1 00:00:34,802 --> 00:00:35,770 - حسنا، حسنا، 2 00:00:35,904 --> 00:00:36,604 جيد، أنت تعمل بشكل رائع. 3 00:00:36,738 --> 00:00:37,772 مرحبًا، مرحبًا، ادفع. 4 00:00:37,906 --> 00:00:39,007 - لا أستطيع، لا أستطيع، لا أستطيع. 5 00:00:39,139 --> 00:00:40,742 لقد انتهيت، لقد انتهيت، لقد انتهيت. 6 00:00:46,480 --> 00:00:47,180 - لا أستطيع. 7 00:00:50,050 --> 00:00:51,084 - هيا. 8 00:00:52,720 --> 00:00:53,420 إنها فتاة. 9 00:00:55,823 --> 00:00:57,224 - أم للمرة الثالثة. 10 00:00:57,357 --> 00:00:59,226 أب للمرة الثالثة. 11 00:00:59,359 --> 00:01:00,193 الوالدين للمرة الثالثة. 12 00:01:01,428 --> 00:01:03,031 - يا إلهي. 13 00:01:03,163 --> 00:01:03,965 - ماذا نفعل؟ 14 00:01:16,209 --> 00:01:17,745 - هل هي بخير؟ 15 00:01:22,617 --> 00:01:23,551 - ماذا يحدث؟ 16 00:01:25,720 --> 00:01:27,421 - أحدهم يخبرنا بما يحدث. 17 00:01:27,555 --> 00:01:28,790 ماذا يحدث؟ 18 00:01:28,923 --> 00:01:29,857 ماذا؟ 19 00:04:41,048 --> 00:04:43,084 - مرحبًا عزيزتي، نحن وصلنا بأمان إلى اليابان. 20 00:04:44,317 --> 00:04:46,319 الأطفال يحبون طوكيو. 21 00:04:46,453 --> 00:04:48,089 لقد كنا، 22 00:04:48,222 --> 00:04:50,290 كما تعلم، نزور المتاحف، نتجول في الحدائق. 23 00:04:50,423 --> 00:04:51,993 مذهل. 24 00:04:52,126 --> 00:04:54,162 إنهم مثل الإسفنجات الصغيرة يمتصون كل شيء. 25 00:04:55,163 --> 00:04:58,465 أوه، بالحديث عن الأشياء الجديدة، 26 00:04:58,599 --> 00:05:00,168 المرحاض هنا. 27 00:05:00,300 --> 00:05:03,137 يجب أن تأتي إلى هنا قريباً وتراه بنفسك. 28 00:05:03,271 --> 00:05:05,973 جاك، نفكر فيك كل يوم. 29 00:05:06,107 --> 00:05:07,508 أفتقدك كثيراً. 30 00:05:18,019 --> 00:05:19,187 - مرحباً عزيزي. 31 00:05:20,487 --> 00:05:22,857 - كيف تسير اليوم؟ أنت بالفعل في ذروة النشاط. 32 00:05:23,090 --> 00:05:25,693 - أوه لا، نحن فقط بدأنا. 33 00:05:25,827 --> 00:05:26,994 - بينما أنا أعمل بجد هنا. 34 00:05:27,128 --> 00:05:28,395 - أوه، أنا آسف. 35 00:05:28,529 --> 00:05:30,865 الماء واضح جداً. - نعم؟ 36 00:05:30,998 --> 00:05:33,234 - الأولاد يلعبون مع الأولاد الآخرين. 37 00:05:33,366 --> 00:05:34,434 نحن فقط نستمتع. - دعني أرى. 38 00:05:35,636 --> 00:05:36,637 - قل مرحباً. 39 00:05:36,771 --> 00:05:37,839 - مرحباً. - مرحباً، جاك. 40 00:05:37,972 --> 00:05:39,073 - مرحباً. 41 00:05:39,207 --> 00:05:40,373 - مرحبا. 42 00:05:40,508 --> 00:05:42,375 مرحبًا، مرحبًا، مرحبًا، مرحبا. 43 00:05:42,510 --> 00:05:43,678 حسنًا، سأدعك تتعامل مع ذلك. 44 00:05:43,811 --> 00:05:45,179 كنت أريد فقط أن أتحقق. 45 00:05:45,313 --> 00:05:46,581 استمتع. 46 00:05:46,714 --> 00:05:48,049 تأكد من أنك ترسل-- 47 00:05:48,182 --> 00:05:49,550 واه. 48 00:05:49,684 --> 00:05:50,718 - كايل؟ 49 00:05:50,852 --> 00:05:51,652 - ماذا، هانا، ما الذي يحدث؟ 50 00:05:51,786 --> 00:05:52,987 - كايل! - ماذا؟ 51 00:05:53,120 --> 00:05:54,188 واه. 52 00:05:54,322 --> 00:05:55,890 هانا؟ 53 00:05:56,023 --> 00:05:57,325 هانا، ماذا حدث؟ 54 00:06:31,759 --> 00:06:32,894 - تراجع، هانا، هانا. 55 00:06:42,570 --> 00:06:44,071 - هانا، هانا! 56 00:06:58,386 --> 00:06:59,820 - تنفس. 57 00:06:59,954 --> 00:07:01,889 تنفس، تنفس. 58 00:07:09,730 --> 00:07:10,564 - هيا، هيا. 59 00:07:10,698 --> 00:07:11,832 هيا، هيا! 60 00:07:11,966 --> 00:07:12,667 استيقظ. 61 00:07:12,800 --> 00:07:14,168 لا، لا، لا، لا. 62 00:07:14,302 --> 00:07:16,270 لا، لا، لا، لا. 63 00:07:23,077 --> 00:07:24,111 - كيف حدث هذا؟ 64 00:07:24,245 --> 00:07:25,112 - أنا، لا أعرف. 65 00:07:25,246 --> 00:07:26,747 بجد، نحن، 66 00:07:26,881 --> 00:07:28,349 كنا جميعًا نتواجد حول نفس المكان. 67 00:07:28,481 --> 00:07:30,818 كنت ألعب كرة مع بعض الأصدقاء، و 68 00:07:30,952 --> 00:07:33,087 الأطفال الأصغر كانوا يبحثون عن حشرات الماء بالشِباك الخاصة بهم 69 00:07:33,220 --> 00:07:35,089 وكان كايل فقط، 70 00:07:35,222 --> 00:07:36,691 كان فقط غائبًا. 71 00:07:36,824 --> 00:07:37,992 كان الجميع يصرخون. 72 00:07:38,125 --> 00:07:39,459 - والدتك، 73 00:07:39,593 --> 00:07:40,628 لماذا هي لا تجيب على هاتفها؟ 74 00:07:40,761 --> 00:07:41,762 - هي-- 75 00:07:45,099 --> 00:07:46,100 - حسنًا. 76 00:07:50,404 --> 00:07:53,107 - آسف، لحظة واحدة. 77 00:07:53,240 --> 00:07:55,343 نعم، نعم، لماذا لا تجيب والدتي على هاتفها؟ 78 00:07:55,475 --> 00:07:57,211 لأنهم لن يسمحوا بالهواتف داخل المستشفى اللعين. 79 00:07:57,345 --> 00:07:58,379 - مهلاً، راقب لغتك. 80 00:07:58,512 --> 00:07:59,613 بهدوء. 81 00:07:59,747 --> 00:08:01,115 - آسف. 82 00:08:01,248 --> 00:08:03,951 - كيف حال كايل الآن؟ 83 00:08:04,085 --> 00:08:05,619 - الطبيب يقول إنه سيكون بخير. 84 00:08:05,753 --> 00:08:08,022 من الجيد أننا حصلنا على يوركو معنا. 85 00:08:08,155 --> 00:08:09,223 - من هي؟ 86 00:08:09,357 --> 00:08:10,124 - إنها صديقة أمي. 87 00:08:10,257 --> 00:08:11,158 إنها مربية. 88 00:08:11,292 --> 00:08:11,625 لقد ساعدت في إنقاذ كايل. 89 00:08:12,593 --> 00:08:13,694 - أوه، أبي، أمي تتصل. 90 00:08:13,828 --> 00:08:15,997 يجب أن أذهب. - حسنًا. 91 00:08:16,130 --> 00:08:16,931 - حسنًا، وداعًا. 92 00:08:36,717 --> 00:08:38,185 - لا. 93 00:08:47,828 --> 00:08:48,529 - أفضِ بها. 94 00:08:48,662 --> 00:08:49,430 أفضِ بها. 95 00:08:49,563 --> 00:08:50,664 أفضِ بها. 96 00:09:39,947 --> 00:09:41,715 - أحتاج إلى بعض الراحة. 97 00:09:50,591 --> 00:09:52,626 لا أحب التحدث til شاشة فارغة. 98 00:09:56,430 --> 00:09:58,265 هل يمكنك تشغيل الكاميرا من فضلك؟ 99 00:10:00,434 --> 00:10:01,735 - أفضل؟ 100 00:10:05,574 --> 00:10:06,307 - شكرًا. 101 00:10:06,440 --> 00:10:07,475 نعم. 102 00:10:07,608 --> 00:10:08,609 هذا, هذا أفضل بكثير. 103 00:10:08,742 --> 00:10:09,443 - على الرحب والسعة. 104 00:10:10,644 --> 00:10:14,148 استمتع بالريف الياباني. 105 00:10:14,281 --> 00:10:15,916 - ماذا أحضرت من المتجر؟ 106 00:10:16,050 --> 00:10:17,418 - أشياء مختلفة للحفلة. 107 00:10:17,552 --> 00:10:19,153 سأقوم بعمل برجر وهوت دوغ. 108 00:10:19,286 --> 00:10:20,855 وأيضًا أحضرت بعض الخيار. 109 00:10:20,988 --> 00:10:22,123 - ماذا عن حبه لخيارات هذه الأيام؟ 110 00:10:22,256 --> 00:10:23,457 - نعم، لا أعلم، 111 00:10:23,592 --> 00:10:25,159 ولكن على الأقل ليست طعام سُكر. 112 00:10:25,292 --> 00:10:26,794 لا بد أن يكون جيدًا. 113 00:10:26,927 --> 00:10:29,363 - نعم، لا زال تغيير غريب في الذوق. 114 00:10:29,497 --> 00:10:30,498 - الخيار كان الطعام الوحيد 115 00:10:30,631 --> 00:10:32,166 في المستشفى الذي أحبه. 116 00:10:32,299 --> 00:10:35,436 قدّموا الأرز الأبيض, حساء ميسو، توفو، ناتّو، 117 00:10:35,570 --> 00:10:37,539 أعني صحي. 118 00:10:37,671 --> 00:10:38,973 لكن بالنسبة لطفل، كما تعلم. 119 00:10:39,106 --> 00:10:40,509 - ناتّو، أugh. 120 00:10:40,641 --> 00:10:42,611 يا إلهي، لا أستطيع أن أعتاد على الرائحة. 121 00:10:42,743 --> 00:10:45,179 - حاسة ذوقك تحت التطوير لذا 122 00:10:45,312 --> 00:10:49,183 لن تفهم مدى جودة ناتو. 123 00:10:49,316 --> 00:10:50,351 - مرحبا أمي. - مرحبا، 124 00:10:50,484 --> 00:10:51,685 هل يمكنك مساعدتي في هذه الأشياء؟ 125 00:10:51,819 --> 00:10:52,853 - مرحبا ستيف. 126 00:10:52,987 --> 00:10:53,654 - هناك الكثير لحفلة. 127 00:10:53,787 --> 00:10:55,656 - أبي، مرحبا. 128 00:10:59,126 --> 00:11:00,661 آه، نعم، خذ تلك. 129 00:11:03,464 --> 00:11:04,533 - أوه اللعنة. - أوه. 130 00:11:04,665 --> 00:11:06,200 اللغة. - اللغة. 131 00:11:06,333 --> 00:11:07,801 - آسف. - مرحبا، صديقي. 