1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 Baunya enak. 4 00:00:48,381 --> 00:00:49,382 Aku pergi. 5 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 Bolehkah? 6 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 Baik. 7 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 Aku pergi. 8 00:01:20,288 --> 00:01:23,583 Lowell dan Monette, ucapkan sumpah kalian. 9 00:01:25,710 --> 00:01:29,714 Apa pun tantangan dalam hidup kami, 10 00:01:31,090 --> 00:01:33,426 kami akan menghadapinya bersama. 11 00:01:35,637 --> 00:01:38,765 Aku tidak mengira aku akan menemukan pasangan hidupku. 12 00:01:40,850 --> 00:01:43,353 Ini adalah awal dari perjalanan kita. 13 00:01:46,689 --> 00:01:48,108 Aku sangat mencintaimu. 14 00:01:48,191 --> 00:01:50,443 Aku juga sangat mencintaimu. 15 00:01:52,821 --> 00:01:55,698 Aku menyatakan kalian pasangan suami dan istri. 16 00:01:55,782 --> 00:01:57,283 Kini cium pengantinnya. 17 00:01:58,785 --> 00:01:59,994 Ayo, Bung! 18 00:02:06,793 --> 00:02:10,004 Keluarga Mercado! Mari ambil foto. 19 00:02:10,755 --> 00:02:13,049 Baiklah, ambil posisinya. 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,593 Kemarilah, cepat. 21 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 Kemari, Anak-Anak. 22 00:02:22,016 --> 00:02:24,477 Hati-hati. 23 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 - Baiklah, siap. - Siap. 24 00:02:32,735 --> 00:02:35,864 Kita tiba pada dua kontestan terakhir! 25 00:02:39,826 --> 00:02:41,578 Lanjutkan. 26 00:02:42,370 --> 00:02:44,539 Siapa yang akan menang? 27 00:02:59,721 --> 00:03:01,180 Pemenangnya adalah… 28 00:03:01,264 --> 00:03:03,099 Bu Wali Kota! 29 00:03:06,060 --> 00:03:07,437 Kerja bagus! 30 00:03:07,937 --> 00:03:12,275 Baiklah, Dennis. Pasang pengikatnya. Apakah itu muat? 31 00:03:13,359 --> 00:03:15,445 Itu dia. 32 00:03:18,114 --> 00:03:20,950 Lebih tinggi! 33 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 Boleh? Ya? 34 00:03:37,926 --> 00:03:39,385 Gadis itu manis. 35 00:03:39,969 --> 00:03:40,887 Ajak dia kencan. 36 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 Astaga. Haruskah aku ajak siapa pun, Bu? 37 00:03:43,932 --> 00:03:47,518 Jika tidak melanjutkan hidupmu, aku akan menikah sebelum kau. 38 00:03:47,602 --> 00:03:48,937 Begini saja, Bu. 39 00:03:49,020 --> 00:03:52,899 Mari tunda memperluas bisnis tablea kita. 40 00:03:52,982 --> 00:03:54,192 Bagaimana? 41 00:03:55,818 --> 00:03:59,155 Bisnis selalu menghalangi kehidupan cinta, bukan? 42 00:04:00,031 --> 00:04:03,368 Bu, aku bahagia. Aku jujur. 43 00:04:05,119 --> 00:04:06,371 Tentu saja. 44 00:04:07,163 --> 00:04:08,414 Tak bermaksud begitu. 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,960 Ayolah, berdansa denganku. 46 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 Ya, baiklah, Bu. 47 00:04:14,462 --> 00:04:16,005 - Nanti saja. - Ayolah! 48 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 Sebentar lagi. 49 00:04:56,546 --> 00:04:58,047 Halo, Lowell? 50 00:04:58,131 --> 00:05:00,383 Banku kempis. Ini harus diperbaiki. 51 00:05:00,466 --> 00:05:03,219 Apakah akan lama? Hubungi Ibu agar dia tahu. 52 00:05:03,303 --> 00:05:04,429 Kalian ada di sana? 53 00:05:04,554 --> 00:05:07,015 - Ya. - Baik, aku akan segera ke sana. 54 00:05:12,353 --> 00:05:15,398 Baiklah, Semua. Bisa pakai baju pelampungnya? 55 00:05:26,451 --> 00:05:29,537 Permisi, Pak, boleh tolong pegang tasku? 56 00:05:31,622 --> 00:05:32,623 Baik. 57 00:05:34,042 --> 00:05:35,710 Yang akan kutunjukkan ialah… 58 00:05:36,252 --> 00:05:38,838 - Pertama, berjongkok… - Harus dijepit. 59 00:05:38,921 --> 00:05:41,716 - Terima kasih. - Sesuaikan kaki hingga nyaman. 60 00:05:41,799 --> 00:05:43,676 Pastikan punggung tersandar. 61 00:05:43,760 --> 00:05:45,386 Baik. Terima kasih, Pak. 62 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 - Lalu… - Kau bisa bahasa Tagalog? 63 00:05:49,140 --> 00:05:51,559 - Hanya sedikit. - Sedikit. 64 00:05:52,226 --> 00:05:54,020 Aku kenal orang Filipina. 65 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 Bagus. 66 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 - Bagus. - Baik. Ada pertanyaan? 67 00:06:08,159 --> 00:06:09,368 - Awas. - Terima kasih. 68 00:06:09,452 --> 00:06:10,745 Namaku Dennis. 69 00:06:10,828 --> 00:06:11,954 Oksana. 70 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 - Senang bertemu. - Hai, Kawan. 71 00:06:15,249 --> 00:06:16,209 Kawan. 72 00:06:17,001 --> 00:06:18,127 Hati-hati. 73 00:06:26,427 --> 00:06:28,304 Oksana? 74 00:06:28,805 --> 00:06:30,389 Dari mana asalmu? 75 00:06:31,015 --> 00:06:32,100 Prancis? 76 00:06:32,183 --> 00:06:33,226 Norwegia? 77 00:06:34,560 --> 00:06:36,062 Aku seperti orang Prancis? 78 00:06:37,063 --> 00:06:38,397 Aku dari Rusia. 79 00:06:38,981 --> 00:06:39,982 Rusia? 80 00:06:40,483 --> 00:06:45,029 Rusia adalah negara impianku. 81 00:06:45,113 --> 00:06:48,407 - Sungguh? - Ya, kakekku pernah bekerja di sana. 82 00:06:48,491 --> 00:06:51,536 Asisten di kafeku juga pernah kerja di sana. 83 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 - Wah. - Ya. 84 00:06:52,995 --> 00:06:54,789 Kau harus kunjungi Rusia. 85 00:06:54,872 --> 00:06:56,415 Kau pasti suka. 86 00:06:58,668 --> 00:07:01,546 Bagaimana denganmu? Kenapa kau ke Filipina? 87 00:07:01,629 --> 00:07:05,133 Aku melancong sendiri selama tujuh hingga delapan bulan. 88 00:07:05,216 --> 00:07:08,052 Filipina adalah tujuan terakhirku sebelum pulang. 89 00:07:09,011 --> 00:07:11,305 Wah. Itu bagus. 90 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Mencari inspirasi, bukan? 91 00:07:14,642 --> 00:07:16,310 Itu benar. 92 00:07:16,936 --> 00:07:19,689 Bagaimana denganmu? Bepergian sendiri juga? 93 00:07:19,772 --> 00:07:22,358 Tidak, keluargaku di sini. 94 00:07:22,442 --> 00:07:24,068 Mereka lebih dahulu pergi. 95 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 Kau tahu jalan lainnya? 96 00:07:27,280 --> 00:07:28,781 Kita harus lebih cepat. 97 00:07:48,968 --> 00:07:50,136 Sial! 98 00:08:01,230 --> 00:08:02,607 Kau baik-baik saja? 99 00:08:02,690 --> 00:08:03,941 Itu menyenangkan! 100 00:08:25,796 --> 00:08:27,340 Katya, aku tiba! 101 00:08:27,924 --> 00:08:29,342 Aku berhasil. 102 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 "Katya"? 103 00:08:42,355 --> 00:08:43,898 Dia kakakku. 104 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 Kami berencana melancong. 105 00:08:48,819 --> 00:08:51,989 Namun, dia meninggal sebelum mendapat kesempatannya. 106 00:08:53,950 --> 00:08:54,951 Turut berduka. 107 00:08:55,743 --> 00:08:56,911 - Turut berduka. - Tidak… 108 00:08:56,994 --> 00:08:58,704 Tidak apa-apa. 109 00:08:59,956 --> 00:09:03,918 Aku senang, di satu sisi, aku melanjutkan untuknya. 110 00:09:07,296 --> 00:09:09,966 Dia sangat ingin mengunjungi Filipina. 111 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 Hati-hati, ini licin. 112 00:09:21,227 --> 00:09:23,187 - Kau tidak takut? - Tidak. 113 00:09:23,271 --> 00:09:26,065 - Ya. Kau tertawa, tersenyum… - Itu menyenangkan. 114 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 Nak! 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,778 Ibu. 116 00:09:31,696 --> 00:09:33,406 Ibu, ini Oksana. 117 00:09:33,489 --> 00:09:36,200 Rekanku di grup. 118 00:09:36,909 --> 00:09:37,994 Dia dari Rusia. 119 00:09:39,036 --> 00:09:41,330 Oksana, ini ibuku, Thelma. 120 00:09:41,414 --> 00:09:42,790 - Halo, Bu. - Hai. 121 00:09:43,499 --> 00:09:45,126 Mari bertemu keluarga kami. 122 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 Anak-Anak! 123 00:09:46,335 --> 00:09:47,920 - Hati-hati. - Lihat! 124 00:09:50,006 --> 00:09:52,508 Saudaraku. Lowell… 125 00:09:52,592 --> 00:09:53,718 Hei. Hentikan itu. 126 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 Lowell, Gilbert. 127 00:09:55,428 --> 00:09:58,055 Istri mereka, Monette dan Christine. 128 00:09:58,139 --> 00:10:01,309 - Halo! - Apa kabar, Semua? Senang bertemu. 129 00:10:01,392 --> 00:10:03,311 Senang bertemu, Manis. 130 00:10:03,394 --> 00:10:05,896 Jangan bercanda di depannya. Dia mengerti. 131 00:10:05,980 --> 00:10:07,940 Saudaraku, Lowell… 132 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 Mereka menikah minggu lalu. 133 00:10:10,026 --> 00:10:11,527 Mereka buat tamasya keluarga 134 00:10:11,611 --> 00:10:14,030 sebelum pergi berbulan madu besok. 135 00:10:14,113 --> 00:10:15,698 Ke mana kalian akan pergi? 136 00:10:15,781 --> 00:10:19,201 Kami berencana mendaki Gn. Makiling. Itu di Luzon. 137 00:10:19,285 --> 00:10:20,953 - Wah. - Di sana indah. 138 00:10:21,037 --> 00:10:22,246 - Senangnya! - Bu. 139 00:10:22,330 --> 00:10:24,749 - Ayo berfoto. - Ya! Di mana kameranya? 140 00:10:24,832 --> 00:10:26,876 - Kami akan ambil foto. - Baik! 141 00:10:27,960 --> 00:10:29,754 - Ini, Bu. - Kak, dia cantik! 142 00:10:29,837 --> 00:10:32,089 - Manis, boleh minta tolong? - Baik, Bu. 143 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 - Tolong. - Oksana, terima kasih. 144 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 - Hati-hati. - Ayo. 145 00:10:36,177 --> 00:10:37,553 Baik. 146 00:10:38,220 --> 00:10:41,641 Siap? Satu, dua, tiga. 147 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 Coba gaya lucu! 148 00:10:43,100 --> 00:10:45,895 Kita ambil foto lucu. Lucu! 149 00:10:45,978 --> 00:10:47,521 Foto lucu, Kak! 150 00:10:54,654 --> 00:10:57,698 Satu, dua, tiga! 151 00:10:59,450 --> 00:11:00,743 Kau sebut itu lucu? 152 00:11:01,327 --> 00:11:03,412 - Itu lucu. - Boleh lihat? 153 00:11:03,496 --> 00:11:05,623 Bagus. Terima kasih. 154 00:11:05,748 --> 00:11:06,957 Terima kasih! 155 00:11:07,041 --> 00:11:08,584 Di mana cokelatnya? 156 00:11:08,668 --> 00:11:09,794 Ini, Bu. 157 00:11:09,877 --> 00:11:12,213 - Cobalah ini. - Ini yang terbaik. 158 00:11:12,296 --> 00:11:13,631 - Ya! - Cobalah. 159 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 Itu yang terbaik. 160 00:11:15,216 --> 00:11:17,385 Aku suka cokelat. 161 00:11:17,468 --> 00:11:20,513 - Cokelat terbaik di Filipina. - Itu yang terbaik. 162 00:11:20,596 --> 00:11:22,014 - Tak diragukan. - Tunggu. 163 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 Tunggu sebentar. 164 00:11:23,849 --> 00:11:25,267 Kau harus periksa itu. 165 00:11:25,351 --> 00:11:27,186 - Oksana… - Pasti karena jatuh. 166 00:11:27,269 --> 00:11:29,647 Ayo ke area pertolongan pertama dan periksa. 167 00:11:29,730 --> 00:11:30,606 - Ayo. - Ya. 168 00:11:30,689 --> 00:11:32,817 - Kami pergi. - Semangat, Kak! 169 00:11:34,819 --> 00:11:35,903 Kaka! 170 00:11:36,529 --> 00:11:37,696 - Nanny? - Kaka! 171 00:11:37,780 --> 00:11:39,115 Nanny Blessie. 172 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 Kaka! 173 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 Apa yang terjadi? 174 00:11:42,034 --> 00:11:43,911 Hanya tergores. Aku baik-baik saja. 175 00:11:45,579 --> 00:11:47,540 - Denden… - Kalian saling kenal? 176 00:11:48,207 --> 00:11:52,837 Dia tamuku yang kuberi tahu padamu. Aku menjaganya di Rusia. 177 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 Ini Kaka. 178 00:11:54,463 --> 00:11:58,300 Kaka, dia bosku yang kuceritakan. Denden. 179 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 "Denden"? 180 00:11:59,468 --> 00:12:02,179 Denden! Nama panggilan untuk Dennis. 181 00:12:02,263 --> 00:12:05,891 Sama seperti Oksana. Nama panggilan, Kaka. 182 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 Denden, Kaka. Sama! 183 00:12:08,769 --> 00:12:11,730 Aku mengenalmu sebelum bertemu denganmu. 184 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 Bukankah dia tampan? 185 00:12:15,526 --> 00:12:16,735 Lumayan. 186 00:12:23,451 --> 00:12:25,244 Kaka, kau yakin tidak sakit? 187 00:12:25,327 --> 00:12:26,829 Aku baik-baik saja. 188 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 Sial! 189 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 Dia berkata kasar. 190 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 Apa yang kau harap? 191 00:12:35,212 --> 00:12:37,631 Dia mendapatkannya dariku. 192 00:12:37,715 --> 00:12:40,092 Aku bersamanya hampir sepanjang waktu. 193 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 Mereka seperti anakku sendiri, Kaka dan Katya. 194 00:12:43,637 --> 00:12:44,889 Nanny. 195 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 Satu pelukan dariku. 196 00:12:46,974 --> 00:12:48,767 Bayiku yang manis. 197 00:12:49,643 --> 00:12:51,187 Satu lagi dari Katya. 198 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 Baiklah, inilah dia. 199 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 Dengar, Den, 200 00:12:56,692 --> 00:12:59,403 ayah mereka selalu bekerja. 