1 00:00:35,119 --> 00:00:37,538 (比奇堡) 2 00:00:38,289 --> 00:00:43,252 《珊迪大電影:拯救比奇堡》 3 00:00:57,600 --> 00:01:01,354 比奇堡早安! 4 00:01:01,437 --> 00:01:02,688 -珊迪加油 -珊迪早安 5 00:01:02,772 --> 00:01:04,816 -別吵啦 -有人還在睡 6 00:01:04,899 --> 00:01:06,526 看得出她精力充沛喔 7 00:01:07,568 --> 00:01:08,945 你們這些貪睡蟲 8 00:01:09,028 --> 00:01:11,072 早起的松鼠有橡實吃 9 00:01:13,116 --> 00:01:14,909 快來,滿天星… 10 00:01:19,664 --> 00:01:21,541 日常巡邏時間到了 11 00:01:21,624 --> 00:01:23,584 我們有很多資訊要收集 12 00:01:33,386 --> 00:01:35,930 哦 13 00:01:36,013 --> 00:01:39,100 我珊迪奇可真是大名鼎鼎 14 00:01:39,183 --> 00:01:42,645 德州土生土長,不需要說明 15 00:01:42,728 --> 00:01:46,524 而海洋生物學是我專業領域 16 00:01:46,607 --> 00:01:50,903 所以我知道比奇堡是我的天地 17 00:01:51,404 --> 00:01:56,284 嘻…是我的天地 18 00:01:58,202 --> 00:02:01,873 有點奇怪,我像一隻魚浮出水面 19 00:02:01,956 --> 00:02:06,502 又像是騎著小馬自在又優閒 20 00:02:06,586 --> 00:02:10,256 研究海膽,和新奇裝置,永遠不會累 21 00:02:10,339 --> 00:02:14,343 隨時做好準備,因為我愛研究科學 22 00:02:16,095 --> 00:02:19,765 她忙著研究科學每一天 23 00:02:23,436 --> 00:02:25,646 我每天都研究科學 24 00:02:27,356 --> 00:02:29,609 小松鼠勇往直前 25 00:02:29,692 --> 00:02:31,527 這是千真萬確 26 00:02:31,611 --> 00:02:35,656 我愛研究科學,每一天 27 00:02:36,991 --> 00:02:42,997 出門蒐集資料,路上還有飄盪的海草 沒什麼比這珍貴 28 00:02:43,080 --> 00:02:43,915 (上傳資料中) 29 00:02:44,582 --> 00:02:49,003 研究科學的新發現 那種興奮前所未見 30 00:02:49,086 --> 00:02:54,759 讓這女孩開心和喜悅每一天 31 00:02:55,468 --> 00:03:00,181 比奇堡真的超讚,讓我往返流連 32 00:03:00,264 --> 00:03:04,977 但寂寞時我想起德州,超懷念 33 00:03:05,061 --> 00:03:09,774 也許有一天我將會離開這裡 34 00:03:09,857 --> 00:03:13,527 我一路漂浮到海面上去 35 00:03:13,611 --> 00:03:15,321 但德州 36 00:03:15,404 --> 00:03:22,286 我深愛你 37 00:03:26,582 --> 00:03:28,417 早安,珊迪 38 00:03:28,501 --> 00:03:30,086 好久不見了 39 00:03:32,672 --> 00:03:36,050 我在這段時間練成了超狂炫技,妳看 40 00:03:36,133 --> 00:03:37,802 丟出去,然後… 41 00:03:38,552 --> 00:03:41,013 等等,我就快進步了 42 00:03:44,517 --> 00:03:47,144 勤能補拙,就能練成所有炫技 43 00:03:47,979 --> 00:03:49,063 一定要的啦 44 00:03:49,146 --> 00:03:51,315 又快又穩才能贏龜兔賽跑 45 00:03:52,650 --> 00:03:54,986 跌倒八次,爬起來七次 46 00:03:55,069 --> 00:03:55,987 古人的智慧 47 00:03:59,323 --> 00:04:02,576 等等,這是怎麼回事? 48 00:04:12,086 --> 00:04:15,047 苦練… 49 00:04:19,010 --> 00:04:21,053 衝啊,啟動噴射動力 50 00:04:21,137 --> 00:04:22,638 全速狂飆 51 00:04:40,156 --> 00:04:41,532 我的海神王啊 52 00:04:41,615 --> 00:04:43,242 佩服吧? 53 00:04:43,326 --> 00:04:45,453 苦練947遍就成功 54 00:04:45,953 --> 00:04:46,829 你看 55 00:04:53,627 --> 00:04:55,546 怎麼會這樣? 