‌گیریش 1404 01:32:09,230 --> 01:32:11,900 کاملا بهت اعتماد دارم، کارآگاه او 1405 01:32:11,983 --> 01:32:13,818 باشه، مواظب خودت باش 1406 01:32:15,612 --> 01:32:17,614 گاوای بی عرضه 1407 01:32:17,697 --> 01:32:20,700 چقدر باید بریزم تو حلقشون؟ 1408 01:32:23,786 --> 01:32:24,954 آشغال 1409 01:32:25,038 --> 01:32:26,706 …حروم زاده ها 1410 01:32:28,041 --> 01:32:29,083 تو حیوونی 1411 01:32:30,710 --> 01:32:33,129 معلومه مثل قبلنا بدنت می‌خاره 1412 01:32:34,047 --> 01:32:35,882 چیه؟ 1413 01:32:35,965 --> 01:32:37,759 دیوونه شدی؟ 1414 01:32:42,138 --> 01:32:43,348 بیا بیرون 1415 01:32:43,431 --> 01:32:45,266 بدو دیگه پیرمرد 1416 01:32:46,059 --> 01:32:47,060 بریم 1417 01:32:51,230 --> 01:32:53,107 بوم! بوم! حروم زاده 1418 01:32:54,233 --> 01:32:55,276 بیا اینجا 1419 01:32:55,360 --> 01:32:59,113 حاجی، من دیگه اون جو ته چون قبلا نیستم 1420 01:33:02,450 --> 01:33:04,452 ببینم چی کار می‌کنی 1421 01:33:06,537 --> 01:33:07,538 که چی حالا؟ 1422 01:33:15,296 --> 01:33:18,424 چرا ول کن نیستی؟ 1423 01:33:18,508 --> 01:33:21,844 من مادر زنتم آشغال- چی ‏داری ‏میگی؟- 1424 01:33:21,928 --> 01:33:24,472 همیشه سر زده میام عوضی 1425 01:33:24,555 --> 01:33:27,976 فکر کردی می‌تونی بهم خیانت کنی؟ !می‌کشمت 1426 01:33:28,059 --> 01:33:31,771 !باید از همون اول بهم گوش می‌دادی، اسکل 1427 01:33:32,647 --> 01:33:33,731 اسکل؟ 1428 01:33:34,607 --> 01:33:37,402 !بمیر حرومی، فقط بمیر- !بابا ‏درد ‏می‌کنه 1429 01:33:37,485 --> 01:33:38,528 واقعا؟ 1430 01:34:10,351 --> 01:34:11,477 این چیه؟ 1431 01:34:13,354 --> 01:34:14,355 …این 1432 01:34:15,565 --> 01:34:16,649 لعنتی 1433 01:34:18,735 --> 01:34:20,278 چرا بنزین اینجاس؟ 1434 01:34:23,448 --> 01:34:25,074 چی؟ 1435 01:34:26,909 --> 01:34:29,996 چه اتفاقی داره میفته؟ بنزین ‏دیگه ‏برا ‏چی؟ 1436 01:34:37,378 --> 01:34:40,506 هی، چه گوهی داری می‌خوری؟ 1437 01:34:40,590 --> 01:34:43,384 دارم بر میگردم پیش مردی که رید به زندگیم 1438 01:34:43,468 --> 01:34:45,261 !هی، وایسا! بدبخت می‌شی ها 1439 01:34:45,845 --> 01:34:47,138 همون آشغال همیشگی ای 1440 01:34:47,221 --> 01:34:49,599 عمرا نمی‌تونی این همه پول رو بذاری و بری 1441 01:34:49,682 --> 01:34:54,437 من نبودم ته ‏چون، ‏می ‏جونگ ‏و ‏هونگ ‏با ‏هم ‏نقشه ‏ریختن 1442 01:34:54,520 --> 01:34:57,648 بهمون خیانت شد واسمون زدن 1443 01:34:57,732 --> 01:34:59,108 !