1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,925 --> 00:00:26,063 Mbak... 4 00:00:26,144 --> 00:00:29,071 - Apa, Jum? - Ayo, Mbak. Aku nggak... 5 00:00:29,152 --> 00:00:32,069 Nggak apa? Nggak mau mandiin? 6 00:00:32,925 --> 00:00:38,024 Jum, anak Kliwon malah takut? Kamu lahir Jum'at Kliwon, 'kan? 7 00:00:38,105 --> 00:00:40,507 - Mbak, dengar aku... - Aduh! 8 00:00:40,588 --> 00:00:41,929 Sudah! 9 00:00:42,010 --> 00:00:43,397 Aku kepanasan. 10 00:00:43,460 --> 00:00:45,757 Bersih-bersih rumah sudah mau menyinden begini. 11 00:00:45,838 --> 00:00:46,986 Aku mau ganti baju dulu. 12 00:00:47,056 --> 00:00:49,469 Mbak, kasetnya rusak. 13 00:00:49,550 --> 00:00:51,635 Aku harus bagaimana? 14 00:00:56,187 --> 00:00:58,896 - Apa, Jum? - Kasetnya rusak, Mbak. 15 00:01:09,194 --> 00:01:11,582 Tapi kamu sudah selesaikan semuanya, 'kan? 16 00:01:11,663 --> 00:01:12,824 Belum, Mbak. 17 00:01:12,905 --> 00:01:14,999 Belum semuanya, Mbak. 18 00:01:16,042 --> 00:01:18,667 Aduh. 19 00:01:20,577 --> 00:01:22,788 Ya sudah, ayo! Cepat! 20 00:01:22,869 --> 00:01:23,967 Ayo, Jum. 21 00:01:26,167 --> 00:01:27,784 Bagaimana ini, Jum? 22 00:01:45,792 --> 00:01:47,159 Jum, ayo. 23 00:01:48,719 --> 00:01:50,601 Kembalikan ke posisi awal. 24 00:01:50,679 --> 00:01:51,888 Cepat. 25 00:01:51,972 --> 00:01:53,598 Angkat. 26 00:02:03,860 --> 00:02:06,656 Mbak, tangannya mengganjal. 27 00:02:13,954 --> 00:02:14,990 Kakinya, Jum. 28 00:02:15,071 --> 00:02:16,294 Masukkan kakinya. 29 00:02:16,375 --> 00:02:18,750 - Yang ini, Mbak? - Ya. Cepat. 30 00:02:37,583 --> 00:02:38,699 Jum? 31 00:02:50,946 --> 00:02:53,099 Mbak! 32 00:02:53,180 --> 00:02:54,273 Mbak Ranti! 33 00:04:04,417 --> 00:04:06,494 Kamu siapa, Nak? 34 00:04:23,417 --> 00:04:25,168 Kamu siapa, Nak? 35 00:05:00,924 --> 00:05:02,587 Mas! Jamu, Mas. 36 00:05:17,277 --> 00:05:18,906 - Bu. - Hei, Sri. 37 00:05:18,987 --> 00:05:21,951 - Tolong titip belanjaannya Yu Minah, Sri. - Ya. 38 00:05:22,032 --> 00:05:24,091 Ya, Bu. Tunggu. 39 00:05:29,217 --> 00:05:32,458 - Terima kasih ya, Sri. Salam untuk Minah. - Terima kasih, Bu. Ya. 40 00:05:46,592 --> 00:05:48,029 Kopinya Pak Budi. 41 00:05:51,856 --> 00:05:53,357 Ya. 42 00:05:53,438 --> 00:05:56,300 - Ini, Pak, kopinya. Silakan. - Terima kasih. 43 00:05:56,381 --> 00:05:58,654 - Sudah? - Sri! Rawon, Sri! 44 00:05:58,735 --> 00:06:00,612 Ya. Sebentar. 45 00:06:00,696 --> 00:06:01,984 Permisi, Pak. 46 00:06:02,065 --> 00:06:06,620 Sebenarnya, aku nggak enak, apalagi yang kemarin-kemarin belum lunas. 47 00:06:06,702 --> 00:06:07,760 Terima kasih. 48 00:06:07,841 --> 00:06:09,776 Tapi aku butuh sekali, Yu. 49 00:06:11,000 --> 00:06:13,589 Aduh. Maaf, Sri. 50 00:06:14,334 --> 00:06:18,126 Tapi bulan ini, lagi banyak pengeluaran. 51 00:06:20,958 --> 00:06:22,598 Adi mulai sekolah. 52 00:06:23,958 --> 00:06:27,075 Harus beli buku dan seragam. 53 00:06:30,500 --> 00:06:31,890 Tunggu. 54 00:06:34,035 --> 00:06:35,415 Ini, Sri. 55 00:06:35,496 --> 00:06:36,792 Coba ini. 56 00:06:41,774 --> 00:06:45,030 Ini untuk keluarga Atmojo itu? 57 00:06:45,111 --> 00:06:46,111 Ya. 58 00:06:47,535 --> 00:06:49,142 Aneh ya. 59 00:06:49,208 --> 00:06:51,750 Setiap hari cari pembantu. 60 00:06:52,519 --> 00:06:56,417 Rumah makannya keluarga Atmojo banyak. 61 00:06:57,308 --> 00:07:01,093 Menyebar dari barat sampai timur Pulau Jawa. 62 00:07:01,174 --> 00:07:02,883 Jadi, pasti butuh. 63 00:07:04,533 --> 00:07:06,540 Sepuluh juta, Sri. 64 00:07:11,458 --> 00:07:15,750 Siapa tahu ada pangeran yang sedang mencari istri. 65 00:07:15,806 --> 00:07:17,608 Seperti sinetron saja. 66 00:07:17,689 --> 00:07:20,889 Mbak, ganti sama air putih saja bisa? 67 00:07:20,958 --> 00:07:23,225 Bisa, Mas. Sebentar ya. 68 00:07:23,306 --> 00:07:24,390 Es jeruk. 69 00:07:36,447 --> 00:07:38,085 Mbak Sri? 70 00:07:38,166 --> 00:07:39,626 Ya? 71 00:07:44,458 --> 00:07:46,541 Hari ini masak mangut ikan pe nggak? 72 00:07:46,622 --> 00:07:47,737 Ada. 73 00:07:47,818 --> 00:07:49,575 Sebentar ya, saya ambilkan. 74 00:07:50,951 --> 00:07:52,170 Mas? 75 00:07:52,251 --> 00:07:53,639 Mas? 76 00:07:53,720 --> 00:07:55,498 Mas! 77 00:07:55,579 --> 00:07:57,061 Ada apa, Sri? 78 00:07:57,142 --> 00:07:58,884 Duitnya kurang. 79 00:08:02,042 --> 00:08:04,500 Bapak itu lagi puasa mutih. 80 00:08:04,572 --> 00:08:07,960 Nasinya nasi putih, airnya air putih. 81 00:08:08,027 --> 00:08:09,833 Puasa boleh saja. 82 00:08:09,914 --> 00:08:12,505 Tapi jangan seenaknya sendiri. 83 00:08:12,586 --> 00:08:15,749 Sudah. Biarkan saja. 84 00:08:56,943 --> 00:08:58,690 - Mbak, nomor tiga? - Ya, Bu? 85 00:08:58,771 --> 00:09:00,323 - Asmawati ya? - Betul. 86 00:09:00,404 --> 00:09:02,388 - Baik, ijazahnya disiapkan. - Sudah. 87 00:09:02,458 --> 00:09:04,630 Kamu keluarkan saja, sisanya... 88 00:09:12,998 --> 00:09:15,206 Wati, aku ini lulusan SMA. 89 00:09:15,292 --> 00:09:17,713 Tapi kenapa bisa nggak diterima? 90 00:09:17,792 --> 00:09:22,205 - Bingung aku... - Ya, kelewat aneh ini syarat-syaratnya. 91 00:09:50,060 --> 00:09:51,651 Mbak? 92 00:09:51,732 --> 00:09:53,753 - Nggak apa-apa, 'kan? - Nggak apa-apa. 93 00:09:53,831 --> 00:09:55,513 Mbak? Nggak apa-apa, Mbak? 94 00:09:55,583 --> 00:09:56,862 Tolong... 95 00:09:56,943 --> 00:09:58,138 - Ayo masuk. - Nggak usah. 96 00:09:58,211 --> 00:10:00,338 Ayo masuk ke dalam. Ayo. 97 00:10:00,427 --> 00:10:02,864 - Terima kasih, Mbak. - Itu tasnya. 98 00:10:16,958 --> 00:10:19,082 Tahan sebentar. 99 00:10:24,451 --> 00:10:26,839 Mbak, namanya siapa? 100 00:10:26,920 --> 00:10:28,185 Sri. 101 00:10:29,833 --> 00:10:31,301 Aku Lydia. 102 00:10:35,655 --> 00:10:37,531 Mau melamar kerja ya? 103 00:10:38,647 --> 00:10:40,451 Ya, tapi nggak jadi. 104 00:10:40,524 --> 00:10:42,818 Kenapa tidak jadi? 105 00:10:42,899 --> 00:10:44,727 Aku nggak punya ijazah, Mbak. 106 00:10:46,040 --> 00:10:47,475 Begitu ya. 107 00:10:47,556 --> 00:10:49,930 Nggak punya ijazah. 108 00:10:53,212 --> 00:10:55,641 Ya sudah, nggak apa-apa. 109 00:10:57,978 --> 00:10:59,937 Tahan sebentar ya, sedikit lagi. 110 00:11:02,170 --> 00:11:03,758 Sudah selesai. 111 00:11:03,839 --> 00:11:08,506 Nanti kamu copot perbannya di rumah saja ya. 112 00:11:08,587 --> 00:11:09,821 Terima kasih, Mbak. 113 00:11:09,887 --> 00:11:11,040 Ya. 114 00:11:20,917 --> 00:11:22,229 Sebentar ya, Sri. 115 00:12:45,125 --> 00:12:46,219 Sri. 116 00:12:47,773 --> 00:12:50,021 Beliau mau bertemu kamu. 117 00:12:50,102 --> 00:12:51,711 Siapa, Mbak? 118 00:12:51,792 --> 00:12:53,272 Mbah Karsa. 119 00:12:53,333 --> 00:12:56,708 Dia kepala keluarga Atmojo. 120 00:12:59,292 --> 00:13:03,131 Dengar ya, Sri, nggak semua orang bisa bertemu beliau. 121 00:13:03,212 --> 00:13:05,462 Siapa tahu kamu langsung diterima. 122 00:13:06,250 --> 00:13:08,534 Ayo. 123 00:13:23,417 --> 00:13:24,596 Silakan, Sri. 124 00:13:37,500 --> 00:13:38,546 Ayo. 125 00:14:06,047 --> 00:14:09,133 Nama lengkapmu siapa, Nak? 126 00:14:13,083 --> 00:14:14,855 Sri... 127 00:14:14,936 --> 00:14:17,311 Sri Rahayu, Mbah. 128 00:14:19,167 --> 00:14:21,338 Wetonmu Jumat Kliwon? 129 00:14:23,792 --> 00:14:25,167 Kenapa Mbak tahu? 130 00:14:26,458 --> 00:14:32,500 Aku bisa mencium aroma bunga Wijayakusuma dan Gadrum di dalam dirimu. 