1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,963 --> 00:01:29,381
Fils de pute.
4
00:02:34,113 --> 00:02:35,573
Attends une minute.
5
00:02:37,449 --> 00:02:39,535
- Tu vois ça ?
- Sérieux ? Où ?
6
00:02:39,535 --> 00:02:41,203
Non, je ne vois rien.
7
00:02:41,203 --> 00:02:44,164
- Là.
- Et merde.
8
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
Je croyais que tu avais corrigé ça.
9
00:02:46,166 --> 00:02:47,793
Moi aussi.
10
00:02:47,793 --> 00:02:51,213
C'est pour ça qu'on teste le produit.
11
00:02:51,213 --> 00:02:53,757
C'est beaucoup mieux.
12
00:02:53,757 --> 00:02:56,886
Regarde cet endroit. Tu as tout défoncé.
13
00:02:56,886 --> 00:02:59,972
Ils ont exigé qu'on améliore
l'impact sur le terrain de jeu.
14
00:03:00,973 --> 00:03:02,308
C'est pas mal du tout.
15
00:03:02,308 --> 00:03:04,018
Merci. C'est pas facile.
16
00:03:05,019 --> 00:03:06,312
Foutus bugs.
17
00:03:07,980 --> 00:03:09,565
Ça prendra un bon moment.
18
00:03:09,565 --> 00:03:12,818
Je vais corriger ça
et je te préviendrai quand on sera prêts.
19
00:03:12,818 --> 00:03:15,237
- Merci, Hana.
- Pas de quoi.
20
00:03:16,739 --> 00:03:18,991
N'oublie pas de nous envoyer ta facture.
21
00:03:18,991 --> 00:03:20,993
Je ferai en sorte qu'on te paie vite.
22
00:03:25,122 --> 00:03:26,665
Tu vas t'inscrire ?
23
00:03:26,665 --> 00:03:29,668
Tu vas montrer à ces minables
qui est le patron ?
24
00:03:29,668 --> 00:03:31,170
Le premier prix a augmenté.
25
00:03:31,170 --> 00:03:34,131
Le tournoi ?
Et je vais encore me faire laminer ?
26
00:03:34,131 --> 00:03:36,842
Je ne raterais ça pour rien au monde.
27
00:03:36,842 --> 00:03:40,387
Payez-moi davantage.
Je pourrais me passer du tournoi.
28
00:03:40,387 --> 00:03:42,431
Tu as failli gagner la dernière fois.
29
00:03:42,431 --> 00:03:43,641
Oui. Merci, Alex.
30
00:03:44,683 --> 00:03:46,685
On verra. À plus.
31
00:04:17,383 --> 00:04:19,218
SUIVI DU COLIS
32
00:05:33,792 --> 00:05:38,672
IMPAYÉ
33
00:06:31,225 --> 00:06:34,228
L'OBSCURITÉ EST TOTALE
VOUS ALLEZ SANS DOUTE VOUS FAIRE DÉVORER
34
00:07:02,631 --> 00:07:04,133
Qui est-ce ?
35
00:07:04,133 --> 00:07:05,217
C'est une livraison.
36
00:07:05,217 --> 00:07:06,802
D'après les instructions...
37
00:07:06,802 --> 00:07:07,886
- Je sais...
- Ça dit...
38
00:07:07,886 --> 00:07:09,805
Que personne n'est à la maison.
39
00:07:09,805 --> 00:07:13,183
C'est votre adresse, non ?
Il me faut une signature.
40
00:07:13,183 --> 00:07:15,435
Pas question. J'en veux pas.
41
00:07:15,435 --> 00:07:17,938
Vous plaisantez ? Ça vient de CNEX.
42
00:07:19,314 --> 00:07:21,817
Je veux bien garder ça pour moi.
43
00:07:21,817 --> 00:07:23,193
- Attendez...
- Écoutez.
44
00:07:23,193 --> 00:07:25,154
- Je...
- J'ai d'autres livraisons.
45
00:07:25,154 --> 00:07:26,572
Je peux pas traîner.
46
00:07:26,572 --> 00:07:27,990
Laissez-ça là.
47
00:07:27,990 --> 00:07:29,449
Posez tout et partez.
48
00:07:29,449 --> 00:07:31,910
Attendez dans l'escalier.
49
00:07:31,910 --> 00:07:35,122
Quoi ? Non, pas question.
50
00:07:35,122 --> 00:07:36,331
S'il vous plaît.
51
00:07:36,331 --> 00:07:38,041
Je ferai vite.
52
00:07:38,041 --> 00:07:41,253
- Et vous aurez votre signature.
- Et merde.
53
00:07:45,465 --> 00:07:46,550
Comme vous voudrez.
54
00:07:51,513 --> 00:07:52,556
Je m'éloigne.
55
00:08:30,552 --> 00:08:31,803
Tu vas y arriver.
56
00:08:44,566 --> 00:08:46,985
Dépêchez-vous. J'ai pas le temps.
57
00:09:04,670 --> 00:09:07,089
Et j'ai pas mon patch de nicotine.
58
00:09:13,845 --> 00:09:15,597
Pourquoi as-tu peur ?
59
00:09:19,184 --> 00:09:20,185
Je n'ai pas peur.
60
00:09:22,521 --> 00:09:23,939
Je peux entrer ?
61
00:09:29,736 --> 00:09:30,779
Non, tu peux pas.
62
00:09:32,614 --> 00:09:34,449
Ça y est, c'est fini ?
63
00:09:34,449 --> 00:09:35,617
Non, attendez.
64
00:10:02,227 --> 00:10:05,230
Je croyais que ces trucs-là
n'étaient pas encore sortis.
65
00:10:10,569 --> 00:10:13,113
{\an8}Comme vous voudrez. Amusez-vous bien.
66
00:10:14,114 --> 00:10:15,407
Comptez sur moi.
67
00:10:24,958 --> 00:10:26,126
Je l'ai reçu.
68
00:10:27,127 --> 00:10:29,755
Oui, promis. Je vais t'attendre.
69
00:10:33,216 --> 00:10:34,426
D'accord, à plus.
70
00:11:56,383 --> 00:11:57,509
À tout de suite
71
00:12:00,178 --> 00:12:01,346
J'arrive.
72
00:12:25,912 --> 00:12:27,289
Jen ?
73
00:12:40,427 --> 00:12:44,097
C'est bien moi !
Le monde extérieur passe à l'attaque.
74
00:12:46,808 --> 00:12:48,143
Te voilà enfin !
75
00:12:48,143 --> 00:12:51,146
J'ai un vrai boulot, moi.
76
00:12:51,146 --> 00:12:53,732
Mais j'ai amené de la nourriture !
77
00:12:53,732 --> 00:12:56,443
J'ai fait les courses.
Tu devrais essayer un jour.