201 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 Sangat sibuk. 202 00:13:01,322 --> 00:13:04,950 Akhirnya, kakaknya, Katya, juga sibuk dalam balet. 203 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 Selalu sibuk, ya? 204 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 Katya sangat berbakat. 205 00:13:10,206 --> 00:13:13,417 JELAJAHI DIPOLOG 206 00:13:15,836 --> 00:13:17,296 Kita tiba di rumah. 207 00:13:17,379 --> 00:13:19,173 Cucu-cucuku! 208 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 - Nenek! - Nenek! 209 00:13:26,972 --> 00:13:27,932 Tuhan berkati. 210 00:13:28,015 --> 00:13:30,226 - Tuhan berkati. Bagus. - Tuhan berkati. 211 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 Ayo, sapa Paman. 212 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 Tuhan berkati. 213 00:13:33,687 --> 00:13:37,608 Mereka bawa anak-anak ke Manila karena pendaftaran sekolah. 214 00:13:38,067 --> 00:13:40,361 Luangkanlah waktumu. 215 00:13:40,444 --> 00:13:42,821 Jangan datang besok dan temani tamumu. 216 00:13:42,905 --> 00:13:45,324 Kau sangat pengertian. 217 00:13:45,407 --> 00:13:47,159 Terima kasih banyak, Den. 218 00:13:47,243 --> 00:13:49,620 - Tak apa. - Tinggallah untuk makan malam. 219 00:13:49,703 --> 00:13:52,039 Tak apa. Mereka pasti mencariku. 220 00:13:52,122 --> 00:13:53,582 Baiklah. Jadi, Kaka… 221 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 - Aku pergi. - Baik. 222 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 Oksana. 223 00:14:01,257 --> 00:14:02,550 Senang bertemu. 224 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 Senang bertemu juga, Kawan. 225 00:14:04,343 --> 00:14:05,594 Terima kasih. 226 00:14:05,678 --> 00:14:08,222 Nikmati perjalananmu 227 00:14:08,305 --> 00:14:10,099 di Dipolog ini, ya? 228 00:14:10,182 --> 00:14:12,434 - Baik, dah. - Baik, selamat malam. 229 00:14:12,518 --> 00:14:13,978 Dah! Selamat malam. 230 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 Malam indah. 231 00:14:48,012 --> 00:14:51,348 Milo! Di sana kau rupanya. 232 00:14:51,432 --> 00:14:52,975 Apa kabar? 233 00:14:53,058 --> 00:14:54,977 Apa kau baik? Rindu aku? 234 00:14:55,060 --> 00:14:58,439 Aku akan mengajak anjingmu jalan besok. 235 00:14:58,522 --> 00:15:00,482 Ia sangat kebosanan. 236 00:15:00,566 --> 00:15:02,651 Kudengar kau bosan di sini. Benar? 237 00:15:03,152 --> 00:15:05,404 Tak apa, Bu. Aku akan membawanya ke kafe. 238 00:15:06,030 --> 00:15:08,866 Bagaimana gadis yang bersamamu tadi? 239 00:15:09,867 --> 00:15:11,201 Kuantar mereka pulang. 240 00:15:11,285 --> 00:15:14,246 Namun, apa Ibu tahu dia adalah tamu Nanny Blessie? 241 00:15:14,330 --> 00:15:15,497 - Sungguh? - Ya. 242 00:15:16,332 --> 00:15:17,499 Dia cantik. 243 00:15:17,583 --> 00:15:20,294 Ibu berkata itu lagi. 244 00:15:20,377 --> 00:15:22,838 Sangat bagus dia bisa bahasa Tagalog. 245 00:15:23,505 --> 00:15:24,506 Ya, dia bisa. 246 00:15:25,883 --> 00:15:27,259 Kenapa tak ajak dia kencan? 247 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 Ibu sangat gigih. 248 00:15:29,762 --> 00:15:31,639 - Ayolah. - Aku akan tidur. Malam. 249 00:15:31,722 --> 00:15:34,266 - Lakukan saja. - Ayo! Ayo, Milo. 250 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 Ayolah, Nak. 251 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 Ini adalah kakao terbaik yang bisa ditemukan di Dipolog. 252 00:15:39,813 --> 00:15:41,607 Ini sangat… 253 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 - Oksana. - Kak. Syukurlah. 254 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 Kak, aku selesai. Jika lebih lama, aku akan mimisan. 255 00:15:46,236 --> 00:15:48,280 - Aku kehabisan kata-kata. - Tak apa. 256 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Oksana, kini aku harus bersih-bersih. 257 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 - Baik, terima kasih. - Kak. 258 00:15:54,161 --> 00:15:55,621 - Hai. - Hai. 259 00:15:55,704 --> 00:15:57,915 Aku tidak tahu kau koleksi beruang. 260 00:15:58,540 --> 00:15:59,917 Ya. 261 00:16:01,669 --> 00:16:04,046 Ayahku berburu beruang. 262 00:16:04,672 --> 00:16:09,426 Dia juga penembak burung tak terkalahkan di seluruh negeri. Bukannya aku setuju. 263 00:16:11,053 --> 00:16:12,346 Itu benar. 264 00:16:14,390 --> 00:16:17,685 Wah. Ayahmu tampaknya sangat hebat. 265 00:16:18,978 --> 00:16:20,020 Kurasa demikian. 266 00:16:23,148 --> 00:16:25,776 Permisi, aku harus kembali bekerja. 267 00:16:25,859 --> 00:16:27,319 - Ya, baik. - Tak apa? 268 00:16:27,403 --> 00:16:28,278 Tentu saja. 269 00:16:28,362 --> 00:16:31,323 Ini untuk mengisi waktumu. 270 00:16:31,991 --> 00:16:33,784 - Terima kasih. - Nikmatilah. 271 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 Kau juga. 272 00:16:36,954 --> 00:16:40,207 Tunggu, biar kubersihkan ini. Sebentar saja. 273 00:16:44,253 --> 00:16:47,881 Aku mau sepotong red velvet dan Sipping Dark Chocolate. 274 00:16:47,965 --> 00:16:48,841 Berapa? 275 00:16:50,217 --> 00:16:52,011 - Tak perlu bayar. - Tentu. 276 00:16:52,094 --> 00:16:54,179 Denden, dia mengancam untuk bayar. 277 00:16:54,263 --> 00:16:56,348 - Aku mau bayar. - Oksana, tak perlu. 278 00:16:56,432 --> 00:16:57,558 Ini gratis untukmu. 279 00:16:57,641 --> 00:16:58,517 Kau yakin? 280 00:16:58,600 --> 00:17:00,978 Ya, kami yakin. Ini gratis. 281 00:17:01,061 --> 00:17:02,312 Duduklah di sana. 282 00:17:02,396 --> 00:17:04,481 - Baik. Terima kasih. - Silakan duduk. 283 00:17:04,565 --> 00:17:05,649 Terima kasih banyak. 284 00:17:07,067 --> 00:17:09,278 Nanny, kau sangat keras kepala. 285 00:17:09,361 --> 00:17:12,197 Sudah kubilang tak usah masuk hari ini. 286 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 Denden, Kaka yang memintaku untuk masuk kerja. 287 00:17:16,452 --> 00:17:20,622 Dia hanya akan diam di kafe dan tidak akan mengganggu. 288 00:17:24,126 --> 00:17:26,837 Tak apa, Nanny. Jangan pikirkan bayaranmu hari ini. 289 00:17:26,920 --> 00:17:27,880 Ajak jalan-jalan. 290 00:17:27,963 --> 00:17:31,467 Aku sudah bilang, Denden, bahkan jika aku bisa bolos, 291 00:17:31,550 --> 00:17:34,011 aku tidak punya keberanian untuk itu. 292 00:17:34,094 --> 00:17:35,846 Aku tidak tahu soal kayak. 293 00:17:35,929 --> 00:17:38,432 Dia tertarik dengan hal-hal seperti itu. 294 00:17:38,515 --> 00:17:42,394 Aku tersandung saat naik tangga. Kau harap aku mendaki gunung? 295 00:17:42,478 --> 00:17:44,480 Baiklah. 296 00:17:45,689 --> 00:17:46,899 Sudah ke mana saja? 297 00:17:47,775 --> 00:17:48,817 Hanya sekitar kota. 298 00:17:49,443 --> 00:17:50,903 Namun, kau sendirian. 299 00:17:50,986 --> 00:17:52,696 - Ya. - Tak ada yang menemani? 300 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 - Tak apa. - Sudah makan? 301 00:17:55,699 --> 00:17:56,992 Tunggu sebentar, ya? 302 00:17:57,576 --> 00:17:58,452 Nak. 303 00:17:59,078 --> 00:18:00,996 - Hai, Bu. - Dia sendirian! 304 00:18:01,080 --> 00:18:02,498 Aku bawa ini untuknya. 305 00:18:06,460 --> 00:18:09,004 Oksana, ini gratis dari kafe. 306 00:18:09,088 --> 00:18:10,130 - Wah. - Baik. 307 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 Ini airmu. 308 00:18:13,425 --> 00:18:16,136 Ini adalah yang terbaik di Dipolog. Aku jamin. 309 00:18:16,220 --> 00:18:17,638 Wah. Terima kasih. 310 00:18:17,721 --> 00:18:19,014 - Terima kasih. - Ya. 311 00:18:20,390 --> 00:18:21,892 - Silakan. - Baik. 312 00:18:24,311 --> 00:18:28,023 Berapa hari lagi kau akan tinggal di Dipolog? 313 00:18:28,107 --> 00:18:30,359 Lima hari sebelum aku terbang pulang. 314 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 Lima hari? Wah. 315 00:18:31,902 --> 00:18:33,904 Masih lama. Itu masih lama. 316 00:18:34,404 --> 00:18:37,699 Apa lagi yang kau rencanakan? Ada yang lain dalam daftar? 317 00:18:38,200 --> 00:18:39,034 Rencana? 318 00:18:39,910 --> 00:18:41,745 Tidak banyak. Hanya aktivitas luar. 319 00:18:41,829 --> 00:18:43,914 Aktivitas luar. Seperti kemarin? 320 00:18:44,540 --> 00:18:45,958 - Ya. - Kakakku! 321 00:18:46,500 --> 00:18:48,752 Kakakku bisa ikut denganmu! 322 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 Mereka bertingkah konyol. 323 00:18:50,254 --> 00:18:51,880 Jangan cemaskan itu. 324 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 - Kami memaksa. - Ibu… 325 00:18:53,173 --> 00:18:54,341 Dia akan menemani. 326 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 - Ya, Denden mau. - Jangan memaksa. 327 00:18:56,260 --> 00:18:58,262 - Pergi saja. Ikut dia. - Baiklah. 328 00:18:59,304 --> 00:19:00,430 Maafkan aku. 329 00:19:01,974 --> 00:19:04,893 Apakah aku boleh ikut denganmu? 330 00:19:05,394 --> 00:19:06,812 Kita akan bersenang-senang. 331 00:19:06,895 --> 00:19:09,439 Kita lakukan sebanyaknya dari lima harimu. 332 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 - Ya? - Tentu! 333 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 - Ya! - Puas sekarang? 334 00:19:12,234 --> 00:19:13,527 Kerja bagus, Kak! 335 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 - Ayo! - Ayo. 336 00:19:17,823 --> 00:19:19,116 Terima kasih. Maaf. 337 00:19:19,199 --> 00:19:21,952 Mereka memakan cokelat terlalu banyak. Ya. 338 00:19:22,035 --> 00:19:23,954 Tidak, itu baik untukmu. 339 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 Aku sangat gembira! 340 00:19:27,833 --> 00:19:29,168 Pernahkah kau kemari? 341 00:19:40,512 --> 00:19:42,181 Selamat pagi, Kawan. 342 00:19:45,267 --> 00:19:47,895 Ada pekerjaan dokumen. 343 00:19:47,978 --> 00:19:50,731 - Dokumen? - Ya, maaf. 344 00:19:51,231 --> 00:19:52,691 Kukira kau sedang libur. 345 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 Ada beberapa hal yang harus diurus. 346 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 Tak apa, santai saja. Biar kuurus itu. 347 00:19:59,865 --> 00:20:00,741 Santai saja. 348 00:20:05,746 --> 00:20:06,788 Wah, ini enak. 349 00:20:08,498 --> 00:20:09,875 Oksana, apa kau yakin? 350 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 Ya! 351 00:20:17,132 --> 00:20:18,383 Oksana, terima kasih. 352 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Aku siap. 353 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 - Terima kasih. - Baik. Ayo siap-siap. 354 00:21:24,533 --> 00:21:27,828 Tahu kapan terakhir aku ke laut sebelum perjalanan ini… 355 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 Ulang tahunku yang ke-10. 356 00:21:29,913 --> 00:21:32,416 Waktu tempuh ke laut memakan waktu 13 jam. 357 00:21:32,499 --> 00:21:34,084 Saat ayahku masih hidup, 358 00:21:34,876 --> 00:21:38,130 kami selalu membahas soal Rusia, kau tahu, dan… 359 00:21:38,880 --> 00:21:40,382 kami dekat karena petualangan. 360 00:21:41,341 --> 00:21:44,428 Rusia seharusnya jadi perjalanan luar negeri pertama kami. 361 00:21:47,556 --> 00:21:49,308 Kau mau pergi sendiri? 362 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 Aku hanya belum sempat saja. 363 00:21:54,938 --> 00:21:56,857 Kau tahu, aku yakin ayahmu 364 00:21:57,566 --> 00:21:59,735 akan sangat bangga atas prestasimu. 365 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 Namun, dia akan sangat bahagia 366 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 jika kau terus kejar hobimu. 367 00:22:12,205 --> 00:22:13,081 Bersulang? 368 00:22:14,833 --> 00:22:15,959 Mau bersulang? 369 00:22:17,294 --> 00:22:19,379 Aku tidak pandai… 370 00:22:20,255 --> 00:22:21,757 Aku tidak bisa. 371 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 Aku cepat mabuk. 372 00:22:23,425 --> 00:22:24,843 Kau bersulang dengan air. 373 00:22:25,427 --> 00:22:26,470 Baik. 374 00:22:31,975 --> 00:22:34,102 Tidak ada waktu seperti saat ini… 375 00:22:35,020 --> 00:22:37,064 untuk jalani hidup dengan berani, Kawan! 376 00:22:37,939 --> 00:22:40,609 Kau harus coba sedikit! Ambil risiko. 377 00:22:40,692 --> 00:22:41,985 Lompatan keyakinan. 378 00:22:42,486 --> 00:22:43,695 Bersulang. 379 00:22:43,779 --> 00:22:45,322 "Bersulang". 380 00:22:57,334 --> 00:22:58,502 Baiklah. 381 00:22:58,585 --> 00:22:59,461 Terima kasih. 382 00:23:01,505 --> 00:23:02,422 Astaga. 383 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 Kita sangat tinggi. 384 00:23:05,217 --> 00:23:07,803 Ini maksudmu dengan mengambil risiko? 385 00:23:07,886 --> 00:23:08,929 Ya! 386 00:23:09,012 --> 00:23:10,097 Ya? 387 00:23:10,931 --> 00:23:11,973 Baiklah. 388 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 Hei. 389 00:23:27,155 --> 00:23:28,198 Kita bisa. 390 00:23:29,366 --> 00:23:30,951 Ya? Kita bisa. 391 00:23:31,785 --> 00:23:32,828 Baik. 392 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 Baik. 393 00:23:34,496 --> 00:23:35,497 Ya? 394 00:23:35,580 --> 00:23:37,374 - Ya. - Ya, baiklah. 