131 00:14:35,208 --> 00:14:37,575 Kamu ke sini karena apa? 132 00:14:41,208 --> 00:14:42,870 Bapakku, Mbah. 133 00:14:44,500 --> 00:14:47,116 Aku butuh uang untuk pengobatannya. 134 00:14:50,688 --> 00:14:55,945 Berarti kita sama-sama ingin menyelamatkan keluarga. 135 00:14:56,969 --> 00:15:01,038 Kamu butuh duit untuk pengobatan bapakmu. 136 00:15:01,958 --> 00:15:06,362 Dan aku juga butuh kamu untuk merawat keluargaku. 137 00:15:07,196 --> 00:15:11,352 Mbah janji akan bantu pengobatan bapakmu. 138 00:15:12,648 --> 00:15:13,679 Tapi... 139 00:15:14,609 --> 00:15:16,640 ...kamu harus jawab dulu. 140 00:15:25,708 --> 00:15:28,667 Kamu siap bekerja untuk aku? 141 00:15:38,906 --> 00:15:40,407 Siap, Mbah. 142 00:16:04,167 --> 00:16:05,709 Setelah ini... 143 00:16:07,292 --> 00:16:10,375 ...kamu tidak bisa mundur lagi. 144 00:16:36,156 --> 00:16:37,406 Ikuti saya. 145 00:17:11,079 --> 00:17:12,496 Mendekat, Sri. 146 00:17:16,907 --> 00:17:21,710 Mulai saat ini, kamu adalah hambaku. 147 00:17:22,750 --> 00:17:27,583 Dengan ini, perjanjian kita direstui. 148 00:17:29,458 --> 00:17:32,190 Tunaikan tugasmu... 149 00:17:32,292 --> 00:17:35,251 ...maka akan kutunaikan bagianku. 150 00:17:37,250 --> 00:17:40,562 Kamu tidak boleh mengkhianatiku. 151 00:17:41,704 --> 00:17:47,121 Karena nyawamu sudah tergadai di tanganku. 152 00:18:21,083 --> 00:18:22,246 Sri... 153 00:18:23,212 --> 00:18:26,336 ...tolong basuh aku dengan air ini. 154 00:18:52,868 --> 00:18:55,789 Rasakan lukaku, Nak. 155 00:18:58,640 --> 00:19:00,569 Mbah janji... 156 00:19:01,612 --> 00:19:05,408 ...kamu nggak akan mengalami luka ini... 157 00:19:05,476 --> 00:19:08,624 ...asalkan kamu menepati janji. 158 00:19:47,125 --> 00:19:48,226 Bangun, Mbak. 159 00:19:49,242 --> 00:19:50,426 Mbak? 160 00:19:50,507 --> 00:19:51,749 Bangun. 161 00:20:18,914 --> 00:20:21,341 Maaf, Mas siapa ya? 162 00:20:21,422 --> 00:20:22,609 Sugik. 163 00:20:22,690 --> 00:20:23,744 Sri. 164 00:20:25,211 --> 00:20:26,211 Sri. 165 00:20:26,969 --> 00:20:28,568 Mbah berpesan. 166 00:20:28,649 --> 00:20:30,570 Jangan cerita kepada siapa-siapa. 167 00:20:54,328 --> 00:20:56,328 Firasat Bapak nggak enak. 168 00:20:57,414 --> 00:20:59,937 Nggak ingin coba tempat lain? 169 00:21:04,601 --> 00:21:06,269 Tempat lain apa, Pak? 170 00:21:17,882 --> 00:21:20,851 Kita kehilangan Tyas gara-gara nggak mampu bayar. 171 00:21:25,667 --> 00:21:30,057 Sri nggak mau kehilangan Bapak karena kita nggak punya uang, Pak. 172 00:21:35,304 --> 00:21:36,468 Ya sudah... 173 00:21:37,273 --> 00:21:38,851 ...kalau itu maumu. 174 00:21:43,125 --> 00:21:44,843 Bapak pesan. 175 00:21:46,208 --> 00:21:47,800 Jaga diri. 176 00:22:01,310 --> 00:22:02,481 Sri? 177 00:22:04,932 --> 00:22:06,642 Sri? 178 00:22:10,458 --> 00:22:11,801 Sri? 179 00:22:13,373 --> 00:22:14,747 Sri! 180 00:22:17,373 --> 00:22:19,623 Apa ini, Sri? 181 00:22:22,880 --> 00:22:24,560 Sri! 182 00:22:26,917 --> 00:22:28,450 Sri. 183 00:22:30,896 --> 00:22:32,271 Sri! 184 00:22:33,607 --> 00:22:35,497 Apa ini? 185 00:22:40,919 --> 00:22:42,419 Sri? 186 00:22:43,357 --> 00:22:44,731 Sri. 187 00:22:46,927 --> 00:22:48,552 Sri! 188 00:22:55,701 --> 00:22:57,122 Sri. 189 00:22:58,732 --> 00:23:00,161 Sri. 190 00:23:01,287 --> 00:23:02,912 Sri. 191 00:23:08,888 --> 00:23:10,305 Sri. 192 00:23:12,544 --> 00:23:15,086 - Ada apa ini? - Pak. 193 00:23:17,209 --> 00:23:19,138 Apa ini! 194 00:23:20,542 --> 00:23:21,911 Sri! 195 00:23:25,292 --> 00:23:26,708 Pak! 196 00:23:26,792 --> 00:23:28,402 Bapak! 197 00:23:28,483 --> 00:23:31,036 Sri... 198 00:23:32,349 --> 00:23:34,891 Sri... 199 00:23:37,125 --> 00:23:39,567 Kakiku hilang! 200 00:23:43,458 --> 00:23:46,763 Sri! 201 00:24:29,184 --> 00:24:30,923 Diminum, Pak, obatnya. 202 00:24:31,003 --> 00:24:33,230 - Ya. - Jangan lupa makan. 203 00:24:33,297 --> 00:24:35,480 - Istirahat. - Ya, Nak. 204 00:24:41,316 --> 00:24:42,407 Ya sudah. 205 00:24:42,488 --> 00:24:43,949 Doakan aku ya, Pak. 206 00:24:46,574 --> 00:24:47,809 Pasti, Nak. 207 00:24:50,480 --> 00:24:51,863 Hati-hati ya. 208 00:25:11,441 --> 00:25:13,605 Perkenalkan, aku Sri. 209 00:25:13,686 --> 00:25:17,446 Nggak usah pakai "mbak". Umur kita sama. 210 00:25:17,527 --> 00:25:18,613 I'm Erna. 211 00:25:19,738 --> 00:25:20,871 Mbak. 212 00:25:22,183 --> 00:25:23,229 Dini. 213 00:25:26,457 --> 00:25:28,071 Tenang saja. 214 00:25:28,152 --> 00:25:30,355 Kita semua punya tanda ini. 215 00:25:31,313 --> 00:25:34,949 Artinya si Mbak sudah melakukan hal yang sama pada kamu juga. 216 00:25:38,207 --> 00:25:39,313 Melakukan apa, Mbak? 217 00:25:39,394 --> 00:25:41,190 Bagaimana Mbak tahu? 218 00:25:41,271 --> 00:25:45,271 Mbak Dini sudah lama bekerja untuk keluarga Atmojo. 219 00:26:36,943 --> 00:26:38,934 Maaf, Mas. 220 00:26:39,000 --> 00:26:42,077 Kita nggak jadi ke rumah Mbah Karsa ya? 221 00:26:51,763 --> 00:26:53,845 Ini di mana, Mas? 222 00:26:53,926 --> 00:26:55,793 Jangan ada yang keluar. 223 00:27:21,232 --> 00:27:22,653 Ini ada apa? 224 00:27:25,817 --> 00:27:28,418 Mbak, Mas Sugik sedang apa? 225 00:27:49,864 --> 00:27:51,363 Dia melakukan apa? 226 00:27:52,241 --> 00:27:53,493 Aduh. 227 00:27:53,583 --> 00:27:55,083 Ada apa ini? 228 00:28:19,380 --> 00:28:21,291 Maaf, Mas. 229 00:28:21,375 --> 00:28:23,585 Mas tadi habis melakukan apa? 230 00:28:25,458 --> 00:28:26,994 Bukan apa-apa. 231 00:28:27,083 --> 00:28:28,959 Tenang saja, sedikit lagi sampai. 232 00:29:11,083 --> 00:29:12,330 Ayo, Sri. 233 00:29:19,739 --> 00:29:23,922 Ini rumahnya Mbah Karsa juga? 234 00:29:26,770 --> 00:29:28,431 Sri. 235 00:29:28,512 --> 00:29:29,637 Terima kasih. 236 00:29:31,301 --> 00:29:32,478 Terima kasih, Mas. 237 00:29:32,559 --> 00:29:34,048 Masuk saja. 238 00:29:34,129 --> 00:29:36,755 Nanti akan dijelaskan. 239 00:30:06,255 --> 00:30:08,801 Di sini tidak ada listrik. 240 00:30:11,605 --> 00:30:14,480 Sebelum hari gelap, semua lampu harus dinyalakan. 241 00:30:15,375 --> 00:30:17,000 Di situ kamar kalian. 242 00:30:28,973 --> 00:30:30,027 Sri. 243 00:30:56,958 --> 00:31:00,043 Seribu hari. 244 00:31:05,833 --> 00:31:08,020 Ada apa ya pada hari itu? 245 00:31:09,013 --> 00:31:10,847 Hari itu kita pulang. 246 00:31:18,239 --> 00:31:19,671 - Mbah. - Bagaimana, Gik? 247 00:31:19,752 --> 00:31:23,098 Salam, Mbah. Sudah saya lakukan sesuai perintah Mbah. 248 00:31:23,179 --> 00:31:24,433 Saya tunggu di luar dulu. 249 00:31:24,514 --> 00:31:25,552 Ya. 250 00:31:30,000 --> 00:31:31,750 Saya Tamin. 251 00:31:34,020 --> 00:31:35,785 Kalian pasti bingung... 252 00:31:36,802 --> 00:31:39,260 ...untuk apa dibawa ke sini. 253 00:31:40,855 --> 00:31:42,712 Jawabannya... 254 00:31:42,793 --> 00:31:44,377 ...ada di kamar ini. 255 00:31:46,182 --> 00:31:48,078 Sekarang... 256 00:31:48,159 --> 00:31:49,861 ...kain ini dipakai. 257 00:31:56,440 --> 00:31:58,523 Pakaiannya diganti. 258 00:31:58,604 --> 00:31:59,854 Di sini? 259 00:31:59,935 --> 00:32:00,986 Ayo. 260 00:32:02,237 --> 00:32:03,877 Kain itu... 261 00:32:04,940 --> 00:32:07,774 ...akan menjaga kalian... 