با هم انجامش دادید 1444 01:34:59,192 --> 01:35:01,194 من نه. من طرف تو ام حاجی 1445 01:35:01,277 --> 01:35:03,988 طرف منی ولی این همه پول رو اونجا گذاشتی؟ 1446 01:35:04,072 --> 01:35:06,365 به نظرت همش رو خودم می‌خواستم بردارم؟ 1447 01:35:06,449 --> 01:35:08,743 یه ماشین برات خریدم و قسط خونه‌ات رو دادم 1448 01:35:08,826 --> 01:35:10,244 !گفتی پول شرکته 1449 01:35:10,328 --> 01:35:12,997 !تو شرکته، آشغال 1450 01:35:15,291 --> 01:35:16,334 …خب 1451 01:35:20,213 --> 01:35:22,632 اون چی بود؟- هیچی ‏نیست- 1452 01:35:22,715 --> 01:35:24,258 تقصیر من بود 1453 01:35:24,342 --> 01:35:26,177 هی، گوش بده وایسا 1454 01:35:26,260 --> 01:35:28,262 (مشاور املاک) 1455 01:35:28,346 --> 01:35:30,014 !لعنتی 1456 01:35:30,098 --> 01:35:33,476 باید آخرین قسط خونه رو پرداخت کنم و ‏گر ‏نه ‏از ‏دستم ‏می‌ره 1457 01:35:33,559 --> 01:35:36,687 بیا خودمون رو جمع و جور کنیم و از اول شروع کنیم 1458 01:35:36,771 --> 01:35:39,023 چی رو شروع کنیم؟- یه ‏برنامه‌ای ‏دارم- 1459 01:35:40,066 --> 01:35:42,110 …لعنت بهش، داشت ازم سو استفاده می‌شد 1460 01:35:42,652 --> 01:35:46,030 یه آدم درست دور و بر من نیست !یدونه ‏هم ‏نیست 1461 01:35:46,114 --> 01:35:49,158 می جونگ، جو ته چون ...هونگ گیو اوک، ایم هیونگ جون 1462 01:35:49,242 --> 01:35:53,121 راست میگی، همشون دیوونه‌ان تک ‏تکشون 1463 01:35:53,204 --> 01:35:56,541 !تو از همه دیوونه تری- من ‏دیگه ‏چرا ‏کثافت؟- 1464 01:35:56,624 --> 01:35:58,626 !هی، اینو ببین 1465 01:35:58,709 --> 01:36:01,045 دارمش، فقط نگاش کن 1466 01:36:01,879 --> 01:36:06,259 اون جی‌تی‌سی های عوضی، ازمون سو استفاده کردن 1467 01:36:06,843 --> 01:36:10,304 نگاه کن، چی می‌بینی !دقیق ‏تر ‏نگاه ‏کن 1468 01:36:14,225 --> 01:36:15,977 !مشاور املاکه! جوابشو بده دیگه 1469 01:36:16,060 --> 01:36:19,272 چرا هی زنگ می‌زنی؟ 1470 01:36:19,355 --> 01:36:22,316 !الو؟ گفتم یه ذره منتظر بمون 1471 01:36:22,400 --> 01:36:26,154 !هر کاری دلت می‌خواد بکن 1472 01:36:26,237 --> 01:36:27,613 …لعنتی، دستم 1473 01:36:27,697 --> 01:36:29,157 !