56 00:05:04,138 --> 00:05:07,391 讚啦!末日!恐怖! 57 00:05:11,312 --> 00:05:14,648 (停) 58 00:05:15,024 --> 00:05:16,567 (驚慌) 59 00:05:20,196 --> 00:05:21,864 外面是怎麼回事? 60 00:05:22,490 --> 00:05:24,367 -小心 -搞什麼鬼… 61 00:05:24,909 --> 00:05:26,660 都說要小心了 62 00:05:38,089 --> 00:05:39,340 不要啊 63 00:05:54,397 --> 00:05:56,273 大家不要慌 64 00:05:57,066 --> 00:05:58,234 (海之霸) 65 00:06:03,739 --> 00:06:04,573 我的腳啊 66 00:06:05,908 --> 00:06:07,159 怎麼搞的? 67 00:06:07,243 --> 00:06:08,577 火山爆發? 68 00:06:08,661 --> 00:06:10,204 外星人入侵? 69 00:06:10,287 --> 00:06:13,290 還是派大星又放屁了? 70 00:06:27,680 --> 00:06:29,849 不要再玩弄我了 71 00:06:30,975 --> 00:06:33,352 災難降臨啦 72 00:06:38,023 --> 00:06:39,358 我的另一隻腳啊 73 00:06:46,407 --> 00:06:48,242 小…小蝸 74 00:06:54,373 --> 00:06:57,626 兄弟,你終於網到水母了耶 75 00:06:57,710 --> 00:07:02,214 恭喜 76 00:07:03,799 --> 00:07:04,717 感恩 77 00:07:04,800 --> 00:07:05,718 什麼鬼? 78 00:07:07,636 --> 00:07:09,263 放大 79 00:07:11,432 --> 00:07:14,351 馬靴,海洋生物學實驗室 80 00:07:14,435 --> 00:07:16,061 德州加爾維斯敦 81 00:07:17,229 --> 00:07:19,106 馬靴實驗室? 82 00:07:19,190 --> 00:07:21,192 那是我以前工作的實驗室 83 00:07:21,275 --> 00:07:23,444 馬靴?妳不是研究科學的嗎? 84 00:07:23,527 --> 00:07:24,695 知人知面不知心啊 85 00:07:29,241 --> 00:07:30,075 馬靴 86 00:07:30,159 --> 00:07:33,329 是德州科學局的縮寫代號 87 00:07:34,371 --> 00:07:36,749 這到底是怎麼一回事? 88 00:07:38,167 --> 00:07:39,460 我不知道,珊迪 89 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 但現在只剩下妳跟滿天星 90 00:07:42,838 --> 00:07:46,050 比奇堡還有我心愛的大家 91 00:07:47,092 --> 00:07:48,302 都沒了 92 00:07:49,094 --> 00:07:51,972 還有各串流平台上的我的最愛 93 00:07:52,640 --> 00:07:55,392 我再也沒有辦法選來看了 94 00:07:59,813 --> 00:08:02,107 我一定要查個水落石出 95 00:08:02,191 --> 00:08:04,443 最好聯絡一下實驗室的科學家同事 96 00:08:04,527 --> 00:08:06,362 電腦,打給凱爾跟菲比 97 00:08:10,658 --> 00:08:12,785 這裡是馬靴實驗室 98 00:08:12,868 --> 00:08:15,538 現在已經納入玩水最嗨水上樂園 99 00:08:15,621 --> 00:08:18,040 未來的海寶貝之家 100 00:08:18,123 --> 00:08:20,376 由蘇海笑經營 101 00:08:20,459 --> 00:08:21,627 水上樂園? 102 00:08:21,710 --> 00:08:24,588 這個蘇海笑又是何方神聖? 103 00:08:24,672 --> 00:08:26,966 不好意思,這通電話被掛斷了 104 00:08:27,049 --> 00:08:28,092 -再見 -等等… 105 00:08:28,175 --> 00:08:29,468 凱爾?