1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 Det dufter godt. 4 00:00:48,381 --> 00:00:49,382 Jeg går. 5 00:00:53,261 --> 00:00:54,804 Må jeg? 6 00:00:55,847 --> 00:00:56,848 Okay. 7 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 Jeg smutter. 8 00:01:20,288 --> 00:01:23,583 Lowell og Monette, læs jeres løfter. 9 00:01:25,710 --> 00:01:29,714 Uanset hvilke udfordringer vi får i livet, 10 00:01:31,090 --> 00:01:33,426 vil vi møde dem sammen. 11 00:01:35,637 --> 00:01:38,765 Jeg forventede ikke, at jeg ville finde en partner i livet. 12 00:01:40,850 --> 00:01:43,353 Det er bare begyndelsen på vores rejse. 13 00:01:46,689 --> 00:01:48,108 Jeg elsker dig så højt. 14 00:01:48,191 --> 00:01:50,443 Og jeg elsker dig så højt. 15 00:01:52,821 --> 00:01:55,698 Jeg erklærer jer mand og kone. 16 00:01:55,782 --> 00:01:57,283 Du må nu kysse bruden. 17 00:01:58,785 --> 00:01:59,994 Kom så, brormand! 18 00:02:06,793 --> 00:02:10,004 Mercado-familie! Lad os tage billeder. 19 00:02:10,755 --> 00:02:13,049 Okay, indtag jeres positioner. 20 00:02:13,133 --> 00:02:15,593 Kom her, skynd jer. 21 00:02:15,677 --> 00:02:16,886 Kom herover, børn. 22 00:02:22,016 --> 00:02:24,477 Brormand, pas på. 23 00:02:25,311 --> 00:02:26,688 -Okay, klar. -Klar. 24 00:02:32,735 --> 00:02:35,864 Vi er nede på vores sidste to konkurrenter! 25 00:02:39,826 --> 00:02:41,578 Fortsæt. 26 00:02:42,370 --> 00:02:44,539 Hvem vil vinde? 27 00:02:59,721 --> 00:03:01,180 Og vinderen er… 28 00:03:01,264 --> 00:03:03,099 Fru Borgmester! 29 00:03:06,060 --> 00:03:07,437 Godt gået! 30 00:03:07,937 --> 00:03:12,275 Okay, Dennis. Put strømpebåndet på. Passer det? 31 00:03:13,359 --> 00:03:15,445 Sådan der. 32 00:03:18,114 --> 00:03:20,950 Højere! Højere! 33 00:03:25,747 --> 00:03:27,624 Må jeg? Okay? 34 00:03:37,926 --> 00:03:39,385 Sød pige. 35 00:03:39,969 --> 00:03:40,887 Invitér hende ud. 36 00:03:41,429 --> 00:03:43,848 Manner. Skal jeg bare tage hvem som helst, mor? 37 00:03:43,932 --> 00:03:47,518 Kommer du ikke i gang, finder jeg en før dig. 38 00:03:47,602 --> 00:03:48,937 Hør her, mor. 39 00:03:49,020 --> 00:03:52,899 Lad os udskyde udvidelsen af vores tablea-forretning så. 40 00:03:52,982 --> 00:03:54,192 Hvad synes du? 41 00:03:55,818 --> 00:03:59,155 Forretning kommer altid i vejen for ens kærlighedsliv, ikke? 42 00:04:00,031 --> 00:04:03,368 Mor, jeg er glad. Det lover jeg. 43 00:04:05,119 --> 00:04:06,371 Selvfølgelig. 44 00:04:07,163 --> 00:04:08,414 Sådan mente jeg det ikke. 45 00:04:10,375 --> 00:04:11,960 Kom nu, dans med mig. 46 00:04:12,043 --> 00:04:14,379 Ja, okay, mor. 47 00:04:14,462 --> 00:04:16,005 -Senere. -Kom nu! 48 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 Om lidt. 49 00:04:56,546 --> 00:04:58,047 Hallo, Lowell? 50 00:04:58,131 --> 00:05:00,383 Jeg er punkteret. Det skal ordnes. 51 00:05:00,466 --> 00:05:03,219 Vil det tage lang tid? Ring til mor og sig det. 52 00:05:03,303 --> 00:05:04,429 Er I alle der? 53 00:05:04,554 --> 00:05:07,015 -Ja. -Okay. Jeg kommer, så snart jeg kan. 54 00:05:12,353 --> 00:05:15,398 Okay, venner. Tag venligst jeres redningsveste på. 55 00:05:26,451 --> 00:05:29,537 Undskyld mig, vil du være sød at holde min taske? 56 00:05:31,622 --> 00:05:32,623 Ja da. 57 00:05:34,042 --> 00:05:35,710 Det, jeg vil vise jer, er… 58 00:05:36,252 --> 00:05:38,838 -Først den asiatiske squat… -Spænd den her. 59 00:05:38,921 --> 00:05:41,716 -Tak. -Juster dine fødder til du er komfortabel. 60 00:05:41,799 --> 00:05:43,676 Sørg for jeres ryg er på ryglænet. 61 00:05:43,760 --> 00:05:45,386 Okay. Tak. 62 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 -Og så… -Taler du tagalog? 63 00:05:49,140 --> 00:05:51,559 -Kun lidt. -Lidt. 64 00:05:52,226 --> 00:05:54,020 Jeg kendte en filippiner som barn. 65 00:05:55,229 --> 00:05:56,481 Dejligt. 66 00:05:57,231 --> 00:05:59,609 -Dejligt. -Okay. Er der nogen spørgsmål? 67 00:06:08,159 --> 00:06:09,368 -Forsigtig. -Tak. 68 00:06:09,452 --> 00:06:10,745 Jeg hedder Dennis. 69 00:06:10,828 --> 00:06:11,954 Oksana. 70 00:06:12,038 --> 00:06:14,207 -Rart at møde dig, makker. -Hej, makker. 71 00:06:15,249 --> 00:06:16,209 Makker. 72 00:06:17,001 --> 00:06:18,127 Forsigtig. 73 00:06:26,427 --> 00:06:28,304 Så, Oksana? 74 00:06:28,805 --> 00:06:30,389 Hvilket land er du fra? 75 00:06:31,015 --> 00:06:32,100 Frankrig? 76 00:06:32,183 --> 00:06:33,226 Norge? 77 00:06:34,560 --> 00:06:36,062 Ser jeg fransk ud? 78 00:06:37,063 --> 00:06:38,397 Jeg er fra Rusland. 79 00:06:38,981 --> 00:06:39,982 Rusland? 80 00:06:40,483 --> 00:06:45,029 Wow. Rusland er min drømmedestination. 81 00:06:45,113 --> 00:06:48,407 -Virkelig? -Ja, min bedstefar arbejdede der. 82 00:06:48,491 --> 00:06:51,536 Min assistent på min café arbejdede der også. 83 00:06:51,619 --> 00:06:52,912 -Wow. -Ja. 84 00:06:52,995 --> 00:06:54,789 Du burde besøge Rusland. 85 00:06:54,872 --> 00:06:56,415 Gør det. 86 00:06:58,668 --> 00:07:01,546 Hvad med dig? Hvad bringer dig til Filippinerne? 87 00:07:01,629 --> 00:07:05,133 Jeg har backpacket solo i syv til otte måneder. 88 00:07:05,216 --> 00:07:08,052 Filippinerne er mit sidste stop, før jeg tager hjem. 89 00:07:09,011 --> 00:07:11,305 Wow. Hvor dejligt. 90 00:07:11,389 --> 00:07:13,224 Selvransagelse, ikke sandt? 91 00:07:14,642 --> 00:07:16,310 Det er nok meget sandt. 92 00:07:16,936 --> 00:07:19,689 Hvad med dig? Rejser du også alene? 93 00:07:19,772 --> 00:07:22,358 Nej, min familie er her. 94 00:07:22,442 --> 00:07:24,068 De er sejlet i forvejen. 95 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 Kender du en anden vej? 96 00:07:27,280 --> 00:07:28,781 Vi burde sejle hurtigere. 97 00:07:48,968 --> 00:07:50,136 Pis! 98 00:08:01,230 --> 00:08:02,607 Er du okay? 99 00:08:02,690 --> 00:08:03,941 Det var sjovt! 100 00:08:25,796 --> 00:08:27,340 Katya, jeg er her! 101 00:08:27,924 --> 00:08:29,342 Jeg gjorde det. 102 00:08:39,602 --> 00:08:40,603 "Katya"? 103 00:08:42,355 --> 00:08:43,898 Hun er min storesøster. 104 00:08:46,567 --> 00:08:48,736 Vi havde planlagt at backpacke. 105 00:08:48,819 --> 00:08:51,989 Men hun døde, før hun fik chancen. 106 00:08:53,950 --> 00:08:54,951 Det gør mig ondt. 107 00:08:55,743 --> 00:08:56,911 -Det gør mig ondt. -Nej… 108 00:08:56,994 --> 00:08:58,704 Nej, det er fint. 109 00:08:59,956 --> 00:09:03,918 Jeg er glad for, at jeg på en måde fortsætter for hende. 110 00:09:07,296 --> 00:09:09,966 Hun ville så gerne besøge Filippinerne. 111 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 Forsigtig, det er glat. 112 00:09:21,227 --> 00:09:23,187 -Var du ikke bange? -Nej. 113 00:09:23,271 --> 00:09:26,065 -Ja. Jeg ser, du griner, smiler… -Nej, det var sjovt. 114 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 Søn! 115 00:09:28,943 --> 00:09:30,778 Mor. 116 00:09:31,696 --> 00:09:33,406 Mor, det er Oksana. 117 00:09:33,489 --> 00:09:36,200 Min partner i gruppen. 118 00:09:36,909 --> 00:09:37,994 Hun er fra Rusland. 119 00:09:39,036 --> 00:09:41,330 Oksana, det er min mor, Thelma. 120 00:09:41,414 --> 00:09:42,790 -Goddag, frue. -Hej. 121 00:09:43,499 --> 00:09:45,126 Du skal møde familien. 122 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 Drenge! 123 00:09:46,335 --> 00:09:47,920 -Forsigtig. -Se! 124 00:09:50,006 --> 00:09:52,508 Mine brødre. Lowell… 125 00:09:52,592 --> 00:09:53,718 Hey. Drop det. 126 00:09:53,801 --> 00:09:55,344 Lowell, Gilbert. 127 00:09:55,428 --> 00:09:58,055 Deres koner, Monette og Christine. 128 00:09:58,139 --> 00:10:01,309 -Hejsa! -Hvordan har I det? Rart at møde jer alle. 129 00:10:01,392 --> 00:10:03,311 Rart at møde dig, søde. 130 00:10:03,394 --> 00:10:05,896 Lav ikke sjov. Hun kan forstå jer. 131 00:10:05,980 --> 00:10:07,940 Forresten, min bror Lowell… 132 00:10:08,441 --> 00:10:09,942 De blev gift i sidste uge. 133 00:10:10,026 --> 00:10:11,527 De arrangerede familieturen 134 00:10:11,611 --> 00:10:14,030 og tager afsted på bryllupsrejse i morgen. 135 00:10:14,113 --> 00:10:15,698 Wow! Hvor skal I hen? 136 00:10:15,781 --> 00:10:19,201 Vi planlægger at bestige Mt. Makiling. Det er i Luzon. 137 00:10:19,285 --> 00:10:20,953 -Wow. -Ja, fantastisk der. 138 00:10:21,037 --> 00:10:22,246 -Hvor sjovt! -Hey, mor. 139 00:10:22,330 --> 00:10:24,749 -Lad os tage et foto. -Hvor er kameraet? 140 00:10:24,832 --> 00:10:26,876 -Vi tager et foto. -Selvfølgelig! 141 00:10:27,960 --> 00:10:29,754 -Her, mor. -Hun er køn! 142 00:10:29,837 --> 00:10:32,089 -Søde, gider du? -Ingen problemer. 143 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 -Værsgo. -Oksana, tak. 144 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 -Vær forsigtig. -Kom nu. 145 00:10:36,177 --> 00:10:37,553 Okay. 146 00:10:38,220 --> 00:10:41,641 Klar? En, to, tre. 147 00:10:41,724 --> 00:10:43,017 Lad os prøve tosset! 148 00:10:43,100 --> 00:10:45,895 Vi tager et tosset billede! 149 00:10:45,978 --> 00:10:47,521 Tosset billede! 150 00:10:54,654 --> 00:10:57,698 En, to, tre! 151 00:10:59,450 --> 00:11:00,743 Kalder I det tosset? 152 00:11:01,327 --> 00:11:03,412 -Det var tosset. -Lad mig se? 153 00:11:03,496 --> 00:11:05,623 Fedt. Tak. 154 00:11:05,748 --> 00:11:06,957 -Tak. -Tak. 155 00:11:07,041 --> 00:11:08,584 Hvor er chokoladen? 156 00:11:08,668 --> 00:11:09,794 Her, mor. 157 00:11:09,877 --> 00:11:12,213 -Prøv det her. -Det er det bedste. 158 00:11:12,296 --> 00:11:13,631 -Ja! -Gør det. 159 00:11:13,714 --> 00:11:15,132 Det er det bedste. 160 00:11:15,216 --> 00:11:17,385 Jeg elsker chokolade. 161 00:11:17,468 --> 00:11:20,513 -Bedste chokolade i Filippinerne. -Det er det bedste. 162 00:11:20,596 --> 00:11:22,014 -Uden tvivl. -Vent. 163 00:11:22,098 --> 00:11:23,766 Vent lige. 164 00:11:23,849 --> 00:11:25,267 Det skal du have tjekket. 165 00:11:25,351 --> 00:11:27,186 -Oksana… -Det må være fra styrtet. 166 00:11:27,269 --> 00:11:29,647 Lad os tage til førstehjælpsområdet. 167 00:11:29,730 --> 00:11:30,606 -Afsted. -Ja. 168 00:11:30,689 --> 00:11:32,817 -Vi smutter. -Afsted! 169 00:11:34,819 --> 00:11:35,903 Kaka! 170 00:11:36,529 --> 00:11:37,696 -Nanny? -Kaka! 171 00:11:37,780 --> 00:11:39,115 Hej, Nanny Blessie. 172 00:11:39,824 --> 00:11:40,866 Kaka! 173 00:11:40,950 --> 00:11:41,951 Hvad skete der? 174 00:11:42,034 --> 00:11:43,911 Bare en rift. Jeg har det fint. 175 00:11:45,579 --> 00:11:47,540 -Hey, Denden… -Kender I hinanden? 176 00:11:48,207 --> 00:11:52,837 Hun er min gæst. Hende jeg fortalte om. Jeg passede hende i Rusland. 177 00:11:52,920 --> 00:11:53,921 Det er Kaka. 178 00:11:54,463 --> 00:11:58,300 Kaka, han er min chef, som jeg fortalte dig om. Denden. 179 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 "Denden"? 180 00:11:59,468 --> 00:12:02,179 Denden! Kælenavn for Dennis. 181 00:12:02,263 --> 00:12:05,891 Det samme med Oksana. Kælenavn, Kaka. 182 00:12:05,975 --> 00:12:08,269 Denden, Kaka. Det samme! 183 00:12:08,769 --> 00:12:11,730 Jeg kendte dig, før jeg mødte dig. 184 00:12:13,566 --> 00:12:14,775 Er han ikke flot? 185 00:12:15,526 --> 00:12:16,735 Ikke ringe. 186 00:12:23,451 --> 00:12:25,244 Er du sikker på, du er okay? 187 00:12:25,327 --> 00:12:26,829 Jeg er okay. 188 00:12:27,455 --> 00:12:28,664 Fuck! 189 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 Sikke hun bander. 190 00:12:33,169 --> 00:12:34,712 Hvad forventer du? 191 00:12:35,212 --> 00:12:37,631 Hun fik det fra mig. 192 00:12:37,715 --> 00:12:40,092 Jeg var sammen med dem næsten konstant. 193 00:12:40,176 --> 00:12:43,137 De er som mine egne børn, Kaka og Katya. 194 00:12:43,637 --> 00:12:44,889 Åh, Nanny. 195 00:12:44,972 --> 00:12:46,891 Et knus fra mig. 196 00:12:46,974 --> 00:12:48,767 Min søde skat. 197 00:12:49,643 --> 00:12:51,187 Og et fra Katya. 198 00:12:51,270 --> 00:12:53,689 Okay, værsgo, skat. 199 00:12:54,940 --> 00:12:56,108 Ser du, Den, 200 00:12:56,692 --> 00:12:59,403 deres far arbejdede altid. 201 00:12:59,487 --> 00:13:00,571 Travl. 202 00:13:01,322 --> 00:13:04,950 Med tiden fik hendes søster Katya også travlt med at danse ballet. 203 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 Altid travl, hva'? 204 00:13:08,245 --> 00:13:10,122 Katya var så talentfuld. 