1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 กลิ่นหอมจัง 4 00:00:48,381 --> 00:00:49,382 ไปละนะ 5 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 ขอได้ไหม 6 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 โอเค 7 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 ไปละ 8 00:01:20,288 --> 00:01:23,583 โลเวลและโมเน็ตต์ กล่าวคำสาบาน 9 00:01:25,710 --> 00:01:29,714 ไม่ว่าจะเจอความท้าทายอะไรในชีวิต 10 00:01:31,090 --> 00:01:33,426 เราจะเผชิญทุกอย่างด้วยกัน 11 00:01:35,637 --> 00:01:38,765 ไม่คิดเลยว่าจะได้เจอคู่ชีวิต 12 00:01:40,850 --> 00:01:43,353 นี่คือจุดเริ่มต้นการเดินทางของเรา 13 00:01:46,689 --> 00:01:48,108 ฉันรักคุณมาก 14 00:01:48,191 --> 00:01:50,443 ผมก็รักคุณมาก 15 00:01:52,821 --> 00:01:55,698 ผมขอประกาศให้คุณเป็นสามีและภรรยากัน 16 00:01:55,782 --> 00:01:57,283 เชิญคุณจูบเจ้าสาวได้ 17 00:01:58,785 --> 00:01:59,994 เอาเลย เพื่อน 18 00:02:06,793 --> 00:02:10,004 ครอบครับเมอร์คาโด มาถ่ายรูปกัน 19 00:02:10,755 --> 00:02:13,049 เอาละ ประจำที่ 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,593 มาเร็ว เร็วเข้า 21 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 มาทางนี้ เด็กๆ 22 00:02:22,016 --> 00:02:24,477 นี่ ระวังนะ 23 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 - โอเค พร้อมนะ - พร้อม 24 00:02:32,735 --> 00:02:35,864 เราเหลือผู้เข้าแข่งขันสองคนแล้ว 25 00:02:39,826 --> 00:02:41,578 ลุยต่อ 26 00:02:42,370 --> 00:02:44,539 ใครจะชนะ 27 00:02:59,721 --> 00:03:01,180 และผู้ชนะคือ… 28 00:03:01,264 --> 00:03:03,099 คุณนายเทศมนตรี 29 00:03:06,060 --> 00:03:07,437 ทำได้ดี 30 00:03:07,937 --> 00:03:12,275 เอาละ เดนนิส ใส่สายรัดสิ มันพอดีไหม 31 00:03:13,359 --> 00:03:15,445 เอาละนะ 32 00:03:18,114 --> 00:03:20,950 สูงกว่านี้ๆ 33 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 ขออนุญาตนะ โอเคไหม 34 00:03:37,926 --> 00:03:39,385 สาวคนนั้นน่ารักนะ 35 00:03:39,969 --> 00:03:40,887 ชวนเธอไปเดตสิ 36 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 ให้ตายสิ ให้ผมเอาใครก็ได้ใช่ไหม แม่ 37 00:03:43,932 --> 00:03:47,518 ถ้าลูกไม่รีบ แม่จะเจอคู่ก่อนลูกนะ 38 00:03:47,602 --> 00:03:48,937 บอกอะไรให้นะครับ แม่ 39 00:03:49,020 --> 00:03:52,899 งั้นก็เลื่อนการขยายธุรกิจ คาเคาตาเบลียของเราออกไปนะครับ 40 00:03:52,982 --> 00:03:54,192 แม่คิดว่าไง 41 00:03:55,818 --> 00:03:59,155 ธุรกิจมักจะขวางทางความรักเสมอใช่ไหม 42 00:04:00,031 --> 00:04:03,368 แม่ ผมมีความสุข ผมสัญญา 43 00:04:05,119 --> 00:04:06,371 แน่ละ 44 00:04:07,163 --> 00:04:08,414 แม่ไม่ได้หมายความอย่างนั้น 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,960 มาเถอะ มาเต้นกับแม่ 46 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 ได้ โอเค แม่ 47 00:04:14,462 --> 00:04:16,005 - เดี๋ยวผมตามไป - มาเถอะ 48 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 อีกแป๊บนึง 49 00:04:56,546 --> 00:04:58,047 ฮัลโหล โลเวล 50 00:04:58,131 --> 00:05:00,383 ยางฉันแบน ฉันต้องเอาไปซ่อม 51 00:05:00,466 --> 00:05:03,219 จะอีกนานไหม โทรบอกแม่นะ แม่จะได้รู้ 52 00:05:03,303 --> 00:05:04,429 ทุกคนถึงแล้วเหรอ 53 00:05:04,554 --> 00:05:07,015 - ใช่ - ฉันจะรีบไปให้เร็วที่สุด 54 00:05:12,353 --> 00:05:15,398 โอเค ทุกคน ช่วยใส่เสื้อชูชีพด้วยนะครับ 55 00:05:26,451 --> 00:05:29,537 ขอโทษนะคะ คุณช่วยถือกระเป๋าให้ฉันได้ไหม 56 00:05:31,622 --> 00:05:32,623 ได้สิครับ 57 00:05:34,042 --> 00:05:35,710 สิ่งผมจะแสดงให้คุณดูคือ… 58 00:05:36,252 --> 00:05:38,838 - อย่างแรก นั่งยองๆ แบบเอเชีย… - คุณต้องติดตรงนี้ 59 00:05:38,921 --> 00:05:41,716 - ขอบคุณค่ะ - ปรับเท้าจนกว่าคุณจะรู้สึกสบาย 60 00:05:41,799 --> 00:05:43,676 ดูให้แน่ใจว่าหลังของคุณชนพนัก 61 00:05:43,760 --> 00:05:45,386 โอเค ขอบคุณค่ะ 62 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 - และจากนั้น… - คุณพูดตากาล็อกไหม 63 00:05:49,140 --> 00:05:51,559 - แค่นิดหน่อยค่ะ - นิดหน่อย 64 00:05:52,226 --> 00:05:54,020 ตอนเด็กๆ ฉันรู้จักคนฟิลิปปินส์ 65 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 ดีครับ 66 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 - ครับ - เอาละ มีคำถามไหม ทุกคน 67 00:06:08,159 --> 00:06:09,368 - ระวังนะ - ขอบคุณค่ะ 68 00:06:09,452 --> 00:06:10,745 ผมชื่อเดนนิส 69 00:06:10,828 --> 00:06:11,954 โอคซานา 70 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 - ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ คู่หู - คู่หู 71 00:06:15,249 --> 00:06:16,209 คู่หู 72 00:06:17,001 --> 00:06:18,127 ระวังนะครับ 73 00:06:26,427 --> 00:06:28,304 โอคซานาครับ 74 00:06:28,805 --> 00:06:30,389 คุณมาจากประเทศไหนครับ 75 00:06:31,015 --> 00:06:32,100 ฝรั่งเศสเหรอครับ 76 00:06:32,183 --> 00:06:33,226 นอร์เวย์เหรอ 77 00:06:34,560 --> 00:06:36,062 ฉันดูเหมือนคนฝรั่งเศสเหรอคะ 78 00:06:37,063 --> 00:06:38,397 ฉันมาจากรัสเซีย 79 00:06:38,981 --> 00:06:39,982 รัสเซียเหรอ 80 00:06:40,483 --> 00:06:45,029 ว้าว รัสเซียคือประเทศในฝันของผม 81 00:06:45,113 --> 00:06:48,407 - จริงเหรอคะ - ครับ ปู่ของผมเคยทำงานที่นั่น 82 00:06:48,491 --> 00:06:51,536 แล้วก็ผู้ช่วยในร้านกาแฟของผม ก็เคยทำงานที่นั่น 83 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 - ว้าว - ใช่ครับ 84 00:06:52,995 --> 00:06:54,789 คุณควรไปเที่ยวรัสเซียนะคะ 85 00:06:54,872 --> 00:06:56,415 แค่ไปเลยค่ะ 86 00:06:58,668 --> 00:07:01,546 แล้วคุณล่ะครับ อะไรที่พาคุณมาถึงฟิลิปปินส์ 87 00:07:01,629 --> 00:07:05,133 ฉันเดินทางแบกเป้เที่ยวคนเดียว มาเจ็ดแปดเดือนแล้วค่ะ 88 00:07:05,216 --> 00:07:08,052 ฟิลิปปินส์เป็นที่หมายสุดท้าย ก่อนที่ฉันจะกลับบ้าน 89 00:07:09,011 --> 00:07:11,305 ว้าว ดีนะครับ 90 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 มาค้นหาแรงบันดาลใจเหรอครับ 91 00:07:14,642 --> 00:07:16,310 จะว่าไม่จริงก็ไม่ได้ค่ะ 92 00:07:16,936 --> 00:07:19,689 แล้วคุณล่ะคะ คุณก็เดินทางคนเดียวเหมือนกันเหรอคะ 93 00:07:19,772 --> 00:07:22,358 ไม่ใช่ครับ ครอบครัวผมอยู 94 00:07:22,442 --> 00:07:24,068 พวกเขาล่วงหน้าไปแล้ว 95 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 คุณรู้จักทางอื่นไหมคะ 96 00:07:27,280 --> 00:07:28,781 เราควรพายให้เร็ว 97 00:07:48,968 --> 00:07:50,136 เวร 98 00:08:01,230 --> 00:08:02,607 คุณโอเคไหมครับ 99 00:08:02,690 --> 00:08:03,941 สนุกมากเลยค่ะ 100 00:08:25,796 --> 00:08:27,340 คาเทีย ฉันมาถึงแล้ว 101 00:08:27,924 --> 00:08:29,342 ฉันทำได้แล้ว 102 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 "คาเทีย" เหรอครับ 103 00:08:42,355 --> 00:08:43,898 เธอเป็นพี่สาวของฉันน่ะค่ะ 104 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 เราวางแผนจะแบกเป้เที่ยวมาสักพักแล้ว 105 00:08:48,819 --> 00:08:51,989 แต่เธอเสียชีวิตก่อนที่จะมีโอกาสได้เดินทาง 106 00:08:53,950 --> 00:08:54,951 เสียใจด้วยนะครับ 107 00:08:55,743 --> 00:08:56,911 - ผมเสียใจด้วย - ไม่ค่ะ… 108 00:08:56,994 --> 00:08:58,704 ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร 109 00:08:59,956 --> 00:09:03,918 ฉันมีความสุขที่ ฉันได้ทำสิ่งนี้ต่อให้เธอในทางหนึ่ง 110 00:09:07,296 --> 00:09:09,966 เธอกระตือรือร้นอยากมาเที่ยวฟิลิปปินส์มาก 111 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 ระวังนะครับ มันลื่น 112 00:09:21,227 --> 00:09:23,187 - คุณไม่ได้กลัวใช่ไหม - ไม่ค่ะ 113 00:09:23,271 --> 00:09:26,065 - ผมรู้ ผมเห็นคุณหัวเราะ ยิ้ม… - ไม่ค่ะ มันสนุก 114 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 ลูก 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,778 แม่ครับ 116 00:09:31,696 --> 00:09:33,406 แม่ครับ นี่โอคซานา 117 00:09:33,489 --> 00:09:36,200 คู่หูของผมในกลุ่ม 118 00:09:36,909 --> 00:09:37,994 เธอมาจากรัสเซีย 119 00:09:39,036 --> 00:09:41,330 โอคซานา นี่เทลมา แม่ของผม 120 00:09:41,414 --> 00:09:42,790 - สวัสดีค่ะ คุณผู้หญิง - สวัสดี 121 00:09:43,499 --> 00:09:45,126 คุณควรมาเจอครอบครัวนะ 122 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 เด็กๆ 123 00:09:46,335 --> 00:09:47,920 - ระวัง - นี่ 124 00:09:50,006 --> 00:09:52,508 พี่น้องของผม โลเวล… 125 00:09:52,592 --> 00:09:53,718 นี่ พอได้แล้ว 126 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 โลเวล กิลเบิร์ต 127 00:09:55,428 --> 00:09:58,055 ภรรยาของพวกเขา โมเน็ตต์และคริสติน 128 00:09:58,139 --> 00:10:01,309 - สวัสดี - ทุกคนเป็นไงบ้างคะ ยินดีที่ได้เจอทุกคนค่ะ 129 00:10:01,392 --> 00:10:03,311 ยินดีที่ได้เจอนะจ๊ะ หนู 130 00:10:03,394 --> 00:10:05,896 นี่ อย่าล้อเล่นกับเธอนะ เธอเข้าใจทุกคน 131 00:10:05,980 --> 00:10:07,940 อีกอย่าง โลเวล พี่ชายผม… 132 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 พวกเขาเพิ่งแต่งงานกันสัปดาห์ที่แล้ว 133 00:10:10,026 --> 00:10:11,527 พวกเขาจัดให้ครอบครัวมาเที่ยวกัน 134 00:10:11,611 --> 00:10:14,030 ก่อนที่จะไปฮันนีมูนพรุ่งนี้ 135 00:10:14,113 --> 00:10:15,698 ว้าว จะไปไหนกันคะ 136 00:10:15,781 --> 00:10:19,201 จริงๆ แล้วเราวางแผน ไปเดินเขามาคิลิง อยู่ในลูซอนค่ะ 137 00:10:19,285 --> 00:10:20,953 - ว้าว - ค่ะ ที่นั่นเยี่ยมมากเลย 138 00:10:21,037 --> 00:10:22,246 - น่าสนุกจัง - นี่แม่ 139 00:10:22,330 --> 00:10:24,749 - มาถ่ายรูปกันเถอะ - ได้สิ กล้องอยู่ไหน 140 00:10:24,832 --> 00:10:26,876 - เราจะถ่ายรูปกัน - ได้เลยค่ะ 141 00:10:27,960 --> 00:10:29,754 - นี่ แม่ - เธอสวยมาก 142 00:10:29,837 --> 00:10:32,089 - หนูจ๊ะ ช่วยหน่อยได้ไหม - ได้เลยค่ะ คุณผู้หญิง 143 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 - รบกวนด้วยค่ะ - โอคซานา ขอบคุณครับ 144 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 - ระวังนะ - เอาเลย 145 00:10:36,177 --> 00:10:37,553 โอเค 146 00:10:38,220 --> 00:10:41,641 พร้อมนะคะ หนึ่ง สอง สาม 147 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 ลองทำท่าตลกๆ กันค่ะ 148 00:10:43,100 --> 00:10:45,895 เราจะถ่ายรูปทำท่าตลกๆ กัน ตลกๆ 149 00:10:45,978 --> 00:10:47,521 รูปตลกๆ นะ 150 00:10:54,654 --> 00:10:57,698 หนึ่ง สอง สาม 151 00:10:59,450 --> 00:11:00,743 นั่นเรียกว่าตลกเหรอ 152 00:11:01,327 --> 00:11:03,412 - นั่นละตลก - ขอดูหน่อยได้ไหม 153 00:11:03,496 --> 00:11:05,623 ดีเลย ขอบคุณนะ 154 00:11:05,748 --> 00:11:06,957 - ขอบคุณครับ - ขอบคุณ 155 00:11:07,041 --> 00:11:08,584 ช็อกโกแลตอยู่ไหน 156 00:11:08,668 --> 00:11:09,794 นี่ค่ะ แม่ 157 00:11:09,877 --> 00:11:12,213 - หนูน่าจะลองนี่นะ - อร่อยที่สุด 158 00:11:12,296 --> 00:11:13,631 - ใช่เลย - ควรลองนะ 159 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 นั่นของดีที่สุด 160 00:11:15,216 --> 00:11:17,385 ฉันชอบช็อกโกแลตค่ะ 161 00:11:17,468 --> 00:11:20,513 - ช็อกโกแลตที่ดีที่สุดในฟิลิปปินส์ - นั่นอร่อยที่สุด 162 00:11:20,596 --> 00:11:22,014 - ไม่ต้องสงสัยเลย - เดี๋ยวนะ 163 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 เดี๋ยวนะ รอก่อน 164 00:11:23,849 --> 00:11:25,267 หนูควรไปตรวจดูแผลนะ 165 00:11:25,351 --> 00:11:27,186 - โอคซานา… - คงมาจากตอนที่ล้ม 166 00:11:27,269 --> 00:11:29,647 ไปที่แผนกปฐมพยาบาลและดูแผลกัน 167 00:11:29,730 --> 00:11:30,606 - ไปสิ - ค่ะ ได้เลย 168 00:11:30,689 --> 00:11:32,817 - เราไปนะ - ไปเลย 169 00:11:34,819 --> 00:11:35,903 คาคา 170 00:11:36,529 --> 00:11:37,696 - พี่เลี้ยง - คาคา 171 00:11:37,780 --> 00:11:39,115 ไงคะ พี่เลี้ยงเบลสซี่ 172 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 คาคา 173 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 เกิดอะไรขึ้น 174 00:11:42,034 --> 00:11:43,911 แค่ถลอกน่ะค่ะ หนูไม่เป็นไร สบายดี 175 00:11:45,579 --> 00:11:47,540 - นี่ เดนเดน… - ทั้งสองคนรู้จักกันเหรอ 176 00:11:48,207 --> 00:11:52,837 เธอเป็นแขกของฉัน คนที่ฉันบอกให้ฟังไง ฉันเคยดูแลเธอในรัสเซีย 177 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 นี่คาคา 178 00:11:54,463 --> 00:11:58,300 คาคา นี่เดนเดน เจ้านายของฉัน คนที่ฉันเคยเล่าให้หนูฟัง 179 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 "เดนเดน" เหรอคะ 180 00:11:59,468 --> 00:12:02,179 เดนเดน ชื่อเล่นของเดนนิส 181 00:12:02,263 --> 00:12:05,891 เหมือนกับโอคซานา ชื่อเล่นคาคา 182 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 เดนเดน คาคา เหมือนกัน 183 00:12:08,769 --> 00:12:11,730 ฉันรู้จักคุณก่อนที่ฉันจะได้เจอคุณอีก 184 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 เขาหล่อใช่ไหมล่ะ 185 00:12:15,526 --> 00:12:16,735 ไม่เลวค่ะ 186 00:12:23,451 --> 00:12:25,244 คาคา แน่ใจนะว่าไม่เจ็บ 187 00:12:25,327 --> 00:12:26,829 ไม่เป็นไรค่ะ 188 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 เวร 189 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 เธอก็พูดคำหยาบด้วยนะ 190 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 คิดว่ายังไงล่ะ 191 00:12:35,212 --> 00:12:37,631 เธอได้มาจากฉันไง 192 00:12:37,715 --> 00:12:40,092 ฉันอยู่กับพวกเขาแทบจะตลอดเวลาเลย 193 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 พวกเขาเหมือนลูกๆ ของฉันเอง คาคาและคาเทีย 194 00:12:43,637 --> 00:12:44,889 