1 00:00:29,839 --> 00:00:34,600 IMMACULATE 2 00:00:39,600 --> 00:00:41,640 -Marijuana? -No. 3 00:00:42,280 --> 00:00:44,799 -Cocaine, ecstasy? -No. 4 00:00:44,880 --> 00:00:46,240 Ketamine? 5 00:00:46,759 --> 00:00:47,799 Nothing else? 6 00:00:48,640 --> 00:00:49,960 Only heroin. 7 00:00:50,799 --> 00:00:51,759 Yes. 8 00:00:52,280 --> 00:00:53,759 Every day? 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,359 Almost. 10 00:00:57,399 --> 00:00:59,320 How much do you use daily? 11 00:01:01,359 --> 00:01:02,759 It depends. 12 00:01:02,840 --> 00:01:04,400 Make an estimate. 13 00:01:07,079 --> 00:01:08,439 Two or three bags. 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,920 When did you take the last dose? 15 00:01:12,680 --> 00:01:14,039 On Saturday. 16 00:01:16,519 --> 00:01:18,680 Did you ever overdose? 17 00:01:20,200 --> 00:01:21,920 I fainted once. 18 00:01:22,319 --> 00:01:24,400 Nobody took you to the hospital? 19 00:01:25,039 --> 00:01:26,079 No. 20 00:01:27,319 --> 00:01:28,959 How do you administer your doses? 21 00:01:29,039 --> 00:01:30,480 With a syringe. 22 00:01:31,959 --> 00:01:34,400 -Did you ever use someone else's syringe? 23 00:01:35,359 --> 00:01:36,598 Withdrawal symptoms? 24 00:01:37,920 --> 00:01:39,039 What do you feel? 25 00:01:39,840 --> 00:01:41,680 Sweats and chills. 26 00:01:42,560 --> 00:01:43,640 Any pain? 27 00:01:47,280 --> 00:01:49,120 How did you start using? 28 00:01:49,640 --> 00:01:51,120 With some friends. 29 00:01:51,719 --> 00:01:52,719 What friends? 30 00:01:53,158 --> 00:01:54,319 Some friends. 31 00:01:55,479 --> 00:01:56,799 From school? 32 00:01:59,158 --> 00:02:01,239 Why are you not telling the truth? 33 00:02:02,040 --> 00:02:03,239 I am. 34 00:02:03,640 --> 00:02:05,719 Then say he got you into this. 35 00:02:05,799 --> 00:02:07,359 Stop defending him. 36 00:02:07,439 --> 00:02:08,800 Who is "he"? 37 00:02:09,639 --> 00:02:13,159 She had a boyfriend who got her in this state. 38 00:02:13,240 --> 00:02:14,560 And where is he now? 39 00:02:14,879 --> 00:02:17,199 Now he's in prison. 40 00:02:17,560 --> 00:02:20,079 The police took him... 41 00:02:20,159 --> 00:02:22,680 So she came back home. 42 00:02:23,079 --> 00:02:25,639 Now we can take care of her. 43 00:02:27,719 --> 00:02:30,960 Did this boyfriend of yours say he loves you? 44 00:02:33,520 --> 00:02:36,319 Would you offer heroin to someone you love? 45 00:02:37,000 --> 00:02:40,280 I don't know. I've never been confronted with this. 46 00:02:40,360 --> 00:02:43,599 Would you give someone heroin knowing the risks? 47 00:02:45,039 --> 00:02:47,240 Maybe you want to change career. 48 00:02:47,319 --> 00:02:50,719 Maybe you want to start selling drugs, no? 49 00:02:50,800 --> 00:02:53,079 I wouldn't do it with strangers. 50 00:02:55,240 --> 00:02:58,240 So only with your loved ones? 51 00:03:00,039 --> 00:03:03,120 My situation with Vlad was different. 52 00:03:03,520 --> 00:03:05,080 He said he loves you 53 00:03:05,159 --> 00:03:07,439 and then gave you heroin. 54 00:03:08,680 --> 00:03:13,039 Maybe it was fortunate that he got arrested. 55 00:03:13,599 --> 00:03:16,120 Maybe it's a chance for him now, being in jail... 56 00:03:16,199 --> 00:03:18,919 Maybe he manages to quit, to turn his life around. 57 00:03:19,000 --> 00:03:21,360 It's a chance for him. 58 00:03:25,759 --> 00:03:27,719 You know what you are right now? 59 00:03:29,199 --> 00:03:30,680 This is you right now. 60 00:03:31,599 --> 00:03:33,400 This is your brain. 61 00:03:35,039 --> 00:03:36,478 This small piece. 62 00:03:36,840 --> 00:03:37,960 The rest of it... 63 00:03:38,039 --> 00:03:39,599 ...is just wasted brain. 64 00:03:40,680 --> 00:03:42,918 Is this how you want to pass your baccalaureate exam? 65 00:03:43,000 --> 00:03:45,199 Let's get to work, shall we? 66 00:03:46,800 --> 00:03:50,560 How long should she stay here to be safe? 67 00:03:51,400 --> 00:03:53,240 Three to four weeks. 68 00:03:53,319 --> 00:03:55,918 Depending on her recovery. 69 00:03:56,000 --> 00:04:00,639 And do you really think we can solve this issue? 70 00:04:02,039 --> 00:04:03,439 What I see in here... 71 00:04:03,520 --> 00:04:05,479 are far worse cases. 72 00:04:06,520 --> 00:04:08,478 Daria is lucky. 73 00:04:09,840 --> 00:04:12,680 She has your support. 74 00:04:12,759 --> 00:04:14,719 She has a good education. 75 00:04:15,080 --> 00:04:17,560 She has a whole life ahead, doesn't she? 76 00:04:18,079 --> 00:04:21,800 It's just... at school they don't know about this. 77 00:04:21,879 --> 00:04:24,199 We'll say it's depression. 78 00:06:35,920 --> 00:06:36,920 Your phone? 79 00:06:37,000 --> 00:06:38,439 0722... 80 00:06:38,519 --> 00:06:41,120 The girl's phone, she's not allowed with one. 81 00:06:41,199 --> 00:06:43,800 -You didn't tell me I can't have my phone. -I didn't know. 82 00:06:43,879 --> 00:06:45,839 How will we speak then? 83 00:06:46,399 --> 00:06:48,560 I'll ask the doctor. 84 00:06:54,680 --> 00:06:55,879 Give me the phone. 85 00:06:56,560 --> 00:06:58,159 I need it. 86 00:06:59,040 --> 00:07:01,079 I will keep it safe until you get out. 87 00:07:07,879 --> 00:07:08,839 Daria! 88 00:07:11,800 --> 00:07:13,040 Daria! 89 00:09:44,679 --> 00:09:46,080 This is your bed. 90 00:09:46,919 --> 00:09:49,159 Arrange your things here. 91 00:09:54,559 --> 00:09:57,519 If you need anything, ask the nurse on call. 92 00:09:57,600 --> 00:09:58,720 OK. 93 00:09:58,799 --> 00:10:01,159 -Thank you. -Fine. I go now. 94 00:10:01,240 --> 00:10:03,320 -Thank you. Goodbye. -Bye. 95 00:11:32,279 --> 00:11:34,639 Sorry, I'm so sorry... 96 00:11:40,320 --> 00:11:42,080 Morning, morning. I'm Cat. 97 00:11:42,159 --> 00:11:43,960 -What do we have here? -I'm Daria. 98 00:11:44,039 --> 00:11:45,240 I'm Chocolat e. 99 00:11:45,320 --> 00:11:46,519 Meet the boys. 100 00:11:46,600 --> 00:11:47,919 Dorel, nice to meet you. 101 00:11:48,000 --> 00:11:49,879 -I won't eat her. -Leave her alone. 102 00:11:49,960 --> 00:11:52,039 I swear on my cousin's life, don't take this hard, 103 00:11:52,120 --> 00:11:54,919 but you're the kind of girl I'd hustle easily on the streets. 104 00:11:55,000 --> 00:11:56,759 No knife, no nothing, you know what I mean? 105 00:11:56,840 --> 00:11:58,120 Yeah, 'cause you're such a wiseguy. You idiot! 106 00:11:58,200 --> 00:11:59,320 You shut up. 107 00:12:00,000 --> 00:12:04,080 You're not the type to hang out with junkies and thugs... 108 00:12:04,639 --> 00:12:06,360 -You get it? -Like you. 109 00:12:07,200 --> 00:12:09,639 Yeah, like me, like you. So do you shoot up for real? 110 00:12:10,080 --> 00:12:11,159 -Dope? -Yes. 111 00:12:11,240 --> 00:12:13,559 What else, you idiot? What a dumb question. 