205 00:13:10,206 --> 00:13:13,417 UDFORSK DIPOLOG 206 00:13:15,836 --> 00:13:17,296 Vi er hjemme. 207 00:13:17,379 --> 00:13:19,173 Mine kære børnebørn! 208 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 -Bedstemor! -Bedstemor! 209 00:13:26,972 --> 00:13:27,932 Velsignet. 210 00:13:28,015 --> 00:13:30,226 -Velsignet. Rigtig godt. -Gud velsigne. 211 00:13:30,309 --> 00:13:31,310 Sig hej til onkel. 212 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 Gud velsigne. 213 00:13:33,687 --> 00:13:37,608 De tager børnene til Manila, fordi skoleindskrivningen er snart. 214 00:13:38,067 --> 00:13:40,361 Tag din tid. 215 00:13:40,444 --> 00:13:42,821 Kom ikke i morgen og tag dig af din gæst. 216 00:13:42,905 --> 00:13:45,324 Du er så betænksom. 217 00:13:45,407 --> 00:13:47,159 Tusind tak, Den. 218 00:13:47,243 --> 00:13:49,620 -Det er ingenting. -Bliv til middag. Det er sent. 219 00:13:49,703 --> 00:13:52,039 Det er okay. De tænker nok på, hvor jeg er. 220 00:13:52,122 --> 00:13:53,582 Okay. Så, Kaka… 221 00:13:54,375 --> 00:13:55,459 -Jeg kører. -Okay. 222 00:13:57,545 --> 00:13:58,546 Oksana. 223 00:14:01,257 --> 00:14:02,550 Rart at møde dig. 224 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 I lige måde, makker. 225 00:14:04,343 --> 00:14:05,594 Tak for i dag. 226 00:14:05,678 --> 00:14:08,222 Nyd resten af dit ophold 227 00:14:08,305 --> 00:14:10,099 her i Dipolog, okay? 228 00:14:10,182 --> 00:14:12,434 -Okay, farvel. -Okay, godnat. 229 00:14:12,518 --> 00:14:13,978 Farvel! Godnat. 230 00:14:14,061 --> 00:14:15,062 Hav en god aften. 231 00:14:48,012 --> 00:14:51,348 Milo! Der er du. 232 00:14:51,432 --> 00:14:52,975 Hvordan har min dreng det? 233 00:14:53,058 --> 00:14:54,977 Er du en god dreng? Savnede du mig? 234 00:14:55,060 --> 00:14:58,439 Ved du hvad, i morgen går jeg med din hund. 235 00:14:58,522 --> 00:15:00,482 Den stakkel keder sig så meget. 236 00:15:00,566 --> 00:15:02,651 Jeg hørte, du keder dig? Gør du? 237 00:15:03,152 --> 00:15:05,404 Det er okay. Jeg tager ham til caféen. 238 00:15:06,030 --> 00:15:08,866 Hvordan har pigen det? 239 00:15:09,867 --> 00:15:11,201 Jeg kørte dem hjem. 240 00:15:11,285 --> 00:15:14,246 Vidste du, hun er Nanny Blessies gæst? 241 00:15:14,330 --> 00:15:15,497 -Virkelig? -Ja. 242 00:15:16,332 --> 00:15:17,499 Hun er smuk. 243 00:15:17,583 --> 00:15:20,294 Nu kører hun på igen. 244 00:15:20,377 --> 00:15:22,838 Det er vidunderligt, hun taler tagalog. 245 00:15:23,505 --> 00:15:24,506 Ja, det gør hun. 246 00:15:25,883 --> 00:15:27,259 Invitér hende ud. 247 00:15:28,260 --> 00:15:29,678 Du er så stædig. 248 00:15:29,762 --> 00:15:31,639 -Kom nu. -Jeg går i seng. Godnat. 249 00:15:31,722 --> 00:15:34,266 -Gør det bare. -Kom så! Kom, Milo. 250 00:15:34,892 --> 00:15:36,018 Kom så, dreng. 251 00:15:36,101 --> 00:15:39,730 Det er den bedste kakao, du kan finde her i Dipolog. 252 00:15:39,813 --> 00:15:41,607 Den er meget… 253 00:15:41,690 --> 00:15:43,233 -Oksana. -Hej. Gudskelov. 254 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 Jeg er færdig. Et sekund mere, og jeg ville give op. 255 00:15:46,236 --> 00:15:48,280 -Jeg kan ikke mere engelsk. -Det er okay. 256 00:15:48,364 --> 00:15:50,699 Undskyld mig. Jeg skal gøre rent. 257 00:15:50,783 --> 00:15:52,451 -Okay, tak. -Bror. 258 00:15:54,161 --> 00:15:55,621 -Hej. -Hej. 259 00:15:55,704 --> 00:15:57,915 Jeg vidste ikke, du samler på bjørne. 260 00:15:58,540 --> 00:15:59,917 Ja. 261 00:16:01,669 --> 00:16:04,046 Min far jager bjørne. 262 00:16:04,672 --> 00:16:09,426 Han er også den bedste fugleskyder i hele landet. Ikke at jeg billiger det. 263 00:16:11,053 --> 00:16:12,346 Det er sandt. 264 00:16:14,390 --> 00:16:17,685 Wow. Din far virker utrolig. 265 00:16:18,978 --> 00:16:20,020 Det er han vel. 266 00:16:23,148 --> 00:16:25,776 Undskyld mig, jeg skal i gang. 267 00:16:25,859 --> 00:16:27,319 -Ja, okay. -Er det okay? 268 00:16:27,403 --> 00:16:28,278 Selvfølgelig. 269 00:16:28,362 --> 00:16:31,323 Bare noget til at holde dig beskæftiget. 270 00:16:31,991 --> 00:16:33,784 -Tak. -Okay. Mor dig. 271 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 I lige måde. 272 00:16:36,954 --> 00:16:40,207 Vent, lad mig tørre det. Det tager kun et øjeblik. 273 00:16:44,253 --> 00:16:47,881 Jeg tager et stykke red velvet og en varm chokolade. 274 00:16:47,965 --> 00:16:48,841 Hvor meget? 275 00:16:50,217 --> 00:16:52,011 -Nej. Ingen betaling. -Selvfølgelig. 276 00:16:52,094 --> 00:16:54,179 Denden. Hun truer med at betale. 277 00:16:54,263 --> 00:16:56,348 -Jeg betaler. -Ingen grund til det. 278 00:16:56,432 --> 00:16:57,558 Det er på huset. 279 00:16:57,641 --> 00:16:58,517 Er du sikker? 280 00:16:58,600 --> 00:17:00,978 Ja, vi er sikre. Det er på huset. 281 00:17:01,061 --> 00:17:02,312 Sæt dig der. 282 00:17:02,396 --> 00:17:04,481 -Okay. Tak, venner. -Tag bare plads. 283 00:17:04,565 --> 00:17:05,649 Tusind tak. 284 00:17:07,067 --> 00:17:09,278 Nanny, du er så stædig. 285 00:17:09,361 --> 00:17:12,197 Jeg sagde, du ikke behøvede komme i dag. 286 00:17:12,281 --> 00:17:16,368 Denden, det var Kaka, som sagde, jeg skulle komme. 287 00:17:16,452 --> 00:17:20,622 Hun vil bare være her i caféen og vil ikke gå i vejen. 288 00:17:24,126 --> 00:17:26,837 Det er fint. Tænk ikke på din løn for i dag. 289 00:17:26,920 --> 00:17:27,880 Vis hende rundt. 290 00:17:27,963 --> 00:17:31,467 Jeg siger dig, selvom jeg kunne udeblive fra arbejdet, 291 00:17:31,550 --> 00:17:34,011 ville jeg ikke have modet til at gøre det. 292 00:17:34,094 --> 00:17:35,846 Jeg ved intet om kajaksejlads. 293 00:17:35,929 --> 00:17:38,432 Det er hendes interesser. 294 00:17:38,515 --> 00:17:42,394 Jeg falder over mig selv på trapper. Skal jeg så klatre et bjerg? 295 00:17:42,478 --> 00:17:44,480 Okay. 296 00:17:45,689 --> 00:17:46,899 Hvor har du været? 297 00:17:47,775 --> 00:17:48,817 Bare rundt i byen. 298 00:17:49,443 --> 00:17:50,903 Men du er alene. 299 00:17:50,986 --> 00:17:52,696 -Ja. -Ingen med dig? 300 00:17:54,156 --> 00:17:55,616 -Det er okay. -Har du spist? 301 00:17:55,699 --> 00:17:56,992 Et øjeblik, okay? 302 00:17:57,576 --> 00:17:58,452 Søn. 303 00:17:59,078 --> 00:18:00,996 -Hej, mor. -Hun er alene. 304 00:18:01,080 --> 00:18:02,498 Jeg taler med hende. 305 00:18:06,460 --> 00:18:09,004 Med hilsen fra huset. 306 00:18:09,088 --> 00:18:10,130 -Wow. -Okay. 307 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 Det er dit vand. 308 00:18:13,425 --> 00:18:16,136 Og det bedste i Dipolog. Det lover jeg dig. 309 00:18:16,220 --> 00:18:17,638 Wow. Tak. 310 00:18:17,721 --> 00:18:19,014 -Okay, tak. -Ja. 311 00:18:20,390 --> 00:18:21,892 -Nej, værsgo. -Okay. 312 00:18:24,311 --> 00:18:28,023 Hvor mange dage bliver du her i Dipolog? 313 00:18:28,107 --> 00:18:30,359 Der er fem dage til mit fly hjem. 314 00:18:30,442 --> 00:18:31,819 Fem dage? Wow. 315 00:18:31,902 --> 00:18:33,904 Det er stadig lang tid. 316 00:18:34,404 --> 00:18:37,699 Hvad har du ellers af planer? Er der andet på din træskoliste? 317 00:18:38,200 --> 00:18:39,034 Planer? 318 00:18:39,910 --> 00:18:41,745 Ikke meget. Udendørs ting. 319 00:18:41,829 --> 00:18:43,914 Udendørs ting. Som det vi gjorde? 320 00:18:44,540 --> 00:18:45,958 -Ja. -Min bror! 321 00:18:46,500 --> 00:18:48,752 Min bror kan tage med dig! 322 00:18:48,836 --> 00:18:50,170 De er bare fjollede. 323 00:18:50,254 --> 00:18:51,880 Tænk ikke på det. 324 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 -Vi insisterer. -Mor… 325 00:18:53,173 --> 00:18:54,341 Han tager med dig. 326 00:18:54,424 --> 00:18:56,176 -Denden tager med. -Påtving ikke. 327 00:18:56,260 --> 00:18:58,262 -Gør det. Tag med hende. -Fint. 328 00:18:59,304 --> 00:19:00,430 Jeg beklager. 329 00:19:01,974 --> 00:19:04,893 Er det okay, hvis jeg tager med dig? 330 00:19:05,394 --> 00:19:06,812 Jeg lover, vi vil more os. 331 00:19:06,895 --> 00:19:09,439 Vi vil få mest muligt ud af dine fem dage her. 332 00:19:09,523 --> 00:19:10,524 -Ja? -Okay! 333 00:19:10,607 --> 00:19:12,151 -Ja! -Glad nu? 334 00:19:12,234 --> 00:19:13,527 Godt gået, brormand! 335 00:19:13,610 --> 00:19:15,237 -Kom så! -Kom nu. 336 00:19:17,823 --> 00:19:19,116 Tak. Jeg beklager. 337 00:19:19,199 --> 00:19:21,952 Der er for meget chokolade i deres blod. Ja. 338 00:19:22,035 --> 00:19:23,954 Nej, det er rigtig godt for jer. 339 00:19:25,622 --> 00:19:27,332 Jeg er så spændt! 340 00:19:27,833 --> 00:19:29,168 Har du været her før? 341 00:19:40,512 --> 00:19:42,181 God morgen, makker. 342 00:19:45,267 --> 00:19:47,895 Jeg havde noget papirarbejde at klare. 343 00:19:47,978 --> 00:19:50,731 -Papirarbejde? -Ja, jeg beklager. 344 00:19:51,231 --> 00:19:52,691 Jeg troede, du havde fri. 345 00:19:52,774 --> 00:19:54,985 Der var nogle ting, jeg skulle ordne. 346 00:19:55,611 --> 00:19:58,280 Det er okay, slap du bare af. Jeg tager mig af dig. 347 00:19:59,865 --> 00:20:00,741 Slap bare af. 348 00:20:05,746 --> 00:20:06,788 Wow, det føles godt. 349 00:20:08,498 --> 00:20:09,875 Er du sikker? 350 00:20:09,958 --> 00:20:10,959 Ja! 351 00:20:17,132 --> 00:20:18,383 Tak. 352 00:20:18,467 --> 00:20:19,468 Jeg er klar. 353 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 -Tak. -Okay. Lad os gøre os klar. 354 00:21:24,533 --> 00:21:27,828 Sidste gang jeg var på havet før den her rejse… 355 00:21:28,328 --> 00:21:29,830 Det var, da jeg blev ti år. 356 00:21:29,913 --> 00:21:32,416 Det var en 13 timers køretur. 357 00:21:32,499 --> 00:21:34,084 Da min far stadig levede, 358 00:21:34,876 --> 00:21:38,130 talte vi altid om Rusland, og 359 00:21:38,880 --> 00:21:40,382 vores bånd var at rejse. 360 00:21:41,341 --> 00:21:44,428 Rusland skulle være vores første oversøiske rejse. 361 00:21:47,556 --> 00:21:49,308 Vil du rejse alene? 362 00:21:52,686 --> 00:21:54,354 Jeg har aldrig fået chancen. 363 00:21:54,938 --> 00:21:56,857 Jeg er sikker på, at din far 364 00:21:57,566 --> 00:21:59,735 ville være stolt af det, du har opnået. 365 00:22:00,569 --> 00:22:02,404 Men han ville være så glad, 366 00:22:02,988 --> 00:22:04,823 hvis du aldrig stopper, det du elsker. 367 00:22:12,205 --> 00:22:13,081 Skål? 368 00:22:14,833 --> 00:22:15,959 Skal vi skåle? 369 00:22:17,294 --> 00:22:19,379 Jeg er ikke god til… 370 00:22:20,255 --> 00:22:21,757 Jeg kan ikke. 371 00:22:21,840 --> 00:22:23,342 Drikker jeg, er jeg væk. 372 00:22:23,425 --> 00:22:24,843 Okay. Du skåler med vand. 373 00:22:25,427 --> 00:22:26,470 Okay. 374 00:22:31,975 --> 00:22:34,102 Tiden er nu til 375 00:22:35,020 --> 00:22:37,064 at tage fat om livets nosser, makker! 376 00:22:37,939 --> 00:22:40,609 Du er nødt til at leve lidt. Tage chancer. 377 00:22:40,692 --> 00:22:41,985 Hop ud i det. 378 00:22:42,486 --> 00:22:43,695 Skål. 379 00:22:43,779 --> 00:22:45,322 "Skål." 380 00:22:57,334 --> 00:22:58,502 Okay. 381 00:22:58,585 --> 00:22:59,461 Tak. 382 00:23:01,505 --> 00:23:02,422 For pokker. 383 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 Vi er så højt oppe. 384 00:23:05,217 --> 00:23:07,803 Er det her at tage chancer? 385 00:23:07,886 --> 00:23:08,929 Ja! 386 00:23:09,012 --> 00:23:10,097 Ja? 387 00:23:10,931 --> 00:23:11,973 Okay. 388 00:23:23,985 --> 00:23:24,986 Hey. 389 00:23:27,155 --> 00:23:28,198 Vi kan godt. 390 00:23:29,366 --> 00:23:30,951 Ja? Vi kan godt. 391 00:23:31,785 --> 00:23:32,828 Okay. 392 00:23:32,911 --> 00:23:33,912 Okay. 393 00:23:34,496 --> 00:23:35,497 Okay? 394 00:23:35,580 --> 00:23:37,374 -Ja. -Ja, okay. 395 00:23:41,044 --> 00:23:42,045 Kom så! 396 00:23:52,764 --> 00:23:53,682 Løb! 397 00:23:54,558 --> 00:23:55,892 Løb! 398 00:25:30,820 --> 00:25:31,821 Fedt! 399 00:25:38,745 --> 00:25:39,663 Ja? 400 00:25:39,746 --> 00:25:40,789 Nød du det? 401 00:25:47,170 --> 00:25:50,423 -Er du sikker på, det er den sidste? -Ja, det er det. 402 00:25:51,007 --> 00:25:55,095 Fordi jeg er klar, hvis der er andet, du vil lave. 403 00:25:55,178 --> 00:25:58,473 -Noget i tankerne? -Jeg vil ikke tage for meget af din tid. 404 00:25:58,556 --> 00:26:00,475 Din kæreste bliver måske vred. 405 00:26:03,311 --> 00:26:04,312 Hvad? 406 00:26:04,396 --> 00:26:06,856 Hvor kom det fra? 407 00:26:06,940 --> 00:26:08,733 Jeg har ikke nogen kæreste. 