باورم نمی‌شه 1474 01:36:30,741 --> 01:36:32,243 جی وو، گوش بده 1475 01:36:33,244 --> 01:36:35,955 جی وو، من الان خونه‌م رو از دست دادم 1476 01:36:36,038 --> 01:36:37,582 منم زندگیم رو 1477 01:36:38,249 --> 01:36:40,376 نه پولی دارم، نه خانواده‌ای 1478 01:36:42,295 --> 01:36:44,172 …آپگو‌جونگ حروم زاده 1479 01:36:44,255 --> 01:36:45,381 باشه 1480 01:36:45,464 --> 01:36:49,719 یه ذره ازت سو استفاده کردم 1481 01:36:50,386 --> 01:36:52,513 راستش رو بخوای، یه ذره دروغ هم گفتم بهت 1482 01:36:52,597 --> 01:36:55,266 ،ولی هر چی بیشتر باهات وقت گذروندم 1483 01:36:56,267 --> 01:36:57,727 …به چیزی بهم الهام شد 1484 01:36:58,519 --> 01:36:59,896 چی؟ 1485 01:36:59,979 --> 01:37:01,939 که تو آدم پیچیده و عمیقی هستی 1486 01:37:02,023 --> 01:37:05,526 …اون واقعا دیوونه‌ست 1487 01:37:05,610 --> 01:37:08,571 مجبوری این کارو بکنی؟ 1488 01:37:10,364 --> 01:37:12,158 جی وو، به من نگاه کن 1489 01:37:12,241 --> 01:37:16,329 اگه خونسرد باشی، اون همه پول برای ماست 1490 01:37:17,246 --> 01:37:18,789 می‌تونیم یه شروع تازه داشته باشیم 1491 01:37:18,873 --> 01:37:20,333 نگاش کن 1492 01:37:20,958 --> 01:37:21,959 برو 1493 01:37:23,336 --> 01:37:25,004 اون ۱۳ میلیونه 1494 01:37:43,231 --> 01:37:44,440 جی وو، لطفا 1495 01:37:44,523 --> 01:37:46,400 این یه بار رو بهم اعتماد کن 1496 01:37:47,193 --> 01:37:49,904 زانو هام مشکل دارن، نمی‌تونم زانو بزنم 1497 01:37:50,571 --> 01:37:52,114 …لطفا، بهم اعتماد کن 1498 01:37:52,198 --> 01:37:54,700 آره جی وو، ببرش پایین 1499 01:37:54,784 --> 01:37:56,410 خیلی داغه مراقب باش 1500 01:37:56,494 --> 01:37:58,829 خوبه. خوبه 1501 01:37:59,747 --> 01:38:01,082 !داغه 1502 01:38:14,136 --> 01:38:15,930 !لعنتی! اسکل 1503 01:38:20,017 --> 01:38:22,478 !داره پخش می‌شه !پخش ‏شد 1504 01:38:22,561 --> 01:38:24,272 !بدو! بدو! بدو! آتیش 1505 01:38:24,355 --> 01:38:25,356 !لعنت بهش 1506 01:38:30,152 --> 01:38:32,905 آقای کانگ، پارک جی وو کجاست؟- !آتیش ‏سوزی ‏شده- 1507 01:38:34,156 --> 01:38:35,992 !جی وو، حرکت کن! بکش‌ کنار 1508 01:38:36,617 --> 01:38:39,078 !آب نریز 1509 01:38:40,621 --> 01:38:42,039 !یا خدا 1510 01:38:43,624 --> 01:38:46,210 !برو بیرون! برو! برو بیرون 1511 01:38:48,921 --> 01:38:50,131 …حروم زاده 1512 01:39:14,572 --> 01:39:15,656 …لعنتی 1513 01:39:18,784 --> 01:39:19,910 …خدایا 1514 01:39:21,746 --> 01:39:22,997 …پول 1515 01:39:23,831 --> 01:39:25,833 !