112 00:12:14,759 --> 00:12:16,399 Where do you hang out? 113 00:12:16,480 --> 00:12:19,240 -In Colentina. -Colentina... Got it. 114 00:12:20,000 --> 00:12:21,039 Do you know Romică? 115 00:12:21,120 --> 00:12:23,039 No, because I don't live there. I live near the University. 116 00:12:23,120 --> 00:12:25,279 -Her folks are loaded. -Come on, enough! 117 00:12:25,360 --> 00:12:27,000 Wait, man, I'm just curious. Do you mind? 118 00:12:27,080 --> 00:12:28,399 -No. -See? 119 00:12:29,279 --> 00:12:31,159 -She doesn't mind. -Leave the girl alone. 120 00:12:31,240 --> 00:12:32,960 -Let's see. -You're all over her. 121 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 Jeez! 122 00:12:36,879 --> 00:12:38,480 Damn, she got blue blood. 123 00:12:39,200 --> 00:12:40,960 You're lucky to still have veins. 124 00:12:41,039 --> 00:12:42,080 He knows better... 125 00:12:42,159 --> 00:12:43,799 You must be a newbie. When did you start? 126 00:12:43,879 --> 00:12:45,279 About a year ago. 127 00:12:46,039 --> 00:12:48,120 -And you started injecting straight away? -Yeah. 128 00:12:48,200 --> 00:12:49,399 -How old are you? -18. 129 00:12:49,480 --> 00:12:52,399 What a shame... Hey, leave the girl alone. 130 00:12:52,480 --> 00:12:53,720 Why are you all over her? 131 00:12:53,799 --> 00:12:56,919 I'm just curious. I ain't never seen a junkie like you. 132 00:12:57,000 --> 00:12:58,200 Take it easy. 133 00:12:58,600 --> 00:12:59,679 She's sick for real. 134 00:12:59,759 --> 00:13:01,720 And I'm well? We're all sick in here. 135 00:13:01,799 --> 00:13:04,360 -You're sick in the head. -Shut the fuck up. 136 00:13:05,480 --> 00:13:06,600 Do you have a boyfriend? 137 00:13:07,879 --> 00:13:10,720 You think you stand a chance with this girl? 138 00:13:10,799 --> 00:13:12,720 What? I was just asking. 139 00:13:12,799 --> 00:13:15,559 Stop asking. I'll ask. Tell me, you got a boyfriend? 140 00:13:15,639 --> 00:13:17,639 I'm her boyfriend. 141 00:13:17,720 --> 00:13:20,360 -Wait a minute! -I'm her boyfriend. 142 00:13:20,440 --> 00:13:22,000 Are you crazy or what? 143 00:13:22,080 --> 00:13:24,000 -You crazy! -Get the fuck out! 144 00:13:24,080 --> 00:13:27,519 Come on, leave! Get out, you're driving me mad! 145 00:13:27,600 --> 00:13:28,919 Are you insane? 146 00:13:29,000 --> 00:13:30,960 What's with this ruckus? 147 00:13:31,039 --> 00:13:32,320 Look how lively you are! 148 00:13:32,399 --> 00:13:33,759 You don't feel sick anymore? 149 00:13:34,519 --> 00:13:37,879 Mrs Angelica, I feel so sick, you have no idea! 150 00:13:37,960 --> 00:13:39,480 I see, that's why you're getting all worked up. 151 00:13:39,559 --> 00:13:41,480 Leave the girl alone. Flori is coming! 152 00:13:41,559 --> 00:13:42,799 Wait a minute. 153 00:13:42,879 --> 00:13:45,320 -Flori is coming! -Why did you steal? 154 00:13:45,399 --> 00:13:47,720 -I didn't steal it! -I found it in your hand. 155 00:13:47,799 --> 00:13:49,720 Let him be! He didn't steal anything! 156 00:13:49,799 --> 00:13:51,759 Why did you steal? Get out! 157 00:13:51,840 --> 00:13:53,360 Come on! 158 00:13:53,440 --> 00:13:55,159 Come on! Flori is coming! 159 00:13:55,240 --> 00:13:57,720 Get out and never come back again! 160 00:13:57,799 --> 00:13:59,600 Just get out! 161 00:13:59,679 --> 00:14:02,000 Look at him stealing my lipstick! 162 00:14:02,080 --> 00:14:04,000 Why are you stupid and steal stuff? 163 00:14:04,080 --> 00:14:07,440 -Who stole it? -Don't ever set foot here again! 164 00:14:34,720 --> 00:14:35,720 Open your mouth. 165 00:14:35,799 --> 00:14:37,519 -Sorry? -Open your mouth so I can see. 166 00:14:37,919 --> 00:14:39,799 Like this, big, big. Like this. 167 00:14:40,440 --> 00:14:41,960 Take this one too. 168 00:14:54,519 --> 00:14:59,240 If you have any pain tonight, I'll give you another one. 169 00:14:59,879 --> 00:15:01,759 Any trouble sleeping? 170 00:15:01,840 --> 00:15:03,279 I don't think so. 171 00:15:04,799 --> 00:15:06,840 You know... 172 00:15:08,320 --> 00:15:10,840 Is it possible to receive phone calls here? 173 00:15:10,919 --> 00:15:13,879 Phones are not allowed in here. 174 00:15:17,440 --> 00:15:19,000 Who do you want to call? 175 00:15:23,320 --> 00:15:24,279 Your mother? 176 00:15:26,679 --> 00:15:28,120 Don't worry, it will be alright. 177 00:15:30,039 --> 00:15:32,000 It's hard until you get used to it. 178 00:15:32,080 --> 00:15:34,759 Time flies in here, you'll see. 179 00:15:38,360 --> 00:15:39,600 Call the next one in. 180 00:15:47,559 --> 00:15:48,840 Come here. 181 00:15:53,200 --> 00:15:54,320 Come on. 182 00:15:56,320 --> 00:15:58,120 Come on, I won't eat you. 183 00:15:59,399 --> 00:16:01,320 -Why? -Come here. 184 00:16:10,799 --> 00:16:11,720 Come closer. 185 00:16:27,559 --> 00:16:28,960 Are you a virgin? 186 00:16:36,279 --> 00:16:37,919 Did you ever see people having sex? 187 00:16:40,159 --> 00:16:41,600 Your mother? Your father? 188 00:16:43,200 --> 00:16:44,120 No? 189 00:16:44,879 --> 00:16:48,360 When you see this, you stay quietly in your bed. Got it? 190 00:16:51,200 --> 00:16:53,039 And not a word to the nurses, OK? 191 00:16:56,200 --> 00:16:57,639 This is my room. 192 00:16:58,000 --> 00:17:00,200 When I say lights off, it's lights off. 193 00:17:02,720 --> 00:17:05,519 When I tell you to leave, you leave. 194 00:17:06,039 --> 00:17:09,519 -Say it for fuck's sake! -I got it. 195 00:17:10,358 --> 00:17:11,720 What are you doing now? 196 00:17:17,319 --> 00:17:19,480 Why are you sitting on my bed? Are you hitting on me? 197 00:17:20,200 --> 00:17:21,118 Isn't that so? 198 00:17:21,880 --> 00:17:23,279 Go to your bed then. 199 00:21:13,839 --> 00:21:16,799 Come on in, I'm not going to eat you. 200 00:21:19,839 --> 00:21:21,960 Come in, take a seat. 201 00:21:25,480 --> 00:21:27,160 Why are you so scared? 202 00:21:40,240 --> 00:21:41,720 Can I get you something? 203 00:21:44,160 --> 00:21:45,799 I have everything here. 204 00:21:45,880 --> 00:21:47,240 Sausages, seeds... 205 00:21:48,039 --> 00:21:48,960 Peanuts. 206 00:21:50,279 --> 00:21:52,359 Have some white chocolate, it's very good. 207 00:21:52,960 --> 00:21:55,000 Come on, help yourself. Don't be shy. 208 00:21:55,839 --> 00:21:59,359 Thank you, but it's late and the nurse might come. 209 00:21:59,440 --> 00:22:02,160 Don't worry. We won't be bothered. 210 00:22:02,920 --> 00:22:05,119 We'll just chat for a while. 211 00:22:06,880 --> 00:22:08,799 You know who I am? 212 00:22:09,279 --> 00:22:10,319 No. 213 00:22:10,400 --> 00:22:13,200 Didn't the boys tell you who's in charge around here? 214 00:22:13,680 --> 00:22:15,000 No. 215 00:22:17,039 --> 00:22:18,799 I heard you're looking for something. 216 00:22:20,079 --> 00:22:21,200 Right? 