132 00:11:07,935 --> 00:11:10,004 - مرحبا، مرحبا، مرحبا، عد إلى هنا. 133 00:11:10,137 --> 00:11:11,172 نحتاج إلى غسل تلك أولاً. 134 00:11:11,305 --> 00:11:12,541 لا تفكر حتى في الأمر. 135 00:11:12,673 --> 00:11:14,875 أعطني ذلك. 136 00:11:18,647 --> 00:11:19,548 - ما الذي يحدث له؟ 137 00:11:19,680 --> 00:11:21,382 - حسنًا، لقد كان، 138 00:11:21,516 --> 00:11:23,684 لقد كان هادئًا جدًا مؤخرًا. 139 00:11:23,817 --> 00:11:26,187 نأمل أن الحفلة ستسعده. 140 00:11:26,320 --> 00:11:28,523 - أجل. 141 00:11:28,657 --> 00:11:29,591 أنت تعرف، يجب عليك ألا تذهب إلى المتجر 142 00:11:29,723 --> 00:11:30,891 وحدك. 143 00:11:33,027 --> 00:11:35,597 - أعلم أن ستيف أراد أن يأتي، 144 00:11:35,729 --> 00:11:36,997 لكنني لم أرد له أن يبقى في المنزل 145 00:11:37,131 --> 00:11:38,199 ولن أغادره وحيدًا. 146 00:11:38,332 --> 00:11:39,634 - أرني ما يفعلونه. 147 00:11:41,503 --> 00:11:42,403 ماذا لديه؟ 148 00:11:44,171 --> 00:11:45,574 - يا رجل، يا رجل. 149 00:11:50,545 --> 00:11:51,378 - ضفدعي. 150 00:11:51,513 --> 00:11:52,346 ابتعد عنه. 151 00:11:56,016 --> 00:11:57,017 - مرحبًا، يا رفاق. 152 00:11:57,151 --> 00:11:57,952 اهدأوا، توقفوا عن القتال. 153 00:11:58,085 --> 00:11:59,220 إنه مجرد ضفدع. 154 00:11:59,353 --> 00:12:00,187 - ضفدعي. 155 00:12:00,321 --> 00:12:01,590 ابتعد عنه. 156 00:12:01,722 --> 00:12:02,456 أعطه. - كنت فقط أنظر. 157 00:12:03,490 --> 00:12:04,358 هل يمكنك فقط، 158 00:12:04,491 --> 00:12:05,292 لقد عضني للتو. 159 00:12:05,426 --> 00:12:06,260 - لغة. 160 00:12:06,393 --> 00:12:07,461 - انظر إلى. 161 00:12:09,430 --> 00:12:10,364 - ماذا حدث؟ 162 00:12:10,497 --> 00:12:11,533 ماذا قلت له؟ 163 00:12:11,666 --> 00:12:12,933 - لم أقل شيئاً. 164 00:12:13,067 --> 00:12:13,767 هذه هي مدى سوء-- - دعني أرى. 165 00:12:18,772 --> 00:12:19,473 ماذا حدث؟ 166 00:12:19,608 --> 00:12:20,307 ماذا قلت-- 167 00:13:34,081 --> 00:13:37,117 - كايل يتعامل مع خبرة مؤلمة. 168 00:13:37,251 --> 00:13:38,653 بالإضافة إلى أنه يدخل مرحلة المراهقة، 169 00:13:38,787 --> 00:13:40,387 مما يجعل الأمور أكثر صعوبة. 170 00:13:40,522 --> 00:13:42,289 الكثير من الآباء يمرون بذلك مع النقد. 171 00:13:42,423 --> 00:13:44,659 - نعم، لكن قلقي هو أنه لا يتحسن أبداً. 172 00:13:44,793 --> 00:13:47,328 أنا أعني، لقد عض شقيقه أمام عينيّ. 173 00:13:47,461 --> 00:13:48,663 لم يكن عنيفاً من قبل. 174 00:13:48,797 --> 00:13:49,698 - صحيح. 175 00:13:49,830 --> 00:13:50,699 من ما told لي، 176 00:13:50,831 --> 00:13:52,232 أفهم أن شقيقه 177 00:13:52,366 --> 00:13:54,234 كان يحاول أخذ شيء منه. 178 00:13:54,368 --> 00:13:56,403 الأطفال، خاصة الأولاد في سن كايل، 179 00:13:56,538 --> 00:14:00,874 سوف يغضبون حتى بدون أي صدمات. 180 00:14:01,008 --> 00:14:02,711 أيضاً، قالت زوجتك إنها كانت تفكر 181 00:14:02,843 --> 00:14:06,648 بخصوص أخذ الأولاد إلى الولايات قريباً. 182 00:14:06,781 --> 00:14:08,882 أوصي بشدة ضد ذلك. 183 00:14:09,016 --> 00:14:10,585 إدخال كايل في رحلة طويلة الآن-- 184 00:14:10,719 --> 00:14:12,186 - وكيف أستطيع أن أعلم أنك لا تقول ذلك فقط 185 00:14:12,319 --> 00:14:13,755 لكي تتمكن من فرض رسوم أكثر علينا؟ 186 00:14:13,887 --> 00:14:14,823 - السيد رينولدز، لا، 187 00:14:14,955 --> 00:14:16,658 أنا أقول ذلك لأن 188 00:14:16,791 --> 00:14:19,728 ذلك في مصلحة ابنك. 189 00:14:19,860 --> 00:14:21,095 كايل يحتاج فقط إلى بعض الوقت. 190 00:14:21,228 --> 00:14:22,664 - وقت، كم من الوقت؟ 191 00:14:22,797 --> 00:14:24,666 - عليك أن تكون صبوراً، السيد رينولدز. 192 00:14:24,799 --> 00:14:27,000 هذا ما كنا نعمل عليه. 193 00:14:37,579 --> 00:14:41,248 يرجى محاولة تذكر ما شعرت به عندما كنت تغرق. 194 00:14:49,591 --> 00:14:50,859 - حسنًا؟ 195 00:14:57,599 --> 00:14:59,032 - حسنًا. 196 00:14:59,166 --> 00:15:01,101 نعم، ربما يمكننا الذهاب إلى-- 197 00:15:03,772 --> 00:15:05,105 أنت حقًا بحاجة إلى-- 198 00:17:49,704 --> 00:17:52,205 - كايل، آمل أنك تستمتع بعطلتك 199 00:17:52,339 --> 00:17:53,708 بغض النظر عما، كما تعلم، 200 00:17:56,176 --> 00:17:57,612 كنت أريد فقط أن أقول ذلك. 201 00:17:57,745 --> 00:17:59,179 أنا، وأعرف ما تمر به. 202 00:18:02,050 --> 00:18:04,084 اتصل بي كلما استلمت هذا. 203 00:18:23,938 --> 00:18:24,906 مرحبًا حبيبي. 204 00:18:25,039 --> 00:18:25,940 - مرحبًا. 205 00:18:27,875 --> 00:18:31,111 - يا الهي، يبدو مذهلاً. 206 00:18:31,244 --> 00:18:32,647 جاهز للاحتفال بقوة. 207 00:18:34,616 --> 00:18:35,783 - كنت أتمنى لو كنت هنا. 208 00:18:35,917 --> 00:18:36,884 - نعم، وأنا أيضاً. 209 00:18:38,385 --> 00:18:39,754 - انظر إلى هذا. - أوه نعم. 210 00:18:39,887 --> 00:18:40,955 - أوه، لا تستطيع الرؤية بشكل صحيح؟ 211 00:18:43,457 --> 00:18:45,192 - أوه انتظر، 212 00:18:45,325 --> 00:18:47,127 ظننت أنك ستحصل على هذا البانر لسبايدر مان. 213 00:18:47,260 --> 00:18:48,696 - كنت سأفعل، لكنهم نفدوا من سبايدر مان. 214 00:18:48,830 --> 00:18:49,864 أنا آسف جدًا. 215 00:18:49,998 --> 00:18:50,932 لذا، سيتعين على هذا أن يكفي 216 00:18:51,065 --> 00:18:51,966 - هالك رائع. 217 00:18:52,100 --> 00:18:53,034 هذا رائع. 218 00:18:53,166 --> 00:18:54,969 رائع جداً. 219 00:18:55,103 --> 00:18:57,038 أين الأولاد؟ 220 00:18:57,170 --> 00:19:00,675 - أوه، ستيف يمارس الرياضة. 221 00:19:00,808 --> 00:19:02,110 كاي نائم، لذا أنا أحاول أن أحصل على كل شيء-- 222 00:19:02,242 --> 00:19:03,477 - إنه ينام كثيراً، هاه؟ 223 00:19:03,611 --> 00:19:04,846 - إنه يستيقظ. دعه ينام. 224 00:19:04,979 --> 00:19:05,980 - انتظر، انتظر. 225 00:19:06,114 --> 00:19:07,949 أوه، انظر ماذا حصلت عليه للتو. 226 00:19:08,082 --> 00:19:09,349 حسناً. 227 00:19:09,483 --> 00:19:11,519 ادخل، اذهب إلى الباب. 228 00:19:11,653 --> 00:19:13,420 هدية لي لكاي وصلت للتو. 229 00:19:14,122 --> 00:19:14,889 - كيف تعرف؟ 230 00:19:15,023 --> 00:19:16,356 - هاه، كيف أعرف؟ 231 00:19:16,490 --> 00:19:18,458 لدي قوى سحرية. 232 00:19:18,593 --> 00:19:19,527 - يا إلهي. 233 00:19:19,661 --> 00:19:20,962 أنت تتبع الرجل. 234 00:19:22,195 --> 00:19:23,531 - اذهب. 235 00:19:23,665 --> 00:19:26,067 - بدلاً من العمل، 236 00:19:26,199 --> 00:19:27,869 أنت تتبع عمال التوصيل. 237 00:19:30,938 --> 00:19:31,639 - نعم. 238 00:19:31,773 --> 00:19:32,840 انتظر، كاي، 239 00:19:36,443 --> 00:19:37,745 - تدا،. 240 00:19:37,879 --> 00:19:38,880 - أعتقد أن كاي استيقظ بالفعل. 241 00:19:39,013 --> 00:19:40,213 - ماذا؟ 242 00:19:40,347 --> 00:19:41,314 انتظر، ماذا، أين؟ 243 00:19:42,449 --> 00:19:43,718 - كان على الدرج. 244 00:19:43,851 --> 00:19:44,552 - من هو الآن؟ 245 00:19:52,994 --> 00:19:54,428 - هل هذا منك؟ 246 00:19:54,562 --> 00:19:56,564 لا، كنت للتو تسلم. 247 00:19:56,698 --> 00:19:57,598 حسناً. 248 00:19:57,732 --> 00:19:58,599 اعتقدت أنه غريب. 249 00:20:00,300 --> 00:20:02,269 أو غريب وكل شيء، لا أدري. 250 00:20:02,402 --> 00:20:03,336 حسناً. 251 00:20:04,839 --> 00:20:05,873 هل أحتاج إلى التوقيع مرتين 252 00:20:06,007 --> 00:20:07,175 لأن هناك شيئان. 253 00:20:08,509 --> 00:20:09,209 حسناً. 254 00:20:09,342 --> 00:20:10,778 هل هذا كل شيء؟ 255 00:20:10,912 --> 00:20:13,181 هل ستساعدني في حملهم إلى الداخل؟ 256 00:20:15,382 --> 00:20:16,249 - شكراً. 257 00:20:17,919 --> 00:20:19,153 - مرحباً. 258 00:20:19,587 --> 00:20:22,023 لم أكن أعرف أن كايل يفهم اليابانية. 259 00:20:22,156 --> 00:20:24,726 - ماذا؟ هو لا يفهم. 260 00:20:24,859 --> 00:20:26,226 أين هديتك؟ 