395 00:23:41,044 --> 00:23:42,045 Ayo! 396 00:23:52,764 --> 00:23:53,682 Maju! 397 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 Maju! 398 00:25:30,820 --> 00:25:31,821 Bagus! 399 00:25:38,745 --> 00:25:39,663 Ya? 400 00:25:39,746 --> 00:25:40,789 Kau menikmatinya? 401 00:25:47,170 --> 00:25:50,423 - Kau yakin itu yang terakhir? - Ya, itu yang terakhir. 402 00:25:51,007 --> 00:25:55,095 Karena aku tertarik jika ada hal lain yang ingin kau lakukan. 403 00:25:55,178 --> 00:25:58,473 - Punya ide? - Aku tak mau menghabiskan banyak waktumu. 404 00:25:58,556 --> 00:26:00,475 Pacarmu bisa marah. 405 00:26:03,311 --> 00:26:04,312 Apa? 406 00:26:04,396 --> 00:26:06,856 Apa yang membuatmu berpikir begitu? 407 00:26:06,940 --> 00:26:08,733 Aku tidak punya pacar. 408 00:26:08,817 --> 00:26:11,027 Kau terlalu tampan untuk menjadi lajang. 409 00:26:11,111 --> 00:26:12,988 Wah, terima kasih. 410 00:26:14,281 --> 00:26:15,949 Terima kasih, tetapi… 411 00:26:17,200 --> 00:26:21,121 Aku pernah berpacaran, dahulu. 412 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 Ada beberapa gadis, tetapi… 413 00:26:22,789 --> 00:26:26,001 Mereka tidak memahamiku. Mereka semua sama. 414 00:26:26,084 --> 00:26:28,837 Bahkan ada satu gadis yang kencan denganku 415 00:26:28,920 --> 00:26:31,256 agar dia dapat minuman gratis di kafe. 416 00:26:31,339 --> 00:26:32,173 Tidak tahu malu! 417 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 "Jelaskan semuanya di kantor polisi!" 418 00:26:36,011 --> 00:26:37,679 Blessie mengajarimu banyak hal! 419 00:26:37,762 --> 00:26:40,015 Hal-hal yang diajarkan Nanny. 420 00:26:40,849 --> 00:26:43,184 Dia tak terima alasan yang bodoh. 421 00:26:49,274 --> 00:26:50,900 Terima kasih untuk hari ini. 422 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 Tidak… 423 00:26:52,235 --> 00:26:53,403 Tidak, ayolah. 424 00:26:55,905 --> 00:26:57,073 Terima kasih. 425 00:26:57,157 --> 00:26:59,492 Itu pengalaman yang hebat. 426 00:27:00,577 --> 00:27:03,330 Aku selalu bermimpi naik paralayang dengan ayahku. 427 00:27:04,456 --> 00:27:07,834 Itu lucu… Tahu saat pernikahan Lowell dan Monette? 428 00:27:07,917 --> 00:27:10,754 Kostumku? Aku memakai baju terbang. 429 00:27:12,005 --> 00:27:13,256 Aku tahu, Kawan. 430 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 Nanny menunjukkan fotomu. 431 00:27:15,675 --> 00:27:18,053 Itu memberikanku tanda kau menyukainya. 432 00:27:19,346 --> 00:27:20,513 Nanny Blessie… 433 00:27:20,597 --> 00:27:24,017 Jujur, paralayang tidak ada dalam daftarku. 434 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 Aku sangat ketakutan. 435 00:27:27,354 --> 00:27:29,856 Aku ingin kau memenuhi daftarmu. 436 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 Itu pasti yang diinginkan ayahmu. 437 00:28:06,059 --> 00:28:11,022 Gn. Makiling dipenuhi oleh lintah pengisap darah yang disebut alimatok. 438 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Aku tidak suka arah cerita ini. 439 00:28:14,442 --> 00:28:18,113 Seekor alimatok menempel di bokongnya. 440 00:28:18,196 --> 00:28:20,448 Ya, tetapi kami tak ingin menarik perhatian. 441 00:28:20,532 --> 00:28:23,034 Itu sebabnya kami diam-diam meminggir. 442 00:28:23,118 --> 00:28:24,911 Ambil pemantik untuk membakar… 443 00:28:26,287 --> 00:28:27,455 Makhluk itu. Ya. 444 00:28:27,539 --> 00:28:29,124 Akan kuperlihatkan bekasnya. 445 00:28:29,207 --> 00:28:31,376 - Tidak perlu! - Kami tak mau lihat. 446 00:28:33,461 --> 00:28:35,880 Sepertinya akan ada sukob sebentar lagi. 447 00:28:36,673 --> 00:28:38,883 Kenapa, saudara Monette akan menikah? 448 00:28:40,760 --> 00:28:42,345 Tidak. 449 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 Maksudku kau. 450 00:28:47,392 --> 00:28:48,893 Apa itu "sukob"? 451 00:28:50,061 --> 00:28:51,354 Bukan apa-apa. 452 00:28:51,438 --> 00:28:53,273 Dalam budaya Filipina, 453 00:28:53,356 --> 00:28:56,776 kami percaya saudara tak boleh menikah di tahun yang sama. 454 00:28:58,027 --> 00:29:00,029 Jadi, kakak kami, si Dennis ini, 455 00:29:00,697 --> 00:29:02,323 pacarnya harus menunggu. 456 00:29:03,575 --> 00:29:06,369 Bukankah kau harus kerja? Ayo mulai bekerja. 457 00:29:07,203 --> 00:29:10,290 Jangan ganggu mereka. Mereka bisa mulai saling suka. 458 00:29:10,373 --> 00:29:11,249 Bercanda! 459 00:29:13,084 --> 00:29:14,544 Aku bersedia menunggu. 460 00:29:17,130 --> 00:29:18,298 Hanya bercanda! 461 00:29:19,758 --> 00:29:22,761 Dia sangat layak! Siapa peduli soal takhayul sukob? 462 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 - Dia bilang hanya bercanda. - Itu dia! 463 00:29:27,640 --> 00:29:29,642 Aku akan buat klub penggemar. 464 00:29:29,726 --> 00:29:31,770 "Ka-Den". 465 00:29:32,353 --> 00:29:33,271 Nak. 466 00:29:34,272 --> 00:29:36,316 Oksana akan pergi, 467 00:29:36,399 --> 00:29:38,860 sebaiknya tingkatkan upayamu. 468 00:29:38,943 --> 00:29:40,570 Apa maksud Ibu? 469 00:29:40,653 --> 00:29:41,738 Tingkatkan! 470 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 Ya, baiklah. 471 00:29:49,204 --> 00:29:53,374 Nanny, kita akan pergi berenang besok. 472 00:29:54,042 --> 00:29:56,336 - Kita berdua? - Ya, kalian berdua. 473 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 Baik. Kami bersedia menunggu. 474 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 Besok. 475 00:30:00,423 --> 00:30:01,549 Hentikanlah, Nanny. 476 00:30:04,552 --> 00:30:05,804 Kami akan menunggu. 477 00:30:19,734 --> 00:30:24,531 Oh. Aduh. 478 00:30:25,573 --> 00:30:28,743 Itu terasa nikmat. 479 00:30:28,827 --> 00:30:30,495 Ayo makan! 480 00:30:32,330 --> 00:30:33,998 Terima kasih banyak. 481 00:30:34,082 --> 00:30:37,293 Kaka, keluarlah dari kolam. Ayo makan. 482 00:30:37,377 --> 00:30:39,170 Kau baik-baik saja? Ayo. 483 00:30:40,129 --> 00:30:42,799 Kau sangat cantik, Sayang. 484 00:30:42,882 --> 00:30:44,467 Kemarilah. Pakai kausmu. 485 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 Denden, lihat. 486 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 Kami kembar! 487 00:30:52,392 --> 00:30:54,269 AKU ORANG RUSIA AKU ORANG FILIPINA 488 00:30:59,941 --> 00:31:01,109 Itu cocok! 489 00:31:01,192 --> 00:31:03,611 Ayo. Aku kelaparan. 490 00:31:04,112 --> 00:31:06,531 Kita gunakan tangan. Katakan, "kinamot." 491 00:31:06,614 --> 00:31:08,992 - Ambil. - "Kamot" atau "Kamay" artinya tangan. 492 00:31:09,075 --> 00:31:12,036 Ya, benar. Ya, kita menggunakan tangan kita. 493 00:31:14,163 --> 00:31:15,039 Ini udang. 494 00:31:16,291 --> 00:31:17,292 Makanlah ini. 495 00:31:17,375 --> 00:31:18,501 Denden. 496 00:31:19,752 --> 00:31:21,421 Terima kasih untuk ini. 497 00:31:21,504 --> 00:31:24,215 Aku tak akan lupakan ini, Den. 498 00:31:25,008 --> 00:31:27,510 Ayolah, Nanny, kau bersikap lucu. 499 00:31:27,594 --> 00:31:29,721 - Aku merindukan… - Aku juga rindu. 500 00:31:29,804 --> 00:31:30,889 Tak apa. 501 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 Nanny, ini bukan apa-apa. 502 00:31:35,059 --> 00:31:36,895 Agar bisa habiskan waktu lebih banyak. 503 00:31:37,937 --> 00:31:39,230 Sayangku. 504 00:31:41,190 --> 00:31:42,942 Makan lagi. Ini sangat enak. 505 00:31:43,026 --> 00:31:45,445 Makan saja. Hentikan dramanya. 506 00:31:45,528 --> 00:31:47,822 Coba mangganya. Manis. Begini. 507 00:31:47,906 --> 00:31:49,490 - Baik. - Seperti ini. 508 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 Aku akan selalu ingat hari ini. 509 00:31:54,245 --> 00:31:55,622 Jangan konyol! 510 00:31:56,247 --> 00:31:58,833 Ini sangat indah. Cantik sekali! 511 00:32:01,127 --> 00:32:03,463 Kau senang selama lima hari ini? 512 00:32:03,546 --> 00:32:04,464 Tentu saja. 513 00:32:04,547 --> 00:32:08,509 Dari semua tempat yang kukunjungi, Dipolog yang terbaik! 514 00:32:08,593 --> 00:32:10,136 Aku sangat senang. 515 00:32:13,765 --> 00:32:16,059 Bagus, aku juga. 516 00:32:16,768 --> 00:32:19,228 Jadi, aku sangat senang dan… 517 00:32:19,729 --> 00:32:22,899 Sebenarnya, ini waktu yang paling menyenangkan. 518 00:32:24,567 --> 00:32:27,362 Tentu saja! Kita lakukan banyak hal pertama. 519 00:32:29,113 --> 00:32:30,490 Ya. 520 00:32:31,824 --> 00:32:35,453 Apa rencanamu saat kembali ke Rusia? 521 00:32:35,536 --> 00:32:37,372 Mungkin mencari pekerjaan. 522 00:32:37,997 --> 00:32:38,998 Maksudku, 523 00:32:39,082 --> 00:32:40,333 mari realistis. 524 00:32:41,000 --> 00:32:42,210 Bepergian itu mahal. 525 00:32:43,002 --> 00:32:43,878 Ya. 526 00:32:43,962 --> 00:32:45,004 Benar. 527 00:32:46,297 --> 00:32:47,507 Bagaimana denganmu? 528 00:32:48,174 --> 00:32:52,637 Aku? Kembali ke perkebunan dan kafe. 529 00:32:54,055 --> 00:32:55,723 Membosankan. Hal yang biasa. 530 00:32:58,851 --> 00:33:03,189 Kau tahu, ini akan sulit untuk… 531 00:33:04,315 --> 00:33:05,775 kembali ke kehidupan normal. 532 00:33:07,777 --> 00:33:08,820 Benar. 533 00:33:18,955 --> 00:33:20,790 - Kami akan rindu, Kaka. - Aku juga. 534 00:33:20,873 --> 00:33:22,542 - Di mana jaketmu? - Di rumah. 535 00:33:22,625 --> 00:33:24,002 Akan kuambil. Den! 536 00:33:24,085 --> 00:33:26,879 Den, tunggu. Aku akan mengambilkan jaketnya. 537 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 Oksana. 538 00:33:34,887 --> 00:33:36,431 Aku dan keluargaku… 539 00:33:40,852 --> 00:33:42,020 mendoakan yang terbaik. 540 00:33:43,771 --> 00:33:44,981 Terima kasih. 541 00:33:47,275 --> 00:33:48,776 Aku tidak mau pergi. 542 00:33:49,360 --> 00:33:51,529 Aku akan sangat merindukan Filipina. 543 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 Aku akan rindu Nanny. 544 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 Aku akan rindu kau. 545 00:34:09,130 --> 00:34:10,131 Kau akan rindu aku? 546 00:34:16,679 --> 00:34:19,182 Aku akan sangat merindukanmu. 547 00:34:23,644 --> 00:34:25,813 Datanglah ke Rusia. 548 00:34:25,897 --> 00:34:28,483 Aku bisa ajak lihat-lihat. Aku jadi pemandumu. 549 00:34:31,944 --> 00:34:33,821 Mungkin aku bisa. Semoga saja. 550 00:34:41,954 --> 00:34:43,498 Menurutmu kita punya kesempatan? 551 00:34:46,793 --> 00:34:48,336 Itu tergantung kita. 552 00:34:49,504 --> 00:34:51,422 Mungkin jika kita bertemu lagi. 553 00:34:54,383 --> 00:34:55,384 Baik. 554 00:34:56,928 --> 00:34:57,970 Baiklah. 555 00:34:59,806 --> 00:35:01,599 Sampai berjumpa, Sayang. 556 00:35:03,434 --> 00:35:04,644 Tidak, maksudku… 557 00:35:05,311 --> 00:35:06,854 Sampai berjumpa, Kawan. 558 00:35:07,647 --> 00:35:10,608 Maksudku… Maksudku "kawan", bukan "sayang". 559 00:35:12,235 --> 00:35:13,236 Kawan. 560 00:35:18,908 --> 00:35:20,201 Dah, Sayang. 561 00:35:48,146 --> 00:35:50,982 Kakekmu mengoleksi itu saat dia masih di Rusia. 562 00:35:51,816 --> 00:35:53,442 Lalu ayahmu menyimpannya. 563 00:35:55,528 --> 00:35:59,407 Kau tahu impian ayahmu adalah pergi ke Rusia denganmu. 564 00:36:00,199 --> 00:36:01,200 Bagaimana denganmu? 565 00:36:02,368 --> 00:36:04,704 Kau tak mau mengikuti Oksana ke sana? 566 00:36:06,164 --> 00:36:07,165 Ibu… 567 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 Nak. 568 00:36:12,003 --> 00:36:14,881 Ini pertama kalinya aku melihatmu sangat bahagia. 569 00:36:16,382 --> 00:36:18,009 Jika dia alasannya, 570 00:36:19,177 --> 00:36:21,053 kenapa kau biarkan dia pergi? 571 00:36:45,119 --> 00:36:48,080 Pagi. Jadi, bagaimana tidurmu? 572 00:36:48,164 --> 00:36:50,208 Sebagian besar baik. 573 00:36:51,959 --> 00:36:54,754 Kau tahu, aku tahu seseorang 574 00:36:55,421 --> 00:36:57,548 yang sempurna untuk pekerjaan ini. 575 00:36:57,632 --> 00:37:00,134 Dia bisa tidur di mana pun. 576 00:37:00,218 --> 00:37:02,637 Bahkan di kapal. Bisa bayangkan itu? 577 00:37:03,721 --> 00:37:04,722 Sungguh? 578 00:37:06,474 --> 00:37:07,475 Siapa? 579 00:37:07,558 --> 00:37:08,559 Dennis! 580 00:37:09,227 --> 00:37:10,645 Oksana! 581 00:37:10,728 --> 00:37:12,438 Sedang apa kau di Moskwa? 582 00:37:15,399 --> 00:37:17,193 - Untukmu. - Terima kasih. 583 00:37:21,697 --> 00:37:24,992 Namun, kita baru bertukar pesan kemarin. 584 00:37:25,493 --> 00:37:26,786 Kejutan. 585 00:37:27,995 --> 00:37:30,081 Sangat licik! Kau seharusnya bilang. 586 00:37:30,164 --> 00:37:34,585 Aku mendapatkan visa turisku lebih cepat dari yang kukira. 587 00:37:34,669 --> 00:37:36,963 Lalu ibu dan adik-adikku 588 00:37:37,046 --> 00:37:38,923 menawarkan untuk menjaga kafe. 589 00:37:39,006 --> 00:37:42,093 - Lalu ada diskon… - "Jelaskan semua di kantor polisi." 590 00:37:45,304 --> 00:37:47,473 Aku hanya ingin bertemu denganmu 591 00:37:47,556 --> 00:37:49,183 saat mendapat kesempatan. 