262 00:32:10,375 --> 00:32:14,000 ...karena sudah dibasahi air kembang tujuh rupa... 263 00:32:15,182 --> 00:32:16,744 ...diasapi... 264 00:32:17,548 --> 00:32:19,327 ...dengan asap kemenyan... 265 00:32:19,417 --> 00:32:23,143 ...akar wangi dan kayu cendana. 266 00:32:24,220 --> 00:32:28,134 Seharusnya wanginya... 267 00:32:29,292 --> 00:32:33,104 ...bisa membuat dia lebih tenang. 268 00:32:36,708 --> 00:32:37,947 Sudah, Mbah. 269 00:32:38,042 --> 00:32:39,229 Ya. 270 00:32:43,940 --> 00:32:44,992 Sudah, Nak. 271 00:32:45,073 --> 00:32:48,073 Ambil airnya dari pompa di dapur. 272 00:32:49,000 --> 00:32:50,171 Ya, Mbah. 273 00:33:08,708 --> 00:33:11,584 Maaf kalau baunya tidak enak. 274 00:33:13,120 --> 00:33:15,166 Memang begini keadaannya. 275 00:33:38,708 --> 00:33:39,877 Sri... 276 00:33:43,667 --> 00:33:46,268 Din, pintunya ditutup. 277 00:33:46,333 --> 00:33:47,474 Ya, Mbah. 278 00:33:55,458 --> 00:33:56,864 Ini baterainya. 279 00:33:59,125 --> 00:34:00,741 Dalam kaset ini... 280 00:34:01,833 --> 00:34:04,364 ...terdapat rekaman suara Mbah Karsa. 281 00:34:06,260 --> 00:34:07,963 Isinya petunjuk... 282 00:34:08,987 --> 00:34:11,487 ...langkah-langkah Basuh Sedo (tubuh mati). 283 00:34:13,003 --> 00:34:18,307 Ritual yang harus kalian jalani. 284 00:34:19,979 --> 00:34:22,205 Memandikan siapa, Mbah? 285 00:34:24,253 --> 00:34:25,299 Din... 286 00:34:26,253 --> 00:34:28,307 - ...buka kainnya. - Ya, Mbah. 287 00:34:47,877 --> 00:34:50,648 Itu Della Atmojo. 288 00:34:50,729 --> 00:34:53,953 Cucu Mbah Karsa Atmojo. 289 00:34:54,034 --> 00:34:57,502 Dia korban santet yang ampuh. 290 00:34:58,682 --> 00:35:00,211 Akibat santet itu... 291 00:35:00,292 --> 00:35:06,791 ...tubuh Della dimasuki makhluk jahat namanya Sengarturih. 292 00:35:08,526 --> 00:35:13,651 Dia akan bertahan di diri Della selama seribu hari. 293 00:35:16,714 --> 00:35:19,221 Kalau kita tidak melakukan apa-apa... 294 00:35:20,127 --> 00:35:25,252 ...pada hari yang ke-1.000, Della akan hilang selama-lamanya. 295 00:35:26,341 --> 00:35:31,724 Jadi, menyelamatkannya dengan ritual Basuh Sedo itu, Mbah? 296 00:35:31,805 --> 00:35:37,945 Basuh Sedo itu hanya untuk menenangkan Sengarturih. 297 00:35:38,020 --> 00:35:44,294 Supaya tidak merajalela dan melukai orang lain. 298 00:35:44,375 --> 00:35:51,083 Ritual ini harus dimulai saat senja tiba. 299 00:35:52,042 --> 00:35:55,885 Dan selesai sebelum matahari terbenam. 300 00:35:57,132 --> 00:35:58,600 Kalau sudah selesai... 301 00:35:59,750 --> 00:36:04,210 ...pita kaset itu diputar kembali ke posisi semula. 302 00:36:05,901 --> 00:36:06,987 Mengerti? 303 00:36:08,354 --> 00:36:09,440 Ya, Mbah. 304 00:36:10,612 --> 00:36:11,690 Din. 305 00:36:12,589 --> 00:36:13,963 Diputar kasetnya. 306 00:36:27,787 --> 00:36:31,893 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 307 00:36:31,958 --> 00:36:35,777 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 308 00:36:37,250 --> 00:36:41,208 Dengar baik-baik dan ikuti semua perintah saya. 309 00:36:42,128 --> 00:36:45,109 Tuangkan air ke dalam baskom. 310 00:36:45,190 --> 00:36:46,695 Setelah itu... 311 00:36:46,776 --> 00:36:50,909 ...ambil bunga tujuh rupa dari tampah yang ada di sana. 312 00:36:51,811 --> 00:36:58,409 Masukkan semuanya masing-masing sejumput sesuai dengan urutannya. 313 00:36:59,750 --> 00:37:02,208 Pertama, mawar merah... 314 00:37:03,409 --> 00:37:05,104 ...mawar putih... 315 00:37:05,917 --> 00:37:07,120 ...melati... 316 00:37:07,971 --> 00:37:09,198 ...kenanga... 317 00:37:10,083 --> 00:37:11,565 ...sedap malam... 318 00:37:11,646 --> 00:37:13,604 ...cempaka putih... 319 00:37:13,667 --> 00:37:15,761 ...dan melati gambir. 320 00:37:17,276 --> 00:37:18,664 Sekarang... 321 00:37:18,750 --> 00:37:20,833 ...berjalanlah ke arah keranda. 322 00:37:23,292 --> 00:37:26,274 Sebelum membuka keranda... 323 00:37:26,355 --> 00:37:30,737 ...pastikan tangan dan kakinya sudah terikat. 324 00:37:31,542 --> 00:37:36,985 Mulailah mengikat dari kaki kiri dan tangan kiri. 325 00:37:37,066 --> 00:37:39,328 Bukalah penutup keranda... 326 00:37:39,406 --> 00:37:42,617 ...dan taruh di bagian sisi kanan cucu saya. 327 00:37:42,691 --> 00:37:48,844 Jangan membuka keranda dalam kondisi cucu saya tidak terikat. 328 00:37:48,925 --> 00:37:53,328 Kini mulailah membasuh dari kakinya... 329 00:37:53,409 --> 00:37:56,453 ...kemudian ke bagian perut... 330 00:37:56,534 --> 00:37:59,125 ...ke bagian wajah. 331 00:37:59,206 --> 00:38:03,008 Lalu ke bagian punggungnya. 332 00:38:03,089 --> 00:38:04,961 Ikuti kata-kataku. 333 00:38:05,042 --> 00:38:09,578 Manusia di dunia karena ada perkara. 334 00:38:09,659 --> 00:38:13,725 Dengarkan, hai penghuni dunia. 335 00:38:13,806 --> 00:38:17,541 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 336 00:38:17,622 --> 00:38:20,419 Keturunan jahat yang agung. 337 00:38:20,500 --> 00:38:24,987 Keturunan jahat yang agung. 338 00:38:25,083 --> 00:38:31,042 Manusia di dunia karena ada perkara. 339 00:38:31,123 --> 00:38:34,963 Dengarkan, hai penghuni dunia. 340 00:38:35,045 --> 00:38:39,567 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 341 00:38:39,648 --> 00:38:43,055 Keturunan jahat yang agung. 342 00:38:43,136 --> 00:38:49,065 Manusia di dunia karena ada perkara. 343 00:38:49,146 --> 00:38:52,486 Dengarkan, hai penghuni dunia. 344 00:38:53,260 --> 00:38:58,644 - Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. - Manusia di dunia... 345 00:38:58,708 --> 00:39:02,972 - ...karena ada perkara. - Keturunan jahat yang agung. 346 00:39:03,042 --> 00:39:05,527 Kalian bisa melepas tali di tangan kiri... 347 00:39:05,608 --> 00:39:07,776 - ...saat membasuh punggungnya. - Inilah sebab aku... 348 00:39:22,545 --> 00:39:25,189 - Manusia di dunia... - Kalian jahat! 349 00:39:29,202 --> 00:39:30,701 ...karena ada... 350 00:39:33,358 --> 00:39:35,734 - ...perkara. - Manusia bejat! 351 00:39:38,382 --> 00:39:39,537 Sri! 352 00:39:41,209 --> 00:39:43,839 ...penghuni dunia. 353 00:39:43,920 --> 00:39:49,193 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 354 00:39:52,936 --> 00:39:55,355 - Sri? - Sri? 355 00:39:55,416 --> 00:39:57,394 - Ada apa, Sri? - Sri! 356 00:39:57,475 --> 00:39:58,988 Tolong bantu di dalam! 357 00:40:00,483 --> 00:40:03,029 Sri, tidak apa-apa kita pergi? 358 00:40:09,999 --> 00:40:12,418 Sri! 359 00:40:12,499 --> 00:40:14,756 - Mau ke mana kamu? - Pulang, Er. 360 00:40:14,837 --> 00:40:16,660 Nggak sanggup aku kerja seperti ini. 361 00:40:16,741 --> 00:40:20,535 Tapi arah pulang itu ke mana? 362 00:40:20,616 --> 00:40:21,991 Tunggu. 363 00:40:22,072 --> 00:40:23,521 Aduh. 364 00:40:23,602 --> 00:40:24,758 Sri! 365 00:40:25,732 --> 00:40:27,318 Tunggu aku! 366 00:40:30,124 --> 00:40:31,636 Sri! 367 00:40:31,717 --> 00:40:34,218 Tunggu, aku pakai kain ini! 368 00:40:38,592 --> 00:40:40,061 Er? 369 00:40:42,764 --> 00:40:44,433 Er... 370 00:40:44,514 --> 00:40:45,818 Kepalaku, Er. 371 00:40:52,569 --> 00:40:53,732 Darah. 372 00:41:02,006 --> 00:41:03,998 Erna! Sri! 373 00:41:05,342 --> 00:41:06,464 Sri... 374 00:41:06,545 --> 00:41:08,310 Sri, bangun. 375 00:41:09,530 --> 00:41:10,811 Sri, Er. 376 00:41:11,733 --> 00:41:12,795 Bangun. 