1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 냄새가 좋네 4 00:00:48,381 --> 00:00:49,382 간다 5 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 줘 봐 6 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 좋아 7 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 난 간다 8 00:01:20,288 --> 00:01:23,583 로웰과 모네트 서약을 낭독하세요 9 00:01:25,710 --> 00:01:29,714 우리 인생에 어떤 어려움이 닥쳐도 10 00:01:31,090 --> 00:01:33,426 모두 함께 헤쳐나갈 거야 11 00:01:35,637 --> 00:01:38,765 내 삶의 파트너를 찾게 될 줄 몰랐어 12 00:01:40,850 --> 00:01:43,353 이건 우리 여정의 시작일 뿐이야 13 00:01:46,689 --> 00:01:48,108 당신을 정말 많이 사랑해 14 00:01:48,191 --> 00:01:50,443 나도 당신을 정말 많이 사랑해 15 00:01:52,821 --> 00:01:55,698 두 사람을 남편과 아내로 선언합니다 16 00:01:55,782 --> 00:01:57,283 이제 신부에게 키스하세요 17 00:01:58,785 --> 00:01:59,994 어서 해! 18 00:02:06,793 --> 00:02:10,004 메르카도 가족 여러분! 사진을 찍겠습니다 19 00:02:10,755 --> 00:02:13,049 앞에 나와 서 주세요 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,593 어서 와, 빨리 21 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 이리 와, 얘들아 22 00:02:22,016 --> 00:02:24,477 조심해 23 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 - 좋아요, 준비됐어요 - 준비해 24 00:02:32,735 --> 00:02:35,864 마지막 두 명 남았습니다! 25 00:02:39,826 --> 00:02:41,578 계속하세요 26 00:02:42,370 --> 00:02:44,539 누가 이길까요? 27 00:02:59,721 --> 00:03:01,180 우승자는… 28 00:03:01,264 --> 00:03:03,099 메이어 양! 29 00:03:06,060 --> 00:03:07,437 잘하셨어요! 30 00:03:07,937 --> 00:03:12,275 좋아요, 데니스 가터를 착용하세요, 들어가나요? 31 00:03:13,359 --> 00:03:15,445 그렇죠 32 00:03:18,114 --> 00:03:20,950 더 높게! 더 높게! 33 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 그래도 돼요? 괜찮아요? 34 00:03:37,926 --> 00:03:39,385 방금 그 여자 귀엽던데 35 00:03:39,969 --> 00:03:40,887 데이트 신청해 봐 36 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 세상에, 그냥 아무나 사귀라고요, 엄마? 37 00:03:43,932 --> 00:03:47,518 네가 안 만나면 너보다 내가 먼저 갈 수도 있어 38 00:03:47,602 --> 00:03:48,937 그럼 이렇게 하죠, 엄마 39 00:03:49,020 --> 00:03:52,899 우리 타블레아 사업 확장은 연기해요 40 00:03:52,982 --> 00:03:54,192 어떻게 생각하세요? 41 00:03:55,818 --> 00:03:59,155 항상 사업 때문에 연애를 못 하는구나? 42 00:04:00,031 --> 00:04:03,368 엄마, 전 행복해요 정말이에요 43 00:04:05,119 --> 00:04:06,371 당연하지 44 00:04:07,163 --> 00:04:08,414 그런 뜻은 아니었어 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,960 가자, 같이 춤이나 추자 46 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 그래요, 엄마 47 00:04:14,462 --> 00:04:16,005 - 나중에 출게요 - 추자! 48 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 조금 이따가요 49 00:04:56,546 --> 00:04:58,047 여보세요, 로웰? 50 00:04:58,131 --> 00:05:00,383 타이어가 펑크났어 수리해야 해 51 00:05:00,466 --> 00:05:03,219 오래 걸려? 엄마한테 전화해서 말씀드려 52 00:05:03,303 --> 00:05:04,429 다 모였어? 53 00:05:04,554 --> 00:05:07,015 - 응 - 알았어, 최대한 빨리 갈게 54 00:05:12,353 --> 00:05:15,398 좋아요, 여러분 구명조끼를 착용해주시겠어요? 55 00:05:26,451 --> 00:05:29,537 저기, 죄송한데 제 가방 좀 들어주실래요? 56 00:05:31,622 --> 00:05:32,623 그럼요 57 00:05:34,042 --> 00:05:35,710 그럼, 제가 보여드릴 건… 58 00:05:36,252 --> 00:05:38,838 - 먼저, 이렇게 쪼그려 앉으세요 - 이거 채우셔야 해요 59 00:05:38,921 --> 00:05:41,716 - 고마워요 - 발을 편안하게 조절하세요 60 00:05:41,799 --> 00:05:43,676 등을 뒤에 대세요 61 00:05:43,760 --> 00:05:45,386 됐어요, 감사합니다 62 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 - 그런 다음… - 타갈로그어를 하세요? 63 00:05:49,140 --> 00:05:51,559 - 아주 조금요 - 조금 하시는군요 64 00:05:52,226 --> 00:05:54,020 들으면서 자랐거든요 65 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 그렇군요 66 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 - 좋네요 - 좋아요, 질문 있으신가요? 67 00:06:08,159 --> 00:06:09,368 - 조심하세요 - 고마워요 68 00:06:09,452 --> 00:06:10,745 제 이름은 데니스예요 69 00:06:10,828 --> 00:06:11,954 옥사나예요 70 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 - 만나서 반가워요, 짝꿍 - 안녕하세요, 짝꿍 71 00:06:15,249 --> 00:06:16,209 짝꿍 72 00:06:17,001 --> 00:06:18,127 조심해요 73 00:06:26,427 --> 00:06:28,304 그러면, 옥사나 74 00:06:28,805 --> 00:06:30,389 어느 나라에서 오셨어요? 75 00:06:31,015 --> 00:06:32,100 프랑스? 76 00:06:32,183 --> 00:06:33,226 노르웨이? 77 00:06:34,560 --> 00:06:36,062 제가 프랑스인처럼 보여요? 78 00:06:37,063 --> 00:06:38,397 러시아에서 왔어요 79 00:06:38,981 --> 00:06:39,982 러시아요? 80 00:06:40,483 --> 00:06:45,029 와, 러시아는 제가 꼭 방문하고 싶은 나라예요 81 00:06:45,113 --> 00:06:48,407 - 정말요? - 할아버지가 일하셨던 곳이에요 82 00:06:48,491 --> 00:06:51,536 제 카페 직원도 거기서 일한 적 있고요 83 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 - 와 - 네 84 00:06:52,995 --> 00:06:54,789 러시아를 꼭 방문하셔야겠네요 85 00:06:54,872 --> 00:06:56,415 그냥 가세요 86 00:06:58,668 --> 00:07:01,546 당신은요? 왜 필리핀에 오셨죠? 87 00:07:01,629 --> 00:07:05,133 7, 8개월 동안 혼자 배낭여행을 하고 있어요 88 00:07:05,216 --> 00:07:08,052 필리핀은 집에 돌아가기 전 마지막 여행지예요 89 00:07:09,011 --> 00:07:11,305 와, 멋지네요 90 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 꿈을 찾아다니는군요? 91 00:07:14,642 --> 00:07:16,310 아니라고 못 하겠네요 92 00:07:16,936 --> 00:07:19,689 당신은요? 당신도 혼자 여행 중인가요? 93 00:07:19,772 --> 00:07:22,358 아뇨, 제 가족은 여기 있어요 94 00:07:22,442 --> 00:07:24,068 아까 출발했죠 95 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 다른 길을 아세요? 96 00:07:27,280 --> 00:07:28,781 더 빨리 가야겠네요 97 00:07:48,968 --> 00:07:50,136 이런! 98 00:08:01,230 --> 00:08:02,607 괜찮아요? 99 00:08:02,690 --> 00:08:03,941 재밌어요! 100 00:08:25,796 --> 00:08:27,340 카탸, 마침내 여기 왔어! 101 00:08:27,924 --> 00:08:29,342 내가 해냈어 102 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 '카탸'요? 103 00:08:42,355 --> 00:08:43,898 언니예요 104 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 같이 배낭여행을 계획했었어요 105 00:08:48,819 --> 00:08:51,989 근데 그럴 기회도 얻기 전에 세상을 떠났어요 106 00:08:53,950 --> 00:08:54,951 죄송해요 107 00:08:55,743 --> 00:08:56,911 - 죄송해요 - 아니에요 108 00:08:56,994 --> 00:08:58,704 괜찮아요 109 00:08:59,956 --> 00:09:03,918 제가 언니 대신 꿈을 이뤄 다행이라고 생각해요 110 00:09:07,296 --> 00:09:09,966 언니는 정말 필리핀에 와 보고 싶어 했어요 111 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 조심해요, 미끄러워요 112 00:09:21,227 --> 00:09:23,187 - 안 무서웠어요? - 네 113 00:09:23,271 --> 00:09:26,065 - 그러니까 계속 웃고… - 재밌었어요 114 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 아들! 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,778 엄마 116 00:09:31,696 --> 00:09:33,406 엄마, 여긴 옥사나예요 117 00:09:33,489 --> 00:09:36,200 우리 그룹에서 제 짝꿍이었어요 118 00:09:36,909 --> 00:09:37,994 러시아에서 왔어요 119 00:09:39,036 --> 00:09:41,330 옥사나, 제 어머니, 델마예요 120 00:09:41,414 --> 00:09:42,790 - 안녕하세요 - 안녕하세요 121 00:09:43,499 --> 00:09:45,126 우리 가족을 소개할게요 122 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 얘들아! 123 00:09:46,335 --> 00:09:47,920 - 조심해요 - 여기 좀 봐! 124 00:09:50,006 --> 00:09:52,508 제 동생들이에요, 로웰… 125 00:09:52,592 --> 00:09:53,718 야, 그러지 마 126 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 로웰, 길버트예요 127 00:09:55,428 --> 00:09:58,055 둘의 아내인 모네트와 크리스틴이고요 128 00:09:58,139 --> 00:10:01,309 - 안녕하세요! - 안녕하세요? 모두 반가워요 129 00:10:01,392 --> 00:10:03,311 만나서 반가워요, 귀여운 아가씨 130 00:10:03,394 --> 00:10:05,896 괜히 쓸데없는 소리 하지 마 다 알아들으니까 131 00:10:05,980 --> 00:10:07,940 제 동생 로웰은… 132 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 지난주에 막 결혼했어요 133 00:10:10,026 --> 00:10:11,527 두 사람이 내일 신혼여행 떠나기 전에 134 00:10:11,611 --> 00:10:14,030 가족 나들이를 준비한 거예요 135 00:10:14,113 --> 00:10:15,698 와, 어디로 가세요? 136 00:10:15,781 --> 00:10:19,201 마킬링 산을 등반하려고 해요 루손에 있죠 137 00:10:19,285 --> 00:10:20,953 - 와 - 네, 거기 정말 멋져요 138 00:10:21,037 --> 00:10:22,246 - 재밌겠네요 - 엄마 139 00:10:22,330 --> 00:10:24,749 - 우리 사진 찍어요 - 그래! 카메라 어딨니? 140 00:10:24,832 --> 00:10:26,876 - 사진 찍을 거예요 - 네! 141 00:10:27,960 --> 00:10:29,754 - 여기 있어요, 엄마 - 형, 예쁘다! 142 00:10:29,837 --> 00:10:32,089 - 아가씨, 사진 좀 찍어줄래요? - 그럼요 143 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 - 부탁할게요 - 옥사나, 고마워요 144 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 - 조심해 - 이리 와 145 00:10:36,177 --> 00:10:37,553 좋아요 146 00:10:38,220 --> 00:10:41,641 준비되셨죠? 하나, 둘, 셋 147 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 웃긴 표정 하세요! 148 00:10:43,100 --> 00:10:45,895 웃기게 찍는 거야, 웃기게! 149 00:10:45,978 --> 00:10:47,521 웃긴 사진이야! 150 00:10:54,654 --> 00:10:57,698 하나, 둘, 셋! 151 00:10:59,450 --> 00:11:00,743 그게 웃긴 거예요? 152 00:11:01,327 --> 00:11:03,412 - 웃긴 거예요 - 이리 줘 봐요 153 00:11:03,496 --> 00:11:05,623 좋네요, 고마워요 154 00:11:05,748 --> 00:11:06,957 - 고마워요 - 고마워요! 155 00:11:07,041 --> 00:11:08,584 초콜릿 어딨니? 156 00:11:08,668 --> 00:11:09,794 여기요, 어머니 157 00:11:09,877 --> 00:11:12,213 - 이거 한번 드셔 보세요 - 최고예요 158 00:11:12,296 --> 00:11:13,631 - 네! - 드셔 보세요 159 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 최고예요 160 00:11:15,216 --> 00:11:17,385 초콜릿 정말 좋아해요 161 00:11:17,468 --> 00:11:20,513 - 필리핀 최고의 초콜릿이에요 - 그게 최고예요 162 00:11:20,596 --> 00:11:22,014 - 정말이에요 - 잠깐만요 163 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 가만있어 봐요, 잠깐만요 164 00:11:23,849 --> 00:11:25,267 상처를 확인해야겠어요 165 00:11:25,351 --> 00:11:27,186 - 옥사나… - 물에 빠졌을 때 다쳤나 봐요 166 00:11:27,269 --> 00:11:29,647 응급 처치 구역으로 가서 확인해 보죠 167 00:11:29,730 --> 00:11:30,606 - 가 - 네 168 00:11:30,689 --> 00:11:32,817 - 가볼게요 - 형, 파이팅! 169 00:11:34,819 --> 00:11:35,903 카카! 170 00:11:36,529 --> 00:11:37,696 - 이모? - 카카! 171 00:11:37,780 --> 00:11:39,115 블레시 이모 172 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 카카! 173 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 무슨 일이야? 174 00:11:42,034 --> 00:11:43,911 그냥 긁힌 거예요, 괜찮아요 175 00:11:45,579 --> 00:11:47,540 - 덴덴… - 둘이 서로 알아요? 176 00:11:48,207 --> 00:11:52,837 내 손님이야, 내가 말했었잖아 러시아에서 내가 돌본 아이야 177 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 카카야 178 00:11:54,463 --> 00:11:58,300 카카, 이 사람이 내가 말했던 우리 사장이야, 덴덴 179 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 '덴덴'요? 180 00:11:59,468 --> 00:12:02,179 덴덴! 