592 00:37:49,934 --> 00:37:51,185 Jadi, di sinilah aku. 593 00:38:03,364 --> 00:38:05,533 Berapa lama kau akan tinggal? 594 00:38:06,200 --> 00:38:08,452 Sekitar dua minggu. 595 00:38:08,536 --> 00:38:11,998 Kita lakukan sebanyaknya. Aku akan cuti. Kedengarannya bagus? 596 00:38:12,081 --> 00:38:13,916 Baik. Ya. 597 00:39:43,714 --> 00:39:45,966 Aku tahu kau mau melihat ini. 598 00:39:46,842 --> 00:39:47,885 Wah. 599 00:39:48,719 --> 00:39:50,554 Aku punya semua ini. 600 00:39:55,643 --> 00:39:57,770 Ayahku pasti mau melihat ini. 601 00:39:59,730 --> 00:40:00,898 Ayo masuk ke dalam. 602 00:41:13,637 --> 00:41:14,889 Indah, bukan? 603 00:41:16,223 --> 00:41:17,683 Ya, ini indah… 604 00:41:18,309 --> 00:41:19,768 Ini sangat indah. 605 00:41:25,858 --> 00:41:27,359 Namun… 606 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 tidak ada yang… 607 00:41:30,404 --> 00:41:31,947 lebih indah dari dirimu. 608 00:41:40,331 --> 00:41:42,458 Oksana, kau orang yang sangat indah. 609 00:41:44,043 --> 00:41:45,503 Dengan menjadi diri sendiri. 610 00:41:46,170 --> 00:41:47,505 Bahkan tidak mencobanya. 611 00:41:50,758 --> 00:41:51,967 Kau menginspirasikan… 612 00:41:53,511 --> 00:41:55,095 untuk hadapi semua rasa takutku. 613 00:41:57,348 --> 00:41:58,432 Juga untuk hidup lagi. 614 00:41:58,516 --> 00:41:59,475 Dennis… 615 00:42:00,017 --> 00:42:01,477 Itu sebabnya aku kemari. 616 00:42:02,561 --> 00:42:06,982 Berjarak 8.953 kilometer 617 00:42:07,566 --> 00:42:09,318 dari Dipolog ke Moskwa. 618 00:42:11,820 --> 00:42:14,615 Karena belum pernah ada perasaan sekuat ini 619 00:42:15,366 --> 00:42:16,617 dalam hidupku. 620 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 Itu sebabnya aku mau menemui ayahmu. 621 00:42:21,872 --> 00:42:23,916 Aku ingin meminta izin. 622 00:42:27,503 --> 00:42:29,004 Oksana, mahal kita. 623 00:42:30,089 --> 00:42:31,173 Aku mencintaimu. 624 00:42:32,675 --> 00:42:33,676 Aku mencintaimu. 625 00:42:40,182 --> 00:42:41,392 Maukah jadi pacarku? 626 00:42:46,230 --> 00:42:48,148 Ya! Tentu saja, ya. 627 00:42:48,232 --> 00:42:49,108 Da! 628 00:42:49,191 --> 00:42:50,192 - Ya? - Ya! 629 00:42:50,276 --> 00:42:51,318 Ya! 630 00:42:53,028 --> 00:42:53,946 Ya! 631 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 Wah. 632 00:42:55,948 --> 00:42:57,658 Ya. 633 00:42:58,826 --> 00:42:59,994 Jadi, aku bisa… 634 00:43:00,661 --> 00:43:01,870 bisa panggil sayangku. 635 00:43:02,705 --> 00:43:05,416 Aku memanggilmu "sayang" lebih dahulu, 636 00:43:05,499 --> 00:43:06,625 di Dipolog. 637 00:43:07,167 --> 00:43:08,794 Ya. 638 00:43:11,880 --> 00:43:13,132 Aku mencintaimu. 639 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 Aku juga mencintaimu. Mahal kita. 640 00:43:39,074 --> 00:43:40,784 - Ya. - Ya, Sayang. 641 00:43:40,868 --> 00:43:42,077 - Bagus. - Suka itu? 642 00:43:42,161 --> 00:43:44,580 - Aku tahu sudutku. - Aku suka. Cantik. 643 00:43:44,663 --> 00:43:47,541 Sudutku jelek, tetapi kubuat bagus. Foto ketiak! 644 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 Ya. Astaga! Foto yang indah! 645 00:43:51,378 --> 00:43:53,505 - Tunggu sebentar. - Ya! 646 00:43:53,589 --> 00:43:55,633 - Ayo foto lucu, Kak! - Hei! 647 00:43:57,134 --> 00:43:58,344 Sekali lagi! 648 00:43:58,427 --> 00:43:59,678 Itu dia. 649 00:44:03,223 --> 00:44:07,728 Akhirnya, ada yang bisa Tagalog! Aku kesulitan dalam bahasa di sini. 650 00:44:07,811 --> 00:44:09,855 Sangat sulit memahami mereka. 651 00:44:09,938 --> 00:44:11,148 Dennis. 652 00:44:11,231 --> 00:44:12,483 Georgina. 653 00:44:12,566 --> 00:44:14,360 Georgina. Gorgeous. 654 00:44:15,402 --> 00:44:18,656 - Siapa pria ini? - Kau cemburu lagi. Astaga! 655 00:44:18,739 --> 00:44:20,783 Ini Dennis. Orang Filipina. 656 00:44:20,866 --> 00:44:22,284 Ya, Pak. Orang Filipina. 657 00:44:23,160 --> 00:44:24,370 Senang bertemu. 658 00:44:25,579 --> 00:44:28,666 - "Gorgeous"? - Kenapa terkejut? Apakah itu aneh? 659 00:44:28,749 --> 00:44:32,211 Bahagialah untukku. Itu nama panggilanku. "Gorgeous". 660 00:44:32,294 --> 00:44:33,170 Bukankah begitu? 661 00:44:33,837 --> 00:44:35,964 Dennis, ini Sergei, 662 00:44:36,048 --> 00:44:38,175 suamiku. 663 00:44:38,676 --> 00:44:40,844 Tidak mungkin. Kau berbohong. 664 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 - Dia suamimu? - Ya. Kenapa? 665 00:44:43,055 --> 00:44:45,057 Kau tak bisa lihat kami melakukannya? 666 00:44:45,140 --> 00:44:47,101 Di mana pun, kapan pun. Benar? 667 00:44:47,184 --> 00:44:49,144 Astaga, itu sangat nikmat. 668 00:44:49,228 --> 00:44:51,188 Jangan buat wajah itu! 669 00:44:51,271 --> 00:44:53,816 Kami lakukan setiap hari di lorong itu. 670 00:44:53,899 --> 00:44:54,942 Hai, aku Oksana. 671 00:44:55,484 --> 00:44:57,403 Wah, gadis ini sangat cantik. 672 00:44:57,486 --> 00:44:58,612 Senang bertemu. 673 00:44:58,695 --> 00:45:00,364 - Dia bagai boneka. - Ayo. 674 00:45:00,447 --> 00:45:02,658 - Akan kuambil foto… - Sekarang? Telanjang? 675 00:45:02,741 --> 00:45:04,326 - Sedang apa kau? - Ayo! 676 00:45:04,410 --> 00:45:07,287 - Jaga dirimu, Gorgeous! - Hei! Hentikan mobilnya! 677 00:45:17,381 --> 00:45:18,590 Sayang? 678 00:45:18,674 --> 00:45:20,592 - Ya, Sayang? - Kenapa di sana? 679 00:45:21,510 --> 00:45:23,011 Aku tak apa. Jangan cemas. 680 00:45:23,095 --> 00:45:25,264 Ayo, kemarilah. Tidur di ranjang. 681 00:45:26,014 --> 00:45:27,599 Aku tak apa-apa, Sayang. 682 00:45:27,683 --> 00:45:30,310 - Kau akan tidur di lantai? - Tak apa-apa. 683 00:45:31,562 --> 00:45:32,729 Tunggu, aku tak apa. 684 00:45:38,110 --> 00:45:41,155 Sayang, kapan aku bisa bertemu ayahmu? 685 00:45:43,574 --> 00:45:44,908 Sayang, aku akan jujur. 686 00:45:45,576 --> 00:45:49,997 Sejak kembali di Moskwa, aku belum bertemu atau berbicara dengannya. 687 00:45:51,081 --> 00:45:53,584 Sungguh? Aku yakin dia merindukanmu. 688 00:45:54,543 --> 00:45:57,212 Kami berdebat dalam begitu banyak hal. 689 00:45:57,838 --> 00:46:00,674 Kurasa dia juga tak akan menyukaimu. 690 00:46:02,092 --> 00:46:03,093 Sayang, 691 00:46:03,177 --> 00:46:05,262 kau dan aku, kita lewati banyak. 692 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 Aku tak takut apa pun. 693 00:46:10,225 --> 00:46:11,185 Baiklah. 694 00:46:11,768 --> 00:46:13,312 Aku akan menghubunginya. 695 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Terima kasih. Salamat. 696 00:46:40,672 --> 00:46:43,717 Wah. Ini sangat besar dan indah. 697 00:46:45,219 --> 00:46:47,221 Selamat datang di kampung halamanku. 698 00:46:50,557 --> 00:46:53,685 Ayo cari taksi. 699 00:46:53,769 --> 00:46:55,312 - Tidak perlu taksi. - Ya? 700 00:46:55,979 --> 00:46:57,981 - Kenapa? - Kita punya tumpangan. 701 00:47:02,945 --> 00:47:03,946 Sayang? 702 00:47:05,614 --> 00:47:07,574 Selamat datang, Putri. 703 00:47:07,658 --> 00:47:10,536 Jangan panggil itu. Gunakan bahasa Inggris. Ada tamu. 704 00:47:14,581 --> 00:47:15,582 Sayang. 705 00:47:16,542 --> 00:47:17,417 Oksana? 706 00:47:24,049 --> 00:47:26,552 Dennis? Kemarilah. 707 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 Kemarilah! 708 00:47:35,477 --> 00:47:37,229 Berikan barangmu kepadanya. 709 00:47:37,980 --> 00:47:40,607 Ini Maximoff. Maximoff, ini Dennis. 710 00:47:42,442 --> 00:47:44,653 Senang bertemu, Pak. Terima kasih. 711 00:47:47,531 --> 00:47:50,409 Sayang, aku tidak tahu kau kaya. 712 00:47:50,492 --> 00:47:53,078 Aku tidak kaya, ayahku yang kaya. 713 00:47:59,126 --> 00:48:00,502 Masuk. 714 00:48:01,962 --> 00:48:04,381 Baik, Pak. Kau sangat besar. 715 00:48:40,709 --> 00:48:41,710 Dennis. 716 00:48:42,753 --> 00:48:44,588 Dennis, Sayang, kita tiba. 717 00:48:54,848 --> 00:48:57,768 Dennis, bangun! Kita sudah tiba. 718 00:49:14,826 --> 00:49:15,911 Ini rumahku. 719 00:49:17,621 --> 00:49:18,622 Besar sekali. 720 00:49:31,009 --> 00:49:31,927 Komandan. 721 00:49:34,096 --> 00:49:35,972 Baiklah, ini rumahku. 722 00:49:38,225 --> 00:49:39,226 Wah. 723 00:49:42,020 --> 00:49:43,146 Ingat kuberi tahu? 724 00:49:45,857 --> 00:49:47,734 Ayahku berburu beruang, 725 00:49:47,818 --> 00:49:48,694 dan… 726 00:49:49,277 --> 00:49:52,406 Penembak burung tak terkalahkan di seluruh Rusia? 727 00:49:52,489 --> 00:49:53,490 Ini buktinya. 728 00:49:56,785 --> 00:49:58,662 Itu vas ibuku. 729 00:49:58,745 --> 00:50:00,664 Dia menghadiahkannya kepada ayahku. 730 00:50:03,125 --> 00:50:04,793 Ayo, akan kutunjukkan fotonya. 731 00:50:10,966 --> 00:50:12,384 Dia sangat cantik. 732 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 Terima kasih. 733 00:50:16,221 --> 00:50:18,640 - Apa itu? - Itu pasti Ayah. 734 00:50:19,182 --> 00:50:20,726 Ayo temui Ayah. 735 00:50:24,104 --> 00:50:26,565 Gerakan khas Ayah. Lemparan bahu. 736 00:50:31,695 --> 00:50:32,904 Hai! 737 00:50:32,988 --> 00:50:35,157 Lihat siapa yang datang! 738 00:50:36,742 --> 00:50:37,701 Ayah… 739 00:50:38,910 --> 00:50:41,288 Putri, kau makin kurus. 740 00:50:41,371 --> 00:50:43,415 Kurasa tidak. 741 00:50:43,498 --> 00:50:45,625 - Apa kabar, Ayah? - Aku baik. 742 00:50:45,709 --> 00:50:47,753 Namun, kita sudah lama tak bertemu. 743 00:50:47,836 --> 00:50:50,130 Ya… Dennis? 744 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 Ayah, ini pacarku, Dennis. 745 00:50:52,591 --> 00:50:56,887 Kami bertemu di Filipina. Dennis, ini ayahku, Fyodor. 746 00:50:58,096 --> 00:50:59,806 Ini kehormatan, Pak. 747 00:51:08,899 --> 00:51:09,983 Sambo. 748 00:51:13,069 --> 00:51:15,405 Mungkin lain kali. 749 00:51:20,368 --> 00:51:22,037 - Makan siang siap. - Bagus. 750 00:51:22,788 --> 00:51:23,789 Mari makan! 751 00:51:24,331 --> 00:51:26,917 Siapa namamu tadi? Dmitri? 752 00:51:28,251 --> 00:51:31,713 Aku Dennis Mercado, Pak, dari Filipina. 753 00:51:32,714 --> 00:51:34,049 Terima kasih. 754 00:51:34,132 --> 00:51:35,884 Ingatkan aku lagi… 755 00:51:38,553 --> 00:51:40,096 Kenapa kau ada di sini? 756 00:51:41,181 --> 00:51:42,224 Ayah. 757 00:51:43,850 --> 00:51:45,685 Aku sudah menelepon, bukan? 758 00:51:46,228 --> 00:51:48,438 Dia ingin menemui Ayah, ingat? 759 00:51:57,739 --> 00:51:59,783 Itu oleh-oleh darinya. 760 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 Ini merek kami, Tabléa. 761 00:52:04,746 --> 00:52:06,790 - Kau harus mencobanya. - Bagus untukmu. 762 00:52:12,838 --> 00:52:15,966 Aku… Nanny Blessie! 763 00:52:16,049 --> 00:52:18,802 Aku dengar dia pernah bekerja di sini. 764 00:52:18,885 --> 00:52:19,761 Ya! 765 00:52:20,846 --> 00:52:24,432 Dia di Dipolog bekerja dengan kami sekarang. 766 00:52:24,516 --> 00:52:25,517 Bagus! 767 00:52:31,189 --> 00:52:36,069 Saat ayahku meninggal, Pak, aku mengambil alih bisnisnya. 768 00:52:37,445 --> 00:52:38,613 Sudah diperkirakan. 769 00:52:46,079 --> 00:52:47,539 Oksana… 770 00:52:47,622 --> 00:52:51,001 Dia beri tahu kau jual vodka. 771 00:52:51,084 --> 00:52:52,669 Da! Ya. 772 00:52:52,752 --> 00:52:53,879 Vodka! 773 00:52:54,838 --> 00:52:56,006 Bawa vodkanya. 774 00:52:56,923 --> 00:52:58,884 Pak… 775 00:52:58,967 --> 00:53:00,343 Tak apa. 776 00:53:03,430 --> 00:53:04,306 Wah. 777 00:53:04,389 --> 00:53:07,392 Ini merek kami, Pochet. Artinya "kehormatan". 778 00:53:07,475 --> 00:53:08,977 Ini tampak familier. 779 00:53:09,686 --> 00:53:12,689 Ya, ini dijual di Moskwa dan Vologda. 780 00:53:16,610 --> 00:53:17,736 Itu sebabnya. 781 00:53:21,781 --> 00:53:22,908 Kau minum? 782 00:53:24,367 --> 00:53:25,493 Tidak, Pak. 783 00:53:25,577 --> 00:53:27,996 Ya, Pak, tetapi… 784 00:53:28,079 --> 00:53:29,956 Hanya sedikit, Pak. Tak banyak. 785 00:53:32,292 --> 00:53:33,418 Ini sedikit. 786 00:53:35,921 --> 00:53:38,173 Sedikit? Itu sedikit? Wah. 787 00:53:39,883 --> 00:53:42,218 Pak, mungkin nanti. 788 00:53:42,302 --> 00:53:43,511 Mari makan dahulu. 789 00:53:44,387 --> 00:53:45,764 Mungkin nanti. 790 00:53:45,847 --> 00:53:49,976 Tak ada yang menolak Pochet di negara ini. 791 00:53:50,727 --> 00:53:51,728 Lihat. 792 00:53:56,107 --> 00:53:57,108 Astaga. 793 00:53:59,486 --> 00:54:01,071 Ini lezat, ya? 794 00:54:03,949 --> 00:54:07,661 Kami menyiapkan makanan ini untuk kepulanganmu. 795 00:54:08,244 --> 00:54:09,871 Terima kasih, Ayah. 796 00:54:09,955 --> 00:54:11,581 - Makanlah! - Sangat banyak. 797 00:54:13,333 --> 00:54:14,334 Wah. 798 00:54:15,794 --> 00:54:17,879 Ayolah, kau bisa makan banyak. 799 00:54:18,713 --> 00:54:21,341 - Kau tidak suka makanan kami? - Ayolah, Ayah. 800 00:54:21,424 --> 00:54:22,717 Bagaimana dengan ikan? 801 00:54:23,551 --> 00:54:24,970 Kau suka ikan? 802 00:54:25,053 --> 00:54:26,304 Ya, Pak. Ikan. 803 00:54:26,638 --> 00:54:28,014 Maka besok, 804 00:54:29,432 --> 00:54:30,642 kita pergi memancing. 