408 00:26:08,817 --> 00:26:11,027 Du er for flot til at være single. 409 00:26:11,111 --> 00:26:12,988 Wow, tak. 410 00:26:14,281 --> 00:26:15,949 Tak, men… 411 00:26:17,200 --> 00:26:21,121 Jeg har datet… Jeg har datet i fortiden. 412 00:26:21,204 --> 00:26:22,706 Der var nogle piger, men… 413 00:26:22,789 --> 00:26:26,001 De forstår mig ikke. De er alle ens. 414 00:26:26,084 --> 00:26:28,837 Der var endda den her pige, som datede mig, 415 00:26:28,920 --> 00:26:31,256 så hun kunne få gratis drikkevarer i caféen. 416 00:26:31,339 --> 00:26:32,173 Frækt! 417 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 "Du kan forklare det hele på stationen!" 418 00:26:36,011 --> 00:26:37,679 Blessie lærte dig virkelig ting! 419 00:26:37,762 --> 00:26:40,015 De ting Nanny lærer en. 420 00:26:40,849 --> 00:26:43,184 Hun tolererer ikke lamme undskyldninger. 421 00:26:49,274 --> 00:26:50,900 Tak igen for i dag, makker. 422 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 Nej… 423 00:26:52,235 --> 00:26:53,403 Nej, hold op. 424 00:26:55,905 --> 00:26:57,073 Tak. 425 00:26:57,157 --> 00:26:59,492 Det var sådan en god oplevelse. 426 00:27:00,577 --> 00:27:03,330 Jeg har altid drømt om at paraglide med min far. 427 00:27:04,456 --> 00:27:07,834 Det er sjovt… Til Lowell og Monettes bryllup… 428 00:27:07,917 --> 00:27:10,754 Jeg havde en pilotdragt på som kostume. 429 00:27:12,005 --> 00:27:13,256 Det ved jeg, makker. 430 00:27:13,923 --> 00:27:15,592 Nanny viste nogle billeder. 431 00:27:15,675 --> 00:27:18,053 Det gav mig et hint, at du kunne lide det. 432 00:27:19,346 --> 00:27:20,513 Nanny, jeg sværger… 433 00:27:20,597 --> 00:27:24,017 Ærlig talt er paraglidning ikke på min træskoliste. 434 00:27:24,100 --> 00:27:25,769 Jeg var så bange. 435 00:27:27,354 --> 00:27:29,856 Jeg vil bare se dig udfylde din. 436 00:27:30,690 --> 00:27:32,567 Det ville din far have ønsket. 437 00:28:06,059 --> 00:28:11,022 Mt. Makiling er plaget af blodigler kaldet alimatokker. 438 00:28:12,148 --> 00:28:14,359 Jeg kan ikke lide, hvor det her er på vej hen. 439 00:28:14,442 --> 00:28:18,113 En alimatok sad fast på hans røvballe. 440 00:28:18,196 --> 00:28:20,448 Ja, men vi ville ikke lave en scene. 441 00:28:20,532 --> 00:28:23,034 Derfor rykkede vi diskret til den anden side. 442 00:28:23,118 --> 00:28:24,911 Tog en lighter til at brænde den… 443 00:28:26,287 --> 00:28:27,455 Ting. Ja. 444 00:28:27,539 --> 00:28:29,124 Jeg viser dig sårskorpen. 445 00:28:29,207 --> 00:28:31,376 -Ingen grund til det! -Vi vil ikke se det. 446 00:28:33,461 --> 00:28:35,880 Vi har vist et sukob på vej. 447 00:28:36,673 --> 00:28:38,883 Hvorfor, skal Monettes bror giftes? 448 00:28:40,760 --> 00:28:42,345 Nej, fjollehoved. 449 00:28:42,429 --> 00:28:43,847 Jeg mente dig. 450 00:28:47,392 --> 00:28:48,893 Hvad er "sukob"? 451 00:28:50,061 --> 00:28:51,354 Det er ingenting. 452 00:28:51,438 --> 00:28:53,273 I filippinsk kultur 453 00:28:53,356 --> 00:28:56,776 tror vi på, at søskende ikke kan gifte sig det samme år. 454 00:28:58,027 --> 00:29:00,029 Så vores bror Dennis her, 455 00:29:00,697 --> 00:29:02,323 hans pige er nødt til at vente. 456 00:29:03,575 --> 00:29:06,369 Har du ikke arbejde at lave? Gå i gang med det. 457 00:29:07,203 --> 00:29:10,290 Hey, lad dem være. Måske begynder de at kunne lide hinanden. 458 00:29:10,373 --> 00:29:11,249 Det er for sjov! 459 00:29:13,084 --> 00:29:14,544 Jeg er villig til at vente. 460 00:29:17,130 --> 00:29:18,298 Jeg laver bare sjov! 461 00:29:19,758 --> 00:29:22,761 Hun er værd at beholde! Lige meget med sukob-overtroen. 462 00:29:22,844 --> 00:29:25,221 -Hun laver sjov. -Det er min russiske pige! 463 00:29:27,640 --> 00:29:29,642 Jeg laver en fanklub. 464 00:29:29,726 --> 00:29:31,770 "Ka-Den." 465 00:29:32,353 --> 00:29:33,271 Søn. 466 00:29:34,272 --> 00:29:36,316 Oksana rejser, 467 00:29:36,399 --> 00:29:38,860 så du må hellere sætte niveauet op på dine moves. 468 00:29:38,943 --> 00:29:40,570 Hvad taler du om? 469 00:29:40,653 --> 00:29:41,738 Sæt niveauet op! 470 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 Ja, okay. 471 00:29:49,204 --> 00:29:53,374 Nanny, i morgen svømmer vi. 472 00:29:54,042 --> 00:29:56,336 -Os to? -Ja, jer begge. 473 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 Okay. Det gør ikke noget at vente. 474 00:29:58,463 --> 00:30:00,340 I morgen. 475 00:30:00,423 --> 00:30:01,549 Stop det. 476 00:30:04,552 --> 00:30:05,804 Vi venter. 477 00:30:19,734 --> 00:30:24,531 Av. 478 00:30:25,573 --> 00:30:28,743 Det føles så godt. 479 00:30:28,827 --> 00:30:30,495 Kom så, lad os spise! 480 00:30:32,330 --> 00:30:33,998 Tusind tak. 481 00:30:34,082 --> 00:30:37,293 Kaka, kom op af vandet. Lad os spise. 482 00:30:37,377 --> 00:30:39,170 Er du okay? Kom. 483 00:30:40,129 --> 00:30:42,799 Du er så smuk, min elskede. 484 00:30:42,882 --> 00:30:44,467 Kom. Tag din bluse på. 485 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 Se. 486 00:30:49,347 --> 00:30:50,807 Vi matcher! 487 00:30:52,392 --> 00:30:54,269 JEG ER RUSSISK JEG ER FILIPPINSK 488 00:30:59,941 --> 00:31:01,109 Den passer jer! 489 00:31:01,192 --> 00:31:03,611 Kom så. Jeg er hundesulten. 490 00:31:04,112 --> 00:31:06,531 Nu vil vi bruge vores hænder. Det hedder "kinamot." 491 00:31:06,614 --> 00:31:08,992 -Tag noget. -"Kamot" eller "kamay" betyder hånd. 492 00:31:09,075 --> 00:31:12,036 Ja, det er sandt. Vi bruger vores hænder. 493 00:31:14,163 --> 00:31:15,039 Det her er reje. 494 00:31:16,291 --> 00:31:17,292 Spis den her. 495 00:31:17,375 --> 00:31:18,501 Denden. 496 00:31:19,752 --> 00:31:21,421 Tak for det her. 497 00:31:21,504 --> 00:31:24,215 Jeg vil ikke glemme det her. 498 00:31:25,008 --> 00:31:27,510 Kom nu, nu er du fjollet. 499 00:31:27,594 --> 00:31:29,721 -Jeg har savnet… -Jeg savner også dig. 500 00:31:29,804 --> 00:31:30,889 Det er okay. 501 00:31:32,140 --> 00:31:34,976 Det er ingenting. 502 00:31:35,059 --> 00:31:36,895 Så I kan tilbringe mere tid sammen. 503 00:31:37,937 --> 00:31:39,230 Søde. 504 00:31:41,190 --> 00:31:42,942 Spis mere. Det er så godt. 505 00:31:43,026 --> 00:31:45,445 Spis bare. Stop dramaet. 506 00:31:45,528 --> 00:31:47,822 Prøv nogle mangoer. Søde. Sådan der. 507 00:31:47,906 --> 00:31:49,490 -Okay. -Sådan her. 508 00:31:52,160 --> 00:31:54,162 Jeg vil altid huske den her dag. 509 00:31:54,245 --> 00:31:55,622 Vær ikke fjollet! 510 00:31:56,247 --> 00:31:58,833 Hvor er det skønt. Smukt! 511 00:32:01,127 --> 00:32:03,463 Har du moret dig de sidste fem dage? 512 00:32:03,546 --> 00:32:04,464 Selvfølgelig. 513 00:32:04,547 --> 00:32:08,509 Af alle steder jeg har været, er Dipolog det bedste! 514 00:32:08,593 --> 00:32:10,136 Jeg har moret mig så meget. 515 00:32:13,765 --> 00:32:16,059 Godt, også jeg. 516 00:32:16,768 --> 00:32:19,228 Jeg morede mig også, og… 517 00:32:19,729 --> 00:32:22,899 Jeg har aldrig moret mig så meget. 518 00:32:24,567 --> 00:32:27,362 Vi prøvede så mange ting for første gang sammen. 519 00:32:29,113 --> 00:32:30,490 Ja. 520 00:32:31,824 --> 00:32:35,453 Hvad er dine planer, når du kommer tilbage til Rusland? 521 00:32:35,536 --> 00:32:37,372 Nok at finde et job. 522 00:32:37,997 --> 00:32:38,998 Jeg mener, 523 00:32:39,082 --> 00:32:40,333 lad os være ærlige. 524 00:32:41,000 --> 00:32:42,210 Det er dyrt at rejse. 525 00:32:43,002 --> 00:32:43,878 Ja. 526 00:32:43,962 --> 00:32:45,004 Sandt. 527 00:32:46,297 --> 00:32:47,507 Hvad med dig? 528 00:32:48,174 --> 00:32:52,637 Mig? Tja, det er tilbage til farmen og caféen. 529 00:32:54,055 --> 00:32:55,723 Kedeligt. Det sædvanlige. 530 00:32:58,851 --> 00:33:03,189 Det bliver svært 531 00:33:04,315 --> 00:33:05,775 at fortsætte som normalt. 532 00:33:07,777 --> 00:33:08,820 Sandt. 533 00:33:18,955 --> 00:33:20,790 -Vi vil savne dig. -I lige måde. 534 00:33:20,873 --> 00:33:22,542 -Hvor er din jakke? -I huset. 535 00:33:22,625 --> 00:33:24,002 Okay, jeg henter den. 536 00:33:24,085 --> 00:33:26,879 Vent. Jeg henter din jakke. 537 00:33:31,384 --> 00:33:32,385 Oksana. 538 00:33:34,887 --> 00:33:36,431 Min familie og jeg… 539 00:33:40,852 --> 00:33:42,020 …ønsker dig det bedste. 540 00:33:43,771 --> 00:33:44,981 Tak, venner. 541 00:33:47,275 --> 00:33:48,776 Jeg ønsker ikke at rejse. 542 00:33:49,360 --> 00:33:51,529 Jeg vil savne Filippinerne så meget. 543 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 Jeg vil savne Nanny. 544 00:33:56,034 --> 00:33:57,035 Jeg vil savne dig. 545 00:34:09,130 --> 00:34:10,131 Vil du savne mig? 546 00:34:16,679 --> 00:34:19,182 Jeg vil savne dig så meget. 547 00:34:23,644 --> 00:34:25,813 Kom til Rusland. 548 00:34:25,897 --> 00:34:28,483 Jeg kunne vise dig rundt og være din guide. 549 00:34:31,944 --> 00:34:33,821 Måske kunne jeg. Bare jeg kunne! 550 00:34:41,954 --> 00:34:43,498 Tror du, vi har en chance? 551 00:34:46,793 --> 00:34:48,336 Jeg tror, det er op til os. 552 00:34:49,504 --> 00:34:51,422 Måske hvis vi ser hinanden igen. 553 00:34:54,383 --> 00:34:55,384 Okay. 554 00:34:56,928 --> 00:34:57,970 Okay. 555 00:34:59,806 --> 00:35:01,599 Vi ses igen, skat. 556 00:35:03,434 --> 00:35:04,644 Nej, jeg mener makker… 557 00:35:05,311 --> 00:35:06,854 Vi ses igen, makker. 558 00:35:07,647 --> 00:35:10,608 Jeg mener "makker", ikke "skat." 559 00:35:12,235 --> 00:35:13,236 Makker. 560 00:35:18,908 --> 00:35:20,201 Farvel, skat. 561 00:35:48,146 --> 00:35:50,982 Din bedstefar samlede på dem her, da han var i Rusland. 562 00:35:51,816 --> 00:35:53,442 Så arvede din far dem. 563 00:35:55,528 --> 00:35:59,407 Det var din fars drøm at tage til Rusland med dig. 564 00:36:00,199 --> 00:36:01,200 Hvad med dig? 565 00:36:02,368 --> 00:36:04,704 Vil du ikke tage med Oksana dertil? 566 00:36:06,164 --> 00:36:07,165 Mor… 567 00:36:08,958 --> 00:36:09,917 Søn. 568 00:36:12,003 --> 00:36:14,881 Det er første gang, jeg har set dig så glad. 569 00:36:16,382 --> 00:36:18,009 Hvis hun er grunden til det, 570 00:36:19,177 --> 00:36:21,053 hvorfor så lade hende slippe væk? 571 00:36:45,119 --> 00:36:48,080 God morgen. Har du sovet godt? 572 00:36:48,164 --> 00:36:50,208 I det store hele godt. 573 00:36:51,959 --> 00:36:54,754 Jeg kender en fyr, 574 00:36:55,421 --> 00:36:57,548 der er perfekt til det her job. 575 00:36:57,632 --> 00:37:00,134 Fyren kan falde i søvn overalt. 576 00:37:00,218 --> 00:37:02,637 Selv på en båd. Kan du forestille dig det? 577 00:37:03,721 --> 00:37:04,722 Virkelig? 578 00:37:06,474 --> 00:37:07,475 Hvem? 579 00:37:07,558 --> 00:37:08,559 Dennis! 580 00:37:09,227 --> 00:37:10,645 Oksana! 581 00:37:10,728 --> 00:37:12,438 Hvad laver du her i Moskva? 582 00:37:15,399 --> 00:37:17,193 -Til dig. -Tak. 583 00:37:21,697 --> 00:37:24,992 Men vi sms'ede sammen i går. 584 00:37:25,493 --> 00:37:26,786 Overraskelse. 585 00:37:27,995 --> 00:37:30,081 Så lusket! Du skulle have sagt det. 586 00:37:30,164 --> 00:37:34,585 Jeg fik mit turistvisum hurtigere end forventet. 587 00:37:34,669 --> 00:37:36,963 Min mor og mine brødre 588 00:37:37,046 --> 00:37:38,923 tilbød at drive caféen. 589 00:37:39,006 --> 00:37:42,093 -Og der var et tilbud… -"Forklar det hele på stationen." 590 00:37:45,304 --> 00:37:47,473 Jeg ville bare se dig 591 00:37:47,556 --> 00:37:49,183 ved første lejlighed. 592 00:37:49,934 --> 00:37:51,185 Så jeg er her. 593 00:38:03,364 --> 00:38:05,533 Hvor længe er du her? 594 00:38:06,200 --> 00:38:08,452 Omkring to uger. 595 00:38:08,536 --> 00:38:11,998 Lad os udnytte det. Jeg tager fri. Hvordan lyder det? 596 00:38:12,081 --> 00:38:13,916 Okay. Ja. 597 00:39:43,714 --> 00:39:45,966 Jeg tænkte, du ville se det her. 598 00:39:46,842 --> 00:39:47,885 Wow. 599 00:39:48,719 --> 00:39:50,554 De er ligesom dem, jeg har. 600 00:39:55,643 --> 00:39:57,770 Min far ville gerne have se det her. 601 00:39:59,730 --> 00:40:00,898 Kom, lad os gå ind. 602 00:41:13,637 --> 00:41:14,889 Smukt, ikke? 603 00:41:16,223 --> 00:41:17,683 Ja, det er… 604 00:41:18,309 --> 00:41:19,768 Det er meget smukt. 605 00:41:25,858 --> 00:41:27,359 Men 606 00:41:28,152 --> 00:41:29,236 intet er 607 00:41:30,404 --> 00:41:31,947 smukkere end dig. 608 00:41:40,331 --> 00:41:42,458 Du er så smuk. 609 00:41:44,043 --> 00:41:45,503 Bare ved at være dig selv. 610 00:41:46,170 --> 00:41:47,505 Du prøver ikke engang. 