데니스 별명이야 181 00:12:02,263 --> 00:12:05,891 옥사나 별명 카카처럼 182 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 덴덴, 카카, 똑같아! 183 00:12:08,769 --> 00:12:11,730 당신을 만나기도 전부터 알고 있었네요 184 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 잘생겼지? 185 00:12:15,526 --> 00:12:16,735 괜찮아요 186 00:12:23,451 --> 00:12:25,244 카카, 정말 괜찮은 거야? 187 00:12:25,327 --> 00:12:26,829 괜찮아요 188 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 젠장! 189 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 입이 험하네요 190 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 당연하지 않겠니? 191 00:12:35,212 --> 00:12:37,631 나한테 배웠으니 192 00:12:37,715 --> 00:12:40,092 내가 항상 곁에 있었거든 193 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 둘 다 내 자식 같아 카카와 카탸 194 00:12:43,637 --> 00:12:44,889 아, 이모 195 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 제가 안아드릴게요 196 00:12:46,974 --> 00:12:48,767 우리 착한 아기 197 00:12:49,643 --> 00:12:51,187 언니 몫도 안아드릴게요 198 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 그래, 이리 와, 아가 199 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 그게 말이야, 덴 200 00:12:56,692 --> 00:12:59,403 애들 아빠가 항상 일하셨거든 201 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 바쁘셨어 202 00:13:01,322 --> 00:13:04,950 나중엔 얘 언니 카탸도 발레를 하느라 바빴어 203 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 항상 바빴군요 204 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 언니는 재능이 정말 많았어요 205 00:13:10,206 --> 00:13:13,417 "디폴로그를 탐험하세요" 206 00:13:15,836 --> 00:13:17,296 다 왔다 207 00:13:17,379 --> 00:13:19,173 우리 귀여운 손주들! 208 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 - 할머니! - 할머니! 209 00:13:26,972 --> 00:13:27,932 안녕 210 00:13:28,015 --> 00:13:30,226 - 안녕, 그래 - 안녕 211 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 자, 삼촌한테 가 212 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 안녕 213 00:13:33,687 --> 00:13:37,608 애들 학교가 곧 시작돼서 마닐라로 데려갈 거야 214 00:13:38,067 --> 00:13:40,361 그럼 좀 쉬세요 215 00:13:40,444 --> 00:13:42,821 내일 나오시지 말고 손님과 함께 있으세요 216 00:13:42,905 --> 00:13:45,324 정말 사려 깊은 사장이야 217 00:13:45,407 --> 00:13:47,159 정말 고마워, 덴 218 00:13:47,243 --> 00:13:49,620 - 별거 아니에요 - 저녁 먹고 가, 늦었잖아 219 00:13:49,703 --> 00:13:52,039 괜찮아요, 다들 내가 어디 있는지 궁금해할 거예요 220 00:13:52,122 --> 00:13:53,582 알았어, 그럼, 카카… 221 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 - 갈게요 - 그래 222 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 옥사나 223 00:14:01,257 --> 00:14:02,550 만나서 반가웠어요 224 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 나도 반가웠어요, 짝꿍 225 00:14:04,343 --> 00:14:05,594 오늘 고마워요 226 00:14:05,678 --> 00:14:08,222 디폴로그에 있는 동안 227 00:14:08,305 --> 00:14:10,099 즐겁게 지내요 228 00:14:10,182 --> 00:14:12,434 - 네, 잘 가요 - 네, 잘 자요 229 00:14:12,518 --> 00:14:13,978 잘 있어요! 잘 자요 230 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 좋은 저녁 보내요 231 00:14:48,012 --> 00:14:51,348 마일로! 여기 있네 232 00:14:51,432 --> 00:14:52,975 잘 있었어? 233 00:14:53,058 --> 00:14:54,977 착하지, 우리 마일로 나 보고 싶었어? 234 00:14:55,060 --> 00:14:58,439 있잖아, 내일 내가 네 개를 산책시킬 거야 235 00:14:58,522 --> 00:15:00,482 그 불쌍한 녀석이 심심해서 죽으려고 해 236 00:15:00,566 --> 00:15:02,651 너 여기서 지루하다며 지루해? 237 00:15:03,152 --> 00:15:05,404 괜찮아요, 엄마 제가 카페에 데려갈게요 238 00:15:06,030 --> 00:15:08,866 아까 만난 아가씨는? 239 00:15:09,867 --> 00:15:11,201 집에 데려다줬어요 240 00:15:11,285 --> 00:15:14,246 그 아가씨가 블레시 이모 손님이라는 거 아셨어요? 241 00:15:14,330 --> 00:15:15,497 - 정말이니? - 네 242 00:15:16,332 --> 00:15:17,499 정말 예쁘던데 243 00:15:17,583 --> 00:15:20,294 또 시작하셨네 244 00:15:20,377 --> 00:15:22,838 타갈로그어도 해서 정말 좋아 245 00:15:23,505 --> 00:15:24,506 네, 맞아요 246 00:15:25,883 --> 00:15:27,259 데이트 신청하면 어때? 247 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 정말 끈질기시네요, 엄마 248 00:15:29,762 --> 00:15:31,639 - 그러지 말고 - 잘게요, 안녕히 주무세요 249 00:15:31,722 --> 00:15:34,266 - 한번 물어봐 - 가자, 어서 가자, 마일로 250 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 어서 가자 251 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 여기 디폴로그에서 찾을 수 있는 최고의 카카오예요 252 00:15:39,813 --> 00:15:41,607 굉장히… 253 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 - 옥사나 - 형 왔네, 다행이다 254 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 형, 난 더는 못 하겠어 혀가 꼬일 거 같아 255 00:15:46,236 --> 00:15:48,280 - 아는 영어는 다 썼어 - 괜찮아 256 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 옥사나, 전 가볼게요 청소해야 해서요, 괜찮죠? 257 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 - 그럼요, 고마워요 - 형 258 00:15:54,161 --> 00:15:55,621 - 안녕하세요 - 안녕하세요 259 00:15:55,704 --> 00:15:57,915 곰을 수집하는 줄 몰랐네요 260 00:15:58,540 --> 00:15:59,917 네, 맞아요 261 00:16:01,669 --> 00:16:04,046 아빠가 곰을 사냥하세요 262 00:16:04,672 --> 00:16:09,426 게다가 전국 최고의 새 저격수죠 제가 인정하는 건 아니고요 263 00:16:11,053 --> 00:16:12,346 사실이야 264 00:16:14,390 --> 00:16:17,685 와, 엄청나신 분이네요 265 00:16:18,978 --> 00:16:20,020 그런가 봐요 266 00:16:23,148 --> 00:16:25,776 죄송한데 전 일해야 해서요 267 00:16:25,859 --> 00:16:27,319 - 네, 그럼요 - 그래도 괜찮아요? 268 00:16:27,403 --> 00:16:28,278 당연하죠 269 00:16:28,362 --> 00:16:31,323 이걸 보면 시간이 금방 갈 거예요 270 00:16:31,991 --> 00:16:33,784 - 고마워요 - 네, 즐거운 시간 되세요 271 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 당신도요 272 00:16:36,954 --> 00:16:40,207 잠깐만요, 이거 치워드릴게요 잠깐이면 돼요 273 00:16:44,253 --> 00:16:47,881 레드 벨벳 한 조각이랑 다크 초콜릿 음료 주세요 274 00:16:47,965 --> 00:16:48,841 얼마죠? 275 00:16:50,217 --> 00:16:52,011 - 아니, 돈 내지 마 - 당연히 내야죠 276 00:16:52,094 --> 00:16:54,179 덴덴, 얘가 자꾸 돈을 내려고 해 277 00:16:54,263 --> 00:16:56,348 - 돈 낼게요 - 옥사나, 안 그래도 돼요 278 00:16:56,432 --> 00:16:57,558 무료로 드릴게요 279 00:16:57,641 --> 00:16:58,517 정말요? 280 00:16:58,600 --> 00:17:00,978 네, 정말로요, 무료예요 281 00:17:01,061 --> 00:17:02,312 저기, 저기 앉아 282 00:17:02,396 --> 00:17:04,481 - 네, 고마워요 - 앉아 계세요 283 00:17:04,565 --> 00:17:05,649 정말 고마워요 284 00:17:07,067 --> 00:17:09,278 이모, 고집이 너무 세시네요 285 00:17:09,361 --> 00:17:12,197 오늘 출근 안 하셔도 괜찮다고 했잖아요 286 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 덴덴, 카카가 출근하라고 한 거야 287 00:17:16,452 --> 00:17:20,622 여기 카페에 있으면서 방해하지 않겠다고 288 00:17:24,126 --> 00:17:26,837 괜찮아요, 이모 월급에서 안 뺄게요 289 00:17:26,920 --> 00:17:27,880 옥사나한테 관광시켜 주세요 290 00:17:27,963 --> 00:17:31,467 솔직히 덴덴 오늘 일을 안 한다고 해도 291 00:17:31,550 --> 00:17:34,011 난 그럴 용기가 없어 292 00:17:34,094 --> 00:17:35,846 카약에 대해선 문외한이잖아 293 00:17:35,929 --> 00:17:38,432 옥사나는 그런 걸 좋아한다고 294 00:17:38,515 --> 00:17:42,394 난 계단을 오르다가도 넘어지잖아 그런 나보고 산을 오르라고? 295 00:17:42,478 --> 00:17:44,480 그래요, 알겠어요 296 00:17:45,689 --> 00:17:46,899 그래서 어딜 다녔어요? 297 00:17:47,775 --> 00:17:48,817 그냥 마을을 구경했어요 298 00:17:49,443 --> 00:17:50,903 근데 혼자 있네요 299 00:17:50,986 --> 00:17:52,696 - 네 - 아무도 없이요? 300 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 - 괜찮아요 - 식사는 했어요? 301 00:17:55,699 --> 00:17:56,992 잠깐만 기다려요, 알겠죠? 302 00:17:57,576 --> 00:17:58,452 아들 303 00:17:59,078 --> 00:18:00,996 - 엄마 - 아가씨가 혼자 있잖아! 304 00:18:01,080 --> 00:18:02,498 이걸 가져다줄 거예요 305 00:18:06,460 --> 00:18:09,004 옥사나, 서비스예요 306 00:18:09,088 --> 00:18:10,130 - 와 - 여기 307 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 이건 물이고요 308 00:18:13,425 --> 00:18:16,136 디폴로그에서 제일 맛있는 거예요 장담해요 309 00:18:16,220 --> 00:18:17,638 와, 고마워요 310 00:18:17,721 --> 00:18:19,014 - 고마워요 - 네 311 00:18:20,390 --> 00:18:21,892 - 괜찮아요, 앉으세요 - 네 312 00:18:24,311 --> 00:18:28,023 여기 디폴로그에는 며칠 더 계실 거예요? 313 00:18:28,107 --> 00:18:30,359 귀국 비행기를 탈 때까지 5일 동안요 314 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 5일이라고요? 와 315 00:18:31,902 --> 00:18:33,904 시간이 많네요 아직 시간이 많이 남았어요 316 00:18:34,404 --> 00:18:37,699 또 뭘 하실 계획이죠? 버킷리스트에 다른 게 또 있나요? 317 00:18:38,200 --> 00:18:39,034 계획 있어요? 318 00:18:39,910 --> 00:18:41,745 특별한 계획은 없어요 그냥 야외 활동 하려고요 319 00:18:41,829 --> 00:18:43,914 야외 활동요 우리가 했던 것처럼요? 320 00:18:44,540 --> 00:18:45,958 - 네 - 우리 형요! 321 00:18:46,500 --> 00:18:48,752 우리 형이 같이 갈 수 있어요! 322 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 그냥 실없는 소리 하는 거예요 323 00:18:50,254 --> 00:18:51,880 걱정하지 말아요 324 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 - 꼭 같이 가요 - 엄마… 325 00:18:53,173 --> 00:18:54,341 얘가 같이 가줄 거예요 326 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 - 응, 덴덴이 같이 가줄 거야 - 그러지 마세요 327 00:18:56,260 --> 00:18:58,262 - 그냥 가, 같이 가 - 알았어요, 좋아요 328 00:18:59,304 --> 00:19:00,430 죄송해요 329 00:19:01,974 --> 00:19:04,893 제가 같이 가도 될까요? 330 00:19:05,394 --> 00:19:06,812 재밌을 거예요, 장담해요 331 00:19:06,895 --> 00:19:09,439 여기 계신 5일을 최대한 활용할 거예요 332 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 - 그럴까요? - 그럼요! 333 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 - 좋았어! - 이제 만족하세요? 334 00:19:12,234 --> 00:19:13,527 잘했어, 형! 335 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 - 어서 가요! - 그만 좀 해요 336 00:19:17,823 --> 00:19:19,116 고마워요, 죄송해요 337 00:19:19,199 --> 00:19:21,952 초콜릿을 너무 많이 먹어서 그래요 338 00:19:22,035 --> 00:19:23,954 아니, 초콜릿은 몸에 정말 좋아 339 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 정말 신나요! 340 00:19:27,833 --> 00:19:29,168 여기 오신 적 있어요? 341 00:19:40,512 --> 00:19:42,181 잘 잤어요, 짝꿍? 342 00:19:45,267 --> 00:19:47,895 서류를 처리할 게 좀 있었어요 343 00:19:47,978 --> 00:19:50,731 - 서류요? - 네, 죄송해요 344 00:19:51,231 --> 00:19:52,691 휴가인 줄 알았는데요 345 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 제가 직접 해야 하는 일이 좀 있어요 346 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 괜찮아요, 그냥 긴장 풀어요 내가 마사지해줄게요 347 00:19:59,865 --> 00:20:00,741 긴장 풀어요 348 00:20:05,746 --> 00:20:06,788 와, 시원하네요 349 00:20:08,498 --> 00:20:09,875 옥사나, 이래도 돼요? 350 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 그럼요! 351 00:20:17,132 --> 00:20:18,383 옥사나, 고마워요 352 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 저 준비됐어요 353 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 - 고마워요 - 좋아요, 준비해 보죠 354 00:21:24,533 --> 00:21:27,828 이번 여행 전에 마지막으로 바다에 갔던 게 355 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 10살 생일 때였어요 356 00:21:29,913 --> 00:21:32,416 차로 13시간 걸렸어요 357 00:21:32,499 --> 00:21:34,084 아버지가 살아계셨을 때 358 00:21:34,876 --> 00:21:38,130 항상 러시아 얘길 나눴어요 359 00:21:38,880 --> 00:21:40,382 여행하면서 유대감을 형성했죠 360 00:21:41,341 --> 00:21:44,428 러시아를 첫 해외 여행지로 할 계획이었어요 361 00:21:47,556 --> 00:21:49,308 혼자 가보고 싶어요? 362 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 그냥 그럴 기회가 없었어요 363 00:21:54,938 --> 00:21:56,857 분명 아버지께서도 364 00:21:57,566 --> 00:21:59,735 당신이 이룬 성과를 자랑스러워하실 거예요 365 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 하지만 당신이 좋아하는 일을 계속하면 366 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 정말 기뻐하실 거예요 367 00:22:12,205 --> 00:22:13,081 건배할까요? 368 00:22:14,833 --> 00:22:15,959 건배하자고요? 369 00:22:17,294 --> 00:22:19,379 제가 술은… 370 00:22:20,255 --> 00:22:21,757 못해요, 못 마셔요 371 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 마시면 뻗어요 372 00:22:23,425 --> 00:22:24,843 좋아요, 물로 건배해요 373 00:22:25,427 --> 00:22:26,470 알았어요 374 00:22:31,975 --> 00:22:34,102 지금보다 더 좋은 때는 없어요 375 00:22:35,020 --> 00:22:37,064 인생은 과감하게 살아야 해요, 짝꿍! 376 00:22:37,939 --> 00:22:40,609 즐길 줄도 알아야 해요! 