78
00:12:57,819 --> 00:12:58,987
C'est bien...
79
00:13:02,574 --> 00:13:04,659
Super ! Tu n'as pas...
80
00:13:06,203 --> 00:13:07,537
C'est vraiment génial.
81
00:13:09,873 --> 00:13:12,709
Je t'ai attendue.
Ce serait moins drôle autrement.
82
00:13:16,838 --> 00:13:17,839
On y va ?
83
00:13:17,839 --> 00:13:19,090
Allons-y.
84
00:13:23,220 --> 00:13:25,597
Attends, on filme pas
l'ouverture de la boîte ?
85
00:13:25,597 --> 00:13:28,016
Imagine un peu tous les clics.
86
00:13:29,059 --> 00:13:32,395
On n'a pas le droit
avant la sortie officielle.
87
00:13:32,395 --> 00:13:34,731
- Ce sera dans plusieurs mois.
- Je sais !
88
00:13:34,731 --> 00:13:37,067
Mais ce truc est bien à moi.
89
00:13:44,783 --> 00:13:45,867
C'est parti.
90
00:13:52,958 --> 00:13:53,959
C'est cool.
91
00:13:55,126 --> 00:13:57,045
- Et ça fait quoi ?
- Aucune idée.
92
00:13:57,045 --> 00:14:00,590
Il n'y a rien d'autre.
Même pas un autocollant.
93
00:14:00,590 --> 00:14:02,592
Et pas d'instructions.
94
00:14:16,940 --> 00:14:17,941
Code de connexion
95
00:14:17,941 --> 00:14:19,651
Faut se connecter ?
96
00:14:24,531 --> 00:14:26,491
CHARGEMENT
97
00:14:28,535 --> 00:14:29,369
Super.
98
00:14:34,332 --> 00:14:35,500
Pourquoi toi, au fait ?
99
00:14:36,501 --> 00:14:38,712
Ils veulent
que des gamers pros le testent.
100
00:14:38,712 --> 00:14:41,965
Pour voir les limites et traquer les bugs.
101
00:14:41,965 --> 00:14:44,801
Oui, mais pas les meilleurs gamers.
102
00:14:44,801 --> 00:14:47,679
S'ils venaient à critiquer ce truc,
ce serait foutu,
103
00:14:47,679 --> 00:14:49,681
tandis qu'un has-been comme toi...
104
00:14:49,681 --> 00:14:50,765
Comme tu voudras.
105
00:14:50,765 --> 00:14:55,604
Mais j'en ai reçu un,
et ça me donne un avantage...
106
00:14:55,604 --> 00:14:58,690
Peu importe ce que ça fait.
107
00:15:00,483 --> 00:15:01,818
Bonjour, Hana.
108
00:15:07,032 --> 00:15:08,325
Salut ?
109
00:15:08,325 --> 00:15:11,244
Placez l'appareil sur votre tête.
110
00:15:11,244 --> 00:15:13,788
- Le bouton marche vers l'arrière.
- Quoi ?
111
00:15:15,790 --> 00:15:18,418
- Placez l'appareil sur votre tête.
- D'accord.
112
00:15:18,418 --> 00:15:21,212
- Le bouton marche vers l'arrière.
- Salut.
113
00:15:22,213 --> 00:15:25,383
Bienvenue dans CNEX Omnia.
114
00:15:25,383 --> 00:15:27,093
Le calibrage a commencé.
115
00:15:28,261 --> 00:15:30,138
Omnia est, d'un certain point de vue,
116
00:15:30,138 --> 00:15:33,558
un appareil électroencéphalographique.
117
00:15:33,558 --> 00:15:34,768
La neuro-imagerie
118
00:15:34,768 --> 00:15:37,479
lui permettra de lire, mesurer
119
00:15:37,479 --> 00:15:40,857
et déchiffrer les schémas
caractéristiques de votre cerveau.
120
00:15:41,858 --> 00:15:43,693
L'image que vous voyez sur l'écran
121
00:15:43,693 --> 00:15:47,113
représente en temps réel
votre activité cérébrale.
122
00:15:47,113 --> 00:15:49,074
Merde. Ça lit dans tes pensées.
123
00:15:49,074 --> 00:15:50,158
Laisse-moi écouter.
124
00:15:50,158 --> 00:15:52,827
Je suis une interface
entre cerveau et ordinateur...
125
00:15:52,827 --> 00:15:53,912
J'entends plus rien.
126
00:15:53,912 --> 00:15:57,165
...capable de contrôler
tous vos appareils, jeux
127
00:15:57,165 --> 00:15:58,833
- et programmes.
- Quoi ?
128
00:15:58,833 --> 00:16:00,210
- Bientôt...
- Tu entends ?
129
00:16:00,335 --> 00:16:02,212
- ...je devinerai...
- Quoi ?
130
00:16:02,212 --> 00:16:04,381
...ce que vous pensez avant vous.
131
00:16:04,381 --> 00:16:07,801
Votre temps de réaction se réduira à zéro.
132
00:16:07,801 --> 00:16:09,511
- Dans ma tête.
- Ce programme...
133
00:16:09,511 --> 00:16:11,888
- Arrête !
- ...comprend des exercices
134
00:16:11,888 --> 00:16:13,848
qui aideront le processus de calibrage.
135
00:16:13,973 --> 00:16:15,100
Veuillez terminer...
136
00:16:15,100 --> 00:16:16,184
C'est revenu ?
137
00:16:16,184 --> 00:16:17,435
...ce processus
138
00:16:17,435 --> 00:16:19,813
avant d'utiliser Omnia
139
00:16:19,813 --> 00:16:22,190
conjointement avec d'autres programmes.
140
00:16:22,190 --> 00:16:23,358
Une fois calibré,
141
00:16:23,358 --> 00:16:26,986
l'appareil ne fonctionnera
que pour vous.
142
00:16:26,986 --> 00:16:28,822
Je m'en fiche.
143
00:16:28,822 --> 00:16:31,491
- Je vais essayer.
- Pas question.
144
00:16:35,328 --> 00:16:36,871
Exercice 1 : TAPER
Commencer
145
00:16:36,871 --> 00:16:38,331
Taper. Génial.
146
00:16:39,499 --> 00:16:42,210
Je t'ai préparé à manger
pour plusieurs jours.
147
00:16:42,210 --> 00:16:43,461
Merci, chérie.
148
00:16:45,046 --> 00:16:46,756
Tu devras continuer longtemps ?
149
00:16:46,756 --> 00:16:49,592
À taper ? Aucune idée.
150
00:16:49,592 --> 00:16:53,930
J'ai fait des recherches
sur cette électrocépha-machin.
151
00:16:53,930 --> 00:16:55,557
Électroencéphalographie.
152
00:16:55,557 --> 00:16:57,809
Oui, ce machin sur ta tête.