805 00:54:50,829 --> 00:54:52,622 Apakah ini Katya? 806 00:54:53,123 --> 00:54:54,207 Ya. 807 00:54:54,290 --> 00:54:56,626 Dia sangat anggun, ya? 808 00:54:56,710 --> 00:55:00,255 Dia putri sungguhan. Akan kutunjukkan fotonya. 809 00:55:10,015 --> 00:55:11,391 Ini Katya-ku. 810 00:55:26,865 --> 00:55:29,951 Sayang, jika… Jika tak keberatan… 811 00:55:33,163 --> 00:55:34,372 Bagaimana kejadiannya? 812 00:55:35,832 --> 00:55:37,167 Kecelakaan kereta. 813 00:55:37,250 --> 00:55:40,920 Saat itu, dia menuju Moskwa untuk balet di Teater Bolshoi. 814 00:55:42,422 --> 00:55:43,840 Ayah melarangnya. 815 00:55:45,216 --> 00:55:46,885 Dia ingin tinggal di Moskwa. 816 00:55:46,968 --> 00:55:49,137 Dia ingin pindah dengan pacarnya. 817 00:55:49,804 --> 00:55:51,931 Tinggal di Moskwa. Ayah tak izinkan. 818 00:55:52,015 --> 00:55:53,767 Namun, dia memaksa. 819 00:55:56,936 --> 00:55:59,731 Kami minum-minum pada malam sebelum dia pergi. 820 00:56:01,149 --> 00:56:04,402 Ingat saat aku minum di air terjun di Dipolog? 821 00:56:04,486 --> 00:56:05,653 Ya. 822 00:56:06,154 --> 00:56:09,866 Itu dari botol yang sama yang tidak dia habiskan. 823 00:56:14,204 --> 00:56:15,413 Wah. 824 00:56:21,044 --> 00:56:25,465 Bagaimana kau membujuk ayahmu untuk membiarkanmu pergi melancong? 825 00:56:26,466 --> 00:56:28,885 Aku yakin dia lebih protektif terhadapmu. 826 00:56:30,595 --> 00:56:33,181 Sebenarnya, aku tidak membujuknya. 827 00:56:34,182 --> 00:56:36,226 Pergi begitu saja. Dia tak ada pilihan. 828 00:56:43,191 --> 00:56:44,943 Sayang, bagaimana? 829 00:56:45,527 --> 00:56:46,861 Bagaimana perasaanmu? 830 00:56:46,945 --> 00:56:50,406 Sudah lama kau tidak kembali ke sini. 831 00:56:50,490 --> 00:56:51,407 Ya. 832 00:56:52,242 --> 00:56:54,994 Aku jadi mengingat banyak kenangan. 833 00:56:56,955 --> 00:56:59,165 Namun, aku senang berbagi ini denganmu. 834 00:57:00,375 --> 00:57:01,876 Ini bagian dari diriku. 835 00:57:03,795 --> 00:57:06,297 Aku senang ada di sini denganmu. 836 00:57:13,388 --> 00:57:17,100 Tn. Dennis, aku akan mengantarmu ke kamarmu. 837 00:57:26,985 --> 00:57:28,278 Jangan lama-lama. 838 00:57:31,281 --> 00:57:32,740 Pergi ke kamarmu. 839 00:57:40,748 --> 00:57:44,210 Dennis Mercado tidak bisa minum alkohol. 840 00:57:44,294 --> 00:57:50,425 BUKAN PRIA. TIDAK MAKAN MAKANAN NORMAL. TIDAK BISA MINUM ALKOHOL. 841 00:58:43,478 --> 00:58:45,522 Kau tampak lelah. Kau baik-baik saja? 842 00:58:46,189 --> 00:58:47,690 Ya. Aku baik-baik saja. 843 00:58:48,900 --> 00:58:51,986 Mungkin belum terbiasa dengan kamarnya. 844 00:58:53,488 --> 00:58:56,449 Aku tak mengira kau sulit tidur. 845 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 Wah. Hari ini sangat ramai. 846 00:59:03,373 --> 00:59:06,501 Ya, seperti di Filipina, bukan? 847 00:59:07,168 --> 00:59:09,337 Aku merindukan Filipina. 848 00:59:11,756 --> 00:59:14,968 Pak, apa kau pernah ke Filipina? 849 00:59:15,051 --> 00:59:16,052 Belum. 850 00:59:20,682 --> 00:59:22,809 Ayah, Dipolog sangat indah. 851 00:59:22,892 --> 00:59:24,852 Sangat banyak yang bisa dilakukan. 852 00:59:24,936 --> 00:59:27,855 Bepergian dari pulau ke pulau. Pantainya indah. 853 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 Bisa selam skuba. 854 00:59:29,941 --> 00:59:33,611 Namun, paralayang? Astaga. 855 00:59:34,112 --> 00:59:35,113 Itu yang terbaik. 856 00:59:35,196 --> 00:59:37,991 Kami pergi sangat tinggi. Aku ketakutan. 857 00:59:38,741 --> 00:59:42,412 Aku pasti akan berubah pikiran jika Dennis tidak menyemangati. 858 00:59:48,001 --> 00:59:53,548 Pak, itu karena dia punya daftar aktivitas dan kami menyelesaikannya. 859 00:59:54,340 --> 00:59:58,219 Apa isi daftarnya? Mati di usia muda? 860 01:00:22,285 --> 01:00:25,204 Ini tangkapan pertama hari ini. Ukurannya besar, ya? 861 01:00:25,288 --> 01:00:26,456 Wah. 862 01:00:27,457 --> 01:00:28,458 Kerja bagus, Ayah. 863 01:00:30,418 --> 01:00:32,170 Sampai jumpa saat makan siang. 864 01:00:32,253 --> 01:00:34,172 - Bagus, Pak. - Baiklah. 865 01:00:34,255 --> 01:00:36,257 - Bagus, Ayah. - Terima kasih, Nak. 866 01:00:36,841 --> 01:00:38,009 Baiklah. 867 01:00:50,313 --> 01:00:51,356 Dennis. 868 01:00:52,607 --> 01:00:53,650 Ini giliranmu. 869 01:00:54,817 --> 01:00:55,902 Baik. 870 01:00:57,779 --> 01:00:59,739 - Dapat sesuatu? - Dapat sesuatu? 871 01:00:59,822 --> 01:01:01,199 Wah, bagus! Sangat cepat. 872 01:01:04,243 --> 01:01:07,747 Mungkin bisa kita panggang. Namun, akan sedikit alot. 873 01:01:12,752 --> 01:01:14,212 Pak, ini besar. 874 01:01:15,254 --> 01:01:16,172 Lihat. 875 01:01:16,798 --> 01:01:18,675 Sarung tangan. Kacamata. 876 01:01:18,758 --> 01:01:20,134 Pakaian komplet. 877 01:01:20,218 --> 01:01:21,469 Itu milikku! 878 01:01:24,389 --> 01:01:26,224 Aku yakin aku dapat sekarang. 879 01:01:27,058 --> 01:01:29,560 Kau tahu Dennis, aku angkat topi untukmu. 880 01:01:30,645 --> 01:01:31,646 Kau unik. 881 01:01:32,313 --> 01:01:33,690 Maaf, Pak. Maaf. 882 01:01:34,941 --> 01:01:37,694 Ayah, tidak perlu marah. 883 01:01:38,236 --> 01:01:41,322 Kau tak akan bertahan hidup di alam liar bersamanya. 884 01:01:41,406 --> 01:01:44,617 Ayah, aku akan mengingatnya 885 01:01:44,701 --> 01:01:46,703 jika aku akan tinggal di hutan. 886 01:02:20,987 --> 01:02:24,073 Infusi Pochet baru. 887 01:02:24,157 --> 01:02:25,491 Infusi baru? 888 01:02:25,575 --> 01:02:27,827 Aku mengerjakan ini sejak kau pergi. 889 01:02:27,910 --> 01:02:30,705 Biji flaks dan kayu manis. 890 01:02:31,456 --> 01:02:34,959 Berikan gelas kecil. Dia hanya minum sedikit. 891 01:02:43,718 --> 01:02:46,679 Tak apa. Aku mau yang sama. 892 01:02:47,597 --> 01:02:48,973 Aku bisa. 893 01:02:54,353 --> 01:02:56,397 Untuk putri-putriku. 894 01:02:58,608 --> 01:03:02,445 Katya suka flaks, Oksana suka kayu manis. 895 01:03:03,529 --> 01:03:08,201 Aku mau kalian berdua merasa menjadi bagian warisan keluarga ini. 896 01:03:21,464 --> 01:03:23,716 Sayang, kau tak pernah memberitahuku. 897 01:03:24,509 --> 01:03:26,636 Itu karena aku tidak suka, Ayah. 898 01:03:28,012 --> 01:03:31,098 Ayah salah. Aku benci kayu manis. 899 01:03:31,182 --> 01:03:32,058 Ayah lupa? 900 01:03:35,102 --> 01:03:36,896 Namun, ini… 901 01:03:36,979 --> 01:03:39,982 Pak, ini kejutan bagus. Ini lezat. 902 01:03:40,066 --> 01:03:41,442 Lezat. Sangat nikmat. 903 01:03:43,486 --> 01:03:46,489 Maaf, Putri. Ayahmu sudah tua. 904 01:03:47,907 --> 01:03:49,200 Aku menjadi pikun. 905 01:03:54,622 --> 01:03:56,165 Kau tahu, Pak, jika… 906 01:03:56,249 --> 01:03:58,459 Boleh kusarankan cokelat? 907 01:03:58,543 --> 01:03:59,794 Kau harus coba cokelat. 908 01:04:00,294 --> 01:04:02,880 Aku yakin Oksana akan menyukainya. Namun… 909 01:04:03,631 --> 01:04:06,342 Pak, ini kayu manis yang nikmat. Wah! Kayu manis. 910 01:04:06,425 --> 01:04:08,427 - Boleh minta lagi? - Minum punyaku. 911 01:04:09,262 --> 01:04:10,847 Berikan sebanyak yang dia mau. 912 01:04:11,848 --> 01:04:13,432 Bahkan botolnya. 913 01:04:16,269 --> 01:04:17,270 Sayang? 914 01:04:21,023 --> 01:04:22,775 Cukup, Pak. Terima kasih. 915 01:04:42,420 --> 01:04:43,421 Kau tak apa-apa? 916 01:04:46,340 --> 01:04:48,801 Maaf atas kesalahpahamannya, Sayang. 917 01:04:51,178 --> 01:04:54,390 Itu bukan salahmu. Maaf kau jadi terlibat. 918 01:04:55,516 --> 01:04:57,727 Aku akan di sini dahulu, ya? 919 01:05:01,188 --> 01:05:02,189 Baik. 920 01:05:34,013 --> 01:05:36,307 Sayang, ini masakan Filipina? 921 01:05:36,390 --> 01:05:37,224 Ya! 922 01:05:37,850 --> 01:05:40,770 Babi dan ikan. Menarik. Apa ini? 923 01:05:40,853 --> 01:05:42,063 Rahasia. 924 01:05:42,688 --> 01:05:44,565 Nanti kuberi tahu. 925 01:05:45,149 --> 01:05:46,692 - Baiklah. - Baik. 926 01:05:47,193 --> 01:05:48,527 - Tak akan kuganggu. - Baik. 927 01:05:48,611 --> 01:05:49,904 Sayang. 928 01:05:50,529 --> 01:05:52,448 Ayahmu. Apa dia suka rempah? 929 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 Jelas. Semua rempah. 930 01:05:54,158 --> 01:05:56,035 Aku tidak suka, tetapi dia suka. 931 01:05:56,118 --> 01:05:57,578 Taruh banyak di dalamnya. 932 01:05:57,662 --> 01:05:58,913 Baik. 933 01:05:58,996 --> 01:06:01,958 Paham. Baik. Sampai nanti. Aku akan memasak, ya? 934 01:06:02,041 --> 01:06:03,209 - Baik. - Baik. 935 01:06:15,179 --> 01:06:17,473 Sebaiknya, dia mahir. 936 01:06:17,556 --> 01:06:19,225 Dia akan mengejutkanmu. 937 01:06:19,767 --> 01:06:21,102 Sudah siap! 938 01:06:21,185 --> 01:06:23,521 - Wah. Tampaknya lezat! - Ya. 939 01:06:23,604 --> 01:06:25,690 Ini resep spesial ayahku. 940 01:06:25,773 --> 01:06:28,234 Ada babi panggang dan ceviche ikan. 941 01:06:28,693 --> 01:06:30,945 Pak, kami menyebutnya sinuglaw. 942 01:06:31,487 --> 01:06:34,031 Aku yakin, Pak, ini yang terbaik. Ini lezat. 943 01:06:39,495 --> 01:06:40,663 Kau tak apa, Ayah? 944 01:06:41,539 --> 01:06:42,790 - Pak? - Kau tak apa? 945 01:06:42,873 --> 01:06:45,001 - Kau tak apa? - Pak? 946 01:06:45,084 --> 01:06:47,878 - Pak! - Bisa tolong minta air? 947 01:06:47,962 --> 01:06:49,171 Pak? 948 01:06:49,255 --> 01:06:50,840 Pak, kau baik-baik saja? 949 01:06:50,923 --> 01:06:53,009 Apa yang kau masukkan di dalamnya? 950 01:06:53,092 --> 01:06:56,512 Pak, cabai rawit, ghost pepper, dan paprika. 951 01:06:57,555 --> 01:06:59,265 - Apa? - Pak, berikan dia air. 952 01:06:59,765 --> 01:07:02,601 Pak, kau tak apa? Kau bilang ayahmu suka semua rempah. 953 01:07:02,685 --> 01:07:06,022 Aku bilang Semua Rempah, bukan semua jenis rempah. 954 01:07:07,773 --> 01:07:09,692 - Biar kucoba. - Pak, bernapaslah. 955 01:07:09,775 --> 01:07:11,235 Ini sangat pedas! 956 01:07:11,318 --> 01:07:12,945 Tolong ambil susu. Cepat. 957 01:07:13,029 --> 01:07:14,530 Ini idemu, bukan? 958 01:07:14,613 --> 01:07:16,073 Bukan, Pak! 959 01:07:16,157 --> 01:07:19,577 Tidak, Pak, maafkan aku. Kumohon. 960 01:07:19,660 --> 01:07:22,038 Maafkan aku. Pak, maafkan aku. 961 01:07:28,961 --> 01:07:30,755 Pak, aku hanya ingin… 962 01:07:31,505 --> 01:07:33,257 meminta maaf atas… 963 01:07:34,133 --> 01:07:35,134 kejadian tadi. 964 01:07:36,093 --> 01:07:38,345 Aku dan Oksana, kami… 965 01:07:39,013 --> 01:07:40,639 salah paham, Pak. 966 01:07:42,433 --> 01:07:44,101 Ini bukan salahnya, Ayah. 967 01:07:46,437 --> 01:07:49,440 Mungkin kau bisa bergabung untuk minum denganku. 968 01:07:50,066 --> 01:07:52,985 Akan kutunjukkan cara minum di Rusia. 969 01:07:56,447 --> 01:07:58,157 Sekali tenggak. 970 01:08:00,409 --> 01:08:01,577 Bersulang. 971 01:08:05,873 --> 01:08:07,625 Ya! Hebat. 972 01:08:08,292 --> 01:08:09,835 Begitu caranya. 973 01:08:09,919 --> 01:08:10,920 Ya, Pak. 974 01:08:12,129 --> 01:08:13,714 Namun, ada pepatah. 975 01:08:15,341 --> 01:08:17,885 "Burung tidak bisa terbang dengan satu sayap." 976 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 Ayo satu ronde lagi, ya? 977 01:08:20,805 --> 01:08:23,099 Sayang, tidak. Tak bisa kalahkan Ayah. 978 01:08:23,182 --> 01:08:26,102 Dia tak pernah mabuk. Mustahil mengikutinya. 979 01:08:30,898 --> 01:08:32,108 Tak apa, Sayang. 980 01:08:32,858 --> 01:08:34,193 Aku bisa. 981 01:08:34,276 --> 01:08:35,611 Sudah kuperingatkan. 982 01:08:36,112 --> 01:08:41,700 Putri, tinggalkanlah kami agar kami bisa bicara antara para pria. 983 01:08:41,784 --> 01:08:44,120 Baik. Bersenang-senanglah. 984 01:08:44,870 --> 01:08:45,996 Sayang. 985 01:08:47,039 --> 01:08:48,457 Sekali tenggak, Dennis. 986 01:08:51,210 --> 01:08:53,087 Begitu caranya. 987 01:08:54,755 --> 01:08:56,173 Ada pepatah lain. 988 01:08:56,799 --> 01:08:58,092 Tidak. 989 01:08:58,175 --> 01:09:00,177 "Yang ketiga kali pasti berhasil." 990 01:09:00,261 --> 01:09:01,971 Sangat banyak pepatah, Pak. 991 01:09:03,764 --> 01:09:05,182 Ini sangat keras. 992 01:09:06,517 --> 01:09:08,769 Ini bagus, Pak. Sangat baik. Terima kasih. 993 01:09:09,478 --> 01:09:10,980 - Ini dia. - Baik, Pak. 994 01:09:12,064 --> 01:09:13,315 Satu, dua, tiga. 995 01:09:14,817 --> 01:09:16,193 Sekarang kau paham. 996 01:09:22,867 --> 01:09:24,451 Ini sangat keras. 997 01:09:24,535 --> 01:09:26,162 Yang ini penting. 998 01:09:27,288 --> 01:09:28,414 Itu enak, bukan? 999 01:09:31,625 --> 01:09:33,502 Pak, sebentar. 1000 01:09:34,879 --> 01:09:37,798 Kau akan terbiasa jika kau lebih lama di Rusia. 1001 01:09:38,757 --> 01:09:40,551 Baik, Pak, aku akan jujur. 1002 01:09:40,634 --> 01:09:42,428 Pada awalnya… 1003 01:09:43,137 --> 01:09:45,347 Aku takut kepadamu. 1004 01:09:46,557 --> 01:09:48,392 Ya, Pak, aku takut kepadamu. 1005 01:09:48,976 --> 01:09:50,227 Namun, lihat? 