217 00:22:23,920 --> 00:22:25,079 Can you help me? 218 00:22:26,359 --> 00:22:28,440 I can help you, but why should I? 219 00:22:28,519 --> 00:22:30,519 I just need to put my SIM card inside. 220 00:22:33,480 --> 00:22:34,519 Please. 221 00:22:34,599 --> 00:22:36,440 I just want to check my messages. 222 00:22:40,160 --> 00:22:41,440 What's in it for me? 223 00:22:46,759 --> 00:22:48,079 I'll give you all my money. 224 00:22:49,359 --> 00:22:50,359 How much? 225 00:22:51,200 --> 00:22:52,640 800 lei. 226 00:22:55,440 --> 00:22:59,480 Do you think I'd risk my health and future for 800 lei? 227 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 Money has no value for me in here. 228 00:23:02,279 --> 00:23:04,000 Can't you see I have everything? 229 00:23:04,079 --> 00:23:05,720 I'm not lacking anything. 230 00:23:06,960 --> 00:23:08,319 Think some more. 231 00:23:09,920 --> 00:23:10,920 Something else. 232 00:23:15,839 --> 00:23:16,920 What? 233 00:23:18,279 --> 00:23:19,920 Look what pretty eyes you have... 234 00:23:20,759 --> 00:23:22,319 How good you look. 235 00:23:27,400 --> 00:23:29,039 So what will it be? 236 00:23:44,640 --> 00:23:46,039 I don't know, you tell me. 237 00:23:52,799 --> 00:23:53,880 A kiss. 238 00:23:55,279 --> 00:23:57,480 A kiss and the phone is yours. 239 00:24:04,240 --> 00:24:05,440 So? 240 00:24:08,480 --> 00:24:09,759 I have a boyfriend. 241 00:24:17,000 --> 00:24:18,720 I really don't mind. 242 00:24:18,799 --> 00:24:20,319 I won't tell him. 243 00:24:20,400 --> 00:24:21,680 Will you? 244 00:24:23,799 --> 00:24:25,200 Ask me something else. 245 00:24:25,680 --> 00:24:27,119 I don't want anything else. 246 00:24:27,640 --> 00:24:29,119 Anything except this. 247 00:24:33,680 --> 00:24:35,960 What about a hug at least? 248 00:24:37,279 --> 00:24:40,119 A friendly hug to celebrate our acquaintance. 249 00:25:16,920 --> 00:25:18,599 Can you please give me the phone? 250 00:25:19,000 --> 00:25:20,119 What phone? 251 00:25:21,880 --> 00:25:23,160 The phone. 252 00:25:23,240 --> 00:25:27,119 You think I'd risk it all for a lousy phone? 253 00:25:31,240 --> 00:25:32,759 So you don't have a phone? 254 00:25:32,839 --> 00:25:35,920 So no phone, no hug? 255 00:25:36,000 --> 00:25:37,079 You offend me. 256 00:26:08,480 --> 00:26:10,319 Are you crying? 257 00:26:12,880 --> 00:26:14,480 Why are you crying? 258 00:26:21,160 --> 00:26:23,920 Why are you crying? I won't touch you anymore. 259 00:26:25,920 --> 00:26:28,200 You can go to your room if you want to. 260 00:28:26,160 --> 00:28:28,640 I felt strange doing this. 261 00:28:32,880 --> 00:28:35,000 I continued buying syringes for him. 262 00:28:36,440 --> 00:28:38,640 But I was trying to convince him to quit. 263 00:28:45,559 --> 00:28:47,519 But he didn't want to. 264 00:28:53,720 --> 00:28:55,680 Finally he said that... 265 00:28:58,440 --> 00:28:59,359 If... 266 00:28:59,680 --> 00:29:01,599 If I accept to be with him... 267 00:29:01,680 --> 00:29:03,960 He'll give up heroin for me. 268 00:29:06,279 --> 00:29:08,480 So we started being together. 269 00:29:11,839 --> 00:29:13,759 But he didn't quit. 270 00:29:14,400 --> 00:29:16,160 He kept on shooting up. 271 00:29:21,599 --> 00:29:23,720 One day he told me the truth. 272 00:29:26,119 --> 00:29:30,079 He was convicted and was waiting to go to prison. 273 00:29:30,519 --> 00:29:33,559 He didn't see why he should quit before his arrest. 274 00:29:34,319 --> 00:29:36,279 I understood him then. 275 00:29:37,839 --> 00:29:41,599 I was a mess. I even stopped going to school. 276 00:29:42,160 --> 00:29:45,440 I just wanted to spend together all the time we had left. 277 00:29:49,960 --> 00:29:52,920 One day when he was about to shoot up... 278 00:29:54,359 --> 00:29:56,960 I asked for some as well. 279 00:30:02,759 --> 00:30:05,079 Don't worry, you'll quit together now. 280 00:30:06,440 --> 00:30:08,559 Him in prison and you here. 281 00:30:11,039 --> 00:30:13,359 Didn't you say your folks won't allow you to be together? 282 00:30:14,079 --> 00:30:15,319 Yes. 283 00:30:16,799 --> 00:30:17,880 But... 284 00:30:17,960 --> 00:30:22,400 When I get out and pass my exams, they will accept it. 285 00:30:25,079 --> 00:30:27,759 I also have a girl waiting for me outside. 286 00:30:27,839 --> 00:30:30,480 When I feel sick, at least I know she's waiting for me. 287 00:30:32,319 --> 00:30:33,400 Yeah, right. 288 00:30:33,480 --> 00:30:34,519 The one waiting for you... 289 00:30:34,599 --> 00:30:36,200 is Skinny Cristinica. 290 00:30:36,599 --> 00:30:39,160 I would never get out of here if I were you. 291 00:30:39,240 --> 00:30:40,160 For real. 292 00:30:41,319 --> 00:30:42,759 What the fuck? 293 00:30:43,599 --> 00:30:45,519 Let him speak. 294 00:30:46,200 --> 00:30:48,799 Come on, lil' Victor, tell us your sorrow. 295 00:30:50,039 --> 00:30:51,799 Her parents don't approve either, 296 00:30:51,880 --> 00:30:53,359 but she's waiting for me anyway. 297 00:30:54,279 --> 00:30:56,480 So I understand how he feels 298 00:30:56,799 --> 00:30:58,599 because I'm like your man 299 00:30:58,680 --> 00:31:00,200 and you're like my woman. 300 00:31:00,640 --> 00:31:02,480 That's why I know how she feels. 301 00:31:07,119 --> 00:31:08,240 How many years did he get? 302 00:31:08,319 --> 00:31:09,440 Four. 303 00:31:10,359 --> 00:31:11,599 Three, if he behaves well. 304 00:31:11,680 --> 00:31:13,160 What good behaviour? 305 00:31:13,240 --> 00:31:15,160 What if he does something wrong and gets even more years? 306 00:31:15,240 --> 00:31:16,559 It's not worth waiting for him... 307 00:31:16,640 --> 00:31:17,839 How do you know? 308 00:31:17,920 --> 00:31:20,839 -Have you been to prison? -No, but... 309 00:31:20,920 --> 00:31:22,160 I'm just giving her a piece of advice. 310 00:31:22,240 --> 00:31:24,680 It was the same with the guy who got me hooked on dope. 311 00:31:24,759 --> 00:31:26,480 Because of him I ended up here. 312 00:31:26,559 --> 00:31:28,640 You blame him for giving you dope? 313 00:31:28,720 --> 00:31:31,240 Did he force the needle up your vein? 314 00:31:31,319 --> 00:31:35,839 Make a fucking comparison, Daria wanted to help this guy. 315 00:31:35,920 --> 00:31:38,359 And she wants to save herself for him. 316 00:31:38,440 --> 00:31:41,920 -What is so hard to understand? -I do understand. 317 00:31:42,000 --> 00:31:44,920 -I just wanted to give her some advice. -Go fuck yourself! 318 00:31:45,000 --> 00:31:46,640 OK, let it be. 319 00:31:46,720 --> 00:31:49,200 You wouldn't wait for your man if he went to prison? 