377 00:41:17,954 --> 00:41:19,373 Mbak. 378 00:41:19,460 --> 00:41:20,626 Minum dulu. 379 00:41:22,374 --> 00:41:23,451 Kalian pingsan. 380 00:41:24,585 --> 00:41:26,222 Sudah lebih baik? 381 00:41:26,303 --> 00:41:27,592 Maaf, Nak. 382 00:41:28,924 --> 00:41:33,498 Kalian sudah membuat perjanjian dengan Mbah Karsa. 383 00:41:34,678 --> 00:41:36,636 Dan tempat ini... 384 00:41:36,723 --> 00:41:39,808 ...sudah dipagari secara gaib. 385 00:41:39,889 --> 00:41:44,371 Bukan hanya untuk menghalangi Della. 386 00:41:44,452 --> 00:41:46,990 Tapi juga kalian. 387 00:41:50,542 --> 00:41:53,667 Yang harus kalian lakukan... 388 00:41:55,491 --> 00:41:59,464 ...hanya membasuh dan menjaga Della... 389 00:41:59,545 --> 00:42:02,338 ...selama empat hari ke depan... 390 00:42:02,419 --> 00:42:05,836 ...sampai seribu hari ini berakhir. 391 00:42:06,700 --> 00:42:07,793 Mengerti? 392 00:42:19,333 --> 00:42:21,762 Yang ini pasti berhasil, 'kan, Mbah? 393 00:42:25,442 --> 00:42:26,609 Semoga. 394 00:42:43,708 --> 00:42:47,250 Jadi, kita tidak bisa keluar dari sini? 395 00:42:53,098 --> 00:42:54,191 Bisa. 396 00:42:58,957 --> 00:43:01,041 Kalau tugas kita sudah selesai. 397 00:43:05,215 --> 00:43:07,441 Aku tidak habis pikir. 398 00:43:08,871 --> 00:43:12,527 Yang tega menyantet Della sampai seperti itu siapa ya? 399 00:43:16,875 --> 00:43:19,875 Keluarga Atmojo itu musuhnya banyak. 400 00:43:22,875 --> 00:43:24,692 Dari cerita yang saya dengar... 401 00:43:25,678 --> 00:43:28,176 ...sejak dirasuki Sengarturih... 402 00:43:28,250 --> 00:43:30,121 ...Della membunuh keluarganya... 403 00:43:31,106 --> 00:43:33,394 ...termasuk orang tuanya sendiri. 404 00:43:39,917 --> 00:43:43,000 Della berhasil dikurung sebelum membunuh Mbah Karsa. 405 00:43:47,989 --> 00:43:50,582 Tapi itu sebelum ada ritual Basuh Sedo. 406 00:43:52,177 --> 00:43:54,260 Sejak dibasuh... 407 00:43:54,341 --> 00:43:57,270 ...Della dan Sengarturih bisa dikendalikan. 408 00:44:07,161 --> 00:44:08,494 Sudah. 409 00:44:08,575 --> 00:44:10,411 Nggak usah berpikiran macam-macam. 410 00:44:12,505 --> 00:44:15,089 Sekarang yang penting kita saling bantu. 411 00:44:15,935 --> 00:44:18,809 Gaji kita sepuluh juta itu besar. 412 00:44:20,028 --> 00:44:23,028 Aku juga punya keluarga yang harus dihidupi. 413 00:44:24,763 --> 00:44:26,676 Aku yakin kalian juga sama. 414 00:44:29,497 --> 00:44:31,098 Ingat keluarga kalian. 415 00:44:32,169 --> 00:44:34,012 Kerjakan saja tugas kita. 416 00:45:00,950 --> 00:45:04,207 Sebenarnya tempat ini bagus ya, Sri. 417 00:45:05,683 --> 00:45:08,071 Tapi di dalamnya itu... 418 00:45:08,152 --> 00:45:10,180 Mengerikan. 419 00:45:10,250 --> 00:45:11,461 Ya. 420 00:45:12,794 --> 00:45:15,294 Semalam sangat mengerikan. 421 00:45:21,294 --> 00:45:22,637 Tapi menurutmu, Er... 422 00:45:25,028 --> 00:45:26,317 ...Della masih ada... 423 00:45:27,974 --> 00:45:29,153 ...di badan itu? 424 00:45:30,450 --> 00:45:32,088 Ya... 425 00:45:32,169 --> 00:45:33,387 ...mungkin. 426 00:45:34,833 --> 00:45:39,612 Tapi Della kenapa nggak dibawa ke dokter saja? 427 00:45:39,693 --> 00:45:41,110 Padahal orang kaya. 428 00:45:44,958 --> 00:45:47,000 Sri, Erna. 429 00:45:47,075 --> 00:45:48,721 Ayo ke tempat pompa. 430 00:45:48,802 --> 00:45:49,846 Ya, Mbak. 431 00:45:49,927 --> 00:45:51,606 Sri, ayo. 432 00:46:02,486 --> 00:46:03,767 Keras. 433 00:46:06,458 --> 00:46:08,292 Pompanya di sini. 434 00:46:09,667 --> 00:46:12,768 Airnya nanti dipindah ke baskom. 435 00:46:14,775 --> 00:46:19,087 Nanti di kamar, baru dicampur kembang tujuh rupa. 436 00:46:23,230 --> 00:46:25,102 Urutannya... 437 00:46:25,183 --> 00:46:27,987 Ikuti saja perintahnya Mbah Karsa di kaset. 438 00:46:32,472 --> 00:46:35,816 Nanti sore siapa yang ikut aku basuh Della? 439 00:46:43,230 --> 00:46:44,564 Aku saja, Mbak. 440 00:46:48,417 --> 00:46:49,500 Ya sudah. 441 00:46:54,754 --> 00:46:55,920 Dicoba. 442 00:46:59,875 --> 00:47:01,317 Aku atau kamu? 443 00:47:01,398 --> 00:47:02,523 Kamu dulu. 444 00:47:14,333 --> 00:47:16,347 Mbak? 445 00:47:18,988 --> 00:47:21,613 Tolong, Mbak. 446 00:47:26,042 --> 00:47:28,167 Mbak... 447 00:47:30,750 --> 00:47:35,097 Tolongi aku, Mbak. 448 00:47:37,792 --> 00:47:40,127 Mbak... 449 00:47:42,035 --> 00:47:45,339 Buka, Mbak. 450 00:47:47,964 --> 00:47:51,673 Tolong aku, Mbak. 451 00:47:58,083 --> 00:47:59,253 Sri? 452 00:48:27,917 --> 00:48:31,346 Tadi aku mendengar suara Della. 453 00:48:35,596 --> 00:48:36,908 Nggak usah didengarkan. 454 00:48:38,307 --> 00:48:41,369 Itu Sengarturih, bukan Della. 455 00:48:43,159 --> 00:48:44,244 Ini. 456 00:48:45,245 --> 00:48:46,537 Pompanya macet. 457 00:48:48,034 --> 00:48:51,190 Kalau nggak ada air, nggak bisa basuh Della. 458 00:48:51,271 --> 00:48:52,502 Nggak bisa masak. 459 00:49:00,971 --> 00:49:02,039 Er... 460 00:49:02,120 --> 00:49:03,197 Ya, Mbak? 461 00:49:04,151 --> 00:49:07,109 Kamu bisa basuh Della sendiri? 462 00:49:07,198 --> 00:49:08,799 Sendirian, Mbak? 463 00:49:14,237 --> 00:49:16,226 Ikuti saja kasetnya. 464 00:49:16,307 --> 00:49:18,070 Pakai kainnya. 465 00:49:18,151 --> 00:49:20,291 Sekarang, sebelum matahari terbenam. 466 00:49:21,339 --> 00:49:22,719 Ya, Mbak. 467 00:49:22,800 --> 00:49:23,893 Er. 468 00:49:24,995 --> 00:49:27,031 Jangan salah ya. 469 00:49:27,112 --> 00:49:28,205 Ya, Mbak. 470 00:49:32,448 --> 00:49:33,924 Kamu bantu aku. 471 00:49:44,940 --> 00:49:49,929 Manusia di dunia karena ada perkara. 472 00:49:50,010 --> 00:49:51,969 Dengarkan, hai penghuni dunia... 473 00:49:52,860 --> 00:49:57,813 Sri, kamu cari mur seperti ini di tempat tadi kamu ambil kotak perkakas. 474 00:49:57,880 --> 00:49:58,938 Ya, Mbak. 475 00:50:10,316 --> 00:50:16,037 Manusia di dunia karena ada perkara. 476 00:50:16,118 --> 00:50:20,139 Dengarkan, hai penghuni dunia. 477 00:50:20,220 --> 00:50:25,075 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 478 00:50:25,152 --> 00:50:29,897 Manusia di dunia karena ada perkara... 479 00:51:44,587 --> 00:51:46,634 Tolong! 480 00:51:55,657 --> 00:51:57,741 Tolongi aku! 481 00:52:02,650 --> 00:52:04,126 Mbak! 482 00:52:22,017 --> 00:52:24,079 Tolong! 483 00:52:31,118 --> 00:52:33,618 Mbak, tolong! 484 00:52:39,417 --> 00:52:41,087 Tolong! 485 00:52:44,220 --> 00:52:45,563 Mbak! 486 00:52:49,947 --> 00:52:51,884 Tolongi aku, Mbak! 487 00:52:54,907 --> 00:52:56,985 Mbak di mana? 488 00:52:59,639 --> 00:53:02,001 Aku di sini, Mbak! 489 00:53:04,632 --> 00:53:06,038 Mbak! 490 00:53:07,667 --> 00:53:09,143 Tolong, Mbak! 491 00:53:11,833 --> 00:53:13,257 Mbak! 492 00:53:15,292 --> 00:53:17,292 Tolongi aku, Mbak! 493 00:53:22,703 --> 00:53:24,244 Siapa ya? 494 00:54:04,570 --> 00:54:06,247 Sri? 495 00:54:06,328 --> 00:54:07,789 Sudah bangun? 496 00:54:08,836 --> 00:54:10,420 Ada apa denganmu? 497 00:54:11,820 --> 00:54:13,528 Kenapa pucat? 498 00:54:13,609 --> 00:54:14,890 Nggak apa-apa. 499 00:54:16,734 --> 00:54:18,263 Untung saja. 500 00:54:18,344 --> 00:54:20,724 Tadi Mbak Dini mau membangunkan kamu. 501 00:54:20,805 --> 00:54:22,700 Tapi aku bilang, "Biarkan saja." 502 00:54:22,781 --> 00:54:24,657 Kamu kelihatan lelah. 503 00:54:25,906 --> 00:54:26,981 Ayo makan. 