菲比? 106 00:08:30,052 --> 00:08:31,095 討厭 107 00:08:36,809 --> 00:08:38,769 海綿寶寶,你聽我說 108 00:08:41,063 --> 00:08:44,358 我應該知道比奇堡去哪了 109 00:08:44,441 --> 00:08:46,151 我發誓加保證 110 00:08:46,235 --> 00:08:48,362 我一定會找回小蝸和派大星 111 00:08:48,445 --> 00:08:50,698 還有滿天星的鐵屁屁? 112 00:08:50,781 --> 00:08:53,242 沒錯,還有滿天星的鐵屁屁 113 00:08:53,325 --> 00:08:55,119 以及整個比奇堡 114 00:08:55,202 --> 00:08:59,164 放回這個醜不啦嘰的大洞 115 00:09:02,126 --> 00:09:04,044 請問,他們在哪裡? 116 00:09:04,962 --> 00:09:07,172 我已經好久沒回去那地方 117 00:09:07,256 --> 00:09:09,258 那裡是我的老家 118 00:09:09,341 --> 00:09:12,094 那地方就叫德州 119 00:09:12,177 --> 00:09:13,637 德州? 120 00:09:13,721 --> 00:09:16,724 來去德州,拯救我們的朋友 121 00:09:18,976 --> 00:09:21,604 走吧,海綿寶寶,你也一起來 122 00:09:22,771 --> 00:09:24,565 收到,好哥兒們 123 00:09:27,234 --> 00:09:28,193 我想一想 124 00:09:28,277 --> 00:09:31,113 只要把我們兩個 噴射到海平面上空7.6公里 125 00:09:31,196 --> 00:09:35,200 就能搭上德州航空10點35分的班機 搭便機去休士頓 126 00:09:35,284 --> 00:09:38,746 但那會需要德州那麼大的噴射器 127 00:09:47,588 --> 00:09:49,298 你看這裡 128 00:09:49,381 --> 00:09:51,842 這個大挖勺刮出了海底噴泉 129 00:09:51,925 --> 00:09:54,970 往上噴竄的熱氣力道差不多有… 130 00:09:55,763 --> 00:09:58,849 12000公噸的壓力耶 131 00:09:58,932 --> 00:10:00,184 快來,海綿寶寶 132 00:10:00,267 --> 00:10:02,561 我們快衝下去 133 00:10:02,645 --> 00:10:05,481 滿天星,你搖個尾巴,我們就回來了 134 00:10:10,277 --> 00:10:12,613 腦震盪,頭好痛 135 00:10:14,239 --> 00:10:15,074 只是一點皮肉傷 136 00:10:16,408 --> 00:10:17,368 腫一大包 137 00:10:29,088 --> 00:10:31,382 要是能想出某種方法 138 00:10:31,465 --> 00:10:34,301 讓泡泡把我們沖到客機上方就好了 139 00:10:34,385 --> 00:10:36,720 客機飛過上空的時間是… 140 00:10:37,721 --> 00:10:40,891 2分49秒鐘之後就到了 141 00:10:42,810 --> 00:10:43,686 妳在唸什麼? 142 00:10:44,728 --> 00:10:46,730 我們也許去得了德州喔 143 00:10:48,107 --> 00:10:49,400 用海貝就行 144 00:10:53,320 --> 00:10:54,405 跟著我做 145 00:10:58,075 --> 00:11:00,244 衝浪衝起來 146 00:11:00,327 --> 00:11:01,662 我很會 147 00:11:07,459 --> 00:11:09,169 我不會! 148 00:11:22,307 --> 00:11:23,726 膝蓋微微彎曲 149 00:11:23,809 --> 00:11:25,519 翹起方方屁股蛋 150 00:11:25,602 --> 00:11:28,355 然後把重心壓低就好 151 00:11:30,774 --> 00:11:32,860 珊迪,看我的 152 00:11:37,656 --> 00:11:39,324 海綿寶寶,小心 153 00:11:49,960 --> 00:11:50,961 我們要做什麼? 154 00:11:51,920 --> 00:11:54,214 拯救比奇堡! 