320 00:31:49,960 --> 00:31:51,359 Would you wait for me or not? 321 00:31:51,799 --> 00:31:54,279 -I would wait for you. -Shut your bitch up, man! 322 00:31:54,359 --> 00:31:57,319 I said I'd wait, what the fuck more do you want? 323 00:31:57,799 --> 00:32:01,000 Why are you getting so worked up? Leave me the fuck alone, OK? 324 00:32:01,079 --> 00:32:06,559 -I just said it's not fair. -Come on, shut up already. 325 00:32:06,880 --> 00:32:09,079 -What do you mean it's not fair? -It's not fair. 326 00:32:09,160 --> 00:32:11,119 Maybe it's not fair, but it's beautiful. 327 00:32:11,799 --> 00:32:14,599 This girl wants to wait for her man for four years. 328 00:32:14,680 --> 00:32:16,079 To be only his. 329 00:32:20,200 --> 00:32:23,640 -It's not fair, but it's beautiful. -Yeah, OK. 330 00:32:26,559 --> 00:32:29,480 -Is it beautiful or not? -It is, you're right! 331 00:32:29,559 --> 00:32:32,720 OK, then shut the fuck up! 332 00:32:32,799 --> 00:32:35,240 I'm starting to feel sick because of you. 333 00:32:43,240 --> 00:32:45,319 Listen to me, brothers! 334 00:32:45,759 --> 00:32:47,920 This is true love! 335 00:32:48,000 --> 00:32:50,359 Even a dog needs love. 336 00:33:11,559 --> 00:33:13,279 Ready! You can turn around now. 337 00:33:13,359 --> 00:33:15,160 -Really? -Come on, turn! 338 00:33:15,240 --> 00:33:16,440 Who's first? 339 00:33:16,839 --> 00:33:18,799 I am! 340 00:33:21,039 --> 00:33:25,200 Miss, do you have anything illegal on you 341 00:33:25,279 --> 00:33:27,200 besides these beautiful eyes? 342 00:33:27,279 --> 00:33:29,880 Careful with your hands there! 343 00:33:29,960 --> 00:33:31,279 I'm the boss here! 344 00:33:31,359 --> 00:33:32,759 Step aside! 345 00:33:32,839 --> 00:33:34,799 -Come on... -I'll show you how it's done. 346 00:33:34,880 --> 00:33:35,960 I couldn't find anything. 347 00:33:36,359 --> 00:33:38,319 Please spread your legs, spread them! 348 00:33:38,400 --> 00:33:40,640 Let's see, maybe here inside. 349 00:33:40,720 --> 00:33:41,839 -No. -No! 350 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 Here? No. 351 00:33:43,240 --> 00:33:45,079 No, you tickle me. 352 00:33:45,519 --> 00:33:47,359 What an intellectual cop... 353 00:33:49,960 --> 00:33:50,880 Chanel! 354 00:33:51,279 --> 00:33:53,039 Chanel, come here. 355 00:33:53,119 --> 00:33:56,240 -I'll do it, you fool. -You have free access. 356 00:33:56,319 --> 00:33:57,920 She said it to you! 357 00:34:02,599 --> 00:34:03,599 -What about the socks? -Well? 358 00:34:13,000 --> 00:34:15,199 Daria, open your mouth. Your mouth! 359 00:34:15,280 --> 00:34:17,440 More, more! Move your tongue up. 360 00:34:17,518 --> 00:34:18,920 He's like a gynecologist. 361 00:34:19,000 --> 00:34:20,239 I can't find anything. She swallowed them! 362 00:34:20,840 --> 00:34:22,800 No way! She wouldn't let us search like fools. 363 00:34:22,880 --> 00:34:25,039 You never searched her pockets. 364 00:34:25,480 --> 00:34:28,280 Yes, genius! So stupid of us not to search the pockets. 365 00:34:28,360 --> 00:34:30,199 -What about the nose? -Her nose? 366 00:34:30,280 --> 00:34:31,518 There's nothing! 367 00:34:31,599 --> 00:34:33,920 You can make a stash in your big nose. 368 00:34:34,480 --> 00:34:35,960 I can store plenty here. 369 00:34:36,880 --> 00:34:38,039 Keep searching! 370 00:34:38,119 --> 00:34:39,320 -Did you find it? -No. 371 00:34:39,639 --> 00:34:41,480 I don't know. I give up. 372 00:34:41,559 --> 00:34:43,400 -You give up? -Yes! 373 00:34:44,039 --> 00:34:45,280 Should I show them? 374 00:34:45,360 --> 00:34:46,840 Show them, my dear. 375 00:34:47,559 --> 00:34:49,400 You show these losers. 376 00:34:50,599 --> 00:34:51,679 I can't believe it! 377 00:34:52,518 --> 00:34:53,719 Look at this! 378 00:34:53,800 --> 00:34:55,159 Look! Both of them? 379 00:34:56,518 --> 00:34:57,800 Unbelievable! 380 00:34:58,920 --> 00:35:00,920 Look! She fooled us! 381 00:35:01,239 --> 00:35:02,320 How did you think of it? 382 00:35:02,400 --> 00:35:05,840 When the police van stopped to search us, 383 00:35:05,920 --> 00:35:08,320 he kissed me and put the heroin bags in my hair. 384 00:35:08,400 --> 00:35:09,840 I didn't even know about it. 385 00:35:09,920 --> 00:35:11,440 What a sneaky bastard! 386 00:35:11,519 --> 00:35:14,480 Is my girl smart or what? 387 00:35:15,760 --> 00:35:16,840 That's my girl! 388 00:35:17,159 --> 00:35:18,360 Extremely smart! 389 00:35:22,000 --> 00:35:24,119 Have you been in many prisons? 390 00:35:26,559 --> 00:35:31,039 I can't even start counting them. 391 00:35:38,039 --> 00:35:40,239 How do you visit someone in prison? 392 00:35:42,039 --> 00:35:43,400 The visits... 393 00:35:44,360 --> 00:35:47,239 When you go to visit Vlad 394 00:35:49,840 --> 00:35:52,159 you have to transfer him some money 395 00:35:52,239 --> 00:35:55,159 so he can buy whatever he needs. 396 00:35:55,840 --> 00:35:58,239 So hustlers will sense his value. 397 00:36:01,119 --> 00:36:04,519 For now you'll probably have closed visits. 398 00:36:07,360 --> 00:36:09,239 What do you mean "closed visits"? 399 00:36:12,519 --> 00:36:14,239 You see him behind glass. 400 00:36:14,320 --> 00:36:16,039 And talk through a phone. 401 00:36:16,480 --> 00:36:18,719 You can't touch him or kiss him. 402 00:36:19,599 --> 00:36:21,480 He's labelled as junkie. 403 00:36:22,840 --> 00:36:26,719 After a while he will get open visits. 404 00:36:27,760 --> 00:36:30,159 On visiting days 405 00:36:30,239 --> 00:36:33,480 you put on a short skirt, 406 00:36:34,000 --> 00:36:36,000 some high heels, 407 00:36:37,000 --> 00:36:39,400 then you can kiss and touch. 408 00:36:44,280 --> 00:36:48,400 He can also ask for a conjugal visit. 409 00:36:49,960 --> 00:36:51,519 What's that? 410 00:36:52,239 --> 00:36:56,119 They give you a room where you can get lovey-dovey with each other. 411 00:36:56,199 --> 00:36:57,920 Nobody will bother you. 412 00:36:59,440 --> 00:37:00,599 You'll be like kings. 413 00:37:05,000 --> 00:37:08,320 -Can we really do this? -Yes. 414 00:37:09,360 --> 00:37:10,519 It's not a big deal. 415 00:37:12,519 --> 00:37:14,800 But you have to marry him. 416 00:37:20,360 --> 00:37:22,920 So we get married in prison? 417 00:37:25,000 --> 00:37:28,159 He has the right, he's allowed to. 418 00:37:40,239 --> 00:37:43,440 I'll teach you what to do from now on. 419 00:37:44,480 --> 00:37:46,480 You're like my sister now. 420 00:37:48,159 --> 00:37:50,239 We're like two drops of water. 421 00:37:51,199 --> 00:37:54,119 You're clear, I'm muddy. 422 00:39:58,239 --> 00:39:59,840 I don't know. 423 00:40:01,840 --> 00:40:03,639 I didn't think about it lately. 424 00:40:05,199 --> 00:40:06,840 I couldn't think about it. 425 00:40:08,360 --> 00:40:11,599 When you don't know, choose philosophy. 426 00:40:13,000 --> 00:40:14,360 You dropped out. 427 00:40:14,440 --> 00:40:16,400 But it's not a bad school. 