611 00:41:50,758 --> 00:41:51,967 Du inspirerer mig til… 612 00:41:53,511 --> 00:41:55,095 …at se frygten i øjnene. 613 00:41:57,348 --> 00:41:58,432 Og leve igen. 614 00:41:58,516 --> 00:41:59,475 Dennis… 615 00:42:00,017 --> 00:42:01,477 Derfor kom jeg helt hertil. 616 00:42:02,561 --> 00:42:06,982 Alle 8.953 kilometer 617 00:42:07,566 --> 00:42:09,318 fra Dipolog til Moskva. 618 00:42:11,820 --> 00:42:14,615 Fordi jeg har aldrig følt så stærkt for nogen 619 00:42:15,366 --> 00:42:16,617 i hele mit liv. 620 00:42:18,369 --> 00:42:20,704 Det er derfor, jeg ville møde din far. 621 00:42:21,872 --> 00:42:23,916 Jeg ville spørge om tilladelse. 622 00:42:27,503 --> 00:42:29,004 Oksana, mahal kita. 623 00:42:30,089 --> 00:42:31,173 Jeg elsker dig. 624 00:42:32,675 --> 00:42:33,676 Jeg elsker dig. 625 00:42:40,182 --> 00:42:41,392 Vil du være min kæreste? 626 00:42:46,230 --> 00:42:48,148 Ja! Selvfølgelig, ja. 627 00:42:48,232 --> 00:42:49,108 Da! 628 00:42:49,191 --> 00:42:50,192 -Yes? -Yes! 629 00:42:50,276 --> 00:42:51,318 Ja! 630 00:42:53,028 --> 00:42:53,946 Ja! 631 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 Wow. 632 00:42:55,948 --> 00:42:57,658 Ja. 633 00:42:58,826 --> 00:42:59,994 Så jeg må 634 00:43:00,661 --> 00:43:01,870 kalde dig skat. 635 00:43:02,705 --> 00:43:05,416 Faktisk kaldte jeg dig "skat" først, 636 00:43:05,499 --> 00:43:06,625 i Dipalog. 637 00:43:07,167 --> 00:43:08,794 Ja. 638 00:43:11,880 --> 00:43:13,132 Jeg elsker dig. 639 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 Jeg elsker også dig, Mahal kita. 640 00:43:39,074 --> 00:43:40,784 -Ja. -Ja, elskede. 641 00:43:40,868 --> 00:43:42,077 -Godt. -Kan du lide det? 642 00:43:42,161 --> 00:43:44,580 -Jeg kender mine gode vinkler. -Jeg elsker det. 643 00:43:44,663 --> 00:43:47,541 Der er ikke en god vinkel, men det vil fungere. Armhuler! 644 00:43:47,625 --> 00:43:50,252 Ja. Du milde! Sikke et smukt billede! 645 00:43:51,378 --> 00:43:53,505 -Vent et øjeblik. -Ja! 646 00:43:53,589 --> 00:43:55,633 -Giv mig et tosset billede, søster! -Hej! 647 00:43:57,134 --> 00:43:58,344 Et til! 648 00:43:58,427 --> 00:43:59,678 Sådan der. 649 00:44:03,223 --> 00:44:07,728 Endelig en der taler tagalog! Det er virkelig svært med sproget her. 650 00:44:07,811 --> 00:44:09,855 Det er svært at forstå dem. 651 00:44:09,938 --> 00:44:11,148 Dennis. 652 00:44:11,231 --> 00:44:12,483 Georgina. 653 00:44:12,566 --> 00:44:14,360 Georgina. Gorgeous. 654 00:44:15,402 --> 00:44:18,656 -Hvem er den mand? -Du er jaloux igen. Du milde! 655 00:44:18,739 --> 00:44:20,783 Det er Dennis. Han er filippiner. 656 00:44:20,866 --> 00:44:22,284 Ja, filippiner. 657 00:44:23,160 --> 00:44:24,370 Rart at møde dig. 658 00:44:25,579 --> 00:44:28,666 -"Gorgeous"? -Hvorfor ser du så chokeret ud? 659 00:44:28,749 --> 00:44:32,211 Vær bare glad på mine vegne. Det er mit kælenavn. "Gorgeous." 660 00:44:32,294 --> 00:44:33,170 Ikke? 661 00:44:33,837 --> 00:44:35,964 Forresten, det er Sergei, 662 00:44:36,048 --> 00:44:38,175 min mand. 663 00:44:38,676 --> 00:44:40,844 Nej. Du lyver. 664 00:44:40,928 --> 00:44:42,971 -Er han din mand? -Ja. Hvorfor? 665 00:44:43,055 --> 00:44:45,057 Ja! Kan du ikke se, vi gør det? 666 00:44:45,140 --> 00:44:47,101 Hvor som helst, når som helst. Ikke? 667 00:44:47,184 --> 00:44:49,144 Du milde, det føles så godt. 668 00:44:49,228 --> 00:44:51,188 Så lav ikke det ansigt! 669 00:44:51,271 --> 00:44:53,816 Vi gør det hver dag i gyden derovre. 670 00:44:53,899 --> 00:44:54,942 Hej, jeg er Oksana. 671 00:44:55,484 --> 00:44:57,403 Wow, du har fået dig en dukke. 672 00:44:57,486 --> 00:44:58,612 Rart at møde dig. 673 00:44:58,695 --> 00:45:00,364 -Hun er som en dukke. -Lad os gå. 674 00:45:00,447 --> 00:45:02,658 -Jeg vil tage billeder. Ja! -Nu? Nøgen? 675 00:45:02,741 --> 00:45:04,326 -Hvad laver du? -Lad os gå! 676 00:45:04,410 --> 00:45:07,287 -Hav det godt, Gorgeous! -Hey. Stop bilen! 677 00:45:17,381 --> 00:45:18,590 Skat? 678 00:45:18,674 --> 00:45:20,592 -Ja, skat? -Hvorfor ligger du der? 679 00:45:21,510 --> 00:45:23,011 Jeg er okay her. Bare rolig. 680 00:45:23,095 --> 00:45:25,264 Kom nu, bliv her på sengen. 681 00:45:26,014 --> 00:45:27,599 Jeg har det fint, skat. 682 00:45:27,683 --> 00:45:30,310 -Vil du sove på gulvet? -Jeg er okay. 683 00:45:31,562 --> 00:45:32,729 Vent, jeg er okay. 684 00:45:38,110 --> 00:45:41,155 Skat, hvornår kan jeg møde din far? 685 00:45:43,574 --> 00:45:44,908 Lad mig være ærlig. 686 00:45:45,576 --> 00:45:49,997 Siden jeg kom tilbage til Moskva, har jeg ikke set eller talt med ham. 687 00:45:51,081 --> 00:45:53,584 Virkelig? Jeg er sikker på, han savner dig. 688 00:45:54,543 --> 00:45:57,212 Der er bare mange ting, vi ikke har samme syn på. 689 00:45:57,838 --> 00:46:00,674 Og jeg tror heller ikke, han vil kunne lide dig. 690 00:46:02,092 --> 00:46:03,093 Skat, 691 00:46:03,177 --> 00:46:05,262 du og jeg har været igennem meget. 692 00:46:06,096 --> 00:46:07,598 Intet kan skræmme mig nu. 693 00:46:10,225 --> 00:46:11,185 Okay. 694 00:46:11,768 --> 00:46:13,312 Jeg ringer til min far. 695 00:46:14,771 --> 00:46:16,440 Tak. Salamat. 696 00:46:40,672 --> 00:46:43,717 Wow. Hvor er det stort og flot. 697 00:46:45,219 --> 00:46:47,221 Velkommen til min hjemby. 698 00:46:50,557 --> 00:46:53,685 Okay, lad os lede efter en taxa. 699 00:46:53,769 --> 00:46:55,312 -Ingen grund til en taxa. -Jaså? 700 00:46:55,979 --> 00:46:57,981 -Hvorfor? -Vi bliver hentet. 701 00:47:02,945 --> 00:47:03,946 Skat? 702 00:47:05,614 --> 00:47:07,574 Velkommen, prinsesse. 703 00:47:07,658 --> 00:47:10,536 Kald mig ikke det. Vær sød at tale engelsk. Vi har en gæst. 704 00:47:14,581 --> 00:47:15,582 Skat. 705 00:47:16,542 --> 00:47:17,417 Oksana? 706 00:47:24,049 --> 00:47:26,552 Dennis? Kom her. 707 00:47:27,886 --> 00:47:28,929 Kom her! 708 00:47:35,477 --> 00:47:37,229 Bare giv ham din bagage. 709 00:47:37,980 --> 00:47:40,607 Det er Maximoff. Maximoff, det er Dennis. 710 00:47:42,442 --> 00:47:44,653 Rart at møde dig. Tak. 711 00:47:47,531 --> 00:47:50,409 Skat, jeg vidste ikke, du var rig. 712 00:47:50,492 --> 00:47:53,078 Jeg er ikke rig, men min far er. 713 00:47:59,126 --> 00:48:00,502 Sæt dig ind. 714 00:48:01,962 --> 00:48:04,381 Javel. Du er en meget stor mand. 715 00:48:40,709 --> 00:48:41,710 Dennis. 716 00:48:42,753 --> 00:48:44,588 Skat, vi er her. 717 00:48:54,848 --> 00:48:57,768 Vågn op. Vi er her. 718 00:49:14,826 --> 00:49:15,911 Det her er hjem. 719 00:49:17,621 --> 00:49:18,622 Sikke et stort hus. 720 00:49:31,009 --> 00:49:31,927 Kommandør. 721 00:49:34,096 --> 00:49:35,972 Okay, det her er hjem. 722 00:49:38,225 --> 00:49:39,226 Wow. 723 00:49:42,020 --> 00:49:43,146 Husker du, jeg sagde? 724 00:49:45,857 --> 00:49:47,734 Min far jager bjørne, 725 00:49:47,818 --> 00:49:48,694 og… 726 00:49:49,277 --> 00:49:52,406 Han er den bedste fugleskyder i hele Rusland? 727 00:49:52,489 --> 00:49:53,490 Nu har du bevis. 728 00:49:56,785 --> 00:49:58,662 Det er min mors vase. 729 00:49:58,745 --> 00:50:00,664 Hun lavede den som gave til min far. 730 00:50:03,125 --> 00:50:04,793 Jeg viser dig billedet af hende. 731 00:50:10,966 --> 00:50:12,384 Hun er meget smuk. 732 00:50:13,176 --> 00:50:14,469 Tak. 733 00:50:16,221 --> 00:50:18,640 -Hvad er det? -Det må være far. 734 00:50:19,182 --> 00:50:20,726 Kom så, lad os møde far. 735 00:50:24,104 --> 00:50:26,565 Fars yndlingsangreb. Det er skulderkastet. 736 00:50:31,695 --> 00:50:32,904 Hej! 737 00:50:32,988 --> 00:50:35,157 Se, hvem der besluttede at dukke op! 738 00:50:36,742 --> 00:50:37,701 Far… 739 00:50:38,910 --> 00:50:41,288 Prinsesse, du er blevet tynd. 740 00:50:41,371 --> 00:50:43,415 Det synes jeg ikke. 741 00:50:43,498 --> 00:50:45,625 -Hvordan har du det, far? -Jeg har det godt. 742 00:50:45,709 --> 00:50:47,753 Men det er alt for længe siden. 743 00:50:47,836 --> 00:50:50,130 Ja… Dennis? 744 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 Far, det er min kæreste, Dennis. 745 00:50:52,591 --> 00:50:56,887 Vi mødtes i Filippinerne. Dennis, det er min far, Fyodor. 746 00:50:58,096 --> 00:50:59,806 Det er en ære at møde dig. 747 00:51:08,899 --> 00:51:09,983 Sambo. 748 00:51:13,069 --> 00:51:15,405 Måske næste gang. 749 00:51:20,368 --> 00:51:22,037 -Frokosten er klar. -Godt. 750 00:51:22,788 --> 00:51:23,789 Lad os spise. 751 00:51:24,331 --> 00:51:26,917 Hvem er du igen? Dmitri? 752 00:51:28,251 --> 00:51:31,713 Jeg er Dennis Mercado fra Filippinerne. 753 00:51:32,714 --> 00:51:34,049 Tak. 754 00:51:34,132 --> 00:51:35,884 Og mind mig om… 755 00:51:38,553 --> 00:51:40,096 Hvorfor er du her? 756 00:51:41,181 --> 00:51:42,224 Far. 757 00:51:43,850 --> 00:51:45,685 Jeg ringede til dig, ikke? 758 00:51:46,228 --> 00:51:48,438 Han vil møde dig, husker du? 759 00:51:57,739 --> 00:51:59,783 De er faktisk fra ham. 760 00:52:01,076 --> 00:52:04,162 Det er vores mærke, Tabléa. 761 00:52:04,746 --> 00:52:06,790 -Du burde prøve det. -Dejligt for dig. 762 00:52:12,838 --> 00:52:15,966 Jeg… Nanny Blessie! 763 00:52:16,049 --> 00:52:18,802 Jeg hørte, hun arbejdede her før. 764 00:52:18,885 --> 00:52:19,761 Ja! 765 00:52:20,846 --> 00:52:24,432 Hun er i Dipolog og arbejder for os nu. 766 00:52:24,516 --> 00:52:25,517 Godt! 767 00:52:31,189 --> 00:52:36,069 Da min far døde, overtog jeg forretningen. 768 00:52:37,445 --> 00:52:38,613 Forventet. 769 00:52:46,079 --> 00:52:47,539 Oksana… 770 00:52:47,622 --> 00:52:51,001 Hun fortalte mig, du sælger vodka. 771 00:52:51,084 --> 00:52:52,669 Da! Ja. 772 00:52:52,752 --> 00:52:53,879 Vodka! 773 00:52:54,838 --> 00:52:56,006 Kom ind med vodkaen. 774 00:52:56,923 --> 00:52:58,884 Hr… 775 00:52:58,967 --> 00:53:00,343 Det er okay. 776 00:53:03,430 --> 00:53:04,306 Wow. 777 00:53:04,389 --> 00:53:07,392 Det er vores mærke, Pochet. Det betyder "ære." 778 00:53:07,475 --> 00:53:08,977 Det virker bekendt. 779 00:53:09,686 --> 00:53:12,689 Ja, de sælger dem i Moskva og Vologda. 780 00:53:16,610 --> 00:53:17,736 Det er derfor. 781 00:53:21,781 --> 00:53:22,908 Drikker du? 782 00:53:24,367 --> 00:53:25,493 Nej. 783 00:53:25,577 --> 00:53:27,996 Ja, men… 784 00:53:28,079 --> 00:53:29,956 Bare lidt. Ikke for meget. 785 00:53:32,292 --> 00:53:33,418 Lidt. 786 00:53:35,921 --> 00:53:38,173 Lidt? Er det lidt? Wow. 787 00:53:39,883 --> 00:53:42,218 Måske senere. 788 00:53:42,302 --> 00:53:43,511 Lad os spise først. 789 00:53:44,387 --> 00:53:45,764 Måske senere. 790 00:53:45,847 --> 00:53:49,976 Ingen her i landet afviser Pochet. 791 00:53:50,727 --> 00:53:51,728 Se. 792 00:53:56,107 --> 00:53:57,108 Vildt. 793 00:53:59,486 --> 00:54:01,071 Det er godt, ikke? 794 00:54:03,949 --> 00:54:07,661 Vi forberedte festmåltidet, fordi du er vendt tilbage. 795 00:54:08,244 --> 00:54:09,871 Tak, far. 796 00:54:09,955 --> 00:54:11,581 -Spis! -Der er så meget mad. 797 00:54:13,333 --> 00:54:14,334 Wow. 798 00:54:15,794 --> 00:54:17,879 Kom nu, du kan spise mere end det. 799 00:54:18,713 --> 00:54:21,341 -Kan du ikke lide synet af vores mad? -Kom nu, far. 800 00:54:21,424 --> 00:54:22,717 Hvad med fisk? 801 00:54:23,551 --> 00:54:24,970 Kan du lide fisk? 802 00:54:25,053 --> 00:54:26,304 Ja. Fisk. 803 00:54:26,638 --> 00:54:28,014 I morgen 804 00:54:29,432 --> 00:54:30,642 tager vi ud og fisker. 805 00:54:50,829 --> 00:54:52,622 Er det Katya? 806 00:54:53,123 --> 00:54:54,207 Ja. 807 00:54:54,290 --> 00:54:56,626 Hun ser så majestætisk ud, ikke? 808 00:54:56,710 --> 00:55:00,255 Hun var en rigtig prinsesse. Her, jeg viser dig et billede af hende. 809 00:55:10,015 --> 00:55:11,391 Det er min Katya. 810 00:55:26,865 --> 00:55:29,951 Skat, hvis du… hvis du ikke har noget imod det… 811 00:55:33,163 --> 00:55:34,372 Hvordan skete det? 812 00:55:35,832 --> 00:55:37,167 Togulykke. 813 00:55:37,250 --> 00:55:40,920 Hun var på vej mod Moskva for at danse ballet på Bolsjojteatret. 814 00:55:42,422 --> 00:55:43,840 Far var imod det. 815 00:55:45,216 --> 00:55:46,885 Hun ville bo i Moskva. 816 00:55:46,968 --> 00:55:49,137 Hun ville flytte sammen med sin kæreste. 