위험을 감수해요 377 00:22:40,692 --> 00:22:41,985 믿고 시도하는 거예요 378 00:22:42,486 --> 00:22:43,695 건배 379 00:22:43,779 --> 00:22:45,322 '건배' 380 00:22:57,334 --> 00:22:58,502 좋아요 381 00:22:58,585 --> 00:22:59,461 고마워요 382 00:23:01,505 --> 00:23:02,422 세상에 383 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 정말 높이 올라왔네요 384 00:23:05,217 --> 00:23:07,803 이게 당신이 말한 위험을 감수하는 건가요? 385 00:23:07,886 --> 00:23:08,929 네! 386 00:23:09,012 --> 00:23:10,097 그래요? 387 00:23:10,931 --> 00:23:11,973 알겠어요 388 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 옥사나 389 00:23:27,155 --> 00:23:28,198 할 수 있어요 390 00:23:29,366 --> 00:23:30,951 그렇죠? 우린 할 수 있어요 391 00:23:31,785 --> 00:23:32,828 네 392 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 그래요 393 00:23:34,496 --> 00:23:35,497 괜찮죠? 394 00:23:35,580 --> 00:23:37,374 - 네 - 네, 좋아요 395 00:23:41,044 --> 00:23:42,045 갑시다! 396 00:23:52,764 --> 00:23:53,682 가자! 397 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 가자! 398 00:25:30,820 --> 00:25:31,821 잘했어요! 399 00:25:38,745 --> 00:25:39,663 좋았죠? 400 00:25:39,746 --> 00:25:40,789 재밌었어요? 401 00:25:47,170 --> 00:25:50,423 - 확실히 그게 마지막이에요? - 네, 그게 마지막이에요 402 00:25:51,007 --> 00:25:55,095 다른 거 하고 싶다면 저도 괜찮아요 403 00:25:55,178 --> 00:25:58,473 - 뭐 하고 싶은 거 있어요? - 시간을 많이 뺏고 싶지 않아요 404 00:25:58,556 --> 00:26:00,475 당신 여친이 화낼 수도 있어요 405 00:26:03,311 --> 00:26:04,312 네? 406 00:26:04,396 --> 00:26:06,856 그게 무슨 소리예요? 407 00:26:06,940 --> 00:26:08,733 여친 없어요 408 00:26:08,817 --> 00:26:11,027 여친이 없기엔 너무 잘생겼어요 409 00:26:11,111 --> 00:26:12,988 와, 고마워요 410 00:26:14,281 --> 00:26:15,949 고맙지만… 411 00:26:17,200 --> 00:26:21,121 사귄 적은 있어요, 예전에 있죠 412 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 여자를 만나긴 했는데… 413 00:26:22,789 --> 00:26:26,001 절 이해 못 해요, 다 똑같아요 414 00:26:26,084 --> 00:26:28,837 카페에서 무료 음료를 마시고 싶어서 415 00:26:28,920 --> 00:26:31,256 나랑 사귄 여자도 있었어요 416 00:26:31,339 --> 00:26:32,173 뻔뻔하게도요! 417 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 '핑계 없는 무덤 없다!' 418 00:26:36,011 --> 00:26:37,679 블레시 이모가 정말 많은 걸 가르쳐줬네요! 419 00:26:37,762 --> 00:26:40,015 이모가 다양한 말을 가르쳤어요 420 00:26:40,849 --> 00:26:43,184 이모는 구차한 변명을 절대 용납하지 않죠 421 00:26:49,274 --> 00:26:50,900 오늘 고마웠어요, 짝꿍 422 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 아니에요 423 00:26:52,235 --> 00:26:53,403 그런 말 하지 말아요 424 00:26:55,905 --> 00:26:57,073 내가 고마워요 425 00:26:57,157 --> 00:26:59,492 정말 좋은 경험이었어요 426 00:27:00,577 --> 00:27:03,330 항상 아버지와 패러글라이딩을 하고 싶었어요 427 00:27:04,456 --> 00:27:07,834 재밌는 게, 로웰과 모네트의 결혼식에서 있잖아요 428 00:27:07,917 --> 00:27:10,754 내 의상이 비행복이었어요 429 00:27:12,005 --> 00:27:13,256 알아요, 짝꿍 430 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 이모가 사진을 보여줬어요 431 00:27:15,675 --> 00:27:18,053 그래서 힌트를 얻긴 했어요 432 00:27:19,346 --> 00:27:20,513 블레시 이모는 정말이지… 433 00:27:20,597 --> 00:27:24,017 솔직히 패러글라이딩은 내 버킷리스트에 없었어요 434 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 정말 무서웠거든요 435 00:27:27,354 --> 00:27:29,856 그냥 당신이 소망을 이루는 걸 보고 싶었어요 436 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 당신 아버지도 그걸 원하셨을 거예요 437 00:28:06,059 --> 00:28:11,022 마킬링 산에는 알리마톡이라는 피를 빠는 거머리가 많거든요 438 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 너무 불길한 이야기인데요 439 00:28:14,442 --> 00:28:18,113 알리마톡이 이 사람 엉덩이에 달라붙었죠 440 00:28:18,196 --> 00:28:20,448 네, 근데 요란하게 하고 싶지 않아서 441 00:28:20,532 --> 00:28:23,034 조용히 다른 쪽으로 자리를 옮겨서 442 00:28:23,118 --> 00:28:24,911 라이터로 그걸 지져… 443 00:28:26,287 --> 00:28:27,455 그랬어요 444 00:28:27,539 --> 00:28:29,124 딱지를 보여드릴게요 445 00:28:29,207 --> 00:28:31,376 - 안 그래도 돼! - 안 보고 싶어 446 00:28:33,461 --> 00:28:35,880 곧 '수코브'가 되겠네 447 00:28:36,673 --> 00:28:38,883 왜, 모네트 동생이 결혼해? 448 00:28:40,760 --> 00:28:42,345 아니, 바보야 449 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 형 말이야 450 00:28:47,392 --> 00:28:48,893 '수코브'가 뭐예요? 451 00:28:50,061 --> 00:28:51,354 아무것도 아니에요 452 00:28:51,438 --> 00:28:53,273 필리핀 문화에서는 453 00:28:53,356 --> 00:28:56,776 형제가 같은 해에 결혼하면 안 된다고 믿어요 454 00:28:58,027 --> 00:29:00,029 그래서 우리 형 데니스와 455 00:29:00,697 --> 00:29:02,323 형 여친은 기다려야 해요 456 00:29:03,575 --> 00:29:06,369 너 일해야 하지 않아? 어서 가서 하지 그래? 457 00:29:07,203 --> 00:29:10,290 그냥 놔두세요 서로 좋아하게 될 수도 있으니 458 00:29:10,373 --> 00:29:11,249 농담이에요! 459 00:29:13,084 --> 00:29:14,544 난 기다릴 수 있어요 460 00:29:17,130 --> 00:29:18,298 농담이에요! 461 00:29:19,758 --> 00:29:22,761 꼭 잡아야겠어요! '수코브' 미신이 무슨 상관이에요? 462 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 - 농담이라잖아요 - 역시 내 러시아 딸이야! 463 00:29:27,640 --> 00:29:29,642 팬클럽을 만들 계획이야 464 00:29:29,726 --> 00:29:31,770 '카-덴' 465 00:29:32,353 --> 00:29:33,271 아들 466 00:29:34,272 --> 00:29:36,316 옥사나는 곧 떠나잖아 467 00:29:36,399 --> 00:29:38,860 속도 좀 내 봐 468 00:29:38,943 --> 00:29:40,570 무슨 소리 하시는 거예요? 469 00:29:40,653 --> 00:29:41,738 속도를 내라고! 470 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 네, 알았어요 471 00:29:49,204 --> 00:29:53,374 이모, 내일 우리 수영하러 가요 472 00:29:54,042 --> 00:29:56,336 - 우리 둘이? - 네, 셋이요 473 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 좋아, 우린 기다릴 수 있어 474 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 내일이에요 475 00:30:00,423 --> 00:30:01,549 그만해요, 이모 476 00:30:04,552 --> 00:30:05,804 기다릴게 477 00:30:19,734 --> 00:30:24,531 아야, 아이고 478 00:30:25,573 --> 00:30:28,743 너무 시원하다 479 00:30:28,827 --> 00:30:30,495 어서 와서 식사해요! 480 00:30:32,330 --> 00:30:33,998 정말 고마워 481 00:30:34,082 --> 00:30:37,293 카카, 물에서 나와, 밥 먹자 482 00:30:37,377 --> 00:30:39,170 괜찮니? 어서 나와 483 00:30:40,129 --> 00:30:42,799 정말 예쁘다, 우리 아기 484 00:30:42,882 --> 00:30:44,467 이리 와라, 티셔츠 입어 485 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 덴덴, 봐 486 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 커플룩! 487 00:30:52,392 --> 00:30:54,269 "난 러시아인입니다 난 필리핀인입니다" 488 00:30:59,941 --> 00:31:01,109 어울리네요! 489 00:31:01,192 --> 00:31:03,611 가자, 배고파 490 00:31:04,112 --> 00:31:06,531 손으로 먹는 거야 '키나못'이라고 해 491 00:31:06,614 --> 00:31:08,992 - 그렇게 하는 거야 - '카못', '카마이'가 손을 뜻해요 492 00:31:09,075 --> 00:31:12,036 네, 정말이에요 우린 손을 사용해요 493 00:31:14,163 --> 00:31:15,039 이건 새우야 494 00:31:16,291 --> 00:31:17,292 이걸 먹어 495 00:31:17,375 --> 00:31:18,501 덴덴 496 00:31:19,752 --> 00:31:21,421 고마워 497 00:31:21,504 --> 00:31:24,215 잊지 않을게, 덴 498 00:31:25,008 --> 00:31:27,510 그러지 마요, 이모 왜 그러세요 499 00:31:27,594 --> 00:31:29,721 - 정말이지 많이 보고… - 나도 보고 싶었어요 500 00:31:29,804 --> 00:31:30,889 괜찮아요 501 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 이모, 별거 아니에요 502 00:31:35,059 --> 00:31:36,895 두 사람이 더 시간 보내도 돼요 503 00:31:37,937 --> 00:31:39,230 우리 귀염둥이 504 00:31:41,190 --> 00:31:42,942 더 먹어, 정말 맛있다 505 00:31:43,026 --> 00:31:45,445 식사나 하세요 그런 마음은 넣어두시고요 506 00:31:45,528 --> 00:31:47,822 망고 좀 먹어 봐 달아, 이렇게 507 00:31:47,906 --> 00:31:49,490 - 네 - 이렇게 508 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 오늘을 항상 기억할 거야 509 00:31:54,245 --> 00:31:55,622 그만하세요! 510 00:31:56,247 --> 00:31:58,833 정말 좋네요, 아름다워요! 511 00:32:01,127 --> 00:32:03,463 5일 동안 재밌었나요? 512 00:32:03,546 --> 00:32:04,464 당연하죠 513 00:32:04,547 --> 00:32:08,509 그동안 갔던 모든 곳 중에서 디폴로그가 최고예요! 514 00:32:08,593 --> 00:32:10,136 너무나도 재밌었어요 515 00:32:13,765 --> 00:32:16,059 다행이네요, 나도 그랬어요 516 00:32:16,768 --> 00:32:19,228 너무나도 재밌어서… 517 00:32:19,729 --> 00:32:22,899 사실 이렇게 재밌는 건 정말 오랜만이에요 518 00:32:24,567 --> 00:32:27,362 당연하죠! 함께 정말 많은 첫 경험을 했잖아요 519 00:32:29,113 --> 00:32:30,490 맞아요 520 00:32:31,824 --> 00:32:35,453 러시아로 돌아가면 계획이 뭐예요? 521 00:32:35,536 --> 00:32:37,372 아마도 취직하겠죠 522 00:32:37,997 --> 00:32:38,998 솔직히 523 00:32:39,082 --> 00:32:40,333 현실적으로 524 00:32:41,000 --> 00:32:42,210 여행은 돈이 많이 들잖아요 525 00:32:43,002 --> 00:32:43,878 그렇죠 526 00:32:43,962 --> 00:32:45,004 사실이죠 527 00:32:46,297 --> 00:32:47,507 당신은요? 528 00:32:48,174 --> 00:32:52,637 저요? 농장과 카페로 돌아가겠죠 529 00:32:54,055 --> 00:32:55,723 지루하지만 일상이죠 530 00:32:58,851 --> 00:33:03,189 근데, 쉽지 않을 거예요… 531 00:33:04,315 --> 00:33:05,775 예전으로 돌아가는 건 532 00:33:07,777 --> 00:33:08,820 맞아요 533 00:33:18,955 --> 00:33:20,790 - 보고 싶을 거야, 카카 - 저도 보고 싶을 거예요 534 00:33:20,873 --> 00:33:22,542 - 재킷은 어딨니? - 집에 두고 왔어요 535 00:33:22,625 --> 00:33:24,002 알았다, 내가 가져올게 덴! 536 00:33:24,085 --> 00:33:26,879 덴, 잠깐만 기다려 옥사나 재킷 가져올 거야 537 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 옥사나 538 00:33:34,887 --> 00:33:36,431 제 가족과 전… 539 00:33:40,852 --> 00:33:42,020 행운을 빌어요 540 00:33:43,771 --> 00:33:44,981 고마워요 541 00:33:47,275 --> 00:33:48,776 가고 싶지 않아요 542 00:33:49,360 --> 00:33:51,529 필리핀을 정말 많이 그리워할 거예요 543 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 이모가 그리울 거예요 544 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 당신이 보고 싶을 거예요 545 00:34:09,130 --> 00:34:10,131 날 보고 싶어 할 거예요? 546 00:34:16,679 --> 00:34:19,182 나도 당신이 너무나도 보고 싶을 거예요 547 00:34:23,644 --> 00:34:25,813 러시아에 오면 어때요? 548 00:34:25,897 --> 00:34:28,483 내가 관광시켜 줄 수 있어요 가이드가 되어 줄게요 549 00:34:31,944 --> 00:34:33,821 그럴 수도 있죠, 그러고 싶네요! 550 00:34:41,954 --> 00:34:43,498 우리에게 기회가 있을까요? 551 00:34:46,793 --> 00:34:48,336 우리한테 달렸죠 552 00:34:49,504 --> 00:34:51,422 우리가 다시 만나게 된다면요 553 00:34:54,383 --> 00:34:55,384 알겠어요 554 00:34:56,928 --> 00:34:57,970 좋아요 555 00:34:59,806 --> 00:35:01,599 다시 만나요, 자기 556 00:35:03,434 --> 00:35:04,644 아니, 내 말은 짝… 557 00:35:05,311 --> 00:35:06,854 다시 만나요, 짝꿍 558 00:35:07,647 --> 00:35:10,608 '자기'가 아니라 '짝꿍'요 559 00:35:12,235 --> 00:35:13,236 짝꿍 560 00:35:18,908 --> 00:35:20,201 잘 있어요, 자기 561 00:35:48,146 --> 00:35:50,982 네 할아버지가 러시아에 계실 때 모으신 거야 562 00:35:51,816 --> 00:35:53,442 네 아버지가 물려받았지 563 00:35:55,528 --> 00:35:59,407 너와 러시아에 가는 게 네 아버지의 꿈이었다 564 00:36:00,199 --> 00:36:01,200 넌 어떠니? 565 00:36:02,368 --> 00:36:04,704 옥사나를 따라가고 싶지 않아? 566 00:36:06,164 --> 00:36:07,165 엄마… 567 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 아들 568 00:36:12,003 --> 00:36:14,881 네가 이렇게 행복해하는 건 처음 봐 569 00:36:16,382 --> 00:36:18,009 옥사나가 그 이유라면 570 00:36:19,177 --> 00:36:21,053 놓치면 안 되잖아? 571 00:36:45,119 --> 00:36:48,080 안녕하세요, 잘 주무셨나요? 572 00:36:48,164 --> 00:36:50,208 대부분은 정말 좋았어요 573 00:36:51,959 --> 00:36:54,754 제가 아는 남자가 574 00:36:55,421 --> 00:36:57,548 이 일에 딱 맞는 거 같아요 575 00:36:57,632 --> 00:37:00,134 아무 데서나 잘 자거든요 576 00:37:00,218 --> 00:37:02,637 배 위에서도요, 대단하죠? 577 00:37:03,721 --> 00:37:04,722 정말요? 578 00:37:06,474 --> 00:37:07,475 누군데요? 579 00:37:07,558 --> 00:37:08,559 데니스! 580 00:37:09,227 --> 00:37:10,645 옥사나! 581 00:37:10,728 --> 00:37:12,438 당신이 어떻게 모스크바에 있어요? 582 00:37:15,399 --> 00:37:17,193 - 당신 거예요 - 고마워요 583 00:37:21,697 --> 00:37:24,992 어제 문자했잖아요 584 00:37:25,493 --> 00:37:26,786 서프라이즈 585 00:37:27,995 --> 00:37:30,081 너무 엉큼한데요! 