428 00:40:16,480 --> 00:40:18,719 At least they let you read. 429 00:40:20,079 --> 00:40:23,880 Or you can study psychology and specialise in addiction. 430 00:40:29,199 --> 00:40:33,679 You know, sometimes I envy my classmates 431 00:40:33,760 --> 00:40:36,320 who only study for finals 432 00:40:36,760 --> 00:40:38,639 and prepare for college. 433 00:40:39,360 --> 00:40:41,079 So you want to be normal. 434 00:40:41,800 --> 00:40:44,320 People usually want to be special. 435 00:40:47,280 --> 00:40:49,599 But you'll never be normal. 436 00:40:50,760 --> 00:40:52,159 You want to say that... 437 00:40:53,880 --> 00:40:58,679 I'll never fit in and will always be a nerd on heroin. 438 00:40:59,440 --> 00:41:00,760 Is that right? 439 00:41:11,880 --> 00:41:13,159 What? 440 00:41:14,440 --> 00:41:16,280 Are you sure you don't mind? 441 00:41:16,800 --> 00:41:18,039 I'm sure. 442 00:41:18,119 --> 00:41:19,599 I told you already. 443 00:41:22,000 --> 00:41:24,079 I just know that everybody wants more pills. 444 00:41:24,159 --> 00:41:25,880 But you're the exception. 445 00:41:27,199 --> 00:41:30,039 Don't get me wrong, I'm extremely grateful. 446 00:41:30,719 --> 00:41:32,360 I just want to understand. 447 00:41:34,119 --> 00:41:36,400 You're still on a low dose. 448 00:41:36,880 --> 00:41:39,000 Mine is at 16 already. 449 00:41:40,519 --> 00:41:41,920 And you don't feel sick? 450 00:41:43,679 --> 00:41:45,440 I want to feel sick. 451 00:41:48,320 --> 00:41:51,760 What will you do when you get out if you feel sick? 452 00:41:53,159 --> 00:41:54,800 I'll shoot up. 453 00:41:55,880 --> 00:41:57,159 You don't mean it. 454 00:41:57,519 --> 00:41:59,760 Yes, I mean it. 455 00:42:01,239 --> 00:42:03,440 If you're in withdrawal and shoot up, 456 00:42:03,519 --> 00:42:05,679 the effect is stronger. 457 00:42:07,719 --> 00:42:09,599 Why are you so shocked? 458 00:42:11,800 --> 00:42:14,760 Because you came here knowing that you'll shoot up again. 459 00:42:15,400 --> 00:42:16,519 So what? 460 00:42:16,599 --> 00:42:20,320 It would have been better to be unaware like everybody here? 461 00:42:40,159 --> 00:42:42,119 It's a pity you don't want to stop using. 462 00:42:43,039 --> 00:42:44,400 How come? 463 00:42:46,000 --> 00:42:48,480 You have such a brilliant mind. 464 00:42:49,360 --> 00:42:51,639 You could achieve great things. 465 00:43:00,320 --> 00:43:02,880 You could solve world problems. 466 00:43:15,559 --> 00:43:17,480 I think you are going to stop using. 467 00:43:18,280 --> 00:43:19,639 How do you know that? 468 00:43:19,719 --> 00:43:21,280 I know for sure. I trust you. 469 00:43:23,239 --> 00:43:24,320 Wanna bet? 470 00:43:46,920 --> 00:43:48,360 Aren't you afraid? 471 00:43:50,800 --> 00:43:51,800 No. 472 00:43:55,119 --> 00:43:56,920 You are afraid. 473 00:43:58,239 --> 00:43:59,840 No, I'm not. 474 00:44:06,440 --> 00:44:07,960 See? You're afraid. 475 00:44:08,440 --> 00:44:09,760 I'm not afraid. 476 00:44:10,440 --> 00:44:12,360 -You're lying. -I'm not. 477 00:44:16,039 --> 00:44:18,519 You can't get it by kissing or touching. 478 00:44:18,599 --> 00:44:20,000 I know. 479 00:44:20,840 --> 00:44:22,440 But I have a boyfriend. 480 00:44:26,320 --> 00:44:28,639 Everybody's afraid. 481 00:44:30,440 --> 00:44:32,679 I'm not afraid. 482 00:44:33,119 --> 00:44:35,519 I would kiss you if I didn't have a boyfriend. 483 00:44:36,039 --> 00:44:39,199 But if your boyfriend had HIV, would you still sleep with him? 484 00:44:40,039 --> 00:44:41,960 If we use protection, yes. 485 00:44:45,039 --> 00:44:46,480 You're crazy. 486 00:44:48,480 --> 00:44:49,400 I'm not. 487 00:44:49,840 --> 00:44:53,400 And I'm sure you'll find someone else who's not afraid. 488 00:44:54,159 --> 00:44:55,480 You're brave. 489 00:44:55,559 --> 00:44:56,480 I'm not. 490 00:44:56,920 --> 00:44:58,239 So you're afraid. 491 00:45:02,079 --> 00:45:03,760 You're the one who's afraid. 492 00:47:29,960 --> 00:47:31,400 Get her, get her! 493 00:47:31,480 --> 00:47:34,239 Daria! Don't let her go! Daria! 494 00:47:34,320 --> 00:47:36,039 Don't let her go! 495 00:47:36,119 --> 00:47:38,000 Don't let her go! 496 00:47:38,079 --> 00:47:39,039 Daria! 497 00:47:40,079 --> 00:47:41,679 Daria, come here. 498 00:47:42,840 --> 00:47:44,239 Move your bum for me! 499 00:47:45,599 --> 00:47:47,480 Because I'm going through hard times. 500 00:47:48,599 --> 00:47:50,679 My head is aching! 501 00:48:07,719 --> 00:48:09,559 Little Daria! 502 00:48:11,800 --> 00:48:14,559 I won't mock such a sweetheart! 503 00:50:14,440 --> 00:50:16,360 Are you alright? 504 00:50:20,800 --> 00:50:22,280 Is it your first day? 505 00:50:25,239 --> 00:50:27,280 Aren't you going to pee? 506 00:50:29,599 --> 00:50:31,599 Isn't this what you came here for? 507 00:51:48,519 --> 00:51:52,599 Didn't your mother teach you not to talk to strangers, Daria? 508 00:52:29,679 --> 00:52:31,400 -Did you go visit him? -Yes. 509 00:52:31,480 --> 00:52:32,559 How was he? 510 00:52:33,159 --> 00:52:34,719 He looked like shit. 511 00:52:35,679 --> 00:52:36,800 What do you mean? 512 00:52:38,199 --> 00:52:39,760 He's thin as fuck. 513 00:52:41,199 --> 00:52:43,360 Angel, why don't you come when I call you? 514 00:52:43,440 --> 00:52:44,719 I was... 515 00:52:47,159 --> 00:52:48,320 Who's this? 516 00:52:51,039 --> 00:52:52,960 Costea, a friend of Vlad's. 517 00:52:53,039 --> 00:52:54,880 Oh, live long, my brother! 518 00:52:55,840 --> 00:52:58,760 Vlad's friends are my friends too. 519 00:53:00,639 --> 00:53:02,239 How is Vlad? 520 00:53:02,320 --> 00:53:03,760 He was stabbed. 521 00:53:04,440 --> 00:53:05,920 What the fuck? By whom? 522 00:53:06,280 --> 00:53:07,920 We took care of the fucker. 523 00:53:14,039 --> 00:53:15,800 My brother, stop being so cocky! 524 00:53:15,880 --> 00:53:17,840 I have my guys in Rahova prison. 525 00:53:17,920 --> 00:53:20,519 One phone call and the whole house is burning. 526 00:53:20,599 --> 00:53:21,920 Tell me who it was. 527 00:53:22,519 --> 00:53:26,559 We're covered. It's no use getting worked up. 528 00:53:30,920 --> 00:53:33,320 Is this from him? What's Vlad saying? 529 00:53:34,119 --> 00:53:35,400 It's a secret. 530 00:53:35,840 --> 00:53:37,440 You know how these things go. 531 00:53:43,679 --> 00:53:45,760 Don't worry, he'll hang in there. 532 00:53:46,920 --> 00:53:49,679 Prison is not as ugly as people think. 533 00:53:50,440 --> 00:53:53,679 If you know how to make friends, 534 00:53:55,320 --> 00:53:57,239 it can be more beautiful than freedom. 535 00:54:00,400 --> 00:54:01,880 Wonderfully said... 536 00:54:02,199 --> 00:54:03,920 You have the soul of a poet. 537 00:54:05,800 --> 00:54:08,119 Tell Vlad I'll take care of her. 538 00:54:08,199 --> 00:54:11,480 I'll do anything for a brother. 