817 00:55:49,804 --> 00:55:51,931 Og bo i Moskva. Han billigede det ikke. 818 00:55:52,015 --> 00:55:53,767 Men hun stod fast. 819 00:55:56,936 --> 00:55:59,731 Aftenen før hun rejste, fik vi drinks. 820 00:56:01,149 --> 00:56:04,402 Husker du, jeg tog et shot ved vandfaldene i Dipolog? 821 00:56:04,486 --> 00:56:05,653 Ja. 822 00:56:06,154 --> 00:56:09,866 Det var fra samme flaske, som hun ikke drak færdig. 823 00:56:14,204 --> 00:56:15,413 Wow. 824 00:56:21,044 --> 00:56:25,465 Hvordan mon du overbeviste din far om at lade dig tage på backpacking. 825 00:56:26,466 --> 00:56:28,885 Han var vel mere beskyttende over for dig. 826 00:56:30,595 --> 00:56:33,181 Det gjorde jeg faktisk ikke. 827 00:56:34,182 --> 00:56:36,226 Jeg rejste bare. Han havde intet valg. 828 00:56:43,191 --> 00:56:44,943 Skat, hvordan har du det? 829 00:56:45,527 --> 00:56:46,861 Hvad føler du? 830 00:56:46,945 --> 00:56:50,406 Du har ikke været her i lang tid. 831 00:56:50,490 --> 00:56:51,407 Ja. 832 00:56:52,242 --> 00:56:54,994 Det bringer mange minder frem. 833 00:56:56,955 --> 00:56:59,165 Men jeg kan dele det med dig. 834 00:57:00,375 --> 00:57:01,876 Den her del af mig. 835 00:57:03,795 --> 00:57:06,297 Jeg er glad for at være her med dig. 836 00:57:13,388 --> 00:57:17,100 Hr. Dennis, jeg skal føre dig til dit værelse. 837 00:57:26,985 --> 00:57:28,278 Smøl ikke. 838 00:57:31,281 --> 00:57:32,740 Gå til dit værelse. 839 00:57:40,748 --> 00:57:44,210 Dennis Mercado kan ikke drikke. 840 00:57:44,294 --> 00:57:50,425 IKKE EN MAND. SPISER IKKE NORMAL MAD. KAN IKKE DRIKKE. 841 00:58:43,478 --> 00:58:45,522 Du ser træt ud. Er du okay? 842 00:58:46,189 --> 00:58:47,690 Ja. Jeg er okay. 843 00:58:48,900 --> 00:58:51,986 Måske er jeg bare ikke vant til soveværelset endnu. 844 00:58:53,488 --> 00:58:56,449 Jeg troede ikke, du ville have problemer med at sove. 845 00:58:59,953 --> 00:59:02,121 Wow. Så meget trafik i dag. 846 00:59:03,373 --> 00:59:06,501 Ja, ligesom Filippinerne, ikke? 847 00:59:07,168 --> 00:59:09,337 Jeg savner Filippinerne. 848 00:59:11,756 --> 00:59:14,968 Har du nogensinde været i Filippinerne? 849 00:59:15,051 --> 00:59:16,052 Nej. 850 00:59:20,682 --> 00:59:22,809 Far, Dipolog er så smuk. 851 00:59:22,892 --> 00:59:24,852 Der er så mange ting at lave. 852 00:59:24,936 --> 00:59:27,855 Man kan øhoppe. Der er en dejlig strand. 853 00:59:27,939 --> 00:59:29,857 Man kan dykke. 854 00:59:29,941 --> 00:59:33,611 Men paraglidning? Du milde. 855 00:59:34,112 --> 00:59:35,113 Topper listen. 856 00:59:35,196 --> 00:59:37,991 Vi kom så højt op. Jeg var rædselsslagen. 857 00:59:38,741 --> 00:59:42,412 Jeg siger dig, jeg havde sprunget fra, hvis ikke Dennis havde støttet mig. 858 00:59:48,001 --> 00:59:53,548 Fordi hun har en træskoliste, og vi krydsede ting af. 859 00:59:54,340 --> 00:59:58,219 Hvad er der på hendes træskoliste? At dø en tidlig død? 860 01:00:22,285 --> 01:00:25,204 Det er dagens første fangst. Det er en god start, ikke? 861 01:00:25,288 --> 01:00:26,456 Wow. 862 01:00:27,457 --> 01:00:28,458 Godt gået, far. 863 01:00:30,418 --> 01:00:32,170 Vi ses senere til frokost. 864 01:00:32,253 --> 01:00:34,172 -Flot. -Okay. 865 01:00:34,255 --> 01:00:36,257 -Værsgo, far. -Tak, min elskede. 866 01:00:36,841 --> 01:00:38,009 Okay. 867 01:00:50,313 --> 01:00:51,356 Dennis. 868 01:00:52,607 --> 01:00:53,650 Det er din tur. 869 01:00:54,817 --> 01:00:55,902 Okay. 870 01:00:57,779 --> 01:00:59,739 -Fik du noget? -Fik du noget? 871 01:00:59,822 --> 01:01:01,199 Wow, godt gået! Så hurtigt. 872 01:01:04,243 --> 01:01:07,747 Måske kan vi putte den på grillen. Den er måske lidt sej. 873 01:01:12,752 --> 01:01:14,212 Det er en stor en. 874 01:01:15,254 --> 01:01:16,172 Se. 875 01:01:16,798 --> 01:01:18,675 Handsker. Briller. 876 01:01:18,758 --> 01:01:20,134 Det er et komplet sæt. 877 01:01:20,218 --> 01:01:21,469 Det er mine! 878 01:01:24,389 --> 01:01:26,224 Jeg er sikker på, jeg har en nu. 879 01:01:27,058 --> 01:01:29,560 Jeg tager virkelig hatten af for dig. 880 01:01:30,645 --> 01:01:31,646 Du er unik. 881 01:01:32,313 --> 01:01:33,690 Jeg beklager. 882 01:01:34,941 --> 01:01:37,694 Far, ingen grund til at hidse sig op. 883 01:01:38,236 --> 01:01:41,322 Du vil ikke overleve i ødemarken med ham. 884 01:01:41,406 --> 01:01:44,617 Far, det vil jeg huske, 885 01:01:44,701 --> 01:01:46,703 hvis jeg beslutter at bo i en skov. 886 01:02:20,987 --> 01:02:24,073 De nye Pochet-infusioner. 887 01:02:24,157 --> 01:02:25,491 Nye infusioner? 888 01:02:25,575 --> 01:02:27,827 Jeg har arbejdet på dem, siden du rejste. 889 01:02:27,910 --> 01:02:30,705 Hørfrø og kanel. 890 01:02:31,456 --> 01:02:34,959 Giv ham bare et lille glas. Han drikker kun lidt. 891 01:02:43,718 --> 01:02:46,679 Det er okay. Giv mig samme mængde. 892 01:02:47,597 --> 01:02:48,973 Jeg kan klare det. 893 01:02:54,353 --> 01:02:56,397 Til ære for mine døtre. 894 01:02:58,608 --> 01:03:02,445 Katya kunne lide hørfrø, Oksana kan lide kanel. 895 01:03:03,529 --> 01:03:08,201 I skal begge mærke, at I er en del af familiearven. 896 01:03:21,464 --> 01:03:23,716 Skat, du har aldrig sagt, du kan lide kanel. 897 01:03:24,509 --> 01:03:26,636 Det er, fordi jeg ikke kan, far. 898 01:03:28,012 --> 01:03:31,098 Du har blandet det hele sammen. Jeg hader kanel. 899 01:03:31,182 --> 01:03:32,058 Glemte du det? 900 01:03:35,102 --> 01:03:36,896 Men det er… 901 01:03:36,979 --> 01:03:39,982 Det er en god overraskelse. Det er rigtig godt. 902 01:03:40,066 --> 01:03:41,442 Lækkert. Det er godt. 903 01:03:43,486 --> 01:03:46,489 Jeg beklager, prinsesse. Din far er ved at blive gammel. 904 01:03:47,907 --> 01:03:49,200 Han glemmer. 905 01:03:54,622 --> 01:03:56,165 Hvis… 906 01:03:56,249 --> 01:03:58,459 Må jeg foreslå chokolade? 907 01:03:58,543 --> 01:03:59,794 Du bør prøve chokolade. 908 01:04:00,294 --> 01:04:02,880 Jeg er sikker på, Oksana ville elske det. Men… 909 01:04:03,631 --> 01:04:06,342 Den er god kanel. Wow! Kanel. Ja. 910 01:04:06,425 --> 01:04:08,427 -Må jeg få noget mere? -Du kan få min. 911 01:04:09,262 --> 01:04:10,847 Giv ham så meget han vil. 912 01:04:11,848 --> 01:04:13,432 Selv alle flaskerne. 913 01:04:16,269 --> 01:04:17,270 Skat? 914 01:04:21,023 --> 01:04:22,775 Okay, wow. Tak. 915 01:04:42,420 --> 01:04:43,421 Er du okay? 916 01:04:46,340 --> 01:04:48,801 Jeg beklager misforståelsen, skat. 917 01:04:51,178 --> 01:04:54,390 Det er ikke din skyld. Jeg beklager, du blev involveret. 918 01:04:55,516 --> 01:04:57,727 Jeg vil bare være herude et øjeblik, okay? 919 01:05:01,188 --> 01:05:02,189 Okay. 920 01:05:34,013 --> 01:05:36,307 Skat, er det en pinoy-ret? 921 01:05:36,390 --> 01:05:37,224 Ja! 922 01:05:37,850 --> 01:05:40,770 Svinekød og fisk. Interessant. Hvad er det? 923 01:05:40,853 --> 01:05:42,063 Hemmeligt. 924 01:05:42,688 --> 01:05:44,565 Jeg fortæller det senere. 925 01:05:45,149 --> 01:05:46,692 -Okay. -Okay. 926 01:05:47,193 --> 01:05:48,527 -Jeg smutter så. -Okay. 927 01:05:48,611 --> 01:05:49,904 Skat, spørgsmål. 928 01:05:50,529 --> 01:05:52,448 Kan din far lide krydderier? 929 01:05:52,531 --> 01:05:54,075 Bestemt. Alle. 930 01:05:54,158 --> 01:05:56,035 Jeg er ikke fan, men han elsker det. 931 01:05:56,118 --> 01:05:57,578 Put en masse på. 932 01:05:57,662 --> 01:05:58,913 Okay. 933 01:05:58,996 --> 01:06:01,958 Den klarer jeg. Okay. Vi ses senere. Jeg vil lave mad, okay? 934 01:06:02,041 --> 01:06:03,209 -Okay. -Okay. 935 01:06:15,179 --> 01:06:17,473 Han har bare at være god. 936 01:06:17,556 --> 01:06:19,225 Far, han vil overraske dig. 937 01:06:19,767 --> 01:06:21,102 Det er færdigt! 938 01:06:21,185 --> 01:06:23,521 -Wow. Ser lækkert ud! -Ja. 939 01:06:23,604 --> 01:06:25,690 Det er min fars specialitet. 940 01:06:25,773 --> 01:06:28,234 Det er grillet svinekød og fiskeceviche. 941 01:06:28,693 --> 01:06:30,945 Vi kalder det sinuglaw. 942 01:06:31,487 --> 01:06:34,031 Jeg lover dig, det er det bedste. Det er godt. 943 01:06:39,495 --> 01:06:40,663 Er du okay, far? 944 01:06:41,539 --> 01:06:42,790 -Hr.? -Er du okay? 945 01:06:42,873 --> 01:06:45,001 -Er du okay? -Hr.? 946 01:06:45,084 --> 01:06:47,878 -Hr.! -Må vi få noget vand, tak? 947 01:06:47,962 --> 01:06:49,171 Hr.! 948 01:06:49,255 --> 01:06:50,840 Er du okay? 949 01:06:50,923 --> 01:06:53,009 Hvad puttede du i? 950 01:06:53,092 --> 01:06:56,512 Cayenne, ghost pepper og paprika. 951 01:06:57,555 --> 01:06:59,265 -Hvad? -Giv ham vand. 952 01:06:59,765 --> 01:07:02,601 Er du okay? Du sagde, din far kan lide alle krydderier. 953 01:07:02,685 --> 01:07:06,022 Jeg sagde allehånde, ikke alle krydderier. 954 01:07:07,773 --> 01:07:09,692 -Lad mig prøve det først. -Træk vejret. 955 01:07:09,775 --> 01:07:11,235 Det er for stærkt! 956 01:07:11,318 --> 01:07:12,945 Mælk, tak. Hurtigt. 957 01:07:13,029 --> 01:07:14,530 Er det din idé, hva'? 958 01:07:14,613 --> 01:07:16,073 Nej. 959 01:07:16,157 --> 01:07:19,577 Nej, jeg beklager virkelig. 960 01:07:19,660 --> 01:07:22,038 Vær sød at tilgive mig. Jeg beklager virkelig. 961 01:07:28,961 --> 01:07:30,755 Jeg vil bare 962 01:07:31,505 --> 01:07:33,257 undskyld for det, 963 01:07:34,133 --> 01:07:35,134 der skete. 964 01:07:36,093 --> 01:07:38,345 Oksana og jeg, vi 965 01:07:39,013 --> 01:07:40,639 misforstod hinanden. 966 01:07:42,433 --> 01:07:44,101 Det er ikke hans skyld, far. 967 01:07:46,437 --> 01:07:49,440 Måske kunne du nu tage en drink med mig. 968 01:07:50,066 --> 01:07:52,985 Jeg viser dig, hvordan vi drikker her i Rusland. 969 01:07:56,447 --> 01:07:58,157 Den ryger ned på én gang. 970 01:08:00,409 --> 01:08:01,577 Skål. 971 01:08:05,873 --> 01:08:07,625 Ja! Godt. 972 01:08:08,292 --> 01:08:09,835 Sådan gør man det. 973 01:08:09,919 --> 01:08:10,920 Javel. 974 01:08:12,129 --> 01:08:13,714 Men du ved, hvad man siger. 975 01:08:15,341 --> 01:08:17,885 "En fugl kan ikke flyve med én vinge." 976 01:08:18,469 --> 01:08:20,721 Lad os tage anden runde, ja? 977 01:08:20,805 --> 01:08:23,099 Skat, nej. Du kan ikke drikke far under bordet. 978 01:08:23,182 --> 01:08:26,102 Han bliver aldrig fuld. Det er umuligt at holde trit. 979 01:08:30,898 --> 01:08:32,108 Det er okay, skat. 980 01:08:32,858 --> 01:08:34,193 Jeg kan klare det. 981 01:08:34,276 --> 01:08:35,611 Jeg advarede dig. 982 01:08:36,112 --> 01:08:41,700 Måske, prinsesse, kunne du lade os herrer tale som mænd. 983 01:08:41,784 --> 01:08:44,120 Okay. Mor jer. 984 01:08:44,870 --> 01:08:45,996 Skat. 985 01:08:47,039 --> 01:08:48,457 Ned med den. 986 01:08:51,210 --> 01:08:53,087 Sådan gør man det. 987 01:08:54,755 --> 01:08:56,173 Der er en anden talemåde. 988 01:08:56,799 --> 01:08:58,092 Nej. 989 01:08:58,175 --> 01:09:00,177 "Tredje gang er lykkens gang." 990 01:09:00,261 --> 01:09:01,971 Så mange talemåder. 991 01:09:03,764 --> 01:09:05,182 Den er for stærk. 992 01:09:06,517 --> 01:09:08,769 Den er god. Rigtig god. Tak for den her. 993 01:09:09,478 --> 01:09:10,980 -Så er det nu. -Okay. 994 01:09:12,064 --> 01:09:13,315 En, to, tre. 995 01:09:14,817 --> 01:09:16,193 Nu forstår du det. 996 01:09:22,867 --> 01:09:24,451 Den er meget stærk. 997 01:09:24,535 --> 01:09:26,162 Det er den her, der tæller. 998 01:09:27,288 --> 01:09:28,414 Det er godt, ikke? 999 01:09:31,625 --> 01:09:33,502 Pause. 1000 01:09:34,879 --> 01:09:37,798 Du vænner dig til det, jo mere du er i Rusland. 1001 01:09:38,757 --> 01:09:40,551 Okay, jeg vil være ærlig. 1002 01:09:40,634 --> 01:09:42,428 I starten, okay… 1003 01:09:43,137 --> 01:09:45,347 Okay, ja, jeg var bange for dig. 1004 01:09:46,557 --> 01:09:48,392 Ja, jeg var bange for dig. 1005 01:09:48,976 --> 01:09:50,227 Men se. 1006 01:09:50,311 --> 01:09:52,980 Det her hus, da jeg gik herind, 1007 01:09:53,063 --> 01:09:56,358 ser jeg trofæerne, billederne. 1008 01:09:58,235 --> 01:10:00,571 Det er meget intimiderende. 1009 01:10:01,113 --> 01:10:02,114 Ja. 1010 01:10:03,032 --> 01:10:04,533 Men jeg ser den her. 1011 01:10:06,327 --> 01:10:08,204 Den her lige her. Den her vase. 1012 01:10:09,121 --> 01:10:12,249 Den her malplacerede… vase. 1013 01:10:13,209 --> 01:10:17,963 Den vase er en souvenir. Et minde om min afdøde kone. 1014 01:10:19,006 --> 01:10:22,635 Jeg gav hende altid buketter på 51 roser. 