미리 말해줬어야죠 586 00:37:30,164 --> 00:37:34,585 여행 비자가 생각보다 빨리 나왔어요 587 00:37:34,669 --> 00:37:36,963 그랬더니 어머니와 동생들이 588 00:37:37,046 --> 00:37:38,923 카페를 운영해주겠다고 했어요 589 00:37:39,006 --> 00:37:42,093 - 게다가 프로모션이… - '핑계 없는 무덤 없다' 590 00:37:45,304 --> 00:37:47,473 그냥 최대한 빨리 591 00:37:47,556 --> 00:37:49,183 당신이 보고 싶었어요 592 00:37:49,934 --> 00:37:51,185 그래서 왔어요 593 00:38:03,364 --> 00:38:05,533 그래서 얼마나 있을 거예요? 594 00:38:06,200 --> 00:38:08,452 2주 정도요 595 00:38:08,536 --> 00:38:11,998 우리 최대한 활용해요 나도 휴가 낼게요, 어때요? 596 00:38:12,081 --> 00:38:13,916 좋아요, 네 597 00:39:43,714 --> 00:39:45,966 이걸 보고 싶어 할 거 같았어요 598 00:39:46,842 --> 00:39:47,885 와 599 00:39:48,719 --> 00:39:50,554 내가 가진 거와 비슷하네요 600 00:39:55,643 --> 00:39:57,770 우리 아버지도 이걸 보고 싶으셨을 거예요 601 00:39:59,730 --> 00:40:00,898 어서 안에 들어가 봐요 602 00:41:13,637 --> 00:41:14,889 아름답죠? 603 00:41:16,223 --> 00:41:17,683 네, 정말… 604 00:41:18,309 --> 00:41:19,768 정말 아름다워요 605 00:41:25,858 --> 00:41:27,359 하지만… 606 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 어떤 것도… 607 00:41:30,404 --> 00:41:31,947 당신보다 아름답진 않아요 608 00:41:40,331 --> 00:41:42,458 옥사나, 당신은 정말 아름다운 사람이에요 609 00:41:44,043 --> 00:41:45,503 있는 그대로요 610 00:41:46,170 --> 00:41:47,505 아무런 노력 하지 않아도요 611 00:41:50,758 --> 00:41:51,967 당신이 나한테 영감을 줬어요 612 00:41:53,511 --> 00:41:55,095 모든 두려움을 마주하도록요 613 00:41:57,348 --> 00:41:58,432 그리고 다시 살아가도록요 614 00:41:58,516 --> 00:41:59,475 데니스… 615 00:42:00,017 --> 00:42:01,477 그래서 여기까지 온 거예요 616 00:42:02,561 --> 00:42:06,982 8,953km를 날아왔어요 617 00:42:07,566 --> 00:42:09,318 디폴로그에서 모스크바까지 618 00:42:11,820 --> 00:42:14,615 평생 누군가에게 이렇게 강한 감정을 느껴본 건 619 00:42:15,366 --> 00:42:16,617 처음이거든요 620 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 그래서 당신 아버지를 만나 뵙고 싶었어요 621 00:42:21,872 --> 00:42:23,916 허락을 받게요 622 00:42:27,503 --> 00:42:29,004 옥사나, '마할 키타' 623 00:42:30,089 --> 00:42:31,173 사랑해요 624 00:42:32,675 --> 00:42:33,676 당신을 사랑해요 625 00:42:40,182 --> 00:42:41,392 내 여자친구가 되어 줄래요? 626 00:42:46,230 --> 00:42:48,148 네! 당연하죠 627 00:42:48,232 --> 00:42:49,108 '다!' 628 00:42:49,191 --> 00:42:50,192 - 좋아요? - 네! 629 00:42:50,276 --> 00:42:51,318 좋아요! 630 00:42:53,028 --> 00:42:53,946 좋아요! 631 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 와 632 00:42:55,948 --> 00:42:57,658 좋아요 633 00:42:58,826 --> 00:42:59,994 그러면 내가… 634 00:43:00,661 --> 00:43:01,870 자기라고 불러도 되네요 635 00:43:02,705 --> 00:43:05,416 내가 먼저 '자기'라고 불렀잖아요 636 00:43:05,499 --> 00:43:06,625 디폴로그에서요 637 00:43:07,167 --> 00:43:08,794 맞아요 638 00:43:11,880 --> 00:43:13,132 사랑해요 639 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 나도 사랑해요 '마할 키타' 640 00:43:39,074 --> 00:43:40,784 - 좋아 - 그렇지, 자기야 641 00:43:40,868 --> 00:43:42,077 - 아주 좋아 - 맘에 들어? 642 00:43:42,161 --> 00:43:44,580 - 당연하지, 내가 잘 알아 - 아주 좋아, 예쁜이 643 00:43:44,663 --> 00:43:47,541 각도가 잘 안 나오지만 내가 포즈를 잘 잡아, 겨드랑이! 644 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 그렇지, 세상에! 너무 예쁘지! 645 00:43:51,378 --> 00:43:53,505 - 잠깐만요 - 그렇지! 646 00:43:53,589 --> 00:43:55,633 - 나도 같이 찍어요! - 좋아요! 647 00:43:57,134 --> 00:43:58,344 한 장 더! 648 00:43:58,427 --> 00:43:59,678 그렇죠 649 00:44:03,223 --> 00:44:07,728 드디어 타갈로그어 하는 사람을 보네요! 죽는 줄 알았어요 650 00:44:07,811 --> 00:44:09,855 외국말 이해하기 너무 힘들어요 651 00:44:09,938 --> 00:44:11,148 데니스예요 652 00:44:11,231 --> 00:44:12,483 조지나예요 653 00:44:12,566 --> 00:44:14,360 조지나, 예쁜이 654 00:44:15,402 --> 00:44:18,656 - 이 남잔 누구야? - 또 질투하네, 세상에! 655 00:44:18,739 --> 00:44:20,783 여긴 데니스야, 필리핀 사람 656 00:44:20,866 --> 00:44:22,284 네, 필리핀 사람이에요 657 00:44:23,160 --> 00:44:24,370 반가워요 658 00:44:25,579 --> 00:44:28,666 - '예쁜이'라고요? - 왜 놀라요? 그게 이상해요? 659 00:44:28,749 --> 00:44:32,211 날 위해 기뻐해 줘야죠 날 부르는 애칭이에요, '예쁜이' 660 00:44:32,294 --> 00:44:33,170 그렇지? 661 00:44:33,837 --> 00:44:35,964 데니스, 여긴 세르게이예요 662 00:44:36,048 --> 00:44:38,175 내 남편 663 00:44:38,676 --> 00:44:40,844 말도 안 돼요, 거짓말이죠? 664 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 - 남편이라고요? - 네, 왜요? 665 00:44:43,055 --> 00:44:45,057 그거 하는 사이라는 거 모르겠어요? 666 00:44:45,140 --> 00:44:47,101 언제 어디서나 한다고요 그렇지? 667 00:44:47,184 --> 00:44:49,144 세상에, 너무 좋거든요 668 00:44:49,228 --> 00:44:51,188 그러니 그런 표정 하지 말아요! 669 00:44:51,271 --> 00:44:53,816 저기 저 골목에서 매일 한다고요 670 00:44:53,899 --> 00:44:54,942 안녕하세요, 옥사나예요 671 00:44:55,484 --> 00:44:57,403 세상에, 인형이 같이 있네 672 00:44:57,486 --> 00:44:58,612 반가워요 673 00:44:58,695 --> 00:45:00,364 - 완전 인형이네 - 가자 674 00:45:00,447 --> 00:45:02,658 - 사진 찍어줄게, 그래! - 지금? 다 벗고? 675 00:45:02,741 --> 00:45:04,326 - 뭐 하는 거야? - 가자! 676 00:45:04,410 --> 00:45:07,287 - 잘 지내요, 예쁜이! - 차 세워! 677 00:45:17,381 --> 00:45:18,590 자기? 678 00:45:18,674 --> 00:45:20,592 - 네, 자기? - 왜 거기 있어요? 679 00:45:21,510 --> 00:45:23,011 여기도 괜찮아요 걱정하지 말아요 680 00:45:23,095 --> 00:45:25,264 이리 와요, 침대에서 자요 681 00:45:26,014 --> 00:45:27,599 괜찮아요, 자기 682 00:45:27,683 --> 00:45:30,310 - 바닥에서 잘 거예요? - 괜찮아요 683 00:45:31,562 --> 00:45:32,729 잠깐만요, 난 괜찮아요 684 00:45:38,110 --> 00:45:41,155 자기, 당신 아버지 언제 만나 뵐 수 있죠? 685 00:45:43,574 --> 00:45:44,908 자기, 솔직히 말할게요 686 00:45:45,576 --> 00:45:49,997 모스크바로 돌아온 이후로 만나지도, 얘기하지도 않아요 687 00:45:51,081 --> 00:45:53,584 정말요? 아버지가 당신을 정말 보고 싶어 하실 거예요 688 00:45:54,543 --> 00:45:57,212 그냥 의견이 너무 안 맞아요 689 00:45:57,838 --> 00:46:00,674 그리고 당신한테도 마음을 열지 않을 거예요 690 00:46:02,092 --> 00:46:03,093 자기 691 00:46:03,177 --> 00:46:05,262 우리 둘은 많은 걸 겪었잖아요 692 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 이제 두려울 게 없어요 693 00:46:10,225 --> 00:46:11,185 알겠어요 694 00:46:11,768 --> 00:46:13,312 아버지한테 전화할게요 695 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 고마워요, '살라마트' 696 00:46:40,672 --> 00:46:43,717 와, 굉장히 크고 멋지네요 697 00:46:45,219 --> 00:46:47,221 내 고향에 온 걸 환영해요 698 00:46:50,557 --> 00:46:53,685 좋아요, 택시를 잡아 보죠 699 00:46:53,769 --> 00:46:55,312 - 택시 필요 없어요 - 네? 700 00:46:55,979 --> 00:46:57,981 - 왜요? - 차가 왔어요 701 00:47:02,945 --> 00:47:03,946 자기? 702 00:47:05,614 --> 00:47:07,574 잘 오셨어요, 공주님 703 00:47:07,658 --> 00:47:10,536 그렇게 부르지 말아요 영어로 해줘요, 손님이 있잖아요 704 00:47:14,581 --> 00:47:15,582 자기 705 00:47:16,542 --> 00:47:17,417 옥사나? 706 00:47:24,049 --> 00:47:26,552 데니스? 이리 와요 707 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 이리 와요! 708 00:47:35,477 --> 00:47:37,229 이 사람한테 가방 줘요 709 00:47:37,980 --> 00:47:40,607 이 사람은 막시모프예요 막시모프, 데니스예요 710 00:47:42,442 --> 00:47:44,653 반갑습니다, 감사합니다 711 00:47:47,531 --> 00:47:50,409 자기, 당신이 부자인 줄 몰랐어요 712 00:47:50,492 --> 00:47:53,078 내가 아니라 아버지가 부자예요 713 00:47:59,126 --> 00:48:00,502 타세요 714 00:48:01,962 --> 00:48:04,381 네, 굉장히 크시네요 715 00:48:40,709 --> 00:48:41,710 데니스 716 00:48:42,753 --> 00:48:44,588 데니스, 자기, 도착했어요 717 00:48:54,848 --> 00:48:57,768 데니스, 일어나요! 도착했어요 718 00:49:14,826 --> 00:49:15,911 여기가 집이에요 719 00:49:17,621 --> 00:49:18,622 정말 큰 집이네요 720 00:49:31,009 --> 00:49:31,927 사령관님 721 00:49:34,096 --> 00:49:35,972 자, 여기가 우리 집이에요 722 00:49:38,225 --> 00:49:39,226 와 723 00:49:42,020 --> 00:49:43,146 내가 얘기한 거 기억해요? 724 00:49:45,857 --> 00:49:47,734 우리 아빠가 곰 사냥을 한다고 했잖아요 725 00:49:47,818 --> 00:49:48,694 그리고… 726 00:49:49,277 --> 00:49:52,406 러시아 전체에서 최고의 새 저격수라고요 727 00:49:52,489 --> 00:49:53,490 이게 증거예요 728 00:49:56,785 --> 00:49:58,662 이건 우리 엄마의 꽃병이에요 729 00:49:58,745 --> 00:50:00,664 아빠 선물로 만드신 거죠 730 00:50:03,125 --> 00:50:04,793 이리 와요, 엄마 사진 보여줄게요 731 00:50:10,966 --> 00:50:12,384 정말 아름다우시네요 732 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 고마워요 733 00:50:16,221 --> 00:50:18,640 - 무슨 소리죠? - 아빠가 오셨나 봐요 734 00:50:19,182 --> 00:50:20,726 가요, 아빠 만나러 735 00:50:24,104 --> 00:50:26,565 아빠가 잘하는 기술이에요 업어치기죠 736 00:50:31,695 --> 00:50:32,904 아빠! 737 00:50:32,988 --> 00:50:35,157 우리 딸이 드디어 나타나셨네! 738 00:50:36,742 --> 00:50:37,701 아빠… 739 00:50:38,910 --> 00:50:41,288 우리 공주 더 말랐네 740 00:50:41,371 --> 00:50:43,415 아니에요 741 00:50:43,498 --> 00:50:45,625 - 잘 지내셨어요, 아빠? - 난 잘 지냈다 742 00:50:45,709 --> 00:50:47,753 근데 너무 오랜만이구나 743 00:50:47,836 --> 00:50:50,130 네… 데니스? 744 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 아빠, 제 남자친구예요, 데니스 745 00:50:52,591 --> 00:50:56,887 필리핀에서 만났어요 데니스, 우리 아빠, 표도르예요 746 00:50:58,096 --> 00:50:59,806 만나 뵙게 되어 영광입니다 747 00:51:08,899 --> 00:51:09,983 삼보 748 00:51:13,069 --> 00:51:15,405 다음에 해볼게요 749 00:51:20,368 --> 00:51:22,037 - 점심 식사 준비됐습니다 - 좋아 750 00:51:22,788 --> 00:51:23,789 식사하자! 751 00:51:24,331 --> 00:51:26,917 자넨 이름이 뭐라고? 드미트리? 752 00:51:28,251 --> 00:51:31,713 데니스 메르카르도입니다 필리핀에서 왔습니다 753 00:51:32,714 --> 00:51:34,049 고맙네 754 00:51:34,132 --> 00:51:35,884 다시 말해보게 755 00:51:38,553 --> 00:51:40,096 여긴 왜 왔다고? 756 00:51:41,181 --> 00:51:42,224 아빠 757 00:51:43,850 --> 00:51:45,685 전화로 얘기했잖아요 758 00:51:46,228 --> 00:51:48,438 아빠를 만나고 싶어 한다고요 기억 안 나요? 759 00:51:57,739 --> 00:51:59,783 데니스가 가져온 거예요 760 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 저희 브랜드예요, 타블레아 761 00:52:04,746 --> 00:52:06,790 - 드셔 보세요 - 자랑스럽겠군 762 00:52:12,838 --> 00:52:15,966 제가… 블레시 이모요! 763 00:52:16,049 --> 00:52:18,802 이모께서 전에 여기서 근무했다고 들었어요 764 00:52:18,885 --> 00:52:19,761 그랬지! 765 00:52:20,846 --> 00:52:24,432 지금은 디폴로그에서 저희와 함께 일하세요 766 00:52:24,516 --> 00:52:25,517 잘됐군! 767 00:52:31,189 --> 00:52:36,069 아버지가 돌아가시면서 제가 사업을 물려받았습니다 768 00:52:37,445 --> 00:52:38,613 그랬겠지 769 00:52:46,079 --> 00:52:47,539 옥사나가… 770 00:52:47,622 --> 00:52:51,001 아버님께서 보드카를 판매하신다고 말해줬어요 771 00:52:51,084 --> 00:52:52,669 그래, 맞아 772 00:52:52,752 --> 00:52:53,879 보드카! 773 00:52:54,838 --> 00:52:56,006 보드카 가져와 774 00:52:56,923 --> 00:52:58,884 아버님… 775 00:52:58,967 --> 00:53:00,343 괜찮습니다 776 00:53:03,430 --> 00:53:04,306 와 777 00:53:04,389 --> 00:53:07,392 우리 라벨 '포초트'예요 '영광'이라는 뜻이죠 778 00:53:07,475 --> 00:53:08,977 뭔가 익숙하네요 779 00:53:09,686 --> 00:53:12,689 네, 모스크바와 볼로그다에서 판매돼요 780 00:53:16,610 --> 00:53:17,736 그래서 그렇군요 781 00:53:21,781 --> 00:53:22,908 마시겠나? 782 00:53:24,367 --> 00:53:25,493 괜찮습니다 783 00:53:25,577 --> 00:53:27,996 아니요, 마시겠습니다 그런데… 784 00:53:28,079 --> 00:53:29,956 아주 조금만 주십시오 너무 많이는 말고요 785 00:53:32,292 --> 00:53:33,418 조금이잖나 786 00:53:35,921 --> 00:53:38,173 그게 조금인가요? 