โถ พี่เลี้ยงคะ 195 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 ขอกอดหนึ่งทีค่ะ 196 00:12:46,974 --> 00:12:48,767 เด็กน้อยน่ารัก 197 00:12:49,643 --> 00:12:51,187 และกอดหนึ่งทีจากคาเทีย 198 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 โอเค นี่จ้ะ หนู 199 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 คืออย่างนี้ เดน 200 00:12:56,692 --> 00:12:59,403 พ่อของพวกเธอทำงานตลอด 201 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 ยุ่ง 202 00:13:01,322 --> 00:13:04,950 สุดท้ายแล้ว คาเทียพี่สาวของเธอ ก็ยุ่งกับการเต้นบัลเลต์เหมือนกัน 203 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 ยุ่งตลอดสินะ 204 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 คาเทียมีพรสวรรค์มาก 205 00:13:10,206 --> 00:13:13,417 (สำรวจดีโปโลก) 206 00:13:15,836 --> 00:13:17,296 ถึงบ้านแล้ว 207 00:13:17,379 --> 00:13:19,173 หลานรักของฉัน 208 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 - ยาย - ยาย 209 00:13:26,972 --> 00:13:27,932 สวัสดี 210 00:13:28,015 --> 00:13:30,226 - สวัสดี ดีมาก - พระเจ้าอวยพร 211 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 โอเค ไปหาลุง 212 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 พระเจ้าคุ้มครอง 213 00:13:33,687 --> 00:13:37,608 พวกเขาพาเด็กๆ มามะนิลา เพราะใกล้ถึงเวลาสมัครเข้าโรงเรียนแล้ว 214 00:13:38,067 --> 00:13:40,361 งั้นก็ตามสบายครับ 215 00:13:40,444 --> 00:13:42,821 พรุ่งนี้ไม่ต้องเข้างาน และอยู่กับแขกของคุณ 216 00:13:42,905 --> 00:13:45,324 คุณนี่ช่างใส่ใจจริงๆ 217 00:13:45,407 --> 00:13:47,159 ขอบคุณค่ะ เดน 218 00:13:47,243 --> 00:13:49,620 - ไม่เป็นไรครับ - อยู่กินมื้อค่ำด้วยกันสิ มันค่ำแล้ว 219 00:13:49,703 --> 00:13:52,039 ไม่เป็นไรครับ พวกเขาคงสงสัยอยู่ว่าผมไปไหน 220 00:13:52,122 --> 00:13:53,582 โอเค งั้น คาคา… 221 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 - ผมไปละ - โอเค 222 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 โอคซานา 223 00:14:01,257 --> 00:14:02,550 ยินดีที่ได้รู้จักคุณครับ 224 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 ยินดีที่ได้รู้จักคุณเหมือนกัน คู่หู 225 00:14:04,343 --> 00:14:05,594 วันนี้ขอบคุณมากค่ะ 226 00:14:05,678 --> 00:14:08,222 ขอให้สนุกกับการพักที่นี่ 227 00:14:08,305 --> 00:14:10,099 ในดีโปโลกนะครับ 228 00:14:10,182 --> 00:14:12,434 - โอเคค่ะ บาย - โอเคครับ ราตรีสวัสดิ์ 229 00:14:12,518 --> 00:14:13,978 บาย ราตรีสวัสดิ์ 230 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 โชคดีครับ 231 00:14:48,012 --> 00:14:51,348 ไมโล อยู่นี่เอง 232 00:14:51,432 --> 00:14:52,975 เจ้าหนูของฉันเป็นไงบ้าง 233 00:14:53,058 --> 00:14:54,977 เป็นเด็กดีไหม คิดถึงฉันไหม 234 00:14:55,060 --> 00:14:58,439 รู้ไหม พรุ่งนี้แม่จะพาหมาของลูกไปเดินเล่น 235 00:14:58,522 --> 00:15:00,482 เจ้าหมาน่าสงสารนี่เบื่อจะแย่ 236 00:15:00,566 --> 00:15:02,651 ฉันได้ยินว่าแกเบื่อ แกเบื่อไหม 237 00:15:03,152 --> 00:15:05,404 ไม่เป็นไรครับแม่ ผมจะพามันไปร้านกาแฟ 238 00:15:06,030 --> 00:15:08,866 เด็กสาวที่อยู่กับลูกก่อนหน้านี้เป็นยังไง 239 00:15:09,867 --> 00:15:11,201 ผมขับไปส่งพวกเขาที่บ้าน 240 00:15:11,285 --> 00:15:14,246 แต่แม่รู้ไหมครับว่า เธอเป็นแขกของพี่เลี้ยงเบลสซี่ 241 00:15:14,330 --> 00:15:15,497 - จริงเหรอ - ครับ 242 00:15:16,332 --> 00:15:17,499 เธอสวยนะ 243 00:15:17,583 --> 00:15:20,294 แม่เอาอีกแล้ว 244 00:15:20,377 --> 00:15:22,838 แม่ว่ามันเยี่ยมมากที่เธอพูดภาษาตากาล็อก 245 00:15:23,505 --> 00:15:24,506 ใช่ครับ 246 00:15:25,883 --> 00:15:27,259 ทำไมลูกไม่ชวนเธอไปเที่ยวล่ะ 247 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 แม่นี่ตื๊อจริงๆ นะ 248 00:15:29,762 --> 00:15:31,639 - เถอะน่า - ผมไปนอนละ ราตรีสวัสดิ์ 249 00:15:31,722 --> 00:15:34,266 - ชวนไปเถอะ - มาเถอะ ไปกัน ไมโล 250 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 มาเร็ว เจ้าหนู 251 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 นี่เป็นคาเคาที่ดีที่สุดที่คุณจะหาได้ในดีโปโลก 252 00:15:39,813 --> 00:15:41,607 มันช่าง… 253 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 - โอคซานา - นี่ ขอบคุณพระเจ้า 254 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 ฉันไม่ไหวละ นานกว่านี้อีกนิดฉันไม่ไหวแน่ 255 00:15:46,236 --> 00:15:48,280 - ฉันใช้คำศัพท์อังกฤษที่รู้หมดแล้ว - ไม่เป็นไร 256 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 โอคซานา ขอตัวนะครับ ตอนนี้ผมต้องไปทำความสะอาด 257 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 - ได้ค่ะ ขอบคุณค่ะ - น้อง 258 00:15:54,161 --> 00:15:55,621 - ไงคะ - ไงครับ 259 00:15:55,704 --> 00:15:57,915 ฉันไม่รู้ว่าคุณสะสมหมี 260 00:15:58,540 --> 00:15:59,917 ครับ ใช่ 261 00:16:01,669 --> 00:16:04,046 พ่อของฉันล่าหมีค่ะ 262 00:16:04,672 --> 00:16:09,426 เขาเป็นนักล่านกที่เก่งที่สุดในประเทศ ไม่ใช่ว่าฉันเห็นด้วยนะคะ 263 00:16:11,053 --> 00:16:12,346 เรื่องจริงนะ 264 00:16:14,390 --> 00:16:17,685 ว้าว พ่อของคุณดูน่าเหลือเชื่อเลย 265 00:16:18,978 --> 00:16:20,020 ฉันว่าคงอย่างนั้นค่ะ 266 00:16:23,148 --> 00:16:25,776 ผมขอตัวก่อนนะครับ ผมต้องไปทำงาน 267 00:16:25,859 --> 00:16:27,319 - ค่ะ ได้เลย - เหรอครับ โอเคไหม 268 00:16:27,403 --> 00:16:28,278 แน่นอน 269 00:16:28,362 --> 00:16:31,323 ของให้คุณไว้ฆ่าเวลา 270 00:16:31,991 --> 00:16:33,784 - ขอบคุณค่ะ - โอเค ขอให้สนุกครับ 271 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 คุณก็เหมือนกันค่ะ 272 00:16:36,954 --> 00:16:40,207 เดี๋ยวนะครับ ให้ผมทำความสะอาดให้ ใช้เวลาแป๊บเดียวครับ 273 00:16:44,253 --> 00:16:47,881 ฉันขอเค้กเรดเวลเล็ตหนึ่งชิ้น และซิปปิ้งดาร์กช็อกโกแลตค่ะ 274 00:16:47,965 --> 00:16:48,841 เท่าไหร่คะ 275 00:16:50,217 --> 00:16:52,011 - ไม่ค่ะ ไม่ต้องจ่าย - จ่ายสิคะ 276 00:16:52,094 --> 00:16:54,179 นี่ เดนเดน เธอขู่ว่าจะจ่ายเงิน 277 00:16:54,263 --> 00:16:56,348 - ฉันจะจ่ายค่ะ - โอคซานา ไม่ต้องหรอกครับ 278 00:16:56,432 --> 00:16:57,558 ของขวัญจากทางร้านครับ 279 00:16:57,641 --> 00:16:58,517 แน่ใจนะคะ 280 00:16:58,600 --> 00:17:00,978 ใช่ครับ เราแน่ใจ ของขวัญจากทางร้าน 281 00:17:01,061 --> 00:17:02,312 นั่ง… นั่งตรงนั้นสิ 282 00:17:02,396 --> 00:17:04,481 - โอเค ขอบคุณทุกคนค่ะ - คุณไปนั่งได้เลย 283 00:17:04,565 --> 00:17:05,649 ขอบคุณมากค่ะ 284 00:17:07,067 --> 00:17:09,278 พี่เลี้ยง คุณดื้อมากเลย 285 00:17:09,361 --> 00:17:12,197 ผมบอกคุณแล้วว่าวันนี้ไม่ต้องเข้างาน 286 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 เดนเดน คาคาต่างหาก ที่เป็นคนบอกให้ฉันมาทำงาน 287 00:17:16,452 --> 00:17:20,622 เธอจะอยู่ที่ร้านกาแฟ และจะไม่กวนเรื่องงาน 288 00:17:24,126 --> 00:17:26,837 ไม่เป็นไรครับ พี่เลี้ยง ไม่ต้องห่วงเรื่องค่าจ้างของคุณวันนี้ 289 00:17:26,920 --> 00:17:27,880 พาเธอไปเที่ยวรอบๆ 290 00:17:27,963 --> 00:17:31,467 ฉันบอกเลยนะ เดนเดน ต่อให้ฉันไม่ได้ทำงาน 291 00:17:31,550 --> 00:17:34,011 ฉันก็ไม่กล้าไปทำอะไรแบบนั้นอยู่ดี 292 00:17:34,094 --> 00:17:35,846 ฉันไม่รู้เรื่องการพายเรือคายักเลย 293 00:17:35,929 --> 00:17:38,432 นั่นคือสิ่งที่เธอชอบ 294 00:17:38,515 --> 00:17:42,394 เดินขึ้นบันไดฉันก็สะดุดเท้าตัวเองแล้ว คุณคาดหวังให้ฉันไปปีนเขาเหรอ 295 00:17:42,478 --> 00:17:44,480 โอเค ได้ 296 00:17:45,689 --> 00:17:46,899 งั้นหนูไปไหนมาบ้างแล้ว 297 00:17:47,775 --> 00:17:48,817 แค่รอบๆ เมืองค่ะ 298 00:17:49,443 --> 00:17:50,903 แต่หนูมาคนเดียว 299 00:17:50,986 --> 00:17:52,696 - ค่ะ - ไม่มีใครมาด้วยเหรอ 300 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 - ไม่เป็นไรค่ะ - กินอะไรมาหรือยัง 301 00:17:55,699 --> 00:17:56,992 โอเค แค่แป๊บเดียวนะ 302 00:17:57,576 --> 00:17:58,452 ลูก 303 00:17:59,078 --> 00:18:00,996 - ไงครับ แม่ - เธอนั่งอยู่คนเดียว 304 00:18:01,080 --> 00:18:02,498 ผมกำลังจะเอานี่ไปให้เธอ 305 00:18:06,460 --> 00:18:09,004 โอคซานา ของขวัญจากทางร้าน 306 00:18:09,088 --> 00:18:10,130 - ว้าว - โอเค 307 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 นี่น้ำของคุณครับ 308 00:18:13,425 --> 00:18:16,136 และนี่คือของดีที่สุดในดีโปโลก ผมรับประกันเลย 309 00:18:16,220 --> 00:18:17,638 ว้าว ขอบคุณค่ะ 310 00:18:17,721 --> 00:18:19,014 - โอเคค่ะ ขอบคุณ - ครับ 311 00:18:20,390 --> 00:18:21,892 - ไม่ค่ะ เชิญนั่งเลย - โอเคครับ 312 00:18:24,311 --> 00:18:28,023 คุณจะอยู่ที่นี่ในดีโปโลกอีกกี่วันครับ 313 00:18:28,107 --> 00:18:30,359 ห้าวันก่อนฉันบินกลับบ้านค่ะ 314 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 ห้าวันเหรอครับ ว้าว 315 00:18:31,902 --> 00:18:33,904 จริงๆ ก็ยังอีกนาน นั่นยังอีกนานเลย 316 00:18:34,404 --> 00:18:37,699 คุณวางแผนทำอะไรไว้อีกครับ มีอะไรในรายการที่ต้องทำก่อนตายอีกไหม 317 00:18:38,200 --> 00:18:39,034 มีแผนอะไรไหมครับ 318 00:18:39,910 --> 00:18:41,745 ไม่มีอะไรมากค่ะ ก็พวกกิจกรรมกลางแจ้ง 319 00:18:41,829 --> 00:18:43,914 กิจกรรมกลางแจ้ง อย่างที่เราได้ทำแล้วใช่ไหม 320 00:18:44,540 --> 00:18:45,958 - ใช่ - น้องชาย 321 00:18:46,500 --> 00:18:48,752 น้องชายผมไปกับคุณได้ 322 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 พวกเขาแค่ทำตัวงี่เง่าน่ะ 323 00:18:50,254 --> 00:18:51,880 ไม่ต้องห่วง 324 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 - เรายืนกราน - แม่… 325 00:18:53,173 --> 00:18:54,341 เขาจะไปเป็นเพื่อนหนู 326 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 - ใช่ เดนเดนจะไป - นี่ อย่าบังคับสิ 327 00:18:56,260 --> 00:18:58,262 - ไปเถอะน่า ไปกับเธอ - โอเค ได้ 328 00:18:59,304 --> 00:19:00,430 ผมขอโทษครับ 329 00:19:01,974 --> 00:19:04,893 คุณโอเคไหมถ้าผมจะไปด้วย 330 00:19:05,394 --> 00:19:06,812 ผมสัญญาเลยว่าเราจะสนุกกัน 331 00:19:06,895 --> 00:19:09,439 เราจะใช้เวลาห้าวันของคุณที่นี่ ให้คุ้มค่าที่สุด 332 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 - นะครับ - ได้เลยค่ะ 333 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 - ไชโย - ตอนนี้พอใจหรือยัง 334 00:19:12,234 --> 00:19:13,527 เยี่ยมมาก น้อง 335 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 - ไปกันเถอะ - มาเลยๆ 336 00:19:17,823 --> 00:19:19,116 ขอบคุณครับ ผมขอโทษ 337 00:19:19,199 --> 00:19:21,952 ในระบบเลือดมีช็อกโกแลตเยอะเกินไป ใช่ 338 00:19:22,035 --> 00:19:23,954 ไม่ ดีมากเลยสำหรับคุณ 339 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 ฉันตื่นเต้นมาก 340 00:19:27,833 --> 00:19:29,168 คุณเคยมาที่นี่มาก่อนไหม 341 00:19:40,512 --> 00:19:42,181 อรุณสวัสดิ์ คู่หู 342 00:19:45,267 --> 00:19:47,895 ผมมีงานเอกสารต้องทำ 343 00:19:47,978 --> 00:19:50,731 - เอกสารเหรอคะ - ใช่ ผมขอโทษ 344 00:19:51,231 --> 00:19:52,691 ฉันนึกว่าคุณลาพัก 345 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 มีบางอย่างที่ผมต้องจัดการ 346 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 ไม่เป็นไรค่ะ คุณตามสบาย ฉันจะดูแลคุณเอง 347 00:19:59,865 --> 00:20:00,741 ตามสบายค่ะ 348 00:20:05,746 --> 00:20:06,788 ว้าว รู้สึกดีจังครับ 349 00:20:08,498 --> 00:20:09,875 โอคซานา คุณแน่ใจนะครับ 350 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 ค่ะ 351 00:20:17,132 --> 00:20:18,383 โอคซานา ขอบคุณครับ 352 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 ผมพร้อมแล้ว 353 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 - ขอบคุณครับ - งั้นไปเตรียมพร้อมกันเลย 354 00:21:24,533 --> 00:21:27,828 คุณรู้ไหม ครั้งล่าสุด ที่ฉันไปทะเลก่อนทริปนี้… 355 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 คือตอนวันเกิดสิบขวบของฉัน 356 00:21:29,913 --> 00:21:32,416 ขับรถไป 13 ชั่วโมง 357 00:21:32,499 --> 00:21:34,084 ตอนที่พ่อผมยังอยู่ 358 00:21:34,876 --> 00:21:38,130 เรามักจะพูดถึงรัสเซีย แบบว่า… 359 00:21:38,880 --> 00:21:40,382 การไปเที่ยวคือสิ่งที่ทำให้เราสนิทกัน 360 00:21:41,341 --> 00:21:44,428 รัสเซียควรจะเป็นทริปต่างประเทศแรกของเรา 361 00:21:47,556 --> 00:21:49,308 คุณอยากไปคนเดียวไหมคะ 362 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 ผมแค่ไม่มีโอกาสน่ะครับ 363 00:21:54,938 --> 00:21:56,857 รู้ไหมคะ ฉันมั่นใจว่าพ่อของคุณ 364 00:21:57,566 --> 00:21:59,735 คงจะภูมิใจกับความสำเร็จของคุณ 365 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 แต่เขาคงจะมีความสุขมาก 366 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 ถ้าคุณไม่หยุดทำสิ่งที่คุณรัก 367 00:22:12,205 --> 00:22:13,081 ดื่มอวยพรไหมคะ 368 00:22:14,833 --> 00:22:15,959 ดื่มอวยพรเหรอครับ 369 00:22:17,294 --> 00:22:19,379 ผมไม่ถนัดเรื่องนั้น… 370 00:22:20,255 --> 00:22:21,757 ผมทำไม่ได้ ไม่ได้ 371 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 ถ้าผมดื่ม ผมเมาไวเลย 372 00:22:23,425 --> 00:22:24,843 โอเค คุณดื่มน้ำเปล่านะคะ 373 00:22:25,427 --> 00:22:26,470 โอเคครับ 374 00:22:31,975 --> 00:22:34,102 ไม่มีเวลาไหนเหมือนตอนนี้… 375 00:22:35,020 --> 00:22:37,064 ที่จะใช้ชีวิตแบบคิดอะไรก็ทำเลย คู่หู 376 00:22:37,939 --> 00:22:40,609 คุณต้องใช้ชีวิตหน่อย ลองเสี่ยงบ้าง 377 00:22:40,692 --> 00:22:41,985 ลองลงมือทำ 378 