539 00:54:11,559 --> 00:54:12,880 Thanks. 540 00:54:13,360 --> 00:54:16,639 But you don't need to worry about Daria anymore. 541 00:54:17,000 --> 00:54:19,800 Maybe you have your own woman to take care of. 542 00:54:23,840 --> 00:54:25,519 Welcome, brother! 543 00:54:29,320 --> 00:54:31,599 We play some poker later? 544 00:54:35,679 --> 00:54:37,559 I'll wait for you in my room. 545 00:55:26,800 --> 00:55:28,760 Daria, come to your senses. 546 00:55:29,199 --> 00:55:32,119 Stop being so naive. You think I'm stupid? 547 00:55:32,199 --> 00:55:34,800 No, I'm sorry you got upset. 548 00:55:35,519 --> 00:55:36,920 That's how it is. 549 00:55:37,000 --> 00:55:39,800 People forget about you when you are in the slammer. 550 00:55:39,880 --> 00:55:41,599 I didn't forget you. 551 00:55:41,920 --> 00:55:44,000 Prove it to me then. 552 00:55:44,079 --> 00:55:45,039 How? 553 00:55:47,800 --> 00:55:50,000 Get discharged. 554 00:55:51,480 --> 00:55:53,119 How can I do this? 555 00:55:53,199 --> 00:55:57,840 Easy. You go and tell them that you want to get discharged. 556 00:55:59,719 --> 00:56:04,840 If I ask to get discharged, they won't give me methadone anymore. 557 00:56:04,920 --> 00:56:08,559 Very well. You don't need it. Like this you quit everything. 558 00:56:08,639 --> 00:56:11,599 You know how sick I felt? 559 00:56:11,679 --> 00:56:14,719 Do you think anybody gave me methadone here? 560 00:56:14,800 --> 00:56:18,639 And you know I feel much sicker than you. 561 00:56:19,719 --> 00:56:21,920 My parents will get upset. 562 00:56:22,000 --> 00:56:24,199 Let them get upset for fuck's sake! 563 00:56:24,880 --> 00:56:26,840 What will I do? 564 00:56:28,639 --> 00:56:30,199 -Daria! -Yes... 565 00:56:31,119 --> 00:56:33,360 Tell me what you are going to do tomorrow. 566 00:56:34,119 --> 00:56:37,840 I'll tell the doctor that I want to be discharged. 567 00:56:38,920 --> 00:56:41,599 OK, now give me Costea. 568 00:56:52,360 --> 00:56:53,519 Yeah. 569 00:57:00,880 --> 00:57:02,440 Some guy, Dorel. 570 00:57:02,519 --> 00:57:05,239 Cat and three gypsies. 571 00:57:06,480 --> 00:57:08,119 Can you manage them? 572 00:57:08,199 --> 00:57:09,320 Yes. 573 00:57:09,639 --> 00:57:12,719 Take care of her... 574 00:57:13,440 --> 00:57:16,519 OK. I'll let you know when it's solved. 575 00:57:16,599 --> 00:57:19,400 Check what she does... 576 00:57:23,920 --> 00:57:25,360 She'll be in her room. 577 00:57:25,440 --> 00:57:26,599 I'll call you tomorrow. 578 00:57:26,679 --> 00:57:28,280 All right, bye! 579 00:58:00,519 --> 00:58:01,880 Listen... 580 00:58:02,920 --> 00:58:04,639 I have nothing against you. 581 00:58:07,119 --> 00:58:11,159 I couldn't care less what you are doing here and with whom. 582 00:58:11,239 --> 00:58:12,800 It's your own business. 583 00:58:16,679 --> 00:58:18,320 I do understand you. 584 00:58:19,719 --> 00:58:20,960 You're sick. 585 00:58:22,559 --> 00:58:26,480 You're alone with all these hyenas here. 586 00:58:28,840 --> 00:58:32,239 You don't understand because you don't belong to this world. 587 00:58:33,400 --> 00:58:34,400 But, Daria... 588 00:58:34,480 --> 00:58:37,280 They fool you when you least expect it. 589 00:58:37,360 --> 00:58:39,079 Do you get it? 590 00:59:45,440 --> 00:59:47,280 I thought you're not coming anymore. 591 00:59:49,480 --> 00:59:51,800 What happened yesterday? Did Angelica catch you? 592 00:59:58,480 --> 00:59:59,760 What's wrong? 593 01:00:01,119 --> 01:00:04,000 If it weren't for these pills, we'd never see each other. 594 01:00:05,599 --> 01:00:07,880 It's not true. I was just thinking of dropping by. 595 01:00:10,239 --> 01:00:14,400 Is it right that your boyfriend sent this guy to spy on you? 596 01:00:14,760 --> 01:00:16,119 You mean Costea? 597 01:00:19,159 --> 01:00:21,639 Vlad sent him with news. There was no other way. 598 01:00:24,079 --> 01:00:25,679 He wants to control you. 599 01:00:30,159 --> 01:00:31,880 He was worried. 600 01:00:32,199 --> 01:00:34,800 And that's why he has to control you? 601 01:00:36,039 --> 01:00:38,840 Do you think this is how a woman should be treated? 602 01:01:03,519 --> 01:01:06,280 Let's do something together one of these days. 603 01:01:07,440 --> 01:01:09,280 You want to play a game? 604 01:01:09,800 --> 01:01:12,079 You want to read something together? 605 01:01:14,079 --> 01:01:15,760 Let's play mime. 606 01:01:18,440 --> 01:01:19,760 I know you want to. 607 01:01:21,559 --> 01:01:23,119 I'll come to your room. OK? 608 01:01:23,880 --> 01:01:24,960 OK. 609 01:01:25,840 --> 01:01:26,880 I'll go first. 610 01:02:24,480 --> 01:02:26,199 You want to get up? 611 01:02:26,599 --> 01:02:27,760 Come on, get up! 612 01:02:36,400 --> 01:02:38,800 Spartac, you promised me I won't stay long. 613 01:02:38,880 --> 01:02:41,239 And I'm not letting you? Get up if you want. 614 01:02:42,880 --> 01:02:44,320 I'm letting you go. 615 01:02:47,559 --> 01:02:49,519 You can't get up? 616 01:02:49,960 --> 01:02:50,960 Please! 617 01:02:52,840 --> 01:02:54,079 Get up. 618 01:02:54,159 --> 01:02:55,559 Am I keeping you? 619 01:03:13,079 --> 01:03:15,920 Look at her! As if I'm not letting her... 620 01:03:16,000 --> 01:03:17,880 I'm not even holding her. 621 01:03:50,559 --> 01:03:55,000 OK, angel, go now. We'll see each other in the morning. 622 01:04:16,480 --> 01:04:18,320 Take care. 623 01:05:02,199 --> 01:05:03,320 What are these? 624 01:05:04,239 --> 01:05:08,119 To help you with the sickness, because you came here for me and Vlad. 625 01:05:09,360 --> 01:05:11,320 Take back your pills. 626 01:05:11,719 --> 01:05:12,639 Why? 627 01:05:13,000 --> 01:05:14,719 Do I look like I'm sick? 628 01:05:15,280 --> 01:05:16,639 Aren't you a user? 629 01:05:18,159 --> 01:05:20,800 No, I have other preferences. 630 01:05:24,159 --> 01:05:25,719 So how did they let you in? 631 01:05:26,199 --> 01:05:29,159 I just used now so it can show in my urine. 632 01:05:32,320 --> 01:05:33,239 Here. 633 01:05:35,679 --> 01:05:36,679 Daria! 634 01:05:37,239 --> 01:05:39,079 -Hello! -Can you hear me? 635 01:05:39,159 --> 01:05:40,079 Yes. 636 01:05:41,599 --> 01:05:42,719 Where are you? 637 01:05:43,400 --> 01:05:44,320 Still here. 638 01:05:45,440 --> 01:05:47,719 The doctor was out of office. I can't go out. 639 01:05:47,800 --> 01:05:48,920 Fuck it! 640 01:05:49,000 --> 01:05:50,599 I have to wait for her to come back. 641 01:05:50,679 --> 01:05:52,159 When is she coming back? 642 01:05:53,239 --> 01:05:54,320 I don't know. 643 01:05:54,400 --> 01:05:56,960 Can't someone else get you discharged? 