와 787 00:53:39,883 --> 00:53:42,218 나중에 하겠습니다 788 00:53:42,302 --> 00:53:43,511 먼저 식사부터 하고요 789 00:53:44,387 --> 00:53:45,764 나중에요 790 00:53:45,847 --> 00:53:49,976 이 나라에서는 누구도 포초트를 거부하지 않아 791 00:53:50,727 --> 00:53:51,728 잘 보게 792 00:53:56,107 --> 00:53:57,108 세상에 793 00:53:59,486 --> 00:54:01,071 좋지? 794 00:54:03,949 --> 00:54:07,661 네 귀환을 환영하는 의미로 이 만찬을 준비한 거다 795 00:54:08,244 --> 00:54:09,871 고마워요, 아빠 796 00:54:09,955 --> 00:54:11,581 - 그러니까 먹어라! - 진수성찬이네요 797 00:54:13,333 --> 00:54:14,334 와 798 00:54:15,794 --> 00:54:17,879 그것보단 더 먹어야지 799 00:54:18,713 --> 00:54:21,341 - 우리 음식이 맛없어 보이나? - 그러지 마세요, 아빠 800 00:54:21,424 --> 00:54:22,717 생선은 어떤가? 801 00:54:23,551 --> 00:54:24,970 생선은 좋아하나? 802 00:54:25,053 --> 00:54:26,304 네, 생선 좋아합니다 803 00:54:26,638 --> 00:54:28,014 그럼 내일은 804 00:54:29,432 --> 00:54:30,642 낚시하러 가세 805 00:54:50,829 --> 00:54:52,622 이분이 언니인가요? 806 00:54:53,123 --> 00:54:54,207 네 807 00:54:54,290 --> 00:54:56,626 정말 화려해 보이죠? 808 00:54:56,710 --> 00:55:00,255 언니는 진짜 공주예요 여기, 사진 보여줄게요 809 00:55:10,015 --> 00:55:11,391 이게 우리 언니예요 810 00:55:26,865 --> 00:55:29,951 자기, 혹시 괜찮다면… 811 00:55:33,163 --> 00:55:34,372 어떻게 된 거예요? 812 00:55:35,832 --> 00:55:37,167 열차 사고였어요 813 00:55:37,250 --> 00:55:40,920 볼쇼이 극장에서 발레 공연 하러 모스크바에 가는 길이었어요 814 00:55:42,422 --> 00:55:43,840 아빠는 반대했어요 815 00:55:45,216 --> 00:55:46,885 언니는 모스크바에서 살고 싶어 했죠 816 00:55:46,968 --> 00:55:49,137 언니는 남자친구와 함께 살고 싶어 했어요 817 00:55:49,804 --> 00:55:51,931 모스크바에서요 아빠는 반대하셨죠 818 00:55:52,015 --> 00:55:53,767 근데 언니가 고집을 꺾지 않았어요 819 00:55:56,936 --> 00:55:59,731 언니가 떠나기 전날 밤 같이 술을 마셨어요 820 00:56:01,149 --> 00:56:04,402 디폴로그의 폭포에서 내가 술 마신 거 기억해요? 821 00:56:04,486 --> 00:56:05,653 네 822 00:56:06,154 --> 00:56:09,866 언니가 다 마시지 못한 술병에 있던 술이에요 823 00:56:14,204 --> 00:56:15,413 와 824 00:56:21,044 --> 00:56:25,465 배낭여행 가는 건 어떻게 설득했을지 모르겠네요 825 00:56:26,466 --> 00:56:28,885 분명 당신을 엄청 보호하려 하셨을 텐데 826 00:56:30,595 --> 00:56:33,181 네, 사실 설득 안 했어요 827 00:56:34,182 --> 00:56:36,226 그냥 떠났죠 선택권을 안 줬어요 828 00:56:43,191 --> 00:56:44,943 자기, 괜찮아요? 829 00:56:45,527 --> 00:56:46,861 기분이 어때요? 830 00:56:46,945 --> 00:56:50,406 정말 오랜만에 온 거잖아요 831 00:56:50,490 --> 00:56:51,407 네 832 00:56:52,242 --> 00:56:54,994 많은 추억이 떠올라요 833 00:56:56,955 --> 00:56:59,165 하지만 당신과 함께 나눌 수 있잖아요 834 00:57:00,375 --> 00:57:01,876 이런 내 모습을요 835 00:57:03,795 --> 00:57:06,297 여기 함께 오게 돼서 기뻐요 836 00:57:13,388 --> 00:57:17,100 데니스 씨, 손님 방으로 안내하겠습니다 837 00:57:26,985 --> 00:57:28,278 어서 가시죠 838 00:57:31,281 --> 00:57:32,740 방으로 가세요 839 00:57:40,748 --> 00:57:44,210 데니스 메르카도는 술을 잘 못한다 840 00:57:44,294 --> 00:57:50,425 "남자답지 못하다, 평범한 음식을 안 먹는다, 술을 못 마신다" 841 00:58:43,478 --> 00:58:45,522 피곤해 보이네요, 괜찮아요? 842 00:58:46,189 --> 00:58:47,690 네, 괜찮아요 843 00:58:48,900 --> 00:58:51,986 아직 방이 편하지 않아서 그래요 844 00:58:53,488 --> 00:58:56,449 다른 사람도 아니고 당신이 잠을 잘 못 잘 줄은 몰랐네요 845 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 와, 오늘 차가 엄청 밀리네요 846 00:59:03,373 --> 00:59:06,501 네, 필리핀처럼요, 그렇죠? 847 00:59:07,168 --> 00:59:09,337 필리핀 그리워요 848 00:59:11,756 --> 00:59:14,968 아버님께서는 필리핀에 방문하신 적 있나요? 849 00:59:15,051 --> 00:59:16,052 없네 850 00:59:20,682 --> 00:59:22,809 아빠, 디폴로그는 정말 아름다워요 851 00:59:22,892 --> 00:59:24,852 할 수 있는 게 정말 많아요 852 00:59:24,936 --> 00:59:27,855 섬 투어도 할 수 있고 멋진 해변도 있어요 853 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 스쿠버 다이빙도 할 수 있어요 854 00:59:29,941 --> 00:59:33,611 무엇보다 패러글라이딩은 정말 끝내줘요 855 00:59:34,112 --> 00:59:35,113 최고예요 856 00:59:35,196 --> 00:59:37,991 정말 높이 올라갔어요 엄청 무서웠죠 857 00:59:38,741 --> 00:59:42,412 정말이지, 데니스가 아니었다면 포기했을 거예요 858 00:59:48,001 --> 00:59:53,548 버킷리스트에 있는 거라 함께 했던 겁니다 859 00:59:54,340 --> 00:59:58,219 얘 버킷리스트에 뭐가 있는데? 빨리 죽는 거? 860 01:00:22,285 --> 01:00:25,204 오늘 처음 잡은 거다 시작이 좋지? 861 01:00:25,288 --> 01:00:26,456 와 862 01:00:27,457 --> 01:00:28,458 잘하셨어요, 아빠 863 01:00:30,418 --> 01:00:32,170 이따 점심 식사 때 보자 864 01:00:32,253 --> 01:00:34,172 - 멋지네요, 아버님 - 그래 865 01:00:34,255 --> 01:00:36,257 - 여기요, 아빠 - 고맙다, 우리 딸 866 01:00:36,841 --> 01:00:38,009 좋아 867 01:00:50,313 --> 01:00:51,356 데니스 868 01:00:52,607 --> 01:00:53,650 자네 차례야 869 01:00:54,817 --> 01:00:55,902 네 870 01:00:57,779 --> 01:00:59,739 - 뭐 잡았나? - 뭐가 잡혔어요? 871 01:00:59,822 --> 01:01:01,199 와, 잘했어요! 금방 잡았네요 872 01:01:04,243 --> 01:01:07,747 그것도 구워서 먹어야겠네 좀 질기겠지만 873 01:01:12,752 --> 01:01:14,212 이건 큰놈 같습니다, 아버님 874 01:01:15,254 --> 01:01:16,172 세상에 875 01:01:16,798 --> 01:01:18,675 장갑에 안경까지 876 01:01:18,758 --> 01:01:20,134 골고루 갖췄네 877 01:01:20,218 --> 01:01:21,469 이건 내 거예요! 878 01:01:24,389 --> 01:01:26,224 이번엔 잡은 거 같아요 879 01:01:27,058 --> 01:01:29,560 데니스 자네는 정말이지 내가 모자를 벗게 만드는구먼 880 01:01:30,645 --> 01:01:31,646 독특해 881 01:01:32,313 --> 01:01:33,690 죄송합니다, 아버님 죄송해요 882 01:01:34,941 --> 01:01:37,694 아빠, 화내실 필요까진 없잖아요 883 01:01:38,236 --> 01:01:41,322 저런 놈과는 야생에서 살아남을 수 없어 884 01:01:41,406 --> 01:01:44,617 아빠, 제가 혹시라도 885 01:01:44,701 --> 01:01:46,703 숲에서 살게 되면 명심할게요 886 01:02:20,987 --> 01:02:24,073 신제품 포초트 인퓨전이야 887 01:02:24,157 --> 01:02:25,491 신제품 인퓨전이라고요? 888 01:02:25,575 --> 01:02:27,827 네가 떠난 이후로 계속 준비한 거다 889 01:02:27,910 --> 01:02:30,705 아마씨와 계피야 890 01:02:31,456 --> 01:02:34,959 이 녀석한테 조금만 줘봐 조금만 마시니까 891 01:02:43,718 --> 01:02:46,679 괜찮습니다 저도 똑같이 주십시오 892 01:02:47,597 --> 01:02:48,973 저도 마실 수 있습니다 893 01:02:54,353 --> 01:02:56,397 내 딸들을 위해 만든 걸세 894 01:02:58,608 --> 01:03:02,445 카탸는 아마씨를 좋아했고 옥사나는 계피를 좋아하거든 895 01:03:03,529 --> 01:03:08,201 너희 둘 모두 가족 유산의 일부라는 걸 느꼈으면 해서 896 01:03:21,464 --> 01:03:23,716 계피 좋아한다고 말해준 적 없잖아요 897 01:03:24,509 --> 01:03:26,636 안 좋아하니까요, 아빠 898 01:03:28,012 --> 01:03:31,098 헷갈리신 거예요 전 계피 싫어해요 899 01:03:31,182 --> 01:03:32,058 잊으셨어요? 900 01:03:35,102 --> 01:03:36,896 하지만… 901 01:03:36,979 --> 01:03:39,982 정말 놀랐습니다, 너무 맛있어요 902 01:03:40,066 --> 01:03:41,442 아주 맛있네요 903 01:03:43,486 --> 01:03:46,489 미안하다, 우리 공주 아빠가 늙나 보다 904 01:03:47,907 --> 01:03:49,200 기억이 가물가물해지네 905 01:03:54,622 --> 01:03:56,165 혹시, 아버님… 906 01:03:56,249 --> 01:03:58,459 초콜릿은 어떨까요? 907 01:03:58,543 --> 01:03:59,794 초콜릿을 사용해 보세요 908 01:04:00,294 --> 01:04:02,880 옥사나가 정말 좋아할 겁니다 하지만… 909 01:04:03,631 --> 01:04:06,342 이것도 정말 맛있는 계피네요 와! 계피도 좋네요 910 01:04:06,425 --> 01:04:08,427 - 더 마셔도 될까요? - 내 거 마셔요 911 01:04:09,262 --> 01:04:10,847 원하는 만큼 주게 912 01:04:11,848 --> 01:04:13,432 있는 거 다 줘도 돼 913 01:04:16,269 --> 01:04:17,270 자기? 914 01:04:21,023 --> 01:04:22,775 네, 와, 됐습니다, 고마워요 915 01:04:42,420 --> 01:04:43,421 괜찮아요? 916 01:04:46,340 --> 01:04:48,801 그런 오해가 있어서 유감이에요 917 01:04:51,178 --> 01:04:54,390 당신 잘못이 아니에요 당신까지 휘말리게 해서 미안해요 918 01:04:55,516 --> 01:04:57,727 그냥 여기 좀 있을게요, 괜찮죠? 919 01:05:01,188 --> 01:05:02,189 네 920 01:05:34,013 --> 01:05:36,307 자기, 필리핀 요리예요? 921 01:05:36,390 --> 01:05:37,224 네! 922 01:05:37,850 --> 01:05:40,770 돼지고기와 생선이네요 흥미로운데요, 이게 뭐예요? 923 01:05:40,853 --> 01:05:42,063 비밀이에요 924 01:05:42,688 --> 01:05:44,565 나중에 말해줄게요 925 01:05:45,149 --> 01:05:46,692 - 좋아요 - 네 926 01:05:47,193 --> 01:05:48,527 - 믿고 맡겨 볼게요 - 네 927 01:05:48,611 --> 01:05:49,904 자기, 질문이 있어요 928 01:05:50,529 --> 01:05:52,448 아버님은 향신료를 좋아하시나요? 929 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 당연하죠, 올 스파이스요 930 01:05:54,158 --> 01:05:56,035 전 별로지만 아빠는 좋아하세요 931 01:05:56,118 --> 01:05:57,578 많이 많이 넣어요 932 01:05:57,662 --> 01:05:58,913 알았어요 933 01:05:58,996 --> 01:06:01,958 알겠어요, 나중에 봐요 난 요리해야 해요 934 01:06:02,041 --> 01:06:03,209 - 알겠어요 - 네 935 01:06:15,179 --> 01:06:17,473 맛없기만 해봐라 936 01:06:17,556 --> 01:06:19,225 아빠, 놀라실 거예요 937 01:06:19,767 --> 01:06:21,102 준비됐습니다! 938 01:06:21,185 --> 01:06:23,521 - 와, 맛있어 보이네요! - 네 939 01:06:23,604 --> 01:06:25,690 제 아버지의 특별 요리였어요 940 01:06:25,773 --> 01:06:28,234 구운 돼지고기와 생선 세비체예요 941 01:06:28,693 --> 01:06:30,945 필리핀에서는 시누글라우라고 합니다 942 01:06:31,487 --> 01:06:34,031 장담하는데, 아버님 최고로 맛있습니다 943 01:06:39,495 --> 01:06:40,663 괜찮아요, 아빠? 944 01:06:41,539 --> 01:06:42,790 - 아버님? - 괜찮아요? 945 01:06:42,873 --> 01:06:45,001 - 괜찮으신 거예요? - 아버님? 946 01:06:45,084 --> 01:06:47,878 - 아버님! - 물 좀 가져다줄래요? 947 01:06:47,962 --> 01:06:49,171 아버님! 948 01:06:49,255 --> 01:06:50,840 아버님, 괜찮으세요? 949 01:06:50,923 --> 01:06:53,009 여기 뭘 넣은 건가? 950 01:06:53,092 --> 01:06:56,512 카옌페퍼, 고스트페퍼 파프리카요 951 01:06:57,555 --> 01:06:59,265 - 네? - 어서 물 드리세요 952 01:06:59,765 --> 01:07:02,601 아버님, 괜찮으세요? 향신료 다 좋아하신다고 했잖아요 953 01:07:02,685 --> 01:07:06,022 '모든 스파이스'가 아니라 '올 스파이스'라고 한 거예요 954 01:07:07,773 --> 01:07:09,692 - 내가 먼저 먹어볼게요 - 아버님, 호흡하세요 955 01:07:09,775 --> 01:07:11,235 너무 매워요! 956 01:07:11,318 --> 01:07:12,945 우유 좀 주세요, 어서요 957 01:07:13,029 --> 01:07:14,530 이게 자네 아이디어인가? 958 01:07:14,613 --> 01:07:16,073 아닙니다, 아버님! 959 01:07:16,157 --> 01:07:19,577 정말 죄송합니다 960 01:07:19,660 --> 01:07:22,038 용서해 주십시오 정말 죄송합니다 961 01:07:28,961 --> 01:07:30,755 아버님, 아까 일은… 962 01:07:31,505 --> 01:07:33,257 정말… 963 01:07:34,133 --> 01:07:35,134 죄송합니다 964 01:07:36,093 --> 01:07:38,345 저와 옥사나가… 965 01:07:39,013 --> 01:07:40,639 소통에 문제가 있었습니다 966 01:07:42,433 --> 01:07:44,101 이 사람 잘못 아니에요, 아빠 967 01:07:46,437 --> 01:07:49,440 지금은 같이 한잔할 수 있겠지 968 01:07:50,066 --> 01:07:52,985 러시아에서는 어떻게 마시는지 내가 보여주지 969 01:07:56,447 --> 01:07:58,157 원샷 하는 거야 970 01:08:00,409 --> 01:08:01,577 건배 971 01:08:05,873 --> 01:08:07,625 그렇지! 좋아 972 01:08:08,292 --> 01:08:09,835 그렇게 마시는 거야 973 01:08:09,919 --> 01:08:10,920 네, 아버님 974 01:08:12,129 --> 01:08:13,714 하지만 그런 말이 있잖나 975 01:08:15,341 --> 01:08:17,885 '새는 날개 하나로 날 수 없다' 976 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 두 번째 잔을 마셔야지? 977 01:08:20,805 --> 01:08:23,099 자기, 안 돼요 아빠는 절대 못 이겨요 978 01:08:23,182 --> 01:08:26,102 아빠는 절대 안 취해요 절대 못 따라가요 979 01:08:30,898 --> 01:08:32,108 괜찮아요, 자기 980 01:08:32,858 --> 01:08:34,193 할 수 있어요 981 01:08:34,276 --> 01:08:35,611 분명히 경고했어요 982 01:08:36,112 --> 01:08:41,700 남자들끼리 얘기하게 자리 좀 비켜주면 어떻겠니? 983 01:08:41,784 --> 01:08:44,120 알았어요, 즐거운 시간 보내세요 984 01:08:44,870 --> 01:08:45,996 자기 985 01:08:47,039 --> 01:08:48,457 어서 들게, 데니스 986 01:08:51,210 --> 01:08:53,087 바로 그거지 987 01:08:54,755 --> 01:08:56,173 또 이런 말이 있지 988 01:08:56,799 --> 01:08:58,092 이런 989 01:08:58,175 --> 01:09:00,177 '석 잔은 기본이다' 990 01:09:00,261 --> 01:09:01,971 정말 많은 말이 있군요 991 01:09:03,764 --> 01:09:05,182 엄청 세네요 992 01:09:06,517 --> 01:09:08,769 맛있습니다, 아버님 정말 좋네요, 감사합니다 993 01:09:09,478 --> 01:09:10,980 - 마시게 - 네, 아버님 994 01:09:12,064 --> 01:09:13,315 하나, 둘, 셋 995 01:09:14,817 --> 01:09:16,193 이제 좀 마시는군 996 01:09:22,867 --> 01:09:24,451 정말 세네요 997 01:09:24,535 --> 01:09:26,162 이게 진짜야 998 01:09:27,288 --> 01:09:28,414 좋지? 999 01:09:31,625 --> 01:09:33,502 아버님, 타임이에요 1000 01:09:34,879 --> 01:09:37,798 러시아에서 시간을 더 보낼수록 익숙해질 거야 1001 01:09:38,757 --> 01:09:40,551 아버님, 솔직히 말씀드리겠습니다 1002 01:09:40,634 --> 01:09:42,428 처음엔… 1003 01:09:43,137 --> 01:09:45,347 네, 아버님이 무서웠습니다 1004 01:09:46,557 --> 01:09:48,392 정말 무서웠습니다 1005 01:09:48,976 --> 01:09:50,227 근데 당연하지 않겠습니까? 