153
00:16:57,809 --> 00:17:01,938
Ça sert à diagnostiquer l'épilepsie
et à surveiller les patients dans le coma.
154
00:17:01,938 --> 00:17:04,190
Oui, ça mesure l'activité cérébrale.
155
00:17:04,190 --> 00:17:06,860
Ça va pas être facile avec toi.
156
00:17:06,860 --> 00:17:10,321
Ça pourrait prendre plusieurs jours.
157
00:17:13,450 --> 00:17:15,118
TAPER
Tapez cette lettre
158
00:17:16,661 --> 00:17:17,662
Formidable.
159
00:17:19,247 --> 00:17:20,915
CNEX a encore frappé.
160
00:17:23,001 --> 00:17:25,754
Et ça vérifie quoi ?
Que tu connais bien l'alphabet ?
161
00:17:27,088 --> 00:17:28,923
Tu connais l'alphabet ?
162
00:17:33,428 --> 00:17:36,931
Si ce truc diminue ton temps de réaction,
163
00:17:36,931 --> 00:17:39,142
imagine ça avec un individu plus jeune,
164
00:17:39,142 --> 00:17:40,852
et honnêtement, plus cool.
165
00:17:41,853 --> 00:17:43,480
Tu devrais me le passer.
166
00:17:50,361 --> 00:17:51,196
Quoi ?
167
00:17:53,406 --> 00:17:55,074
Ça alors. Félicitations, Hana.
168
00:17:55,074 --> 00:17:56,951
Te voilà à B, ça fait plaisir.
169
00:17:56,951 --> 00:17:59,788
- Non, je...
- Tu devrais manger quelque chose.
170
00:18:08,087 --> 00:18:09,088
Tu as vu ça ?
171
00:18:09,088 --> 00:18:11,382
- Quoi ?
- Je tape.
172
00:18:12,509 --> 00:18:14,886
Bravo. C'est fascinant.
173
00:18:14,886 --> 00:18:17,806
Tais-toi et regarde.
174
00:18:20,642 --> 00:18:21,476
b : regarde
175
00:18:22,602 --> 00:18:24,229
Attends, comment tu...
176
00:18:24,229 --> 00:18:26,356
regarde idiote sans main
177
00:18:28,066 --> 00:18:31,361
Admets-le. C'est trop cool.
178
00:18:31,361 --> 00:18:33,279
C'est tout simplement incroyable.
179
00:18:33,279 --> 00:18:34,614
D'accord, c'est bluffant.
180
00:18:46,626 --> 00:18:50,046
Bon, je mets ça au frigo ?
181
00:18:51,923 --> 00:18:55,468
"Non, Jen. Ça a l'air délicieux.
182
00:18:55,468 --> 00:18:58,555
Asseyons-nous
et mangeons ça comme des gens civilisés.
183
00:18:58,555 --> 00:19:01,683
Que ferais-je sans toi, Jen ?"
184
00:19:01,683 --> 00:19:04,185
Tu mourrais sans doute de faim.
185
00:19:05,812 --> 00:19:06,813
Laisse-moi faire.
186
00:19:06,813 --> 00:19:09,440
Hana, tu n'as toujours pas payé ton loyer.
187
00:19:09,440 --> 00:19:12,861
Va-t'en. Il n'y a personne.
188
00:19:12,861 --> 00:19:15,697
Jen, où est Hana ? Je sais qu'elle est là.
189
00:19:15,697 --> 00:19:18,116
- Elle est occupée.
- Et que fait-elle ?
190
00:19:20,118 --> 00:19:23,746
Elle te donnera ton argent, vieux connard.
191
00:19:23,746 --> 00:19:27,041
Paie au moins une partie du loyer.
192
00:19:31,880 --> 00:19:34,924
Hana, je suis de congé demain aussi.
193
00:19:34,924 --> 00:19:38,845
Préviens-moi
s'il se passe un truc intéressant.
194
00:19:40,430 --> 00:19:41,723
Je descendrai.
195
00:19:41,723 --> 00:19:43,057
Tu fermes derrière moi ?
196
00:19:44,392 --> 00:19:45,393
Bien sûr.
197
00:19:50,023 --> 00:19:53,443
TAPER
Tapez cette lettre
198
00:19:54,444 --> 00:19:56,362
Exercice 2 : SOURIS
Commencer
199
00:19:59,407 --> 00:20:00,658
Et merde. Cet immeuble.
200
00:20:17,550 --> 00:20:19,052
Pendant le calibrage,
201
00:20:19,052 --> 00:20:23,056
nous vous conseillons de porter
l'appareil en permanence.
202
00:20:24,098 --> 00:20:24,933
Un...
203
00:20:25,934 --> 00:20:26,768
deux...
204
00:20:28,269 --> 00:20:29,145
trois...
205
00:20:29,145 --> 00:20:31,189
Plus vous portez Omnia,
206
00:20:31,189 --> 00:20:32,690
plus vite Omnia apprendra
207
00:20:32,690 --> 00:20:35,401
et comprendra vos instructions.
208
00:20:35,401 --> 00:20:36,444
...quatre...
209
00:20:37,904 --> 00:20:38,738
cinq...
210
00:20:39,906 --> 00:20:41,115
six...
211
00:20:41,115 --> 00:20:44,077
Chaque exercice de calibrage est unique
212
00:20:44,077 --> 00:20:46,371
et conçu pour stimuler
des parties spécifiques,
213
00:20:46,371 --> 00:20:48,414
- cognitives, corporelles...
- ...sept...
214
00:20:48,414 --> 00:20:51,459
- huit... neuf...
- ...et subliminales de l'esprit.
215
00:20:51,459 --> 00:20:52,627
dix.
216
00:21:06,265 --> 00:21:10,228
Votre temps de réaction neural
ralentit, Hana.
217
00:21:10,228 --> 00:21:13,064
Omnia vous recommande
de vous reposer
218
00:21:13,064 --> 00:21:15,566
avant de continuer le calibrage.
219
00:21:17,068 --> 00:21:18,236
Jen ?
220
00:21:22,448 --> 00:21:24,534
Oui, bien sûr. Lâcheuse.
221
00:21:32,000 --> 00:21:34,627
Allez, au lit.
222
00:23:08,679 --> 00:23:11,099
C'est moi. Tu es là ?
223
00:23:15,061 --> 00:23:17,939
Pourquoi tu peux pas jouer avec moi ?
224
00:23:17,939 --> 00:23:19,899
Et les autres enfants ?
225
00:23:19,899 --> 00:23:22,652
Il n'y a pas d'autres enfants
dans cet immeuble.
226
00:23:24,654 --> 00:23:28,241
Quand j'avais ton âge, ma mère
ne me laissait pas jouer dehors non plus.
227
00:23:28,241 --> 00:23:29,575
Pourquoi pas ?