00:22:42,486 --> 00:22:43,695 ดื่ม 379 00:22:43,779 --> 00:22:45,322 "ดื่ม" 380 00:22:57,334 --> 00:22:58,502 โอเค 381 00:22:58,585 --> 00:22:59,461 ขอบคุณ 382 00:23:01,505 --> 00:23:02,422 ให้ตายสิ 383 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 เราขึ้นมาสูงมาก 384 00:23:05,217 --> 00:23:07,803 นี่เหรอที่คุณบอกว่าให้เสี่ยงดู 385 00:23:07,886 --> 00:23:08,929 ใช่ค่ะ 386 00:23:09,012 --> 00:23:10,097 ใช่เหรอ 387 00:23:10,931 --> 00:23:11,973 โอเค 388 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 นี่ 389 00:23:27,155 --> 00:23:28,198 เราทำได้ 390 00:23:29,366 --> 00:23:30,951 โอเคนะ เราทำได้ 391 00:23:31,785 --> 00:23:32,828 โอเค 392 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 โอเค 393 00:23:34,496 --> 00:23:35,497 โอเคนะ 394 00:23:35,580 --> 00:23:37,374 - ค่ะ - ครับ โอเค 395 00:23:41,044 --> 00:23:42,045 ไปกันเลย 396 00:23:52,764 --> 00:23:53,682 ลุย 397 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 ลุย 398 00:25:30,820 --> 00:25:31,821 เยี่ยม 399 00:25:38,745 --> 00:25:39,663 ใช่ไหม 400 00:25:39,746 --> 00:25:40,789 คุณสนุกไหม 401 00:25:47,170 --> 00:25:50,423 - คุณแน่ใจนะว่านั่นคือสิ่งสุดท้าย - ค่ะ นั่นคือสิ่งสุดท้าย 402 00:25:51,007 --> 00:25:55,095 เพราะผมเอาด้วย ถ้าคุณมีอย่างอื่นที่อยากทำอีก 403 00:25:55,178 --> 00:25:58,473 - มีคิดอะไรไว้ไหมครับ - ฉันไม่อยากให้คุณเสียเวลามากเกินไป 404 00:25:58,556 --> 00:26:00,475 แฟนคุณอาจจะโกรธ 405 00:26:03,311 --> 00:26:04,312 อะไรนะครับ 406 00:26:04,396 --> 00:26:06,856 เรื่องนั้นมาจากไหนกัน 407 00:26:06,940 --> 00:26:08,733 ผมไม่มีแฟนครับ 408 00:26:08,817 --> 00:26:11,027 คุณหล่อเกินไปที่จะโสด 409 00:26:11,111 --> 00:26:12,988 ว้าว ขอบคุณครับ 410 00:26:14,281 --> 00:26:15,949 ขอบคุณครับ แต่ว่า… 411 00:26:17,200 --> 00:26:21,121 คือว่าผมเคยเดต… ที่ผ่านมาผมเคยเดต 412 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 มีผู้หญิงบ้างแต่ว่า… 413 00:26:22,789 --> 00:26:26,001 พวกเธอไม่เข้าใจผม พวกเธอเหมือนกันหมด 414 00:26:26,084 --> 00:26:28,837 มีผู้หญิงคนนึงด้วยซ้ำที่เดตกับผม 415 00:26:28,920 --> 00:26:31,256 เพื่อที่จะได้ดื่มเครื่องดื่มที่ร้านกาแฟ 416 00:26:31,339 --> 00:26:32,173 หน้าไม่อาย 417 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 "ถ้าไม่ได้ทำผิด ก็ไม่ต้องแก้ตัวตอนนี้" 418 00:26:36,011 --> 00:26:37,679 เบลสซี่สอนคุณไว้เยอะเลย 419 00:26:37,762 --> 00:26:40,015 สิ่งต่างๆ ที่พี่เลี้ยงสอนคุณ 420 00:26:40,849 --> 00:26:43,184 เธอไม่ชอบข้อแก้ตัวห่วยๆ 421 00:26:49,274 --> 00:26:50,900 ขอบคุณสำหรับวันนี้อีกทีนะคะ คู่หู 422 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 ไม่นะ… 423 00:26:52,235 --> 00:26:53,403 ไม่ ขอละ 424 00:26:55,905 --> 00:26:57,073 ขอบคุณคุณต่างหาก 425 00:26:57,157 --> 00:26:59,492 มันเป็นประสบการณ์ที่ยอดเยี่ยมมาก 426 00:27:00,577 --> 00:27:03,330 ผมฝันมาตลอดว่าอยากไปเล่นร่มร่อนกับพ่อ 427 00:27:04,456 --> 00:27:07,834 รู้ไหม มันตลกดี ในงานแต่งของโลเวลและโมเน็ตต์น่ะ 428 00:27:07,917 --> 00:27:10,754 ชุดที่ผมใส่ ผมใส่ชุดนักบินอวกาศ 429 00:27:12,005 --> 00:27:13,256 ฉันรู้ คู่หู 430 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 พี่เลี้ยงเอารูปให้ฉันดู 431 00:27:15,675 --> 00:27:18,053 มันเหมือนเป็นการบอกใบ้ฉันว่าคุณชอบมัน 432 00:27:19,346 --> 00:27:20,513 พี่เลี้ยงเบลสซี่… ให้ตายสิ 433 00:27:20,597 --> 00:27:24,017 เอาจริงๆ นะ การเล่นร่มร่อน ไม่ได้อยู่ในรายการที่ฉันอยากทำก่อนตาย 434 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 ฉันกลัวมากเลย 435 00:27:27,354 --> 00:27:29,856 ฉันแค่อยากเห็นคุณได้เติมเต็มสิ่งที่อยากทำ 436 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 นั่นคือที่พ่อคุณคงอยากให้เป็น 437 00:28:06,059 --> 00:28:11,022 เขามาคิลิงเค็มไปด้วยปลิงดูดเลือด ที่ชื่อว่าอาลิมาทก 438 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 ฉันไม่ชอบเรื่องนี้เท่าไหร่เลย 439 00:28:14,442 --> 00:28:18,113 อาลิมาทกเกาะติดที่ก้นเขา 440 00:28:18,196 --> 00:28:20,448 ใช่ แต่เราไม่อยากให้มันเป็นเรื่องวุ่นวาย 441 00:28:20,532 --> 00:28:23,034 เราเลยขยับไปอีกฝั่งแบบเงียบๆ 442 00:28:23,118 --> 00:28:24,911 หยิบไฟแช็กเพื่อเผา… 443 00:28:26,287 --> 00:28:27,455 ตัวนั้น ใช่ 444 00:28:27,539 --> 00:28:29,124 เดี๋ยวจะเอาแผลให้ดู 445 00:28:29,207 --> 00:28:31,376 - ไม่ต้อง - เราไม่อยากเห็น 446 00:28:33,461 --> 00:28:35,880 ดูเหมือนปีนี้จะมีซูคบ งานแต่งสองงานละมั้ง 447 00:28:36,673 --> 00:28:38,883 ทำไม น้องชายของโมเน็ตต์จะแต่งงานเหรอ 448 00:28:40,760 --> 00:28:42,345 ไม่ใช่ เจ้าทึ่ม 449 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 ฉันหมายถึงนาย 450 00:28:47,392 --> 00:28:48,893 "ซูคบ" แปลว่าอะไรเหรอคะ 451 00:28:50,061 --> 00:28:51,354 ไม่มีอะไรครับ 452 00:28:51,438 --> 00:28:53,273 ในวัฒนธรรมฟิลิปปินส์ 453 00:28:53,356 --> 00:28:56,776 เราเชื่อว่าพี่น้องแต่งงานปีเดียวกันไม่ได้ 454 00:28:58,027 --> 00:29:00,029 ดังนั้น สำหรับน้องเดนนิสของเราตรงนี้ 455 00:29:00,697 --> 00:29:02,323 คนรักของเขาคงจะต้องรอ 456 00:29:03,575 --> 00:29:06,369 ไม่มีงานไปทำหรือไง ทำไมไม่ไปทำ 457 00:29:07,203 --> 00:29:10,290 อย่าไปยุ่งกับพวกเขาเลย พวกเขาอาจจะเริ่มชอบกันก็ได้ 458 00:29:10,373 --> 00:29:11,249 ล้อเล่นนะ 459 00:29:13,084 --> 00:29:14,544 ฉันยินดีรอค่ะ 460 00:29:17,130 --> 00:29:18,298 แค่ล้อเล่นค่ะ 461 00:29:19,758 --> 00:29:22,761 ฉันว่าเธอคือคนที่เหมาะเลย ใครจะสนเรื่องซูคบงมงาย 462 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 - เธอบอกว่าล้อเล่น - นั่นไงสาวรัสเซียของฉัน 463 00:29:27,640 --> 00:29:29,642 ฉันจะสร้างกลุ่มแฟนคลับนะ 464 00:29:29,726 --> 00:29:31,770 "คา-เดน" 465 00:29:32,353 --> 00:29:33,271 ลูก 466 00:29:34,272 --> 00:29:36,316 โอคซานาจะไปแล้ว 467 00:29:36,399 --> 00:29:38,860 ลูกควรจะรีบปรับเกมลุยจริงจัง 468 00:29:38,943 --> 00:29:40,570 แม่พูดเรื่องอะไร 469 00:29:40,653 --> 00:29:41,738 ปรับเกมลุย 470 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 ได้ โอเค 471 00:29:49,204 --> 00:29:53,374 พี่เลี้ยง พรุ่งนี้เราจะไปว่ายน้ำกัน 472 00:29:54,042 --> 00:29:56,336 - เราสองคนเหรอ - ใช่ คุณทั้งสอง 473 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 โอเค เรารอได้ 474 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 พรุ่งนี้ 475 00:30:00,423 --> 00:30:01,549 พอได้แล้ว พี่เลี้ยง 476 00:30:04,552 --> 00:30:05,804 เราจะรอ 477 00:30:19,734 --> 00:30:24,531 โอ้ โอย 478 00:30:25,573 --> 00:30:28,743 รู้สึกดีมากเลย 479 00:30:28,827 --> 00:30:30,495 มาเร็ว มากินกันเถอะ 480 00:30:32,330 --> 00:30:33,998 ขอบคุณมากค่ะ 481 00:30:34,082 --> 00:30:37,293 คาคา ขึ้นจากสระเถอะ มากินกัน 482 00:30:37,377 --> 00:30:39,170 โอเคไหม มาสิ 483 00:30:40,129 --> 00:30:42,799 สวยมากเลย หนูจ๋า 484 00:30:42,882 --> 00:30:44,467 มาสิ ใส่เสื้อ 485 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 เดนเดน ดูสิ 486 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 ฝาแฝด 487 00:30:52,392 --> 00:30:54,269 (ฉันคือคนรัสเซีย ฉันคือคนฟิลิปปินส์) 488 00:30:59,941 --> 00:31:01,109 เหมาะกับคุณ 489 00:31:01,192 --> 00:31:03,611 ไปเถอะ ฉันหิวแล้ว 490 00:31:04,112 --> 00:31:06,531 ตอนนี้เราจะกินโดยใช้มือ เรียกว่า "คินามต" 491 00:31:06,614 --> 00:31:08,992 - เอาอันนั้น - "คามต" หรือ "คามัย" แปลว่ามือ 492 00:31:09,075 --> 00:31:12,036 ใช่ ถูกแล้ว ใช่ เราใช้มือ 493 00:31:14,163 --> 00:31:15,039 นี่กุ้ง 494 00:31:16,291 --> 00:31:17,292 คุณกินนี่ 495 00:31:17,375 --> 00:31:18,501 เดนเดน 496 00:31:19,752 --> 00:31:21,421 ขอบคุณนะ 497 00:31:21,504 --> 00:31:24,215 ฉันจะไม่ลืมเลย เดน 498 00:31:25,008 --> 00:31:27,510 ไม่เอาน่า พี่เลี้ยง อย่าเหลวไหล 499 00:31:27,594 --> 00:31:29,721 - ฉันคิดถึงมาก… - ฉันคิดถึงคุณเหมือนกัน 500 00:31:29,804 --> 00:31:30,889 ไม่เป็นไร 501 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 พี่เลี้ยง ไม่เป็นไรเลย 502 00:31:35,059 --> 00:31:36,895 คุณจะได้ใช้เวลาด้วยกันไง 503 00:31:37,937 --> 00:31:39,230 หนูจ๋า 504 00:31:41,190 --> 00:31:42,942 กินอีก อร่อยมาก 505 00:31:43,026 --> 00:31:45,445 กินเถอะ เลิกดราม่าได้แล้ว 506 00:31:45,528 --> 00:31:47,822 ลองมะม่วงสิ หวาน แบบนั้นแหละ 507 00:31:47,906 --> 00:31:49,490 - โอเค - แบบนี้ 508 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 ฉันจะไม่ลืมวันนี้เลย 509 00:31:54,245 --> 00:31:55,622 อย่าเหลวไหลน่า 510 00:31:56,247 --> 00:31:58,833 น่ารักมากค่ะ สวยมาก 511 00:32:01,127 --> 00:32:03,463 ห้าวันที่ผ่านมานี้คุณสนุกไหม 512 00:32:03,546 --> 00:32:04,464 สนุกสิคะ 513 00:32:04,547 --> 00:32:08,509 จากทุกที่ที่ฉันไปมา ดีโปโลกดีที่สุดเลย 514 00:32:08,593 --> 00:32:10,136 ฉันสนุกมาก 515 00:32:13,765 --> 00:32:16,059 ดีครับ ผมก็เหมือนกัน 516 00:32:16,768 --> 00:32:19,228 ผมสนุกมาก และ… 517 00:32:19,729 --> 00:32:22,899 ที่จริง สนุกที่สุดกว่าที่เคยเป็นมาเลย 518 00:32:24,567 --> 00:32:27,362 ใช่สิคะ เราทำหลายอย่างครั้งแรกด้วยกัน 519 00:32:29,113 --> 00:32:30,490 ใช่ๆ 520 00:32:31,824 --> 00:32:35,453 คุณวางแผนไว้ยังไง พอคุณกลับไปรัสเซียแล้ว 521 00:32:35,536 --> 00:32:37,372 อาจจะหางานทำค่ะ 522 00:32:37,997 --> 00:32:38,998 คือว่า 523 00:32:39,082 --> 00:32:40,333 เอาจริงๆ นะคะ 524 00:32:41,000 --> 00:32:42,210 การมาเที่ยวมันใช้เงินเยอะ 525 00:32:43,002 --> 00:32:43,878 ใช่ครับ 526 00:32:43,962 --> 00:32:45,004 จริงครับ 527 00:32:46,297 --> 00:32:47,507 คุณล่ะคะ 528 00:32:48,174 --> 00:32:52,637 ผมเหรอ ก็กลับไปฟาร์มและร้านกาแฟ 529 00:32:54,055 --> 00:32:55,723 น่าเบื่อ เดิมๆ 530 00:32:58,851 --> 00:33:03,189 มันจะยากที่จะ… 531 00:33:04,315 --> 00:33:05,775 กลับไปเป็นเหมือนเดิม 532 00:33:07,777 --> 00:33:08,820 จริงค่ะ 533 00:33:18,955 --> 00:33:20,790 - เราจะคิดถึงเธอ คาคา - เหมือนกันค่ะ 534 00:33:20,873 --> 00:33:22,542 - เสื้อแจ็กเก็ตอยู่ไหนล่ะ - ในบ้านค่ะ 535 00:33:22,625 --> 00:33:24,002 โอเค ฉันจะไปเอาให้ เดน 536 00:33:24,085 --> 00:33:26,879 เดน รอเดี๋ยวนะ ฉันจะไปเอาเสื้อแจ็กเก็ตของเธอมา 537 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 โอคซานา 538 00:33:34,887 --> 00:33:36,431 ผมและครอบครัว… 539 00:33:40,852 --> 00:33:42,020 เราขออวยพรให้คุณโชคดี 540 00:33:43,771 --> 00:33:44,981 ขอบคุณทุกคนค่ะ 541 00:33:47,275 --> 00:33:48,776 ฉันไม่อยากไปเลย 542 00:33:49,360 --> 00:33:51,529 ฉันจะคิดถึงฟิลิปปินส์มาก 543 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 ฉันจะคิดถึงพี่เลี้ยง 544 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 ฉันจะคิดถึงคุณ 545 00:34:09,130 --> 00:34:10,131 คุณจะคิดถึงผมเหรอ 546 00:34:16,679 --> 00:34:19,182 ผมจะคิดถึงคุณมาก 547 00:34:23,644 --> 00:34:25,813 ทำไมคุณไม่ไปรัสเซียล่ะคะ 548 00:34:25,897 --> 00:34:28,483 ฉันพาคุณไปเที่ยวได้ เป็นไกด์ให้คุณได้ 549 00:34:31,944 --> 00:34:33,821 อาจจะไปนะครับ ได้ก็ดีสิ 550 00:34:41,954 --> 00:34:43,498 คุณคิดว่าเรามีโอกาสคบกันไหม 551 00:34:46,793 --> 00:34:48,336 ฉันว่ามันขึ้นอยู่กับเราค่ะ 552 00:34:49,504 --> 00:34:51,422 บางทีถ้าเราเจอกันอีก 553 00:34:54,383 --> 00:34:55,384 โอเค 554 00:34:56,928 --> 00:34:57,970 โอเค 555 00:34:59,806 --> 00:35:01,599 ไว้เจอกันอีก ที่รัก 556 00:35:03,434 --> 00:35:04,644 ไม่ ผมหมายถึง คู่หู 557 00:35:05,311 --> 00:35:06,854 ไว้เจอกันอีก คู่หู 558 00:35:07,647 --> 00:35:10,608 คือ… ผมจะพูดว่า "คู่หู" ไม่ใช่ "ที่รัก" 559 00:35:12,235 --> 00:35:13,236 คู่หู 560 00:35:18,908 --> 00:35:20,201 บายค่ะ ที่รัก 561 00:35:48,146 --> 00:35:50,982 ปู่ของลูกสะสมของพวกนั้น ตอนที่เขายังอยู่ในรัสเซีย 562 00:35:51,816 --> 00:35:53,442 จากนั้นพ่อของลูกก็ได้มรดกมา 563 00:35:55,528 --> 00:35:59,407 ลูกก็รู้ว่ามันคือความฝันของพ่อเลย ที่จะไปรัสเซียกับลูก 564 00:36:00,199 --> 00:36:01,200 แล้วลูกล่ะ 565 00:36:02,368 --> 00:36:04,704 ลูกไม่อยากตามโอคซานาไปที่นั่นเหรอ 566 00:36:06,164 --> 00:36:07,165 แม่ครับ… 567 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 ลูก 568 00:36:12,003 --> 00:36:14,881 นี่เป็นครั้งแรกที่แม่เห็นลูกมีความสุข 569 00:36:16,382 --> 00:36:18,009 ถ้าเธอคือเหตุผลที่ทำให้เป็นแบบนั้น 570 00:36:19,177 --> 00:36:21,053 ทำไมถึงปล่อยให้เธอหลุดมือไปล่ะ 571 00:36:45,119 --> 00:36:48,080 อรุณสวัสดิ์ครับ นอนหลับเป็นยังไงบ้าง 572 00:36:48,164 --> 00:36:50,208 ที่จริง ส่วนใหญ่ก็ดีค่ะ 573 00:36:51,959 --> 00:36:54,754 รู้ไหมคะ ฉันรู้จักผู้ชายคนหนึ่ง 574 00:36:55,421 --> 00:36:57,548 ที่เหมาะกับงานนี้สุดๆ 575 00:36:57,632 --> 00:37:00,134 ผู้ชายคนนี้นอนหลับได้ทุกที่ 576 00:37:00,218 --> 00:37:02,637 แม้แต่บนเรือ นึกภาพดูสิคะ 577 00:37:03,721 --> 00:37:04,722 จริงเหรอครับ 578 00:37:06,474 --> 00:37:07,475 ใครครับ 579 00:37:07,558 --> 00:37:08,559 เดนนิส 580 00:37:09,227 --> 00:37:10,645 โอคซานา 581 00:37:10,728 --> 00:37:12,438 คุณมาทำอะไรในมอสโก 582 00:37:15,399 --> 00:37:17,193 - ให้คุณครับ - ขอบคุณค่ะ 583 