پولم! اه 1516 01:39:28,002 --> 01:39:30,338 …پولم… پولم 1517 01:39:36,594 --> 01:39:38,679 پول منه …من 1518 01:39:47,897 --> 01:39:51,692 تقاطع بیمارستان اولجی از ‏ساختمون ‏آتیش ‏و ‏دود ‏بلند ‏شده 1519 01:39:51,776 --> 01:39:53,569 لطفا زود تر برسونید خودتون رو 1520 01:42:09,288 --> 01:42:12,958 ،رئیس بزرگترین بیمارستان جراحی پلاستیک گانگ‌نام ،پارک ‏جی ‏وو 1521 01:42:13,042 --> 01:42:16,045 و معاون، کانگ ده گوک امروز دستگیر شدند 1522 01:42:16,128 --> 01:42:20,633 ،همراه بقیه افراد، از جمله یک گروه خلافکار قدیمی 1523 01:42:20,716 --> 01:42:25,179 یک مشاور بیمارستان و ‏سر ‏دسته‌ی ‏یک ‏مغازه‌ی ‏زیبایی ‏غیر ‏قانونی 1524 01:42:25,262 --> 01:42:30,643 پلیس در حال گسترش تحقیقات درباره‌ی سرمایه گزاری غیر ‏قانونی ‏چینی ‏هاست 1525 01:42:34,563 --> 01:42:39,652 (چهار سال بعد) 1526 01:42:51,121 --> 01:42:52,540 (جراحی پلاستیک آپگوجونگ) (جراحی ‏پلاستیک ‏یوجونگ) 1527 01:42:52,623 --> 01:42:54,583 (جراحی پلاستیک سی‌کی) (جراحی ‏پلاستیک ‏زیبایی) 1528 01:43:03,342 --> 01:43:07,012 چه همه کلینیک جراحی پلاستیک، مگه نه؟ 1529 01:43:12,851 --> 01:43:15,521 (جراحی پلاستیک دنیای جدید) 1530 01:44:07,781 --> 01:44:09,241 !دکتر پارک 1531 01:44:10,534 --> 01:44:14,121 خوشبختم، پارک جی وو هستم- بله ‏، ‏بله، ‏بفرمایید 1532 01:44:17,041 --> 01:44:18,459 (کلینیک جراحی پلاستیک چینی) 1533 01:44:18,542 --> 01:44:22,421 جمعیت چینی ها زیاده کشورشون ‏پر از ‏آدمه 1534 01:44:22,504 --> 01:44:27,051 برای همین باید برید اونجا و هرچی پوله، بگیرین 1535 01:44:29,637 --> 01:44:32,890 دکتر پارک، فلسفه کسب و کار من همکاریه 1536 01:44:34,058 --> 01:44:35,559 همکاری 1537 01:44:35,643 --> 01:44:39,563 ،تنهایی موفق شدن نه با ‏هم ‏انجامش ‏دادن 1538 01:44:40,147 --> 01:44:43,567 …همکاری این ‏کلمه ‏رو ‏خیلی ‏شنیدم 1539 01:44:43,651 --> 01:44:46,862 کی دیگه این کلمه فوق‌العاده رو گفته؟ 1540 01:44:46,945 --> 01:44:48,530 برای همینه که باید همکاری بکنیم 1541 01:44:48,614 --> 01:44:52,076 به چینی ها هم باسن قشنگ و اعتماد به نفس بده 1542 01:44:52,159 --> 01:44:53,786 نظرتون چیه؟ 1543 01:44:57,331 --> 01:44:59,083 تویی 1544 01:44:59,166 --> 01:45:01,502 تو همونی هستی که داری کلاه سر ملت میذاری 1545 01:45:01,585 --> 01:45:02,670 شما کی هستی؟ 1546 01:45:02,753 --> 01:45:04,254 دوست جی وو ام 1547 01:45:04,338 --> 01:45:08,884 من بدون بی حسی جراحی پلاستیک می‌کنم نمی‌خوای؟ 1548 01:45:09,968 --> 01:45:11,303 قبلا کردم 1549 01:45:14,431 --> 01:45:15,766 کردی؟ 1550 01:45:15,849 --> 01:45:18,143 اسکل- هیونگ- 1551 01:45:19,061 --> 01:45:22,147 خیلی وقته اون ‏آشغالا ‏هنوز ‏اذیتت ‏می‌کنن؟ 1552 01:45:22,231 --> 01:45:25,484 کی اومدی بیرون؟