644 01:05:58,000 --> 01:05:58,920 No. 645 01:05:59,280 --> 01:06:00,639 Fucking hell. 646 01:06:02,320 --> 01:06:03,719 Do you still love me? 647 01:06:07,400 --> 01:06:08,400 Yes. 648 01:06:08,880 --> 01:06:10,440 Do you love me or not? 649 01:06:13,159 --> 01:06:14,079 Yes. 650 01:06:16,000 --> 01:06:18,079 Do you regret meeting me? 651 01:06:19,039 --> 01:06:20,119 No. 652 01:06:20,199 --> 01:06:21,440 No? 653 01:06:23,079 --> 01:06:24,079 No. 654 01:06:24,679 --> 01:06:27,800 You wouldn't have been there now with all those junkies. 655 01:06:27,880 --> 01:06:30,320 You would have been better off without me. 656 01:06:31,199 --> 01:06:32,599 It's not true. 657 01:06:33,559 --> 01:06:35,000 Stop saying this. 658 01:06:36,719 --> 01:06:38,360 I miss you. 659 01:06:38,920 --> 01:06:40,199 Me too. 660 01:06:42,480 --> 01:06:44,559 Will you come to visit me? 661 01:06:46,239 --> 01:06:47,880 When is the visiting day? 662 01:06:47,960 --> 01:06:50,760 Thursdays. Costea will bring you. 663 01:06:50,840 --> 01:06:53,960 Make me a package, because I don't eat the food here. 664 01:06:54,280 --> 01:06:56,119 I will bring it. 665 01:06:56,199 --> 01:06:57,679 Do you love me? 666 01:06:58,119 --> 01:06:59,280 Yes. 667 01:06:59,880 --> 01:07:01,760 Tell me you love me. 668 01:07:02,079 --> 01:07:03,199 Yes. 669 01:07:03,639 --> 01:07:05,719 Say it then. 670 01:07:06,079 --> 01:07:07,920 I love you. 671 01:07:08,000 --> 01:07:11,119 Me too. I'll call you tomorrow. 672 01:07:38,320 --> 01:07:40,519 What's Vlad giving you to stay here? 673 01:07:42,280 --> 01:07:44,079 You are too curious. 674 01:07:44,679 --> 01:07:46,719 It's better that you don't know. 675 01:07:47,360 --> 01:07:48,559 What? 676 01:07:51,159 --> 01:07:52,920 It's just a small business. 677 01:07:54,480 --> 01:07:56,119 Just like you tried with me. 678 01:07:56,199 --> 01:07:57,719 What do you mean? 679 01:07:58,599 --> 01:08:02,960 You gave me the pills so I wouldn't tell Vlad you don't want to get discharged. 680 01:08:06,639 --> 01:08:09,239 I want to, but the doctor is out of town. 681 01:08:09,320 --> 01:08:11,360 Bullshit, you're not tricking me. 682 01:08:11,679 --> 01:08:13,760 Why don't you want to get out of here? 683 01:08:14,440 --> 01:08:15,760 I want to... 684 01:08:15,840 --> 01:08:17,840 But my parents won't approve. 685 01:08:19,960 --> 01:08:21,719 Don't worry! I won't tell him. 686 01:08:25,600 --> 01:08:27,199 What did Vlad tell you about me? 687 01:08:30,238 --> 01:08:33,078 He said you are special. 688 01:08:37,840 --> 01:08:39,398 How do you think I am? 689 01:08:41,960 --> 01:08:43,760 I don't know. Different. 690 01:08:46,359 --> 01:08:47,920 What do you mean different? 691 01:09:20,920 --> 01:09:23,478 -Avoid that! -Take care! 692 01:09:32,199 --> 01:09:34,119 -Get her! -Now! 693 01:09:34,199 --> 01:09:35,359 Come on, Radu! 694 01:09:35,439 --> 01:09:37,039 Come to me! Come to me! 695 01:09:42,279 --> 01:09:43,880 No, don't let her get away! 696 01:09:44,199 --> 01:09:45,559 This is it! Come on! 697 01:09:54,639 --> 01:09:58,000 -Tickle her! -Chocolate, come here! 698 01:10:33,279 --> 01:10:34,199 Bite. 699 01:10:34,559 --> 01:10:36,880 -What is it? -Just take a bite. 700 01:10:44,439 --> 01:10:45,760 You like it? 701 01:10:46,359 --> 01:10:48,079 What if they catch us? 702 01:10:48,398 --> 01:10:50,960 They won't. Chocolate is standing guard. 703 01:10:53,600 --> 01:10:55,559 Thank you, how did you get it? 704 01:10:56,199 --> 01:10:57,920 Ain't I cool or what? 705 01:10:59,199 --> 01:11:01,079 I didn't know what you like. 706 01:11:01,760 --> 01:11:03,398 So I got you several kinds. 707 01:11:03,478 --> 01:11:05,639 This is with hazelnuts... 708 01:11:06,279 --> 01:11:08,318 This is with... God knows what. 709 01:11:09,119 --> 01:11:10,760 Strawberries. 710 01:11:15,800 --> 01:11:17,439 Come on, take it. 711 01:11:22,559 --> 01:11:25,239 -I can't anymore. -Take it, take it. 712 01:11:26,680 --> 01:11:29,159 Take it, we have to get rid of the package. 713 01:12:02,719 --> 01:12:03,800 I can't anymore. 714 01:12:03,880 --> 01:12:06,199 Just a bit more. 715 01:12:07,239 --> 01:12:08,719 Take this one too. 716 01:12:13,840 --> 01:12:15,439 I can't. I'm getting sick. 717 01:12:16,039 --> 01:12:17,359 Just a little bit. 718 01:12:17,760 --> 01:12:19,239 It's almost all gone. 719 01:12:20,318 --> 01:12:21,680 Take it, take it. 720 01:12:21,760 --> 01:12:23,079 We almost finished it. 721 01:12:43,318 --> 01:12:44,960 I can't eat anymore. 722 01:13:04,600 --> 01:13:06,199 It's good, right? 723 01:13:16,520 --> 01:13:18,239 When we get out, 724 01:13:19,600 --> 01:13:21,800 we make a care package 725 01:13:22,960 --> 01:13:25,239 and go visit Vlad. 726 01:13:33,000 --> 01:13:36,960 And what if Vlad... -If what? 727 01:13:41,079 --> 01:13:43,318 What if he doesn't agree with this? 728 01:13:44,478 --> 01:13:46,439 Why wouldn't he agree to it? 729 01:13:50,559 --> 01:13:52,478 How do you know what he thinks? 730 01:13:54,760 --> 01:13:58,398 I put him in contact with my gang in prison. 731 01:14:01,000 --> 01:14:04,119 He will agree for sure. 732 01:14:04,520 --> 01:14:06,600 He trusts me. 733 01:14:20,439 --> 01:14:21,920 What do you want to do? 734 01:14:22,318 --> 01:14:23,880 I have to go now. 735 01:14:24,398 --> 01:14:26,719 Please stay, I feel sick. 736 01:14:29,478 --> 01:14:31,279 I have to go to sleep. 737 01:14:33,318 --> 01:14:35,719 You won't stay with me when I'm sick? 738 01:14:37,920 --> 01:14:40,199 I'll stay a bit longer. 739 01:18:44,559 --> 01:18:46,279 Stop kicking! 740 01:18:47,880 --> 01:18:51,079 -Stop kicking him! -What? You want him? 741 01:18:51,159 --> 01:18:52,719 Fucking tell me! 742 01:19:09,639 --> 01:19:11,239 I'm not leaving! I don't want to! 743 01:19:11,318 --> 01:19:13,119 I just don't want to leave! 744 01:19:13,199 --> 01:19:14,478 Calm down, please. 745 01:19:16,239 --> 01:19:18,760 I'm not leaving! Don't you get it? 746 01:19:18,840 --> 01:19:19,880 I'm not leaving! 747 01:19:20,800 --> 01:19:22,159 -No, no, no! -Wait, wait! 748 01:19:22,239 --> 01:19:23,559 We're not going to hurt you! 749 01:19:24,719 --> 01:19:27,000 Spartac, who's your brother? 750 01:19:27,079 --> 01:19:29,239 They'll take you back to prison! 751 01:19:30,159 --> 01:19:32,559 What's with this scandal? 752 01:19:35,520 --> 01:19:36,920 Mrs Stănescu... 753 01:19:37,239 --> 01:19:38,359 Please... 754 01:19:38,719 --> 01:19:40,039 I don't want to go. 755 01:19:40,639 --> 01:19:42,439 Let him go and we talk. 756 01:19:52,840 --> 01:19:55,600 Spartac told me he was defending you from Costea. 757 01:19:55,680 --> 01:19:57,000 Is it true? 758 01:19:59,159 --> 01:20:00,079 No. 759 01:20:01,000 --> 01:20:03,199 So you were kissing him willingly? 