00:37:21,697 --> 00:37:24,992 แต่เราเพิ่งส่งข้อความหากันเมื่อวาน 584 00:37:25,493 --> 00:37:26,786 เซอร์ไพรส์ 585 00:37:27,995 --> 00:37:30,081 ร้ายจริง คุณน่าจะบอกฉัน 586 00:37:30,164 --> 00:37:34,585 ผมได้วีซ่านักท่องเที่ยวเร็วกว่าที่คิด 587 00:37:34,669 --> 00:37:36,963 จากนั้นแม่และพี่น้องของผม 588 00:37:37,046 --> 00:37:38,923 พวกเขาอาสาจะดูร้านกาแฟให้ 589 00:37:39,006 --> 00:37:42,093 - แล้วก็มีโปรโมชั่น… - "ถ้าไม่ได้ทำผิด ก็ไม่ต้องแก้ตัวตอนนี้" 590 00:37:45,304 --> 00:37:47,473 ผมแค่อยากเจอคุณ 591 00:37:47,556 --> 00:37:49,183 โอกาสแรกที่ทำได้ 592 00:37:49,934 --> 00:37:51,185 ผมก็เลยมาที่นี่ 593 00:38:03,364 --> 00:38:05,533 งั้นคุณจะอยู่ที่นี่นานแค่ไหนคะ 594 00:38:06,200 --> 00:38:08,452 ประมาณสองสัปดาห์ 595 00:38:08,536 --> 00:38:11,998 งั้นมาสนุกให้เต็มที่กัน ฉันจะลางาน คิดว่าไงคะ 596 00:38:12,081 --> 00:38:13,916 โอเคครับ ได้ 597 00:39:43,714 --> 00:39:45,966 ฉันคิดว่าคุณคงอยากเห็นที่นี่ 598 00:39:46,842 --> 00:39:47,885 ว้าว 599 00:39:48,719 --> 00:39:50,554 นี่เหมือนกับที่ผมมีเลย 600 00:39:55,643 --> 00:39:57,770 พ่อผมคงอยากเห็น 601 00:39:59,730 --> 00:40:00,898 มาสิคะ เข้าไปข้างในกัน 602 00:41:13,637 --> 00:41:14,889 สวยใช่ไหมคะ 603 00:41:16,223 --> 00:41:17,683 ครับ มัน… 604 00:41:18,309 --> 00:41:19,768 มันสวยมาก 605 00:41:25,858 --> 00:41:27,359 แต่… 606 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 ไม่มีอะไร… 607 00:41:30,404 --> 00:41:31,947 สวยไปกว่าคุณ 608 00:41:40,331 --> 00:41:42,458 โอคซานา คุณเป็นคนสวยมาก 609 00:41:44,043 --> 00:41:45,503 แค่เป็นตัวคุณเอง 610 00:41:46,170 --> 00:41:47,505 ไม่ต้องพยายามด้วยซ้ำ 611 00:41:50,758 --> 00:41:51,967 คุณเป็นแรงบันดาลใจให้ผม… 612 00:41:53,511 --> 00:41:55,095 เผชิญหน้าความกลัว 613 00:41:57,348 --> 00:41:58,432 และใช้ชีวิตอีกครั้ง 614 00:41:58,516 --> 00:41:59,475 เดนนิส… 615 00:42:00,017 --> 00:42:01,477 ผมได้มาถึงที่นี่ 616 00:42:02,561 --> 00:42:06,982 เดินทาง 8,953 กิโลเมตร 617 00:42:07,566 --> 00:42:09,318 จากดีโปโลกถึงมอสโก 618 00:42:11,820 --> 00:42:14,615 เพราะผมไม่เคยรู้สึกจริงจังแบบนี้กับใคร 619 00:42:15,366 --> 00:42:16,617 ในชีวิตมาก่อน 620 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 ผมถึงได้อยากเจอพ่อของคุณ 621 00:42:21,872 --> 00:42:23,916 ผมอยากขออนุญาตท่านคบกับคุณ 622 00:42:27,503 --> 00:42:29,004 โอคซานา ผมรักคุณ 623 00:42:30,089 --> 00:42:31,173 ผมรักคุณ 624 00:42:32,675 --> 00:42:33,676 ผมรักคุณ 625 00:42:40,182 --> 00:42:41,392 คุณเป็นแฟนผมได้ไหม 626 00:42:46,230 --> 00:42:48,148 ได้สิคะ แน่นอนเลย 627 00:42:48,232 --> 00:42:49,108 ได้ค่ะ 628 00:42:49,191 --> 00:42:50,192 - ตกลงนะ - ตกลงค่ะ 629 00:42:50,276 --> 00:42:51,318 ใช่เลย 630 00:42:53,028 --> 00:42:53,946 ใช่ 631 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 ว้าว… 632 00:42:55,948 --> 00:42:57,658 โอเค 633 00:42:58,826 --> 00:42:59,994 งั้นผม… 634 00:43:00,661 --> 00:43:01,870 ผมเรียกคุณว่าที่รักได้ 635 00:43:02,705 --> 00:43:05,416 ที่จริง ฉันเรียกคุณว่า "ที่รัก" ก่อน 636 00:43:05,499 --> 00:43:06,625 ในดีโปโลก 637 00:43:07,167 --> 00:43:08,794 ใช่ 638 00:43:11,880 --> 00:43:13,132 ผมรักคุณ 639 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 ฉันก็รักคุณเหมือนกัน ฉันรักคุณ 640 00:43:39,074 --> 00:43:40,784 - โอเค - ใช่ ที่รัก 641 00:43:40,868 --> 00:43:42,077 - ดีมาก - คุณชอบแบบนั้นเหรอ 642 00:43:42,161 --> 00:43:44,580 - แน่นอน ฉันรู้มุมฉัน - ผมชอบมาก สุดสวย 643 00:43:44,663 --> 00:43:47,541 ฉันไม่มีมุมที่ดูดี แต่ฉันเอาตัวรอดได้ ช็อตโชว์รักแร้ 644 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 ใช่ พระเจ้า ช็อตนี้สวยมาก 645 00:43:51,378 --> 00:43:53,505 - เดี๋ยวนะ - ใช่เลย 646 00:43:53,589 --> 00:43:55,633 - ขอช็อตตลกหน่อยครับ พี่ - นี่ 647 00:43:57,134 --> 00:43:58,344 อีกรูป 648 00:43:58,427 --> 00:43:59,678 นั่นไง 649 00:44:03,223 --> 00:44:07,728 ในที่สุดก็เจอคนพูดตากาล็อก ฉันเจอปัญหาลำบากเรื่องภาษาที่นี่ 650 00:44:07,811 --> 00:44:09,855 กว่าจะเข้าใจพวกเขายากมากเลย 651 00:44:09,938 --> 00:44:11,148 เดนนิสครับ 652 00:44:11,231 --> 00:44:12,483 จอร์จีน่า 653 00:44:12,566 --> 00:44:14,360 จอร์จีน่า สุดสวย 654 00:44:15,402 --> 00:44:18,656 - ผู้ชายคนนี้เป็นใคร - นี่ คุณหึงอีกแล้ว ให้ตายสิ 655 00:44:18,739 --> 00:44:20,783 นี่เดนนิส เขาเป็นคนฟิลิปปินส์ 656 00:44:20,866 --> 00:44:22,284 ครับผม คนฟิลิปปินส์ 657 00:44:23,160 --> 00:44:24,370 ยินดีที่ได้รู้จัก 658 00:44:25,579 --> 00:44:28,666 - "สุดสวย" เหรอ - ทำไมถึงตกใจล่ะ แปลกเหรอ 659 00:44:28,749 --> 00:44:32,211 ดีใจกับฉันสิ นั่นชื่อเล่นที่เขาเรียกฉัน "สุดสวย" 660 00:44:32,294 --> 00:44:33,170 ใช่ไหมคะ 661 00:44:33,837 --> 00:44:35,964 อ้อ เดนนิส นี่เซอร์เก 662 00:44:36,048 --> 00:44:38,175 สามีของฉัน 663 00:44:38,676 --> 00:44:40,844 ไม่จริงน่า คุณโกหก 664 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 - เขาเป็นสามีคุณเหรอ - ใช่ ทำไม 665 00:44:43,055 --> 00:44:45,057 ใช่สิ ดูไม่ออกเหรอว่าเราได้กัน 666 00:44:45,140 --> 00:44:47,101 ที่ไหนก็ได้ ทุกที่ ทุกเวลา ใช่ไหม 667 00:44:47,184 --> 00:44:49,144 พระเจ้า รู้สึกดีจัง 668 00:44:49,228 --> 00:44:51,188 อย่าทำหน้าแบบนั้นสิ 669 00:44:51,271 --> 00:44:53,816 เราได้กันทุกวันตรงตรอกตรงนั้น 670 00:44:53,899 --> 00:44:54,942 สวัสดีค่ะ ฉันโอคซานา 671 00:44:55,484 --> 00:44:57,403 ว้าว คุณเองก็ได้สาวสวยเหมือนตุ๊กตาเลย 672 00:44:57,486 --> 00:44:58,612 ยินดีที่ได้รู้จัก 673 00:44:58,695 --> 00:45:00,364 - เธอเหมือนตุ๊กตาเลย - ไปกันเถอะ 674 00:45:00,447 --> 00:45:02,658 - ผมจะถ่ายรูป ใช่ - ตอนนี้เหรอ โป๊เหรอ 675 00:45:02,741 --> 00:45:04,326 - ทำอะไรน่ะ - ไปกันเถอะ 676 00:45:04,410 --> 00:45:07,287 - ดูแลตัวเองนะ สุดสวย - นี่ หยุดรถนะ 677 00:45:17,381 --> 00:45:18,590 ที่รัก 678 00:45:18,674 --> 00:45:20,592 - ว่าไง ที่รัก - ทำไมคุณไปนอนตรงนั้น 679 00:45:21,510 --> 00:45:23,011 ตรงนี้ผมโอเค ไม่ต้องห่วง 680 00:45:23,095 --> 00:45:25,264 มาเถอะ มานอนบนเตียง 681 00:45:26,014 --> 00:45:27,599 ไม่เป็นไร ที่รัก 682 00:45:27,683 --> 00:45:30,310 - คุณจะนอนบนพื้นเหรอ - ผมไม่เป็นไร 683 00:45:31,562 --> 00:45:32,729 เดี๋ยว ผมโอเค 684 00:45:38,110 --> 00:45:41,155 ที่รัก ผมจะได้เจอพ่อของคุณเมื่อไหร่ 685 00:45:43,574 --> 00:45:44,908 ที่รัก ฉันจะบอกตามตรง 686 00:45:45,576 --> 00:45:49,997 ตั้งแต่ที่ฉันกลับมามอสโก ฉันยังไม่เจอหรือคุยกับเขาเลย 687 00:45:51,081 --> 00:45:53,584 จริงเหรอ ผมว่าเขาคงคิดถึงคุณมาก 688 00:45:54,543 --> 00:45:57,212 มีหลายอย่างที่เราไม่ลงรอยกัน 689 00:45:57,838 --> 00:46:00,674 และฉันคิดว่าเขาคงจะไม่ปลื้มคุณเหมือนกัน 690 00:46:02,092 --> 00:46:03,093 ที่รัก 691 00:46:03,177 --> 00:46:05,262 คุณกับผม เราผ่านอะไรกันมามาก 692 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 ตอนนี้ไม่มีอะไรทำให้ผมกลัวได้หรอก 693 00:46:10,225 --> 00:46:11,185 โอเค 694 00:46:11,768 --> 00:46:13,312 ฉันจะโทรหาพ่อของฉัน 695 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 ขอบคุณ ขอบคุณนะ 696 00:46:40,672 --> 00:46:43,717 ว้าว นี่ใหญ่และสวยมาก 697 00:46:45,219 --> 00:46:47,221 ยินดีต้อนรับสู่เมืองบ้านเกิดของฉัน 698 00:46:50,557 --> 00:46:53,685 โอเค ไปหาแท็กซี่กัน 699 00:46:53,769 --> 00:46:55,312 - ไม่ต้องหาแท็กซี่ค่ะ - งั้นเหรอ 700 00:46:55,979 --> 00:46:57,981 - ทำไมครับ - เรามีรถมารับ 701 00:47:02,945 --> 00:47:03,946 ที่รัก 702 00:47:05,614 --> 00:47:07,574 ยินดีต้อนรับ เจ้าหญิง 703 00:47:07,658 --> 00:47:10,536 อย่าเรียกฉันอย่างนั้น ช่วยพูดภาษาอังกฤษนะ เรามีแขก 704 00:47:14,581 --> 00:47:15,582 ที่รัก 705 00:47:16,542 --> 00:47:17,417 โอคซานา 706 00:47:24,049 --> 00:47:26,552 เดนนิส มานี่สิ 707 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 มานี่ 708 00:47:35,477 --> 00:47:37,229 เอากระเป๋าของคุณให้เขา 709 00:47:37,980 --> 00:47:40,607 นี่แม็กซิมอฟฟ์ แม็กซิมอฟฟ์ นี่เดนนิส 710 00:47:42,442 --> 00:47:44,653 ยินดีที่ได้รู้จักครับ ขอบคุณ 711 00:47:47,531 --> 00:47:50,409 ที่รัก ผมไม่รู้เลยว่าคุณรวย 712 00:47:50,492 --> 00:47:53,078 ฉันไม่รวย แต่พ่อของฉันรวย 713 00:47:59,126 --> 00:48:00,502 ขึ้นรถครับ 714 00:48:01,962 --> 00:48:04,381 ครับผม คุณตัวโตมาก 715 00:48:40,709 --> 00:48:41,710 เดนนิส 716 00:48:42,753 --> 00:48:44,588 เดนนิส ที่รัก เรามาถึงแล้ว 717 00:48:54,848 --> 00:48:57,768 เดนนิส ตื่นสิ เรามาถึงแล้ว 718 00:49:14,826 --> 00:49:15,911 ถึงบ้านแล้วค่ะ 719 00:49:17,621 --> 00:49:18,622 บ้านใหญ่มาก 720 00:49:31,009 --> 00:49:31,927 หัวหน้า 721 00:49:34,096 --> 00:49:35,972 โอเค ถึงบ้านแล้ว 722 00:49:38,225 --> 00:49:39,226 ว้าว 723 00:49:42,020 --> 00:49:43,146 จำได้ไหมที่ฉันบอกคุณ 724 00:49:45,857 --> 00:49:47,734 พ่อของฉันล่าหมี 725 00:49:47,818 --> 00:49:48,694 และ… 726 00:49:49,277 --> 00:49:52,406 เขาเป็นนักล่านกที่เก่งที่สุดในประเทศ 727 00:49:52,489 --> 00:49:53,490 ตอนนี้คุณมีหลักฐานแล้ว 728 00:49:56,785 --> 00:49:58,662 นั่นแจกันของแม่ฉัน 729 00:49:58,745 --> 00:50:00,664 ท่านทำเป็นของขวัญให้พ่อ 730 00:50:03,125 --> 00:50:04,793 มาสิ ฉันจะเอารูปท่านให้คุณดู 731 00:50:10,966 --> 00:50:12,384 ท่านสวยมาก 732 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 ขอบคุณค่ะ 733 00:50:16,221 --> 00:50:18,640 - นั่นอะไรครับ - คงเป็นพ่อน่ะค่ะ 734 00:50:19,182 --> 00:50:20,726 มาสิคะ ไปเจอพ่อกัน 735 00:50:24,104 --> 00:50:26,565 นั่นท่าประจำตัวของพ่อเลย ท่าทุ่มข้ามไหล่ 736 00:50:31,695 --> 00:50:32,904 สวัสดีค่ะ 737 00:50:32,988 --> 00:50:35,157 ดูสิว่าใครตัดสินใจโผล่มา 738 00:50:36,742 --> 00:50:37,701 พ่อคะ… 739 00:50:38,910 --> 00:50:41,288 เจ้าหญิง ลูกผอมลงนะ 740 00:50:41,371 --> 00:50:43,415 หนูว่าไม่นะคะ 741 00:50:43,498 --> 00:50:45,625 - พ่อเป็นยังไงบ้างคะ - พ่อสบายดี 742 00:50:45,709 --> 00:50:47,753 ไม่เจอกันนานเลย 743 00:50:47,836 --> 00:50:50,130 ค่ะ… เดนนิส 744 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 พ่อคะ นี่เดนนิส แฟนของหนู 745 00:50:52,591 --> 00:50:56,887 เราเจอกันในฟิลิปปินส์ เดนนิส นี่ฟีโอดอร์ พ่อของฉัน 746 00:50:58,096 --> 00:50:59,806 เป็นเกียรติที่ได้พบคุณครับ 747 00:51:08,899 --> 00:51:09,983 ซัมโบ 748 00:51:13,069 --> 00:51:15,405 อาจจะไว้คราวหน้าครับ 749 00:51:20,368 --> 00:51:22,037 - อาหารเที่ยงพร้อมแล้วครับ - ดี 750 00:51:22,788 --> 00:51:23,789 ไปกินกันเถอะ 751 00:51:24,331 --> 00:51:26,917 คุณชื่ออะไรนะ ดมิทรีเหรอ 752 00:51:28,251 --> 00:51:31,713 ผมเดนนิส เมอร์คาโดครับ จากฟิลิปปินส์ 753 00:51:32,714 --> 00:51:34,049 ขอบคุณ 754 00:51:34,132 --> 00:51:35,884 และบอกอีกทีซิ… 755 00:51:38,553 --> 00:51:40,096 คุณมาที่นี่ทำไม 756 00:51:41,181 --> 00:51:42,224 พ่อคะ 757 00:51:43,850 --> 00:51:45,685 หนูโทรบอกพ่อแล้วนะคะ 758 00:51:46,228 --> 00:51:48,438 เขาอยากเจอพ่อ จำได้ไหม 759 00:51:57,739 --> 00:51:59,783 จริงๆ แล้วนั่นของเขาค่ะ 760 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 นี่ยี่ห้อของเราครับ ตาเบลีย 761 00:52:04,746 --> 00:52:06,790 - คุณควรลองนะครับ - ดีแล้ว 762 00:52:12,838 --> 00:52:15,966 ผม… พี่เลี้ยงเบลสซี่ 763 00:52:16,049 --> 00:52:18,802 ผมได้ยินว่าเธอเคยทำงานที่นี่มาก่อน 764 00:52:18,885 --> 00:52:19,761 ใช่ 765 00:52:20,846 --> 00:52:24,432 ตอนนี้เธอทำงานในดีโปโลกกับเรา 766 00:52:24,516 --> 00:52:25,517 ดี 767 00:52:31,189 --> 00:52:36,069 ตอนที่พ่อผมเสีย ผมรับช่วงทำธุรกิจต่อ 768 00:52:37,445 --> 00:52:38,613 ก็เป็นตามคาด 769 00:52:46,079 --> 00:52:47,539 โอคซานา… 770 00:52:47,622 --> 00:52:51,001 เธอบอกผมว่าคุณขายวอดก้า 771 00:52:51,084 --> 00:52:52,669 ใช่ ใช่เลย 772 00:52:52,752 --> 00:52:53,879 วอดก้า 773 00:52:54,838 --> 00:52:56,006 เอาวอดก้ามา 774 00:52:56,923 --> 00:52:58,884 คุณครับ… 775 00:52:58,967 --> 00:53:00,343 ไม่เป็นไร 776 00:53:03,430 --> 00:53:04,306 ว้าว 777 00:53:04,389 --> 00:53:07,392 นี่ยี่ห้อของเรา โปเช็ต แปลว่า "เกียรติ" 778 00:53:07,475 --> 00:53:08,977 ดูคุ้นๆ นะครับ 779 00:53:09,686 --> 00:53:12,689 ใช่ค่ะ พวกเขาขายมันในมอสโกและโวล็อกดา 780 00:53:16,610 --> 00:53:17,736 แบบนั้นนี่เอง 781 00:53:21,781 --> 00:53:22,908 คุณดื่มไหม 782 00:53:24,367 --> 00:53:25,493 ไม่ครับ 783 00:53:25,577 --> 00:53:27,996 ครับผม แต่… 784 00:53:28,079 --> 00:53:29,956 แค่นิดหน่อยครับ ไม่มากเกินไป 785 00:53:32,292 --> 00:53:33,418 นิดหน่อย 786 00:53:35,921 --> 00:53:38,173 นิดหน่อยเหรอ นั่นนิดเหรอครับ ว้าว 787 00:53:39,883 --> 00:53:42,218 อาจจะไว้ทีหลังครับ 788 00:53:42,302 --> 00:53:43,511 กินอาหารก่อนดีกว่าครับ 789 00:53:44,387 --> 00:53:45,764 อาจจะไว้ทีหลัง 790 00:53:45,847 --> 00:53:49,976 ในประเทศนี้ไม่มีใครปฏิเสธโปเช็ต 791 00:53:50,727 --> 00:53:51,728 ดูนะ 792 00:53:56,107 --> 00:53:57,108 เวร 793 00:53:59,486 --> 00:54:01,071 อร่อยใช่ไหม 794 00:54:03,949 --> 00:54:07,661 เราเตรียมอาหารต้อนรับที่ลูกกลับมา 795 