1015 01:10:23,302 --> 01:10:26,430 Hun lavede den selv til at putte blomsterne i. 1016 01:10:27,097 --> 01:10:28,766 Se? 1017 01:10:29,808 --> 01:10:31,268 Jeg vidste det! 1018 01:10:31,352 --> 01:10:33,604 Jeg kan se det i dig. 1019 01:10:34,188 --> 01:10:35,898 Der er blødhed. 1020 01:10:35,981 --> 01:10:37,358 Der er blødhed i dig. 1021 01:10:38,150 --> 01:10:42,446 Som den her smukke vase med lyserøde blomster. 1022 01:10:42,529 --> 01:10:43,405 Hr. 1023 01:10:43,948 --> 01:10:45,282 jeg elsker Oksana. 1024 01:10:46,200 --> 01:10:48,911 Jeg elsker din datter, det lover jeg dig. 1025 01:10:49,787 --> 01:10:51,288 Jeg elsker din datter. 1026 01:10:52,039 --> 01:10:54,166 Vær sød ikke at gøre det sværere for os. 1027 01:10:54,875 --> 01:10:58,045 Fordi kærlighed er kærlighed! 1028 01:11:02,967 --> 01:11:04,176 Pis. 1029 01:11:04,260 --> 01:11:05,970 Du er en fiasko. 1030 01:11:06,762 --> 01:11:10,891 Alt du har gjort, siden du kom her, fiasko! 1031 01:11:10,975 --> 01:11:12,643 Nej. Jeg undskylder. 1032 01:11:12,726 --> 01:11:15,479 Hold op med at undskylde. 1033 01:11:16,272 --> 01:11:17,731 Og forsvind. 1034 01:11:20,150 --> 01:11:22,528 Nu! Forsvind! 1035 01:11:23,404 --> 01:11:25,531 Forsvind! Nu! 1036 01:12:11,577 --> 01:12:13,662 Hej, ven… 1037 01:12:14,580 --> 01:12:18,125 Hvad er der med dig? Du ligner en, der tabte et væddemål. 1038 01:12:19,418 --> 01:12:21,045 En hjemmefra! 1039 01:12:23,672 --> 01:12:25,549 George? Hvad laver du her? 1040 01:12:26,091 --> 01:12:29,386 Det er mit, jeg er ejeren. Derfor hedder det Gorgeous. 1041 01:12:30,888 --> 01:12:31,889 Wow. 1042 01:12:33,057 --> 01:12:35,642 Hvor er din mand? Han bliver måske jaloux igen. 1043 01:12:36,226 --> 01:12:40,064 Han forlod mig. Han tog på jagt. Vi taler ikke sammen. 1044 01:12:45,361 --> 01:12:50,032 En skål for alle filippinere, som har kærestesorger over russere. 1045 01:12:50,491 --> 01:12:51,367 Lad os skåle. 1046 01:12:57,873 --> 01:12:59,083 Hvad med dig så? 1047 01:13:00,250 --> 01:13:02,002 Hvad skændtes dig og Oksana over? 1048 01:13:03,962 --> 01:13:06,340 Nej, det er ikke hende. 1049 01:13:07,341 --> 01:13:08,842 Det er hendes far. 1050 01:13:10,052 --> 01:13:11,887 Jeg kan ikke gøre noget rigtigt 1051 01:13:13,013 --> 01:13:14,014 i nærheden af ham. 1052 01:13:16,016 --> 01:13:17,601 Jeg kvajer mig konstant. 1053 01:13:18,685 --> 01:13:21,188 Jeg havde en plan, og den gik galt. 1054 01:13:21,939 --> 01:13:25,025 Så prøvede jeg at følge strømmen, men jeg begik en fejl. 1055 01:13:26,610 --> 01:13:28,987 Jeg ved ikke, hvordan jeg gør det godt igen. 1056 01:13:31,240 --> 01:13:33,992 Alle fædre er strikse. 1057 01:13:34,076 --> 01:13:36,328 Uanset om de er russere eller filippinere. 1058 01:13:37,329 --> 01:13:40,040 Ingen mand er god nok til deres døtre. 1059 01:13:40,833 --> 01:13:42,876 Ingen. Tag min far for eksempel. 1060 01:13:42,960 --> 01:13:47,339 Han blev ved med at sige: "Sergei vil forlade dig!" 1061 01:13:47,840 --> 01:13:49,758 Se hvor meget han elsker mig. 1062 01:13:49,842 --> 01:13:52,136 Det er for meget! 1063 01:13:52,719 --> 01:13:54,054 Det er kvælende. 1064 01:13:54,138 --> 01:13:59,476 Han tvivler hele tiden på mig og tror, jeg er ham utro bag hans ryg. 1065 01:13:59,560 --> 01:14:01,687 Jeg føler trangen til at bevise, han har ret. 1066 01:14:02,312 --> 01:14:03,897 Måske prøve det. 1067 01:14:20,205 --> 01:14:21,540 Lad være! 1068 01:14:21,623 --> 01:14:22,958 -Hvorfor? -Gør det ikke. 1069 01:14:23,041 --> 01:14:24,918 -Hvad mener du? -Tag dem på igen. 1070 01:14:25,002 --> 01:14:26,462 Hvad mener du? 1071 01:14:26,545 --> 01:14:29,756 Jeg vil ikke tage dem på igen. Det rager ikke dig. 1072 01:14:35,053 --> 01:14:36,555 -Av! -Så er det nok! 1073 01:14:36,638 --> 01:14:39,141 Du milde! Jeg kan se, du er til bondage. 1074 01:14:39,224 --> 01:14:42,603 Mit stopord er "kukuruza." 1075 01:14:43,562 --> 01:14:44,813 -Hvad? -Kukuruza! 1076 01:14:56,492 --> 01:14:57,701 Gorgeous! 1077 01:15:00,037 --> 01:15:01,830 -Vågn op! -Er du der? 1078 01:15:01,914 --> 01:15:03,582 -Pis! -Gorgeous! 1079 01:15:03,665 --> 01:15:05,876 -Skynd dig! Gå derind! -Gorgeous. 1080 01:15:05,959 --> 01:15:08,629 Gå ind! Du vil elske det derinde! 1081 01:15:15,093 --> 01:15:16,136 Ja? 1082 01:15:16,970 --> 01:15:17,971 Ja? 1083 01:15:19,681 --> 01:15:21,225 Jeg savner dig så meget. 1084 01:15:21,975 --> 01:15:23,560 Jeg kan ikke leve uden dig. 1085 01:15:26,438 --> 01:15:28,732 Okay, min elskede, jeg tilgiver dig. 1086 01:15:31,693 --> 01:15:34,655 Min elskede, hvad gør du ved mig? 1087 01:15:34,738 --> 01:15:36,406 Åh gud. Ja! 1088 01:15:37,658 --> 01:15:39,868 Åh gud, skat! 1089 01:15:40,494 --> 01:15:42,287 -Åh gud! -Ja. 1090 01:15:42,371 --> 01:15:45,791 Lad os fortsætte i badet! 1091 01:16:16,029 --> 01:16:17,823 Dennis! Jeg var så bekymret. 1092 01:16:18,407 --> 01:16:19,616 Hvor var du været? 1093 01:16:19,700 --> 01:16:21,827 Undskyld. 1094 01:16:21,910 --> 01:16:23,412 Jeg fik bare et par drinks. 1095 01:16:23,495 --> 01:16:25,497 Er de til mig? 1096 01:16:26,164 --> 01:16:27,457 Tak. 1097 01:16:28,584 --> 01:16:31,628 Skat? Kan vi tale sammen? 1098 01:16:31,712 --> 01:16:33,046 Ti, 11, 12… 1099 01:16:33,130 --> 01:16:35,007 -Jeg beklager det med… -Elskede? 1100 01:16:35,090 --> 01:16:36,883 De ville være perfekte for min mor. 1101 01:16:36,967 --> 01:16:40,262 I Rusland giver vi ulige antal blomster til de levende 1102 01:16:40,345 --> 01:16:42,222 og lige antal til de døde. 1103 01:16:42,306 --> 01:16:45,434 -Lad os finde noget vand. -Dejligt. Skat, jeg… 1104 01:16:45,934 --> 01:16:47,477 Jeg vil… 1105 01:16:47,561 --> 01:16:49,563 Jeg vil bare sige… 1106 01:16:50,230 --> 01:16:51,356 Fortælle dig, at… 1107 01:16:53,442 --> 01:16:56,069 Skat, jeg vil bare… Jeg vil undskylde. 1108 01:16:57,070 --> 01:16:59,823 Jeg beklager det, der skete. 1109 01:17:01,825 --> 01:17:03,160 -Den lækker. -Her. 1110 01:17:03,243 --> 01:17:04,620 Jeg har et lommetørklæde. 1111 01:17:05,662 --> 01:17:07,164 Hvad… 1112 01:17:07,247 --> 01:17:09,124 Hvad fanden er det? 1113 01:17:11,043 --> 01:17:14,212 Hvem var du sammen med i går aftes? 1114 01:17:15,797 --> 01:17:18,091 Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle tage hen, og… 1115 01:17:20,344 --> 01:17:22,387 -Jeg tog til Gorgeous. -Gorgeous? 1116 01:17:22,471 --> 01:17:25,057 George, filippineren? 1117 01:17:25,766 --> 01:17:28,101 Fotoseancepigen? Tilbragte du natten med hende? 1118 01:17:28,185 --> 01:17:30,270 -Skete der noget? -Nej! 1119 01:17:33,315 --> 01:17:35,567 Skat, jeg ved det ikke. Vi var begge så fulde. 1120 01:17:35,651 --> 01:17:38,111 Hvordan kunne du? Jeg troede, du elskede mig. 1121 01:17:38,195 --> 01:17:40,530 Jeg elsker dig, skat! Jeg elsker dig så meget. 1122 01:17:40,614 --> 01:17:43,075 Jeg husker bare ikke noget fra i går aftes. 1123 01:17:43,158 --> 01:17:45,369 Men, skat, jeg ved, jeg fortalte hende, 1124 01:17:45,452 --> 01:17:48,121 jeg vil bevise for din far, hvor meget jeg elsker dig. 1125 01:17:48,205 --> 01:17:50,374 Det lover jeg, jeg sagde, skat. 1126 01:17:50,457 --> 01:17:53,043 Det beviser, hvor lidt du elsker mig! 1127 01:17:55,337 --> 01:17:56,338 Elskede! 1128 01:18:04,054 --> 01:18:05,138 Skat. 1129 01:18:05,764 --> 01:18:07,224 Skat. Lad os nu snakke. 1130 01:18:07,307 --> 01:18:09,226 -Kan vi snakke? -Din far venter. 1131 01:18:09,309 --> 01:18:11,228 Skat! 1132 01:18:13,271 --> 01:18:14,564 Oksana. 1133 01:18:15,732 --> 01:18:16,733 Dennis. 1134 01:18:17,526 --> 01:18:20,987 Jeg vil bare sikre, at min datters fremtidige mand 1135 01:18:21,071 --> 01:18:23,407 er mand nok til at beskytte hende. 1136 01:18:23,949 --> 01:18:26,159 Så jeg udfordrer dig. 1137 01:18:27,160 --> 01:18:28,286 Udfordrer du mig? 1138 01:18:28,995 --> 01:18:32,624 Nej. Jeg vil ikke udfordre dig. 1139 01:18:32,708 --> 01:18:35,752 Hvad er der? Er du bange for en gammel mand? 1140 01:18:35,836 --> 01:18:36,837 Hr… 1141 01:18:38,422 --> 01:18:41,299 Vær sød? Ikke slås. Jeg vil bare… 1142 01:18:41,383 --> 01:18:43,635 Bevis for min far hvor meget du elsker mig. 1143 01:18:43,719 --> 01:18:45,220 Dennis kan slå dig, far. 1144 01:18:47,931 --> 01:18:50,058 Han vil slå dig, far. Dennis kan slå dig. 1145 01:18:50,142 --> 01:18:51,143 Kom så! 1146 01:18:51,226 --> 01:18:52,394 Lad os begynde! 1147 01:19:00,277 --> 01:19:02,654 Oksana! 1148 01:19:02,738 --> 01:19:03,947 Din far… 1149 01:19:05,615 --> 01:19:06,700 Oksana! 1150 01:19:06,783 --> 01:19:09,786 Jeg er nede. Ikke mere. 1151 01:19:13,915 --> 01:19:15,417 Hr. 1152 01:19:16,543 --> 01:19:18,545 -Jeg vil ikke slås mod dig. -Kom nu. 1153 01:19:19,796 --> 01:19:21,757 Hr. 1154 01:19:21,840 --> 01:19:23,425 Jeg vil ikke… 1155 01:19:23,508 --> 01:19:26,303 Ingen slåskamp. Jeg vil ikke slås. Vær sød. 1156 01:19:26,386 --> 01:19:28,180 Oksana! 1157 01:19:33,894 --> 01:19:35,437 Vær sød. Ikke mere. 1158 01:19:40,525 --> 01:19:42,068 Det er nok. 1159 01:19:43,695 --> 01:19:44,946 Oksana! 1160 01:19:46,239 --> 01:19:47,199 Hr.! 1161 01:19:47,657 --> 01:19:48,950 Oksana! 1162 01:19:49,034 --> 01:19:50,327 Vær sød at stoppe. 1163 01:19:53,205 --> 01:19:54,206 Ikke mere! 1164 01:20:07,844 --> 01:20:10,180 Du skal kontrollere din vejrtrækning. 1165 01:20:11,640 --> 01:20:13,099 Du sigter. 1166 01:20:13,934 --> 01:20:15,060 Og så… 1167 01:20:17,229 --> 01:20:18,188 Skyd! 1168 01:20:19,523 --> 01:20:20,649 Prøv du. 1169 01:20:32,327 --> 01:20:34,871 Nej, du ladede ikke ordentligt. 1170 01:20:36,581 --> 01:20:37,582 Prøv med den her. 1171 01:20:39,292 --> 01:20:40,293 Altså, 1172 01:20:40,961 --> 01:20:43,004 min far tog mig med ud og jage. 1173 01:20:44,506 --> 01:20:46,675 Fra jeg var 13 år gammel. 1174 01:20:46,758 --> 01:20:48,802 Det var en slags overgangsritual. 1175 01:20:49,427 --> 01:20:50,428 En tradition. 1176 01:20:51,179 --> 01:20:56,017 For at bevise jeg var blevet myndig og i stand til at forsørge en familie. 1177 01:20:56,852 --> 01:20:57,978 Nå, men… 1178 01:20:58,478 --> 01:20:59,521 Prøv igen. 1179 01:21:05,735 --> 01:21:06,820 Godt! 1180 01:21:08,321 --> 01:21:09,322 En til. 1181 01:21:15,787 --> 01:21:16,746 Bedre. 1182 01:21:17,998 --> 01:21:19,207 Godt gået. 1183 01:21:19,708 --> 01:21:20,709 Så… 1184 01:21:23,461 --> 01:21:25,589 Vil du slutte dig til mig i morgen? 1185 01:21:27,632 --> 01:21:29,426 På bjørnejagten? 1186 01:21:32,012 --> 01:21:34,806 Okay. Det vil være en ære. 1187 01:21:36,766 --> 01:21:38,101 Det er godt. 1188 01:21:38,602 --> 01:21:40,312 Jeg arrangerer tilladelsen. 1189 01:21:41,605 --> 01:21:42,939 Gør du dig klar. 1190 01:21:48,111 --> 01:21:50,655 Der er fire typer bjørne i Rusland. 1191 01:21:50,739 --> 01:21:55,327 Kamchatka, Ussuri, isbjørn og eurasisk bjørn. 1192 01:21:55,410 --> 01:21:59,706 Det her er jagtområdet for den eurasiske bjørn. 1193 01:22:00,457 --> 01:22:02,876 Den eurasiske bjørn er opportunistisk. 1194 01:22:03,543 --> 01:22:06,838 Den er også berygtet for at angribe og dræbe mennesker. 1195 01:22:07,464 --> 01:22:09,841 Så vi skiftes til at spejde. 1196 01:22:09,925 --> 01:22:12,427 Og signalerer til hinanden, hvis vi ser en. 1197 01:22:12,510 --> 01:22:15,889 Husk, hvis vi gør, så skyd ham i hjertet. 1198 01:22:15,972 --> 01:22:17,432 Og ram ikke ved siden af. 1199 01:22:17,515 --> 01:22:20,143 Kamchatka-bjørnen er dødsensfarlig. 1200 01:22:20,226 --> 01:22:23,438 Enten dræber vi ham, eller også dræber han os. 1201 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 Sagde du ikke, det her er jagtområdet 1202 01:22:27,817 --> 01:22:30,403 for den eurasiske bjørn, ikke den anden bjørn? 1203 01:22:30,528 --> 01:22:31,488 Jo. 1204 01:22:32,072 --> 01:22:33,073 Det sagde jeg. 1205 01:22:36,701 --> 01:22:37,744 Hr.? 1206 01:22:48,338 --> 01:22:50,006 Okay, du holder øje her. 1207 01:22:50,757 --> 01:22:52,676 Jeg tjekker området. 1208 01:22:53,176 --> 01:22:54,427 Er du sikker? 1209 01:22:54,511 --> 01:22:56,680 -Absolut. -Måske skulle jeg gå med dig? 1210 01:22:56,763 --> 01:22:59,975 Nej, vi er nødt til at støtte hinanden i det her. 1211 01:23:00,767 --> 01:23:03,561 Jeg er ude i området. Du holder vagt her. 1212 01:23:04,145 --> 01:23:05,146 Okay. 1213 01:23:05,730 --> 01:23:07,273 Jeg vil være her alene. 