261 00:20:26,359 --> 00:20:28,629 - قلت لك إنه استيقظ بالفعل، لكن 262 00:20:28,763 --> 00:20:30,765 أرني ما الذي أوصله الرجل. 263 00:20:30,898 --> 00:20:31,766 دعني أرى. 264 00:20:41,075 --> 00:20:42,009 - انظر. 265 00:20:43,845 --> 00:20:45,847 يجب أن أضعه بعيداً. 266 00:20:48,415 --> 00:20:49,984 آي، آي، آي. 267 00:20:50,118 --> 00:20:52,787 وما هذا؟ 268 00:20:52,920 --> 00:20:54,387 - حسناً، هناك طريقة واحدة للعثور على ذلك. 269 00:20:57,859 --> 00:20:59,527 نعم، هل تعجبك؟ 270 00:21:00,928 --> 00:21:01,929 - هذا مذهل. 271 00:21:02,063 --> 00:21:03,363 - أفتقدك أيضاً، أحبك. 272 00:21:05,933 --> 00:21:06,934 - كايل، هيا، 273 00:21:07,068 --> 00:21:08,435 أنت تفككها بشكل خاطئ. 274 00:21:08,569 --> 00:21:10,238 - حسناً، صباح الخير، صباح الخير. 275 00:21:13,207 --> 00:21:14,742 - صباح الخير للجميع. 276 00:21:22,750 --> 00:21:24,185 - عيد ميلاد سعيد كايل. 277 00:21:24,317 --> 00:21:26,319 قل مرحباً لأبيك. 278 00:21:26,453 --> 00:21:27,955 - مرحباً، عيد ميلاد سعيد 279 00:21:29,257 --> 00:21:30,758 - هيا. 280 00:21:30,892 --> 00:21:33,460 أبي، هذه هدية رائعة جداً. 281 00:21:33,594 --> 00:21:34,695 هل، هل يمكن أن أذهب أنا وكايل لنطيرها؟ 282 00:21:34,829 --> 00:21:35,930 - انتظر، يجب أن نتأكد 283 00:21:36,063 --> 00:21:37,165 من أننا نعرف كيف تعمل أولاً. 284 00:21:37,297 --> 00:21:38,533 كايل، 285 00:21:38,666 --> 00:21:39,499 كايل؟ 286 00:21:41,169 --> 00:21:42,435 ماذا تظن، يا رجل؟ هل أعجبك هديتك؟ 287 00:21:42,570 --> 00:21:43,436 هل تحتاج إلى مساعدة؟ 288 00:21:43,571 --> 00:21:45,438 - لا شكرًا، أنا أتحكم في هذا. 289 00:21:45,573 --> 00:21:46,841 - هو يتولى الأمر. 290 00:21:46,974 --> 00:21:48,375 - حسنًا، انتظر. 291 00:21:48,509 --> 00:21:49,544 أرني ماذا يفعل iفي هناك من فضلك؟ 292 00:21:49,677 --> 00:21:51,478 - نعم. 293 00:21:51,612 --> 00:21:52,780 أعتقد أن الأطفال قد اكتفوا. 294 00:21:54,282 --> 00:21:55,448 - حسنًا، هل ترغب في الذهاب لنطيرها؟ 295 00:21:55,583 --> 00:21:56,551 - لا. 296 00:21:56,684 --> 00:21:58,052 انظر-- - لنتوجه. 297 00:21:58,286 --> 00:21:58,953 - انتظر، لحظة، أريد أن أأتي. 298 00:21:59,086 --> 00:22:00,021 انتظر. واو. 299 00:22:01,454 --> 00:22:02,355 تعال. 300 00:22:06,127 --> 00:22:07,562 - مرحبا أبي، آسف. 301 00:22:07,695 --> 00:22:09,697 سأذهب لألحق بك و يمكنك رؤية كل شيء. 302 00:22:10,531 --> 00:22:11,464 - آه. 303 00:22:12,667 --> 00:22:14,135 - آه، لقد فقدته. 304 00:22:16,469 --> 00:22:17,572 - انظر حول البحيرة. 305 00:22:17,705 --> 00:22:19,140 - حسنًا، سأجرب ذلك. 306 00:22:30,051 --> 00:22:31,219 مرحبًا كايل، كايل انتظر. 307 00:22:31,351 --> 00:22:32,820 لقد حصلت على الهاتف. 308 00:22:37,357 --> 00:22:38,826 مرحبًا أبي، هل يمكنك الانتظار لحظة؟ 309 00:22:38,960 --> 00:22:40,728 سأقوم بإيقاف الكاميرا بسرعة. 310 00:22:40,862 --> 00:22:42,196 - مرحبًا، 311 00:22:42,330 --> 00:22:44,031 لا أعلم عن هذا، حسنًا. 312 00:22:44,165 --> 00:22:45,432 لا أعتقد أنه يجب علينا العبث بهاتف أمي. 313 00:22:45,566 --> 00:22:48,102 سوف ينكسر. 314 00:22:48,236 --> 00:22:49,270 - حسنًا، الآن لا ترتفع به كثيرًا. 315 00:22:49,402 --> 00:22:50,338 - لن أفعل. 316 00:22:50,470 --> 00:22:51,371 - مرحبًا، 317 00:22:52,405 --> 00:22:53,674 لا، لا، لا، لا، لا، لا. 318 00:22:53,808 --> 00:22:55,610 hey guys, guys, guys, توقفوا عن ذلك. 319 00:23:01,749 --> 00:23:03,117 - كايل، حاول الا ترتفع كثيرًا. 320 00:23:03,251 --> 00:23:04,318 - لا بأس. 321 00:23:14,061 --> 00:23:15,763 - أوه لعنة، إنه سيتعطل. 322 00:23:15,897 --> 00:23:16,931 - اتركه يتعطل. 323 00:23:17,064 --> 00:23:18,132 - انتظر، انتظر، كايل. 324 00:23:18,266 --> 00:23:19,466 - لا. - كايل. 325 00:23:19,600 --> 00:23:20,635 - مرحبًا! - ماذا تفعل؟ 326 00:23:20,768 --> 00:23:22,303 - يا، ماذا تفعل؟ 327 00:23:22,435 --> 00:23:23,436 توقف. 328 00:23:26,406 --> 00:23:27,742 - كايل! 329 00:23:29,076 --> 00:23:30,044 هل فهمت؟ 330 00:24:51,525 --> 00:24:52,960 - مرحبًا، ماذا هناك مع كل السرية؟ 331 00:24:53,094 --> 00:24:54,195 لماذا لا تستطيع التحدث؟ 332 00:24:54,328 --> 00:24:55,363 - أبي. - ماذا يحدث؟ 333 00:24:55,495 --> 00:24:56,496 - أبي، كايل في الغرفة المجاورة. 334 00:24:56,630 --> 00:24:57,398 لا أستطيع أن أجعله يسمع هذا. 335 00:24:57,531 --> 00:24:58,966 حسنًا. 336 00:24:59,100 --> 00:25:01,802 لذا في، في Airbnb الذي نقيم فيه، 337 00:25:01,936 --> 00:25:03,204 هناك جهاز مراقبة الطفل. 338 00:25:03,337 --> 00:25:05,139 - لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟ 339 00:25:05,272 --> 00:25:06,073 - لأنه لم يكن هناك شيء لأقوله. 340 00:25:06,207 --> 00:25:07,808 كل شيء على ما يرام. 341 00:25:07,942 --> 00:25:10,411 لكنني لم أتحقق من التسجيلات من الليلة الماضية. 342 00:25:15,683 --> 00:25:17,184 يا إلهي. - احترس من لغتك. 343 00:25:17,318 --> 00:25:18,819 - آسف. - ماذا يوجد؟ 344 00:25:18,953 --> 00:25:20,054 - أنا، أنا سأرسله ti الآن، حسنًا؟ 345 00:25:20,187 --> 00:25:21,122 فقط تمسك. 346 00:25:44,145 --> 00:25:46,647 - ماذا لديك، يا بني؟ 347 00:26:30,391 --> 00:26:33,060 هناك مشكلة خطيرة مع ابننا. 348 00:26:33,194 --> 00:26:34,762 ليس مجرد صدمة. 349 00:26:36,531 --> 00:26:38,299 أنا جاد، هانا. 350 00:26:38,432 --> 00:26:39,667 أعني من هو هذا المعالج؟ 351 00:26:39,800 --> 00:26:41,001 ماذا يعرف بحق الجحيم؟ 352 00:26:41,135 --> 00:26:42,436 نحن نهدر وقتنا. 353 00:26:42,571 --> 00:26:44,839 - عن ماذا تتحدث؟ 354 00:26:44,972 --> 00:26:45,906 هو فقط يحتاج-- 355 00:26:46,040 --> 00:26:46,907 - وقت، 356 00:26:47,041 --> 00:26:47,741 وقت، وقت، وقت، وقت. 357 00:26:47,875 --> 00:26:48,909 دائمًا وقت. 358 00:26:49,043 --> 00:26:50,444 لا يوجد لدينا المزيد من الوقت. 359 00:26:50,579 --> 00:26:51,412 هناك شيء خاطئ-- - أنت تعرف ماذا، 360 00:26:51,546 --> 00:26:52,581 توقف هناك. 361 00:26:52,713 --> 00:26:54,148 لا، يكفي، يكفي، يكفي. 362 00:26:54,281 --> 00:26:55,950 أعرف أن هذا كان صعبًا على جميعنا. 363 00:26:56,083 --> 00:26:56,984 أنا أفهم ذلك. 364 00:26:57,118 --> 00:26:58,986 لكنني هنا وحدي. 365 00:26:59,120 --> 00:27:00,988 أنا. 366 00:27:01,122 --> 00:27:02,323 أتعامل مع الحادث. 367 00:27:02,456 --> 00:27:04,258 أتعامل مع العواقب، 368 00:27:04,391 --> 00:27:08,162 وأقوم بأفضل ما يمكنني، من أجل المسيح. 369 00:27:08,295 --> 00:27:09,163 وحدي. 370 00:27:13,568 --> 00:27:16,670 لا أريد أن أقاتل معك. 371 00:27:16,804 --> 00:27:18,305 أيمكننا فقط التحدث 372 00:27:18,439 --> 00:27:20,875 عندما تهدأ. 373 00:29:19,927 --> 00:29:21,328 - وداعًا، آفا. 374 00:29:21,462 --> 00:29:23,732 وداعًا، ابنتنا الصغيرة. 375 00:29:25,799 --> 00:29:28,168 سنفتقدك. 376 00:29:51,325 --> 00:29:52,259 - اللعنة! 377 00:34:28,002 --> 00:34:29,136 - ماما. 378 00:34:59,067 --> 00:35:01,435 - خمسة أشهر من التوقف ضاعت. 379 00:35:05,940 --> 00:35:07,374 سيري، استيقظي. 380 00:35:10,044 --> 00:35:11,813 - مكالمة فا missed من ستيف. 381 00:35:11,946 --> 00:35:14,082 بريد إلكتروني واحد من الرائد هندرسون. 382 00:35:14,214 --> 00:35:16,551 11 مكالمة فائتة من هانا رينولدز. 383 00:35:25,093 --> 00:35:27,260 - أين كنت؟ - القاعدة في حالة إغلاق. 384 00:35:27,394 --> 00:35:28,596 لقد كنا نقوم بتدريبات الأمان. 385 00:35:28,730 --> 00:35:29,764 ماذا، ماذا، ماذا يحدث؟ 386 00:35:29,897 --> 00:35:31,131 - جاك، ستيف اختفى. 387 00:35:31,264 --> 00:35:32,165 أنا، لا، لا أعرف أين هو. 388 00:35:32,299 --> 00:35:33,668 - ماذا؟ - كان-- 389 00:35:33,801 --> 00:35:34,669 - ماذا تعني أنه اختفى؟ 