228
00:23:31,452 --> 00:23:35,665
Elle avait peur
qu'il m'arrive quelque chose.
229
00:23:36,833 --> 00:23:38,501
Et tu faisais quoi ?
230
00:23:40,169 --> 00:23:41,963
J'ai appris à m'amuser toute seule.
231
00:23:42,922 --> 00:23:43,923
Tu jouais ?
232
00:23:45,508 --> 00:23:49,095
- Quel genre de jeux ?
- Tetris, principalement.
233
00:23:49,095 --> 00:23:51,931
J'y jouais pendant des heures,
des jours entiers,
234
00:23:51,931 --> 00:23:54,225
partie après partie.
235
00:23:55,643 --> 00:23:56,936
Même quand je dormais.
236
00:23:58,896 --> 00:24:01,107
C'était une chute sans fin,
237
00:24:01,107 --> 00:24:03,192
de plus en plus rapide...
238
00:24:05,403 --> 00:24:06,904
et puis, ça recommençait.
239
00:24:08,281 --> 00:24:10,283
Au début à chaque fois.
240
00:24:13,035 --> 00:24:16,038
C'est mon seul rêve
qui ressemble vraiment à la réalité.
241
00:24:17,248 --> 00:24:20,251
C'est exactement pareil
que je sois endormie ou éveillée.
242
00:24:25,339 --> 00:24:28,050
Et je rêve toujours de Tetris, tu sais ?
243
00:24:28,050 --> 00:24:29,635
J'adore ce jeu.
244
00:24:30,970 --> 00:24:32,847
Tu le connais ?
245
00:24:33,848 --> 00:24:35,266
Je peux te le prêter.
246
00:24:39,520 --> 00:24:40,938
Tu es là ?
247
00:25:36,160 --> 00:25:37,453
Salut, papa.
248
00:27:03,914 --> 00:27:07,376
Tu sais que j'ai une vie
en dehors de cet appartement ?
249
00:27:07,376 --> 00:27:10,296
Je t'ai dit de m'appeler
si un truc intéressant arrivait.
250
00:27:11,505 --> 00:27:14,633
Jouer à la baballe,
ça n'a jamais été intéressant.
251
00:27:14,633 --> 00:27:17,553
L'exercice est intéressant.
252
00:27:17,553 --> 00:27:21,640
Tu dois coordonner ta main,
tes yeux, tes réflexes,
253
00:27:21,640 --> 00:27:24,435
ton sens de la perspective
et tu dois anticiper.
254
00:27:24,435 --> 00:27:25,770
C'est compliqué.
255
00:27:25,770 --> 00:27:27,188
C'est formidable, non ?
256
00:27:27,188 --> 00:27:29,732
Si on veut, mais c'est pas très amusant.
257
00:27:29,732 --> 00:27:33,194
Tu m'invites carrément dans ta chambre
258
00:27:33,194 --> 00:27:35,446
pour jouer aux boules,
et j'écope de ça.
259
00:27:37,782 --> 00:27:39,408
Vise pas ma tronche.
260
00:27:41,577 --> 00:27:43,954
Ma pauvre Jen.
261
00:27:44,955 --> 00:27:48,459
Je passe de la musique
pour te mettre de bonne humeur ?
262
00:27:48,459 --> 00:27:49,627
Pas ta musique.
263
00:27:50,669 --> 00:27:53,047
Très bien. Passons la tienne.
264
00:27:53,047 --> 00:27:56,133
Voyons un peu ce que tu écoutes.
265
00:27:59,720 --> 00:28:02,348
- Sympa !
- Comment as-tu...
266
00:28:03,349 --> 00:28:04,725
On monte un peu le son ?
267
00:28:07,686 --> 00:28:10,231
Tu as de bons goûts musicaux.
268
00:28:10,231 --> 00:28:12,983
Je te le fais pas dire.
269
00:28:32,378 --> 00:28:35,214
- Vas-y.
- Tu es devenue cinglée ?
270
00:28:35,214 --> 00:28:37,133
Tu veux faire un truc intéressant.
271
00:28:38,300 --> 00:28:40,761
Allez. J'ai besoin de ton aide.
272
00:28:40,761 --> 00:28:41,887
Merde, Hana.
273
00:28:41,887 --> 00:28:43,431
Je peux gérer ta bouffe.
274
00:28:43,431 --> 00:28:45,391
Je veux bien sortir ta poubelle.
275
00:28:45,391 --> 00:28:47,768
Mais ça, on peut pas éviter ?
276
00:28:54,483 --> 00:28:55,901
Tu as la trouille ?
277
00:28:55,901 --> 00:28:57,528
Le sang te fait flipper ?
278
00:28:57,528 --> 00:28:59,029
Arrête, Hana.
279
00:29:00,114 --> 00:29:01,282
Juste quelques gouttes.
280
00:29:01,282 --> 00:29:02,616
Pas question.
281
00:29:03,868 --> 00:29:06,287
Jen, je t'en prie. Je dois le faire.
282
00:29:08,914 --> 00:29:11,667
Désolée, Hana,
mais c'est complètement dingue.
283
00:29:11,667 --> 00:29:13,752
Débrouille-toi toute seule.
284
00:29:31,479 --> 00:29:33,689
Exercice 11 : DOULEUR
285
00:30:06,138 --> 00:30:08,390
Félicitations, Hana.
286
00:30:08,390 --> 00:30:11,602
Vous avez accompli tout le programme.
287
00:30:11,602 --> 00:30:12,937
C'est tout ?
288
00:30:12,937 --> 00:30:15,606
Le calibrage est terminé.
289
00:30:15,606 --> 00:30:17,858
Omnia continuera à apprendre
290
00:30:17,858 --> 00:30:20,528
et à collaborer avec votre esprit.
291
00:30:20,528 --> 00:30:24,323
Cela deviendra bientôt
une seconde nature pour vous.
292
00:30:24,323 --> 00:30:26,784
Vous oublierez peut-être même
son existence.
293
00:30:26,784 --> 00:30:31,497
Mais n'oubliez pas,
Omnia sera toujours avec vous.
294
00:31:12,746 --> 00:31:13,706
COMMENCER
295
00:31:14,707 --> 00:31:15,874
Premier round.
296
00:32:02,421 --> 00:32:04,214
Cybernétique prête.
297
00:32:17,227 --> 00:32:19,188
Vous avez gagné plus de 20,000 points
298
00:32:45,339 --> 00:32:47,341
{\an8}VAINQUEUR
Banshee
299
00:33:01,021 --> 00:33:02,314
DEVENEZ LE CHAMPION
300
00:33:02,314 --> 00:33:03,816
Inscription au tournoi
301
00:33:09,279 --> 00:33:10,155
Identifiant (privé) :
302
00:33:10,155 --> 00:33:11,990
Banshee
303
00:33:47,609 --> 00:33:48,694
Hana !