1006 01:09:50,311 --> 01:09:52,980 Rumah ini, saat aku masuk kemari, 1007 01:09:53,063 --> 01:09:56,358 aku melihat semua piala ini, foto-fotonya, Pak. 1008 01:09:58,235 --> 01:10:00,571 Ini sangat mengintimidasi, Pak. 1009 01:10:01,113 --> 01:10:02,114 Ya. 1010 01:10:03,032 --> 01:10:04,533 Namun, Pak, aku lihat ini. 1011 01:10:06,327 --> 01:10:08,204 Yang ini. Vas ini. 1012 01:10:09,121 --> 01:10:12,249 Vas yang tampaknya tak cocok ada di sini. 1013 01:10:13,209 --> 01:10:17,963 Vas itu tanda mata. Kenang-kenangan dari almarhum istriku. 1014 01:10:19,006 --> 01:10:22,635 Aku selalu memberinya karangan bunga 51 mawar. 1015 01:10:23,302 --> 01:10:26,430 Dia membuatnya sendiri untuk menaruh bunganya. 1016 01:10:27,097 --> 01:10:28,766 Lihat? Pak! 1017 01:10:29,808 --> 01:10:31,268 Sudah kuduga! 1018 01:10:31,352 --> 01:10:33,604 Pak, sudah kuduga. Kulihat dalam dirimu. 1019 01:10:34,188 --> 01:10:35,898 Ada sisi lembut, Pak. 1020 01:10:35,981 --> 01:10:37,358 Kau punya sisi lembut. 1021 01:10:38,150 --> 01:10:42,446 Sama seperti vas ini. Sama seperti vas indah ini dengan bunga. 1022 01:10:42,529 --> 01:10:43,405 Pak… 1023 01:10:43,948 --> 01:10:45,282 Aku mencintai Oksana. 1024 01:10:46,200 --> 01:10:48,911 Pak, aku mencintai putrimu, aku berjanji. 1025 01:10:49,787 --> 01:10:51,288 Aku mencintai putrimu. 1026 01:10:52,039 --> 01:10:54,166 Jangan mempersulit kami, Pak, kumohon. 1027 01:10:54,875 --> 01:10:58,045 Karena, Pak, cinta adalah cinta! 1028 01:11:02,967 --> 01:11:04,176 Astaga. 1029 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 Kau seorang pecundang. 1030 01:11:06,762 --> 01:11:10,891 Semua yang kau lakukan sejak tiba di sini, pecundang! 1031 01:11:10,975 --> 01:11:12,643 Tidak, Pak. Maafkan aku, Pak. 1032 01:11:12,726 --> 01:11:15,479 Berhenti minta maaf. 1033 01:11:16,272 --> 01:11:17,731 Keluar saja. 1034 01:11:20,150 --> 01:11:22,528 Pergi! Keluar dari sini! 1035 01:11:23,404 --> 01:11:25,531 Keluar dari sini! Pergi! 1036 01:12:11,577 --> 01:12:13,662 Hei, Kawan. 1037 01:12:14,580 --> 01:12:18,125 Apa yang terjadi denganmu? Kau tampak seperti kalah taruhan. 1038 01:12:19,418 --> 01:12:21,045 Teman senegara! 1039 01:12:23,672 --> 01:12:25,549 George? Sedang apa di sini? 1040 01:12:26,091 --> 01:12:29,386 Ini milikku. Aku pemiliknya. Itu sebabnya namanya Gorgeous. 1041 01:12:30,888 --> 01:12:31,889 Wah. 1042 01:12:33,057 --> 01:12:35,642 Di mana suamimu? Dia bisa cemburu lagi. 1043 01:12:36,226 --> 01:12:40,064 Dia meninggalkanku. Dia pergi berburu. Kami sedang tak bicara. 1044 01:12:45,361 --> 01:12:50,032 Bersulang untuk orang Filipina yang patah hari karena orang Rusia. 1045 01:12:50,491 --> 01:12:51,367 Mari bersulang. 1046 01:12:57,873 --> 01:12:59,083 Bagaimana denganmu? 1047 01:13:00,250 --> 01:13:02,002 Kenapa kau dan Oksana bertengkar? 1048 01:13:03,962 --> 01:13:06,340 Tidak, bukan dia. 1049 01:13:07,341 --> 01:13:08,842 Ayahnya. 1050 01:13:10,052 --> 01:13:11,887 Aku tak bisa berbuat benar… 1051 01:13:13,013 --> 01:13:14,014 di depannya. 1052 01:13:16,016 --> 01:13:17,601 Aku terus buat kesalahan. 1053 01:13:18,685 --> 01:13:21,188 Aku punya rencana dan itu gagal. 1054 01:13:21,939 --> 01:13:25,025 Lalu kucoba ikuti alurnya, tetapi aku berbuat salah. 1055 01:13:26,610 --> 01:13:28,987 Aku tak tahu bagaimana memperbaikinya. 1056 01:13:31,240 --> 01:13:33,992 Semua ayah itu keras. 1057 01:13:34,076 --> 01:13:36,328 Tak peduli di Rusia atau Filipina. 1058 01:13:37,329 --> 01:13:40,040 Tak akan ada pria yang cukup baik untuk putrinya. 1059 01:13:40,833 --> 01:13:42,876 Tak ada. Contohnya ayahku. 1060 01:13:42,960 --> 01:13:47,339 Dia terus berkata, "Sergei akan meninggalkanmu!" 1061 01:13:47,840 --> 01:13:49,758 Namun, lihat betapa dia mencintaiku. 1062 01:13:49,842 --> 01:13:52,136 Sangat cinta! 1063 01:13:52,719 --> 01:13:54,054 Sampai mencekik. 1064 01:13:54,138 --> 01:13:59,476 Dia selalu ragu terhadapku, menyangka aku berselingkuh. 1065 01:13:59,560 --> 01:14:01,687 Jadi, aku ingin membuktikan dia benar. 1066 01:14:02,312 --> 01:14:03,897 Mungkin mencobanya sekali. 1067 01:14:20,205 --> 01:14:21,540 Jangan! 1068 01:14:21,623 --> 01:14:22,958 - Kenapa? - Jangan. 1069 01:14:23,041 --> 01:14:24,918 - Apa maksudmu? - Pakai kembali. 1070 01:14:25,002 --> 01:14:26,462 Apa maksudmu? 1071 01:14:26,545 --> 01:14:29,756 Aku tak mau pakai kembal! Kenapa aku harus? 1072 01:14:35,053 --> 01:14:36,555 - Aduh! - Cukup! 1073 01:14:36,638 --> 01:14:39,141 Astaga! Aku tahu kau suka bondage. 1074 01:14:39,224 --> 01:14:42,603 Kata pasnya "kukuruza". 1075 01:14:43,562 --> 01:14:44,813 - Apa? - Kukuruza! 1076 01:14:56,492 --> 01:14:57,701 Gorgeous! 1077 01:15:00,037 --> 01:15:01,830 - Bangun! - Kau ada di dalam? 1078 01:15:01,914 --> 01:15:03,582 - Sial! - Gorgeous! 1079 01:15:03,665 --> 01:15:05,876 - Cepat! Masuk ke sana! - Gorgeous. 1080 01:15:05,959 --> 01:15:08,629 Masuk! Kau akan suka! 1081 01:15:15,093 --> 01:15:16,136 Ya? 1082 01:15:16,970 --> 01:15:17,971 Ya? 1083 01:15:19,681 --> 01:15:21,225 Aku sangat rindu. 1084 01:15:21,975 --> 01:15:23,560 Aku tak bisa hidup tanpamu. 1085 01:15:26,438 --> 01:15:28,732 Baiklah, Cintaku, aku memaafkanmu. 1086 01:15:31,693 --> 01:15:34,655 Cintaku, apa yang kau lakukan kepadaku? 1087 01:15:34,738 --> 01:15:36,406 Astaga. Ya! 1088 01:15:37,658 --> 01:15:39,868 Astaga, Sayang! 1089 01:15:40,494 --> 01:15:42,287 - Astaga! - Ya. 1090 01:15:42,371 --> 01:15:45,791 Mari lanjutkan di kamar mandi! 1091 01:16:16,029 --> 01:16:17,823 Dennis! Aku sangat khawatir. 1092 01:16:18,407 --> 01:16:19,616 Ke mana saja kau? 1093 01:16:19,700 --> 01:16:21,827 Maaf… 1094 01:16:21,910 --> 01:16:23,412 Aku hanya pergi minum-minum. 1095 01:16:23,495 --> 01:16:25,497 Apa itu untukku? 1096 01:16:26,164 --> 01:16:27,457 Terima kasih. 1097 01:16:28,584 --> 01:16:31,628 Sayang? Kita bisa bicara? 1098 01:16:31,712 --> 01:16:33,046 Sepuluh, 11, 12, … 1099 01:16:33,130 --> 01:16:35,007 - Maaf soal… - Sayang, kau tahu? 1100 01:16:35,090 --> 01:16:36,883 Ini akan sempurna untuk ibuku. 1101 01:16:36,967 --> 01:16:40,262 Di Rusia, kami memberikan jumlah bunga ganjil untuk yang hidup 1102 01:16:40,345 --> 01:16:42,222 dan jumlah genap untuk yang mati. 1103 01:16:42,306 --> 01:16:45,434 - Ayo beri air. - Itu bagus, Sayang, aku… 1104 01:16:45,934 --> 01:16:47,477 Kau tahu, aku hanya… 1105 01:16:47,561 --> 01:16:49,563 Aku ingin mengatakan… 1106 01:16:50,230 --> 01:16:51,356 Memberi tahu bahwa… 1107 01:16:53,442 --> 01:16:56,069 Sayang aku hanya… Aku ingin meminta maaf. 1108 01:16:57,070 --> 01:16:59,823 Maaf atas apa yang terjadi. 1109 01:17:01,825 --> 01:17:03,160 - Ini bocor. - Ini. 1110 01:17:03,243 --> 01:17:04,620 Aku punya saputangan. 1111 01:17:05,662 --> 01:17:07,164 Apa ini… 1112 01:17:07,247 --> 01:17:09,124 Apa-apaan ini? 1113 01:17:11,043 --> 01:17:14,212 Bersama siapa kau semalam? 1114 01:17:15,797 --> 01:17:18,091 Aku tak tahu harus ke mana dan… 1115 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 - Aku pergi ke Gorgeous. - Gorgeous? 1116 01:17:22,471 --> 01:17:25,057 George! George, perempuan Filipina itu? 1117 01:17:25,766 --> 01:17:28,101 Gadis berfoto? Kau bermalam dengannya? 1118 01:17:28,185 --> 01:17:30,270 - Apakah sesuatu terjadi? - Tidak! 1119 01:17:33,315 --> 01:17:35,567 Sayang, aku tidak tahu. Kami berdua mabuk. 1120 01:17:35,651 --> 01:17:38,111 Teganya kau begini? Kukira kau mencintaiku. 1121 01:17:38,195 --> 01:17:40,530 Aku mencintaimu, Sayang! Aku sangat cinta. 1122 01:17:40,614 --> 01:17:43,075 Aku tidak ingat apa pun tentang semalam. 1123 01:17:43,158 --> 01:17:45,369 Namun, aku tahu memberitahunya 1124 01:17:45,452 --> 01:17:48,121 aku mau buktikan pada ayahmu cintaku padamu. 1125 01:17:48,205 --> 01:17:50,374 Aku mengatakan itu, Sayang. 1126 01:17:50,457 --> 01:17:53,043 Ini membuktikan kecilnya cintamu padaku! 1127 01:17:55,337 --> 01:17:56,338 Sayang! 1128 01:18:04,054 --> 01:18:05,138 Sayang. 1129 01:18:05,764 --> 01:18:07,224 Sayang. Kumohon, ayo bicara. 1130 01:18:07,307 --> 01:18:09,226 - Bisa bicara? - Ayahmu menunggu. 1131 01:18:09,309 --> 01:18:11,228 Sayang! 1132 01:18:13,271 --> 01:18:14,564 Oksana. 1133 01:18:15,732 --> 01:18:16,733 Dennis. 1134 01:18:17,526 --> 01:18:20,987 Aku mau memastikan bahwa suami masa depan putriku 1135 01:18:21,071 --> 01:18:23,407 cukup jantan untuk melindunginya. 1136 01:18:23,949 --> 01:18:26,159 Jadi, aku menantangmu. 1137 01:18:27,160 --> 01:18:28,286 Kau menantangku? 1138 01:18:28,995 --> 01:18:32,624 Pak, aku tak mau menantangmu. 1139 01:18:32,708 --> 01:18:35,752 Ada apa? Kau takut dengan seorang pria tua? 1140 01:18:35,836 --> 01:18:36,837 Pak… 1141 01:18:38,422 --> 01:18:41,299 Pak, kumohon? Jangan berkelahi, Pak. Aku cuma mau… 1142 01:18:41,383 --> 01:18:43,635 Buktikan pada ayahku cintamu padaku. 1143 01:18:43,719 --> 01:18:45,220 Dennis bisa melawanmu, Ayah. 1144 01:18:47,931 --> 01:18:50,058 Dia akan melawanmu. Dennis bisa. 1145 01:18:50,142 --> 01:18:51,143 Ayolah! 1146 01:18:51,226 --> 01:18:52,394 Mari mulai! 1147 01:19:00,277 --> 01:19:02,654 Oksana! 1148 01:19:02,738 --> 01:19:03,947 Ayahmu… 1149 01:19:05,615 --> 01:19:06,700 Oksana! 1150 01:19:06,783 --> 01:19:09,786 Pak! Aku sudah kalah. Aku berhenti. 1151 01:19:13,915 --> 01:19:15,417 Pak. 1152 01:19:16,543 --> 01:19:18,545 - Aku tak mau melawanmu, Pak. - Ayolah. 1153 01:19:19,796 --> 01:19:21,757 Pak. 1154 01:19:21,840 --> 01:19:23,425 Pak, aku tidak… 1155 01:19:23,508 --> 01:19:26,303 Jangan berkelahi, Pak. Aku tak mau, Pak. Kumohon. 1156 01:19:26,386 --> 01:19:28,180 Oksana! 1157 01:19:33,894 --> 01:19:35,437 Pak, kumohon. Jangan lagi. 1158 01:19:40,525 --> 01:19:42,068 Pak. Itu cukup, Pak. 1159 01:19:43,695 --> 01:19:44,946 Oksana! 1160 01:19:46,239 --> 01:19:47,199 Pak! 1161 01:19:47,657 --> 01:19:48,950 Oksana! 1162 01:19:49,034 --> 01:19:50,327 Tolong hentikan. 1163 01:19:53,205 --> 01:19:54,206 Pak, sudah! 1164 01:20:07,844 --> 01:20:10,180 Kau perlu mengatur napasmu. 1165 01:20:11,640 --> 01:20:13,099 Tahan pada sasaran. 1166 01:20:13,934 --> 01:20:15,060 Lalu… 1167 01:20:17,229 --> 01:20:18,188 Tembak! 1168 01:20:19,523 --> 01:20:20,649 Cobalah. 1169 01:20:32,327 --> 01:20:34,871 Kau tidak mengokangnya dengan benar. 1170 01:20:36,581 --> 01:20:37,582 Coba dengan ini. 1171 01:20:39,292 --> 01:20:40,293 Kau tahu, 1172 01:20:40,961 --> 01:20:43,004 ayahku dahulu mengajakku berburu. 1173 01:20:44,506 --> 01:20:46,675 Sejak aku berusia 13 tahun. 1174 01:20:46,758 --> 01:20:48,802 Itu semacam ritus peralihan. 1175 01:20:49,427 --> 01:20:50,428 Sebuah tradisi. 1176 01:20:51,179 --> 01:20:56,017 Untuk membuktikan aku sudah cukup umur dan mampu menafkahi keluarga. 1177 01:20:56,852 --> 01:20:57,978 Namun, bagaimanapun. 1178 01:20:58,478 --> 01:20:59,521 Coba lagi. 1179 01:21:05,735 --> 01:21:06,820 Bagus! 1180 01:21:08,321 --> 01:21:09,322 Sekali lagi. 1181 01:21:15,787 --> 01:21:16,746 Lebih baik. 1182 01:21:17,998 --> 01:21:19,207 Kerja bagus. 1183 01:21:19,708 --> 01:21:20,709 Jadi… 1184 01:21:23,461 --> 01:21:25,589 Mau ikut denganku besok? 1185 01:21:27,632 --> 01:21:29,426 Untuk berburu beruang? 1186 01:21:32,012 --> 01:21:34,806 Baik, Pak. Itu suatu kehormatan. 1187 01:21:36,766 --> 01:21:38,101 Ini bagus. 1188 01:21:38,602 --> 01:21:40,312 Akan kuurus izinnya. 1189 01:21:41,605 --> 01:21:42,939 Bersiaplah. 1190 01:21:48,111 --> 01:21:50,655 Ada empat jenis beruang di Rusia. 1191 01:21:50,739 --> 01:21:55,327 Kamchatka, Ussuri, beruang kutub, dan beruang Eurasia. 1192 01:21:55,410 --> 01:21:59,706 Ini tempat berburu untuk beruang Eurasia. 1193 01:22:00,457 --> 01:22:02,876 Beruang Eurasia bersifat oportunistis. 1194 01:22:03,543 --> 01:22:06,838 Mereka juga terkenal karena menyerang dan membunuh manusia. 1195 01:22:07,464 --> 01:22:09,841 Jadi, kita akan bergantian mengintai 1196 01:22:09,925 --> 01:22:12,427 dan saling beri tanda jika melihatnya. 1197 01:22:12,510 --> 01:22:15,889 Ingat, jika melihatnya, tembak jantungnya 1198 01:22:15,972 --> 01:22:17,432 dan jangan meleset. 1199 01:22:17,515 --> 01:22:20,143 Beruang Kamchatka itu mematikan. 1200 01:22:20,226 --> 01:22:23,438 Kita membunuhnya, atau dia membunuh kita. 1201 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 Pak, bukankah kau bilang ini tempat berburu 1202 01:22:27,817 --> 01:22:30,403 beruang Eurasia, bukan beruang lainnya? 1203 01:22:30,528 --> 01:22:31,488 Ya. 1204 01:22:32,072 --> 01:22:33,073 Itu yang kubilang. 1205 01:22:36,701 --> 01:22:37,744 Pak? 1206 01:22:48,338 --> 01:22:50,006 Baiklah, pantau di sini. 1207 01:22:50,757 --> 01:22:52,676 Aku akan periksa sekeliling. 