00:54:08,244 --> 00:54:09,871 ขอบคุณค่ะ พ่อ 796 00:54:09,955 --> 00:54:11,581 - กินสิ - อาหารเยอะมากเลย 797 00:54:13,333 --> 00:54:14,334 ว้าว 798 00:54:15,794 --> 00:54:17,879 เอาเลย ตักมากกว่านั้นได้อีก 799 00:54:18,713 --> 00:54:21,341 - คุณไม่ชอบรูปลักษณ์อาหารของเราเหรอ - พ่อคะ ไม่เอาน่า 800 00:54:21,424 --> 00:54:22,717 แล้วปลาล่ะ 801 00:54:23,551 --> 00:54:24,970 คุณชอบปลาไหม 802 00:54:25,053 --> 00:54:26,304 ครับผม ปลา 803 00:54:26,638 --> 00:54:28,014 งั้นพรุ่งนี้ 804 00:54:29,432 --> 00:54:30,642 เราจะไปตกปลากัน 805 00:54:50,829 --> 00:54:52,622 นี่คาเทียเหรอ 806 00:54:53,123 --> 00:54:54,207 ใช่ค่ะ 807 00:54:54,290 --> 00:54:56,626 เธอดูสง่ามากเลยใช่ไหมคะ 808 00:54:56,710 --> 00:55:00,255 เธอเป็นเจ้าหญิงตัวจริง นี่ค่ะ ฉันจะเอารูปเธอให้ดู 809 00:55:10,015 --> 00:55:11,391 นี่พี่คาเทียของฉัน 810 00:55:26,865 --> 00:55:29,951 ที่รัก ถ้าคุณ… ถ้าคุณไม่ว่าอะไร… 811 00:55:33,163 --> 00:55:34,372 มันเกิดขึ้นได้ยังไงครับ 812 00:55:35,832 --> 00:55:37,167 รถไฟชนกันค่ะ 813 00:55:37,250 --> 00:55:40,920 เธอมุ่งหน้าไปมอสโก เพื่อเต้นบัลเลต์ที่โรงละครบอลชอย 814 00:55:42,422 --> 00:55:43,840 พ่อไม่เห็นด้วย 815 00:55:45,216 --> 00:55:46,885 เธออยากไปอยู่มอสโก 816 00:55:46,968 --> 00:55:49,137 เธออยากย้ายไปอยู่กับแฟน 817 00:55:49,804 --> 00:55:51,931 และอยู่ในมอสโก เขาไม่เห็นด้วย 818 00:55:52,015 --> 00:55:53,767 แต่เธอยืนกรานตามที่ตัดสินใจ 819 00:55:56,936 --> 00:55:59,731 คืนก่อนเธอออกเดินทาง เราดื่มกัน 820 00:56:01,149 --> 00:56:04,402 คุณจำได้ไหมที่ฉันดื่มช็อต ที่น้ำตกในดีโปโลก 821 00:56:04,486 --> 00:56:05,653 ครับ 822 00:56:06,154 --> 00:56:09,866 มันมาจากขวดเดียวกันกับที่เธอดื่มไม่หมด 823 00:56:14,204 --> 00:56:15,413 ว้าว 824 00:56:21,044 --> 00:56:25,465 ผมสงสัยว่าคุณโน้มน้าวพ่อ ให้ปล่อยคุณไปแบกเป้เที่ยวได้ยังไง 825 00:56:26,466 --> 00:56:28,885 ผมมั่นใจว่าเขายิ่งหวงคุณมากกว่าอีก 826 00:56:30,595 --> 00:56:33,181 จริงๆ แล้วฉันไม่ได้โน้มน้าวอะไรค่ะ 827 00:56:34,182 --> 00:56:36,226 ฉันแค่ไปเลย เขาไม่มีทางเลือก 828 00:56:43,191 --> 00:56:44,943 ที่รัก คุณเป็นไงบ้าง 829 00:56:45,527 --> 00:56:46,861 คุณรู้สึกยังไง 830 00:56:46,945 --> 00:56:50,406 คือว่าคุณไม่ได้มาที่นี่นานแล้ว 831 00:56:50,490 --> 00:56:51,407 ค่ะ 832 00:56:52,242 --> 00:56:54,994 ค่ะ มันทำให้นึกถึงความทรงจำต่างๆ 833 00:56:56,955 --> 00:56:59,165 แต่ฉันแบ่งปันมันกับคุณได้ 834 00:57:00,375 --> 00:57:01,876 ส่วนนี้ของฉัน 835 00:57:03,795 --> 00:57:06,297 ผมดีใจที่ได้อยู่กับคุณที่นี่ 836 00:57:13,388 --> 00:57:17,100 คุณเดนนิส ผมจะพาคุณไปห้องของคุณ 837 00:57:26,985 --> 00:57:28,278 อย่าชักช้า 838 00:57:31,281 --> 00:57:32,740 ไปที่ห้องของคุณ 839 00:57:40,748 --> 00:57:44,210 เดนนิส เมอร์คาโดดื่มเหล้าไม่ได้ 840 00:57:44,294 --> 00:57:50,425 (ไม่ใช่ลูกผู้ชาย ไม่กินอาหารปกติ ดื่มเหล้าไม่ได้) 841 00:58:43,478 --> 00:58:45,522 คุณดูเหนื่อยนะ คุณโอเคไหม 842 00:58:46,189 --> 00:58:47,690 ครับ ผมโอเค 843 00:58:48,900 --> 00:58:51,986 บางทีผมอาจจะยังไม่ชินกับห้องนอน 844 00:58:53,488 --> 00:58:56,449 ฉันไม่คิดว่าคนอย่างคุณ จะมีปัญหาเรื่องการนอนหลับ 845 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 ว้าว วันนี้รถเยอะนะคะ 846 00:59:03,373 --> 00:59:06,501 ใช่ครับ เหมือนในฟิลิปปินส์เลยว่าไหม 847 00:59:07,168 --> 00:59:09,337 ฉันคิดถึงฟิลิปปินส์ 848 00:59:11,756 --> 00:59:14,968 คุณครับ คุณเคยไปฟิลิปปินส์ไหมครับ 849 00:59:15,051 --> 00:59:16,052 ไม่เคย 850 00:59:20,682 --> 00:59:22,809 พ่อคะ ดีโปโลกสวยมาก 851 00:59:22,892 --> 00:59:24,852 มีหลายอย่างให้ทำเลยค่ะ 852 00:59:24,936 --> 00:59:27,855 พ่อไปเที่ยวตามเกาะต่างๆ ได้ มีหาดสวยๆ 853 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 พ่อไปดำน้ำตื้นได้ 854 00:59:29,941 --> 00:59:33,611 แต่ว่าการเล่นร่มร่อนนะคะ ให้ตายเถอะ 855 00:59:34,112 --> 00:59:35,113 ให้ที่หนึ่งเลยค่ะ 856 00:59:35,196 --> 00:59:37,991 เราขึ้นไปสูงมาก หนูกลัวมาก 857 00:59:38,741 --> 00:59:42,412 หนูจะบอกให้นะคะ หนูคงถอยไปแล้ว ถ้าเดนนิสไม่ได้ให้กำลังใจ 858 00:59:48,001 --> 00:59:53,548 ครับ เพราะเธอมีรายการสิ่งที่อยากทำก่อนตาย และเราก็ไล่ทำตามรายการนั้น 859 00:59:54,340 --> 00:59:58,219 รายการสิ่งที่อยากทำก่อนตายมีอะไร ตายตั้งแต่อายุน้อยเหรอ 860 01:00:22,285 --> 01:00:25,204 ปลาตัวแรกที่จับได้ของวันนี้ เริ่มต้นได้ดีนะ ว่าไหม 861 01:00:25,288 --> 01:00:26,456 ว้าว 862 01:00:27,457 --> 01:00:28,458 เยี่ยมมากค่ะ พ่อ 863 01:00:30,418 --> 01:00:32,170 เดี๋ยวมื้อเที่ยงเจอกัน 864 01:00:32,253 --> 01:00:34,172 - ดีครับ - โอเคค่ะ 865 01:00:34,255 --> 01:00:36,257 - นี่ค่ะพ่อ - ขอบคุณ ลูกรัก 866 01:00:36,841 --> 01:00:38,009 เอาละ 867 01:00:50,313 --> 01:00:51,356 เดนนิส 868 01:00:52,607 --> 01:00:53,650 ตาคุณแล้ว 869 01:00:54,817 --> 01:00:55,902 โอเค 870 01:00:57,779 --> 01:00:59,739 - ได้อะไรไหม - ได้อะไรไหม 871 01:00:59,822 --> 01:01:01,199 ว้าว ดีมาก เร็วมากเลย 872 01:01:04,243 --> 01:01:07,747 เราอาจจะเอาไปบาร์บีคิวได้ อาจจะเหนียวเคี้ยวยากหน่อย 873 01:01:12,752 --> 01:01:14,212 คุณครับ นี่ตัวใหญ่เลยครับ 874 01:01:15,254 --> 01:01:16,172 ดูสิ 875 01:01:16,798 --> 01:01:18,675 ถุงมือ แว่นตา 876 01:01:18,758 --> 01:01:20,134 ครบชุดแล้ว 877 01:01:20,218 --> 01:01:21,469 นั่นของฉันนี่ 878 01:01:24,389 --> 01:01:26,224 โอเค ผมมั่นใจว่าตอนนี้ได้ตัวหนึ่งแล้ว 879 01:01:27,058 --> 01:01:29,560 รู้ไหม เดนนิส ผมถอดหมวก ให้กับความสำเร็จของคุณเลย 880 01:01:30,645 --> 01:01:31,646 คุณไม่เหมือนใครจริงๆ 881 01:01:32,313 --> 01:01:33,690 ขอโทษครับผม ขอโทษครับ 882 01:01:34,941 --> 01:01:37,694 พ่อ ไม่เห็นต้องหงุดหงิดเลยนี่คะ 883 01:01:38,236 --> 01:01:41,322 ถ้าอยู่ในป่ากับเขา ลูกก็ไม่รอด 884 01:01:41,406 --> 01:01:44,617 พ่อคะ หนูจะจำไว้ค่ะ 885 01:01:44,701 --> 01:01:46,703 ถ้าหนูเกิดตัดสินใจอยากอยู่ในป่าขึ้นมา 886 01:02:20,987 --> 01:02:24,073 โปเช็ตผสมสมุนไพรแบบใหม่ 887 01:02:24,157 --> 01:02:25,491 ผสมสมุนไพรแบบใหม่เหรอคะ 888 01:02:25,575 --> 01:02:27,827 พ่อทำรุ่นนี้ตั้งแต่ลูกไม่อยู่ 889 01:02:27,910 --> 01:02:30,705 เมล็ดแฟล็กซ์และอบเชย 890 01:02:31,456 --> 01:02:34,959 เอาแก้วเล็กให้เขา เขาดื่มแค่นิดเดียว 891 01:02:43,718 --> 01:02:46,679 ไม่เป็นไรครับ เทให้ผมเท่าๆ กันเลย 892 01:02:47,597 --> 01:02:48,973 ผมดื่มได้ 893 01:02:54,353 --> 01:02:56,397 เพื่อเป็นเกียรติให้ลูกสาวทั้งสองของพ่อ 894 01:02:58,608 --> 01:03:02,445 คาเทียชอบเมล็ดแฟล็กซ์ โอคซานาชอบซินนามอน 895 01:03:03,529 --> 01:03:08,201 พ่ออยากให้ลูกทั้งคู่รู้สึกว่า ลูกเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งสืบทอดของครอบครัวนี้ 896 01:03:21,464 --> 01:03:23,716 ที่รัก คุณไม่เคยบอกผมเลยว่าคุณชอบอบเชย 897 01:03:24,509 --> 01:03:26,636 เพราะฉันไม่ได้ชอบค่ะ พ่อคะ 898 01:03:28,012 --> 01:03:31,098 พ่อจำสับสนแล้วค่ะ หนูไม่ชอบอบเชย 899 01:03:31,182 --> 01:03:32,058 พ่อลืมแล้วเหรอคะ 900 01:03:35,102 --> 01:03:36,896 แต่มัน… 901 01:03:36,979 --> 01:03:39,982 เป็นเซอร์ไพรส์ที่ดีมากเลยครับ ดีมาก 902 01:03:40,066 --> 01:03:41,442 อร่อยมาก ดีเลย 903 01:03:43,486 --> 01:03:46,489 ขอโทษด้วย เจ้าหญิง พ่อของลูกแก่แล้ว 904 01:03:47,907 --> 01:03:49,200 เขาหลงๆ ลืมๆ 905 01:03:54,622 --> 01:03:56,165 คุณครับ ถ้า… 906 01:03:56,249 --> 01:03:58,459 ผมขอแนะนำช็อกโกแลตได้ไหมครับ 907 01:03:58,543 --> 01:03:59,794 คุณควรลองช็อกโกแลต 908 01:04:00,294 --> 01:04:02,880 ผมมั่นใจว่าโอคซานาคงชอบ แต่… 909 01:04:03,631 --> 01:04:06,342 คุณครับ อบเชยนี่ดีเลย ว้าว อบเชย ใช่ 910 01:04:06,425 --> 01:04:08,427 - ผมขออีกได้ไหมครับ - เอาของฉันไปได้เลย 911 01:04:09,262 --> 01:04:10,847 เอาให้เขาเท่าที่ต้องการเลย 912 01:04:11,848 --> 01:04:13,432 ให้ไปทุกขวดเลยก็ได้ 913 01:04:16,269 --> 01:04:17,270 ที่รัก 914 01:04:21,023 --> 01:04:22,775 โอเค ว้าว โอเค ขอบคุณครับ 915 01:04:42,420 --> 01:04:43,421 คุณโอเคไหม 916 01:04:46,340 --> 01:04:48,801 ผมขอโทษด้วยเรื่องที่เข้าใจผิด ที่รัก 917 01:04:51,178 --> 01:04:54,390 มันไม่ใช่ความผิดของคุณ ฉันขอโทษด้วยที่คุณต้องเข้ามาเกี่ยว 918 01:04:55,516 --> 01:04:57,727 ฉันจะอยู่ตรงนี้สักพัก โอเคนะ 919 01:05:01,188 --> 01:05:02,189 โอเค 920 01:05:34,013 --> 01:05:36,307 ที่รัก นี่อาหารฟิลิปปินส์เหรอ 921 01:05:36,390 --> 01:05:37,224 ใช่แล้ว 922 01:05:37,850 --> 01:05:40,770 หมูกับปลา น่าสนใจ มันคืออะไรคะ 923 01:05:40,853 --> 01:05:42,063 ความลับ 924 01:05:42,688 --> 01:05:44,565 ไว้ผมบอกคุณทีหลัง 925 01:05:45,149 --> 01:05:46,692 - โอเค - โอเค 926 01:05:47,193 --> 01:05:48,527 - ฉันจะปล่อยให้คุณทำ - โอเค 927 01:05:48,611 --> 01:05:49,904 ที่รัก มีคำถาม 928 01:05:50,529 --> 01:05:52,448 พ่อคุณชอบเครื่องเทศไหม 929 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 ค่ะ เขาชอบออลสไปซ์ 930 01:05:54,158 --> 01:05:56,035 ฉันไม่ชอบเท่าไหร่ แต่เขาชอบมากเลย 931 01:05:56,118 --> 01:05:57,578 ใส่เยอะๆ ได้เลยค่ะ 932 01:05:57,662 --> 01:05:58,913 โอเค 933 01:05:58,996 --> 01:06:01,958 เข้าใจแล้ว โอเค ไว้เดี๋ยวเจอกัน ผมจะทำอาหาร โอเคนะ 934 01:06:02,041 --> 01:06:03,209 - โอเค - โอเค 935 01:06:15,179 --> 01:06:17,473 เขาต้องมีฝีมือนะ 936 01:06:17,556 --> 01:06:19,225 พ่อคะ เขาจะทำให้พ่อประหลาดใจเลย 937 01:06:19,767 --> 01:06:21,102 พร้อมแล้วครับ 938 01:06:21,185 --> 01:06:23,521 - ว้าว ดูน่าอร่อยมากเลย - ครับ 939 01:06:23,604 --> 01:06:25,690 นี่คือจานเด็ดของพ่อของผม 940 01:06:25,773 --> 01:06:28,234 มีหมูย่างและปลาดิบ 941 01:06:28,693 --> 01:06:30,945 คุณครับ เราเรียกมันว่าซินุกลอว์ 942 01:06:31,487 --> 01:06:34,031 รับประกันเลยครับ ดีที่สุด อร่อย 943 01:06:39,495 --> 01:06:40,663 พ่อโอเคไหมคะ 944 01:06:41,539 --> 01:06:42,790 - คุณครับ - พ่อโอเคไหม 945 01:06:42,873 --> 01:06:45,001 - พ่อโอเคไหม - คุณครับ 946 01:06:45,084 --> 01:06:47,878 - คุณครับ - ขอน้ำหน่อยได้ไหม 947 01:06:47,962 --> 01:06:49,171 คุณครับ 948 01:06:49,255 --> 01:06:50,840 คุณครับ คุณโอเคไหม 949 01:06:50,923 --> 01:06:53,009 คุณใส่อะไรไปในนี้ 950 01:06:53,092 --> 01:06:56,512 พริกคาเยน พริกปีศาจ และปาปริกาครับ 951 01:06:57,555 --> 01:06:59,265 - อะไรนะ - คุณครับ เอาน้ำให้เขาหน่อย 952 01:06:59,765 --> 01:07:02,601 คุณครับ โอเคไหม คุณบอกผมว่าพ่อคุณชอบเครื่องเทศทุกอย่าง 953 01:07:02,685 --> 01:07:06,022 ฉันบอกว่าออลสไปซ์ ไม่ใช่เครื่องเทศทุกอย่าง 954 01:07:07,773 --> 01:07:09,692 - ขอฉันลองดูหน่อย - คุณครับ สูดหายใจไว้ 955 01:07:09,775 --> 01:07:11,235 นี่เผ็ดมากเลย 956 01:07:11,318 --> 01:07:12,945 ขอนมหน่อย เร็วๆ ค่ะ 957 01:07:13,029 --> 01:07:14,530 นี่คือความคิดของคุณใช่ไหม 958 01:07:14,613 --> 01:07:16,073 ไม่ใช่ครับ 959 01:07:16,157 --> 01:07:19,577 ไม่ใช่ครับ ผมขอโทษจริงๆ นะครับ 960 01:07:19,660 --> 01:07:22,038 ยกโทษให้ผมด้วยครับ คุณครับ ผมขอโทษจริงๆ 961 01:07:28,961 --> 01:07:30,755 คุณครับ ผมแค่อยาก… 962 01:07:31,505 --> 01:07:33,257 ขอโทษ… 963 01:07:34,133 --> 01:07:35,134 เรื่องที่เกิดขึ้น 964 01:07:36,093 --> 01:07:38,345 ผมและโอคซานา เรา… 965 01:07:39,013 --> 01:07:40,639 สื่อสารผิดพลาดครับ 966 01:07:42,433 --> 01:07:44,101 มันไม่ใช่ความผิดของเขาค่ะ พ่อ 967 01:07:46,437 --> 01:07:49,440 งั้นตอนนี้ คุณอาจจะมาร่วมดื่มกับผมได้แล้ว 968 01:07:50,066 --> 01:07:52,985 ผมจะแสดงให้คุณดูว่าคนในรัสเซียดื่มกันยังไง 969 01:07:56,447 --> 01:07:58,157 ดื่มอึกเดียวหมด 970 01:08:00,409 --> 01:08:01,577 ดื่ม 971 01:08:05,873 --> 01:08:07,625 ใช่ เยี่ยม 972 01:08:08,292 --> 01:08:09,835 ทำแบบนั้นแหละ 973 01:08:09,919 --> 01:08:10,920 ใช่ครับ 974 01:08:12,129 --> 01:08:13,714 แต่รู้ไหมพวกเขาบอกว่ายังไง 975 01:08:15,341 --> 01:08:17,885 "นกมีปีกเดียวก็บินไม่ได้" 976 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 มีต่อรอบสองกันนะ 977 01:08:20,805 --> 01:08:23,099 ที่รัก ไม่นะ คุณไม่มีทางดื่มมากกว่าพ่อได้ 978 01:08:23,182 --> 01:08:26,102 เขาไม่เคยเมา ไม่มีทางที่จะตามทันได้ 979 01:08:30,898 --> 01:08:32,108 ไม่เป็นไร ที่รัก 980 01:08:32,858 --> 01:08:34,193 ผมรับมือได้ 981 01:08:34,276 --> 01:08:35,611 อย่าหาว่าฉันไม่เตือนคุณนะคะ 982 01:08:36,112 --> 01:08:41,700 เจ้าหญิง ลูกออกไปก่อนก็ได้นะ ให้ผู้ชายได้คุยกัน 983 01:08:41,784 --> 01:08:44,120 โอเค ขอให้สนุกนะคะ 984 01:08:44,870 --> 01:08:45,996 ที่รัก 985 01:08:47,039 --> 01:08:48,457 หมดแก้ว เดนนิส 986 01:08:51,210 --> 01:08:53,087 แบบนั้นแหละ 987 01:08:54,755 --> 01:08:56,173 มีอีกคำพูดหนึ่ง 988 01:08:56,799 --> 01:08:58,092 ไม่นะ 989 01:08:58,175 --> 01:09:00,177 "ครั้งที่สามจะสำเร็จงดงาม" 990 01:09:00,261 --> 01:09:01,971 มีหลายคำพูดเลยนะครับ 991 01:09:03,764 --> 01:09:05,182 แรงมากเลย 992 01:09:06,517 --> 01:09:08,769 ดีครับ ดีมากเลย ขอบคุณครับ 993 01:09:09,478 --> 01:09:10,980 - เอาละนะ - โอเคครับ 994 01:09:12,064 --> 01:09:13,315 หนึ่ง สอง สาม 995 01:09:14,817 --> 01:09:16,193 ตอนนี้คุณเข้าใจแล้ว 996 01:09:22,867 --> 01:09:24,451 นี่แรงมาก 997 01:09:24,535 --> 01:09:26,162 แก้วนี้สิที่สำคัญ 998 01:09:27,288 --> 01:09:28,414 ดีใช่ไหมล่ะ 999 01:09:31,625 --> 01:09:33,502 คุณครับ ขอเวลานอก 1000 01:09:34,879 --> 01:09:37,798 ยิ่งคุณอยู่รัสเซียนานเท่าไหร่ คุณจะยิ่งชิน 1001 01:09:38,757 --> 01:09:40,551 โอเคครับ ผมจะบอกตามตรง 1002 01:09:40,634 --> 01:09:42,428 ตอนแรก โอเค… 1003 01:09:43,137 --> 01:09:45,347 โอเค ใช่ครับ ผมกลัวคุณ 1004 01:09:46,557 --> 01:09:48,392 ใช่ครับ ผมกลัวคุณ 1005 01:09:48,976 --> 01:09:50,227 แต่ดูสิ เห็นไหม 1006 01:09:50,311 --> 01:09:52,980 บ้านหลังนี้ ตอนที่ผมเดินเข้ามา 1007 01:09:53,063 --> 01:09:56,358 ผมเห็นถ้วยรางวัล รูปภาพครับ 1008 01:09:58,235 --> 01:10:00,571 มันทำให้รู้สึกเกร็งมากครับ 1009 01:10:01,113 --> 01:10:02,114 ใช่ครับ 1010 01:10:03,032 --> 01:10:04,533 แต่คุณครับ ผมเห็นสิ่งนี้ 1011 01:10:06,327 --> 01:10:08,204 สิ่งนี้ตรงนี้ แจกันนี้ 1012 01:10:09,121 --> 01:10:12,249 แจกัน… ที่อยู่ผิดที่ 1013 01:10:13,209 --> 01:10:17,963 แจกันนั้นเป็นของที่ระลึก สิ่งที่เตือนให้ผมระลึกถึงภรรยาที่เสียไปแล้ว 1014 01:10:19,006 --> 01:10:22,635 ผมเคยให้ช่อกุหลาบ 51 ดอกกับเธอ 1015 01:10:23,302 --> 01:10:26,430 เธอทำแจกันนั่นเองเพื่อใส่ดอกไม้ 1016 01:10:27,097 --> 01:10:28,766 เห็นไหม คุณครับ 1017 01:10:29,808 --> 01:10:31,268 ว่าแล้วเชียว 1018 01:10:31,352 --> 01:10:33,604 คุณครับ ว่าแล้วเชียว ผมเห็นสิ่งนั้นในตัวคุณ 1019 01:10:34,188 --> 01:10:35,898 มีความอ่อนโยนครับ 1020 01:10:35,981 --> 01:10:37,358 คุณมีความอ่อนโยน 1021 01:10:38,150 --> 01:10:42,446 เหมือนกับแจกันนี้ เหมือนกับแจกันนี้ที่มีดอกไม้สีชมพู 1022 01:10:42,529 --> 01:10:43,405 คุณครับ… 1023 01:10:43,948 --> 01:10:45,282 ผมรักโอคซานา 1024 01:10:46,200 --> 01:10:48,911 คุณครับ ผมรักลูกสาวคุณ ผมรับปากคุณได้เลย 1025 01:10:49,787 --> 01:10:51,288 ผมรักลูกสาวคุณ 1026 01:10:52,039 --> 01:10:54,166 อย่าทำให้เรื่องนี้ยากกว่าเดิมสำหรับเรานะครับ 1027 01:10:54,875 --> 01:10:58,045 เพราะว่าความรักก็คือความรักครับ 1028 01:11:02,967 --> 01:11:04,176 เวรแล้ว 1029 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 คุณคือความล้มเหลว 1030 01:11:06,762 --> 01:11:10,891 ทุกอย่างที่คุณทำตั้งแต่มาที่นี่ ความล้มเหลว 1031 01:11:10,975 --> 01:11:12,643 ไม่ครับ ผมขอโทษครับ 1032 01:11:12,726 --> 01:11:15,479 หยุดขอโทษได้แล้ว 1033 01:11:16,272 --> 01:11:17,731 และแค่ออกไปซะ 1034 01:11:20,150 --> 01:11:22,528 ไป ออกไป 1035 01:11:23,404 --> 01:11:25,531 ออกไป ไป 1036 01:12:09,033 --> 01:12:11,493 (สุดสวย) 1037 01:12:11,577 --> 01:12:13,662 นี่ เพื่อน… 1038 01:12:14,580 --> 01:12:18,125 เกิดอะไรขึ้นกับคุณ คุณดูเหมือนแพ้พนันมา 1039 01:12:19,418 --> 01:12:21,045 คนจากบ้านเดียวกัน 1040 01:12:23,672 --> 01:12:25,549 จอร์จใช่ไหม คุณมาทำอะไรที่นี่ 1041 01:12:26,091 --> 01:12:29,386 นี่ร้านฉัน ฉันเป็นเจ้าของ มันถึงได้ชื่อว่าร้านสุดสวย 1042 01:12:30,888 --> 01:12:31,889 ว้าว 1043 01:12:33,057 --> 01:12:35,642 สามีคุณอยู่ไหน เขาอาจจะหึงอีก 1044 01:12:36,226 --> 01:12:40,064 เขาทิ้งฉันไว้ เขาไปล่าสัตว์ เราไม่คุยกัน 1045 01:12:45,361 --> 01:12:50,032 ดื่มให้กับคนฟิลิปปินส์ ที่ใจสลายเพราะคนรัสเซีย 1046 01:12:50,491 --> 01:12:51,367 ดื่มฉลองกันเถอะ 1047 01:12:57,873 --> 01:12:59,083 แล้วคุณล่ะ 1048 01:13:00,250 --> 01:13:02,002 คุณกับโอคซานาทะเลาะกันเรื่องอะไร 1049 01:13:03,962 --> 01:13:06,340 ไม่ ไม่ใช่เพราะเธอ 1050 01:13:07,341 --> 01:13:08,842 พ่อของเธอน่ะ 1051 01:13:10,052 --> 01:13:11,887 ดูเหมือนผมทำอะไร… 1052 01:13:13,013 --> 01:13:14,014 ไม่ถูกใจเขาสักอย่าง 1053 01:13:16,016 --> 01:13:17,601 ผมทำพลาดตลอด 1054 01:13:18,685 --> 01:13:21,188 ผมวางแผนไว้ และมันก็พัง 1055 01:13:21,939 --> 01:13:25,025 จากนั้นผมก็ปรับไปตามน้ำ แต่ผมก็ทำผิดพลาด 1056 01:13:26,610 --> 01:13:28,987 ครั้งนี้ผมไม่รู้ว่าจะชดเชยเขายังไง 1057 01:13:31,240 --> 01:13:33,992 คนเป็นพ่อทุกคนเข้มงวด 1058 01:13:34,076 --> 01:13:36,328 ไม่ว่าจะเป็นรัสเซียหรือฟิลิปปินส์ 1059 01:13:37,329 --> 01:13:40,040 ไม่มีผู้ชายคนไหนดีพอ สำหรับลูกสาวของตัวเอง 1060 01:13:40,833 --> 01:13:42,876 ไม่มีสักคน ยกตัวอย่างพ่อฉันนะ 1061 01:13:42,960 --> 01:13:47,339 เขาบอกฉันตลอด "เซอร์เกจะทิ้งลูกไป" 1062 01:13:47,840 --> 01:13:49,758 แต่ดูสิว่าเขารักฉันมากแค่ไหน 1063 01:13:49,842 --> 01:13:52,136 มันมากเกินไป 1064 01:13:52,719 --> 01:13:54,054 มันน่าอึดอัด 1065 01:13:54,138 --> 01:13:59,476 เขาคอยสงสัยฉัน คิดว่าฉันจะแอบไปนอกใจเขา 1066 01:13:59,560 --> 01:14:01,687 ฉันเลยรู้สึกอยากทำให้ เขารู้สึกว่าเขาคิดถูกสักครั้ง 1067 01:14:02,312 --> 01:14:03,897 อาจจะลองจริงๆ สักครั้ง 1068 01:14:20,205 --> 01:14:21,540 อย่านะ 1069 01:14:21,623 --> 01:14:22,958 - ทำไม - อย่าทำ 1070 01:14:23,041 --> 01:14:24,918 - หมายความว่าไง - ใส่เสื้อผ้ากลับไป 1071 01:14:25,002 --> 01:14:26,462 หมายความว่ายังไง 1072 01:14:26,545 --> 01:14:29,756 ฉันไม่อยากใส่มันกลับไป คุณจะทำไม 1073 01:14:35,053 --> 01:14:36,555 - โอย - พอแล้ว 1074 01:14:36,638 --> 01:14:39,141 พระเจ้า เห็นแล้วว่าคุณชอบแบบผูกมัดรัดตัว 1075 01:14:39,224 --> 01:14:42,603 คำสัญญาณให้หยุดของฉันคือ "ข้าวโพดคั่ว" 1076 01:14:43,562 --> 01:14:44,813 - อะไรนะ - ข้าวโพดคั่ว 1077 01:14:56,492 --> 01:14:57,701 สุดสวย 1078 01:15:00,037 --> 01:15:01,830 - ตื่นสิ - คุณอยู่ไหม 1079 01:15:01,914 --> 01:15:03,582 - เวร - สุดสวย 1080 01:15:03,665 --> 01:15:05,876 - ตื่นเร็ว เข้าไปในนั้น - สุดสวย 1081 01:15:05,959 --> 01:15:08,629 เข้าไป คุณจะชอบในนั้นแน่ 1082 01:15:15,093 --> 01:15:16,136 ว่าไงคะ 1083 01:15:16,970 --> 01:15:17,971 ว่าไงคะ 1084 01:15:19,681 --> 01:15:21,225 ผมคิดถึงคุณมาก 1085 01:15:21,975 --> 01:15:23,560 ผมอยู่ไม่ได้ถ้าไม่มีคุณ 1086 01:15:26,438 --> 01:15:28,732 โอเค ที่รัก ฉันยกโทษให้คุณ 1087 01:15:31,693 --> 01:15:34,655 ที่รัก คุณจะทำอะไรฉัน 1088 01:15:34,738 --> 01:15:36,406 พระเจ้า ใช่เลย 1089 01:15:37,658 --> 01:15:39,868 พระเจ้า ที่รัก 1090 01:15:40,494 --> 01:15:42,287 - พระเจ้า - ใช่เลย 1091 01:15:42,371 --> 01:15:45,791 ไปต่อกันในห้องน้ำเถอะ 1092 01:16:16,029 --> 01:16:17,823 เดนนิส ฉันเป็นห่วงมาก 1093 01:16:18,407 --> 01:16:19,616 คุณหายไปไหนมา 1094 01:16:19,700 --> 01:16:21,827 ผมขอโทษ… 1095 01:16:21,910 --> 01:16:23,412 ผมแค่ไปดื่มนิดหน่อย 1096 01:16:23,495 --> 01:16:25,497 นี่ให้ฉันเหรอคะ 1097 01:16:26,164 --> 01:16:27,457 ขอบคุณค่ะ 1098 01:16:28,584 --> 01:16:31,628 ที่รัก เราคุยกันได้ไหม 1099 01:16:31,712 --> 01:16:33,046 สิบ สิบเอ็ด สิบสอง… 1100 01:16:33,130 --> 01:16:35,007 - ผมขอโทษเรื่อง… - ที่รัก รู้อะไรไหม 1101 01:16:35,090 --> 01:16:36,883 ดอกไม้นี้จะเหมาะกับแม่ฉันมากเลย 1102 01:16:36,967 --> 01:16:40,262 คุณรู้ไหม ในรัสเซียเราให้ดอกไม้ เป็นจำนวนเลขคี่กับคนเป็น 1103 01:16:40,345 --> 01:16:42,222 และจำนวนเลขคู่กับคนตาย 1104 01:16:42,306 --> 01:16:45,434 - ไปเติมน้ำใส่แจกันกันเถอะ… - ดีเลย ที่รัก ผม… 1105 01:16:45,934 --> 01:16:47,477 รู้ไหมผมแค่… 1106 01:16:47,561 --> 01:16:49,563 ผมแค่อยากบอก… 1107 01:16:50,230 --> 01:16:51,356 บอกคุณว่า… 1108 01:16:53,442 --> 01:16:56,069 ที่รัก ผมแค่… ผมอยากขอโทษ 1109 01:16:57,070 --> 01:16:59,823 ผมขอโทษสำหรับสิ่งที่เกิดขึ้น 1110 01:17:01,825 --> 01:17:03,160 - มันรั่ว - นี่ 1111 01:17:03,243 --> 01:17:04,620 ผมมีผ้าเช็ดหน้า 1112 01:17:05,662 --> 01:17:07,164 นี่อะไร… 1113 01:17:07,247 --> 01:17:09,124 นี่มันบ้าอะไรกัน 1114 01:17:11,043 --> 01:17:14,212 งั้นเมื่อคืนคุณไปอยู่กับใคร 1115 01:17:15,797 --> 01:17:18,091 ผมไม่รู้จะไปที่ไหนและ… 1116 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 - ผมไปหาสุดสวย - สุดสวยเหรอ 1117 01:17:22,471 --> 01:17:25,057 สุดสวย จอร์จ คนฟิลิปปินส์น่ะ 1118 01:17:25,766 --> 01:17:28,101 ผู้หญิงคนที่บ้าถ่ายรูปเหรอ คุณนอนกับเธอเหรอ 1119 01:17:28,185 --> 01:17:30,270 - เกิดอะไรขึ้นหรือเปล่า - ไม่มีอะไร 1120 01:17:33,315 --> 01:17:35,567 ที่รัก ผมไม่รู้ เราเมามากทั้งคู่ 1121 01:17:35,651 --> 01:17:38,111 คุณทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง ฉันนึกว่าคุณรักฉัน 1122 01:17:38,195 --> 01:17:40,530 ผมรักคุณ ที่รัก ผมรักคุณมาก 1123 01:17:40,614 --> 01:17:43,075 ผมแค่จำสิ่งที่เกิดขึ้นเมื่อคืนไม่ได้เลย 1124 01:17:43,158 --> 01:17:45,369 แต่ผมรู้ ที่รัก ผมรู้ว่าผมบอกเธอ 1125 01:17:45,452 --> 01:17:48,121 ว่าผมอยากพิสูจน์ให้พ่อคุณเห็น ว่าผมรักคุณมากแค่ไหน 1126 01:17:48,205 --> 01:17:50,374 ผมสัญญาว่าผมพูดอย่างนั้น ผมสัญญา ที่รัก 1127 01:17:50,457 --> 01:17:53,043 นี่พิสูจน์ว่าคุณรักฉันน้อยมาก 1128 01:17:55,337 --> 01:17:56,338 ที่รัก 1129 01:18:04,054 --> 01:18:05,138 ที่รัก 1130 01:18:05,764 --> 01:18:07,224 ที่รัก ขอร้อง มาคุยกันนะ 1131 01:18:07,307 --> 01:18:09,226 - เราคุยกันได้ไหม - พ่อของคุณรออยู่ 1132 01:18:09,309 --> 01:18:11,228 ที่รัก 1133 01:18:13,271 --> 01:18:14,564 โอคซานา 1134 01:18:15,732 --> 01:18:16,733 เดนนิส 1135 01:18:17,526 --> 01:18:20,987 ผมอยากแน่ใจว่าว่าที่สามีลูกสาวของผม 1136 01:18:21,071 --> 01:18:23,407 เป็นผู้ชายพอที่จะปกป้องเธอ 1137 01:18:23,949 --> 01:18:26,159 ผมเลยขอท้าคุณ 1138 01:18:27,160 --> 01:18:28,286 คุณท้าผมเหรอ 1139 01:18:28,995 --> 01:18:32,624 คุณครับ ไม่ ผมไม่อยากสู้กับคุณ 1140 01:18:32,708 --> 01:18:35,752 เป็นอะไรไป คุณกลัวคนแก่เหรอ 1141 01:18:35,836 --> 01:18:36,837 คุณครับ… 1142 01:18:38,422 --> 01:18:41,299 คุณครับ ขอร้อง ไม่สู้กันนะครับ ผมแค่อยากจะ… 1143 01:18:41,383 --> 01:18:43,635 คุณพิสูจน์กับพ่อของฉันได้ว่า คุณรักฉันมากแค่ไหน 1144 01:18:43,719 --> 01:18:45,220 เดนนิสสู้กับพ่อได้ค่ะ 1145 01:18:47,931 --> 01:18:50,058 เขาจะสู้กับพ่อค่ะ เดนนิสสู้กับพ่อได้ 1146 01:18:50,142 --> 01:18:51,143 มาเลย 1147 01:18:51,226 --> 01:18:52,394 มาเริ่มกันเลย 1148 01:19:00,277 --> 01:19:02,654 โอคซานา 1149 01:19:02,738 --> 01:19:03,947 พ่อของคุณ… 1150 01:19:05,615 --> 01:19:06,700 โอคซานา 1151 01:19:06,783 --> 01:19:09,786 คุณครับ ผมแพ้แล้วครับ ไม่เอาแล้วครับ 1152 01:19:13,915 --> 01:19:15,417 คุณครับ 1153 01:19:16,543 --> 01:19:18,545 - ผมไม่อยากสู้กับคุณครับ - มาเลย 1154 01:19:19,796 --> 01:19:21,757 คุณครับ 1155 01:19:21,840 --> 01:19:23,425 คุณครับ ผมไม่… 1156 01:19:23,508 --> 01:19:26,303 ไม่สู้ครับ ผมไม่อยากสู้ครับ ขอร้อง 1157 01:19:26,386 --> 01:19:28,180 โอคซานา 1158 01:19:33,894 --> 01:19:35,437 คุณครับ ขอร้อง ไม่เอาแล้วครับ 1159 01:19:40,525 --> 01:19:42,068 คุณครับ พอแล้วครับ 1160 01:19:43,695 --> 01:19:44,946 โอคซานา 1161 01:19:46,239 --> 01:19:47,199 คุณครับ 1162 01:19:47,657 --> 01:19:48,950 โอคซานา 1163 01:19:49,034 --> 01:19:50,327 หยุดเถอะครับ 1164 01:19:53,205 --> 01:19:54,206 คุณครับ ไม่เอาแล้ว 1165 01:20:07,844 --> 01:20:10,180 งั้นคุณต้องควบคุมการหายใจ 1166 01:20:11,640 --> 01:20:13,099 คุณเล็งเป้า 1167 01:20:13,934 --> 01:20:15,060 และจากนั้น… 1168 01:20:17,229 --> 01:20:18,188 ยิง 1169 01:20:19,523 --> 01:20:20,649 ลองดูสิ 1170 01:20:32,327 --> 01:20:34,871 ไม่ คุณใส่กระสุนไม่เรียบร้อย 1171 01:20:36,581 --> 01:20:37,582 ลองกระบอกนี้ 1172 01:20:39,292 --> 01:20:40,293 รู้ไหม 1173 01:20:40,961 --> 01:20:43,004 พ่อผมพาผมมาล่าสัตว์ 1174 01:20:44,506 --> 01:20:46,675 ตั้งแต่ผมอายุ 13 ปี 1175 01:20:46,758 --> 01:20:48,802 มันเป็นเหมือนกับพิธีกรรมเปลี่ยนผ่าน 1176 01:20:49,427 --> 01:20:50,428 ธรรมเนียม 1177 01:20:51,179 --> 01:20:56,017 เพื่อพิสูจน์ว่าผมเป็นผู้ใหญ่ และสามารถหาเลี้ยงครอบครัวได้ 1178 01:20:56,852 --> 01:20:57,978 แต่ยังไงก็ดี 1179 01:20:58,478 --> 01:20:59,521 ลองอีกที 1180 01:21:05,735 --> 01:21:06,820 ดี 1181 01:21:08,321 --> 01:21:09,322 อีกที 1182 01:21:15,787 --> 01:21:16,746 ดีขึ้น 1183 01:21:17,998 --> 01:21:19,207 ดีมาก 1184 01:21:19,708 --> 01:21:20,709 งั้น… 1185 01:21:23,461 --> 01:21:25,589 พรุ่งนี้คุณจะไปกับผมใช่ไหม 1186 01:21:27,632 --> 01:21:29,426 ที่ไปล่าหมีน่ะ 1187 01:21:32,012 --> 01:21:34,806 โอเคครับ จะเป็นเกียรติของผมครับ 1188 01:21:36,766 --> 01:21:38,101 ดีแล้ว 1189 01:21:38,602 --> 01:21:40,312 ผมจะจัดการเรื่องใบอนุญาต 1190 01:21:41,605 --> 01:21:42,939 คุณเตรียมพร้อม 1191 01:21:48,111 --> 01:21:50,655 ในรัสเซียมีหมีสี่ประเภท 1192 01:21:50,739 --> 01:21:55,327 หมีคัมชัตคา หมีอูสซูรี หมีขั้วโลก และหมียูเรเซีย 1193 01:21:55,410 --> 01:21:59,706 นี่คือพื้นที่ล่าหมียูเรเซีย 1194 01:22:00,457 --> 01:22:02,876 หมียูเรเซียแพร่พันธุ์ได้ดี 1195 01:22:03,543 --> 01:22:06,838 มันยังมีชื่อเสียงในเรื่องทำร้ายและฆ่ามนุษย์อีกด้วย 1196 01:22:07,464 --> 01:22:09,841 ดังนั้นเราจะผลัดกัน 1197 01:22:09,925 --> 01:22:12,427 และให้สัญญาณแต่ละคนเมื่อเห็นมัน 1198 01:22:12,510 --> 01:22:15,889 จำไว้นะ ถ้าเราเจอ ยิงมันทะลุหัวใจ 1199 01:22:15,972 --> 01:22:17,432 และอย่าพลาด 1200 01:22:17,515 --> 01:22:20,143 หมีคัมชัตคาอันตรายถึงตาย 1201 01:22:20,226 --> 01:22:23,438 ถ้าเราไม่ฆ่ามัน มันจะฆ่าเรา 1202 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 