155 00:12:07,394 --> 00:12:08,479 很好 156 00:12:08,562 --> 00:12:09,855 剛好趕上 157 00:12:09,938 --> 00:12:13,025 飛往休士頓的10點35分噴射客機來了 158 00:12:21,074 --> 00:12:23,535 沒想過有人能做到這種事耶 159 00:12:25,579 --> 00:12:29,416 沒有人做得到啦,這太瘋狂了 160 00:12:29,500 --> 00:12:31,168 珊迪,救我 161 00:12:31,251 --> 00:12:33,295 糟糕,兄弟,我罩你 162 00:12:33,378 --> 00:12:35,255 這是我為旱災發明的聖物 163 00:12:37,049 --> 00:12:38,091 好有效哦 164 00:12:38,175 --> 00:12:40,844 珊迪奇可超級保溼乳液 165 00:12:41,595 --> 00:12:45,974 十個海綿有九個都很愛 珊迪奇可超級保溼乳液 166 00:12:46,058 --> 00:12:47,768 可能引起的副作用有超酷炫廚藝 167 00:12:47,851 --> 00:12:49,311 多孔又多洞,加慢性樂天症 168 00:12:49,394 --> 00:12:51,021 不建議非海綿使用 169 00:12:53,315 --> 00:12:55,275 14個小時後 170 00:13:05,536 --> 00:13:06,870 為什麼? 171 00:13:10,207 --> 00:13:11,542 珊迪,我好難過 172 00:13:12,668 --> 00:13:15,629 我一直好努力想要快樂起來,可是… 173 00:13:15,712 --> 00:13:18,799 這根香腸讓我想起了章魚哥的大鼻子 174 00:13:19,842 --> 00:13:20,676 妳在做什麼? 175 00:13:20,759 --> 00:13:22,553 計算什麼時候該跳機 176 00:13:22,636 --> 00:13:24,555 好棒喔,我們要… 177 00:13:24,638 --> 00:13:25,472 跳機? 178 00:13:26,473 --> 00:13:27,641 加爾維斯敦到了 179 00:13:32,145 --> 00:13:33,188 準備一踢就跳沒? 180 00:13:33,272 --> 00:13:34,147 當然 181 00:13:34,231 --> 00:13:35,440 一踢就跳是什麼? 182 00:13:38,360 --> 00:13:40,612 原來如此 183 00:14:02,217 --> 00:14:05,721 珊迪,妳從沒說過妳是飛鼠耶 184 00:14:05,804 --> 00:14:08,432 老實說這比較算是滑翔 185 00:14:08,515 --> 00:14:10,100 不過我也不愛吹噓 186 00:14:10,183 --> 00:14:13,562 而且這還會讓我有垂垂的蝴蝶袖 187 00:14:18,317 --> 00:14:20,068 我被蝴蝶袖打臉了 188 00:14:20,152 --> 00:14:21,236 抓緊囉 189 00:14:29,703 --> 00:14:31,204 地心引力也難不倒我 190 00:14:41,173 --> 00:14:42,174 萬歲 191 00:14:43,216 --> 00:14:45,135 我們到了,馬靴實驗室 192 00:14:46,637 --> 00:14:49,431 什麼?他們增建了水上樂園? 193 00:14:49,514 --> 00:14:50,766 酷 194 00:14:50,849 --> 00:14:52,434 等等,水上樂園是什麼? 195 00:14:53,060 --> 00:14:54,019 你看那裡 196 00:14:54,102 --> 00:14:55,938 我們能降落在那座漂漂池 197 00:15:00,567 --> 00:15:02,110 為什麼慢下來了? 198 00:15:02,194 --> 00:15:04,321 我們好像在倒著飛 199 00:15:04,404 --> 00:15:07,157 吼,慘了,是德州龍捲風 200 00:15:07,240 --> 00:15:09,493 我們離實驗室越來越遠 201 00:15:18,210 --> 00:15:22,631 我們太深入德州的心臟地帶了 202 00:15:32,015 --> 00:15:32,849 豆豆? 203 00:15:32,933 --> 00:15:34,142 -豆豆 -豆豆 204 00:15:34,226 --> 00:15:35,644 -豆豆 -豆豆 205 00:15:35,727 --> 00:15:37,688 幸好我們在上風處 206 00:15:42,609 --> 00:15:44,611 抓緊了,海綿寶寶 207 00:15:44,695 --> 00:15:46,863 我們要著陸了 208 00:16:04,506 --> 00:16:05,340 痛痛 209 00:16:05,924 --> 00:16:07,384 