390 00:35:34,802 --> 00:35:36,269 - إنه اختفى. 391 00:35:36,403 --> 00:35:37,672 كان في المنزل last night والآن لم يعد. 392 00:35:37,805 --> 00:35:39,540 وأنا، اتصلت، هاتفه مغلق. 393 00:35:39,674 --> 00:35:41,174 أو أنه، البطارية فارغة. 394 00:35:41,308 --> 00:35:42,142 لا أعرف. 395 00:35:42,275 --> 00:35:43,878 - حسنًا، حسنًا. 396 00:35:44,012 --> 00:35:45,046 حسنًا، هل هو مع أصدقائه؟ هل كانت لديه أي خطط؟ 397 00:35:45,178 --> 00:35:46,748 - لا أعرف. أنا في مركز الشرطة الآن، لذا. 398 00:35:48,750 --> 00:35:50,150 - أين كايل؟ 399 00:35:50,283 --> 00:35:51,284 - إنه بخير. 400 00:35:51,418 --> 00:35:53,186 إنه مع يوريكو، وداعًا. 401 00:35:53,320 --> 00:35:54,221 - حسناً، انظر. 402 00:35:54,354 --> 00:35:55,757 فقط، فقط ابق هادئاً. 403 00:35:55,890 --> 00:35:56,791 - حسنًا، أنا-- - ستيف ولد ذكي. 404 00:35:56,924 --> 00:35:57,959 أنا متأكد أنه مجرد-- 405 00:35:58,092 --> 00:35:59,459 - أنا، سأعود إليك لاحقاً. 406 00:36:02,930 --> 00:36:04,364 - مرحباً يا أبي. 407 00:36:04,498 --> 00:36:05,533 هذا المساء، سأكتشف أين يذهب 408 00:36:05,667 --> 00:36:06,500 وماذا يفعل هناك. 409 00:36:06,634 --> 00:36:07,501 تمنى لي حظاً سعيداً. 410 00:36:08,435 --> 00:36:09,403 - اللعنة. 411 00:39:17,490 --> 00:39:19,160 - لم يكن عن قصد. 412 00:39:19,293 --> 00:39:21,729 - أعلم أنه لم يكن، لكن ستيف، عليك أن تستخدم رأسك. 413 00:39:21,863 --> 00:39:23,698 انظر، أعلم أنك محبوس. 414 00:39:23,831 --> 00:39:26,334 أنت، تريد الخروج في الليل، تلعب مع أصدقائك. 415 00:39:26,466 --> 00:39:27,500 كل ما تفعله الآن 416 00:39:27,635 --> 00:39:28,703 هو أنك تضغط على أمك 417 00:39:28,836 --> 00:39:30,071 وأنت تضغط علي. 418 00:39:30,204 --> 00:39:32,206 - يجب أن تخبرني أين تذهب. 419 00:39:32,340 --> 00:39:33,708 - أعلم، أعلم. 420 00:39:33,841 --> 00:39:35,042 - أنا لا أحتجزك كأسير هنا, 421 00:39:35,176 --> 00:39:36,944 لكنك ما زلت طفلاً. 422 00:39:37,078 --> 00:39:38,411 - وتذكر، أنت في بلد أجنبي. 423 00:39:38,546 --> 00:39:39,881 أنت حتى لا تتكلم اللغة. 424 00:39:40,014 --> 00:39:42,382 - حسناً، انظر، أنا، أنا آسف. 425 00:39:42,516 --> 00:39:43,851 في المرة القادمة سأحاول أن أكون أكثر حذراً 426 00:39:43,985 --> 00:39:46,087 وإخباراً، حسناً؟ 427 00:39:46,220 --> 00:39:49,056 وأنا بجد لا أعني إخافة أي شخص، حسناً؟ 428 00:39:52,059 --> 00:39:53,094 - حسناً. 429 00:39:53,227 --> 00:39:54,795 حسناً، آمل أن نتمكن من تصديقك. 430 00:39:54,929 --> 00:39:56,429 - نعم، أنا أيضاً. 431 00:39:58,431 --> 00:39:59,667 - هل يمكنني الذهاب إلى غرفتي؟ 432 00:40:02,203 --> 00:40:03,104 - نعم. 433 00:40:07,341 --> 00:40:08,376 - بابا، انتظر. 434 00:40:13,915 --> 00:40:14,749 - حسناً. 435 00:40:14,882 --> 00:40:15,650 هل رأيتهم؟ 436 00:40:15,783 --> 00:40:17,118 - كان ذلك مجنوناً. 437 00:40:17,251 --> 00:40:19,053 لذا كان هؤلاء الأطفال كايل بينهم؟ 438 00:40:19,186 --> 00:40:21,155 - لا أعرف، لا أعرف. 439 00:40:21,289 --> 00:40:23,090 لقد فقدتهم في الطريق إلى البحيرة و 440 00:40:23,224 --> 00:40:25,559 نعم، لا أعرف إذا كانوا أطفالاً أم لا. 441 00:40:25,693 --> 00:40:30,164 هم، هم كانوا غريبين و أنا، أنا لم أتبعهم. 442 00:40:30,298 --> 00:40:32,432 لذا قد لا يكون معهم على الإطلاق. 443 00:40:32,566 --> 00:40:34,434 ربما كانوا فريق سباحة ليلي. 444 00:40:34,568 --> 00:40:36,637 - نعم، ستيف، انظر 445 00:40:36,771 --> 00:40:38,639 ما فعلته كان شجاعًا جدًا. 446 00:40:38,773 --> 00:40:41,075 لكن لا يمكنك فعل أي شيء مثل ذلك مرة أخرى. 447 00:40:41,208 --> 00:40:42,343 ليس إلا إذا كان لديك إذني. 448 00:40:42,475 --> 00:40:43,411 هل تفهم؟ - أعلم. 449 00:40:44,378 --> 00:40:45,445 - حسنًا، جيد. 450 00:40:45,579 --> 00:40:48,616 لذا انظر، أحتاجك لإعداد 451 00:40:48,749 --> 00:40:50,851 بعض الكاميرات الأخرى. 452 00:40:50,985 --> 00:40:52,987 سأرسل لك الأجهزة. 453 00:40:53,120 --> 00:40:54,622 سوف تكون سهلة جدًا للإعداد. 454 00:40:54,755 --> 00:40:56,624 بمجرد أن نحصل على المزيد من الأدلة، حينها، 455 00:40:56,757 --> 00:40:58,526 سأكون جاهزًا لإظهار هانا. 456 00:40:58,659 --> 00:41:00,127 - لا، أبي، من فضلك، من فضلك لا تظهر أي شيء للأم، حسناً؟ 457 00:41:00,261 --> 00:41:02,663 فقط لا. - لماذا؟ 458 00:41:02,797 --> 00:41:05,333 - إنها، إنها كانت مضغوطة جدًا مؤخراً. 459 00:41:05,465 --> 00:41:06,767 لا أعتقد، لا أعتقد أنها تستطيع التعامل مع ذلك. 460 00:41:06,901 --> 00:41:08,202 - ماذا تتحدث عنه؟ 461 00:41:08,569 --> 00:41:10,371 ستيف؟ ماذا يحدث؟ 462 00:41:10,504 --> 00:41:11,439 ستيف؟ 463 00:41:12,406 --> 00:41:13,541 تحدث إليّ. 464 00:41:13,674 --> 00:41:14,642 - أبي، هي، 465 00:41:16,177 --> 00:41:18,145 أعتقد أنها تأخذ الحبوب مرة أخرى. 466 00:41:20,948 --> 00:41:23,651 - هل رأيتها؟ هل رأيتها تأخذها؟ 467 00:41:24,819 --> 00:41:27,021 - لا. 468 00:41:27,154 --> 00:41:29,390 - حسنًا، انظر، سأ, سأتحدث إليها، حسنًا؟ 469 00:41:29,523 --> 00:41:31,325 - من فضلك لا تخبرها أنني أخبرتك. 470 00:41:31,459 --> 00:41:32,960 - لا، لا، لا، لا، لا، لا، بالطبع لا. 471 00:41:33,094 --> 00:41:35,529 انظر، هناك شيء آخر، 472 00:41:35,663 --> 00:41:37,732 سأرسل لك بعض المساعدة، حسنًا؟ 473 00:41:37,865 --> 00:41:39,133 هل تتذكر ذلك الرجل، الراين، 474 00:41:39,266 --> 00:41:40,835 الذي خدمت معه في أوكيناوا؟ 475 00:41:40,968 --> 00:41:42,403 - حسنًا. - إنه لا يزال في اليابان. 476 00:41:42,536 --> 00:41:43,571 إنه في الواقع ليس بعيدًا جدًا. 477 00:41:43,704 --> 00:41:45,206 - نعم، أذكره. 478 00:41:45,339 --> 00:41:46,874 كان يسحق علب البيرة بجبهته. 479 00:41:47,008 --> 00:41:48,476 - نعم، هذا هو الرجل. 480 00:41:48,609 --> 00:41:50,978 على أي حال، انظر، إنه سيكون هناك قريبًا، 481 00:41:51,112 --> 00:41:53,080 لذا، فقط انتظر قليلاً حتى ذلك الحين، حسنًا؟ 482 00:41:53,214 --> 00:41:54,148 - نعم سيدي. 483 00:41:56,017 --> 00:41:57,785 - أحبك يا صديقي. - وأنا أحبك أيضًا. 484 00:42:09,463 --> 00:42:11,198 نعم، يا إلهي، الحبوب مرة أخرى. 485 00:42:19,306 --> 00:42:20,441 - لقد هبطت للتو، يا صديقي. 486 00:42:20,574 --> 00:42:22,043 يا للهول. 487 00:42:24,678 --> 00:42:26,347 أوه يا رجل، لقد مرت ages منذ أنني عدت إلى طوكيو. 488 00:42:26,580 --> 00:42:28,449 - كيف حالك؟ 489 00:42:28,582 --> 00:42:30,051 - أنا بخير. 490 00:42:30,184 --> 00:42:32,787 السؤال هو، كيف حالك وكيف حال كايل؟ 491 00:42:32,920 --> 00:42:34,789 - أنا بخير، كايل بخير أيضًا. 492 00:42:34,922 --> 00:42:36,257 لا أعلم، ربما أسوأ. 493 00:42:36,390 --> 00:42:38,225 هل حصلت على المال الذي أرسلته لك؟ 494 00:42:38,659 --> 00:42:40,795 - لم يكن عليك فعل ذلك، جاك. 495 00:42:40,928 --> 00:42:42,029 - نعم، كان عليّ ذلك يا جندي. 496 00:42:43,998 --> 00:42:45,800 - حسنًا، لقد نظرت إلى ما أرسلته لي. 497 00:42:45,933 --> 00:42:47,601 إنه غريب، لكن سوف نكتشفه. 498 00:42:47,735 --> 00:42:48,669 لا تقلق، حسنًا؟ 499 00:42:52,039 --> 00:42:53,374 - نعم. 500 00:42:53,508 --> 00:42:54,975 أعني، أعلم أنني قد أبالغ في رد فعلي. 501 00:42:55,109 --> 00:42:58,245 قد أكون جننت، لكن 502 00:42:58,379 --> 00:43:01,215 أنا فقط بحاجة إلى شخص يمكنه التحقق من عائلتي، كما تعلم. 503 00:43:01,348 --> 00:43:03,951 شخص موجود فعلاً، قريب. 504 00:43:04,085 --> 00:43:05,786 شخص أثق به، صديق. 505 00:43:07,721 --> 00:43:09,123 undefined 506 00:43:09,256 --> 00:43:10,191 أنت تعرف ذلك. 507 00:43:11,358 --> 00:43:12,893 لا تقلق. 508 00:43:13,027 --> 00:43:14,595 دائمًا هناك تفسير. 