คุณครับ คุณบอกว่านี่เป็นที่ล่า 1203 01:22:27,817 --> 01:22:30,403 หมียูเรเซีย ไม่ใช่หมีตัวอื่นไม่ใช่เหรอ 1204 01:22:30,528 --> 01:22:31,488 ใช่ 1205 01:22:32,072 --> 01:22:33,073 อย่างที่ผมบอกน่ะแหละ 1206 01:22:36,701 --> 01:22:37,744 คุณครับ 1207 01:22:48,338 --> 01:22:50,006 เอาละ คุณเฝ้าระวังตรงนี้ 1208 01:22:50,757 --> 01:22:52,676 ผมจะไปตรวจดูพื้นที่รอบๆ 1209 01:22:53,176 --> 01:22:54,427 คุณแน่ใจนะครับ 1210 01:22:54,511 --> 01:22:56,680 - แน่นอน - คุณครับ ให้ผมไปกับคุณไหมครับ 1211 01:22:56,763 --> 01:22:59,975 ไม่ เราต้องช่วยกันเพื่อรับมือเรื่องนี้ 1212 01:23:00,767 --> 01:23:03,561 ผมจะไปดูรอบๆ คุณเฝ้าระวัง 1213 01:23:04,145 --> 01:23:05,146 ได้ครับ 1214 01:23:05,730 --> 01:23:07,273 ผมจะอยู่ตรงนี้ตามลำพัง 1215 01:23:07,357 --> 01:23:08,358 ดี 1216 01:23:12,654 --> 01:23:14,072 คุณครับ อย่าไปไกลเกินไปนะครับ 1217 01:23:19,661 --> 01:23:23,123 ถ้าคุณกับเดนนิสรักกัน ฉันจะไม่ขวางทาง 1218 01:23:24,582 --> 01:23:25,917 ฉันขอโทษ 1219 01:23:26,001 --> 01:23:29,254 แต่การที่ฉันเป็นคนที่เกินต้านทานแบบนี้น่ะนะ 1220 01:23:30,005 --> 01:23:32,549 มันเป็นความรับผิดชอบที่ฉันต้องแบกรับไปทั้งชีวิต 1221 01:23:36,845 --> 01:23:38,430 เป็นปัญหาใหญ่มาก 1222 01:23:39,639 --> 01:23:41,391 ฉันเป็นเพื่อนกับพวกผู้ชายไม่ได้ 1223 01:23:42,142 --> 01:23:44,352 พวกเขาตกหลุมรักฉันตลอด 1224 01:23:46,813 --> 01:23:48,481 ฉันแค่อยากให้เดนนิสมีความสุข 1225 01:23:48,565 --> 01:23:51,943 นี่ แต่เดนนิสไม่ใช่ผู้ชายแบบนั้น 1226 01:23:53,486 --> 01:23:55,030 เขารักคุณมาก 1227 01:23:55,113 --> 01:23:57,240 และไม่มีอะไรเกิดขึ้น 1228 01:23:57,323 --> 01:23:59,701 ไม่มีเลย ไม่มี 1229 01:24:02,078 --> 01:24:03,079 ไม่มี 1230 01:24:03,621 --> 01:24:07,083 "ข้าวโพดคั่ว" นั่นคำเตือนฉุกเฉินของคุณ ไม่ 1231 01:24:11,046 --> 01:24:12,422 ฉันเกลียดคุณ 1232 01:24:14,090 --> 01:24:15,592 เล่นตัวตลอดเลย 1233 01:24:15,675 --> 01:24:16,801 ผมทำไม่ได้ 1234 01:24:18,094 --> 01:24:21,639 ผมรักโอคซานา 1235 01:24:23,725 --> 01:24:25,060 แค่ฆ่าผมซะเถอะ 1236 01:24:26,019 --> 01:24:27,687 เพราะผมทำร้ายเธอไม่ได้ 1237 01:24:30,106 --> 01:24:31,232 รัสเซีย 1238 01:24:31,941 --> 01:24:34,402 ผมถ่อมาถึงรัสเซีย 1239 01:24:35,403 --> 01:24:37,405 ผมประจบพ่อเธอด้วยซ้ำ 1240 01:24:38,490 --> 01:24:41,659 โอคซานา ผมรักคุณ ผมรักคุณมากขนาดนั้น 1241 01:24:41,743 --> 01:24:44,621 ได้ โอเค คุณเจอรักแท้ มันคือรักแท้ 1242 01:24:45,955 --> 01:24:47,624 นี่บ้าชะมัด 1243 01:24:47,707 --> 01:24:51,086 หลังจากดื่มด่ำร่างกายฉันแล้ว คุณปล่อยให้ฉันอารมณ์ค้างแบบนี้เหรอ 1244 01:24:52,754 --> 01:24:54,089 มันไม่ได้ผล 1245 01:24:54,672 --> 01:24:58,760 พลังของฉันไม่มีผลกับคุณเลย ตายแล้ว คุณกล้าดียังไง เดนนิส 1246 01:24:58,843 --> 01:25:01,805 ให้ตายเถอะ คุณทำฉันเหนื่อย 1247 01:25:05,475 --> 01:25:06,476 อะไรวะ 1248 01:25:07,393 --> 01:25:09,729 หลับแล้วเหรอ บ้าอะไร 1249 01:25:09,813 --> 01:25:11,981 นี่ ตื่นสิ 1250 01:25:15,985 --> 01:25:17,195 เขาตายหรือเปล่า 1251 01:25:18,530 --> 01:25:19,739 ไม่นะ เขาไม่ตาย 1252 01:25:22,700 --> 01:25:24,244 ดังนั้น ไม่มีอะไรเกิดขึ้น 1253 01:25:24,744 --> 01:25:27,914 เดนนิสนอนหลับ เชื่อฉันเถอะ 1254 01:25:27,997 --> 01:25:29,541 - เขาหลับเหรอ - ใช่ 1255 01:25:29,624 --> 01:25:31,876 - คุณปลุกเขาไม่ตื่นเหรอ - ใช่ 1256 01:25:33,920 --> 01:25:36,714 ฉันปลุกเขาไม่ตื่น ฉันนึกว่าเขาตาย 1257 01:25:38,842 --> 01:25:40,343 ฉันเชื่อคุณ 1258 01:25:42,512 --> 01:25:43,888 คุณต้องเชื่อฉัน 1259 01:25:56,860 --> 01:25:58,111 คุณครับ 1260 01:26:10,331 --> 01:26:12,667 คุณครับ 1261 01:27:06,304 --> 01:27:08,389 เดนนิส ตายแล้ว เดนนิส เกิดอะไรขึ้น 1262 01:27:09,307 --> 01:27:11,434 ที่รัก เรา… 1263 01:27:11,517 --> 01:27:13,061 เราโดนหมีทำร้าย 1264 01:27:13,144 --> 01:27:14,562 หมีเหรอ 1265 01:27:14,646 --> 01:27:15,772 ใช่ 1266 01:27:16,272 --> 01:27:18,900 พ่ออยู่ไหนคะ พ่อโอเคไหม 1267 01:27:18,983 --> 01:27:23,112 บางทีเราน่าจะรอคำแนะนำของหมอ 1268 01:27:24,072 --> 01:27:27,492 - ดีไหมครับ - ไม่นะ… ฉันหวังว่าเขาจะโอเค 1269 01:27:28,243 --> 01:27:30,578 ฉันต้องบอกอะไรคุณบางอย่าง 1270 01:27:30,662 --> 01:27:32,705 วันนี้ ฉันไปที่บาร์สุดสวย 1271 01:27:32,789 --> 01:27:34,415 และฉันคุยกับจอร์จ 1272 01:27:38,127 --> 01:27:42,006 เธอบอกฉันว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น และคุณหลับตลอดทั้งคืน 1273 01:27:44,425 --> 01:27:45,301 จริงเหรอครับ 1274 01:27:47,345 --> 01:27:48,930 ฉันขอโทษที่สงสัยคุณ 1275 01:27:49,013 --> 01:27:51,349 ไม่ครับ ไม่มีปัญหา 1276 01:27:51,432 --> 01:27:53,434 ไม่มีปัญหา ที่รัก 1277 01:27:58,856 --> 01:28:01,317 พ่อของคุณกระดูกหักหลายจุด 1278 01:28:02,235 --> 01:28:03,778 อาการของเขาคงที่ 1279 01:28:04,445 --> 01:28:06,114 แต่ผมกลัวว่า 1280 01:28:06,197 --> 01:28:08,574 เขาจะไม่หายสนิทจากอุบัติเหตุ 1281 01:28:10,493 --> 01:28:11,577 พ่อ… 1282 01:28:12,120 --> 01:28:13,371 อีกอย่างหนึ่ง 1283 01:28:13,955 --> 01:28:18,835 ผมตรวจดูประวัติการแพทย์ของเขา และมันบอกว่าเขาได้รับการวินิจฉัย 1284 01:28:18,918 --> 01:28:20,795 ว่าเป็นอัลไซเมอร์ระยะต้น 1285 01:28:20,878 --> 01:28:22,630 - อัลไซเมอร์เหรอคะ - ครับ 1286 01:28:23,214 --> 01:28:28,428 ดังนั้นห้ามทำกิจกรรมที่ต้องออกแรงมาก คุณสังเกตเห็นอาการสูญเสียความทรงจำ 1287 01:28:29,220 --> 01:28:32,765 หรือจำข้อมูลใหม่ได้ยากบ้างไหม 1288 01:28:33,433 --> 01:28:34,934 หรือแม้แต่หลงลืม 1289 01:28:36,477 --> 01:28:37,645 ค่ะ 1290 01:28:40,565 --> 01:28:43,901 คอยดูเขาอย่างใกล้ชิดนะครับ ขอตัวครับ 1291 01:28:54,996 --> 01:28:57,290 ทำไมพ่อไม่บอกหนู เรื่องโรคอัลไซเมอร์ 1292 01:28:57,373 --> 01:28:59,083 พ่อไม่อยากยัดเยียดเรื่องนี้ให้ลูก 1293 01:28:59,834 --> 01:29:02,170 ลูกกำลังเดินทางทั่วโลกเพื่อค้นหาตัวเอง 1294 01:29:02,253 --> 01:29:04,672 ลูกดูสุขกายสบายใจดี 1295 01:29:04,756 --> 01:29:07,425 และพ่อไม่อยากให้ลูกกังวล 1296 01:29:07,508 --> 01:29:08,926 พ่อควรทำแบบนั้นเพื่อคาเทีย 1297 01:29:09,761 --> 01:29:12,680 พ่อคะ แต่พ่อน่าจะบอกหนู หนูจะได้กลับมาให้ไวกว่านี้ 1298 01:29:12,764 --> 01:29:15,767 หนูควรกลับมาบ้าน หนูควรมาอยู่กับพ่อ 1299 01:29:15,850 --> 01:29:19,145 ไม่ ที่นี่มีหมอ มีนัดทางการแพทย์ 1300 01:29:19,937 --> 01:29:21,439 แต่นั่นไม่พอนะคะ 1301 01:29:23,816 --> 01:29:25,151 รู้ไหม 1302 01:29:25,818 --> 01:29:29,072 พ่อเคารพการตัดสินใจของลูก ตอนที่ลูกจากไป 1303 01:29:30,615 --> 01:29:34,410 พ่อทำให้ลูกนึกถึงการตายของพี่มากใช่ไหม 1304 01:29:35,828 --> 01:29:37,372 พ่อเข้าใจเรื่องนี้ 1305 01:29:39,040 --> 01:29:42,376 และพ่อควรสนับสนุน การตัดสินใจไปมอสโกของเธอ 1306 01:29:44,462 --> 01:29:47,423 พ่อไม่มีโอกาสได้ขอโทษเธอ 1307 01:29:49,509 --> 01:29:51,552 เธอตายด้วยความไม่สบายใจ 1308 01:29:52,220 --> 01:29:53,429 เพราะพ่อ 1309 01:29:53,513 --> 01:29:55,598 ไม่ค่ะ พ่อ ไม่ 1310 01:29:55,681 --> 01:29:57,350 หนูทิ้งพ่อไว้คนเดียว 1311 01:29:58,017 --> 01:30:00,436 ตอนนี้ความเจ็บปวดของพ่อ มันมากกว่าหนูมากมายนัก 1312 01:30:00,520 --> 01:30:02,063 หนูขอโทษจริงๆ 1313 01:30:02,146 --> 01:30:04,857 ไม่ ฟังนะ พ่อเป็นพ่อของลูก 1314 01:30:05,399 --> 01:30:07,610 ลูกไม่ควรกังวลเรื่องพ่อ 1315 01:30:08,277 --> 01:30:09,737 เมื่อคิดถึงเรื่องนี้ 1316 01:30:09,821 --> 01:30:12,615 พ่อต่างหากที่เป็นคนต้องห่วงลูก 1317 01:30:14,033 --> 01:30:16,702 พ่อคะ หนูสัญญา หนูจะไม่ทิ้งพ่อไปอีก 1318 01:30:19,455 --> 01:30:21,833 พ่อขอโทษจริงๆ ที่ทำให้ลูกทั้งคู่ผิดหวัง 1319 01:30:23,417 --> 01:30:26,462 พ่อรู้ว่าบางครั้งพ่อแสดงออกไปแบบแปลกๆ 1320 01:30:27,588 --> 01:30:30,550 แต่จริงๆ แล้วพ่อก็เป็นแค่พ่อที่รักลูกสาวตัวเอง 1321 01:30:31,968 --> 01:30:33,886 อยากให้ลูกๆ ได้สิ่งที่ดีที่สุด 1322 01:30:40,143 --> 01:30:41,060 เจ้าหญิง 1323 01:30:43,354 --> 01:30:45,022 เจ้าหญิง 1324 01:30:45,106 --> 01:30:47,066 ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี 1325 01:30:48,776 --> 01:30:50,111 หนูรักพ่อค่ะ 1326 01:30:52,488 --> 01:30:54,490 ไม่เป็นไร 1327 01:31:00,705 --> 01:31:02,665 ขอต้อนรับกลับบ้านค่ะพ่อ 1328 01:31:02,748 --> 01:31:06,002 ในที่สุดก็ได้ออกจากเตียงโรงพยาบาล 1329 01:31:06,085 --> 01:31:07,253 คอยสังเกตอาการนะคะ 1330 01:31:07,336 --> 01:31:11,174 หมอสั่งให้พ่อค่อยเป็นค่อยไป 1331 01:31:11,299 --> 01:31:12,383 เข้าใจไหมคะ 1332 01:31:13,134 --> 01:31:14,927 หนูพูดจริงๆ นะคะ นี่ มีคนโทรมา 1333 01:31:20,433 --> 01:31:21,976 ไงคะ คุณป้า ไงคะ พี่เลี้ยง 1334 01:31:22,059 --> 01:31:23,102 ไง 1335 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 อรุณสวัสดิ์ทั้งคู่ค่ะ 1336 01:31:25,563 --> 01:31:27,690 คาคา ในที่สุดก็ได้กลับบ้านแล้วเหรอ 1337 01:31:27,773 --> 01:31:31,110 สวัสดีค่ะ ฟีโอดอร์ คุณรู้สึกดีขึ้นไหม 1338 01:31:31,194 --> 01:31:34,363 - ครับ - ทาไอโอดีนที่หลังตลอด โอเคนะคะ 1339 01:31:34,447 --> 01:31:36,157 แก้ปวดน่ะค่ะ 1340 01:31:36,240 --> 01:31:39,118 และกินซุปเยอะ ดื่มน้ำเยอะๆ 1341 01:31:39,577 --> 01:31:42,288 - ได้ครับ - หายไวๆ นะคะ ฟีโอดอร์ หายไวๆ 1342 01:31:42,371 --> 01:31:43,372 ขอบคุณครับ 1343 01:31:45,166 --> 01:31:46,542 - ลูก - แม่ 1344 01:31:48,586 --> 01:31:50,129 แขนเป็นยังไงบ้าง 1345 01:31:51,005 --> 01:31:52,465 โอเคครับ แม่ 1346 01:31:52,548 --> 01:31:54,300 สาวสวยคนนี้เป็นใครกัน 1347 01:31:54,383 --> 01:31:56,427 คงเป็นพี่สาวของคุณใช่ไหม 1348 01:31:56,510 --> 01:31:57,470 ไม่ใช่ค่ะ 1349 01:31:57,553 --> 01:32:00,640 ฉันเทลมา แม่ของเดนนิสค่ะ 1350 01:32:01,140 --> 01:32:03,684 และคุณคงจะเป็นฟีโอดอร์ 1351 01:32:05,645 --> 01:32:07,521 ยินดีที่ได้พบคุณครับ 1352 01:32:07,605 --> 01:32:09,357 คุณคือเรื่องน่ายินดีเหมือนกันค่ะ 1353 01:32:10,274 --> 01:32:11,609 ฉันหมายถึง… 1354 01:32:12,109 --> 01:32:14,487 ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ หายไวๆ นะคะ 1355 01:32:14,570 --> 01:32:16,948 - ไปได้แล้ว แม่ - โอเค บาย 1356 01:32:17,031 --> 01:32:18,991 - บายค่ะ คุณป้า บาย พี่เลี้ยง - บาย 1357 01:32:28,584 --> 01:32:31,379 สวัสดีครับ ผมมีบางอย่างมาให้คุณ 1358 01:32:37,802 --> 01:32:38,719 โอเค 1359 01:32:41,264 --> 01:32:42,098 คุณครับ 1360 01:32:45,434 --> 01:32:47,770 - นี่ครับ - นี่ดูคุ้นๆ 1361 01:32:54,277 --> 01:32:57,905 รู้ไหม เราเคยกินแบบนี้ ตอนที่ลูกๆ ของผมยังเป็นเด็ก 1362 01:32:59,740 --> 01:33:02,618 คุณครับ ผมได้สูตรนี้จากพี่เลี้ยงเบลสซี่ 1363 01:33:03,119 --> 01:33:05,246 คุณไม่ควรลำบากเลย แต่ขอบคุณนะ 1364 01:33:05,913 --> 01:33:10,084 ผมได้ยินมาว่าช็อกโกแลต ช่วยเรื่องอาการอัลไซเมอร์ 1365 01:33:12,295 --> 01:33:14,297 รู้ไหม คุณทำอาหารได้ค่อนข้างดี 1366 01:33:14,880 --> 01:33:16,382 แบบไม่มีเครื่องเทศ 1367 01:33:21,178 --> 01:33:23,514 ผมดีใจที่ได้ยินอย่างนั้นครับ 1368 01:33:24,640 --> 01:33:27,393 ผมขอโทษสำหรับสิ่งที่ทำให้คุณต้องเผชิญ 1369 01:33:28,811 --> 01:33:31,814 ผมไม่ชอบคุณมากเท่าไหร่ ตอนที่คุณมาถึงที่นี่ตอนแรก 1370 01:33:32,606 --> 01:33:34,191 คุณแสดงออกชัดเจนมากครับ 1371 01:33:34,275 --> 01:33:36,652 คุณไม่เขินที่จะแสดงออกให้ผมเห็น 1372 01:33:37,987 --> 01:33:41,032 ตอนนั้นผมไม่พร้อมที่จะ มอบความไว้วางใจให้คุณดูแลลูกสาวผม แต่… 1373 01:33:42,742 --> 01:33:44,452 คุณพิสูจน์ตัวเองให้ผมเห็น 1374 01:33:44,535 --> 01:33:46,495 คุณมีความมุ่งมั่น 1375 01:33:46,579 --> 01:33:48,372 และผมชื่นชมเรื่องนั้น 1376 01:33:54,086 --> 01:33:55,588 บอกตามตรงนะครับ 1377 01:33:55,671 --> 01:33:58,841 ด้วยทุกอย่างที่คุณทำให้ผมต้องเผชิญ 1378 01:34:00,176 --> 01:34:03,596 มันคงเป็นเรื่องง่ายสำหรับผม ที่จะทิ้งคุณไว้กับหมีครับ 1379 01:34:06,223 --> 01:34:07,641 แม้ว่าจะเกิดเรื่องทุกอย่างขึ้น 1380 01:34:09,143 --> 01:34:10,936 ดูเหมือนว่าผมก็เกลียดคุณไม่ลง 1381 01:34:12,605 --> 01:34:13,898 และตอนนี้ผมรู้แล้วครับว่าทำไม 1382 01:34:16,650 --> 01:34:18,611 เพราะผมเห็นพ่อผมในตัวคุณ 1383 01:34:21,238 --> 01:34:22,323 และ… 1384 01:34:25,201 --> 01:34:26,410 ผม… 1385 01:34:30,915 --> 01:34:33,542 ผมคิดถึงพ่อของผมมากครับ 1386 01:34:37,713 --> 01:34:39,382 และคุณทำให้ผมนึกถึงเขา 1387 01:34:41,842 --> 01:34:44,637 ผมถึงได้อยากมีความสัมพันธ์ที่ดีกับคุณ 1388 01:34:44,720 --> 01:34:46,847 ผมไม่อยากทำให้คุณผิดหวัง 1389 01:34:47,681 --> 01:34:50,518 ตอนนี้คุณเหมือนลูกชายของผม 1390 01:34:51,310 --> 01:34:54,063 ไม่งั้นผมคงไม่พาคุณไปล่าหมีหรอก 1391 01:34:54,897 --> 01:34:59,068 และจริงๆ แล้วมีอย่างเดียวที่ผมอยากจะขอคุณ 1392 01:35:00,277 --> 01:35:01,278 สัญญากับผมนะ 1393 01:35:02,405 --> 01:35:04,198 นั่นคือการดูแลลูกสาวของผม 1394 01:35:04,990 --> 01:35:06,158 ครับผม 1395 01:35:06,826 --> 01:35:07,993 แน่นอนครับ 1396 01:35:08,494 --> 01:35:09,787 ผมก็อยากทำอย่างนั้น 1397 01:35:09,870 --> 01:35:12,081 ผมจะทำทุกอย่างที่ดีที่สุดสำหรับเธอ 1398 01:35:12,164 --> 01:35:15,543 และผมรู้ว่าสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับเธอ คือถ้าเธอมีพ่อ 1399 01:35:15,626 --> 01:35:17,795 ที่มีชีวิตอยู่และมีสุขภาพดีครับ 1400 01:35:18,421 --> 01:35:19,713 เธอต้องการคุณ 1401 01:35:25,302 --> 01:35:27,263 พาผมเข้าไปข้างในได้ไหม เดนนิส 1402 01:35:28,139 --> 01:35:30,933 ผมมีบางอย่างที่อยากให้คุณดู 1403 01:35:35,104 --> 01:35:36,105 โอเคครับ 1404 01:35:51,078 --> 01:35:52,121 เดนนิส 1405 01:35:52,955 --> 01:35:54,915 คุณช่วยผมหยิบของหน่อยได้ไหม 1406 01:35:54,999 --> 01:35:55,958 ครับ 1407 01:35:56,041 --> 01:35:59,044 ส่งขวดวอดก้าเพโทรฟสเกียให้ผมหน่อย 1408 01:36:00,337 --> 01:36:02,256 มันคือขวดใสตรงกลาง 1409 01:36:03,257 --> 01:36:04,967 - ใช่ - ขวดนี้นะครับ 1410 01:36:05,718 --> 01:36:06,969 ขวดนี้ 1411 01:36:10,973 --> 01:36:14,059 นี่เป็นของพ่อผม 1412 01:36:14,727 --> 01:36:16,437 มันไม่ได้เปิด 1413 01:36:17,021 --> 01:36:18,439 มา 50 ปี 1414 01:36:19,482 --> 01:36:21,275 และผมอยากเอามันให้คุณ 1415 01:36:24,028 --> 01:36:25,112 ไม่ครับ คุณ… 1416 01:36:26,280 --> 01:36:28,032 - คุณครับ คุณ… - แน่ใจ 1417 01:36:28,908 --> 01:36:32,203 เปิดมันในโอกาสพิเศษ 1418 01:36:36,707 --> 01:36:37,917 ขอบคุณครับ 1419 01:36:38,709 --> 01:36:39,710 ขอบคุณครับ 1420 01:36:44,131 --> 01:36:45,591 พวกมันหิวแล้ว 1421 01:36:46,175 --> 01:36:48,552 นั่นไง 1422 01:36:51,847 --> 01:36:53,682 จำได้ไหม ตอนอยู่ที่ดีโปโลก 1423 01:36:53,766 --> 01:36:55,768 ฉันถามคุณว่าคุณมีแฟนไหม 1424 01:36:55,851 --> 01:36:59,647 ฉันประหม่ามาก ฉันไม่ได้เตรียมพร้อมถ้าคุณตอบว่ามีแล้ว 1425 01:36:59,730 --> 01:37:00,898 ให้ตายสิ 1426 01:37:01,649 --> 01:37:03,817 มันไม่ชัดเจนเหรอว่าผมชอบคุณ 1427 01:37:05,152 --> 01:37:06,987 คือว่าไม่รู้สิคะ 1428 01:37:07,071 --> 01:37:09,031 คุณหล่อมากและ… 1429 01:37:15,913 --> 01:37:18,249 คุณชมผมเกินไปแล้ว 1430 01:37:18,332 --> 01:37:19,542 อาจจะใช่ค่ะ 1431 01:37:21,293 --> 01:37:24,547 แต่คุณรู้ไหมว่าอะไรที่ทำให้ฉันแน่ใจจริงๆ 1432 01:37:26,298 --> 01:37:28,050 ตอนที่ฉันเห็นคุณในมอสโก 1433 01:37:28,133 --> 01:37:30,302 ตอนนั้นฉันรู้เลย 1434 01:37:30,386 --> 01:37:32,012 ที่ร้านขายที่นอน 1435 01:37:33,722 --> 01:37:35,474 ว่ามันไม่ใช่แค่รักปิ๊งปั๊งชั่วคราว 1436 01:37:39,019 --> 01:37:41,981 ที่รัก เดี๋ยวผมจะไปจากรัสเซียแล้ว 1437 01:37:45,234 --> 01:37:47,695 ฉันใช้เวลาสองสัปดาห์ของคุณหมดแล้วใช่ไหม 1438 01:37:47,778 --> 01:37:50,489 ให้ตายสิ คุณถามทำไม 1439 01:37:50,573 --> 01:37:53,867 แน่นอนอยู่แล้ว ทุกอย่างคุ้มค่า คุณไม่รู้หรอก 1440 01:37:55,035 --> 01:37:56,912 คุณทำให้ฉันมีความสุขมาก 1441 01:37:59,331 --> 01:38:02,501 คุณก็รู้ว่าถ้ามีทาง ผมจะอยู่ที่นี่กับคุณ 1442 01:38:03,377 --> 01:38:05,588 นี่คือเวลาที่คุณต้องการความช่วยเหลือมากที่สุด 1443 01:38:05,671 --> 01:38:07,172 ผมอยากอยู่ที่นี่กับคุณ 1444 01:38:11,844 --> 01:38:13,721 ทำไมเราไม่แต่งงานกันตอนนี้เลยล่ะคะ 1445 01:38:15,097 --> 01:38:16,098 แต่งงานเหรอ 1446 01:38:17,266 --> 01:38:18,809 เราจะแต่งงานกันเหรอ 1447 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 ซูคบ 1448 01:38:24,106 --> 01:38:26,358 - จำได้ไหม - ได้ค่ะ โอเค 1449 01:38:30,279 --> 01:38:34,074 และผมกับพ่อคุณโอเคกันแล้ว 1450 01:38:34,908 --> 01:38:36,577 ผมไม่อยากทำลายเรื่องนั้น 1451 01:38:40,789 --> 01:38:42,916 คุณรู้ไหมว่าอะไรที่เราต้องทำให้ถูกต้อง 1452 01:38:45,669 --> 01:38:46,670 ครับ 1453 01:38:49,757 --> 01:38:51,884 ความทุ่มเทและเสียสละ 1454 01:38:52,801 --> 01:38:55,846 นั่นคือบางสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้มาจากคุณ 1455 01:38:57,389 --> 01:39:00,976 แต่ตอนนี้ถึงตาฉันแล้ว ที่จะรับผิดชอบพ่อและครอบครัว 1456 01:39:03,854 --> 01:39:04,855 ครับ 1457 01:39:06,148 --> 01:39:09,443 ถ้าผมเป็นคุณ ผมคงทำเหมือนกัน 1458 01:39:19,953 --> 01:39:21,163 คือว่าตอนที่ผม… 1459 01:39:22,247 --> 01:39:23,707 ตอนที่พ่อของผมเสีย 1460 01:39:25,000 --> 01:39:29,171 ผมไม่สามารถพูดทุกอย่างที่ต้องการได้ 1461 01:39:33,467 --> 01:39:36,470 ดังนั้น ทุกวันผมได้แต่หวังว่า เขาน่าจะอยู่ตรงนี้กับผม 1462 01:39:41,642 --> 01:39:44,061 ดังนั้น สำหรับคนที่เรารัก 1463 01:39:45,979 --> 01:39:48,107 มาทำให้ช่วงเวลามีความหมายกัน 1464 01:39:52,861 --> 01:39:54,113 ผมรักคุณ 1465 01:39:54,822 --> 01:39:56,699 โอคซานา ผมรักคุณ 1466 01:40:00,285 --> 01:40:03,080 นี่ทำให้เรื่องนี้ยิ่งยากกว่าเดิม 1467 01:40:41,076 --> 01:40:42,077 พ่อคะ 1468 01:40:43,579 --> 01:40:44,580 เจ้าหญิง 1469 01:40:46,081 --> 01:40:48,083 พ่อมาทำอะไรตรงนี้ พ่อนอนหรือยังคะ 1470 01:40:48,917 --> 01:40:50,919 พ่อนอนทั้งวันไม่ได้นะ 1471 01:40:56,091 --> 01:40:57,217 พ่อต้องพักนะคะ 1472 01:40:57,301 --> 01:40:59,470 พ่อมีเรื่องให้คิดมากมาย 1473 01:41:01,764 --> 01:41:02,765 หนูก็เหมือนกันค่ะ 1474 01:41:06,393 --> 01:41:08,645 พ่อคะ เดนนิสและหนูตัดสินใจแล้วว่า… 1475 01:41:09,146 --> 01:41:11,774 เราจะเลิกกันไปก่อน อย่างน้อยก็สำหรับตอนนี้ 1476 01:41:12,775 --> 01:41:14,067 เจ้าหญิง… 1477 01:41:15,068 --> 01:41:17,362 พ่อไม่อยากให้ลูกเสียเวลาอีก 1478 01:41:18,030 --> 01:41:20,282 และเสียใจกับโอกาสที่สูญไป 1479 01:41:21,200 --> 01:41:23,118 ลูกรู้ว่าพ่อจะรัก 1480 01:41:24,077 --> 01:41:25,829 ใครก็ตามที่ลูกเลือก 1481 01:41:29,958 --> 01:41:32,252 ขอบคุณมากค่ะพ่อ จริงๆ ค่ะ 1482 01:41:32,336 --> 01:41:34,713 และเดนนิสก็เหมือนกัน แต่ว่า… 1483 01:41:35,464 --> 01:41:38,759 มันสายเกินไปแล้วค่ะ เขาต้องไปฟิลิปปินส์ 1484 01:41:39,551 --> 01:41:40,928 สวัสดีตอนบ่ายครับ 1485 01:41:41,011 --> 01:41:41,970 เดนนิส 1486 01:41:43,931 --> 01:41:45,432 อยากเข้าไปข้างในไหมคะพ่อ 1487 01:41:45,516 --> 01:41:49,812 ไม่ละ พ่อแน่ใจว่าลูกสองคนคงมีเรื่องคุยกัน 1488 01:41:51,438 --> 01:41:53,398 พ่อจะอยู่ตรงนี้อีกสักพัก 1489 01:41:58,987 --> 01:42:00,364 ผมจะเข้าไปข้างในนะครับ 1490 01:42:18,465 --> 01:42:20,509 ผมจะหาทางกลับมาหาคุณ โอเคนะ 1491 01:42:21,176 --> 01:42:22,177 โอเคไหม 1492 01:42:27,599 --> 01:42:29,852 นี่ยังไม่ใช่การบอกลา 1493 01:42:30,394 --> 01:42:32,688 ดังนั้นฉันจะไม่บอกว่า "บาย ที่รัก" 1494 01:42:34,189 --> 01:42:37,067 เดี๋ยว ทั้งสองคนมานี่ 1495 01:42:40,863 --> 01:42:41,738 ครับผม 1496 01:42:42,447 --> 01:42:43,532 ผมแค่… 1497 01:42:44,283 --> 01:42:47,160 อยากขอบคุณสำหรับทุกอย่างครับ 1498 01:42:48,245 --> 01:42:49,788 ดูแลตัวเองนะครับ 1499 01:42:49,872 --> 01:42:51,164 ไม่ เดี๋ยว 1500 01:42:51,623 --> 01:42:53,208 พ่อตัดสินใจแล้ว 1501 01:42:53,750 --> 01:42:55,627 ดังนั้นฟังให้ดี 1502 01:42:56,503 --> 01:42:58,922 เดนนิส ถ้าคุณมีโอกาส 1503 01:42:59,006 --> 01:43:01,300 คุณจะอยู่ที่นี่ในรัสเซียกับลูกสาวผมไหม 1504 01:43:03,218 --> 01:43:04,344 อยู่ครับ 1505 01:43:04,928 --> 01:43:07,306 แน่อยู่แล้ว 1506 01:43:07,389 --> 01:43:09,766 ดี งั้นก็ตกลง 1507 01:43:10,559 --> 01:43:16,690 ตำแหน่งรองประธานฝ่ายปฏิบัติการ ของโปเช็ตจู่ๆ ก็ว่าง 1508 01:43:17,399 --> 01:43:18,567 และผมจ้างคุณ 1509 01:43:19,484 --> 01:43:23,530 ผมคิดเอาว่าคุณคงมีประสบการณ์จากที่ตาเบลีย 1510 01:43:24,323 --> 01:43:26,116 ผมจะอธิบายที่เหลือทั้งหมดให้ฟัง 1511 01:43:26,199 --> 01:43:27,784 และจัดการเรื่องเอกสาร 1512 01:43:28,911 --> 01:43:30,162 คุณครับ นั่น… 1513 01:43:32,998 --> 01:43:34,708 นั่นเป็นข้อเสนอที่สุดยอดมาก 1514 01:43:36,084 --> 01:43:37,502 - งั้นก็เรียบร้อย - ขอบคุณครับ 1515 01:43:37,586 --> 01:43:39,379 ขอบคุณครับ ผมจะไม่ทำให้คุณผิดหวัง 1516 01:43:41,340 --> 01:43:42,466 ขอบคุณค่ะ 1517 01:43:44,217 --> 01:43:46,345 รู้ไหมนั่นแค่ครึ่งเดียวเองนะ 1518 01:43:46,428 --> 01:43:47,429 อะไรนะคะ 1519 01:43:48,889 --> 01:43:53,268 หมอของพ่อแนะนำพ่อว่า พ่อควรวางมือจากการทำธุรกิจ 1520 01:43:54,853 --> 01:43:56,647 มีสมาธิกับการรักษาเยียวยา 1521 01:43:56,730 --> 01:43:57,773 ดังนั้น… 1522 01:43:58,649 --> 01:44:00,817 พ่อจะเกษียณและไปอยู่ 1523 01:44:01,610 --> 01:44:03,862 ในกระท่อมของเราในชนบท 1524 01:44:03,946 --> 01:44:07,491 ไม่ค่ะ มันไกลเกินไป พ่อจะไปอยู่ที่นั่นคนเดียวได้ยังไง 1525 01:44:07,574 --> 01:44:10,243 หนูอยู่ที่นี่ เดนนิสอยู่ที่นี่ เราดูแลพ่อได้ 1526 01:44:10,327 --> 01:44:12,871 ไม่มีอะไรต้องกังวล 1527 01:44:13,872 --> 01:44:16,708 พ่อจะพาคนช่วยเหลือและคนของพ่อไป 1528 01:44:18,168 --> 01:44:19,461 เจ้าหญิง 1529 01:44:20,170 --> 01:44:24,299 ลูกไม่สมควรต้องใช้เวลา ของชีวิตที่เหลือด้วยการผูกมัดกับพ่อ 1530 01:44:25,258 --> 01:44:27,094 ลูกต้องใช้ชีวิตของลูก 1531 01:44:28,136 --> 01:44:29,763 ทำอย่างที่ลูกชอบ 1532 01:44:30,889 --> 01:44:32,641 อย่างที่พี่สาวลูกต้องการ 1533 01:44:44,861 --> 01:44:48,782 นี่ทำให้พ่อนึกถึงวัยเด็กเรียบง่ายมากๆ 1534 01:44:49,616 --> 01:44:52,452 พ่อจะไม่เป็นไร 1535 01:44:53,036 --> 01:44:57,290 พ่อคะ โทรกริ๊งเดียว และหนูจะมาที่นี่ให้เร็วที่สุด 1536 01:44:58,125 --> 01:45:00,794 - หนูจะมาเยี่ยมพ่อบ่อยๆ - ดีมาก ทำแบบนั้นนะ 1537 01:45:01,420 --> 01:45:06,091 คุณครับ ผมว่านี่คือช่วงที่ดีที่สุดที่จะเปิดขวดนี้ 1538 01:45:06,967 --> 01:45:08,593 ใช่ไหมครับ โอเค 1539 01:45:14,850 --> 01:45:16,184 แด่ฟีโอดอร์ 1540 01:45:16,685 --> 01:45:18,478 เราขอให้คุณมีความสุขครับ 1541 01:45:18,562 --> 01:45:22,357 แน่นอนว่าสุขภาพดี และอายุยืนด้วย 1542 01:45:23,567 --> 01:45:25,777 - เหมือนกัน ลูกรักทั้งหลาย - ดื่ม 1543 01:45:35,370 --> 01:45:36,747 - อีกแก้วไหม - คุณโอเคไหม 1544 01:45:37,706 --> 01:45:40,792 อร่อยมาก ไม่ครับ แน่นอน ตอนนี้ผมเป็นคนรัสเซียแล้ว 1545 01:45:42,002 --> 01:45:42,919 โอเค 1546 01:45:43,003 --> 01:45:46,923 (มุ่งมั่น วางใจได้ ไม่เห็นแก่ตัว รักลูกสาวฉัน) 1547 01:45:47,924 --> 01:45:49,259 รักนะ โอคซานา 1548 01:45:50,677 --> 01:45:51,970 ช่วยชีวิตฉัน 1549 01:46:02,856 --> 01:46:04,733 ทุกอย่างดูเกินจริงมาก 1550 01:46:06,068 --> 01:46:09,112 มันเหมือนกับว่าเรา… อยู่ในฝัน 1551 01:46:10,906 --> 01:46:14,868 นั่นสินะคะ พ่อของฉันคิดหาทาง ให้เราได้อยู่ด้วยกันนะ 1552 01:46:17,579 --> 01:46:19,372 และนั่นคือเหตุผลที่เรา… 1553 01:46:19,456 --> 01:46:21,208 เราต้องทำเรื่องนี้ให้เขา 1554 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 ฉันแค่หวังว่าเขาจะตัดสินใจถูกต้อง 1555 01:46:26,046 --> 01:46:27,422 ฉันเป็นห่วงเขา 1556 01:46:27,506 --> 01:46:28,799 ผมก็เหมือนกัน 1557 01:46:29,800 --> 01:46:31,676 แต่อย่างเดียวที่ผมทำได้… 1558 01:46:33,053 --> 01:46:34,763 คือการรักษาคำพูด 1559 01:46:35,806 --> 01:46:37,557 และดูแลคุณ 1560 01:48:19,367 --> 01:48:22,370 ภารกิจสมบูรณ์ นายพลบิ๊กแบร์ 1561 01:48:22,454 --> 01:48:24,789 ใช่ เขาผ่านการทดสอบ 1562 01:48:24,873 --> 01:48:28,793 เจ้าหญิงอยู่ในมือคนดีแล้ว 1563 01:48:28,877 --> 01:48:33,089 เราดำเนินภารกิจของเราต่อไปได้ โดยไม่มีสาเหตุให้ต้องตกใจ 1564 01:48:33,173 --> 01:48:35,383 แต่รู้ไหม เราควรพูดภาษาอังกฤษจริงๆ 1565 01:48:35,467 --> 01:48:38,094 คุณต้องใช้มันสำหรับภารกิจคราวหน้า 1566 01:48:38,178 --> 01:48:40,555 โรคอัลไซเมอร์ของคุณน่าเชื่อถือมากครับ 1567 01:48:41,598 --> 01:48:43,308 อุบายที่น่าเศร้า 1568 01:48:44,226 --> 01:48:46,144 แต่จำเป็นต้องทำ 1569 01:48:46,228 --> 01:48:48,438 ผมดีใจที่คุณกำจัดหมีได้ 1570 01:48:48,521 --> 01:48:50,690 เพราะเราไม่มีโอกาสเล็งเป้ายิงชัดเจน 1571 01:48:51,650 --> 01:48:54,611 ผมขอบคุณเทพทุกองค์ที่พ่อคนนั้นกล้าหาญมาก 1572 01:48:55,111 --> 01:48:59,032 เราจับตาดูหมีน้อยและหมีขี้เซาต่อไปไหมครับ 1573 01:48:59,115 --> 01:49:02,953 แน่นอนสิ ใช่ ยืนยัน 1574 01:49:03,870 --> 01:49:05,622 และท่านรองฯ 1575 01:49:06,957 --> 01:49:08,250 อีกเรื่องหนึ่ง 1576 01:49:08,333 --> 01:49:09,542 ครับท่านนายพล 1577 01:49:09,626 --> 01:49:10,710 ซาชา 1578 01:49:12,587 --> 01:49:16,049 ผมอยากให้คุณหาบริการส่งดอกไม้ดีๆ 1579 01:49:16,132 --> 01:49:18,176 ในดีโปโลก ฟิลิปปินส์ 1580 01:49:19,344 --> 01:49:21,054 ผมจะส่งช่อดอกไม้ 1581 01:49:22,389 --> 01:49:23,556 ขอบคุณ 1582 01:49:25,141 --> 01:49:26,893 ให้คนพิเศษ 1583 01:49:34,276 --> 01:49:36,069 นี่รายงานครับ 1584 01:50:09,102 --> 01:50:10,520 หัวหน้า 1585 01:50:10,603 --> 01:50:13,189 ตอนนี้หมีน้อยมีคู่แล้ว 1586 01:50:13,273 --> 01:50:16,443 ผมขอย้ำ ตอนนี้หมีน้อยมีคู่แล้ว 1587 01:50:34,753 --> 01:50:35,962 หัวหน้า 1588 01:50:36,671 --> 01:50:39,007 หมีน้อยมาถึงบ้านแล้ว 1589 01:50:39,090 --> 01:50:42,385 เริ่มปฏิบัติการได้ 1590 01:50:47,932 --> 01:50:50,268 - นั่นอะไรครับ - คงเป็นพ่อน่ะค่ะ 1591 01:50:50,727 --> 01:50:52,687 มาสิคะ ไปเจอพ่อกัน 1592 01:51:34,479 --> 01:51:37,399 หัวหน้า มองไม่เห็นเลย 1593 01:51:37,482 --> 01:51:39,984 รับทราบไหม หัวหน้า 1594 01:51:55,708 --> 01:51:58,920 "พ่อของคุณกระดูกหักหลายจุด" 1595 01:51:59,003 --> 01:52:01,256 "อาการของเขาคงที่ 1596 01:52:01,339 --> 01:52:04,884 แต่ผมกลัวว่าเขาจะไม่หายสนิทจากอุบัติเหตุ" 1597 01:52:14,686 --> 01:52:17,355 "พ่อของคุณกระดูกหักหลายจุด" 1598 01:52:17,939 --> 01:52:19,482 "อาการของเขาคงที่ 1599 01:52:20,108 --> 01:52:23,611 แต่ผมกลัวว่าเขาจะไม่หายสนิทจากอุบัติเหตุ" 1600 01:55:26,502 --> 01:55:28,504 คำบรรยายโดย ลลวรรณ