不好意思,海綿寶寶 210 00:16:07,467 --> 00:16:08,301 我來幫你 211 00:16:09,344 --> 00:16:10,178 謝了 212 00:16:10,762 --> 00:16:12,305 我有點口渴 213 00:16:14,516 --> 00:16:17,394 其實沙漠裡有很多水源 214 00:16:17,894 --> 00:16:19,855 只要知道該去哪找 215 00:16:25,986 --> 00:16:28,488 幫幫忙,伸出小小援手吧 216 00:16:39,583 --> 00:16:42,919 加爾維斯敦,1000公里? 217 00:16:43,003 --> 00:16:44,379 看來只能走過去了 218 00:16:46,173 --> 00:16:49,301 我的腦袋像風滾草似的轉個不停 219 00:16:49,384 --> 00:16:53,847 實在想不透 馬靴實驗室要比奇堡做什麼? 220 00:16:53,930 --> 00:16:57,434 可能想要大家的大腦 逼它們打生死鬥? 221 00:16:59,978 --> 00:17:03,356 不然就是想把大家都變成機器人 222 00:17:03,440 --> 00:17:04,524 海綿寶寶 223 00:17:04,608 --> 00:17:07,402 科學不是只有複製怪物和雷射 224 00:17:09,279 --> 00:17:10,489 我們就各執己見吧 225 00:17:10,572 --> 00:17:11,573 (複製怪物和雷射) 226 00:17:26,755 --> 00:17:30,008 (馬靴) 227 00:17:37,849 --> 00:17:39,976 現在到外面安全了嗎? 228 00:17:40,769 --> 00:17:43,271 感覺好像還滿安靜的 229 00:17:54,866 --> 00:17:57,119 怎樣?我有洗手手啦 230 00:17:57,786 --> 00:18:01,581 章魚哥,我們現在絕對不在大海裡了 231 00:18:01,665 --> 00:18:05,168 是不是該派誰出去外面瞧一瞧? 232 00:18:05,252 --> 00:18:07,629 絕佳好主意,章魚哥先生 233 00:18:07,712 --> 00:18:08,880 就決定是你了 234 00:18:08,964 --> 00:18:10,298 我想想… 235 00:18:10,382 --> 00:18:11,216 不要 236 00:18:11,299 --> 00:18:12,175 可以嗎? 237 00:18:14,261 --> 00:18:16,346 你們有誰自願嗎? 238 00:18:18,306 --> 00:18:20,600 算了,一群膽小鬼 239 00:19:10,942 --> 00:19:12,903 小蝸,回家去 240 00:19:23,622 --> 00:19:24,831 很驚悚吧? 241 00:19:26,625 --> 00:19:28,335 你跟小蝸一樣 242 00:19:28,418 --> 00:19:31,171 回家去,頭尖尖的小粉紅呆 243 00:19:31,671 --> 00:19:32,505 好啦 244 00:19:42,724 --> 00:19:44,392 這是在搞什麼鬼? 245 00:19:48,104 --> 00:19:50,774 快棄船 246 00:20:04,913 --> 00:20:07,249 巨獸來襲 247 00:20:12,504 --> 00:20:14,381 凱爾,你在哪裡? 248 00:20:14,464 --> 00:20:16,633 我在這,歸檔在K櫃 249 00:20:23,098 --> 00:20:26,601 你竟然還住這裡,而且沒被老闆發現 250 00:20:28,019 --> 00:20:30,480 我一隻生物都沒看見 251 00:20:30,563 --> 00:20:34,401 該不會是你在夢遊的時候吃掉了吧? 252 00:20:34,484 --> 00:20:36,695 我上次吃掉半件實驗袍後就沒再犯了 253 00:20:37,654 --> 00:20:38,989 電腦 254 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 比奇堡住民一個都沒少嗎? 255 00:20:42,867 --> 00:20:46,162 電腦,比奇堡住民一個都沒少嗎? 256 00:20:47,414 --> 00:20:50,208 電腦被妳用咖啡潑到後就很討厭妳 257 00:20:52,127 --> 00:20:53,420 我來為妳示範一下 258 00:20:55,380 --> 00:20:58,758 腦哥,玻璃球的朋友一個都沒少嗎? 