304
00:33:52,531 --> 00:33:54,158
Je peux éteindre le courant.
305
00:33:57,619 --> 00:33:59,955
Je suis en train de rassembler l'argent.
306
00:34:01,707 --> 00:34:03,333
Je t'épargne les détails.
307
00:34:04,334 --> 00:34:05,836
Je paierai le loyer bientôt.
308
00:34:05,836 --> 00:34:07,504
Tu n'arrêtes pas de dire ça.
309
00:34:07,504 --> 00:34:08,589
Mais Jen a dit...
310
00:34:09,923 --> 00:34:12,843
C'était hier, pas vrai ?
311
00:34:12,843 --> 00:34:14,261
Hana.
312
00:34:14,261 --> 00:34:17,598
Je te donnerai ça
la semaine prochaine. Promis.
313
00:34:17,598 --> 00:34:21,226
Sans faute, Hana.
Sinon, je te fais expulser.
314
00:34:21,226 --> 00:34:22,519
Au fait...
315
00:34:23,812 --> 00:34:25,814
dans quel appartement
vit cette gamine ?
316
00:34:25,814 --> 00:34:30,527
Elle doit avoir cinq ou six ans ?
317
00:34:30,527 --> 00:34:32,488
Je veux lui prêter un truc.
318
00:35:02,392 --> 00:35:03,894
Envoi
319
00:35:03,894 --> 00:35:04,812
Envoyé
320
00:35:22,663 --> 00:35:24,790
{\an8}...vous êtes inscrite...
...bonne chance...
321
00:37:50,686 --> 00:37:51,937
Hé, Jen...
322
00:37:53,313 --> 00:37:55,399
tu pourrais venir me voir ?
323
00:37:59,861 --> 00:38:01,863
Non, demain matin, ce sera très bien.
324
00:38:04,741 --> 00:38:07,744
Et je suis désolée pour...
325
00:38:11,498 --> 00:38:12,582
Je suis navrée.
326
00:38:15,877 --> 00:38:18,880
Merci. À demain matin.
327
00:40:01,024 --> 00:40:03,485
Tu ne vas pas un peu trop loin.
328
00:40:03,485 --> 00:40:06,696
Non, j'ai vérifié.
Ça peut fonctionner plus vite.
329
00:40:06,696 --> 00:40:08,073
Plus vite ?
330
00:40:08,073 --> 00:40:12,327
Ce tournoi, c'est l'occasion pour moi
de gagner une jolie somme.
331
00:40:12,327 --> 00:40:16,873
Le premier prix, c'est 250,000 $.
332
00:40:16,873 --> 00:40:20,001
Pourquoi est-ce si urgent ?
333
00:40:20,001 --> 00:40:23,004
Il y aura d'autres tournois, non ?
Avec de meilleurs prix.
334
00:40:23,004 --> 00:40:25,382
Oui, mais quand les tests seront finis
335
00:40:25,382 --> 00:40:27,843
et que CNEX lancera Omnia,
336
00:40:27,843 --> 00:40:30,220
tous les gamers en auront un.
337
00:40:31,221 --> 00:40:32,305
Passe le tournevis.
338
00:40:34,516 --> 00:40:35,475
Là.
339
00:40:40,063 --> 00:40:41,565
Vas-y, donne.
340
00:40:41,565 --> 00:40:44,526
Je dois gagner le plus possible,
341
00:40:44,526 --> 00:40:46,570
tant que c'est possible,
342
00:40:46,570 --> 00:40:48,071
vu que j'en ai un...
343
00:40:48,071 --> 00:40:49,656
Ce n'est pas de la triche ?
344
00:40:49,656 --> 00:40:51,283
J'ai consulté le règlement
345
00:40:51,283 --> 00:40:53,410
et je n'ai trouvé aucune règle
346
00:40:53,410 --> 00:40:55,120
interdisant de s'en servir.
347
00:40:55,120 --> 00:40:56,413
Pourquoi l'interdire ?
348
00:40:56,413 --> 00:40:59,332
Omnia n'est pas encore sorti.
349
00:40:59,332 --> 00:41:00,417
Exactement.
350
00:41:04,129 --> 00:41:05,338
Ça devrait suffire.
351
00:41:09,968 --> 00:41:12,262
Plus vite, plus vite.
352
00:41:12,262 --> 00:41:15,473
Le tournoi commence dans six heures.
353
00:41:15,473 --> 00:41:16,975
Génial.
354
00:41:18,643 --> 00:41:21,354
Tu sais ce qui est aussi
totalement réglementaire ?
355
00:41:22,522 --> 00:41:26,067
Parier sur un joueur
que tu considères comme un has-been.
356
00:41:26,067 --> 00:41:29,613
Un joueur avec une cote
qui pourrait rapporter un beau pactole.
357
00:41:29,613 --> 00:41:32,449
Un joueur que tu aides
tout le temps par exemple
358
00:41:32,449 --> 00:41:35,702
et qui aimerait bien
te renvoyer l'ascenseur.
359
00:41:35,702 --> 00:41:37,287
Tu ne me suggères pas...
360
00:41:37,287 --> 00:41:39,372
Carrément.
361
00:41:39,372 --> 00:41:43,376
Et combien devrais-je miser
sur un has-been pareil,
362
00:41:43,376 --> 00:41:45,086
si j'en connaissais un ?
363
00:41:45,086 --> 00:41:46,421
Tu as combien ?
364
00:42:09,319 --> 00:42:11,154
Allez, c'est parti.
365
00:42:11,154 --> 00:42:12,280
- Ça va ?
- Super !
366
00:42:12,280 --> 00:42:13,657
Allons-y !
367
00:42:14,282 --> 00:42:15,408
Tu plaisantes ?
368
00:42:15,408 --> 00:42:17,410
C'était facile.
369
00:42:18,870 --> 00:42:20,455
Le putain de roi !
370
00:42:20,830 --> 00:42:22,916
Tu es cinglée.
371
00:42:27,879 --> 00:42:29,881
Ce salopard n'avait aucune chance.
372
00:42:43,687 --> 00:42:46,523
Le tournoi bat son plein !
373
00:42:47,607 --> 00:42:49,609
Bon, la victime la plus proche.
374
00:42:56,741 --> 00:42:58,493
Je vais acheter une voiture.
375
00:42:58,493 --> 00:43:02,163
- Tu sais pas conduire.
- Peu importe les détails.
376
00:43:02,163 --> 00:43:04,040
Et je t'achèterai un canapé neuf.
377
00:43:04,040 --> 00:43:07,877
- C'est gentil.
- Je fais pas ça pour toi.
378
00:43:07,877 --> 00:43:09,754
Et puis, des nouvelles chaussures.