- خیلی ‏وقت ‏نیست، ‏تو ‏زندان ‏سخت ‏بود؟- 1553 01:45:25,567 --> 01:45:26,944 می‌دونی چجوریه دیگه 1554 01:45:29,738 --> 01:45:31,949 بینیت رو‌ عمل کردی؟- …آره- 1555 01:45:32,032 --> 01:45:35,244 ،از اون جایی که تو برام انجام نمی‌دیش رفتم ‏یه ‏جای ‏دیگه ‏انجامش ‏دادم 1556 01:45:35,327 --> 01:45:38,414 الان خیلی جذاب شدم مرتیکه 1557 01:45:38,497 --> 01:45:40,624 هنوزم تو آپگوجونگی؟ 1558 01:45:40,708 --> 01:45:42,626 الان کجایی؟- از ‏اینجا ‏دور ‏نیستم، ‏تو ‏چی؟- 1559 01:45:42,710 --> 01:45:47,172 یه کسب و کار مدیریتی شروع‌ کردم برای همین تو ‏حومه ‏شهر ‏زندگی ‌می‌کنم 1560 01:45:47,965 --> 01:45:49,091 دوره 1561 01:45:51,260 --> 01:45:53,011 پارک جی وو 1562 01:45:56,348 --> 01:45:58,183 میبینمت- باشه- 1563 01:46:14,533 --> 01:46:16,910 داداش- چیه؟- 1564 01:46:18,662 --> 01:46:19,955 …ممنون 1565 01:46:21,707 --> 01:46:22,958 برای اون شب 1566 01:46:29,715 --> 01:46:31,592 می‌دونی چی می‌گم؟ 1567 01:46:31,675 --> 01:46:32,760 معلومه 1568 01:47:16,553 --> 01:47:18,555 فکر کردی همینجوری می‌ذارم بری؟ 1569 01:47:18,639 --> 01:47:20,224 …خدایا 1570 01:47:22,059 --> 01:47:25,646 نمی‌تونم بذارم همینجوری بری یه ‏ایده ‏کسب ‏و ‏کار ‏نابی ‏دارم 1571 01:47:25,729 --> 01:47:27,648 چه مضخرفاتی این ‏سری ‏چیه؟ 1572 01:47:27,731 --> 01:47:31,318 این دفعه نابیه، جدی می‌گم- چه ‏نقشه‌ای ‏تو ‏کله‌ات ‏داری ‏این ‏دفعه؟ 1573 01:47:31,401 --> 01:47:33,779 نقشه کش ها جو ته چون و بدبخت هاشن 1574 01:47:33,862 --> 01:47:37,407 همشون تو زندون دارن می‌پوسن این ‏یکی ‏نابیه 1575 01:47:37,491 --> 01:47:40,953 یه همکاری تمیز، فقط من و تو- ولش ‏کن، ‏اصلا ‏هم ‏تمیز ‏نیست- 1576 01:47:41,036 --> 01:47:44,915 فقط خودمون، نه هیشکی دیگه باید ‏برگردی 1577 01:47:44,998 --> 01:47:47,125 می‌دونی چی می‌گم؟ 1578 01:47:47,209 --> 01:47:50,045 خب، چی هست حالا؟ چی ‏کار ‏باید ‏بکنیم؟ 1579 01:47:50,128 --> 01:47:52,381 دیگه نمی‌تونی جراح پلاستیک باشی 1580 01:47:52,464 --> 01:47:55,092 ،دکترم که نیستی دیگه مجوز ‏هم ‏که ‏دیگه ‏نداری 1581 01:47:55,175 --> 01:47:58,053 خب پس گوش بده ببین چی می‌گم 1582 01:47:58,136 --> 01:48:01,974 ،کسب و کاری که دارم بهش فکر می‌کنم یه ‏سرویس پیک ئه 1583 01:48:02,057 --> 01:48:04,560 …مردم این روزا 1584 01:48:04,560 --> 01:51:43,403 آيرني هاي دوست داشتنی، ممنون که تا آخر همراه ما بوديد ⁦(。♡‿♡。)⁩ ::::@AirenTeam::::