504 00:54:27,062 --> 00:54:28,124 Ayo. 505 00:54:49,458 --> 00:54:50,917 Kenapa bisa ya? 506 00:54:54,273 --> 00:54:56,286 Kamu lihat nggak orangnya? 507 00:54:56,367 --> 00:54:57,450 Nggak, Er. 508 00:54:58,292 --> 00:54:59,909 Aku sudah bangun. 509 00:55:02,843 --> 00:55:03,885 Mbak. 510 00:55:04,648 --> 00:55:07,974 Memangnya ada kebun tebu di sini? 511 00:55:08,055 --> 00:55:09,234 Nggak tahu. 512 00:55:09,315 --> 00:55:14,968 Aku dengar suara orang minta tolong... 513 00:55:15,049 --> 00:55:16,968 ...dari dalam gubuk itu. 514 00:55:17,049 --> 00:55:18,088 Masa? 515 00:55:18,917 --> 00:55:21,697 Sepertinya suara Della. 516 00:55:25,307 --> 00:55:26,979 Itu apa artinya, Mbak? 517 00:55:27,960 --> 00:55:30,043 Bisa saja tak ada artinya. 518 00:55:30,112 --> 00:55:32,713 Kepikiran saja. Terbawa mimpi. 519 00:55:40,432 --> 00:55:41,494 Tapi... 520 00:55:42,690 --> 00:55:43,775 ...daun ini. 521 00:55:45,627 --> 00:55:46,968 Kenapa ada di kasur? 522 00:55:47,049 --> 00:55:48,127 Sudahlah! 523 00:55:49,073 --> 00:55:50,908 Kita kerja tinggal dua hari. 524 00:55:52,096 --> 00:55:53,979 Nggak usah berpikir macam-macam. 525 00:56:01,292 --> 00:56:02,339 Sri. 526 00:56:03,174 --> 00:56:05,008 Nanti sore kamu yang basuh Della. 527 00:56:07,586 --> 00:56:09,318 Aku bisa istirahat berarti. 528 00:56:09,399 --> 00:56:11,896 Kamu bantu aku membersihkan rumah. 529 00:56:11,977 --> 00:56:13,093 Ya, Mbak. 530 00:57:43,390 --> 00:57:46,458 ...kemudian ke bagian perut... 531 00:57:46,539 --> 00:57:49,171 ...ke bagian wajah. 532 00:57:49,250 --> 00:57:52,666 Lalu ke bagian punggungnya. 533 00:58:01,242 --> 00:58:05,419 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 534 00:58:05,500 --> 00:58:09,544 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 535 00:58:09,625 --> 00:58:13,115 Saya mohon dengar baik-baik... 536 00:58:19,458 --> 00:58:21,000 Mbak. 537 00:58:22,708 --> 00:58:26,586 Namamu siapa, Mbak? 538 00:58:31,312 --> 00:58:32,452 Mbak. 539 00:58:39,046 --> 00:58:40,880 Aku Sri. 540 00:58:43,546 --> 00:58:44,671 Della? 541 00:58:46,194 --> 00:58:48,045 Aku bisa dengar... 542 00:58:49,905 --> 00:58:54,045 ...suaranya Mbak dan yang lainnya. 543 00:58:56,000 --> 00:59:00,711 Tapi sekarang... 544 00:59:00,792 --> 00:59:03,635 ...aku bisanya tiduran saja, Mbak. 545 00:59:34,226 --> 00:59:38,101 Dulu adikku juga sukanya tidur. 546 00:59:39,215 --> 00:59:40,358 Tukang tidur. 547 00:59:43,292 --> 00:59:48,014 Adik Mbak, siapa namanya? 548 00:59:50,000 --> 00:59:51,285 Tyas. 549 00:59:51,366 --> 00:59:54,959 Sekarang, dia ada di mana? 550 00:59:55,958 --> 00:59:57,138 Sudah tidak ada. 551 00:59:58,163 --> 01:00:02,600 Oh, sudah nggak ada. 552 01:00:04,875 --> 01:00:07,280 Maaf ya, Mbak. 553 01:00:12,983 --> 01:00:14,623 Aku basuh dulu ya. 554 01:00:14,708 --> 01:00:15,895 Mbak Sri. 555 01:00:18,405 --> 01:00:20,131 Boleh mendekat? 556 01:00:21,208 --> 01:00:26,255 Aku mau lihat wajah yang merawat aku. 557 01:00:55,458 --> 01:00:57,957 Semalam aku mimpi. 558 01:01:00,722 --> 01:01:05,436 Sepertinya di mimpi aku ada kamu, Del. 559 01:01:07,542 --> 01:01:08,919 Aku... 560 01:01:09,000 --> 01:01:11,404 Kalian membantu saya... 561 01:01:11,485 --> 01:01:14,235 Bukalah penutup keranda cucu saya. 562 01:01:15,147 --> 01:01:17,542 Kalian membantu saya... 563 01:01:17,625 --> 01:01:20,326 Bukalah penutup keranda cucu saya. 564 01:01:20,407 --> 01:01:23,490 Kalian bisa melepas tali cucu saya. 565 01:01:23,571 --> 01:01:26,005 Kalian membantu saya... 566 01:01:26,086 --> 01:01:28,740 Bukalah penutup keranda cucu saya. 567 01:01:28,833 --> 01:01:31,625 Kalian bisa melepas tali cucu saya. 568 01:02:07,333 --> 01:02:08,739 Mbak. 569 01:02:10,397 --> 01:02:13,815 Aku takut, Mbak. 570 01:02:16,750 --> 01:02:18,953 Kemarilah. 571 01:02:20,167 --> 01:02:22,000 Mbak Sri. 572 01:02:23,125 --> 01:02:25,922 Aku takut, Mbak. 573 01:02:28,417 --> 01:02:31,508 Aku takut, Mbak. 574 01:02:31,583 --> 01:02:33,508 Kemarilah. 575 01:02:35,667 --> 01:02:38,208 Mendekat lagi! 576 01:02:43,413 --> 01:02:50,880 Kemari! 577 01:02:51,333 --> 01:02:54,176 - Ada apa? - Mbak, Della, Mbak! 578 01:03:01,872 --> 01:03:03,402 Tunggu sebentar, aku ganti kain dulu. 579 01:03:03,488 --> 01:03:04,666 Ditunggu. 580 01:03:04,747 --> 01:03:06,473 Begitu saja nggak bisa. 581 01:03:12,976 --> 01:03:14,211 Sumpah, Mbak. 582 01:03:14,292 --> 01:03:16,169 Kasetnya itu aneh tadi. 583 01:03:16,250 --> 01:03:18,759 Aku malah disuruh buka kerandanya. 584 01:03:18,840 --> 01:03:20,705 Kembangnya berantakan. 585 01:03:20,786 --> 01:03:22,252 Lalu Della... 586 01:03:22,333 --> 01:03:24,134 Pasti kamu salah dengar! 587 01:03:24,215 --> 01:03:25,763 Ingat omonganku tadi pagi! 588 01:03:25,844 --> 01:03:27,387 Nggak usah berpikiran macam-macam! 589 01:03:27,470 --> 01:03:29,106 Kerja saja yang benar! 590 01:03:29,965 --> 01:03:32,633 Er, kemarin kamu membasuhnya benar, 'kan? 591 01:03:36,606 --> 01:03:38,252 Benar, Mbak. 592 01:03:38,333 --> 01:03:39,934 Dari awal sampai akhir... 593 01:03:41,145 --> 01:03:42,684 ...Della tidak aneh-aneh. 594 01:03:44,059 --> 01:03:45,184 Ada apa? 595 01:03:45,947 --> 01:03:48,322 - Tadi Della... - Cukup! 596 01:03:48,403 --> 01:03:49,874 Nggak usah dibahas! 597 01:03:51,622 --> 01:03:52,660 Sri... 598 01:03:53,637 --> 01:03:55,689 Ini kenapa lagi? 599 01:03:55,770 --> 01:03:56,871 Ribet. 600 01:04:00,114 --> 01:04:02,527 Astaghfirullah al adzim! 601 01:04:17,739 --> 01:04:19,372 Tolong! 602 01:04:24,216 --> 01:04:26,216 Tolong! 603 01:04:31,732 --> 01:04:33,200 Mbak! 604 01:04:38,130 --> 01:04:39,880 Tolong, Mbak! 605 01:04:51,792 --> 01:04:53,500 Tolong! 606 01:04:58,667 --> 01:05:00,042 Mbak! 607 01:05:04,497 --> 01:05:06,622 Tolong aku! 608 01:05:25,895 --> 01:05:26,979 Permisi. 609 01:05:29,567 --> 01:05:30,848 Permisi. 610 01:05:32,061 --> 01:05:33,145 Permisi. 611 01:05:43,145 --> 01:05:44,229 Permisi. 612 01:07:00,582 --> 01:07:02,736 Gik, langsung kamu lakukan saja. 613 01:07:02,817 --> 01:07:04,074 Jangan ditunda. 614 01:07:12,458 --> 01:07:13,645 Mbah. 615 01:07:16,997 --> 01:07:18,129 Bagaimana, Din? 616 01:07:19,114 --> 01:07:21,715 Ada yang aneh-aneh saat Mbah pergi? 617 01:07:22,552 --> 01:07:24,270 Nanti saya ceritakan, Mbah. 618 01:07:25,583 --> 01:07:27,750 - Mbah... - Nak, tolong diturunkan barang-barangnya. 619 01:07:27,844 --> 01:07:29,136 Ya, Mbah. 620 01:07:30,667 --> 01:07:32,884 Selamat pagi, Mas Sugik. 621 01:07:32,965 --> 01:07:35,478 Itu untuk apa, Mas? 622 01:07:35,559 --> 01:07:37,152 Ada yang harus aku kerjakan. 623 01:07:37,238 --> 01:07:38,509 Cuma sebentar. 624 01:07:38,590 --> 01:07:40,923 Lama juga nggak apa-apa, Mas. 625 01:07:41,004 --> 01:07:42,785 Malah senang ada Mas Sugik. 626 01:07:45,106 --> 01:07:46,183 Ayo, Sri. 627 01:07:55,395 --> 01:07:57,082 Lama sekali. 628 01:08:01,285 --> 01:08:02,868 Dia sedang menggali apa? 629 01:08:02,949 --> 01:08:04,306 Sampai sore begini. 630 01:08:04,387 --> 01:08:05,900 Nggak tahu. 631 01:08:05,981 --> 01:08:08,988 Sepertinya sedang mencari sesuatu. 632 01:08:26,707 --> 01:08:28,204 Mbah. 633 01:08:28,285 --> 01:08:29,488 Begini, Mbah... 634 01:08:33,746 --> 01:08:35,306 Kemarin itu... 635 01:08:35,387 --> 01:08:37,793 ...suara di kaset berubah. 