1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,579 --> 00:00:41,709 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 4 00:00:42,334 --> 00:00:45,504 Blessed art thou among women, 5 00:00:45,629 --> 00:00:48,090 and blessed is the fruit of thy womb Jesus, 6 00:00:49,633 --> 00:00:54,346 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, 7 00:00:59,059 --> 00:01:01,437 Now and at the hour of our death. 8 00:04:16,340 --> 00:04:17,508 Help! 9 00:04:51,542 --> 00:04:53,585 Please... 10 00:04:55,379 --> 00:04:57,673 ...help. 11 00:06:20,881 --> 00:06:22,257 What a waste. 12 00:06:23,175 --> 00:06:24,802 Look at her. 13 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 Sister Cecilia. 14 00:07:04,466 --> 00:07:05,676 Apologies. 15 00:07:05,801 --> 00:07:07,302 I'm Deacon Enzo. Come with me. 16 00:07:43,297 --> 00:07:44,214 How much longer? 17 00:07:44,631 --> 00:07:46,049 We're almost there. 18 00:08:33,430 --> 00:08:34,890 Right this way, Sister Cecilia. 19 00:08:45,442 --> 00:08:46,777 Sister Cecilia! 20 00:08:50,405 --> 00:08:53,825 Your eyes radiate the light of the Holy Spirit. 21 00:08:54,326 --> 00:08:57,412 Like the angels delivered you straight from the heavens. 22 00:08:57,788 --> 00:09:00,332 We've been eagerly awaiting your arrival, my dear. 23 00:09:12,761 --> 00:09:15,430 Isabelle, will you please show Cecilia to her room? 24 00:09:15,764 --> 00:09:18,558 I have to help our sisters get ready for tonight's celebration. 25 00:09:18,684 --> 00:09:20,936 Mind your place and do as I ask! 26 00:09:53,635 --> 00:09:54,761 Hello, Sisters. 27 00:09:54,886 --> 00:09:56,888 This is our new novice, Sister Cecilia. 28 00:10:10,444 --> 00:10:12,070 Have you seen my daddy? 29 00:10:12,612 --> 00:10:16,283 Yes, let's go find him, shall we? 30 00:15:05,155 --> 00:15:10,493 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 31 00:20:51,125 --> 00:20:53,711 Sometimes we get caught up in emotion. 32 00:21:16,651 --> 00:21:19,529 Saint Helena, Mother of Constantine... 33 00:21:20,029 --> 00:21:21,781 ...brought this back from Jerusalem. 34 00:21:22,824 --> 00:21:23,658 Here. 35 00:21:28,871 --> 00:21:30,915 He suffered on the cross. 36 00:21:47,765 --> 00:21:52,812 For you. For us. For our sins. For our salvation. 37 00:21:55,898 --> 00:21:57,734 In the name of His love. 38 00:21:59,068 --> 00:22:00,194 It is a gift. 39 00:22:08,453 --> 00:22:09,912 Are you alright, Sister? 40 00:25:14,805 --> 00:25:18,684 Good morning, Sisters. Today a new life begins. 41 00:25:19,560 --> 00:25:21,187 But this new year will not be easy. 42 00:25:21,938 --> 00:25:23,731 You will question your purpose. 43 00:25:23,856 --> 00:25:27,360 You will question me and why you have come here. 44 00:25:27,985 --> 00:25:31,656 And some of you will not have the spiritual fortitude for this life. 45 00:25:44,168 --> 00:25:46,254 Do you find this amusing, Sister Guendalina? 46 00:25:47,421 --> 00:25:48,673 No, forgive me. 47 00:25:48,798 --> 00:25:50,800 This side of the room is with me. 48 00:25:51,509 --> 00:25:55,471 The other, will serve with Sister Isabelle. 49 00:26:04,105 --> 00:26:06,065 Looks like her vibrator ran out of battery. 50 00:26:34,510 --> 00:26:37,638 First you have to make sure your knife is nice and sharp. 51 00:26:37,763 --> 00:26:39,598 Otherwise you run the risk of making a big mess. 52 00:28:14,693 --> 00:28:16,487 Blessed. 53 00:28:17,405 --> 00:28:19,323 Saint. 54 00:28:20,116 --> 00:28:23,077 All of us adore you. 55 00:28:45,015 --> 00:28:48,060 Blessed Saint Cecilia. 56 00:31:30,014 --> 00:31:32,308 Sister Cecilia. Come with me. 57 00:32:06,884 --> 00:32:07,801 Your Eminence. 58 00:32:08,218 --> 00:32:09,219 Sit. 59 00:32:59,186 --> 00:33:00,646 Have you kept your vow of poverty? 60 00:33:03,440 --> 00:33:05,275 Have you remained chaste? 61 00:33:55,701 --> 00:33:58,120 When she arrived, Dr. Gallo, did you examine her? 62 00:33:58,245 --> 00:33:59,496 Her hymen was intact. 