1006 01:09:50,311 --> 01:09:52,980 집에 들어와서 보니 1007 01:09:53,063 --> 01:09:56,358 이런 트로피와 사진이 있잖아요 1008 01:09:58,235 --> 01:10:00,571 굉장히 위협적이죠 1009 01:10:01,113 --> 01:10:02,114 정말 그랬습니다 1010 01:10:03,032 --> 01:10:04,533 근데 이걸 봤습니다 1011 01:10:06,327 --> 01:10:08,204 여기 바로 이거요, 이 꽃병 1012 01:10:09,121 --> 01:10:12,249 이 어울리지 않는… 꽃병요 1013 01:10:13,209 --> 01:10:17,963 그 꽃병은 기념품이야 죽은 아내의 유품이지 1014 01:10:19,006 --> 01:10:22,635 내가 항상 아내에게 51송이 장미 꽃다발을 줬거든 1015 01:10:23,302 --> 01:10:26,430 그 꽃을 꽂으려고 아내가 직접 만든 거야 1016 01:10:27,097 --> 01:10:28,766 그러니까요, 아버님! 1017 01:10:29,808 --> 01:10:31,268 그럴 줄 알았습니다! 1018 01:10:31,352 --> 01:10:33,604 그럴 거 같았어요 아버님에게서 보였거든요 1019 01:10:34,188 --> 01:10:35,898 부드러움이 보였어요 1020 01:10:35,981 --> 01:10:37,358 부드러움이 있으세요 1021 01:10:38,150 --> 01:10:42,446 이 꽃병처럼요, 분홍색 꽃이 담긴 이 아름다운 꽃병처럼요 1022 01:10:42,529 --> 01:10:43,405 아버님… 1023 01:10:43,948 --> 01:10:45,282 전 옥사나를 사랑합니다 1024 01:10:46,200 --> 01:10:48,911 따님을 사랑해요, 정말입니다 1025 01:10:49,787 --> 01:10:51,288 따님을 사랑합니다 1026 01:10:52,039 --> 01:10:54,166 저희 사랑을 어렵게 하지 말아주세요 1027 01:10:54,875 --> 01:10:58,045 사랑은 사랑일 뿐이니까요 1028 01:11:02,967 --> 01:11:04,176 이런 1029 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 자넨 실패자야 1030 01:11:06,762 --> 01:11:10,891 여기 온 이후부터 한 모든 일이 실패잖나! 1031 01:11:10,975 --> 01:11:12,643 아버님, 죄송합니다 1032 01:11:12,726 --> 01:11:15,479 사과는 그만해 1033 01:11:16,272 --> 01:11:17,731 그냥 꺼지게 1034 01:11:20,150 --> 01:11:22,528 가! 꺼지라고! 1035 01:11:23,404 --> 01:11:25,531 꺼져! 가라고! 1036 01:12:09,033 --> 01:12:11,493 "예쁜이" 1037 01:12:11,577 --> 01:12:13,662 어이, 친구… 1038 01:12:14,580 --> 01:12:18,125 무슨 일이에요? 내기에서 진 사람 같네 1039 01:12:19,418 --> 01:12:21,045 고향 사람이네! 1040 01:12:23,672 --> 01:12:25,549 조지? 여기서 뭐 해요? 1041 01:12:26,091 --> 01:12:29,386 내 가게예요, 내가 주인이라고요 그래서 이름이 '예쁜이'죠 1042 01:12:30,888 --> 01:12:31,889 와 1043 01:12:33,057 --> 01:12:35,642 남편은 어딨어요? 또 질투할 텐데 1044 01:12:36,226 --> 01:12:40,064 날 두고 갔어요 사냥 갔거든요, 서로 말 안 해요 1045 01:12:45,361 --> 01:12:50,032 러시아인들 때문에 마음 상한 필리핀인들끼리 건배해요 1046 01:12:50,491 --> 01:12:51,367 건배하죠 1047 01:12:57,873 --> 01:12:59,083 당신은 무슨 일인데요? 1048 01:13:00,250 --> 01:13:02,002 옥사나랑 왜 싸웠어요? 1049 01:13:03,962 --> 01:13:06,340 아뇨, 옥사나랑 싸운 게 아니에요 1050 01:13:07,341 --> 01:13:08,842 옥사나 아버지예요 1051 01:13:10,052 --> 01:13:11,887 제가 제대로 하는 게 하나도 없더라고요 1052 01:13:13,013 --> 01:13:14,014 옥사나 아버지 앞에서는요 1053 01:13:16,016 --> 01:13:17,601 계속 엉망인 거예요 1054 01:13:18,685 --> 01:13:21,188 계획이 있었는데 다 망쳤어요 1055 01:13:21,939 --> 01:13:25,025 그러다 분위기를 좀 탔는데 또 망쳤고요 1056 01:13:26,610 --> 01:13:28,987 이번에는 어떻게 다시 회복할지 모르겠어요 1057 01:13:31,240 --> 01:13:33,992 모든 아버지는 엄격하죠 1058 01:13:34,076 --> 01:13:36,328 러시아인이든 필리핀인이든 상관없어요 1059 01:13:37,329 --> 01:13:40,040 자기 딸에게 충분한 남자는 세상에 없을 테니까요 1060 01:13:40,833 --> 01:13:42,876 절대 없어요 우리 아버지만 봐도 그래요 1061 01:13:42,960 --> 01:13:47,339 나한테 계속 이러셨어요 '세르게이는 널 버릴 거야!' 1062 01:13:47,840 --> 01:13:49,758 하지만 날 얼마나 사랑하는지 봐요 1063 01:13:49,842 --> 01:13:52,136 지나칠 정도로 사랑하잖아요! 1064 01:13:52,719 --> 01:13:54,054 숨 막혀요 1065 01:13:54,138 --> 01:13:59,476 내가 몰래 바람피운다고 끊임없이 의심해요 1066 01:13:59,560 --> 01:14:01,687 그래서 진짜 바람피우고 싶은 충동도 든다고요 1067 01:14:02,312 --> 01:14:03,897 한번 해볼까 봐요 1068 01:14:20,205 --> 01:14:21,540 하지 말아요! 1069 01:14:21,623 --> 01:14:22,958 - 왜요? - 하지 말아요 1070 01:14:23,041 --> 01:14:24,918 - 무슨 말이에요? - 그거 다시 입어요 1071 01:14:25,002 --> 01:14:26,462 무슨 말이에요? 1072 01:14:26,545 --> 01:14:29,756 다시 입고 싶지 않아요! 왜 그래요? 1073 01:14:35,053 --> 01:14:36,555 - 아! - 그만해요! 1074 01:14:36,638 --> 01:14:39,141 세상에! 이런 스타일을 좋아하는군요 1075 01:14:39,224 --> 01:14:42,603 그만하고 싶을 땐 '쿠쿠루자'라고 외쳐요 1076 01:14:43,562 --> 01:14:44,813 - 네? - '쿠쿠루자!' 1077 01:14:56,492 --> 01:14:57,701 예쁜이! 1078 01:15:00,037 --> 01:15:01,830 - 일어나요! - 안에 있어? 1079 01:15:01,914 --> 01:15:03,582 - 제길! - 예쁜이! 1080 01:15:03,665 --> 01:15:05,876 - 서둘러요! 저기 들어가요! - 예쁜이 1081 01:15:05,959 --> 01:15:08,629 들어가요! 맘에 들 거예요! 1082 01:15:15,093 --> 01:15:16,136 응? 1083 01:15:16,970 --> 01:15:17,971 왔어? 1084 01:15:19,681 --> 01:15:21,225 너무 보고 싶었어 1085 01:15:21,975 --> 01:15:23,560 당신 없이는 못 살아 1086 01:15:26,438 --> 01:15:28,732 좋아, 자기야, 용서할게 1087 01:15:31,693 --> 01:15:34,655 자기야, 뭐 하는 거야? 1088 01:15:34,738 --> 01:15:36,406 세상에, 좋아! 1089 01:15:37,658 --> 01:15:39,868 세상에, 자기야! 1090 01:15:40,494 --> 01:15:42,287 - 맙소사! - 그래 1091 01:15:42,371 --> 01:15:45,791 샤워실에서 계속하자! 1092 01:16:16,029 --> 01:16:17,823 데니스! 엄청 걱정했잖아요 1093 01:16:18,407 --> 01:16:19,616 어디 갔었어요? 1094 01:16:19,700 --> 01:16:21,827 미안해요 1095 01:16:21,910 --> 01:16:23,412 그냥 술 좀 마셨어요 1096 01:16:23,495 --> 01:16:25,497 나한테 주는 거예요? 1097 01:16:26,164 --> 01:16:27,457 고마워요 1098 01:16:28,584 --> 01:16:31,628 자기? 잠깐 얘기해요 1099 01:16:31,712 --> 01:16:33,046 10, 11, 12… 1100 01:16:33,130 --> 01:16:35,007 - 정말 미안… - 자기 1101 01:16:35,090 --> 01:16:36,883 우리 엄마한테 완벽한 꽃다발이에요 1102 01:16:36,967 --> 01:16:40,262 러시아에서는 산 사람에게 홀수의 꽃을 주고 1103 01:16:40,345 --> 01:16:42,222 죽은 사람에게 짝수의 꽃을 주거든요 1104 01:16:42,306 --> 01:16:45,434 - 물을 넣어야겠어요 - 그건 좋은 생각인데… 1105 01:16:45,934 --> 01:16:47,477 내가… 1106 01:16:47,561 --> 01:16:49,563 하고 싶은 말이… 1107 01:16:50,230 --> 01:16:51,356 그게… 1108 01:16:53,442 --> 01:16:56,069 자기, 내가… 사과하고 싶어요 1109 01:16:57,070 --> 01:16:59,823 내가 미안해요 1110 01:17:01,825 --> 01:17:03,160 - 물이 새네 - 여기요 1111 01:17:03,243 --> 01:17:04,620 손수건이 있어요 1112 01:17:05,662 --> 01:17:07,164 이게 무슨… 1113 01:17:07,247 --> 01:17:09,124 이게 대체 뭐예요? 1114 01:17:11,043 --> 01:17:14,212 어젯밤에 누구와 있었죠? 1115 01:17:15,797 --> 01:17:18,091 어디로 가야 할지 몰라서… 1116 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 - 예쁜이에 갔어요 - 예쁜이? 1117 01:17:22,471 --> 01:17:25,057 조지요! 그 필리핀 여자 조지요 1118 01:17:25,766 --> 01:17:28,101 그 사진 찍던 여자요? 그 여자랑 밤새 있었어요? 1119 01:17:28,185 --> 01:17:30,270 - 둘이 잤어요? - 아뇨! 1120 01:17:33,315 --> 01:17:35,567 자기, 모르겠어요 둘 다 너무 취해서요 1121 01:17:35,651 --> 01:17:38,111 어떻게 나한테 이럴 수 있죠? 날 사랑하는 줄 알았는데 1122 01:17:38,195 --> 01:17:40,530 나도 사랑해요, 자기! 정말 많이 사랑해요 1123 01:17:40,614 --> 01:17:43,075 그냥 지난 밤 일이 하나도 기억 안 나요 1124 01:17:43,158 --> 01:17:45,369 하지만 분명 내가 그 여자한테 1125 01:17:45,452 --> 01:17:48,121 내가 자기를 얼마나 사랑하는지 아버님께 증명하고 싶다고 했어요 1126 01:17:48,205 --> 01:17:50,374 분명히 그렇게 말했어요 맹세해요, 자기 1127 01:17:50,457 --> 01:17:53,043 이게 날 사랑하지 않는다는 증거예요 1128 01:17:55,337 --> 01:17:56,338 자기! 1129 01:18:04,054 --> 01:18:05,138 자기 1130 01:18:05,764 --> 01:18:07,224 자기, 제발 얘기 좀 해요 1131 01:18:07,307 --> 01:18:09,226 - 얘기 좀 하면 안 돼요? - 아버님께서 기다리십니다 1132 01:18:09,309 --> 01:18:11,228 자기! 1133 01:18:13,271 --> 01:18:14,564 옥사나 1134 01:18:15,732 --> 01:18:16,733 데니스 1135 01:18:17,526 --> 01:18:20,987 내 딸의 장래 남편이 내 딸을 보호해줄 만한 남자인지 1136 01:18:21,071 --> 01:18:23,407 확인하고 싶네 1137 01:18:23,949 --> 01:18:26,159 그러니 덤벼보게 1138 01:18:27,160 --> 01:18:28,286 덤비라고요? 1139 01:18:28,995 --> 01:18:32,624 아닙니다, 아버님 덤비고 싶지 않습니다 1140 01:18:32,708 --> 01:18:35,752 문제가 뭔가? 노인이 두려운가? 1141 01:18:35,836 --> 01:18:36,837 아버님… 1142 01:18:38,422 --> 01:18:41,299 아버님, 싸우는 건 싫습니다 전 그냥… 1143 01:18:41,383 --> 01:18:43,635 우리 아빠한테 날 얼마나 사랑하는지 증명해 봐요 1144 01:18:43,719 --> 01:18:45,220 데니스가 아빠를 이길 수 있어요 1145 01:18:47,931 --> 01:18:50,058 아빠를 이길 거예요 이길 수 있어요 1146 01:18:50,142 --> 01:18:51,143 어서! 1147 01:18:51,226 --> 01:18:52,394 시작하자고! 1148 01:19:00,277 --> 01:19:02,654 옥사나! 1149 01:19:02,738 --> 01:19:03,947 당신 아버지가… 1150 01:19:05,615 --> 01:19:06,700 옥사나! 1151 01:19:06,783 --> 01:19:09,786 아버님! 제가 졌습니다 그만하세요 1152 01:19:13,915 --> 01:19:15,417 아버님 1153 01:19:16,543 --> 01:19:18,545 - 아버님과 싸우고 싶지 않습니다 - 덤비게 1154 01:19:19,796 --> 01:19:21,757 아버님 1155 01:19:21,840 --> 01:19:23,425 아버님, 전 정말… 1156 01:19:23,508 --> 01:19:26,303 싸우고 싶지 않습니다 안 싸울래요, 제발요 1157 01:19:26,386 --> 01:19:28,180 옥사나! 1158 01:19:33,894 --> 01:19:35,437 아버님, 제발요, 그만하세요 1159 01:19:40,525 --> 01:19:42,068 아버님, 충분합니다 1160 01:19:43,695 --> 01:19:44,946 옥사나! 1161 01:19:46,239 --> 01:19:47,199 아버님! 1162 01:19:47,657 --> 01:19:48,950 옥사나! 1163 01:19:49,034 --> 01:19:50,327 제발 그만하세요 1164 01:19:53,205 --> 01:19:54,206 아버님, 그만요! 1165 01:20:07,844 --> 01:20:10,180 호흡을 조절해야 하네 1166 01:20:11,640 --> 01:20:13,099 목표물을 겨냥해 1167 01:20:13,934 --> 01:20:15,060 그러고는… 1168 01:20:17,229 --> 01:20:18,188 발사! 1169 01:20:19,523 --> 01:20:20,649 어서 해보게 1170 01:20:32,327 --> 01:20:34,871 제대로 장전하지 않았네 1171 01:20:36,581 --> 01:20:37,582 이걸로 해보게 1172 01:20:39,292 --> 01:20:40,293 있잖나 1173 01:20:40,961 --> 01:20:43,004 내 아버지가 날 사냥에 데려가셨지 1174 01:20:44,506 --> 01:20:46,675 13살 때부터 1175 01:20:46,758 --> 01:20:48,802 통과 의례 같은 거야 1176 01:20:49,427 --> 01:20:50,428 전통이지 1177 01:20:51,179 --> 01:20:56,017 가족을 책임질 능력이 된다는 걸 증명하는 거지 1178 01:20:56,852 --> 01:20:57,978 여하튼 1179 01:20:58,478 --> 01:20:59,521 다시 해보게 1180 01:21:05,735 --> 01:21:06,820 좋아! 1181 01:21:08,321 --> 01:21:09,322 한 번 더 1182 01:21:15,787 --> 01:21:16,746 더 좋아 1183 01:21:17,998 --> 01:21:19,207 잘했어 1184 01:21:19,708 --> 01:21:20,709 그래서… 1185 01:21:23,461 --> 01:21:25,589 내일 나와 함께 갈 건가? 1186 01:21:27,632 --> 01:21:29,426 곰 사냥? 1187 01:21:32,012 --> 01:21:34,806 네, 아버님, 전 영광입니다 1188 01:21:36,766 --> 01:21:38,101 좋아 1189 01:21:38,602 --> 01:21:40,312 허가증을 준비하지 1190 01:21:41,605 --> 01:21:42,939 사냥 갈 준비 하게 1191 01:21:48,111 --> 01:21:50,655 러시아에는 네 가지 종류의 곰이 있네 1192 01:21:50,739 --> 01:21:55,327 캄차카, 우수리 북극곰, 유라시아 곰 1193 01:21:55,410 --> 01:21:59,706 여긴 유라시아 곰의 사냥터야 1194 01:22:00,457 --> 01:22:02,876 유라시아 곰은 기회주의적이지 1195 01:22:03,543 --> 01:22:06,838 사람을 공격하고 죽이는 거로 악명 높아 1196 01:22:07,464 --> 01:22:09,841 둘이 교대로 정찰하는 거야 1197 01:22:09,925 --> 01:22:12,427 곰을 목격하면 서로 신호를 보내고 1198 01:22:12,510 --> 01:22:15,889 기억하게, 곰을 발견하면 심장을 쏘게 1199 01:22:15,972 --> 01:22:17,432 꼭 명중해야 해 1200 01:22:17,515 --> 01:22:20,143 캄차카 곰은 치명적이야 1201 01:22:20,226 --> 01:22:23,438 우리가 죽이지 않으면 우릴 죽일 거야 1202 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 여긴 다른 곰이 아닌 유라시아 곰의 1203 01:22:27,817 --> 01:22:30,403 사냥터라고 하지 않으셨나요? 