1208 01:22:53,176 --> 01:22:54,427 Kau yakin, Pak? 1209 01:22:54,511 --> 01:22:56,680 - Tentu. - Pak, mungkin aku harus ikut? 1210 01:22:56,763 --> 01:22:59,975 Tidak, kita harus saling dukung untuk melewati ini. 1211 01:23:00,767 --> 01:23:03,561 Aku akan ada di perimeter, kau memantau di sini. 1212 01:23:04,145 --> 01:23:05,146 Baiklah, Pak. 1213 01:23:05,730 --> 01:23:07,273 Aku akan di sini sendiri. 1214 01:23:07,357 --> 01:23:08,358 Bagus. 1215 01:23:12,654 --> 01:23:14,072 Pak, jangan terlalu jauh. 1216 01:23:19,661 --> 01:23:23,123 Jika kau dan Dennis saling cinta, aku tidak akan mengganggu. 1217 01:23:24,582 --> 01:23:25,917 Maaf. 1218 01:23:26,001 --> 01:23:29,254 Namun, aku yang tak tertahankan ini? 1219 01:23:30,005 --> 01:23:32,549 Ini situasi yang harus kutanggung seumur hidup. 1220 01:23:36,845 --> 01:23:38,430 Ini masalah yang besar. 1221 01:23:39,639 --> 01:23:41,391 Aku bisa berteman dengan pria. 1222 01:23:42,142 --> 01:23:44,352 Mereka selalu jatuh cinta denganku. 1223 01:23:46,813 --> 01:23:48,481 Aku hanya ingin Dennis bahagia. 1224 01:23:48,565 --> 01:23:51,943 Hei! Namun, Dennis bukan salah satunya. 1225 01:23:53,486 --> 01:23:55,030 Dia sangat mencintaimu 1226 01:23:55,113 --> 01:23:57,240 dan tidak terjadi apa-apa. 1227 01:23:57,323 --> 01:23:59,701 Tidak sama sekali. 1228 01:24:02,078 --> 01:24:03,079 Tidak ada. 1229 01:24:03,621 --> 01:24:07,083 "Kukuruza!" Itu kata pasmu! Tidak! 1230 01:24:11,046 --> 01:24:12,422 Aku membencimu! 1231 01:24:14,090 --> 01:24:15,592 Selalu jual mahal. 1232 01:24:15,675 --> 01:24:16,801 Aku tidak bisa. 1233 01:24:18,094 --> 01:24:21,639 Aku cinta Oksana. 1234 01:24:23,725 --> 01:24:25,060 Bunuh saja aku. 1235 01:24:26,019 --> 01:24:27,687 Karena aku tak bisa menyakitinya. 1236 01:24:30,106 --> 01:24:31,232 Rusia. 1237 01:24:31,941 --> 01:24:34,402 Aku jauh-jauh ke Rusia. 1238 01:24:35,403 --> 01:24:37,405 Bahkan mencoba mendekati ayahnya. 1239 01:24:38,490 --> 01:24:41,659 Oksana, aku mencintaimu. Sebesar itu cintaku padanya. 1240 01:24:41,743 --> 01:24:44,621 Baiklah. Kau sudah menemukan cinta sejati. 1241 01:24:45,955 --> 01:24:47,624 Ini gila. 1242 01:24:47,707 --> 01:24:51,086 Setelah menggerayangi, kau biarkan aku menggantung? 1243 01:24:52,754 --> 01:24:54,089 Itu tidak berhasil. 1244 01:24:54,672 --> 01:24:58,760 Kekuatanku tak berpengaruh kepadamu. Astaga. Teganya kau, Dennis? 1245 01:24:58,843 --> 01:25:01,805 Sialan kau. Kau hanya membuatku lelah. 1246 01:25:05,475 --> 01:25:06,476 Apa-apaan? 1247 01:25:07,393 --> 01:25:09,729 Kau tertidur? Apa-apaan? 1248 01:25:09,813 --> 01:25:11,981 Hei! Bangun! 1249 01:25:15,985 --> 01:25:17,195 Apakah dia mati? 1250 01:25:18,530 --> 01:25:19,739 Tidak, dia masih hidup. 1251 01:25:22,700 --> 01:25:24,244 Jadi, tak terjadi apa-apa. 1252 01:25:24,744 --> 01:25:27,914 Dennis tidur. Tolong percayalah kepadaku. 1253 01:25:27,997 --> 01:25:29,541 - Dia tidur? - Ya. 1254 01:25:29,624 --> 01:25:31,876 - Kau tak bisa membangunkannya? - Ya! 1255 01:25:33,920 --> 01:25:36,714 Aku tak bisa membangunkannya. Kukira dia mati. 1256 01:25:38,842 --> 01:25:40,343 Aku memercayaimu. 1257 01:25:42,512 --> 01:25:43,888 Kau harus percaya. 1258 01:25:56,860 --> 01:25:58,111 Pak! 1259 01:26:10,331 --> 01:26:12,667 Pak! 1260 01:27:06,304 --> 01:27:08,389 Dennis! Apa yang terjadi? 1261 01:27:09,307 --> 01:27:11,434 Sayang, kami… 1262 01:27:11,517 --> 01:27:13,061 Kami diserang beruang! 1263 01:27:13,144 --> 01:27:14,562 Beruang? 1264 01:27:14,646 --> 01:27:15,772 Ya. 1265 01:27:16,272 --> 01:27:18,900 Di mana Ayah? Apa Ayah baik-baik saja? 1266 01:27:18,983 --> 01:27:23,112 Mungkin kita harus tunggu kabar dari dokter. 1267 01:27:24,072 --> 01:27:27,492 - Ya? - Astaga… Kuharap dia baik-baik saja. 1268 01:27:28,243 --> 01:27:30,578 Aku harus beri tahu sesuatu. 1269 01:27:30,662 --> 01:27:32,705 Tadi aku pergi ke Gorgeous 1270 01:27:32,789 --> 01:27:34,415 dan berbicara dengan George. 1271 01:27:38,127 --> 01:27:42,006 Dia beri tahu tak terjadi apa-apa dan kau tidur sepanjang malam. 1272 01:27:44,425 --> 01:27:45,301 Sungguh? 1273 01:27:47,345 --> 01:27:48,930 Maaf aku meragukanmu. 1274 01:27:49,013 --> 01:27:51,349 Tidak! Tidak masalah. 1275 01:27:51,432 --> 01:27:53,434 Tidak apa-apa, Sayang. 1276 01:27:58,856 --> 01:28:01,317 Ayahmu mengalami beberapa patah tulang. 1277 01:28:02,235 --> 01:28:03,778 Dia dalam kondisi stabil. 1278 01:28:04,445 --> 01:28:06,114 Namun, maaf, 1279 01:28:06,197 --> 01:28:08,574 dia tak akan pulih sepenuhnya dari ini. 1280 01:28:10,493 --> 01:28:11,577 Ayah… 1281 01:28:12,120 --> 01:28:13,371 Satu hal lagi. 1282 01:28:13,955 --> 01:28:18,835 Aku memeriksa catatan medisnya dan tertulis dia terdiagnosis 1283 01:28:18,918 --> 01:28:20,795 dengan Alzheimer tahap awal. 1284 01:28:20,878 --> 01:28:22,630 - Alzheimer? - Ya. 1285 01:28:23,214 --> 01:28:28,428 Jangan lakukan aktivitas berat. Pernah melihat tanda kehilangan ingatan? 1286 01:28:29,220 --> 01:28:32,765 Atau kesulitan mengingat informasi baru? 1287 01:28:33,433 --> 01:28:34,934 Bahkan sering lupa? 1288 01:28:36,477 --> 01:28:37,645 Ya. 1289 01:28:40,565 --> 01:28:43,901 Selalu awasi dia. Permisi. 1290 01:28:54,996 --> 01:28:57,290 Kenapa tak beri tahu soal Alzheimer? 1291 01:28:57,373 --> 01:28:59,083 Aku tak mau merepotkan. 1292 01:28:59,834 --> 01:29:02,170 Kau keliling dunia, mencari jati diri. 1293 01:29:02,253 --> 01:29:04,672 Sepertinya, kau pergi ke tempat bagus, 1294 01:29:04,756 --> 01:29:07,425 aku tidak ingin kau cemas. 1295 01:29:07,508 --> 01:29:08,926 Aku berutang pada Katya. 1296 01:29:09,761 --> 01:29:12,680 Seharusnya beri tahu. Aku akan pulang lebih cepat. 1297 01:29:12,764 --> 01:29:15,767 Aku seharusnya pulang. Aku seharusnya ada untukmu. 1298 01:29:15,850 --> 01:29:19,145 Tidak, di sini ada dokter. Janji temu medis. 1299 01:29:19,937 --> 01:29:21,439 Namun, itu tidak cukup. 1300 01:29:23,816 --> 01:29:25,151 Kau tahu, 1301 01:29:25,818 --> 01:29:29,072 aku menghormati keputusanmu untuk pergi saat itu. 1302 01:29:30,615 --> 01:29:34,410 Aku terlalu mengingatkan tentang kematiannya, bukan? 1303 01:29:35,828 --> 01:29:37,372 Aku memahami ini. 1304 01:29:39,040 --> 01:29:42,376 Aku seharusnya mendukung keputusannya untuk pergi ke Moskwa. 1305 01:29:44,462 --> 01:29:47,423 Aku tak sempat meminta maaf kepadanya. 1306 01:29:49,509 --> 01:29:51,552 Dia meninggal dengan hati yang berat 1307 01:29:52,220 --> 01:29:53,429 karena aku. 1308 01:29:53,513 --> 01:29:55,598 Tidak, Ayah. Tidak. 1309 01:29:55,681 --> 01:29:57,350 Aku meninggalkan Ayah, 1310 01:29:58,017 --> 01:30:00,436 saat kesedihan Ayah lebih besar dariku. 1311 01:30:00,520 --> 01:30:02,063 Maafkan aku. 1312 01:30:02,146 --> 01:30:04,857 Tidak. Dengar, aku adalah ayahmu. 1313 01:30:05,399 --> 01:30:07,610 Kau tak seharusnya mencemaskanku. 1314 01:30:08,277 --> 01:30:09,737 Ketika tiba saatnya, 1315 01:30:09,821 --> 01:30:12,615 aku yang seharusnya mencemaskanmu. 1316 01:30:14,033 --> 01:30:16,702 Ayah, aku janji tak akan meninggalkanmu lagi. 1317 01:30:19,455 --> 01:30:21,833 Maaf aku mengecewakan kalian berdua. 1318 01:30:23,417 --> 01:30:26,462 Aku tahu aku punya cara yang aneh untuk menunjukkannya, 1319 01:30:27,588 --> 01:30:30,550 tetapi aku hanya seorang ayah yang cinta putrinya. 1320 01:30:31,968 --> 01:30:33,886 Ingin terbaik untuk mereka. 1321 01:30:40,143 --> 01:30:41,060 Putri. 1322 01:30:43,354 --> 01:30:45,022 Putri. 1323 01:30:45,106 --> 01:30:47,066 Semua akan baik-baik saja. 1324 01:30:48,776 --> 01:30:50,111 Aku sayang Ayah. 1325 01:30:52,488 --> 01:30:54,490 Tak apa-apa. 1326 01:31:00,705 --> 01:31:02,665 Selamat datang di rumah, Ayah! 1327 01:31:02,748 --> 01:31:06,002 Akhirnya aku pergi dari ranjang rumah sakit itu. 1328 01:31:06,085 --> 01:31:07,253 Dalam pengawasan. 1329 01:31:07,336 --> 01:31:11,174 Dokter meminta Ayah untuk tidak melakukan aktivitas berat. 1330 01:31:11,299 --> 01:31:12,383 Ayah mengerti? 1331 01:31:13,134 --> 01:31:14,927 Aku serius. Ada telepon. 1332 01:31:20,433 --> 01:31:21,976 Hai, Bibi. Hai, Nanny. 1333 01:31:22,059 --> 01:31:23,102 Hai! 1334 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 Selamat pagi untuk kalian berdua. 1335 01:31:25,563 --> 01:31:27,690 Kaka! Kau akhirnya pulang ke rumah. 1336 01:31:27,773 --> 01:31:31,110 Halo, Fyodor! Apa kau merasa lebih baik? 1337 01:31:31,194 --> 01:31:34,363 - Ya. - Selalu pakai yodium di punggungmu, ya? 1338 01:31:34,447 --> 01:31:36,157 Untuk rasa sakitnya, ya? 1339 01:31:36,240 --> 01:31:39,118 Juga banyak makan sup, minum banyak air putih. 1340 01:31:39,577 --> 01:31:42,288 - Ya. - Cepat sembuh, Fyodor! Cepat sembuh. 1341 01:31:42,371 --> 01:31:43,372 Terima kasih. 1342 01:31:45,166 --> 01:31:46,542 - Nak! - Ibu! 1343 01:31:48,586 --> 01:31:50,129 Bagaimana lenganmu? 1344 01:31:51,005 --> 01:31:52,465 Tak apa-apa, Bu. 1345 01:31:52,548 --> 01:31:54,300 Siapa perempuan cantik ini? 1346 01:31:54,383 --> 01:31:56,427 Apakah dia kakakmu? 1347 01:31:56,510 --> 01:31:57,470 Bukan. 1348 01:31:57,553 --> 01:32:00,640 Aku ibunya Dennis. Aku Thelma. 1349 01:32:01,140 --> 01:32:03,684 Kau pasti Fyodor. 1350 01:32:05,645 --> 01:32:07,521 Senang bertemu denganmu. 1351 01:32:07,605 --> 01:32:09,357 Aku juga senang bertemu. 1352 01:32:10,274 --> 01:32:11,609 Maksudku… 1353 01:32:12,109 --> 01:32:14,487 Senang bertemu denganmu. Cepat sembuh, ya. 1354 01:32:14,570 --> 01:32:16,948 - Sudah dulu, Bu. - Baiklah, dah. 1355 01:32:17,031 --> 01:32:18,991 - Dah, Bibi! Dah, Nanny! - Dah. 1356 01:32:28,584 --> 01:32:31,379 Halo, Pak, aku punya sesuatu untukmu. 1357 01:32:37,802 --> 01:32:38,719 Baik. 1358 01:32:41,264 --> 01:32:42,098 Pak. 1359 01:32:45,434 --> 01:32:47,770 - Ini dia. - Ini tampak familier. 1360 01:32:54,277 --> 01:32:57,905 Dahulu, kami sering makan ini saat putri-putriku masih kecil. 1361 01:32:59,740 --> 01:33:02,618 Aku mendapat resepnya dari Nanny Blessie, Pak. 1362 01:33:03,119 --> 01:33:05,246 Jangan repot-repot, tetapi terima kasih. 1363 01:33:05,913 --> 01:33:10,084 Aku mendengar bahwa cokelat bisa membantu dalam penyakit Alzheimer. 1364 01:33:12,295 --> 01:33:14,297 Kau memasak dengan baik 1365 01:33:14,880 --> 01:33:16,382 tanpa rempah pedas. 1366 01:33:21,178 --> 01:33:23,514 Aku senang mendengarnya, Pak. 1367 01:33:24,640 --> 01:33:27,393 Maaf atas apa yang kulakukan padamu. 1368 01:33:28,811 --> 01:33:31,814 Aku tidak menyukaimu saat kau pertama datang kemari. 1369 01:33:32,606 --> 01:33:34,191 Kau membuatnya jelas, Pak. 1370 01:33:34,275 --> 01:33:36,652 Kau tidak malu menunjukkannya, Pak. 1371 01:33:37,987 --> 01:33:41,032 Aku tidak siap memercayakan putriku kepadamu, tetapi… 1372 01:33:42,742 --> 01:33:44,452 kau telah membuktikan dirimu. 1373 01:33:44,535 --> 01:33:46,495 Kau bertahan, 1374 01:33:46,579 --> 01:33:48,372 dan aku mengagumi itu. 1375 01:33:54,086 --> 01:33:55,588 Jujur, Pak, 1376 01:33:55,671 --> 01:33:58,841 dengan semua yang kau lakukan kepadaku, 1377 01:34:00,176 --> 01:34:03,596 akan sangat mudah bagiku untuk meninggalkanmu dengan beruang itu. 1378 01:34:06,223 --> 01:34:07,641 Terlepas dari segalanya, 1379 01:34:09,143 --> 01:34:10,936 aku tak bisa membencimu. 1380 01:34:12,605 --> 01:34:13,898 Kini aku tahu, Pak. 1381 01:34:16,650 --> 01:34:18,611 Karena aku melihat ayahku dalam dirimu. 1382 01:34:21,238 --> 01:34:22,323 Juga… 1383 01:34:25,201 --> 01:34:26,410 Aku… 1384 01:34:30,915 --> 01:34:33,542 Aku sangat merindukan ayahku, Pak. 1385 01:34:37,713 --> 01:34:39,382 Kau mengingatkanku padanya. 1386 01:34:41,842 --> 01:34:44,637 Itu sebabnya aku ingin berhubungan baik denganmu. 1387 01:34:44,720 --> 01:34:46,847 Aku tidak ingin mengecawakanmu. 1388 01:34:47,681 --> 01:34:50,518 Kau sudah seperti anak bagiku. 1389 01:34:51,310 --> 01:34:54,063 Aku tidak akan membawamu berburu beruang jika tidak. 1390 01:34:54,897 --> 01:34:59,068 Hanya ada satu hal yang aku minta kepadamu. 1391 01:35:00,277 --> 01:35:01,278 Berjanjilah padaku. 1392 01:35:02,405 --> 01:35:04,198 Jagalah putriku. 1393 01:35:04,990 --> 01:35:06,158 Ya, Pak. 1394 01:35:06,826 --> 01:35:07,993 Tentu saja, Pak. 1395 01:35:08,494 --> 01:35:09,787 Aku juga ingin begitu. 1396 01:35:09,870 --> 01:35:12,081 Akan kulakukan yang terbaik untuknya, 1397 01:35:12,164 --> 01:35:15,543 dan aku tahu yang terbaik itu adalah memiliki seorang ayah 1398 01:35:15,626 --> 01:35:17,795 yang masih hidup dan sehat, Pak. 1399 01:35:18,421 --> 01:35:19,713 Dia membutuhkanmu. 1400 01:35:25,302 --> 01:35:27,263 Mau membawaku ke dalam, Dennis? 1401 01:35:28,139 --> 01:35:30,933 Ada sesuatu yang ingin kutunjukkan kepadamu. 1402 01:35:35,104 --> 01:35:36,105 Baik, Pak. 1403 01:35:51,078 --> 01:35:52,121 Dennis. 