509 00:43:15,763 --> 00:43:17,631 تذكر جو من العراق 510 00:43:17,765 --> 00:43:19,166 كان يتصرف بطريقة غريبة 511 00:43:19,300 --> 00:43:20,634 ثم تم تشخيصه بالتهاب السحايا. 512 00:43:20,768 --> 00:43:22,236 - جو؟ 513 00:43:22,369 --> 00:43:24,539 كان جو غريباً قبل أن يصاب بالتهاب السحايا. 514 00:43:26,207 --> 00:43:27,475 - هذا صحيح. - نعم، لا أعرف. 515 00:43:27,608 --> 00:43:29,243 أعني، أن كايل تم فحصه في المستشفى. 516 00:43:29,376 --> 00:43:30,277 بعد الحادث. 517 00:43:30,411 --> 00:43:31,445 لا أعتقد أن ذلك هو، 518 00:43:31,580 --> 00:43:32,413 لا أعتقد أنه عدوى. 519 00:43:34,315 --> 00:43:36,851 حسناً، ربما يكون ذلك شيئاً روحياً. 520 00:43:36,984 --> 00:43:37,852 undefined 521 00:43:37,985 --> 00:43:39,253 من ستتصل؟ 522 00:43:42,557 --> 00:43:44,291 - مضحك. - آسف يا رجل. 523 00:43:46,427 --> 00:43:48,329 تذكر الليلة المطارد في بغداد؟ 524 00:43:48,462 --> 00:43:50,097 كان شبحاً. 525 00:43:50,231 --> 00:43:51,999 كان واقفاً هناك ثانية، غائباً في الثانية التالية. 526 00:43:52,133 --> 00:43:54,502 لم يصدقه أحد حتى بدأت الجثث تظهر. 527 00:43:54,635 --> 00:43:55,836 لقد رأيته، تذكر؟ 528 00:43:59,773 --> 00:44:01,642 - نعم، انظر، لماذا لا تحصل على بعض الراحة؟ 529 00:44:01,775 --> 00:44:05,045 أنت تعرف، احصل على بعض النوم. 530 00:44:05,179 --> 00:44:07,114 اتصل بي لاحقاً، حسناً؟ - حسناً. 531 00:44:07,248 --> 00:44:08,182 لن تطول. 532 00:44:09,917 --> 00:44:11,685 - شكراً على هذا، أخي. 533 00:44:11,819 --> 00:44:13,622 - في أي وقت، أخي. 534 00:44:13,754 --> 00:44:14,655 انتهى. 535 00:44:29,837 --> 00:44:31,205 - hey dad, تحقق من هذا. 536 00:44:31,338 --> 00:44:32,673 لقد حصلنا على الكاميرات تشغيل. 537 00:44:32,806 --> 00:44:34,141 هذه ستذهب بعد ذلك. 538 00:45:08,075 --> 00:45:09,443 - hey buddy. 539 00:45:09,578 --> 00:45:11,212 ماذا يحدث؟ 540 00:45:13,347 --> 00:45:14,549 هذا، هذا رائع. 541 00:45:14,683 --> 00:45:15,584 ماذا هذا؟ 542 00:45:21,322 --> 00:45:22,223 - مصباح. 543 00:45:24,491 --> 00:45:26,193 - نعم، ما نوع المصباح؟ 544 00:45:27,828 --> 00:45:29,363 - مصباح لافا. 545 00:45:29,496 --> 00:45:30,898 - رائع. 546 00:45:31,031 --> 00:45:32,066 أين حصلت عليه؟ 547 00:45:33,568 --> 00:45:35,469 - صديق. - رائع. 548 00:45:35,604 --> 00:45:36,638 من هو الصديق؟ 549 00:45:36,770 --> 00:45:38,272 - كايل، عزيزي. 550 00:45:38,405 --> 00:45:39,907 مع من تتحدث؟ 551 00:45:46,046 --> 00:45:48,082 - كايل، والدتك تناديك. 552 00:45:48,215 --> 00:45:49,116 أجبها. 553 00:46:05,065 --> 00:46:06,900 - جاك، هل يمكنك أن تهدأ؟ 554 00:46:07,034 --> 00:46:08,737 إنه الريف الياباني. 555 00:46:08,869 --> 00:46:10,070 إنه رطب. 556 00:46:10,204 --> 00:46:11,171 الحشرات-- - هانا، هانا، 557 00:46:11,305 --> 00:46:12,906 الشيء كان يزحف 558 00:46:13,040 --> 00:46:14,643 على طول عنقه. 559 00:46:14,775 --> 00:46:16,844 - أشك في أنه كان يزحف على عنقه. 560 00:46:16,977 --> 00:46:18,479 - ألا يمكنك أن ترى ما يحدث؟ 561 00:46:18,613 --> 00:46:20,114 افتح عينيك. 562 00:46:20,247 --> 00:46:22,082 - أرى أنك تفزع بسبب حشرة 563 00:46:22,216 --> 00:46:23,083 كانت على ابنك. 564 00:46:23,217 --> 00:46:24,686 - أين هو؟ 565 00:46:24,818 --> 00:46:26,120 أين هو الآن؟ 566 00:46:26,253 --> 00:46:27,121 أين هو؟ - إنه في الحديقة 567 00:46:27,254 --> 00:46:28,289 يسقي النباتات. 568 00:46:28,422 --> 00:46:29,256 لا تتحدث إلي بهذه الطريقة. 569 00:46:30,090 --> 00:46:31,792 - انظر، لا أستطيع، 570 00:46:31,925 --> 00:46:33,093 هذا، هذا هو، وداعًا. 571 00:46:54,848 --> 00:46:56,817 - على الأقل حصلت على كأس من الصخور من ذلك. 572 00:46:56,950 --> 00:46:59,320 - نعم. - دعنا نفكر خارج الصندوق. 573 00:47:01,989 --> 00:47:03,692 لدي فكرة. 574 00:47:03,824 --> 00:47:04,992 أعرف راهب بوذي. 575 00:47:05,125 --> 00:47:06,728 سأتصل به. 576 00:47:06,860 --> 00:47:08,228 كما تعلم، ربما كايل تحت تأثير طائفة. 577 00:47:08,362 --> 00:47:09,863 هذا ممكن. 578 00:47:09,997 --> 00:47:11,065 - نعم، بالتأكيد، لماذا لا؟ 579 00:47:11,198 --> 00:47:12,734 - أيضًا، سأضع هذه 580 00:47:12,866 --> 00:47:13,867 حول المكان الذي حدثت فيه الحادثة. 581 00:47:14,001 --> 00:47:15,336 انظر إذا كان هناك شيء يظهر. 582 00:47:16,303 --> 00:47:17,171 - نعم، حسناً. 583 00:47:17,304 --> 00:47:18,740 يبدو كخطة. 584 00:47:18,872 --> 00:47:20,307 انتظر، انتظر لحظة. 585 00:47:20,441 --> 00:47:21,509 هانا تتصل، سأعاود الاتصال بك. 586 00:47:21,643 --> 00:47:22,544 - حسنًا، لاحقًا يا أخي. 587 00:47:22,677 --> 00:47:23,911 - مرحبا حبيبي، ماذا لديك؟ 588 00:47:24,044 --> 00:47:26,013 - مرحبا جاك، علينا أن نذهب. - ماذا؟ 589 00:47:26,146 --> 00:47:27,214 ماذا تعني؟ 590 00:47:27,348 --> 00:47:28,182 قال الطبيب العكس. 591 00:47:28,315 --> 00:47:29,350 - هناك شيء خاطئ، 592 00:47:29,483 --> 00:47:30,851 أنا أشعر بجنون مطلق. 593 00:47:30,984 --> 00:47:34,221 أنا مرهق، و 594 00:47:34,355 --> 00:47:35,523 على الأقل إذا ذهبنا، سيكون لدي بعض المساعدة. 595 00:47:35,657 --> 00:47:37,157 هل يمكنك السماع-- - لا! 596 00:47:37,291 --> 00:47:38,727 - هل يمكنك سماع ذلك؟ 597 00:47:38,859 --> 00:47:40,361 هو يريد أن يذهب أيضًا. - أريد أن أذهب إلى المنزل. 598 00:47:40,494 --> 00:47:41,663 أريد أن أذهب إلى المنزل. 599 00:47:41,796 --> 00:47:42,996 - لا، لا، لا، لا، لا. 600 00:47:43,130 --> 00:47:44,031 انظر، أنا, 601 00:47:44,164 --> 00:47:45,399 لقد قدمت إجازة بالفعل. 602 00:47:45,533 --> 00:47:47,267 فقط، فقط انتظر حتى أصل هناك. 603 00:47:47,401 --> 00:47:50,003 كنت، كنت أتطلع إلى، أنت تعرف، رؤية أنتم، 604 00:47:50,137 --> 00:47:52,607 هذه هي رحلتنا الأولى منذ الانتقال إلى الولايات المتحدة. 605 00:47:52,741 --> 00:47:53,742 - جاك، أنا، 606 00:47:55,142 --> 00:47:57,211 وكنت على وشك فقدان طفل آخر. 607 00:47:57,344 --> 00:47:59,079 هذه غلطتي وأنا أريد فقط العناية 608 00:47:59,213 --> 00:48:00,447 ابن على قيد الحياة. 609 00:48:00,582 --> 00:48:02,216 - لا، لا، لا، ليست غلطتك. 610 00:48:02,349 --> 00:48:03,651 إنها ليست غلطت أحد. 611 00:48:04,519 --> 00:48:05,754 كن هادئًا. 612 00:48:05,886 --> 00:48:07,689 انظر، أنت امرأة مذهلة، 613 00:48:07,822 --> 00:48:09,256 أم لا تصدق، 614 00:48:10,190 --> 00:48:11,225 زوجة رائعة. 615 00:48:11,358 --> 00:48:12,126 كل شيء سيكون على ما يرام، حسنًا؟ 616 00:48:12,259 --> 00:48:13,360 أعدك. 617 00:48:13,494 --> 00:48:14,461 حسنًا، دعني أتحدث إلى كايل. 618 00:48:14,596 --> 00:48:15,864 - أريد العودة إلى المنزل! 619 00:48:16,330 --> 00:48:17,699 أريد العودة إلى المنزل! - مرحبًا يا صديقي. 620 00:48:17,832 --> 00:48:19,466 - أبي. 621 00:48:19,601 --> 00:48:21,770 - مرحبا، لذا أعرف أنك لا تريد البقاء في ياماناشي، 622 00:48:21,902 --> 00:48:23,137 هذا جيد. 623 00:48:23,270 --> 00:48:26,240 احصل على غرفة فندق في توكيو أو أوساكا. 624 00:48:26,373 --> 00:48:27,642 يونيفرسال ستوديوز. 625 00:48:27,776 --> 00:48:30,210 هم، لديهم سبايدرمان. 626 00:48:43,357 --> 00:48:44,559 - اللعنة. 627 00:49:35,309 --> 00:49:37,712 - كل شيء لا شيء، ولكن البارحة، 628 00:49:37,846 --> 00:49:39,681 ارجع إلى 1.15.56. 629 00:50:57,559 --> 00:50:59,359 حسنا، أراه. 630 00:51:47,742 --> 00:51:49,010 - هل ستظهر له فقط 631 00:51:49,142 --> 00:51:50,243 تسجيل كاميرا الأمن بالفعل؟ 632 00:51:50,377 --> 00:51:51,411 هيا، إنها أول شيء. 633 00:51:51,546 --> 00:51:52,747 - حسنا، اهدأ. 634 00:52:02,991 --> 00:52:04,157 - ما هذا؟ 635 00:52:12,132 --> 00:52:15,335 - يقول إنه كابا، 636 00:52:15,469 --> 00:52:17,005 حارس البحيرات، والأنهار، والبرك. 