63 00:33:59,830 --> 00:34:02,666 It's never been touched. 64 00:34:16,013 --> 00:34:19,224 Mother Superior, have we had visitors during these last few weeks? 65 00:35:23,789 --> 00:35:25,499 This child was... 66 00:35:26,291 --> 00:35:28,585 ...conceived without sin. 67 00:35:31,129 --> 00:35:32,548 As God as my witness... 68 00:35:34,675 --> 00:35:36,885 ...we have been blessed with a miracle. 69 00:39:30,202 --> 00:39:33,622 It was supposed to be me! Bitch! 70 00:39:45,926 --> 00:39:46,760 Sisters! 71 00:39:46,885 --> 00:39:47,844 Stop it! 72 00:39:47,969 --> 00:39:49,096 Leave her alone! 73 00:39:49,638 --> 00:39:50,555 Stop! 74 00:39:53,100 --> 00:39:54,559 We have to try again! 75 00:39:54,684 --> 00:39:57,145 They have to try again with me! 76 00:39:57,479 --> 00:40:00,190 They have to try again with me! 77 00:41:54,304 --> 00:41:56,306 Bless you, young mother. 78 00:42:46,273 --> 00:42:47,524 All of you, go. 79 00:42:48,692 --> 00:42:50,193 Go away, I said! 80 00:43:42,954 --> 00:43:44,122 Don't touch me. 81 00:43:48,376 --> 00:43:51,338 How the fuck can you just stand there as if nothing happened? 82 00:43:51,838 --> 00:43:53,923 Cecilia’s pregnant and we don't know how. 83 00:43:54,049 --> 00:43:56,343 Isabelle killed herself. What the fuck is going on? 84 00:43:57,469 --> 00:43:59,888 Let go of me! I know when a man is lying to me. 85 00:44:00,013 --> 00:44:03,558 And all of you, every single one of you, is so full of bullshit! 86 00:44:03,683 --> 00:44:05,435 Let go of me! Let go of me! 87 00:44:05,560 --> 00:44:06,603 Let go of me! 88 00:44:08,104 --> 00:44:10,023 Let go of me! I said let me go! 89 00:49:53,449 --> 00:49:56,244 Let me go! Let me go! 90 00:50:05,503 --> 00:50:08,256 No, I'm begging you, please. 91 00:50:50,548 --> 00:50:52,091 Blessed... 92 00:52:00,910 --> 00:52:01,786 What's happening? 93 00:52:01,911 --> 00:52:02,787 I don't know. 94 00:52:04,622 --> 00:52:06,374 Mother! What's going on? 95 00:52:06,499 --> 00:52:07,792 I don't know, father. 96 00:52:14,090 --> 00:52:14,924 God in Heaven. 97 00:52:17,260 --> 00:52:18,052 Call Doctor Gallo. 98 00:52:18,177 --> 00:52:20,054 - It's not possible, it's Saturday. - Call him! 99 00:52:20,179 --> 00:52:23,266 I won't get a hold of him, it's Saturday. We need to get her to the hospital. 100 00:52:23,391 --> 00:52:25,434 - No. - You must go. Now. 101 00:52:25,560 --> 00:52:27,520 - No. - That's it, I'm calling an ambulance. 102 00:52:27,645 --> 00:52:28,813 Stop! 103 00:53:03,389 --> 00:53:05,349 What do we do if she dies on the way there? 104 00:53:06,517 --> 00:53:08,019 We must maintain hope. 105 00:53:09,145 --> 00:53:09,979 It ain't looking good. 106 00:53:10,104 --> 00:53:11,272 Then we shall pray. 107 00:54:15,044 --> 00:54:15,878 Yes. 108 00:54:36,649 --> 00:54:37,483 I understand. 109 00:54:44,281 --> 00:54:45,116 Stop the car. 110 00:54:45,741 --> 00:54:46,534 What? 111 00:54:46,659 --> 00:54:47,618 Stop the car. 112 00:55:55,811 --> 00:55:56,979 Now you're ashamed? 113 00:55:57,104 --> 00:55:57,938 Now? 114 00:55:58,606 --> 00:56:02,777 Where was your shame when you stuffed a dead animal inside yourself? 115 00:56:06,113 --> 00:56:07,114 Shame on you. 116 00:56:07,531 --> 00:56:09,950 Making us believe the miracle died inside you. 117 00:56:10,868 --> 00:56:12,369 What do you have to say for yourself? 118 01:02:34,751 --> 01:02:35,961 Sister Cecilia. 119 01:04:24,444 --> 01:04:26,113 Any day now. 120 01:04:38,041 --> 01:04:40,419 I'll be right back with her medication. 121 01:04:42,796 --> 01:04:43,630 Would you care to? 122 01:04:44,506 --> 01:04:45,465 Yes! 123 01:05:06,278 --> 01:05:08,905 Such a beautiful mother. And those eyes. Like sunflowers. 124 01:05:10,282 --> 01:05:11,658 Blessed child... 125 01:05:12,993 --> 01:05:14,870 ...it's all part of His plan. 126 01:05:23,211 --> 01:05:28,634 Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.