379
00:43:12,424 --> 00:43:13,508
Et toi ?
380
00:43:15,635 --> 00:43:18,763
Je vais payer le loyer.
381
00:43:18,763 --> 00:43:20,682
Ça, c'est dépaysant.
382
00:43:21,474 --> 00:43:22,642
Pour toute l'année.
383
00:43:23,768 --> 00:43:25,603
Voire l'année prochaine.
384
00:43:28,356 --> 00:43:29,357
Et merde.
385
00:43:31,651 --> 00:43:34,863
- Tu utilises encore ma wifi ?
- Non, maman.
386
00:43:36,489 --> 00:43:37,574
Parce que je viens...
387
00:43:39,826 --> 00:43:40,660
Quoi ?
388
00:43:41,661 --> 00:43:44,080
Merde, tu vas me filer
une crise cardiaque.
389
00:43:44,080 --> 00:43:45,582
- Ça va pas ?
- Tu as vu ça ?
390
00:43:45,582 --> 00:43:46,750
Vu quoi ?
391
00:43:47,876 --> 00:43:49,294
T'as pas vu l'écran ?
392
00:43:49,294 --> 00:43:51,129
Non, qu'est-ce que...
393
00:43:51,129 --> 00:43:53,089
De quoi tu parles ?
394
00:43:53,089 --> 00:43:55,216
J'ai rien vu du tout.
395
00:43:56,926 --> 00:43:58,720
Hana, que se passe-t-il ?
396
00:43:58,720 --> 00:44:01,598
J'ai besoin de faire une pause.
397
00:44:01,598 --> 00:44:03,683
- Finis la partie.
- Moi ? Non, je...
398
00:44:03,683 --> 00:44:05,310
- Vas-y, joue.
- Je...
399
00:44:05,310 --> 00:44:06,394
Joue, putain !
400
00:44:16,905 --> 00:44:18,531
J'ai aucune chance de gagner !
401
00:45:17,048 --> 00:45:20,468
Bon, j'ai pas gagné.
402
00:45:22,137 --> 00:45:23,388
C'est pas grave.
403
00:45:23,388 --> 00:45:26,683
Tu m'as quand même qualifiée
pour le round suivant.
404
00:45:27,892 --> 00:45:31,312
Ma cote risque de baisser,
mais du coup, on gagnera plus.
405
00:45:32,939 --> 00:45:33,940
C'est pas ma faute.
406
00:45:33,940 --> 00:45:36,317
Je suis meilleure à Mario Kart.
407
00:45:37,402 --> 00:45:39,404
Je craque sur les plombiers.
408
00:45:39,404 --> 00:45:41,698
Je pourrais sûrement te battre.
409
00:45:44,993 --> 00:45:46,619
Hana, ça va aller ?
410
00:46:00,592 --> 00:46:02,427
Je suis là, tu sais ?
411
00:46:22,238 --> 00:46:24,532
J'ai parlé à cette gamine.
412
00:46:24,532 --> 00:46:26,618
Sa mère ne veut pas jouer avec elle.
413
00:46:26,618 --> 00:46:29,412
J'ai jamais vu d'enfant dans cet immeuble.
414
00:46:29,412 --> 00:46:30,330
Exactement.
415
00:46:31,623 --> 00:46:33,291
Peut-être que sa mère...
416
00:46:33,291 --> 00:46:37,086
Elle veut que tu joues avec elle ?
C'est vrai. C'est beaucoup mieux.
417
00:46:43,384 --> 00:46:45,386
Quel rapport avec ton accident de kart ?
418
00:46:45,386 --> 00:46:47,847
Tu étais devant, je te signale.
419
00:46:49,015 --> 00:46:50,767
Le jeu.
420
00:47:02,237 --> 00:47:03,947
C'est pas ma faute, tu sais ?
421
00:47:10,662 --> 00:47:13,373
C'est principalement génétique.
422
00:47:13,373 --> 00:47:15,458
Mais il y a aussi l'environnement.
423
00:47:17,377 --> 00:47:19,420
Je pouvais pas y échapper.
424
00:47:21,589 --> 00:47:23,883
Ton père était agoraphobe ? Je savais pas.
425
00:47:29,305 --> 00:47:30,515
C'était ma mère.
426
00:47:32,433 --> 00:47:34,435
Elle ne sortait jamais de chez vous ?
427
00:47:43,736 --> 00:47:45,363
Et après qu'elle...
428
00:47:48,575 --> 00:47:50,285
Il ne me restait que les jeux.
429
00:47:51,619 --> 00:47:53,121
Ils m'ont aidée à oublier.
430
00:47:55,748 --> 00:47:56,958
Et maintenant ?
431
00:47:56,958 --> 00:48:00,461
Maintenant, regarde-moi.
432
00:48:02,046 --> 00:48:05,675
Je suis ici, tout comme elle...
433
00:48:07,677 --> 00:48:09,679
Incapable de sortir.
434
00:48:14,809 --> 00:48:16,269
Mais tu peux sortir.
435
00:48:17,562 --> 00:48:18,730
Je t'aiderai...
436
00:48:19,981 --> 00:48:21,399
si tu veux.
437
00:48:21,399 --> 00:48:24,611
Il suffit d'ouvrir la porte et de sortir.
438
00:48:24,611 --> 00:48:27,322
Je t'accompagnerai pas à pas.
439
00:48:29,866 --> 00:48:31,868
C'est affreux dehors.
440
00:48:31,868 --> 00:48:36,372
Le monde et les gens sont horribles,
mais il y a des trucs bien aussi.
441
00:48:39,167 --> 00:48:41,461
On sort tous, tous les jours.
442
00:48:47,175 --> 00:48:48,593
Certains ne sortent pas.
443
00:50:36,075 --> 00:50:37,243
Hana, ça va aller ?
444
00:50:39,912 --> 00:50:41,414
Tu as dormi un peu au moins ?
445
00:50:43,458 --> 00:50:46,043
Oui, je crois.
446
00:50:50,089 --> 00:50:54,552
Je vais y arriver.
Encore un round, et c'est la finale.
447
00:50:54,552 --> 00:50:55,887
Tu es sûre ?
448
00:51:04,270 --> 00:51:05,980
Je regarderai ça au travail.
449
00:51:07,106 --> 00:51:10,401
La partie ou ton compte en banque ?
450
00:51:10,401 --> 00:51:12,487
Mon compte en banque, sans doute.
451
00:51:14,989 --> 00:51:16,282
Je dois filer.
452
00:51:23,956 --> 00:51:24,874
Et merde.
453
00:51:34,717 --> 00:51:35,718
Désolée.
454
00:51:42,183 --> 00:51:43,392
Tu sais, tu pourrais...
455
00:51:44,769 --> 00:51:46,604
C'est pas la peur, chérie.