637 00:52:17,137 --> 00:52:20,975 - حارس؟ - نوع قديم. 638 00:52:21,109 --> 00:52:22,442 يعتقد الناس أنهم أسطوريون، لكن 639 00:52:22,577 --> 00:52:23,845 يَدَّعِي أنهم أكثر من حقيقيين. 640 00:52:23,978 --> 00:52:25,345 مرحباً جاك، تحقق من هذا. 641 00:52:29,751 --> 00:52:31,385 - صديقي، لا أستطيع رؤية ذلك. 642 00:52:31,519 --> 00:52:35,023 - حسنا، سأرسل you صورة لاحقا. 643 00:52:35,155 --> 00:52:38,026 - هل لدى ابنك حب مفاجئ en لقاحات؟ 644 00:52:38,158 --> 00:52:39,493 - نعم، لقاحات. 645 00:52:39,627 --> 00:52:41,495 هو، يحب لقاحات فجأة 646 00:52:43,931 --> 00:52:45,767 - تلك هي الطعام المفضل لكابا. 647 00:52:48,870 --> 00:52:52,372 لكن مع ذلك، هناك شيء ليس على ما يرام. 648 00:52:54,474 --> 00:52:56,711 كاباس عادة ما يقتلون الأطفال، 649 00:52:56,844 --> 00:52:59,881 وفي بعض الأحيان البالغين. 650 00:53:00,014 --> 00:53:02,884 ليس من الشائع أن يتم الاستحواذ على شخص بواسطة كابا. 651 00:53:03,017 --> 00:53:04,986 - إذن، ماذا يريد؟ 652 00:53:05,119 --> 00:53:07,522 أعني، كيف نستخرج الكابا من ابني؟ 653 00:53:08,956 --> 00:53:09,857 - في الواقع، 654 00:53:10,792 --> 00:53:12,827 تعرف، 655 00:53:12,960 --> 00:53:14,796 كان هناك حالة منذ حوالي 15 سنة، 656 00:53:16,396 --> 00:53:19,033 أخ من معبد آخر تعامل مع ذلك. 657 00:53:20,068 --> 00:53:21,736 - أي نوع من الحالة؟ 658 00:53:21,869 --> 00:53:24,872 - أمريكي جاء إلى المعبد بمشكلة مماثلة. 659 00:53:25,006 --> 00:53:27,374 ابنه بدا أنه يتم السيطرة عليه بواسطة كابا. 660 00:53:30,745 --> 00:53:32,046 - ماذا حدث؟ 661 00:53:32,180 --> 00:53:33,213 أعني، هل كان قادرًا to مساعدته؟ 662 00:53:34,015 --> 00:53:34,882 من هو الراهب؟ 663 00:53:35,016 --> 00:53:36,517 هل يمكننا التحدث إليه؟ 664 00:53:36,651 --> 00:53:39,219 - للأسف، لقد توفي قبل خمس سنوات. 665 00:53:40,822 --> 00:53:42,190 - لكن ماذا كان قادرًا to مساعدته؟ 666 00:53:42,322 --> 00:53:43,591 - لم تكن هذه قضيتي. 667 00:53:43,725 --> 00:53:45,593 ولم يعد أبدًا. 668 00:53:45,727 --> 00:53:47,260 أفترض أنه نجح. 669 00:53:48,395 --> 00:53:49,597 ويجب أن تسرع. 670 00:53:50,665 --> 00:53:51,966 كلما طالت مدة انتظارك، 671 00:53:52,100 --> 00:53:54,334 كلما زاد الخطر على ابنك. 672 00:53:56,537 --> 00:53:58,238 - أنت، تعني أن ابني سيتم قتله؟ 673 00:54:01,075 --> 00:54:04,545 - الكابا ستبتلع روح الفتى. 674 00:54:04,679 --> 00:54:07,882 ثم سيكون من المستحيل إنقاذه. 675 00:54:08,916 --> 00:54:09,917 - حسنًا، حسنًا، 676 00:54:10,051 --> 00:54:11,119 لا تقلق، 677 00:54:11,251 --> 00:54:12,053 لن نغيب طويلًا. - نعم. 678 00:54:12,186 --> 00:54:13,487 شكرًا لك. 679 00:54:13,621 --> 00:54:14,488 شكرًا جزيلًا. 680 00:55:13,915 --> 00:55:15,683 - انظر إلى كل هذا، جاك. 681 00:55:15,817 --> 00:55:17,652 أعني، إذا كانت هذه كلها حقيقية، 682 00:55:17,785 --> 00:55:20,254 سيتعين علينا الاتصال بإخوة وينشستر للمساعدة. 683 00:55:25,626 --> 00:55:28,328 وهنا صديقنا. 684 00:55:28,461 --> 00:55:30,198 هل ترى التجويف في tاج الرأس؟ 685 00:55:30,330 --> 00:55:32,033 إنه مملوء بالماء. 686 00:55:32,166 --> 00:55:34,367 إذا جف، سيخسر الثنائي قوته، 687 00:55:34,501 --> 00:55:36,204 قد يموت حتى. 688 00:55:36,336 --> 00:55:38,139 لكن الشيء الجيد هو 689 00:55:38,272 --> 00:55:39,974 يمكن قتله بأي سلاح ناري. 690 00:55:40,107 --> 00:55:41,008 صحيح؟ 691 00:55:43,443 --> 00:55:44,477 ولدي بالتأكيد شيء 692 00:55:44,612 --> 00:55:46,379 يلبي هذا الشرط. 693 00:57:26,113 --> 00:57:27,715 - أنا أصرح للسجل، 694 00:57:29,750 --> 00:57:31,185 أنه نعم، ابني، تشاك غراي، 695 00:57:31,319 --> 00:57:33,321 الذي أحببته بكل قلبي وروحي، 696 00:57:34,454 --> 00:57:35,423 كان ممسوسًا. 697 00:57:39,927 --> 00:57:41,529 - بواسطة، بواسطة ماذا؟ 698 00:57:41,662 --> 00:57:43,998 - شيء ما قد tولى السيطرة عليه. 699 00:57:45,465 --> 00:57:47,467 - متى بدأت هذه المسكونة؟ 700 00:57:47,601 --> 00:57:50,771 - كنا نستمتع بوقت جيد نلتقط الصور ونستكشف المعالم 701 00:57:50,905 --> 00:57:52,006 وأثناء عطلة الصيف الخاصة به. 702 00:57:52,139 --> 00:57:53,607 وأردت أن أريه 703 00:57:53,741 --> 00:57:55,076 أين كنت متمركزًا خلال خدمتي. 704 00:57:57,578 --> 00:57:59,647 وكان كل شيء يسير بشكل رائع حتى 705 00:57:59,780 --> 00:58:02,183 ذهبنا إلى البحيرة في ياماناشي. 706 00:58:03,483 --> 00:58:05,019 هذا هو المكان الذي حدث فيه ذلك. 707 00:58:22,770 --> 00:58:25,006 - أخبرت السيد غراي أن ابنه بخير 708 00:58:25,139 --> 00:58:28,075 وأن الطرد الشيطاني كان خارج النقاش. 709 00:58:28,209 --> 00:58:30,378 لكنه استمر في الإصرار، 710 00:58:30,511 --> 00:58:32,146 قائلًا إن ابنه كان مصابًا بالمس. 711 00:58:32,279 --> 00:58:34,315 أخبرته أنني لا أستطيع مساعدته 712 00:58:34,448 --> 00:58:37,151 وأنه يجب أن يطلب مساعدة نفسية. 713 00:58:37,284 --> 00:58:38,185 غادر غاضبًا. 714 00:58:39,787 --> 00:58:41,655 - تم القبض على الرجل اليوم في ضواحي طوكيو. 715 00:58:41,789 --> 00:58:43,324 تم العثور على الجثة محروقة. 716 00:58:43,457 --> 00:58:46,127 يبدو أن الأب أشعل النار في الطفل. 717 00:58:47,395 --> 00:58:49,397 - لذا فهذا المستوى من الجفاف 718 00:58:49,530 --> 00:58:51,432 لا يحدث في دقائق أو ساعات. 719 00:58:51,565 --> 00:58:54,435 كانت هذه وفاة طويلة ومؤلمة. 720 00:59:34,675 --> 00:59:35,776 - مرحبًا، ما الأخبار؟ 721 00:59:35,910 --> 00:59:37,278 - مرحبا. 722 00:59:37,411 --> 00:59:39,046 - لذا تمكنت من الحصول على بندقية 723 00:59:39,180 --> 00:59:40,648 ووجدت زوجًا من نظارات الرؤية الليلية 724 00:59:40,781 --> 00:59:42,149 من أوكيناوا على إيباي. 725 00:59:42,283 --> 00:59:43,717 قال الراهب إنه من الأفضل الذهاب في الليل 726 00:59:43,851 --> 00:59:45,219 'لأن هذه الأشياء هي حيوانات ليلية. 727 00:59:45,352 --> 00:59:46,921 - هل يمكنك الحصول على مجموعة أخرى؟ - نظارات؟ 728 00:59:47,054 --> 00:59:48,622 لا أعرف، لماذا؟ 729 00:59:48,756 --> 00:59:50,157 - لأن أوراقي ستظهر في أي دقيقة. 730 00:59:50,291 --> 00:59:51,392 أريد أن أذهب معك. 731 00:59:53,360 --> 00:59:54,662 - دعني أرى ما يمكنني فعله. 732 00:59:54,795 --> 00:59:57,064 - أوه، و 733 00:59:57,198 --> 01:00:00,434 تذكر تلك القضية التي كان الراهب يذكرها 734 01:00:00,569 --> 01:00:03,337 الأمريكي من قبل 15 عامًا أو أيًا كان؟ 735 01:00:03,471 --> 01:00:05,806 - نعم. - حسنًا، لقد قمت ببعض البحث 736 01:00:07,041 --> 01:00:09,009 وحصلت على بعض المعلومات. 737 01:00:09,143 --> 01:00:11,645 قام رجل بطقس طرد الأرواح عن ابنه أو شيء من هذا القبيل. 738 01:00:11,779 --> 01:00:14,081 كنت أفكر في، 739 01:00:14,215 --> 01:00:15,282 أعلم أنها Shot في الظلام، 740 01:00:15,416 --> 01:00:17,017 لكن ربما التواصل معه، 741 01:00:17,151 --> 01:00:19,286 نرى إذا كان بإمكانه، لا أعرف، أن يخبرنا بشيء. 742 01:00:19,420 --> 01:00:21,355 - هل تمكن من إخراج تلك الشيء من طفله؟ 743 01:00:21,489 --> 01:00:22,923 - الطفل مات. 744 01:00:23,057 --> 01:00:24,959 الرجال يقضي حكمًا مدى الحياة في أريزونا. 745 01:00:25,092 --> 01:00:26,595 - أوه لعنة. 746 01:00:26,727 --> 01:00:28,429 لماذا تريد الاتصال به إذًا؟ 747 01:00:28,563 --> 01:00:30,131 - لا أعرف. ربما يمكنه أن يقدم لنا 748 01:00:30,264 --> 01:00:31,031 بعض النصائح أو شيء. 749 01:00:32,266 --> 01:00:33,834 - حول كيفية قتل طفلك؟ 750 01:00:33,968 --> 01:00:35,469 آسف صديقي، لا أعتقد أننا بحاجة إلى نصائح من رجل 751 01:00:35,604 --> 01:00:36,937 قتل ابنه الخاص. 752 01:00:39,440 --> 01:00:40,841 انظر، يجب أن أذهب. 753 01:00:40,975 --> 01:00:43,043 أبقني على اطلاع حول إجازتك. 754 01:00:43,177 --> 01:00:44,445 انتهى. 