1404 01:35:52,955 --> 01:35:54,915 Boleh tolong ambilkan sesuatu? 1405 01:35:54,999 --> 01:35:55,958 Ya, Pak. 1406 01:35:56,041 --> 01:35:59,044 Tolong ambil botol vodka Petrovskaia itu. 1407 01:36:00,337 --> 01:36:02,256 Yang bening di tengah. 1408 01:36:03,257 --> 01:36:04,967 - Ya. - Yang ini, Pak? 1409 01:36:05,718 --> 01:36:06,969 Yang ini. 1410 01:36:10,973 --> 01:36:14,059 Ini dari ayahku. 1411 01:36:14,727 --> 01:36:16,437 Ini belum dibuka 1412 01:36:17,021 --> 01:36:18,439 selama 50 tahun, 1413 01:36:19,482 --> 01:36:21,275 dan aku ingin kau memilikinya. 1414 01:36:24,028 --> 01:36:25,112 Tidak, Pak… 1415 01:36:26,280 --> 01:36:28,032 - Pak, apa kau… - Tentu. 1416 01:36:28,908 --> 01:36:32,203 Bukalah pada acara khusus. 1417 01:36:36,707 --> 01:36:37,917 Terima kasih, Pak. 1418 01:36:38,709 --> 01:36:39,710 Salamat. 1419 01:36:44,131 --> 01:36:45,591 Mereka lapar. 1420 01:36:46,175 --> 01:36:48,552 Itu dia. 1421 01:36:51,847 --> 01:36:53,682 Ingat, saat di Dipolog, 1422 01:36:53,766 --> 01:36:55,768 aku bertanya apa kau punya pacar. 1423 01:36:55,851 --> 01:36:59,647 Aku sangat gelisah! Aku tak siap jika kau menjawab ya. 1424 01:36:59,730 --> 01:37:00,898 Astaga. 1425 01:37:01,649 --> 01:37:03,817 Tidakkah jelas aku menyukaimu? 1426 01:37:05,152 --> 01:37:06,987 Aku tidak tahu. 1427 01:37:07,071 --> 01:37:09,031 Kau sangat tampan dan… 1428 01:37:15,913 --> 01:37:18,249 Kau terlalu menyanjungku. 1429 01:37:18,332 --> 01:37:19,542 Mungkin memang begitu. 1430 01:37:21,293 --> 01:37:24,547 Namun, apa kau tahu yang membuatku sangat yakin? 1431 01:37:26,298 --> 01:37:28,050 Saat aku melihatmu di Moskwa. 1432 01:37:28,133 --> 01:37:30,302 Aku tahu saat itu, 1433 01:37:30,386 --> 01:37:32,012 di toko matras. 1434 01:37:33,722 --> 01:37:35,474 Ini bukan hanya cinta monyet. 1435 01:37:39,019 --> 01:37:41,981 Sayang, aku akan segera meninggalkan Rusia. 1436 01:37:45,234 --> 01:37:47,695 Kau senang dua minggu ini, Sayang? 1437 01:37:47,778 --> 01:37:50,489 Astaga… Kenapa kau harus bertanya? 1438 01:37:50,573 --> 01:37:53,867 Tentu saja. Semuanya sepadan. Kau tidak tahu itu. 1439 01:37:55,035 --> 01:37:56,912 Kau membuatku sangat bahagia. 1440 01:37:59,331 --> 01:38:02,501 Kau tahu aku akan di sini bersamamu jika bisa. 1441 01:38:03,377 --> 01:38:05,588 Kau butuh bantuan. 1442 01:38:05,671 --> 01:38:07,172 Aku ingin di sini bersamamu. 1443 01:38:11,844 --> 01:38:13,721 Kenapa kita tak menikah sekarang? 1444 01:38:15,097 --> 01:38:16,098 Menikah? 1445 01:38:17,266 --> 01:38:18,809 Kita akan menikah sekarang? 1446 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 Sukob. 1447 01:38:24,106 --> 01:38:26,358 - Ingat? - Ya. Benar. 1448 01:38:30,279 --> 01:38:34,074 Aku dan ayahmu juga sudah akrab. 1449 01:38:34,908 --> 01:38:36,577 Aku tak mau mengacaukan itu. 1450 01:38:40,789 --> 01:38:42,916 Kau tahu apa yang harus kita lakukan? 1451 01:38:45,669 --> 01:38:46,670 Ya. 1452 01:38:49,757 --> 01:38:51,884 Dedikasi dan pengorbanan. 1453 01:38:52,801 --> 01:38:55,846 Itu adalah beberapa hal yang kupelajari darimu. 1454 01:38:57,389 --> 01:39:00,976 Kini giliranku untuk menjaga ayahku dan keluargaku. 1455 01:39:03,854 --> 01:39:04,855 Ya. 1456 01:39:06,148 --> 01:39:09,443 Jika aku jadi kau, aku akan melakukan hal yang sama. 1457 01:39:19,953 --> 01:39:21,163 Kau tahu, saat… 1458 01:39:22,247 --> 01:39:23,707 Saat ayahku meninggal… 1459 01:39:25,000 --> 01:39:29,171 Aku tak bisa mengatakan semua yang kuinginkan. 1460 01:39:33,467 --> 01:39:36,470 Itu sebabnya, setiap hari, aku berharap dia masih hidup. 1461 01:39:41,642 --> 01:39:44,061 Jadi, untuk mereka yang kita cintai, 1462 01:39:45,979 --> 01:39:48,107 mari buat setiap momennya berharga. 1463 01:39:52,861 --> 01:39:54,113 Aku mencintaimu. 1464 01:39:54,822 --> 01:39:56,699 Oksana, aku mencintaimu. 1465 01:40:00,285 --> 01:40:03,080 Itu membuatnya menjadi makin parah. 1466 01:40:41,076 --> 01:40:42,077 Ayah! 1467 01:40:43,579 --> 01:40:44,580 Putri. 1468 01:40:46,081 --> 01:40:48,083 Sedang apa di sini? Ayah sudah tidur? 1469 01:40:48,917 --> 01:40:50,919 Aku tak bisa tidur sepanjang hari. 1470 01:40:56,091 --> 01:40:57,217 Ayah perlu istirahat. 1471 01:40:57,301 --> 01:40:59,470 Aku memikirkan banyak hal. 1472 01:41:01,764 --> 01:41:02,765 Aku juga. 1473 01:41:06,393 --> 01:41:08,645 Ayah, aku dan Dennis memutuskan… 1474 01:41:09,146 --> 01:41:11,774 untuk berpisah, setidaknya untuk saat ini. 1475 01:41:12,775 --> 01:41:14,067 Putri… 1476 01:41:15,068 --> 01:41:17,362 Aku tak mau kau buang lebih banyak waktu 1477 01:41:18,030 --> 01:41:20,282 dan menyesali kesempatan yang hilang. 1478 01:41:21,200 --> 01:41:23,118 Kau tahu, aku akan menyayangi 1479 01:41:24,077 --> 01:41:25,829 orang yang kau cintai. 1480 01:41:29,958 --> 01:41:32,252 Aku menghargai itu, Ayah, sungguh. 1481 01:41:32,336 --> 01:41:34,713 Dennis juga, tetapi… 1482 01:41:35,464 --> 01:41:38,759 Sudah terlambat. Dia harus kembali ke Filipina. 1483 01:41:39,551 --> 01:41:40,928 Selamat siang, Pak. 1484 01:41:41,011 --> 01:41:41,970 Dennis. 1485 01:41:43,931 --> 01:41:45,432 Mau masuk ke dalam, Ayah? 1486 01:41:45,516 --> 01:41:49,812 Tidak, aku yakin kalian berdua harus membahas sesuatu. 1487 01:41:51,438 --> 01:41:53,398 Aku akan di sini sebentar lagi. 1488 01:41:58,987 --> 01:42:00,364 Aku masuk ke dalam, Pak. 1489 01:42:18,465 --> 01:42:20,509 Aku akan mencari cara untuk kembali. 1490 01:42:21,176 --> 01:42:22,177 Ya? 1491 01:42:27,599 --> 01:42:29,852 Ini bukan perpisahan. 1492 01:42:30,394 --> 01:42:32,688 Jadi, aku tak akan ucapkan, "Dah, Sayang." 1493 01:42:34,189 --> 01:42:37,067 Tunggu. Kalian berdua kemarilah. 1494 01:42:40,863 --> 01:42:41,738 Pak? 1495 01:42:42,447 --> 01:42:43,532 Aku hanya… 1496 01:42:44,283 --> 01:42:47,160 ingin berterima kasih untuk segalanya, Pak. 1497 01:42:48,245 --> 01:42:49,788 Jaga dirimu, ya? 1498 01:42:49,872 --> 01:42:51,164 Tidak, tunggu. 1499 01:42:51,623 --> 01:42:53,208 Aku sudah memutuskan. 1500 01:42:53,750 --> 01:42:55,627 Jadi, dengarkanlah baik-baik. 1501 01:42:56,503 --> 01:42:58,922 Dennis, jika ada kesempatan, 1502 01:42:59,006 --> 01:43:01,300 maukah kau tinggal di Rusia bersama putriku? 1503 01:43:03,218 --> 01:43:04,344 Ya, Pak. 1504 01:43:04,928 --> 01:43:07,306 Tentu saja. 1505 01:43:07,389 --> 01:43:09,766 Bagus, maka semuanya beres. 1506 01:43:10,559 --> 01:43:16,690 Posisi Wakil Direktur operasional Pochet tiba-tiba menjadi lowong, 1507 01:43:17,399 --> 01:43:18,567 dan aku mengangkatmu. 1508 01:43:19,484 --> 01:43:23,530 Aku yakin kau punya pengalaman yang relevan dari Tabléa. 1509 01:43:24,323 --> 01:43:26,116 Aku akan membahas sisanya 1510 01:43:26,199 --> 01:43:27,784 dan siapkan dokumennya. 1511 01:43:28,911 --> 01:43:30,162 Pak, itu… 1512 01:43:32,998 --> 01:43:34,708 Itu penawaran luar biasa. 1513 01:43:36,084 --> 01:43:37,502 - Selesai. - Terima kasih. 1514 01:43:37,586 --> 01:43:39,379 Aku tak akan mengecewakan. 1515 01:43:41,340 --> 01:43:42,466 Terima kasih. 1516 01:43:44,217 --> 01:43:46,345 Kau tahu, itu baru setengahnya. 1517 01:43:46,428 --> 01:43:47,429 Apa? 1518 01:43:48,889 --> 01:43:53,268 Dokterku menyarankan agar aku mundur dari bisnis. 1519 01:43:54,853 --> 01:43:56,647 Berfokus pada pemulihan. 1520 01:43:56,730 --> 01:43:57,773 Jadi… 1521 01:43:58,649 --> 01:44:00,817 Aku akan pensiun dan tinggal 1522 01:44:01,610 --> 01:44:03,862 di pondok tua kita di pedesaan. 1523 01:44:03,946 --> 01:44:07,491 Tidak, itu terlalu jauh. Bagaimana bisa tinggal sendiri? 1524 01:44:07,574 --> 01:44:10,243 Aku di sini, Dennis di sini. Kami bisa jaga Ayah. 1525 01:44:10,327 --> 01:44:12,871 Tak ada yang perlu dicemaskan. 1526 01:44:13,872 --> 01:44:16,708 Aku akan membawa pembantu dan penjagaku. 1527 01:44:18,168 --> 01:44:19,461 Putri. 1528 01:44:20,170 --> 01:44:24,299 Kau tidak pantas menghabiskan sisa hidupmu terikat denganku. 1529 01:44:25,258 --> 01:44:27,094 Kau harus menjalani hidupmu. 1530 01:44:28,136 --> 01:44:29,763 Lakukan yang kau suka. 1531 01:44:30,889 --> 01:44:32,641 Seperti yang diinginkan kakakmu. 1532 01:44:44,861 --> 01:44:48,782 Ini mengingatkanku pada masa kecil yang sederhana. 1533 01:44:49,616 --> 01:44:52,452 Aku akan baik-baik saja. 1534 01:44:53,036 --> 01:44:57,290 Ayah, hubungi aku dan aku akan kemari secepatnya. 1535 01:44:58,125 --> 01:45:00,794 - Aku akan sering datang. - Bagus! Lakukanlah. 1536 01:45:01,420 --> 01:45:06,091 Pak, kurasa ini saat yang tepat untuk membuka ini. 1537 01:45:06,967 --> 01:45:08,593 Ya? Baiklah. 1538 01:45:14,850 --> 01:45:16,184 Untuk Fyodor. 1539 01:45:16,685 --> 01:45:18,478 Pak, kami mendoakan kebahagiaan. 1540 01:45:18,562 --> 01:45:22,357 Tentu saja, kesehatan dan panjang umur, Pak. 1541 01:45:23,567 --> 01:45:25,777 - Sama untuk kalian, sayangku. - Bersulang! 1542 01:45:35,370 --> 01:45:36,747 - Sekali lagi? - Kau tak apa? 1543 01:45:37,706 --> 01:45:40,792 Ini nikmat. Tentu saja, kini aku orang Rusia. Satu lagi! 1544 01:45:42,002 --> 01:45:42,919 Baiklah. 1545 01:45:43,003 --> 01:45:46,923 BERTEKAD, DAPAT DIPERCAYA, TIDAK EGOIS, MENCINTAI PUTRIKU 1546 01:45:47,924 --> 01:45:49,259 Mencintai Oksana. 1547 01:45:50,677 --> 01:45:51,970 Menyelamatkan aku. 1548 01:46:02,856 --> 01:46:04,733 Semua ini terasa seperti mimpi. 1549 01:46:06,068 --> 01:46:09,112 Kita seperti… berada dalam mimpi. 1550 01:46:10,906 --> 01:46:14,868 Bisa bayangkan? Ayahku punya cara agar kita tetap bersama? 1551 01:46:17,579 --> 01:46:19,372 Itulah mengapa kita… 1552 01:46:19,456 --> 01:46:21,208 Kita berutang ini kepadanya. 1553 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 Kuharap dia membuat keputusan yang benar. 1554 01:46:26,046 --> 01:46:27,422 Aku mencemaskannya. 1555 01:46:27,506 --> 01:46:28,799 Aku juga. 1556 01:46:29,800 --> 01:46:31,676 Namun, aku hanya bisa… 1557 01:46:33,053 --> 01:46:34,763 menepati janjiku 1558 01:46:35,806 --> 01:46:37,557 dan menjagamu. 1559 01:48:19,367 --> 01:48:22,370 Misi selesai, Jenderal Beruang Besar? 1560 01:48:22,454 --> 01:48:24,789 Ya, dia lolos ujiannya. 1561 01:48:24,873 --> 01:48:28,793 Putri bersama orang yang tepat. 1562 01:48:28,877 --> 01:48:33,089 Kita bisa melanjutkan misi kita tanpa perlu khawatir. 1563 01:48:33,173 --> 01:48:35,383 Namun, kita harus berbahasa Inggris. 1564 01:48:35,467 --> 01:48:38,094 Kau perlu itu untuk misimu selanjutnya. 1565 01:48:38,178 --> 01:48:40,555 Alzheimer-mu meyakinkan, Pak. 1566 01:48:41,598 --> 01:48:43,308 Tipuan muslihat yang jelek. 1567 01:48:44,226 --> 01:48:46,144 Namun, itu harus dilakukan. 1568 01:48:46,228 --> 01:48:48,438 Aku senang kau menetralkan beruangnya, 1569 01:48:48,521 --> 01:48:50,690 karena kami tak dapat bidikan bagus. 1570 01:48:51,650 --> 01:48:54,611 Aku bersyukur pada semua orang suci dia sangat berani. 1571 01:48:55,111 --> 01:48:59,032 Pengawasan pada Bayi Beruang dan Beruang Mengantuk diteruskan? 1572 01:48:59,115 --> 01:49:02,953 Tentu. Ya. Maksudku, laksanakan. 1573 01:49:03,870 --> 01:49:05,622 Wakilku. 1574 01:49:06,957 --> 01:49:08,250 Satu hal lagi. 1575 01:49:08,333 --> 01:49:09,542 Ya, Jenderal? 1576 01:49:09,626 --> 01:49:10,710 Sasha. 1577 01:49:12,587 --> 01:49:16,049 Aku ingin kau mencari layanan kiriman bunga yang bagus 1578 01:49:16,132 --> 01:49:18,176 di Dipolog, Filipina. 1579 01:49:19,344 --> 01:49:21,054 Aku akan mengirim karangan bunga. 1580 01:49:22,389 --> 01:49:23,556 Terima kasih. 1581 01:49:25,141 --> 01:49:26,893 Untuk orang yang spesial. 1582 01:49:34,276 --> 01:49:36,069 Ini laporannya, Pak. 1583 01:50:09,102 --> 01:50:10,520 Komandan. 1584 01:50:10,603 --> 01:50:13,189 Bayi Beruang kini punya pasangan. 1585 01:50:13,273 --> 01:50:16,443 Kuulangi, Bayi Beruang kini punya pasangan. 1586 01:50:34,753 --> 01:50:35,962 Komandan. 1587 01:50:36,671 --> 01:50:39,007 Bayi Beruang telah tiba di sarang. 1588 01:50:39,090 --> 01:50:42,385 Mulai operasinya. 1589 01:50:47,932 --> 01:50:50,268 - Apa itu? - Itu pasti Ayah. 1590 01:50:50,727 --> 01:50:52,687 Ayo temui Ayah. 1591 01:51:34,479 --> 01:51:37,399 Komandan? Aku tak bisa melihatnya. 1592 01:51:37,482 --> 01:51:39,984 Kau dengar? Komandan! 1593 01:51:55,708 --> 01:51:58,920 "Ayahmu mengalami beberapa patah tulang." 1594 01:51:59,003 --> 01:52:01,256 "Dia dalam kondisi stabil, 1595 01:52:01,339 --> 01:52:04,884 tetapi sayangnya, dia tidak akan pulih sepenuhnya. 1596 01:52:14,686 --> 01:52:17,355 "Ayahmu mengalami beberapa patah tulang." 1597 01:52:17,939 --> 01:52:19,482 "Dia dalam kondisi stabil. 1598 01:52:20,108 --> 01:52:23,611 Namun, sayangnya, dia tak akan pulih sepenuhnya." 1599 01:55:26,502 --> 01:55:28,504 Terjemahan subtitle oleh Radytha PK