456
00:51:55,363 --> 00:51:56,489
Salut.
457
00:51:59,158 --> 00:52:00,243
À plus.
458
00:52:18,469 --> 00:52:20,471
Jen, c'est toi ?
459
00:52:22,890 --> 00:52:24,892
C'est pas drôle.
460
00:52:31,023 --> 00:52:32,024
Il y a quelqu'un ?
461
00:52:34,068 --> 00:52:35,152
C'est moi.
462
00:52:36,612 --> 00:52:39,156
- Salut.
- Tu joues à quoi ?
463
00:52:39,156 --> 00:52:41,033
Je croyais que tu étais...
464
00:52:41,033 --> 00:52:44,120
Ne bouge pas. J'ai un truc pour toi.
465
00:52:44,120 --> 00:52:45,371
C'est un jeu.
466
00:52:46,539 --> 00:52:49,083
Tu peux l'emprunter, si tu veux.
467
00:52:49,083 --> 00:52:52,628
Mais tu devras promettre
de me le rendre, d'accord ?
468
00:53:25,369 --> 00:53:26,454
Tu es là ?
469
00:53:37,882 --> 00:53:40,134
C'est pas un jeu.
470
00:53:40,134 --> 00:53:41,677
Je voulais juste te prêter...
471
00:56:28,052 --> 00:56:30,387
Non, comme je l'ai dit à l'autre type,
472
00:56:30,387 --> 00:56:33,849
je voudrais juste savoir
si les autres testeurs
473
00:56:33,849 --> 00:56:36,936
ont signalé
des effets secondaires bizarres.
474
00:56:38,270 --> 00:56:41,857
Non, ça fonctionne super bien.
Et c'est génial, mais...
475
00:56:44,276 --> 00:56:46,904
Oui, j'ai fait des vérifications
déjà trois fois.
476
00:56:50,991 --> 00:56:52,701
Tu es sûr ? C'est tout
477
00:56:52,701 --> 00:56:54,120
ce que tu peux faire ?
478
00:56:58,457 --> 00:56:59,917
PROCHAIN ROUND DANS
479
00:56:59,917 --> 00:57:02,503
Non, j'ai un...
480
00:57:05,881 --> 00:57:07,091
Je l'utilise maintenant.
481
00:57:07,091 --> 00:57:09,468
Ça va aller, j'en suis sûre...
482
00:57:09,468 --> 00:57:11,387
Non, je ne veux pas le renvoyer.
483
00:57:12,555 --> 00:57:13,722
J'en ai... besoin...
484
00:57:13,722 --> 00:57:14,890
Écoute, ça va aller.
485
00:57:14,890 --> 00:57:16,976
Ça fonctionne sûrement bien...
486
00:57:22,815 --> 00:57:23,649
D'accord.
487
00:57:25,442 --> 00:57:27,903
Oui, merci. Toi aussi.
488
00:57:27,903 --> 00:57:28,988
Espèce de connard.
489
00:57:49,550 --> 00:57:51,552
Victoire !
490
00:57:55,639 --> 00:57:58,267
Alexey (boulot) : Félicitations !
Je savais que tu gagnerais !
491
00:58:50,736 --> 00:58:51,654
Comment...
492
00:58:53,822 --> 00:58:55,282
Comment es-tu entrée ?
493
00:58:55,282 --> 00:58:57,618
On est ici depuis toujours.
494
00:59:04,124 --> 00:59:05,334
N'aie pas peur.
495
01:00:00,014 --> 01:00:01,598
C'est trop facile.
496
01:00:15,154 --> 01:00:18,032
Merde, Hana. Tu fais un carton.
497
01:00:20,826 --> 01:00:22,953
Tu es à deux doigts de gagner !
498
01:00:26,040 --> 01:00:28,042
Tu vas l'avoir !
499
01:00:30,544 --> 01:00:32,963
Bon sang, Hana. Tu as réussi !
500
01:00:40,429 --> 01:00:42,181
Jen ?
501
01:00:54,818 --> 01:00:56,820
C'est pas vrai.
502
01:00:56,820 --> 01:01:01,116
Jen, j'ai gagné ce putain de tournoi !
503
01:01:08,248 --> 01:01:09,833
Merde, tu as tout raté !
504
01:01:11,251 --> 01:01:12,920
Où es-tu ?
505
01:01:23,639 --> 01:01:25,974
Allons, Jen !
506
01:01:25,974 --> 01:01:28,435
Que fais-tu là-dedans ?
507
01:01:28,435 --> 01:01:31,271
J'ai gagné ! Faut fêter ça !
508
01:01:35,901 --> 01:01:36,985
Je vais entrer.
509
01:01:36,985 --> 01:01:38,654
J'espère que tu n'es pas
510
01:01:38,654 --> 01:01:39,988
en train de faire...
511
01:01:41,782 --> 01:01:42,783
ce que je pense.
512
01:01:53,168 --> 01:01:54,503
Merde alors.
513
01:02:25,826 --> 01:02:27,911
{\an8}GAGNEZ JUSQU'À DEUX MILLIONS
514
01:02:35,502 --> 01:02:37,713
NOUVEAU PAIEMENT - Montant Reçu
+250 000 $
515
01:02:45,345 --> 01:02:47,806
Omnia, tu es là ?
516
01:02:49,516 --> 01:02:51,268
Tu m'entends ?
517
01:02:52,936 --> 01:02:54,188
Bonjour, Hana.
518
01:02:56,899 --> 01:03:00,611
C'est toi qui me fais voir tout ça ?
519
01:03:00,611 --> 01:03:02,988
Omnia est un outil.
520
01:03:02,988 --> 01:03:05,616
Il ne fait qu'obéir à vos requêtes.
521
01:03:06,825 --> 01:03:09,244
Tout vient de vous, Hana.
522
01:03:39,816 --> 01:03:42,236
Hé, Hana, j'ai reçu le versement.
523
01:03:42,236 --> 01:03:44,279
C'est ce que je te devais, non ?
524
01:03:44,279 --> 01:03:46,740
Merci, Hana.
525
01:03:48,867 --> 01:03:50,911
Tu as vu Jen ?
526
01:03:50,911 --> 01:03:52,079
Non, je crois pas.
527
01:03:52,079 --> 01:03:54,623
Elle a laissé ses affaires ici
hier soir, et je...
528
01:03:55,749 --> 01:03:58,085
Si je la vois, je lui en parlerai.
529
01:03:59,086 --> 01:04:00,295
Super.
530
01:05:03,984 --> 01:05:05,235
Bon sang, Jen.
531
01:05:06,945 --> 01:05:08,196
Où es-tu passée ?
532
01:05:11,908 --> 01:05:14,119
Félicitations, Jen,
vous avez reçu 1 500 000 $
533
01:06:59,015 --> 01:07:00,726
J'étais censée être triste.