760 01:20:05,920 --> 01:20:06,840 Yes. 761 01:20:07,960 --> 01:20:09,559 Whose phone is this? 762 01:20:14,880 --> 01:20:16,079 So? 763 01:20:19,000 --> 01:20:20,239 I don't know. 764 01:20:23,559 --> 01:20:26,000 If you lie to me again, 765 01:20:26,079 --> 01:20:28,439 I'll call your parents. 766 01:20:29,079 --> 01:20:30,199 So... 767 01:20:30,279 --> 01:20:32,359 Who shit a phone in my toilet? 768 01:20:32,439 --> 01:20:34,199 You, Costea or Spartac? 769 01:20:36,920 --> 01:20:38,359 Spartac. 770 01:20:39,880 --> 01:20:41,359 Spartac. 771 01:20:54,639 --> 01:20:57,520 -I was in the toilet. -Why did they fight? 772 01:20:57,600 --> 01:21:00,680 -I don't know. -Spartac went crazy for nothing? 773 01:21:00,760 --> 01:21:03,119 -Costea did something. -Maybe Spartac went crazy. 774 01:21:03,199 --> 01:21:05,039 Spartac didn't go crazy for no reason! 775 01:21:05,119 --> 01:21:06,960 I don't believe it! 776 01:21:07,478 --> 01:21:08,600 Is he coming back? 777 01:21:08,680 --> 01:21:10,359 Do you think Costea is coming back? 778 01:21:10,439 --> 01:21:11,960 That fucker is not coming back for sure. 779 01:21:12,039 --> 01:21:14,079 Spartac trashed him. 780 01:21:19,719 --> 01:21:22,760 Not here, idiots, you're going to hit us. 781 01:21:22,840 --> 01:21:23,920 Take it, stupid! 782 01:21:24,000 --> 01:21:28,398 -Chocolate, give me the towel! -Come and take it. 783 01:21:28,478 --> 01:21:30,199 OK, take it. 784 01:21:30,520 --> 01:21:32,239 Enough, my head hurts! 785 01:21:56,680 --> 01:21:58,800 You never came, as you promised. 786 01:22:02,920 --> 01:22:04,520 Forgive me, please. 787 01:22:06,559 --> 01:22:07,639 Can you forgive me? 788 01:22:12,439 --> 01:22:14,960 I'm really nervous about getting out. 789 01:22:16,719 --> 01:22:17,880 It's normal. 790 01:22:18,478 --> 01:22:21,439 But you'll see... It's going to be OK once you're out. 791 01:22:22,600 --> 01:22:23,760 How do you know? 792 01:22:25,239 --> 01:22:26,639 Because I know you. 793 01:22:29,318 --> 01:22:31,039 You promise me you won't shoot up? 794 01:22:32,680 --> 01:22:33,800 Emanuel! 795 01:22:40,559 --> 01:22:43,079 Thank you for everything you did. 796 01:22:43,478 --> 01:22:46,680 You were very good to me. Thank you from all my heart. 797 01:23:16,119 --> 01:23:17,960 I want to wait for you outside. 798 01:23:18,039 --> 01:23:19,559 May I wait for you? 799 01:23:20,680 --> 01:23:23,000 -May I? -Emanuel! 800 01:23:24,398 --> 01:23:25,639 Where are you? 801 01:23:26,439 --> 01:23:28,079 Come on, already! 802 01:24:59,079 --> 01:25:00,439 How are you? 803 01:25:06,920 --> 01:25:07,960 I'm good. 804 01:25:14,318 --> 01:25:16,239 I thought they kicked you out. 805 01:25:25,000 --> 01:25:27,559 Let's sleep. I'm wasted. 806 01:25:54,639 --> 01:25:55,840 Come with me. 807 01:25:58,639 --> 01:25:59,719 What do you want? 808 01:26:00,639 --> 01:26:02,680 I want to speak with her. Do you mind? 809 01:26:03,359 --> 01:26:05,520 So why are you not speaking? 810 01:26:07,000 --> 01:26:09,478 Asshole, it's my room. 811 01:26:10,398 --> 01:26:11,478 Costea? 812 01:26:12,520 --> 01:26:14,840 I'm visiting. -For how long? 813 01:26:15,719 --> 01:26:17,719 For an undetermined period. 814 01:26:20,559 --> 01:26:22,039 Costea, it's her room. 815 01:26:22,119 --> 01:26:24,079 Isn't this your room also? 816 01:28:08,559 --> 01:28:10,520 Go now. 817 01:28:24,398 --> 01:28:25,318 What? 818 01:28:25,760 --> 01:28:27,600 What if somebody comes? 819 01:28:27,680 --> 01:28:29,840 No one will come, they moved out. 820 01:28:41,318 --> 01:28:44,318 I don't feel well. Not here. 821 01:28:45,039 --> 01:28:46,159 Why? 822 01:28:49,439 --> 01:28:51,359 I don't feel good. 823 01:28:54,000 --> 01:28:54,920 What is it? 824 01:28:56,359 --> 01:28:57,279 You don't want to? 825 01:28:57,680 --> 01:28:58,600 I do, 826 01:29:00,199 --> 01:29:01,398 but I feel sick. 827 01:29:02,119 --> 01:29:03,039 What? 828 01:29:03,880 --> 01:29:05,359 I'm sorry, I feel sick. 829 01:29:05,680 --> 01:29:07,119 In what way? 830 01:29:08,279 --> 01:29:10,079 I'm having withdrawals again. 831 01:29:14,800 --> 01:29:17,439 I can't do anything when I'm feeling sick. 832 01:30:28,840 --> 01:30:30,359 Daria! 833 01:30:31,840 --> 01:30:33,639 Daria! 834 01:30:34,840 --> 01:30:36,119 Daria! 835 01:30:37,800 --> 01:30:39,439 Look at this fool. 836 01:30:39,520 --> 01:30:41,439 Hey, professor! 837 01:30:42,520 --> 01:30:43,639 Where's Daria? 838 01:30:43,719 --> 01:30:44,760 Why? 839 01:30:45,159 --> 01:30:47,600 -Who's there? -It's Emanuel. 840 01:30:47,680 --> 01:30:49,880 Are you in love? 841 01:30:49,960 --> 01:30:51,199 Fuck off! 842 01:30:51,279 --> 01:30:55,719 -Daria! -I also understand love and affection! 843 01:30:55,800 --> 01:30:58,719 Nothing is more beautiful than pure love. 844 01:30:58,800 --> 01:31:00,840 What's with this show? 845 01:31:00,920 --> 01:31:02,239 Call her! 846 01:31:02,800 --> 01:31:04,680 She's not feeling well, man! 847 01:31:05,398 --> 01:31:06,439 Why? 848 01:31:06,920 --> 01:31:08,119 Don't know, man! 849 01:31:08,199 --> 01:31:10,680 She has something in her throat. 850 01:31:11,199 --> 01:31:13,559 -What? -A dick! 851 01:31:13,639 --> 01:31:15,478 She choked with a dick and lost her voice! 852 01:31:15,559 --> 01:31:17,920 I'll smash your heads! What's with these bad jokes? 853 01:31:18,000 --> 01:31:22,880 Costea fucked her! Spartac fucked her! I even fucked her myself! 854 01:31:23,880 --> 01:31:25,398 Why are you being stupid, man? 855 01:31:25,478 --> 01:31:28,039 Leave me alone! Daria! 856 01:31:28,119 --> 01:31:30,960 OK, I'll call her. Call her, man! 857 01:31:31,478 --> 01:31:33,439 We'll call her now, but... 858 01:31:33,920 --> 01:31:36,119 But please don't kiss her on the mouth! 859 01:31:36,680 --> 01:31:40,639 -Daria! -Daria! Daria! 860 01:31:41,318 --> 01:31:44,478 She doesn't want to come. I told you. 861 01:31:44,559 --> 01:31:46,000 Daria! 862 01:31:46,559 --> 01:31:48,559 Hey, she's here! 863 01:31:48,639 --> 01:31:50,600 She's here, she can hear us! 864 01:31:50,680 --> 01:31:52,960 Get the fuck out! 865 01:32:01,439 --> 01:32:04,119 -Get out! -Get out, you bitch! 866 01:32:04,760 --> 01:32:06,680 You can suck my dick! 867 01:32:07,719 --> 01:32:09,318 What the hell are you doing here? 868 01:32:09,398 --> 01:32:10,318 Come on! 869 01:32:10,840 --> 01:32:13,318 -Out! -Wash your feet with it. 870 01:32:17,239 --> 01:32:18,199 Daria! 871 01:32:21,039 --> 01:32:22,039 Come out. 872 01:32:23,439 --> 01:32:24,680 Daria! 873 01:32:25,760 --> 01:32:26,840 Daria! 874 01:32:31,079 --> 01:32:32,520 Daria, come out! 875 01:32:34,079 --> 01:32:35,159 Daria! 876 01:32:39,880 --> 01:32:41,039 Daria! 877 01:32:42,760 --> 01:32:44,039 Come out! 878 01:37:32,398 --> 01:37:34,960 Fuck you, asshole!