755 01:00:44,579 --> 01:00:45,479 - انتهى. 756 01:01:53,047 --> 01:01:54,448 - مرحبًا، هل أنت هناك؟ 757 01:01:54,583 --> 01:01:56,050 - مرحبًا، نعم، نعم. 758 01:01:56,183 --> 01:01:57,117 لم أكن متأكدًا ما إذا كنت سأسمع منك. 759 01:01:57,251 --> 01:01:58,719 شكرًا لك على الاتصال. 760 01:01:58,852 --> 01:02:01,021 - نعم، شغّل كاميرتك حتى أراك حقيقي. 761 01:02:01,155 --> 01:02:03,057 - آه نعم، لحظة واحدة. 762 01:02:06,994 --> 01:02:09,863 مرحباً، هذا أنا. 763 01:02:09,997 --> 01:02:11,600 أنا رقيب أول في قاعدة في تركيا. 764 01:02:11,732 --> 01:02:13,602 - نعم، نعم، تذكرت تلك الهراء. 765 01:02:13,734 --> 01:02:14,703 لا يوجد شيء مختلف هنا. 766 01:02:14,835 --> 01:02:15,970 ما الأخبار؟ 767 01:02:16,103 --> 01:02:16,971 - نعم، حسناً. - ليس هناك الكثير من الوقت. 768 01:02:17,104 --> 01:02:18,138 - الكثير من الأسئلة. 769 01:02:18,272 --> 01:02:19,306 ماذا حدث لابنك؟ 770 01:02:19,440 --> 01:02:21,275 - أنت تعرف ما حدث له. 771 01:02:21,408 --> 01:02:22,711 حاولت إنقاذه، حاولت إخراج ذلك الوحش منه، 772 01:02:22,843 --> 01:02:24,378 لكن كان الأوان قد فات. 773 01:02:24,512 --> 01:02:25,779 لم يتبقى شيء من تشاك ليتم إنقاذه. 774 01:02:25,913 --> 01:02:26,715 - والمحكمة لم تصدقك؟ 775 01:02:26,847 --> 01:02:28,249 - بالطبع لا. 776 01:02:28,382 --> 01:02:30,217 انظر إلى نفسك. 777 01:02:30,351 --> 01:02:31,318 أنت تعتقد أنك ستستيقظ من هذا الكابوس اللعين، 778 01:02:31,452 --> 01:02:33,220 لكنه ليس كابوساً. 779 01:02:33,354 --> 01:02:34,656 إنه حقيقي. 780 01:02:34,788 --> 01:02:37,258 - أعلم أنه أخذ ابني. - نعم، أعلم. 781 01:02:38,359 --> 01:02:40,060 رأيت الأعراض. 782 01:02:40,194 --> 01:02:42,229 فقط تناول الخيار، 783 01:02:42,363 --> 01:02:45,567 محاطًا بالحشرات، يجذب إلى المياه العذبة. 784 01:02:45,700 --> 01:02:46,967 إنه نفس الشيء الذي استحوذ على تشاك. 785 01:02:47,101 --> 01:02:49,903 - لكن لماذا كايل؟ لماذا، لماذا هو؟ 786 01:02:50,037 --> 01:02:51,706 - أعتقد أن هذا الشيء 787 01:02:53,407 --> 01:02:55,610 يشعر بأنه محاصر في أرضه الأصلية. 788 01:02:57,278 --> 01:02:59,413 ليس لديك وقت لأي هراء يا رجل. 789 01:02:59,547 --> 01:03:01,849 قد لا يكون كايل لديك هناك بعد الآن، 790 01:03:01,982 --> 01:03:03,752 ويجب أن تكون مستعدًا لذلك. 791 01:03:03,884 --> 01:03:06,588 لكن عندما أدركت أنه لم يكن هناك كروك في الداخل بعد الآن، 792 01:03:06,721 --> 01:03:09,256 لقد حرقت كل شيء إلى الأرض. 793 01:03:09,390 --> 01:03:10,659 هل تفهم، أيها الجندي؟ 794 01:03:12,960 --> 01:03:16,631 إذا فشلت كل الأشياء، الخطة سي لا تؤذي أبداً. 795 01:03:18,667 --> 01:03:19,634 حسناً، انظر، استمع، 796 01:03:19,768 --> 01:03:21,168 يجب أن أذهب. 797 01:04:50,324 --> 01:04:51,358 - مرحبًا يا صديقي. 798 01:04:51,492 --> 01:04:53,728 أخبار عاجلة من اليابان. 799 01:04:53,862 --> 01:04:55,597 العاصفة هي في الطريق، 800 01:04:55,730 --> 01:04:56,731 مما يعني أننا بحاجة إلى القيام به قبل أن تصل إلى الساحل. 801 01:04:56,865 --> 01:04:57,965 - اللعنة. 802 01:04:58,098 --> 01:04:59,466 - لذا أنا ذاهب الآن. - اللعنة. 803 01:04:59,601 --> 01:05:01,068 ماذا؟ 804 01:05:01,201 --> 01:05:02,469 هل يمكنك فقط الانتظار حتى أصل؟ 805 01:05:02,604 --> 01:05:03,437 سأغادر. 806 01:05:03,571 --> 01:05:04,639 لعنة الإذن. 807 01:05:04,773 --> 01:05:06,106 سأكون هناك غدًا. 808 01:05:06,240 --> 01:05:07,709 - أولاً، لا رحلات ستصل 809 01:05:07,842 --> 01:05:09,243 مع إعصار قادم. 810 01:05:09,376 --> 01:05:10,477 وثانيًا، يمكنك محاكمتك عسكريًا 811 01:05:10,612 --> 01:05:11,945 وتوجيه تهم لك. 812 01:05:12,079 --> 01:05:13,480 لا تقلق، أنا أتولى الأمر. 813 01:05:13,615 --> 01:05:15,583 - كم من الوقت من المفترض أن يستمر هذا؟ 814 01:05:15,717 --> 01:05:17,786 - إعصار؟ 815 01:05:17,918 --> 01:05:19,086 أمطار غزيرة، رياح مثل إعصار. 816 01:05:19,219 --> 01:05:20,120 لا أعرف. 817 01:05:20,254 --> 01:05:21,723 قد تكون لبضعة أيام، 818 01:05:21,856 --> 01:05:22,657 لكن لا أعتقد أننا نملك هذا النوع من الوقت. 819 01:05:22,791 --> 01:05:23,658 سأذهب الليلة. 820 01:05:23,792 --> 01:05:24,626 مثلما قال الراهب، 821 01:05:24,759 --> 01:05:25,392 نحن بحاجة إلى الإسراع. 822 01:05:27,928 --> 01:05:29,697 ماذا تريد، أن تلغيها؟ 823 01:05:33,768 --> 01:05:35,068 - بضعة أيام طويلة جداً. 824 01:05:35,202 --> 01:05:36,103 - حسنًا إذن. 825 01:05:37,137 --> 01:05:39,006 لا تقلق، أنا سأنجز هذا. 826 01:05:39,908 --> 01:05:41,743 سأدخل وأخرج قبل أن تصل الأعاصير. 827 01:05:41,876 --> 01:05:43,611 ولا تنسى، لدي بنادق 828 01:05:43,745 --> 01:05:45,647 ولدي هذه، 829 01:05:45,780 --> 01:05:47,916 انظر مجهز بالكامل. 830 01:05:48,048 --> 01:05:49,316 يمكنني بث كل شيء في الوقت الحقيقي. 831 01:05:49,450 --> 01:05:51,151 يمكنك رؤية كل شيء مباشر. 832 01:05:51,285 --> 01:05:52,620 يمكنك حتى توجيهي، 833 01:05:52,754 --> 01:05:55,055 لكن لا تبالغ في ذلك، حسنًا؟ 834 01:05:56,423 --> 01:05:58,158 هل أنا في الضوء الأخضر لهذه الليلة؟ 835 01:05:59,828 --> 01:06:00,762 - اللعنة. 836 01:06:02,229 --> 01:06:03,096 تقدم. 837 01:06:03,230 --> 01:06:04,465 - نعم، سيدي. 838 01:06:04,599 --> 01:06:06,133 سيتم إنجاز العمل. 839 01:06:06,266 --> 01:06:08,335 ثم يمكنك المجيء هنا ويمكننا الاحتفال. 840 01:06:08,469 --> 01:06:09,970 - لا تلمس ذلك الشيء و، 841 01:06:10,103 --> 01:06:12,039 ولا تدعها تلمسك أيضًا، هل تسمعني؟ 842 01:06:12,172 --> 01:06:14,509 - انتظر، هل قلقان d بأني سأحولك إلى كابا 843 01:06:14,642 --> 01:06:16,845 وأأكلك حيًا؟ - نعم، ربما. 844 01:06:17,779 --> 01:06:19,213 - يا رجل. 845 01:06:19,346 --> 01:06:21,014 - كيف أفعَلُ هذه الأشياء النظارية لتعمل؟ 846 01:06:21,148 --> 01:06:22,851 - ستحتاج إلى تطبيق. 847 01:06:22,983 --> 01:06:25,018 سأرسل لك الرابط ثم tقوم بتنزيله. 848 01:06:30,692 --> 01:06:33,393 وتحقق من بندقيتي، يا رجل. 849 01:06:33,528 --> 01:06:36,063 يا رجل، كان من الصعب الحصول على هذا هنا. 850 01:06:36,196 --> 01:06:37,164 لا شيء سيتوقفنا، يا رجل. 851 01:06:37,297 --> 01:06:38,666 نحن قادرون على هذا. 852 01:06:38,800 --> 01:06:40,067 سيكون الأمر سهلًا حقًا. 853 01:06:40,200 --> 01:06:41,502 ثِق بي. 854 01:06:41,636 --> 01:06:43,705 - فقط، فقط كن حذرًا، حسنًا. 855 01:06:47,341 --> 01:06:48,408 - نحن قادرون على هذا. 856 01:07:34,689 --> 01:07:36,925 - هاي، أراك تبقى مستيقظًا متأخرًا. 857 01:07:37,057 --> 01:07:38,191 - آه ها. 858 01:07:38,325 --> 01:07:40,460 أخذت بعض الوقت لنفسي. 859 01:07:40,595 --> 01:07:42,129 - أين الأطفال؟ 860 01:07:42,262 --> 01:07:43,765 - أرسلت الأطفال إلى مهرجان هانابي. 861 01:07:43,898 --> 01:07:47,602 مع يوريكو وابنتها. 862 01:07:47,735 --> 01:07:49,236 - عزيزتي، انظري، أنا، أنا لا، لا أريد أن أبدأ شجاراً، 863 01:07:49,369 --> 01:07:50,638 لكنني لا أعتقد أنك يجب أن تشربي. 864 01:07:50,772 --> 01:07:52,372 حسناً، اهدئي. - هيا يا جاك. 865 01:07:52,507 --> 01:07:53,942 - نحن بحاجة إليك. - أنت تعرف، جاك، 866 01:07:54,074 --> 01:07:56,243 أحتاج إلى، إلى الاسترخاء-- - بالتأكيد، حسناً. 867 01:07:56,376 --> 01:07:57,745 فقط، فقط لفترة أطول قليلاً. 868 01:07:57,879 --> 01:08:00,048 - لذا أنا أتخلص من التوتر. 869 01:08:00,180 --> 01:08:01,916 - أعلم، أعلم. 870 01:08:02,050 --> 01:08:04,451 انظري، أنا، أنا، سأكون هناك قريباً، حسناً؟ 871 01:08:04,586 --> 01:08:06,554 فقط، فقط انتظري لفترة أطول قليلاً، حسناً؟ 872 01:08:06,688 --> 01:08:07,655 سنعود إلى المنزل معاً. 873 01:08:07,789 --> 01:08:09,089 أليس كذلك؟ 