534
01:07:02,644 --> 01:07:03,645
Et je l'étais.
535
01:07:06,815 --> 01:07:09,818
Ma mère ne m'avait jamais
autant chérie.
536
01:07:11,653 --> 01:07:13,655
Je n'avais jamais été aussi heureuse.
537
01:07:16,199 --> 01:07:17,617
On était si proches.
538
01:07:20,412 --> 01:07:21,496
C'était spécial.
539
01:07:24,458 --> 01:07:27,878
On était toutes seules... ensemble.
540
01:07:28,879 --> 01:07:30,088
Et ça me plaisait.
541
01:07:32,883 --> 01:07:34,885
J'aimais qu'on soit ensemble.
542
01:07:38,346 --> 01:07:39,973
Même si on pouvait plus sortir.
543
01:07:44,519 --> 01:07:46,021
Elle me nourrissait.
544
01:07:47,439 --> 01:07:49,065
Elle prenait soin de moi.
545
01:07:52,444 --> 01:07:53,862
À la fin, elle...
546
01:07:55,322 --> 01:07:56,740
Maman n'a pas...
547
01:08:59,302 --> 01:09:00,971
Où sont les autocollants ?
548
01:09:09,896 --> 01:09:11,022
Jen.
549
01:09:12,357 --> 01:09:15,610
quand tu seras prête
550
01:09:38,174 --> 01:09:40,218
Numéro inconnu
Accepter - Refuser
551
01:09:42,804 --> 01:09:43,722
Et merde.
552
01:09:47,350 --> 01:09:50,228
Jen, où es-tu ?
553
01:10:09,039 --> 01:10:10,665
Hana.
554
01:10:13,835 --> 01:10:17,047
Merde, où étais-tu passée ?
555
01:10:27,474 --> 01:10:28,892
Tu es trempée.
556
01:10:33,563 --> 01:10:34,481
Hana...
557
01:10:37,108 --> 01:10:39,319
Je vais t'aider. Ne bouge pas.
558
01:10:39,319 --> 01:10:41,696
- Qu'as-tu fait ?
- Je vais appeler.
559
01:10:41,696 --> 01:10:43,073
J'appelle les...
560
01:11:16,690 --> 01:11:18,316
Tu l'utilises.
561
01:11:20,026 --> 01:11:22,570
Tu l'utilises pour entrer dans ma tête.
562
01:11:24,280 --> 01:11:26,616
Tu l'utilises pour me contrôler !
563
01:11:30,870 --> 01:11:32,622
C'est fini.
564
01:12:06,573 --> 01:12:07,991
Je dois sortir d'ici.
565
01:12:46,738 --> 01:12:47,906
Tu vas y arriver.
566
01:12:50,158 --> 01:12:52,118
Jen est sûrement là-haut.
567
01:12:53,119 --> 01:12:55,205
Il suffit de monter à l'étage.
568
01:12:55,205 --> 01:12:58,541
Appartement 808. Elle sera chez elle.
569
01:12:59,667 --> 01:13:01,086
Dans son appart.
570
01:13:08,593 --> 01:13:12,013
Tu ouvres la porte et tu sors.
571
01:17:11,669 --> 01:17:13,504
Depuis combien de temps je suis là ?
572
01:18:45,096 --> 01:18:47,515
Tu vas y arriver...
573
01:18:53,312 --> 01:18:54,355
808.
574
01:19:16,377 --> 01:19:17,712
Qu'est-ce que...
575
01:19:43,362 --> 01:19:45,072
Bonjour, Hana.
576
01:19:45,072 --> 01:19:47,158
Bienvenue dans Omnia.
577
01:21:17,456 --> 01:21:21,085
C'est mon seul rêve
qui ressemble vraiment à la réalité.
578
01:21:22,670 --> 01:21:25,673
C'est exactement pareil
que je sois endormie ou éveillée.
579
01:21:27,758 --> 01:21:29,176
Partie après partie,
580
01:21:30,553 --> 01:21:33,014
c'était une chute sans fin...
581
01:21:33,014 --> 01:21:34,599
de plus en plus rapide...
582
01:21:56,120 --> 01:21:57,038
Maman.
583
01:21:59,707 --> 01:22:01,500
Maman, je t'en prie.
584
01:22:03,252 --> 01:22:05,254
Tu dois me laisser partir.
585
01:22:07,923 --> 01:22:11,927
Maman, je t'en supplie.
586
01:22:16,182 --> 01:22:18,184
Pourquoi as-tu tué Jen ?
587
01:22:19,185 --> 01:22:20,436
Pourquoi ?
588
01:22:29,362 --> 01:22:31,364
Maman !
589
01:22:32,948 --> 01:22:34,825
S'il te plaît...
590
01:22:34,825 --> 01:22:37,119
ne fais plus de mal à personne.
591
01:22:38,704 --> 01:22:39,705
C'est pas grave.
592
01:22:39,705 --> 01:22:40,831
Police !
593
01:22:41,832 --> 01:22:43,292
Je resterai avec toi.
594
01:22:50,299 --> 01:22:51,550
C'est promis.
595
01:22:55,221 --> 01:22:56,722
Police ! Ouvrez la porte.
596
01:23:03,020 --> 01:23:05,815
Je resterai avec toi. Je t'en prie.
597
01:23:07,733 --> 01:23:09,735
Ouvrez la porte, madame.
598
01:23:45,938 --> 01:23:47,565
Avez-vous vu Jennifer Lewis ?
599
01:23:49,233 --> 01:23:51,068
Savez-vous où elle est ?
600
01:23:58,826 --> 01:24:00,661
Répondez, madame.
601
01:24:07,334 --> 01:24:09,545
Il ne me restait que les jeux.
602
01:24:10,880 --> 01:24:12,298
Ils m'ont aidée à oublier.
603
01:24:13,507 --> 01:24:15,718
Mais maintenant, je suis ici.
604
01:24:16,719 --> 01:24:20,723
Tout comme elle, incapable de sortir.
605
01:24:38,991 --> 01:24:40,117
J'inspecte le reste.
606
01:24:45,915 --> 01:24:46,916
La voilà !
607
01:24:46,916 --> 01:24:48,834
Enfin, je pense que c'est elle.
608
01:24:50,085 --> 01:24:51,879
Allez, on l'embarque.
609
01:24:55,132 --> 01:24:56,675
Je vais sécuriser les lieux.
610
01:25:08,270 --> 01:25:11,023
Arrêtez ! Mais que faites-vous ?
611
01:25:11,023 --> 01:25:13,150
Je vous interdis ! Laissez-moi ici !
612
01:25:14,527 --> 01:25:16,570
Ne les laisse pas m'emmener avec eux !
613
01:30:11,031 --> 01:30:13,033
{\an8}Sous-titres : Mikaël Jehanno