1214 01:23:07,357 --> 01:23:08,358 Godt. 1215 01:23:12,654 --> 01:23:14,072 Ikke for langt væk, okay? 1216 01:23:19,661 --> 01:23:23,123 Hvis du og Dennis er forelsket, vil jeg ikke stå i vejen. 1217 01:23:24,582 --> 01:23:25,917 Beklager. 1218 01:23:26,001 --> 01:23:29,254 Men når jeg er uimodståelig? 1219 01:23:30,005 --> 01:23:32,549 Det er en byrde, jeg må bære hele livet. 1220 01:23:36,845 --> 01:23:38,430 Sikke et stort problem. 1221 01:23:39,639 --> 01:23:41,391 Jeg kan ikke være venner med mænd. 1222 01:23:42,142 --> 01:23:44,352 De forelsker sig altid i mig. 1223 01:23:46,813 --> 01:23:48,481 Jeg ønsker, Dennis er lykkelig. 1224 01:23:48,565 --> 01:23:51,943 Hey! Men Dennis er ikke en af dem. 1225 01:23:53,486 --> 01:23:55,030 Han elsker dig meget højt. 1226 01:23:55,113 --> 01:23:57,240 Og der skete ikke noget. 1227 01:23:57,323 --> 01:23:59,701 Slet ikke noget. Ingenting. 1228 01:24:02,078 --> 01:24:03,079 Ingenting. 1229 01:24:03,621 --> 01:24:07,083 "Kukuruza!" Det er dit stopord! Nej! 1230 01:24:11,046 --> 01:24:12,422 Jeg hader dig! 1231 01:24:14,090 --> 01:24:15,592 Spiller altid kostbar. 1232 01:24:15,675 --> 01:24:16,801 Jeg kan ikke. 1233 01:24:18,094 --> 01:24:21,639 Jeg elsker Oksana. 1234 01:24:23,725 --> 01:24:25,060 Dræb mig bare. 1235 01:24:26,019 --> 01:24:27,687 Jeg kan ikke bære at såre hende. 1236 01:24:30,106 --> 01:24:31,232 Rusland. 1237 01:24:31,941 --> 01:24:34,402 Jeg kom hele vejen til Rusland. 1238 01:24:35,403 --> 01:24:37,405 Jeg gør endda kur til hendes far. 1239 01:24:38,490 --> 01:24:41,659 Oksana, jeg elsker dig. Så meget elsker jeg hende. 1240 01:24:41,743 --> 01:24:44,621 Fint, okay. Du fandt din sande kærlighed. 1241 01:24:45,955 --> 01:24:47,624 Det er vanvittigt. 1242 01:24:47,707 --> 01:24:51,086 Efter du gjorde, hvad du ville med min krop, lader du mig vente? 1243 01:24:52,754 --> 01:24:54,089 Det fungerede ikke. 1244 01:24:54,672 --> 01:24:58,760 Min evner har ingen effekt på dig. Jøsses. Hvor vover du? 1245 01:24:58,843 --> 01:25:01,805 For fanden. Du kører mig træt. 1246 01:25:05,475 --> 01:25:06,476 Hvad pokker? 1247 01:25:07,393 --> 01:25:09,729 Sover du? Hvad fanden? 1248 01:25:09,813 --> 01:25:11,981 Hey! Vågn op! 1249 01:25:15,985 --> 01:25:17,195 Er han død? 1250 01:25:18,530 --> 01:25:19,739 Nej, han er i live. 1251 01:25:22,700 --> 01:25:24,244 Så der skete ikke noget. 1252 01:25:24,744 --> 01:25:27,914 Dennis sov. Vær sød at tro mig. 1253 01:25:27,997 --> 01:25:29,541 -Han sov? -Ja. 1254 01:25:29,624 --> 01:25:31,876 -Du kunne ikke vække ham? -Ja. 1255 01:25:33,920 --> 01:25:36,714 Jeg kunne ikke vække ham. Jeg troede, han døde. 1256 01:25:38,842 --> 01:25:40,343 Jeg tror dig. 1257 01:25:42,512 --> 01:25:43,888 Du er nødt til at tro mig. 1258 01:25:56,860 --> 01:25:58,111 Hr.! 1259 01:26:10,331 --> 01:26:12,667 Hr.! 1260 01:27:06,304 --> 01:27:08,389 Dennis! Åh gud. Hvad skete der? 1261 01:27:09,307 --> 01:27:11,434 Skat, vi… 1262 01:27:11,517 --> 01:27:13,061 Vi blev angrebet af en bjørn! 1263 01:27:13,144 --> 01:27:14,562 En bjørn? 1264 01:27:14,646 --> 01:27:15,772 Ja. 1265 01:27:16,272 --> 01:27:18,900 Hvor er far? Er far okay? 1266 01:27:18,983 --> 01:27:23,112 Måske skulle vi vente på lægens råd. 1267 01:27:24,072 --> 01:27:27,492 -Ja? -Åh nej… Jeg håber, han er okay. 1268 01:27:28,243 --> 01:27:30,578 Jeg har noget at sige til dig. 1269 01:27:30,662 --> 01:27:32,705 Tidligere i dag besøgte jeg Gorgeous 1270 01:27:32,789 --> 01:27:34,415 og talte med George. 1271 01:27:38,127 --> 01:27:42,006 Hun fortalte mig, der ikke skete noget, og du sov hele natten. 1272 01:27:44,425 --> 01:27:45,301 Virkelig? 1273 01:27:47,345 --> 01:27:48,930 Undskyld jeg tvivlede på dig. 1274 01:27:49,013 --> 01:27:51,349 Det gør ikke noget. 1275 01:27:51,432 --> 01:27:53,434 Det gør ikke noget, skat. 1276 01:27:58,856 --> 01:28:01,317 Din far har pådraget sig flere brud. 1277 01:28:02,235 --> 01:28:03,778 Han er i stabil tilstand. 1278 01:28:04,445 --> 01:28:06,114 Men jeg er bange for, 1279 01:28:06,197 --> 01:28:08,574 han ikke fuldt ud vil komme sig fra ulykken. 1280 01:28:10,493 --> 01:28:11,577 Far… 1281 01:28:12,120 --> 01:28:13,371 En ting mere. 1282 01:28:13,955 --> 01:28:18,835 Jeg tjekkede hans lægejournaler, og der står, han er blevet diagnosticeret 1283 01:28:18,918 --> 01:28:20,795 med tidlige stadier af Alzheimers. 1284 01:28:20,878 --> 01:28:22,630 -Alzheimers? -Ja. 1285 01:28:23,214 --> 01:28:28,428 Så ikke flere anstrengende aktiviteter. Har du observeret tegn på hukommelsestab? 1286 01:28:29,220 --> 01:28:32,765 Eller besvær med at huske ny information? 1287 01:28:33,433 --> 01:28:34,934 Selv glemsomhed? 1288 01:28:36,477 --> 01:28:37,645 Ja. 1289 01:28:40,565 --> 01:28:43,901 Hold altid øje med ham. Undskyld mig. 1290 01:28:54,996 --> 01:28:57,290 Hvorfor fortalte du mig ikke om din Alzheimers? 1291 01:28:57,373 --> 01:28:59,083 Jeg ville ikke trænge mig på. 1292 01:28:59,834 --> 01:29:02,170 Du rejste rundt for at finde dig selv. 1293 01:29:02,253 --> 01:29:04,672 Du virker til at være sådan et godt sted, 1294 01:29:04,756 --> 01:29:07,425 og du skulle ikke bekymre dig. 1295 01:29:07,508 --> 01:29:08,926 Det skylder jeg Katya. 1296 01:29:09,761 --> 01:29:12,680 Far, du skulle have sagt det. Jeg ville have afbrudt rejsen. 1297 01:29:12,764 --> 01:29:15,767 Jeg skulle være taget hjem. Jeg skulle have været der for dig. 1298 01:29:15,850 --> 01:29:19,145 Nej, der er læger her. Konsultationer. 1299 01:29:19,937 --> 01:29:21,439 Men det er ikke nok. 1300 01:29:23,816 --> 01:29:25,151 Altså, 1301 01:29:25,818 --> 01:29:29,072 jeg respekterede din beslutning om at rejse, da du gjorde det. 1302 01:29:30,615 --> 01:29:34,410 Jeg mindede dig så meget om hendes død, ikke? 1303 01:29:35,828 --> 01:29:37,372 Det forstod jeg. 1304 01:29:39,040 --> 01:29:42,376 Og jeg skulle have støttet hendes beslutning om at tage til Moskva. 1305 01:29:44,462 --> 01:29:47,423 Jeg fik aldrig chancen for at undskylde til hende. 1306 01:29:49,509 --> 01:29:51,552 Hun døde med tungt hjerte 1307 01:29:52,220 --> 01:29:53,429 på grund af mig. 1308 01:29:53,513 --> 01:29:55,598 Nej, far. 1309 01:29:55,681 --> 01:29:57,350 Jeg efterlod dig alene, 1310 01:29:58,017 --> 01:30:00,436 da din smerte var meget værre end min. 1311 01:30:00,520 --> 01:30:02,063 Det må du virkelig undskylde. 1312 01:30:02,146 --> 01:30:04,857 Nej. Hør, jeg er din far. 1313 01:30:05,399 --> 01:30:07,610 Du skal ikke bekymre dig om mig. 1314 01:30:08,277 --> 01:30:09,737 Når alt kommer til alt, 1315 01:30:09,821 --> 01:30:12,615 er det mig, som skal bekymre mig om dig. 1316 01:30:14,033 --> 01:30:16,702 Far, jeg lover, jeg aldrig forlader dig igen. 1317 01:30:19,455 --> 01:30:21,833 Jeg beklager, hvis jeg svigtede jer begge. 1318 01:30:23,417 --> 01:30:26,462 Jeg ved, jeg har en mærkelig måde at vise det på nogle gange, 1319 01:30:27,588 --> 01:30:30,550 men jeg er bare en far, der elsker sine døtre. 1320 01:30:31,968 --> 01:30:33,886 Ønsker det bedste for dem. 1321 01:30:40,143 --> 01:30:41,060 Prinsesse. 1322 01:30:43,354 --> 01:30:45,022 Prinsesse. 1323 01:30:45,106 --> 01:30:47,066 Det skal nok gå. 1324 01:30:48,776 --> 01:30:50,111 Jeg elsker dig, far. 1325 01:30:52,488 --> 01:30:54,490 Det er okay. 1326 01:31:00,705 --> 01:31:02,665 Velkommen hjem, far! 1327 01:31:02,748 --> 01:31:06,002 Jeg er endelig ude af den hospitalsseng. 1328 01:31:06,085 --> 01:31:07,253 Under tilsyn. 1329 01:31:07,336 --> 01:31:11,174 Lægens ordre for dig er at tage den med ro. 1330 01:31:11,299 --> 01:31:12,383 Forstår du mig? 1331 01:31:13,134 --> 01:31:14,927 Det er alvor. Hey, nogen ringer. 1332 01:31:20,433 --> 01:31:21,976 Hej, Tante. Hej, Nanny. 1333 01:31:22,059 --> 01:31:23,102 Hej! 1334 01:31:23,186 --> 01:31:25,104 God morgen til jer begge. 1335 01:31:25,563 --> 01:31:27,690 Kaka! Du er endelig hjemme igen. 1336 01:31:27,773 --> 01:31:31,110 Hejsa, Fyodor! Har du det bedre? 1337 01:31:31,194 --> 01:31:34,363 -Ja. -Put altid jod på din ryg, okay? 1338 01:31:34,447 --> 01:31:36,157 Mod smerte, okay? 1339 01:31:36,240 --> 01:31:39,118 Og spis en masse suppe, drik en masse vand. 1340 01:31:39,577 --> 01:31:42,288 -Det gør jeg. -God bedring, Fyodor! 1341 01:31:42,371 --> 01:31:43,372 Tak. 1342 01:31:45,166 --> 01:31:46,542 -Søn! -Mor! 1343 01:31:48,586 --> 01:31:50,129 Hvordan går det med din arm? 1344 01:31:51,005 --> 01:31:52,465 Den er okay, mor. 1345 01:31:52,548 --> 01:31:54,300 Og hvem er den smukke dame? 1346 01:31:54,383 --> 01:31:56,427 Er hun måske din søster? 1347 01:31:56,510 --> 01:31:57,470 Nej. 1348 01:31:57,553 --> 01:32:00,640 Jeg er Dennis' mor. Jeg er Thelma. 1349 01:32:01,140 --> 01:32:03,684 Og du må være Fyodor. 1350 01:32:05,645 --> 01:32:07,521 Det er en fornøjelse at møde dig. 1351 01:32:07,605 --> 01:32:09,357 Du er også min fornøjelse. 1352 01:32:10,274 --> 01:32:11,609 Jeg mener… 1353 01:32:12,109 --> 01:32:14,487 Det er en fornøjelse at møde dig. God bedring. 1354 01:32:14,570 --> 01:32:16,948 -Du må hellere smutte, mor. -Okay, farvel. 1355 01:32:17,031 --> 01:32:18,991 -Farvel, Tante! Farvel, Nanny! -Farvel. 1356 01:32:28,584 --> 01:32:31,379 Goddag, jeg har noget til dig. 1357 01:32:37,802 --> 01:32:38,719 Okay. 1358 01:32:41,264 --> 01:32:42,098 Hr. 1359 01:32:45,434 --> 01:32:47,770 -Værsgo. -Det ser bekendt ud. 1360 01:32:54,277 --> 01:32:57,905 Vi spiste det her, da mine døtre var små børn. 1361 01:32:59,740 --> 01:33:02,618 Jeg fik opskriften fra Nanny Blessie. 1362 01:33:03,119 --> 01:33:05,246 Det skulle du ikke have gjort, men tak. 1363 01:33:05,913 --> 01:33:10,084 Jeg hørte, at chokolade hjælper mod Alzheimers. 1364 01:33:12,295 --> 01:33:14,297 Du laver ret god mad 1365 01:33:14,880 --> 01:33:16,382 uden krydderierne. 1366 01:33:21,178 --> 01:33:23,514 Det er jeg glad for at høre. 1367 01:33:24,640 --> 01:33:27,393 Jeg undskylder for det, jeg har udsat dig for. 1368 01:33:28,811 --> 01:33:31,814 Jeg kunne ikke så godt lide dig i starten. 1369 01:33:32,606 --> 01:33:34,191 Det gjorde du meget klart. 1370 01:33:34,275 --> 01:33:36,652 Du veg ikke tilbage fra at vise mig det. 1371 01:33:37,987 --> 01:33:41,032 Jeg var ikke klar til at betro min datter dig, men 1372 01:33:42,742 --> 01:33:44,452 du har bevist dit værd for mig. 1373 01:33:44,535 --> 01:33:46,495 Du holdt ud, 1374 01:33:46,579 --> 01:33:48,372 og det beundrer jeg. 1375 01:33:54,086 --> 01:33:55,588 Ærlig talt, 1376 01:33:55,671 --> 01:33:58,841 med alt du lod mig gå igennem, 1377 01:34:00,176 --> 01:34:03,596 ville det have været let for mig at efterlade dig med bjørnen. 1378 01:34:06,223 --> 01:34:07,641 På trods af alt 1379 01:34:09,143 --> 01:34:10,936 lader det til, jeg ikke kan hade dig. 1380 01:34:12,605 --> 01:34:13,898 Og nu ved jeg hvorfor. 1381 01:34:16,650 --> 01:34:18,611 Fordi jeg ser min far i dig. 1382 01:34:21,238 --> 01:34:22,323 Og… 1383 01:34:25,201 --> 01:34:26,410 Jeg… 1384 01:34:30,915 --> 01:34:33,542 Jeg savner min far så højt. 1385 01:34:37,713 --> 01:34:39,382 Og du minder mig om ham. 1386 01:34:41,842 --> 01:34:44,637 Derfor ønskede jeg at være på god fod med dig. 1387 01:34:44,720 --> 01:34:46,847 Jeg ville ikke svigte. 1388 01:34:47,681 --> 01:34:50,518 Du er nu som en søn for mig. 1389 01:34:51,310 --> 01:34:54,063 Ellers havde jeg ikke taget dig med på bjørnejagt. 1390 01:34:54,897 --> 01:34:59,068 Der er kun én ting, jeg vil bede dig om. 1391 01:35:00,277 --> 01:35:01,278 Lov mig 1392 01:35:02,405 --> 01:35:04,198 at passe på min datter. 1393 01:35:04,990 --> 01:35:06,158 Ja. 1394 01:35:06,826 --> 01:35:07,993 Selvfølgelig. 1395 01:35:08,494 --> 01:35:09,787 Det ønsker jeg også. 1396 01:35:09,870 --> 01:35:12,081 Jeg vil gøre, hvad end der er bedst for hende. 1397 01:35:12,164 --> 01:35:15,543 Og jeg ved, det bedste for hende er, hvis hun har en far, 1398 01:35:15,626 --> 01:35:17,795 som er i live og har det godt. 1399 01:35:18,421 --> 01:35:19,713 Hun har brug for dig. 1400 01:35:25,302 --> 01:35:27,263 Vil du skubbe mig ind? 1401 01:35:28,139 --> 01:35:30,933 Der er noget, jeg vil vise dig. 1402 01:35:35,104 --> 01:35:36,105 Okay. 1403 01:35:51,078 --> 01:35:52,121 Dennis. 