636 01:08:39,082 --> 01:08:42,918 Suaranya menyuruh aku melepas Della. 637 01:08:45,754 --> 01:08:47,418 Dini sudah cerita. 638 01:08:48,363 --> 01:08:50,574 Itu Sengarturih. 639 01:08:51,527 --> 01:08:53,363 Dia akan melakukan apa pun... 640 01:08:54,496 --> 01:08:56,087 ...supaya lepas. 641 01:08:56,168 --> 01:08:58,253 Termasuk menipu kamu. 642 01:09:00,417 --> 01:09:02,080 Nggak hanya itu. 643 01:09:03,762 --> 01:09:07,683 Aku juga sudah dua kali mimpi aneh. 644 01:09:09,707 --> 01:09:11,097 Mimpi apa? 645 01:09:14,605 --> 01:09:16,009 Aku... 646 01:09:16,090 --> 01:09:17,923 ...di kebun tebu. 647 01:09:18,000 --> 01:09:19,382 Menemukan gubuk. 648 01:09:21,004 --> 01:09:25,212 Dari dalam, sepertinya ada suara Della. 649 01:09:26,672 --> 01:09:30,023 Lalu aku diserang seseorang. 650 01:09:32,958 --> 01:09:34,588 Sudah. 651 01:09:34,669 --> 01:09:36,707 Nggak sudah terlalu dipikirkan. 652 01:09:37,875 --> 01:09:41,249 Yang penting kamu baik-baik saja. 653 01:09:43,003 --> 01:09:46,699 - Tapi, Mbah... - Tinggal sehari lagi, Sri. 654 01:09:47,958 --> 01:09:50,809 Dan habis itu, kamu bisa pulang. 655 01:09:52,324 --> 01:09:54,446 Itu saja yang kamu pikirkan. 656 01:09:54,527 --> 01:09:55,610 Ya? 657 01:10:16,083 --> 01:10:17,150 Sri. 658 01:10:17,250 --> 01:10:18,250 Buka, Sri. 659 01:10:18,981 --> 01:10:20,447 Jangan lancang! 660 01:10:20,528 --> 01:10:21,783 Sudahlah, Mbak. 661 01:10:21,864 --> 01:10:24,411 Mbak juga penasaran isinya apa, 'kan? 662 01:10:24,482 --> 01:10:25,520 Ya, 'kan? 663 01:10:26,192 --> 01:10:27,619 Ayo. 664 01:10:27,700 --> 01:10:28,905 Sudah. 665 01:10:28,986 --> 01:10:30,279 Satu, dua, tiga. 666 01:10:57,653 --> 01:10:59,075 Masih rusak. 667 01:11:02,020 --> 01:11:03,846 Sri... 668 01:11:03,927 --> 01:11:05,358 Pelan-pelan. 669 01:11:05,439 --> 01:11:06,689 Tersendat. 670 01:11:07,700 --> 01:11:08,825 Sudah cukup. 671 01:11:12,130 --> 01:11:15,746 Apa yang mereka rencanakan, Er? 672 01:11:17,442 --> 01:11:18,668 Aku tidak tahu. 673 01:11:20,075 --> 01:11:23,135 Yang penting nanti saat ada kesempatan... 674 01:11:23,224 --> 01:11:24,934 ...kita pergi aja, Sri. 675 01:11:27,974 --> 01:11:30,215 Nanti seperti kemarin lagi. 676 01:11:32,059 --> 01:11:33,478 Ya... 677 01:11:33,559 --> 01:11:35,977 ...nggak apa-apa. Tahan dulu. 678 01:11:37,302 --> 01:11:41,564 Nanti sampai di kota, kita baru berobat ke dukun. 679 01:11:41,645 --> 01:11:42,723 Ya? 680 01:11:44,309 --> 01:11:46,185 Embernya sudah diisi? 681 01:11:47,911 --> 01:11:49,004 Sudah, Mbak. 682 01:11:52,192 --> 01:11:53,674 Perhatikan ya, Sri. 683 01:11:53,755 --> 01:11:55,262 Biar nggak salah lagi. 684 01:11:56,356 --> 01:11:57,387 Ya. 685 01:12:02,587 --> 01:12:03,875 Bisa. 686 01:12:06,792 --> 01:12:08,459 Ayo, Sri. Sudah sore. 687 01:12:56,395 --> 01:12:59,173 Mulailah membasuh dari kakinya... 688 01:12:59,254 --> 01:13:01,505 ...kemudian ke bagian perut... 689 01:13:01,574 --> 01:13:03,134 Ini, Mbak. 690 01:13:03,215 --> 01:13:04,803 Kemarin persis seperti ini. 691 01:13:04,869 --> 01:13:05,869 Kenapa ya? 692 01:13:07,098 --> 01:13:09,066 Coba lagi mulai dari awal. 693 01:13:09,916 --> 01:13:14,145 Terima kasih karena Anda telah bersedia membantu saya... 694 01:13:14,226 --> 01:13:17,697 ...untuk melakukan ritual Basuh Sedo. 695 01:13:17,778 --> 01:13:22,704 Saya mohon dengar baik-baik dan ikuti semua perintah saya. 696 01:13:22,792 --> 01:13:25,804 Jangan ada satu pun urutan yang salah. 697 01:13:25,875 --> 01:13:28,958 Mbak, embernya bocor. 698 01:13:29,039 --> 01:13:30,203 Benar... 699 01:13:31,407 --> 01:13:32,458 Aduh. 700 01:13:32,539 --> 01:13:34,248 Sri, cepat ambil lagi! 701 01:13:34,329 --> 01:13:35,841 - Sudah sore ini. - Ya. 702 01:13:35,922 --> 01:13:37,476 Biar aku jaga di sini. 703 01:13:43,458 --> 01:13:44,875 Kenapa kamu? 704 01:13:57,374 --> 01:14:01,054 Ya Tuhan, bagaimana ini? 705 01:14:02,218 --> 01:14:05,259 - Sedap malam... - Sri! 706 01:14:08,125 --> 01:14:09,458 Tunggu, Mbak! 707 01:14:11,792 --> 01:14:14,000 Berengsek! 708 01:14:14,070 --> 01:14:16,048 Sebelum membuka keranda... 709 01:14:16,129 --> 01:14:18,089 Sudah. Biar aku jaga di sini. 710 01:14:18,167 --> 01:14:20,002 Mbak Dini bantu Sri saja. 711 01:14:20,083 --> 01:14:22,189 Ya sudah. Kamu jaga ya. 712 01:14:22,250 --> 01:14:26,134 Mulailah mengikat dari kaki kiri dan... 713 01:14:30,958 --> 01:14:32,125 Tunggu, Mbak! 714 01:14:35,292 --> 01:14:37,083 Lagi! 715 01:14:39,125 --> 01:14:41,279 Sudah cukup. 716 01:14:41,360 --> 01:14:42,437 Ayo, Sri! 717 01:14:48,458 --> 01:14:49,513 Tutup, Sri. 718 01:15:20,560 --> 01:15:21,888 Del... 719 01:15:28,792 --> 01:15:30,228 Della... 720 01:15:38,000 --> 01:15:40,126 Lilin, lilin. 721 01:16:03,463 --> 01:16:04,540 Del? 722 01:16:08,088 --> 01:16:09,150 Del? 723 01:16:15,564 --> 01:16:16,814 Del? 724 01:16:31,846 --> 01:16:33,650 Mbak Dini! Sri! 725 01:16:38,917 --> 01:16:41,542 - Ini ada apa? - Di mana Della, Sri? 726 01:16:41,625 --> 01:16:42,976 Kamu tidak apa-apa? 727 01:16:43,042 --> 01:16:44,502 Di mana Della, Sri? 728 01:16:44,583 --> 01:16:45,934 Di mana Della? 729 01:16:49,333 --> 01:16:52,293 Anak Kliwon! 730 01:17:18,859 --> 01:17:19,921 Della! 731 01:17:41,599 --> 01:17:44,620 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 732 01:17:44,701 --> 01:17:47,317 Keturunan jahat yang agung. 733 01:17:50,982 --> 01:17:56,778 Ternyata anak kelahiran Kliwon semua. 734 01:17:59,630 --> 01:18:02,965 Kalian semua itu... 735 01:18:04,508 --> 01:18:09,599 ...hanya tumbal. 736 01:18:09,682 --> 01:18:13,516 Manusia di dunia karena ada perkara. 737 01:18:13,597 --> 01:18:16,264 Dengarkan, hai penghuni dunia. 738 01:18:17,417 --> 01:18:20,461 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 739 01:18:20,542 --> 01:18:22,793 Keturunan jahat yang agung. 740 01:18:26,494 --> 01:18:27,991 Sakit, Mbak. 741 01:18:28,083 --> 01:18:30,584 Masa kamu nggak dengar Della lepas, Er? 742 01:18:32,542 --> 01:18:34,839 Kamu melakukan apa di depan pintu? 743 01:18:36,019 --> 01:18:40,532 Dari awal semua ini sudah aneh, Mbak! 744 01:18:40,613 --> 01:18:43,821 Kaset mulai dari tengah. Ember bocor. 745 01:18:43,902 --> 01:18:46,618 Makanya aku bilang apa, Sri? 746 01:18:46,699 --> 01:18:47,987 Teliti! 747 01:18:48,847 --> 01:18:50,946 Kalau nggak teliti, kita celaka! 748 01:18:51,027 --> 01:18:53,448 Sejak datang ke sini, kita sudah celaka, Mbak! 749 01:19:04,628 --> 01:19:07,925 Kalian lahirnya saat Jum'at Kliwon? 750 01:19:09,933 --> 01:19:11,113 Apa, Er? 751 01:19:12,308 --> 01:19:13,809 Kalian dengar nggak? 752 01:19:14,668 --> 01:19:16,792 Della bilang kita itu tumbal. 753 01:19:21,371 --> 01:19:22,753 Sepertinya, Mbak... 754 01:19:23,754 --> 01:19:26,681 Sepertinya kita dikorbankan Mbah Tamin. 755 01:19:26,762 --> 01:19:28,972 Untuk menggantikan nyawa Della. 756 01:19:30,707 --> 01:19:34,173 Lalu kuburan di depan untuk siapa? 757 01:19:34,254 --> 01:19:35,254 Kita! 758 01:19:35,331 --> 01:19:37,720 Ya, Tuhan! 759 01:19:37,801 --> 01:19:39,199 Cukup! 760 01:19:40,254 --> 01:19:41,456 Cukup! 761 01:19:47,074 --> 01:19:49,706 Saat Della masih di rumah Mbah Karsa... 