1204 01:22:30,528 --> 01:22:31,488 그래 1205 01:22:32,072 --> 01:22:33,073 내가 그랬지 1206 01:22:36,701 --> 01:22:37,744 아버님? 1207 01:22:48,338 --> 01:22:50,006 좋아, 여기서 잘 보고 있어 1208 01:22:50,757 --> 01:22:52,676 내가 주변을 확인할 테니 1209 01:22:53,176 --> 01:22:54,427 괜찮으시겠습니까? 1210 01:22:54,511 --> 01:22:56,680 - 당연하지 - 제가 같이 갈까요? 1211 01:22:56,763 --> 01:22:59,975 아니, 여기서 무사하려면 서로 도와줘야 해 1212 01:23:00,767 --> 01:23:03,561 내가 주변을 맡을 테니 자넨 여기를 지켜 1213 01:23:04,145 --> 01:23:05,146 네, 아버님 1214 01:23:05,730 --> 01:23:07,273 여기 혼자 있겠습니다 1215 01:23:07,357 --> 01:23:08,358 좋아 1216 01:23:12,654 --> 01:23:14,072 아버님, 너무 멀리 가지 마십시오 1217 01:23:19,661 --> 01:23:23,123 당신과 데니스가 서로 사랑한다면 내가 빠져줄 수 있어요 1218 01:23:24,582 --> 01:23:25,917 미안해요 1219 01:23:26,001 --> 01:23:29,254 하지만 내가 이렇게 매력이 넘치니 어떡하겠어요? 1220 01:23:30,005 --> 01:23:32,549 내 평생 짊어져야 할 십자가예요 1221 01:23:36,845 --> 01:23:38,430 정말 큰 문제죠 1222 01:23:39,639 --> 01:23:41,391 난 남자들과 친구가 될 수 없어요 1223 01:23:42,142 --> 01:23:44,352 항상 나한테 반하거든요 1224 01:23:46,813 --> 01:23:48,481 전 데니스가 행복하기만 하면 돼요 1225 01:23:48,565 --> 01:23:51,943 근데 데니스는 아니에요 1226 01:23:53,486 --> 01:23:55,030 데니스는 당신을 정말 많이 사랑해요 1227 01:23:55,113 --> 01:23:57,240 아무 일도 없었고요 1228 01:23:57,323 --> 01:23:59,701 전혀 없었어요, 완전요 1229 01:24:02,078 --> 01:24:03,079 아무 일도 없었다고요 1230 01:24:03,621 --> 01:24:07,083 '쿠쿠루자!' 이러면 멈춰야죠! 하지 마요! 1231 01:24:11,046 --> 01:24:12,422 너무 싫어! 1232 01:24:14,090 --> 01:24:15,592 항상 엄청 튕긴단 말이야 1233 01:24:15,675 --> 01:24:16,801 못 해요 1234 01:24:18,094 --> 01:24:21,639 옥사나를 사랑해요 1235 01:24:23,725 --> 01:24:25,060 그냥 날 죽여요 1236 01:24:26,019 --> 01:24:27,687 옥사나한테 상처 주는 건 참을 수 없으니까요 1237 01:24:30,106 --> 01:24:31,232 러시아 1238 01:24:31,941 --> 01:24:34,402 러시아까지 왔단 말이에요 1239 01:24:35,403 --> 01:24:37,405 아버님 마음에 들려고 엄청 노력까지 하면서요 1240 01:24:38,490 --> 01:24:41,659 옥사나, 사랑해요 내가 그만큼 사랑해요 1241 01:24:41,743 --> 01:24:44,621 좋아요, 알겠어요 진정한 사랑을 찾았네요 1242 01:24:45,955 --> 01:24:47,624 이건 말도 안 돼 1243 01:24:47,707 --> 01:24:51,086 날 가질 기회를 줬는데 이렇게 놔두다니 1244 01:24:52,754 --> 01:24:54,089 먹히질 않잖아 1245 01:24:54,672 --> 01:24:58,760 내 매력이 통하질 않네 세상에, 어떻게 감히, 데니스? 1246 01:24:58,843 --> 01:25:01,805 이젠 지쳤어요 1247 01:25:05,475 --> 01:25:06,476 이게 무슨? 1248 01:25:07,393 --> 01:25:09,729 자요? 세상에 1249 01:25:09,813 --> 01:25:11,981 일어나요! 1250 01:25:15,985 --> 01:25:17,195 죽었나? 1251 01:25:18,530 --> 01:25:19,739 아니, 살았네 1252 01:25:22,700 --> 01:25:24,244 그래서 아무 일도 없었어요 1253 01:25:24,744 --> 01:25:27,914 데니스는 그냥 잤어요 믿어줘요 1254 01:25:27,997 --> 01:25:29,541 - 잤다고요? - 네 1255 01:25:29,624 --> 01:25:31,876 - 못 깨웠어요? - 네! 1256 01:25:33,920 --> 01:25:36,714 못 깨우겠더라고요 죽은 줄 알았어요 1257 01:25:38,842 --> 01:25:40,343 믿어요 1258 01:25:42,512 --> 01:25:43,888 날 믿어야 해요 1259 01:25:56,860 --> 01:25:58,111 아버님! 1260 01:26:10,331 --> 01:26:12,667 아버님! 1261 01:27:06,304 --> 01:27:08,389 데니스! 세상에 어떻게 된 거예요? 1262 01:27:09,307 --> 01:27:11,434 자기, 우리가… 1263 01:27:11,517 --> 01:27:13,061 우리가 곰한테 공격을 받았어요! 1264 01:27:13,144 --> 01:27:14,562 곰이라고요? 1265 01:27:14,646 --> 01:27:15,772 네 1266 01:27:16,272 --> 01:27:18,900 아빠는 어디 계세요? 괜찮으세요? 1267 01:27:18,983 --> 01:27:23,112 의사가 뭐라고 하는지 기다려 봐야 할 거 같아요 1268 01:27:24,072 --> 01:27:27,492 - 알았죠? - 이런… 괜찮으셔야 할 텐데 1269 01:27:28,243 --> 01:27:30,578 자기한테 할 말이 있어요 1270 01:27:30,662 --> 01:27:32,705 아까 예쁜이에 가서 1271 01:27:32,789 --> 01:27:34,415 조지와 대화했어요 1272 01:27:38,127 --> 01:27:42,006 아무 일도 없었고 당신이 밤새 잠만 잤다고 말해줬어요 1273 01:27:44,425 --> 01:27:45,301 정말요? 1274 01:27:47,345 --> 01:27:48,930 의심해서 미안해요 1275 01:27:49,013 --> 01:27:51,349 아뇨! 괜찮아요 1276 01:27:51,432 --> 01:27:53,434 정말 괜찮아요, 자기 1277 01:27:58,856 --> 01:28:01,317 아버님은 여러 부분에 골절상을 입으셨습니다 1278 01:28:02,235 --> 01:28:03,778 안정적인 상태세요 1279 01:28:04,445 --> 01:28:06,114 하지만 이번 사고에서 1280 01:28:06,197 --> 01:28:08,574 완전히 회복되기는 힘들 것 같습니다 1281 01:28:10,493 --> 01:28:11,577 아빠… 1282 01:28:12,120 --> 01:28:13,371 한 가지 더 있습니다 1283 01:28:13,955 --> 01:28:18,835 아버님의 의료 기록을 살펴봤는데 초기 알츠하이머 판정을 1284 01:28:18,918 --> 01:28:20,795 받으셨더군요 1285 01:28:20,878 --> 01:28:22,630 - 알츠하이머요? - 네 1286 01:28:23,214 --> 01:28:28,428 이제 격렬한 활동은 안 됩니다 기억 상실 징후를 목격하셨나요? 1287 01:28:29,220 --> 01:28:32,765 새로운 정보를 기억하는 걸 힘들어하신다거나요? 1288 01:28:33,433 --> 01:28:34,934 건망증은요? 1289 01:28:36,477 --> 01:28:37,645 네 1290 01:28:40,565 --> 01:28:43,901 항상 가까이서 지켜보세요 전 이만 가보겠습니다 1291 01:28:54,996 --> 01:28:57,290 알츠하이머 얘기는 왜 안 하신 거예요? 1292 01:28:57,373 --> 01:28:59,083 부담 주기 싫었다 1293 01:28:59,834 --> 01:29:02,170 세계를 여행하며 꿈을 찾고 있는데 말이다 1294 01:29:02,253 --> 01:29:04,672 네가 좋아 보여서 1295 01:29:04,756 --> 01:29:07,425 걱정시키고 싶지 않았다 1296 01:29:07,508 --> 01:29:08,926 카탸를 생각하면 그 정도는 해야지 1297 01:29:09,761 --> 01:29:12,680 아빠, 그래도 말씀하셨어야죠 더 빨리 돌아왔을 거예요 1298 01:29:12,764 --> 01:29:15,767 집에 돌아왔어야 했어요 아빠 곁에 있어야 했어요 1299 01:29:15,850 --> 01:29:19,145 아니, 여긴 의사들이 있잖아 진찰도 받고 1300 01:29:19,937 --> 01:29:21,439 하지만 그 정도론 충분하지 않아요 1301 01:29:23,816 --> 01:29:25,151 옥사나 1302 01:29:25,818 --> 01:29:29,072 난 네가 떠나기로 한 결정을 존중했다 1303 01:29:30,615 --> 01:29:34,410 내가 네 언니의 죽음을 너무 많이 생각나게 했지? 1304 01:29:35,828 --> 01:29:37,372 나도 이해했다 1305 01:29:39,040 --> 01:29:42,376 네 언니가 모스크바로 간다는 결정을 지지해줘야 했어 1306 01:29:44,462 --> 01:29:47,423 네 언니한테 사과할 기회를 영영 놓친 거야 1307 01:29:49,509 --> 01:29:51,552 카탸는 나 때문에 1308 01:29:52,220 --> 01:29:53,429 무거운 마음으로 죽었어 1309 01:29:53,513 --> 01:29:55,598 아니에요, 아빠, 아니에요 1310 01:29:55,681 --> 01:29:57,350 내가 아빠를 혼자 뒀어요 1311 01:29:58,017 --> 01:30:00,436 아빠가 나보다 훨씬 더 힘들었을 텐데 말이에요 1312 01:30:00,520 --> 01:30:02,063 정말 죄송해요 1313 01:30:02,146 --> 01:30:04,857 아니야, 난 네 아빠잖니 1314 01:30:05,399 --> 01:30:07,610 내 걱정은 안 해도 돼 1315 01:30:08,277 --> 01:30:09,737 걱정은 네가 아니라 1316 01:30:09,821 --> 01:30:12,615 아빠인 내가 너에 대해 하는 거지 1317 01:30:14,033 --> 01:30:16,702 아빠, 다시는 아빠 곁을 떠나지 않겠다고 약속할게요 1318 01:30:19,455 --> 01:30:21,833 너희 둘 다 실망시켰다면 내가 정말 미안하다 1319 01:30:23,417 --> 01:30:26,462 나도 내가 가끔은 이상하게 표현하는 걸 알지만 1320 01:30:27,588 --> 01:30:30,550 난 그저 딸들을 사랑하는 아빠일 뿐이야 1321 01:30:31,968 --> 01:30:33,886 딸들이 행복하길 바랄 뿐이지 1322 01:30:40,143 --> 01:30:41,060 우리 공주 1323 01:30:43,354 --> 01:30:45,022 우리 공주 1324 01:30:45,106 --> 01:30:47,066 괜찮을 거야 1325 01:30:48,776 --> 01:30:50,111 사랑해요, 아빠 1326 01:30:52,488 --> 01:30:54,490 괜찮아 1327 01:31:00,705 --> 01:31:02,665 집에 오신 걸 환영해요, 아빠! 1328 01:31:02,748 --> 01:31:06,002 마침내 병원 침대를 벗어났구나 1329 01:31:06,085 --> 01:31:07,253 아직 완전히는 아니에요 1330 01:31:07,336 --> 01:31:11,174 의사가 쉬어야 한다고 했잖아요 1331 01:31:11,299 --> 01:31:12,383 아시겠죠? 1332 01:31:13,134 --> 01:31:14,927 명심하세요 잠깐, 전화가 오네요 1333 01:31:20,433 --> 01:31:21,976 안녕하세요, 아주머니 안녕하세요, 이모 1334 01:31:22,059 --> 01:31:23,102 안녕! 1335 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 두 분 다 좋은 아침이에요 1336 01:31:25,563 --> 01:31:27,690 카카! 마침내 집에 돌아갔구나 1337 01:31:27,773 --> 01:31:31,110 안녕하세요, 표도르! 좀 괜찮으세요? 1338 01:31:31,194 --> 01:31:34,363 - 네 - 항상 등에 요오드를 바르세요 1339 01:31:34,447 --> 01:31:36,157 통증에 좋아요, 아시겠죠? 1340 01:31:36,240 --> 01:31:39,118 그리고 수프를 많이 드세요 물도 충분히 마시고요 1341 01:31:39,577 --> 01:31:42,288 - 그럴게요 - 어서 쾌차하세요! 1342 01:31:42,371 --> 01:31:43,372 고마워요 1343 01:31:45,166 --> 01:31:46,542 - 아들! - 엄마! 1344 01:31:48,586 --> 01:31:50,129 팔은 어떠니? 1345 01:31:51,005 --> 01:31:52,465 괜찮아요, 엄마 1346 01:31:52,548 --> 01:31:54,300 이 아름다운 여성은 누구신가? 1347 01:31:54,383 --> 01:31:56,427 자네 누난가? 1348 01:31:56,510 --> 01:31:57,470 아니에요 1349 01:31:57,553 --> 01:32:00,640 전 데니스의 엄마예요 델마라고 합니다 1350 01:32:01,140 --> 01:32:03,684 표도르 씨죠? 1351 01:32:05,645 --> 01:32:07,521 만나 뵙게 되어 반갑습니다 1352 01:32:07,605 --> 01:32:09,357 저도 좋네요 1353 01:32:10,274 --> 01:32:11,609 제 말은… 1354 01:32:12,109 --> 01:32:14,487 저도 뵙게 되어 반갑습니다 빨리 나으세요 1355 01:32:14,570 --> 01:32:16,948 - 어서 끊으세요, 엄마 - 알겠어, 안녕 1356 01:32:17,031 --> 01:32:18,991 - 나중에 봬요! - 안녕히 계세요 1357 01:32:28,584 --> 01:32:31,379 아버님, 제가 준비한 게 있습니다 1358 01:32:37,802 --> 01:32:38,719 됐습니다 1359 01:32:41,264 --> 01:32:42,098 아버님 1360 01:32:45,434 --> 01:32:47,770 - 드셔 보세요 - 익숙한 음식이네 1361 01:32:54,277 --> 01:32:57,905 우리 애들이 어렸을 때 이걸 먹었었지 1362 01:32:59,740 --> 01:33:02,618 블레시 이모에게서 레시피를 받았어요 1363 01:33:03,119 --> 01:33:05,246 그렇게까지 할 필요 없었는데 여하튼 고맙네 1364 01:33:05,913 --> 01:33:10,084 초콜릿이 알츠하이머에 좋다고 하더군요 1365 01:33:12,295 --> 01:33:14,297 향신료를 쓰지 않으니 1366 01:33:14,880 --> 01:33:16,382 요리를 더 잘하는구먼 1367 01:33:21,178 --> 01:33:23,514 다행이네요 1368 01:33:24,640 --> 01:33:27,393 내가 힘들게 해서 미안하네 1369 01:33:28,811 --> 01:33:31,814 자네가 여기 처음 왔을 땐 별로 맘에 들지 않았어 1370 01:33:32,606 --> 01:33:34,191 확실하게 표현하셨습니다 1371 01:33:34,275 --> 01:33:36,652 거침없이 보여주셨죠 1372 01:33:37,987 --> 01:33:41,032 자네를 믿고 딸을 맡길 준비가 되지 않았던 건데… 1373 01:33:42,742 --> 01:33:44,452 자네가 직접 증명했지 1374 01:33:44,535 --> 01:33:46,495 자네는 굴하지 않고 계속 밀어붙였고 1375 01:33:46,579 --> 01:33:48,372 그런 투지를 인정하네 1376 01:33:54,086 --> 01:33:55,588 솔직히, 아버님 1377 01:33:55,671 --> 01:33:58,841 그동안 절 힘들게 하신 걸 생각하면 1378 01:34:00,176 --> 01:34:03,596 곰한테 공격받으실 때 모른 척할 수도 있었습니다 1379 01:34:06,223 --> 01:34:07,641 하지만 그런 모든 일에도 불구하고 1380 01:34:09,143 --> 01:34:10,936 아버님을 미워할 수 없었죠 1381 01:34:12,605 --> 01:34:13,898 이젠 그 이유를 알 것 같습니다 1382 01:34:16,650 --> 01:34:18,611 아버님에게서 제 아버지가 보이기 때문입니다 1383 01:34:21,238 --> 01:34:22,323 그리고… 1384 01:34:25,201 --> 01:34:26,410 전… 1385 01:34:30,915 --> 01:34:33,542 아버지가 너무 많이 그립습니다 1386 01:34:37,713 --> 01:34:39,382 아버님을 보면 아버지가 떠올라요 1387 01:34:41,842 --> 01:34:44,637 그래서 아버님께 잘 보이고 싶었습니다 1388 01:34:44,720 --> 01:34:46,847 실망시켜 드리고 싶지 않았어요 1389 01:34:47,681 --> 01:34:50,518 이제 자넨 나한테 아들 같은 존재네 1390 01:34:51,310 --> 01:34:54,063 그렇지 않았다면 곰 사냥에 데려가지 않았을 거야 1391 01:34:54,897 --> 01:34:59,068 그리고 자네에게 부탁할 건 단 하나뿐이네 1392 01:35:00,277 --> 01:35:01,278 약속해주게 1393 01:35:02,405 --> 01:35:04,198 내 딸을 보살펴 주겠다고 1394 01:35:04,990 --> 01:35:06,158 네, 아버님 1395 01:35:06,826 --> 01:35:07,993 당연합니다 1396 01:35:08,494 --> 01:35:09,787 저도 원하는 바예요 1397 01:35:09,870 --> 01:35:12,081 옥사나의 행복을 위해서라면 뭐든 다할 겁니다 1398 01:35:12,164 --> 01:35:15,543 그리고 옥사나가 행복하려면 아버님이 건강하게 1399 01:35:15,626 --> 01:35:17,795 살아계셔야 한다는 것도 압니다 1400 01:35:18,421 --> 01:35:19,713 옥사나에겐 아버님이 필요합니다 1401 01:35:25,302 --> 01:35:27,263 안으로 데려가 주겠나, 데니스? 1402 01:35:28,139 --> 01:35:30,933 자네에게 보여주고 싶은 게 있네 1403 01:35:35,104 --> 01:35:36,105 네, 아버님 1404 01:35:51,078 --> 01:35:52,121 데니스 1405 01:35:52,955 --> 01:35:54,915 뭐 좀 꺼내주겠나? 