1404 01:35:52,955 --> 01:35:54,915 Vil du hente noget for mig? 1405 01:35:54,999 --> 01:35:55,958 Ja. 1406 01:35:56,041 --> 01:35:59,044 Ræk mig Petrovskaia-vodkaflasken. 1407 01:36:00,337 --> 01:36:02,256 Det er den klare i midten. 1408 01:36:03,257 --> 01:36:04,967 -Ja. -Den her? 1409 01:36:05,718 --> 01:36:06,969 Den. 1410 01:36:10,973 --> 01:36:14,059 Det var min fars. 1411 01:36:14,727 --> 01:36:16,437 Den har været uåbnet 1412 01:36:17,021 --> 01:36:18,439 i 50 år. 1413 01:36:19,482 --> 01:36:21,275 Du skal have den. 1414 01:36:24,028 --> 01:36:25,112 Nej… 1415 01:36:26,280 --> 01:36:28,032 -Er du… -Helt sikker. 1416 01:36:28,908 --> 01:36:32,203 Åbn den til en særlig lejlighed. 1417 01:36:36,707 --> 01:36:37,917 Tak. 1418 01:36:38,709 --> 01:36:39,710 Salamat. 1419 01:36:44,131 --> 01:36:45,591 De er sultne. 1420 01:36:46,175 --> 01:36:48,552 Værsgo. 1421 01:36:51,847 --> 01:36:53,682 Husker du, i Dipolog 1422 01:36:53,766 --> 01:36:55,768 spurgte jeg, om du havde en kæreste. 1423 01:36:55,851 --> 01:36:59,647 Jeg var så nervøs! Jeg var ikke klar på et ja. 1424 01:36:59,730 --> 01:37:00,898 Du milde. 1425 01:37:01,649 --> 01:37:03,817 Var det ikke tydeligt, at jeg kunne lide dig? 1426 01:37:05,152 --> 01:37:06,987 Jeg ved det ikke. 1427 01:37:07,071 --> 01:37:09,031 Du er så flot og… 1428 01:37:15,913 --> 01:37:18,249 Du smigrer mig for meget. 1429 01:37:18,332 --> 01:37:19,542 Måske gør jeg. 1430 01:37:21,293 --> 01:37:24,547 Men ved du, hvad der gjorde det klart for mig? 1431 01:37:26,298 --> 01:37:28,050 Da jeg så dig i Moskva. 1432 01:37:28,133 --> 01:37:30,302 Jeg vidste det straks 1433 01:37:30,386 --> 01:37:32,012 i madrasbutikken. 1434 01:37:33,722 --> 01:37:35,474 At vi ikke bare var en flirt. 1435 01:37:39,019 --> 01:37:41,981 Skat, jeg forlader snart Rusland. 1436 01:37:45,234 --> 01:37:47,695 Maksimerede jeg dine to uger, skat? 1437 01:37:47,778 --> 01:37:50,489 Jøsses… Hvorfor spørger du? 1438 01:37:50,573 --> 01:37:53,867 Selvfølgelig gjorde du det. Alt var det værd. Du har ingen anelse. 1439 01:37:55,035 --> 01:37:56,912 Du gjorde mig så lykkelig. 1440 01:37:59,331 --> 01:38:02,501 Jeg ville blive her med dig, hvis der var en måde. 1441 01:38:03,377 --> 01:38:05,588 Det er nu, du har mest brug for hjælp. 1442 01:38:05,671 --> 01:38:07,172 Jeg vil være her hos dig. 1443 01:38:11,844 --> 01:38:13,721 Hvorfor gifter vi os ikke nu? 1444 01:38:15,097 --> 01:38:16,098 Gift? 1445 01:38:17,266 --> 01:38:18,809 Skal vi gifte os? 1446 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 Sukob. 1447 01:38:24,106 --> 01:38:26,358 -Husker du? -Ja. Okay. 1448 01:38:30,279 --> 01:38:34,074 Og din far og jeg har det fint. 1449 01:38:34,908 --> 01:38:36,577 Det vil jeg ikke ødelægge. 1450 01:38:40,789 --> 01:38:42,916 Du ved, hvad vi skal gøre, ikke? 1451 01:38:45,669 --> 01:38:46,670 Jo. 1452 01:38:49,757 --> 01:38:51,884 Dedikation og opofrelse. 1453 01:38:52,801 --> 01:38:55,846 Det er nogle ting, som jeg lærte af dig. 1454 01:38:57,389 --> 01:39:00,976 Men nu er det min tur til at støtte min far og vores familie. 1455 01:39:03,854 --> 01:39:04,855 Ja. 1456 01:39:06,148 --> 01:39:09,443 Var jeg i dine sko, ville jeg gøre det samme. 1457 01:39:19,953 --> 01:39:21,163 Da min… 1458 01:39:22,247 --> 01:39:23,707 Da min far døde… 1459 01:39:25,000 --> 01:39:29,171 …kunne jeg ikke sige alt det, jeg ville. 1460 01:39:33,467 --> 01:39:36,470 Derfor ønsker jeg hver dag, at han stadig var her hos mig. 1461 01:39:41,642 --> 01:39:44,061 Så, for dem vi elsker, 1462 01:39:45,979 --> 01:39:48,107 lad os få alle øjeblikke til at tælle. 1463 01:39:52,861 --> 01:39:54,113 Jeg elsker dig. 1464 01:39:54,822 --> 01:39:56,699 Jeg elsker dig. 1465 01:40:00,285 --> 01:40:03,080 Det gør det her så meget værre. 1466 01:40:41,076 --> 01:40:42,077 Far! 1467 01:40:43,579 --> 01:40:44,580 Prinsesse. 1468 01:40:46,081 --> 01:40:48,083 Hvad laver du her? Har du sovet? 1469 01:40:48,917 --> 01:40:50,919 Jeg kan ikke sove hele dagen. 1470 01:40:56,091 --> 01:40:57,217 Du skal hvile dig. 1471 01:40:57,301 --> 01:40:59,470 Jeg havde så meget at tænke på. 1472 01:41:01,764 --> 01:41:02,765 Også jeg. 1473 01:41:06,393 --> 01:41:08,645 Far, Dennis og jeg har besluttet 1474 01:41:09,146 --> 01:41:11,774 at gå fra hinanden, indtil videre. 1475 01:41:12,775 --> 01:41:14,067 Prinsesse 1476 01:41:15,068 --> 01:41:17,362 jeg vil ikke have, du spilder mere tid 1477 01:41:18,030 --> 01:41:20,282 og fortryder dine mistede chancer. 1478 01:41:21,200 --> 01:41:23,118 Jeg vil elske den, 1479 01:41:24,077 --> 01:41:25,829 du vælger at elske. 1480 01:41:29,958 --> 01:41:32,252 Det værdsætter jeg virkelig, far. 1481 01:41:32,336 --> 01:41:34,713 Det gør Dennis også, men 1482 01:41:35,464 --> 01:41:38,759 det er for sent. Han skal rejse til Filippinerne. 1483 01:41:39,551 --> 01:41:40,928 God eftermiddag. 1484 01:41:41,011 --> 01:41:41,970 Dennis. 1485 01:41:43,931 --> 01:41:45,432 Vil du indenfor, far? 1486 01:41:45,516 --> 01:41:49,812 Nej, jeg er sikker på, at I begge har ting at tale om. 1487 01:41:51,438 --> 01:41:53,398 Jeg bliver her lidt længere. 1488 01:41:58,987 --> 01:42:00,364 Jeg går indenfor. 1489 01:42:18,465 --> 01:42:20,509 Jeg kommer tilbage til dig, okay? 1490 01:42:21,176 --> 01:42:22,177 Okay? 1491 01:42:27,599 --> 01:42:29,852 Det er ikke farvel endnu. 1492 01:42:30,394 --> 01:42:32,688 Så jeg vil ikke sige: "Farvel, skat." 1493 01:42:34,189 --> 01:42:37,067 Vent. Jer to, kom her. 1494 01:42:40,863 --> 01:42:41,738 Hr.? 1495 01:42:42,447 --> 01:42:43,532 Jeg 1496 01:42:44,283 --> 01:42:47,160 vil sige tak for alt. 1497 01:42:48,245 --> 01:42:49,788 Pas på dig selv, okay? 1498 01:42:49,872 --> 01:42:51,164 Nej, vent. 1499 01:42:51,623 --> 01:42:53,208 Jeg har besluttet mig. 1500 01:42:53,750 --> 01:42:55,627 Så lyt godt efter. 1501 01:42:56,503 --> 01:42:58,922 Hvis du fik chancen, 1502 01:42:59,006 --> 01:43:01,300 ville du så blive her i Rusland med min datter? 1503 01:43:03,218 --> 01:43:04,344 Ja. 1504 01:43:04,928 --> 01:43:07,306 Selvfølgelig. 1505 01:43:07,389 --> 01:43:09,766 Godt, så er det på plads. 1506 01:43:10,559 --> 01:43:16,690 Stillingen som vicedirektør for driften af Pochet er pludselig blevet ledig. 1507 01:43:17,399 --> 01:43:18,567 Jeg ansætter dig. 1508 01:43:19,484 --> 01:43:23,530 Jeg formoder, du har noget relevant erfaring fra Tabléa. 1509 01:43:24,323 --> 01:43:26,116 Jeg forklarer dig resten 1510 01:43:26,199 --> 01:43:27,784 og arrangerer papirarbejdet. 1511 01:43:28,911 --> 01:43:30,162 Det er… 1512 01:43:32,998 --> 01:43:34,708 Det er et fantastisk tilbud. 1513 01:43:36,084 --> 01:43:37,502 -Så er det afgjort. -Tak. 1514 01:43:37,586 --> 01:43:39,379 Tak. Jeg vil ikke svigte dig. 1515 01:43:41,340 --> 01:43:42,466 Tak. 1516 01:43:44,217 --> 01:43:46,345 Der er mere. 1517 01:43:46,428 --> 01:43:47,429 Hvad? 1518 01:43:48,889 --> 01:43:53,268 Min læge rådede mig til at træde tilbage fra forretningen. 1519 01:43:54,853 --> 01:43:56,647 Fokusere på helbredelse. 1520 01:43:56,730 --> 01:43:57,773 Så 1521 01:43:58,649 --> 01:44:00,817 jeg vil trække mig tilbage og bo 1522 01:44:01,610 --> 01:44:03,862 i vores gamle datja på landet. 1523 01:44:03,946 --> 01:44:07,491 Nej, det er for langt væk. Hvordan vil du være der alene? 1524 01:44:07,574 --> 01:44:10,243 Jeg er her, Dennis er her. Vi tager os af dig. 1525 01:44:10,327 --> 01:44:12,871 Der er intet at frygte. 1526 01:44:13,872 --> 01:44:16,708 Jeg tager mine hjælpere og mine mænd med mig. 1527 01:44:18,168 --> 01:44:19,461 Prinsesse. 1528 01:44:20,170 --> 01:44:24,299 Du fortjener ikke at være bundet til mig resten af mit liv. 1529 01:44:25,258 --> 01:44:27,094 Du skal leve dit liv. 1530 01:44:28,136 --> 01:44:29,763 Gøre som du elsker. 1531 01:44:30,889 --> 01:44:32,641 Som din søster ønskede. 1532 01:44:44,861 --> 01:44:48,782 Det minder mig så meget om min enkle barndom. 1533 01:44:49,616 --> 01:44:52,452 Jeg skal nok klare mig. 1534 01:44:53,036 --> 01:44:57,290 Far, ét opkald, og jeg kommer her, så hurtigt jeg kan. 1535 01:44:58,125 --> 01:45:00,794 -Jeg vil besøge dig ofte. -Godt! Gør du det. 1536 01:45:01,420 --> 01:45:06,091 Jeg tror, det er det bedste tidspunkt at åbne den her. 1537 01:45:06,967 --> 01:45:08,593 Ja? Okay. 1538 01:45:14,850 --> 01:45:16,184 For Fyodor. 1539 01:45:16,685 --> 01:45:18,478 Vi ønsker dig lykke. 1540 01:45:18,562 --> 01:45:22,357 Naturligvis godt helbred og et langt liv. 1541 01:45:23,567 --> 01:45:25,777 -Det samme for jer, mine elskede. -Skål! 1542 01:45:35,370 --> 01:45:36,747 -En til? -Er du okay? 1543 01:45:37,706 --> 01:45:40,792 Den er rigtig god. Selvfølgelig, jeg er en russer nu. En til! 1544 01:45:42,002 --> 01:45:42,919 Okay. 1545 01:45:43,003 --> 01:45:46,923 BESLUTSOM, PÅLIDELIG, USELVISK, ELSKER MIN DATTER. 1546 01:45:47,924 --> 01:45:49,259 Elsker Oksana. 1547 01:45:50,677 --> 01:45:51,970 Reddede mig. 1548 01:46:02,856 --> 01:46:04,733 Det hele føles så surrealistisk. 1549 01:46:06,068 --> 01:46:09,112 Det er, som om vi er i en drøm. 1550 01:46:10,906 --> 01:46:14,868 Tænk dig. Min far fandt en måde for os til at blive sammen? 1551 01:46:17,579 --> 01:46:19,372 Og det er derfor, vi… 1552 01:46:19,456 --> 01:46:21,208 Vi skylder ham det. 1553 01:46:23,710 --> 01:46:25,962 Jeg håber bare, han tog det rigtige valg. 1554 01:46:26,046 --> 01:46:27,422 Jeg er bekymret for ham. 1555 01:46:27,506 --> 01:46:28,799 Også jeg. 1556 01:46:29,800 --> 01:46:31,676 Men alt jeg kan gøre… 1557 01:46:33,053 --> 01:46:34,763 …er at holde mit ord. 1558 01:46:35,806 --> 01:46:37,557 Og passe på dig. 1559 01:48:19,367 --> 01:48:22,370 Mission fuldført, general Store Bjørn? 1560 01:48:22,454 --> 01:48:24,789 Ja, han bestod prøven. 1561 01:48:24,873 --> 01:48:28,793 Prinsesse er i gode hænder. 1562 01:48:28,877 --> 01:48:33,089 Vi kan fortsætte med vores mission uden nogen bekymringer. 1563 01:48:33,173 --> 01:48:35,383 Men vi bør tale engelsk. 1564 01:48:35,467 --> 01:48:38,094 Du har brug for det til din næste mission. 1565 01:48:38,178 --> 01:48:40,555 Din Alzheimers var overbevisende. 1566 01:48:41,598 --> 01:48:43,308 En beklagelig finte. 1567 01:48:44,226 --> 01:48:46,144 Men det skulle gøres. 1568 01:48:46,228 --> 01:48:48,438 Jeg er glad for, du uskadeliggjorde bjørnen, 1569 01:48:48,521 --> 01:48:50,690 for vi havde ikke et frit skud. 1570 01:48:51,650 --> 01:48:54,611 Jeg takker alle helgener, at fyren var så modig. 1571 01:48:55,111 --> 01:48:59,032 Skal vi fortsætte overvågning af Baby Bjørn og Søvnige Bjørn? 1572 01:48:59,115 --> 01:49:02,953 Naturligvis. Ja. Jeg mener, bekræftet. 1573 01:49:03,870 --> 01:49:05,622 Og næstkommanderende. 1574 01:49:06,957 --> 01:49:08,250 En ting til. 1575 01:49:08,333 --> 01:49:09,542 Ja, general? 1576 01:49:09,626 --> 01:49:10,710 Sasha. 1577 01:49:12,587 --> 01:49:16,049 Du skal finde en god blomsterleverandør 1578 01:49:16,132 --> 01:49:18,176 i Dipolog, Filippinerne. 1579 01:49:19,344 --> 01:49:21,054 Jeg sender en buket. 1580 01:49:22,389 --> 01:49:23,556 Tak. 1581 01:49:25,141 --> 01:49:26,893 Til en særlig person. 1582 01:49:34,276 --> 01:49:36,069 Her er rapporten. 1583 01:50:09,102 --> 01:50:10,520 Chef. 1584 01:50:10,603 --> 01:50:13,189 Baby Bjørn har nu en mage. 1585 01:50:13,273 --> 01:50:16,443 Jeg gentager, Baby Bjørn har nu en mage. 1586 01:50:34,753 --> 01:50:35,962 Chef. 1587 01:50:36,671 --> 01:50:39,007 Baby Bjørn er ankommet til hulen. 1588 01:50:39,090 --> 01:50:42,385 Begynd operationen. 1589 01:50:47,932 --> 01:50:50,268 -Hvad er det -Det må være far. 1590 01:50:50,727 --> 01:50:52,687 Kom så, lad os møde far. 1591 01:51:34,479 --> 01:51:37,399 Chef? Nul sigtbarhed. 1592 01:51:37,482 --> 01:51:39,984 Modtager du? Chef! 1593 01:51:55,708 --> 01:51:58,920 "Din far har pådraget sig flere brud. 1594 01:51:59,003 --> 01:52:01,256 Han er i en stabil tilstand, 1595 01:52:01,339 --> 01:52:04,884 men jeg er bange for, han ikke fuldt ud vil komme sig fra ulykken." 1596 01:52:14,686 --> 01:52:17,355 "Din far har pådraget sig flere brud. 1597 01:52:17,939 --> 01:52:19,482 Han er i en stabil tilstand, 1598 01:52:20,108 --> 01:52:23,611 men jeg er bange for, han ikke fuldt ud vil komme sig fra ulykken." 1599 01:55:26,502 --> 01:55:28,504 Tekster af: Mads Cunha Vestergaard