762 01:19:53,307 --> 01:19:55,394 ...aku kerja bersama teman-temanku. 763 01:20:00,465 --> 01:20:01,954 Jum dan Ratih. 764 01:20:06,542 --> 01:20:09,334 Mereka membuat kesalahan. 765 01:20:12,191 --> 01:20:15,946 Tidak melakukan Basuh Sedo sampai tuntas. 766 01:20:20,183 --> 01:20:23,370 Mereka mati di tangan Della. 767 01:20:24,433 --> 01:20:28,651 Aku sampai nggak peduli pada suamiku. 768 01:20:29,503 --> 01:20:30,604 Anakku. 769 01:20:33,910 --> 01:20:35,620 Aku coba bunuh diri. 770 01:20:39,425 --> 01:20:41,378 Untung ada Mbah Tamin. 771 01:20:45,214 --> 01:20:46,901 Dia menolong aku. 772 01:20:50,003 --> 01:20:51,956 Katanya nyawaku berharga. 773 01:20:53,566 --> 01:20:54,979 Aku harus hidup. 774 01:20:57,941 --> 01:20:59,909 Dan dia punya cara menolong aku. 775 01:21:01,761 --> 01:21:03,721 Syaratnya satu! 776 01:21:08,160 --> 01:21:12,526 Aku harus bantu sampai hari ke-1000! 777 01:21:14,500 --> 01:21:16,208 Aku percaya! 778 01:21:20,573 --> 01:21:22,135 Dan aku minta... 779 01:21:23,339 --> 01:21:25,526 ...kalian juga percaya! 780 01:22:54,780 --> 01:22:55,827 Del? 781 01:23:06,702 --> 01:23:07,786 Del? 782 01:23:32,788 --> 01:23:34,262 'Kan? 783 01:23:34,343 --> 01:23:36,969 Sudah kubilang kita pergi saja, Sri. 784 01:23:38,639 --> 01:23:41,300 Aku belum mau mati! 785 01:23:41,381 --> 01:23:42,757 Kenapa, Er? 786 01:23:44,104 --> 01:23:45,287 Tenang dulu! 787 01:23:47,458 --> 01:23:49,625 Kita di sini punya tanggung jawab. 788 01:23:49,708 --> 01:23:52,536 Menjaga Della. Jangan sampai dia lepas. 789 01:23:54,405 --> 01:23:55,490 Sudah, Er! 790 01:23:56,288 --> 01:23:57,334 Nggak bisa. 791 01:23:58,584 --> 01:24:01,795 Mbah Tamin kan bilang wilayah ini sudah dipagari. 792 01:24:02,649 --> 01:24:04,493 Benar juga. Pagar. 793 01:24:07,274 --> 01:24:08,485 Betul, Sri. 794 01:24:09,875 --> 01:24:11,921 Della semestinya masih di sekitar sini. 795 01:24:13,112 --> 01:24:16,797 Mbah Tamin bilang pagarnya berbentuk payung mayat. 796 01:24:16,866 --> 01:24:18,746 Jumlahnya ada tiga. 797 01:24:18,827 --> 01:24:21,579 Kita harus memastikan semuanya masih menancap. 798 01:26:28,708 --> 01:26:35,375 Sekarang waktunya kamu mati! 799 01:26:59,109 --> 01:27:00,318 Erna? 800 01:27:07,117 --> 01:27:09,880 Er, kenapa kamu? 801 01:27:09,961 --> 01:27:11,023 Er? 802 01:27:18,125 --> 01:27:20,382 Erna? Erna... 803 01:27:25,898 --> 01:27:27,250 Kenapa kamu, Er? 804 01:27:27,324 --> 01:27:28,964 Ini harus aku lakukan, Sri. 805 01:27:30,518 --> 01:27:32,810 Aku harus cabut semua payung-payung itu! 806 01:27:32,891 --> 01:27:35,036 Tapi kenapa? 807 01:27:35,117 --> 01:27:38,601 Tugas kita menjaga Della, 'kan? 808 01:27:40,102 --> 01:27:45,602 Justru aku di sini untuk melepas Della, Sri. 809 01:27:50,167 --> 01:27:52,523 Karsa yang memulai ini semua. 810 01:27:54,117 --> 01:27:55,544 Kamu nggak akan paham. 811 01:27:55,625 --> 01:28:00,000 - Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. - Kau kacung Karsa! 812 01:28:02,875 --> 01:28:05,126 Keturunan jahat yang agung. 813 01:28:16,516 --> 01:28:17,869 Aduh, embernya bo... 814 01:29:27,167 --> 01:29:29,195 Er? 815 01:29:32,366 --> 01:29:33,832 Er? 816 01:29:33,917 --> 01:29:34,948 Erna? 817 01:29:40,333 --> 01:29:41,333 Er? 818 01:29:43,000 --> 01:29:44,133 Er? 819 01:29:48,625 --> 01:29:49,679 Er... 820 01:29:55,677 --> 01:29:56,851 Er... 821 01:31:35,999 --> 01:31:38,584 Aku mengerti kamu menyesal. 822 01:31:39,694 --> 01:31:42,278 Tapi kamu cuma membela diri, Sri. 823 01:31:44,338 --> 01:31:46,084 Kalau tidak kamu lakukan... 824 01:31:46,982 --> 01:31:49,365 ...kamu nggak ada di sini sekarang. 825 01:31:56,117 --> 01:31:58,343 Ini sudah tinggal sehari, Sri. 826 01:31:59,742 --> 01:32:02,409 Nanti malam kamu bisa bertemu bapak. 827 01:32:08,633 --> 01:32:10,390 Erna sudah nggak ada. 828 01:32:12,773 --> 01:32:14,624 Dia nggak ada. 829 01:32:21,875 --> 01:32:23,417 Aku pulang sekarang. 830 01:32:27,203 --> 01:32:28,351 Sri. 831 01:32:43,976 --> 01:32:46,919 Aku sudah membunuh Erna, Mbak. 832 01:32:47,000 --> 01:32:49,390 Erna memang sudah mati. 833 01:32:50,458 --> 01:32:52,395 Tapi percaya, Nak... 834 01:32:53,533 --> 01:32:56,284 ...itu bukan kesalahanmu. 835 01:33:07,214 --> 01:33:13,589 Sudah terlalu banyak jiwa yang melayang dalam kekacauan ini. 836 01:33:16,546 --> 01:33:20,088 Biarkan Erna jadi yang terakhir. 837 01:33:21,827 --> 01:33:24,201 Saya tahu dulu kamu punya adik. 838 01:33:26,264 --> 01:33:29,326 Dan saat dia meninggal, kamu tidak berdaya. 839 01:33:30,155 --> 01:33:32,920 Tapi sekarang kamu punya kekuatan, Sri. 840 01:33:33,740 --> 01:33:36,034 Kamu bisa menyelamatkan Della. 841 01:33:36,108 --> 01:33:38,191 Saya bisa apa, Mbah? 842 01:33:38,272 --> 01:33:40,215 Saya bukan siapa-siapa! 843 01:33:40,296 --> 01:33:45,186 Cuma darahmu yang memiliki wangi Wijayakusuma dan Arum Gadrum. 844 01:33:45,983 --> 01:33:50,794 Sama seperti Sabdo Kuncoro, pengirim santet ini. 845 01:33:50,875 --> 01:33:55,752 Yang kamu alami saat tidur bukanlah mimpi. 846 01:33:55,833 --> 01:33:58,305 Itu adalah dunia Sukma. 847 01:33:58,362 --> 01:34:00,529 Di sanalah Della disekap. 848 01:34:02,406 --> 01:34:05,037 Selama 1000 hari ini... 849 01:34:05,118 --> 01:34:09,211 ...kamu adalah orang pertama yang berhubungan dengan dia. 850 01:34:10,500 --> 01:34:14,086 Cuma kamu yang bisa ke sana, Sri. 851 01:34:14,167 --> 01:34:17,961 Dan cuma hari ini kamu bisa menyelamatkan Della. 852 01:34:18,042 --> 01:34:19,331 Saya mohon... 853 01:34:20,375 --> 01:34:24,375 ...jangan sampai semua ini jadi sia-sia. 854 01:34:26,292 --> 01:34:28,834 Tolong cucu saya, Sri. 855 01:34:29,917 --> 01:34:34,268 Cuma dia satu-satunya keluarga yang saya punya. 856 01:35:00,472 --> 01:35:04,979 Din, selama Sri memasuki dunia Sukma... 857 01:35:07,027 --> 01:35:11,094 ...ritual Basuh Sedo jangan sampai putus. 858 01:35:11,175 --> 01:35:14,641 Usahakan Sengarturih tetap tenang. 859 01:35:14,722 --> 01:35:15,761 Ya. 860 01:35:16,691 --> 01:35:17,847 Sekarang dimulai. 861 01:35:17,928 --> 01:35:19,264 Ya, Mbah. 862 01:35:36,105 --> 01:35:40,758 Kamu dan Della akan terikat satu sama lain. 863 01:35:40,839 --> 01:35:42,378 Temukan Della. 864 01:35:43,433 --> 01:35:45,383 Dan bawa dia kemari. 865 01:35:45,464 --> 01:35:47,104 Ke liang kubur ini. 866 01:35:56,036 --> 01:35:58,453 Bawa ini ke dunia Sukma. 867 01:35:59,446 --> 01:36:03,540 Di sana ada Sabdo Kuncoro yang akan menghalangimu. 868 01:36:07,042 --> 01:36:08,354 Sri... 869 01:36:12,750 --> 01:36:14,709 Bawa kembali cucuku. 870 01:36:17,083 --> 01:36:21,250 Cuma dia satu-satunya keluargaku yang tersisa. 871 01:36:41,314 --> 01:36:43,312 Satu hal lagi. 872 01:36:43,393 --> 01:36:47,194 Dunia Sukma berbeda dengan dunia kita. 873 01:36:47,275 --> 01:36:50,444 Di sini siang, di sana malam. 874 01:36:50,525 --> 01:36:56,544 Di sana waktumu hanya sampai sebelum matahari terbit. 875 01:36:56,625 --> 01:37:00,794 Bila hari terang, hari ke 1.000 berakhir... 876 01:37:00,875 --> 01:37:04,664 ...dan Della tidak bisa diselamatkan lagi. 877 01:37:05,542 --> 01:37:06,643 Paham? 878 01:37:28,708 --> 01:37:30,598 Pasrahkan saja, Sri. 879 01:37:35,993 --> 01:37:39,951 Manusia di dunia karena ada perkara. 