1406 01:35:54,999 --> 01:35:55,958 네 1407 01:35:56,041 --> 01:35:59,044 저 페트로프스카야 보드카를 건네주겠나? 1408 01:36:00,337 --> 01:36:02,256 중간에 있는 투명한 병일세 1409 01:36:03,257 --> 01:36:04,967 - 그래 - 이겁니까? 1410 01:36:05,718 --> 01:36:06,969 맞아 1411 01:36:10,973 --> 01:36:14,059 이건 내 아버지 술이었어 1412 01:36:14,727 --> 01:36:16,437 50년 동안 1413 01:36:17,021 --> 01:36:18,439 열지 않았지 1414 01:36:19,482 --> 01:36:21,275 이걸 자네에게 주고 싶네 1415 01:36:24,028 --> 01:36:25,112 아니에요, 아버님 1416 01:36:26,280 --> 01:36:28,032 - 정말 그래도… - 당연하지 1417 01:36:28,908 --> 01:36:32,203 특별한 경우에 열게 1418 01:36:36,707 --> 01:36:37,917 감사합니다, 아버님 1419 01:36:38,709 --> 01:36:39,710 '살라마트' 1420 01:36:44,131 --> 01:36:45,591 배고픈가 봐요 1421 01:36:46,175 --> 01:36:48,552 자, 먹어라 1422 01:36:51,847 --> 01:36:53,682 디폴로그에서 내가 1423 01:36:53,766 --> 01:36:55,768 여친 있냐고 물어봤잖아요 1424 01:36:55,851 --> 01:36:59,647 그때 정말 떨렸어요! 있다고 할까 봐 1425 01:36:59,730 --> 01:37:00,898 엄청 떨었죠 1426 01:37:01,649 --> 01:37:03,817 당신 좋아하는 게 너무 분명하지 않았나요? 1427 01:37:05,152 --> 01:37:06,987 모르겠어요 1428 01:37:07,071 --> 01:37:09,031 당신은 너무 잘생겨서… 1429 01:37:15,913 --> 01:37:18,249 너무 기분 좋은 말만 하네요 1430 01:37:18,332 --> 01:37:19,542 그럴 수도 있죠 1431 01:37:21,293 --> 01:37:24,547 하지만 정말 확실하게 느꼈던 게 언제인지 알아요? 1432 01:37:26,298 --> 01:37:28,050 당신을 모스크바에서 만났을 때요 1433 01:37:28,133 --> 01:37:30,302 바로 그때 매트리스 가게에서 1434 01:37:30,386 --> 01:37:32,012 알았어요 1435 01:37:33,722 --> 01:37:35,474 그냥 가벼운 감정이 아니란 걸요 1436 01:37:39,019 --> 01:37:41,981 자기, 난 곧 러시아를 떠나야 해요 1437 01:37:45,234 --> 01:37:47,695 내가 만족스러운 2주를 만들어줬나요, 자기? 1438 01:37:47,778 --> 01:37:50,489 세상에, 당연한 걸 왜 물어요? 1439 01:37:50,573 --> 01:37:53,867 당연히 그랬죠 너무나도 좋았어요 1440 01:37:55,035 --> 01:37:56,912 당신 때문에 정말 행복했어요 1441 01:37:59,331 --> 01:38:02,501 방법이 있다면 당신과 함께 여기 남았을 거예요 1442 01:38:03,377 --> 01:38:05,588 당신에게 도움이 가장 많이 필요한 시기이니까요 1443 01:38:05,671 --> 01:38:07,172 당신과 여기 있고 싶어요 1444 01:38:11,844 --> 01:38:13,721 지금 당장 결혼할래요? 1445 01:38:15,097 --> 01:38:16,098 결혼하자고요? 1446 01:38:17,266 --> 01:38:18,809 우리 결혼해요? 1447 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 '수코브' 1448 01:38:24,106 --> 01:38:26,358 - 기억해요? - 맞아요, 그렇네요 1449 01:38:30,279 --> 01:38:34,074 아버님과 관계가 좋아졌어요 1450 01:38:34,908 --> 01:38:36,577 그걸 망치고 싶지 않아요 1451 01:38:40,789 --> 01:38:42,916 우리가 뭘 해야 하는지 알죠? 1452 01:38:45,669 --> 01:38:46,670 네 1453 01:38:49,757 --> 01:38:51,884 헌신과 희생이에요 1454 01:38:52,801 --> 01:38:55,846 내가 당신한테 배운 것들이죠 1455 01:38:57,389 --> 01:39:00,976 이제 아빠와 우리 가족을 위해 내가 나서야 할 차례예요 1456 01:39:03,854 --> 01:39:04,855 네 1457 01:39:06,148 --> 01:39:09,443 내가 당신이었더라도 같은 선택을 할 거예요 1458 01:39:19,953 --> 01:39:21,163 우리 아버지가… 1459 01:39:22,247 --> 01:39:23,707 우리 아버지가 돌아가셨을 때… 1460 01:39:25,000 --> 01:39:29,171 하고 싶은 말을 다 못 했어요 1461 01:39:33,467 --> 01:39:36,470 그래서 매일 아버지가 아직 살아계셨으면 하는 거예요 1462 01:39:41,642 --> 01:39:44,061 그러니까 우리가 사랑하는 사람들에겐 1463 01:39:45,979 --> 01:39:48,107 매 순간 최선을 다하자고요 1464 01:39:52,861 --> 01:39:54,113 사랑해요 1465 01:39:54,822 --> 01:39:56,699 옥사나, 당신을 사랑해요 1466 01:40:00,285 --> 01:40:03,080 그러니까 훨씬 더 힘들어지잖아요 1467 01:40:41,076 --> 01:40:42,077 아빠! 1468 01:40:43,579 --> 01:40:44,580 우리 공주 1469 01:40:46,081 --> 01:40:48,083 여기서 뭐 하세요? 잠은 좀 주무셨어요? 1470 01:40:48,917 --> 01:40:50,919 온종일 잘 순 없지 않겠니? 1471 01:40:56,091 --> 01:40:57,217 쉬셔야 해요 1472 01:40:57,301 --> 01:40:59,470 생각할 게 너무나도 많아서 1473 01:41:01,764 --> 01:41:02,765 저도예요 1474 01:41:06,393 --> 01:41:08,645 아빠, 데니스와 전… 1475 01:41:09,146 --> 01:41:11,774 각자의 길을 가기로 했어요 최소한 지금은요 1476 01:41:12,775 --> 01:41:14,067 우리 공주… 1477 01:41:15,068 --> 01:41:17,362 더는 네가 시간을 낭비하며 1478 01:41:18,030 --> 01:41:20,282 잃어버린 기회를 후회하게 만들고 싶지 않다 1479 01:41:21,200 --> 01:41:23,118 네가 사랑하기로 선택한 사람을 1480 01:41:24,077 --> 01:41:25,829 나도 사랑할 거야 1481 01:41:29,958 --> 01:41:32,252 감사해요, 아빠, 정말로요 1482 01:41:32,336 --> 01:41:34,713 데니스도 마찬가지지만… 1483 01:41:35,464 --> 01:41:38,759 너무 늦었어요, 데니스는 필리핀으로 돌아가야 해요 1484 01:41:39,551 --> 01:41:40,928 안녕히 주무셨어요, 아버님? 1485 01:41:41,011 --> 01:41:41,970 데니스 1486 01:41:43,931 --> 01:41:45,432 안으로 들어가실래요, 아빠? 1487 01:41:45,516 --> 01:41:49,812 아니, 두 사람이 할 얘기가 아직 더 남았을 테니 1488 01:41:51,438 --> 01:41:53,398 난 여기 좀 더 있겠다 1489 01:41:58,987 --> 01:42:00,364 전 들어가 보겠습니다, 아버님 1490 01:42:18,465 --> 01:42:20,509 당신한테 돌아올 방법을 찾아볼게요, 알겠죠? 1491 01:42:21,176 --> 01:42:22,177 알겠죠? 1492 01:42:27,599 --> 01:42:29,852 이건 아직 작별 인사가 아니에요 1493 01:42:30,394 --> 01:42:32,688 그러니까 안녕이라는 말은 안 할게요 1494 01:42:34,189 --> 01:42:37,067 잠깐만, 둘 다 이리 와 봐라 1495 01:42:40,863 --> 01:42:41,738 아버님 1496 01:42:42,447 --> 01:42:43,532 모두 다… 1497 01:42:44,283 --> 01:42:47,160 감사하다는 말씀을 드리고 싶습니다 1498 01:42:48,245 --> 01:42:49,788 건강히 잘 지내세요 1499 01:42:49,872 --> 01:42:51,164 아니, 잠깐만 1500 01:42:51,623 --> 01:42:53,208 내가 결정을 내렸네 1501 01:42:53,750 --> 01:42:55,627 그러니까 둘 다 잘 들어 1502 01:42:56,503 --> 01:42:58,922 데니스, 할 수 있다면 1503 01:42:59,006 --> 01:43:01,300 내 딸과 러시아에 남을 생각이 있나? 1504 01:43:03,218 --> 01:43:04,344 네, 아버님 1505 01:43:04,928 --> 01:43:07,306 당연하죠 1506 01:43:07,389 --> 01:43:09,766 좋아, 그럼 해결됐네 1507 01:43:10,559 --> 01:43:16,690 포초트 운영팀 부사장 자리가 갑자기 공석이 됐네 1508 01:43:17,399 --> 01:43:18,567 자네를 고용하겠네 1509 01:43:19,484 --> 01:43:23,530 타블레아에서 관련 경험을 쌓았을 거라 보네 1510 01:43:24,323 --> 01:43:26,116 나머지는 자세히 설명하고 1511 01:43:26,199 --> 01:43:27,784 서류를 준비하지 1512 01:43:28,911 --> 01:43:30,162 아버님, 그건… 1513 01:43:32,998 --> 01:43:34,708 엄청난 오퍼네요 1514 01:43:36,084 --> 01:43:37,502 - 그럼 결정됐네 - 감사합니다, 아버님 1515 01:43:37,586 --> 01:43:39,379 감사합니다 실망시켜 드리지 않겠습니다 1516 01:43:41,340 --> 01:43:42,466 고마워요 1517 01:43:44,217 --> 01:43:46,345 그게 다가 아니다 1518 01:43:46,428 --> 01:43:47,429 네? 1519 01:43:48,889 --> 01:43:53,268 주치의가 나보고 일선에서 물러나라고 하더군 1520 01:43:54,853 --> 01:43:56,647 치료에 집중하라고 1521 01:43:56,730 --> 01:43:57,773 그래서… 1522 01:43:58,649 --> 01:44:00,817 난 은퇴하고 시골에 있는 1523 01:44:01,610 --> 01:44:03,862 우리 별장에서 지낼까 해 1524 01:44:03,946 --> 01:44:07,491 안 돼요, 거긴 너무 멀어요 어떻게 혼자 계시려고요? 1525 01:44:07,574 --> 01:44:10,243 여긴 저도 있고 데니스도 있잖아요 우리가 돌봐 드릴 수 있어요 1526 01:44:10,327 --> 01:44:12,871 걱정할 필요 없다 1527 01:44:13,872 --> 01:44:16,708 간병인과 부하들을 데려갈 테니까 1528 01:44:18,168 --> 01:44:19,461 우리 공주 1529 01:44:20,170 --> 01:44:24,299 네 남은 평생을 나한테 묶여서 지낼 순 없어 1530 01:44:25,258 --> 01:44:27,094 넌 네 인생을 살아야지 1531 01:44:28,136 --> 01:44:29,763 네가 원하는 대로 살아라 1532 01:44:30,889 --> 01:44:32,641 네 언니가 원했던 것처럼 1533 01:44:44,861 --> 01:44:48,782 여긴 단순했던 내 어린 시절을 정말 많이 떠올리게 해 1534 01:44:49,616 --> 01:44:52,452 난 괜찮을 거야 1535 01:44:53,036 --> 01:44:57,290 아빠, 전화하시면 최대한 빨리 달려올게요 1536 01:44:58,125 --> 01:45:00,794 - 자주 올 거예요 - 그래! 그렇게 해라 1537 01:45:01,420 --> 01:45:06,091 아버님, 지금이 이걸 딸 최적의 시기인 것 같네요 1538 01:45:06,967 --> 01:45:08,593 그렇죠? 좋습니다 1539 01:45:14,850 --> 01:45:16,184 표도르 아버님을 위해 1540 01:45:16,685 --> 01:45:18,478 행복하시길 빕니다 1541 01:45:18,562 --> 01:45:22,357 당연히 건강하게 장수하시기를요 1542 01:45:23,567 --> 01:45:25,777 - 너희 둘도 - 건배! 1543 01:45:35,370 --> 01:45:36,747 - 한 잔 더 하겠나? - 괜찮아요? 1544 01:45:37,706 --> 01:45:40,792 정말 좋네요, 저도 이제 러시아 사람이니, 한 잔 더 해야죠 1545 01:45:42,002 --> 01:45:42,919 네 1546 01:45:43,003 --> 01:45:46,923 "결단력 있고, 신뢰할 수 있고 이타적이고, 내 딸을 사랑한다" 1547 01:45:47,924 --> 01:45:49,259 옥사나를 사랑한다 1548 01:45:50,677 --> 01:45:51,970 나를 구해줬다 1549 01:46:02,856 --> 01:46:04,733 전부 초현실적으로 느껴져요 1550 01:46:06,068 --> 01:46:09,112 꿈을 꾸고 있는 것 같죠 1551 01:46:10,906 --> 01:46:14,868 믿어져요? 우리가 함께할 방법을 우리 아빠가 찾아줬다는 게? 1552 01:46:17,579 --> 01:46:19,372 그래서 우리가… 1553 01:46:19,456 --> 01:46:21,208 이 은혜를 갚아야 해요 1554 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 아빠가 옳은 결정을 하신 거면 좋겠어요 1555 01:46:26,046 --> 01:46:27,422 걱정돼요 1556 01:46:27,506 --> 01:46:28,799 저도요 1557 01:46:29,800 --> 01:46:31,676 하지만 제가 할 수 있는 건 1558 01:46:33,053 --> 01:46:34,763 내가 한 약속을 지키는 거예요 1559 01:46:35,806 --> 01:46:37,557 당신을 보살피고요 1560 01:48:19,367 --> 01:48:22,370 임무를 완수하셨습니까 '아빠 곰' 장군님? 1561 01:48:22,454 --> 01:48:24,789 그래, 그 녀석이 테스트를 통과했어 1562 01:48:24,873 --> 01:48:28,793 우리 공주를 맡길 만한 사람이야 1563 01:48:28,877 --> 01:48:33,089 걱정할 필요 없이 임무를 진행할 수 있겠어 1564 01:48:33,173 --> 01:48:35,383 근데 우리도 영어로 대화해야 해 1565 01:48:35,467 --> 01:48:38,094 다음 임무에 필요하니까 1566 01:48:38,178 --> 01:48:40,555 알츠하이머 작전이 정말 그럴듯했습니다 1567 01:48:41,598 --> 01:48:43,308 좋지 않은 계략이지만 1568 01:48:44,226 --> 01:48:46,144 어쩔 수 없었지 1569 01:48:46,228 --> 01:48:48,438 장군님께서 곰을 무력화해서 다행입니다 1570 01:48:48,521 --> 01:48:50,690 제대로 조준할 수 있는 거리가 아니었거든요 1571 01:48:51,650 --> 01:48:54,611 그 녀석이 정말 용감해서 아주 다행이었지 1572 01:48:55,111 --> 01:48:59,032 '아기 곰'과 '잠자는 곰'을 계속 감시할까요? 1573 01:48:59,115 --> 01:49:02,953 그래, 실시하게 1574 01:49:03,870 --> 01:49:05,622 그리고 1575 01:49:06,957 --> 01:49:08,250 하나 더 있네 1576 01:49:08,333 --> 01:49:09,542 말씀하십시오, 장군님 1577 01:49:09,626 --> 01:49:10,710 사샤 1578 01:49:12,587 --> 01:49:16,049 필리핀 디폴로그에서 괜찮은 꽃 배달 서비스를 1579 01:49:16,132 --> 01:49:18,176 찾아보게 1580 01:49:19,344 --> 01:49:21,054 꽃다발을 보낼 거야 1581 01:49:22,389 --> 01:49:23,556 고맙네 1582 01:49:25,141 --> 01:49:26,893 특별한 사람에게 1583 01:49:34,276 --> 01:49:36,069 보고서입니다, 장군님 1584 01:50:09,102 --> 01:50:10,520 사령관님 1585 01:50:10,603 --> 01:50:13,189 '아기 곰'에게 짝이 생겼습니다 1586 01:50:13,273 --> 01:50:16,443 반복합니다, '아기 곰'에게 짝이 생겼습니다 1587 01:50:34,753 --> 01:50:35,962 사령관님 1588 01:50:36,671 --> 01:50:39,007 '아기 곰'이 굴에 도착했습니다 1589 01:50:39,090 --> 01:50:42,385 작전 시작해 1590 01:50:47,932 --> 01:50:50,268 - 무슨 소리죠? - 아빠가 오셨나 봐요 1591 01:50:50,727 --> 01:50:52,687 가요, 아빠 만나러 1592 01:51:34,479 --> 01:51:37,399 사령관님, 시야를 확보할 수 없습니다 1593 01:51:37,482 --> 01:51:39,984 들리십니까? 사령관님! 1594 01:51:55,708 --> 01:51:58,920 '아버님은 여러 부분에 골절상을 입으셨습니다' 1595 01:51:59,003 --> 01:52:01,256 '안정적인 상태세요' 1596 01:52:01,339 --> 01:52:04,884 '하지만 이번 사고에서 완전히 회복되기는 힘들 것 같습니다' 1597 01:52:14,686 --> 01:52:17,355 '아버님은 여러 부분에 골절상을 입으셨습니다' 1598 01:52:17,939 --> 01:52:19,482 '안정적인 상태세요' 1599 01:52:20,108 --> 01:52:23,611 '하지만 이번 사고에서 완전히 회복되기는 힘들 것 같습니다' 1600 01:55:26,502 --> 01:55:28,504 자막: 대니 성