874 01:08:09,222 --> 01:08:10,925 - هل هذا أمر، رقيب؟ 875 01:08:11,059 --> 01:08:13,795 - إنه، إنه طلب، جندي. 876 01:08:18,131 --> 01:08:19,266 - أفتقدك كثيراً. 877 01:08:19,399 --> 01:08:20,735 - أفتقدك أيضاً. 878 01:08:22,436 --> 01:08:23,370 تبا. 879 01:08:24,438 --> 01:08:25,940 - ماذا؟ 880 01:08:26,074 --> 01:08:28,442 هناك، هناك حشرة عقرب خلفك. 881 01:08:29,777 --> 01:08:35,516 - ليس بعد الآن. 882 01:09:15,923 --> 01:09:17,625 - نحن آسفون، 883 01:09:17,759 --> 01:09:19,527 لقد وصلت إلى رقم تم فصله 884 01:09:19,661 --> 01:09:20,828 أو لم يعد-- 885 01:09:56,496 --> 01:09:57,832 - جاك؟ 886 01:09:57,965 --> 01:09:59,199 جاك، هل تسمعني؟ 887 01:10:01,736 --> 01:10:03,571 - أنا هنا. 888 01:10:03,705 --> 01:10:05,006 - تم تفعيل جهاز الاستشعار في نفس النقطة. 889 01:10:05,139 --> 01:10:05,840 - كل شيء غامض. 890 01:10:05,973 --> 01:10:07,041 هل تسمعني؟ 891 01:10:07,175 --> 01:10:08,543 إنه، إنه متجمد. 892 01:10:08,676 --> 01:10:09,744 - أنا في الموضع الآن. - كن حذرًا. 893 01:10:09,877 --> 01:10:11,012 - ماذا؟ 894 01:10:11,145 --> 01:10:12,880 أوه، الاتصال-- - نعم. 895 01:10:13,014 --> 01:10:14,214 - النظارات كما يمكنك أن ترى 896 01:10:14,347 --> 01:10:16,918 لا تساعدك في اعتراض أي شيء. 897 01:10:19,887 --> 01:10:23,423 - استمع، لن نت-- - لحظة واحدة. 898 01:10:28,830 --> 01:10:30,198 - آه، هناك شيء أمامك 899 01:10:30,330 --> 01:10:31,465 وراء تلك الشجرة. 900 01:10:31,599 --> 01:10:32,466 - هل ترى ذلك؟ 901 01:10:32,600 --> 01:10:34,035 - نعم، أراه. 902 01:10:34,168 --> 01:10:35,570 نعم، نعم. - أحاول الاقتراب. 903 01:10:35,703 --> 01:10:36,369 - لا، لا تتقدم، لا تقترب. 904 01:10:36,503 --> 01:10:37,370 أطلق النار عليه. 905 01:10:37,505 --> 01:10:38,405 ماذا تفعل؟ 906 01:10:38,539 --> 01:10:39,439 - انظر إلى هذا. 907 01:10:39,574 --> 01:10:40,407 - راين، أطلق النار. 908 01:10:40,541 --> 01:10:41,374 - يا فتى. 909 01:10:41,609 --> 01:10:43,410 - راين؟ 910 01:10:49,282 --> 01:10:52,120 - يا فتى. 911 01:10:52,754 --> 01:10:54,589 إنه هنا، إنه هنا. 912 01:10:57,424 --> 01:10:59,594 أنت قطعة من القمامة. 913 01:10:59,727 --> 01:11:00,628 هراء. 914 01:11:02,563 --> 01:11:04,264 هناك شيء خطأ في عاكس الرؤية. 915 01:11:04,397 --> 01:11:05,499 - راين؟ - له علاقة بشيء 916 01:11:05,633 --> 01:11:06,500 ما به. 917 01:11:06,634 --> 01:11:07,635 كل شيء في حالة فوضى. 918 01:11:07,769 --> 01:11:08,669 هل يمكنك سماعي؟ 919 01:11:08,803 --> 01:11:09,904 يمكنني سماعك، جاك. 920 01:11:10,037 --> 01:11:11,239 - أسمعك. 921 01:11:11,371 --> 01:11:12,774 ريان؟ اخرج من هناك، اركض إلى سيارتك. 922 01:11:12,907 --> 01:11:13,975 اركض. 923 01:11:14,108 --> 01:11:15,442 - جاك، هل أنت هناك؟ 924 01:11:15,576 --> 01:11:17,178 هناك خطأ في الإشارة. - ريان. 925 01:11:17,310 --> 01:11:18,946 - هذه القطعة اللعينة. 926 01:11:21,115 --> 01:11:22,049 لا، لا. 927 01:11:23,751 --> 01:11:24,585 توقف. 928 01:12:07,762 --> 01:12:08,963 - مهلاً، أريدك فقط أن تعرف 929 01:12:09,096 --> 01:12:10,064 أنني في طريقي إلى طوكيو. 930 01:12:10,198 --> 01:12:12,365 سأصل غدًا. 931 01:12:12,499 --> 01:12:14,569 أعلم أنه كان صعبًا التواجد بعيدًا، لكن 932 01:12:14,702 --> 01:12:18,371 لا أستطيع الانتظار لأكون معك ومع الأطفال مرة أخرى، حسنًا؟ 933 01:12:18,506 --> 01:12:20,340 اعتن بنفسك، سأراك قريبًا. 934 01:12:20,473 --> 01:12:21,341 أحبك. 935 01:12:53,674 --> 01:12:54,876 رد، رد. 936 01:12:56,376 --> 01:12:57,245 تبا. 937 01:13:00,815 --> 01:13:01,782 هيا، هيا. 938 01:13:01,916 --> 01:13:04,752 رد على الهاتف اللعين. 939 01:13:04,886 --> 01:13:06,087 لعنة الله، تبا. 940 01:14:50,091 --> 01:14:50,992 هانا؟ 941 01:14:57,164 --> 01:14:58,099 هاناه! 942 01:14:59,133 --> 01:15:00,067 هاناه! 943 01:15:02,536 --> 01:15:04,071 آه لا، هاناه. 944 01:15:06,307 --> 01:15:07,541 تبا. 945 01:15:07,675 --> 01:15:09,343 ماذا تفعل؟ 946 01:15:11,278 --> 01:15:12,179 لا. 947 01:15:13,114 --> 01:15:14,048 يا إلهي! 948 01:15:20,654 --> 01:15:21,555 تبا. 949 01:15:23,891 --> 01:15:24,725 هراء. 950 01:17:18,005 --> 01:17:19,541 كايل. كايل. 951 01:17:19,673 --> 01:17:23,277 يا يسوع! 952 01:17:25,079 --> 01:17:25,980 ابني. 953 01:17:30,084 --> 01:17:30,951 تبا. 954 01:17:44,265 --> 01:17:45,166 هيا. 955 01:17:49,670 --> 01:17:50,938 لا تفعل هذا. 956 01:17:56,377 --> 01:17:57,311 كايل؟ 957 01:17:57,444 --> 01:17:58,613 من فضلك لا. 958 01:17:59,514 --> 01:18:00,447 كايل، لا! 959 01:18:03,884 --> 01:18:05,319 كايل! 960 01:18:10,958 --> 01:18:11,992 وفي هذه الأثناء، الولد 961 01:18:12,126 --> 01:18:13,562 يتم نقله إلى المستشفى. 962 01:18:13,727 --> 01:18:16,330 لقد تم أخذ والده إلى الحجز. 963 01:18:16,463 --> 01:18:17,364 الاتهامات لم تكن واضحة بعد. - لم أفعل شيئًا، 964 01:18:17,498 --> 01:18:18,567 لم أفعل شيئًا. 965 01:18:18,699 --> 01:18:20,234 أحتاج إلى إنقاذ ولدي. 966 01:18:20,367 --> 01:18:22,736 لا أستطيع أن أفقد طفلًا آخر ملعونًا. 967 01:18:22,870 --> 01:18:24,405 حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا، حسنًا. 968 01:18:24,539 --> 01:18:25,574 إنه هذا الشيء الملعون، حسنًا. 969 01:18:25,706 --> 01:18:26,840 إنه هذا الشيء الملعون. 970 01:18:26,974 --> 01:18:28,543 لم أفعل شيئًا. 971 01:18:28,677 --> 01:18:30,744 - هل أخبرك والدك أن تقوم بإعداد تلك الأجهزة؟ 972 01:18:31,912 --> 01:18:33,414 - لا. 973 01:18:33,548 --> 01:18:36,050 حسناً، أعني، نعم، لكن هو، هو أخبرني أن أفعل ذلك 974 01:18:36,183 --> 01:18:38,553 بعد أن كنت قد فعلت ذلك بنفسه. 975 01:18:38,687 --> 01:18:41,656 - لذا كان لديه نوع من الخطة للقيام بذلك، أليس كذلك؟ 976 01:18:43,658 --> 01:18:46,794 لقد خدم ابنك جولتين في حرب العراق، أليس كذلك؟ 977 01:18:46,927 --> 01:18:48,597 - نعم، صحيح. 978 01:18:48,729 --> 01:18:50,397 - هل غيرت الحرب فيه بأي شكل من الأشكال؟ 979 01:18:50,532 --> 01:18:52,032 - الحرب تغير الناس. 980 01:18:52,166 --> 01:18:54,401 هو، هو عاد أكثر حذرًا، 981 01:18:54,536 --> 01:18:56,804 أكبر, 982 01:18:56,937 --> 01:18:58,906 لكنه دائماً كان زوجًا جيدًا لهانا 983 01:18:59,039 --> 01:19:00,542 وأبًا جيدًا لابنائه-- 984 01:19:00,675 --> 01:19:01,576 - ألم يكن لديه مشكلة في الشرب 985 01:19:01,710 --> 01:19:02,776 عندما عاد؟ 986 01:19:02,910 --> 01:19:03,844 - من لم يكن؟ 987 01:19:04,878 --> 01:19:06,313 لقد غير حياته. 988 01:19:06,447 --> 01:19:09,116 استقر وبدأ عائلة. 989 01:19:11,385 --> 01:19:13,787 إنه رجل جيد. 990 01:19:13,921 --> 01:19:14,989 - كيف تصف علاقتك 991 01:19:15,122 --> 01:19:16,090 مع والدك، ستيفن؟ 992 01:19:16,223 --> 01:19:17,091 - نحن قريبون جدًا. 993 01:19:17,224 --> 01:19:18,092 إنه أب جيد. 994 01:19:18,225 --> 01:19:19,793 يمكنني إخبارهم بأي شيء. 995 01:19:19,927 --> 01:19:22,496 إنه نموذج يحتذى به. 996 01:19:22,631 --> 01:19:24,498 - هل سيفعل أي شيء 997 01:19:24,633 --> 01:19:25,667 لإيذائك أو إيذاء أخيك؟ 998 01:19:25,799 --> 01:19:28,168 - أبدًا. 999 01:19:28,302 --> 01:19:31,905 إنه فقط يحاول حمايتنا. 1000 01:19:32,039 --> 01:19:34,609 هذا كل ما حاول فعله. 1001 01:19:34,743 --> 01:19:36,010 قبل هذا الحادث؟ 1002 01:19:36,143 --> 01:19:37,077 - لا. 1003 01:19:38,647 --> 01:19:40,281 - كيف تشعر نحو والدك، كايل؟ 1004 01:19:41,549 --> 01:19:42,783 لا تقلق. 1005 01:19:42,916 --> 01:19:44,084 قل لنا ما تفكر فيه. 1006 01:19:44,218 --> 01:19:45,654 أنت في أمان هنا. 1007 01:19:45,786 --> 01:19:47,622 - أنا أحبه. 1008 01:19:47,756 --> 01:19:48,922 إنه بطلي.