880 01:37:40,032 --> 01:37:43,248 Dengarkan, hai penghuni dunia. 881 01:37:43,329 --> 01:37:46,977 Inilah sebab aku mengabdi pada tuanku. 882 01:37:47,752 --> 01:37:50,336 Keturunan jahat yang agung. 883 01:37:54,208 --> 01:37:58,125 - Manusia di dunia karena ada perkara. - Sri, kamu tenang saja. Yang pasrah. 884 01:37:58,208 --> 01:38:00,917 - Dengarkan, hai penghuni dunia. - Ya? 885 01:38:01,000 --> 01:38:02,633 Tutup matamu, Nak. 886 01:39:44,501 --> 01:39:45,766 Mbak. 887 01:39:50,001 --> 01:39:51,826 - Mbak. - Della? 888 01:39:51,907 --> 01:39:55,419 - Aku sudah tak tahan di sini lagi. - Della? 889 01:39:55,500 --> 01:39:57,930 - Della! - Tolong, Mbak. 890 01:40:10,173 --> 01:40:12,720 Mbah! Habis, Mbah. 891 01:40:12,792 --> 01:40:15,000 - Habis, Mbah. Habis. - Habis? 892 01:40:21,935 --> 01:40:24,196 Mbah! 893 01:40:24,277 --> 01:40:26,467 - Mbah! - Dini! 894 01:40:26,548 --> 01:40:27,844 Dini! 895 01:40:53,095 --> 01:40:55,725 - Della. - Itu! Mbah Tamin! 896 01:40:57,375 --> 01:40:58,633 Mbah Tamin! 897 01:41:04,478 --> 01:41:05,936 Della! Jangan, Della! 898 01:41:08,440 --> 01:41:09,623 Tamin. 899 01:41:09,704 --> 01:41:11,196 Tamin. 900 01:41:11,292 --> 01:41:12,683 Tenang, tenang. 901 01:41:13,978 --> 01:41:15,407 - Della? - Mbak? 902 01:41:16,853 --> 01:41:18,282 Sebelah sini, Mbak. 903 01:41:19,769 --> 01:41:22,688 - Aku sudah tak tahan di sini lagi. - Della? Del? 904 01:41:22,750 --> 01:41:24,530 - Rasanya ingin mati. - Della? 905 01:41:24,611 --> 01:41:27,389 - Kuncinya, Mbak. - Kuncinya di mana? 906 01:41:27,470 --> 01:41:29,389 Biasanya dibawa dia. 907 01:41:29,470 --> 01:41:30,721 - Mbak... - Dia siapa? 908 01:41:46,462 --> 01:41:47,577 Mbak? 909 01:41:49,814 --> 01:41:52,965 Mbak... Kuncinya, Mbak. 910 01:41:53,046 --> 01:41:55,554 Ada di dia mbak kuncinya! 911 01:41:57,625 --> 01:41:58,843 Ayo, Mbak. 912 01:42:00,208 --> 01:42:01,280 Mbak? 913 01:42:10,625 --> 01:42:12,042 Della? 914 01:42:12,116 --> 01:42:13,280 Mbak? 915 01:42:19,620 --> 01:42:21,147 Aku Sri. 916 01:42:24,494 --> 01:42:26,507 Tunggu ya. 917 01:42:40,975 --> 01:42:42,593 Della. 918 01:42:42,674 --> 01:42:47,483 Sekarang waktumu! 919 01:42:48,625 --> 01:42:52,375 Ingat kepada siapa kamu mengabdi. 920 01:42:52,445 --> 01:42:56,835 Kau siap mati di tangan cucumu. 921 01:42:57,922 --> 01:42:59,672 Sengarturih... 922 01:43:00,797 --> 01:43:04,991 ... kalian anakku.* 923 01:43:06,415 --> 01:43:09,754 Sampai Kuncoro yang tersisa... 924 01:43:09,835 --> 01:43:12,453 ...mengambilmu dariku. 925 01:43:17,023 --> 01:43:20,562 Ingat, ingat. 926 01:43:31,711 --> 01:43:34,601 - Mbak Sri. - Kita nggak bisa lama-lama. Ayo. 927 01:43:37,260 --> 01:43:38,671 Ayo. 928 01:43:43,226 --> 01:43:44,899 Jangan bawa Della. 929 01:43:55,406 --> 01:43:56,694 Bangsat! 930 01:44:11,167 --> 01:44:13,250 Del... Awas, Del! 931 01:44:13,335 --> 01:44:14,460 Della! 932 01:44:19,124 --> 01:44:22,688 Della! Kamu gak bisa pergi Della. 933 01:44:33,602 --> 01:44:34,602 Della. 934 01:44:39,565 --> 01:44:41,115 Del! 935 01:44:41,196 --> 01:44:43,039 Kamu nggak bisa pergi! 936 01:44:43,125 --> 01:44:44,655 Del, nggak boleh kamu! 937 01:44:44,736 --> 01:44:45,792 Del! 938 01:44:45,875 --> 01:44:47,365 Della! 939 01:44:47,446 --> 01:44:49,905 Della! 940 01:44:52,695 --> 01:44:54,576 Della! 941 01:44:56,226 --> 01:44:58,977 Kurang ajar! 942 01:45:01,609 --> 01:45:02,734 Del! 943 01:45:04,914 --> 01:45:06,372 Ya Tuhan. 944 01:45:17,833 --> 01:45:19,289 Ayo, Del. Ayo. 945 01:45:26,167 --> 01:45:28,086 - Mbak Sri. - Ya? 946 01:45:28,167 --> 01:45:29,370 Ayo, Del. 947 01:45:47,524 --> 01:45:48,961 Mbak Sri! 948 01:45:53,625 --> 01:45:54,792 Mbak? 949 01:46:11,143 --> 01:46:12,375 - Del! - Mbak! 950 01:46:13,595 --> 01:46:15,000 Ayo bangun. Bangun. 951 01:46:15,081 --> 01:46:16,703 - Ayo. - Mbak Sri... 952 01:46:17,828 --> 01:46:20,000 Bangsaku! 953 01:46:41,375 --> 01:46:42,635 Mbak Dini. 954 01:46:42,716 --> 01:46:44,054 Mbak! 955 01:46:44,906 --> 01:46:46,939 - Sri! - Mbak Dini... 956 01:46:53,611 --> 01:46:55,382 Della? 957 01:46:55,463 --> 01:46:56,806 - Della? - Mbah? 958 01:46:56,887 --> 01:46:58,359 Ini Mbah. 959 01:47:14,689 --> 01:47:18,361 Ayo. Bangun. 960 01:47:24,455 --> 01:47:26,955 Sini, sini. 961 01:47:30,885 --> 01:47:34,142 Pasti kita boleh, Sri. 962 01:47:34,223 --> 01:47:35,490 Mbak Sri. 963 01:47:41,353 --> 01:47:42,454 Del. 964 01:47:47,091 --> 01:47:48,337 Della. 965 01:48:31,338 --> 01:48:35,493 Sayangku, Atmojo sang pembunuh. 966 01:48:49,376 --> 01:48:51,533 Di mana janjimu? 967 01:49:11,056 --> 01:49:12,211 Sri? 968 01:49:22,299 --> 01:49:24,775 Bagaimana keadaanmu, Nak? 969 01:49:26,987 --> 01:49:29,335 Maafkan aku... 970 01:49:29,416 --> 01:49:33,533 ...kamu harus jadi seperti ini untuk menyelamatkan cucuku. 971 01:49:35,313 --> 01:49:36,727 Sri. 972 01:49:39,595 --> 01:49:41,727 Sesuai janjiku. 973 01:49:42,879 --> 01:49:45,769 Sekarang kita impas. 974 01:49:46,799 --> 01:49:48,259 Ambil, Nak. 975 01:49:49,237 --> 01:49:52,611 Kamu pantas mendapatkannya. 976 01:50:07,729 --> 01:50:08,853 Mbah. 977 01:50:16,588 --> 01:50:18,088 Apa benar... 978 01:50:19,690 --> 01:50:21,931 ...Mbah yang memulai semua ini? 979 01:50:32,678 --> 01:50:40,427 Dulu aku pernah mendengar ada satu peribahasa kuno... 980 01:50:41,229 --> 01:50:43,017 ...bahwasanya... 981 01:50:44,205 --> 01:50:50,416 ...pengetahuan itu bisa membawamu menuju kematian. 982 01:50:52,307 --> 01:50:54,838 Selama aku hidup... 983 01:50:56,127 --> 01:51:01,174 ...aku jadi semakin tahu apa peribahasa itu, Sri. 984 01:51:04,422 --> 01:51:05,765 Kamu... 985 01:51:07,006 --> 01:51:10,842 ...nggak boleh tahu lebih dari ini. 986 01:51:12,807 --> 01:51:19,266 Karena ketidaktahuan itu adalah berkah dari Ilahi. 987 01:51:28,667 --> 01:51:30,424 Mbah simpan saja uangnya. 988 01:51:34,635 --> 01:51:35,900 Permisi. 989 01:52:53,104 --> 01:52:54,228 Sri. 990 01:52:55,501 --> 01:52:57,148 Uang dari Mbah Karsa... 991 01:52:57,978 --> 01:52:59,736 Nggak kamu terima, 'kan? 992 01:53:02,721 --> 01:53:04,525 Keputusanmu sudah benar. 993 01:53:05,453 --> 01:53:11,419 Kalau diterima, nasibmu akan seperti nasibku. 994 01:53:11,500 --> 01:53:13,726 Tapi kamu harus hati-hati. 995 01:53:14,937 --> 01:53:18,952 Mbah Karsa akan memaksa kamu terus untuk menerima uang itu. 996 01:53:22,128 --> 01:53:26,545 Kenapa Mas Sugik bisa tahu tentang semua ini? 997 01:53:29,128 --> 01:53:30,878 Sabdo Kuncoro... 998 01:53:31,710 --> 01:53:33,374 ...dulu majikanku. 999 01:53:34,956 --> 01:53:37,846 Terakhir aku tahu dia kabur. 1000 01:53:39,018 --> 01:53:43,057 Tapi justru karena itu... 1001 01:53:43,138 --> 01:53:45,877 ...dia selamat dari peristiwa berdarah ini. 1002 01:53:48,185 --> 01:53:51,369 Dia sedih sekali saat kehilangan seluruh keluarganya. 1003 01:53:52,737 --> 01:53:56,321 Seluruh keluarganya? 1004 01:53:57,861 --> 01:54:00,447 Maksudnya Mas Sugik apa? 1005 01:54:01,865 --> 01:54:05,074 Keluarga Kuncoro semua mati karena santet... 1006 01:54:06,596 --> 01:54:09,143 ...yang dikirim keluarga Atmojo. 1007 01:54:12,464 --> 01:54:15,104 Santet Janur Ireng (Hitam)