259 00:20:58,842 --> 00:21:01,594 海綿寶寶跟珊迪奇可失蹤了 260 00:21:02,345 --> 00:21:07,225 拜託你不要再用我的DVD插槽 加熱吐司甜點了,好嗎? 261 00:21:07,309 --> 00:21:08,476 失蹤? 262 00:21:09,311 --> 00:21:10,937 老闆一定會很不高興 263 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 失蹤? 264 00:21:17,277 --> 00:21:19,070 誰失蹤了? 265 00:21:31,291 --> 00:21:34,544 你看她大搖大擺無人能擋 266 00:21:34,627 --> 00:21:38,173 詭計多端又信口開河,裝模作樣 267 00:21:38,256 --> 00:21:39,632 興風作浪 268 00:21:41,676 --> 00:21:43,428 她興風作浪 269 00:21:46,014 --> 00:21:49,059 她讓你言聽計從不能反抗 270 00:21:49,142 --> 00:21:52,645 她這樣很霸道,你逃不出手掌 271 00:21:52,729 --> 00:21:54,272 興風作浪 272 00:22:02,322 --> 00:22:05,158 我漂漂的大魚寶貝在哪? 273 00:22:06,159 --> 00:22:07,035 在哪? 274 00:22:10,622 --> 00:22:13,625 不可以…先給媽咪親親 275 00:22:18,588 --> 00:22:19,422 酷大 276 00:22:20,882 --> 00:22:22,592 不要那麼呆 277 00:22:32,977 --> 00:22:33,812 好了 278 00:22:33,895 --> 00:22:37,440 快跟酷大說誰失蹤了 279 00:22:39,317 --> 00:22:43,196 加爾維斯敦在1000公里外 280 00:22:43,863 --> 00:22:46,032 我的步距大約10公分,算起來… 281 00:22:46,116 --> 00:22:48,326 德州真的好神奇 282 00:22:49,619 --> 00:22:51,371 就等於… 283 00:22:51,454 --> 00:22:56,709 100000000公分 284 00:22:56,793 --> 00:22:59,462 -就連氣味都好神奇 -所以說… 285 00:23:03,883 --> 00:23:06,469 德州突然聞起來好危險 286 00:23:14,269 --> 00:23:17,480 你們中埋伏了 287 00:23:19,816 --> 00:23:24,779 被死狠狠瞪著時,你要怎麼辦? 288 00:23:24,863 --> 00:23:28,408 我?我會說沒禮貌,然後不看他 289 00:23:29,576 --> 00:23:31,619 竟然敢埋伏我們 290 00:23:31,703 --> 00:23:34,831 沒品的骯髒響尾蛇 291 00:23:34,914 --> 00:23:36,291 他們看起來好好吃 292 00:23:37,083 --> 00:23:38,001 這哪招? 293 00:23:38,084 --> 00:23:39,377 了不起 294 00:23:39,461 --> 00:23:45,800 恭喜妳正確辨識了我們的物種分類 295 00:23:45,884 --> 00:23:48,845 沒品又骯髒 296 00:23:48,928 --> 00:23:50,805 但是我們同時也很… 297 00:23:50,889 --> 00:23:52,557 餓! 298 00:23:54,309 --> 00:23:56,853 你們給我聽好了,臭蛇 299 00:23:57,437 --> 00:23:59,814 我們要趕去加爾維斯敦 300 00:23:59,898 --> 00:24:02,025 如果你們不想惹麻煩的話… 301 00:24:02,108 --> 00:24:06,029 一點都不麻煩,不要亂動就好 302 00:24:08,823 --> 00:24:09,699 看招! 303 00:24:10,742 --> 00:24:12,368 邦妮去哪了? 304 00:24:13,912 --> 00:24:14,913 她回來了 305 00:24:35,975 --> 00:24:38,102 救命,珊迪 306 00:24:38,186 --> 00:24:41,314 抱歉,海綿寶寶 我現在有點手忙腳亂 307 00:24:43,733 --> 00:24:44,901 頭好昏哦 308 00:24:45,777 --> 00:24:48,905 第一口永遠是我的 309 00:25:03,878 --> 00:25:05,421 可惡 310 00:25:05,505 --> 00:25:06,839 我一定要在那個… 311 00:25:08,049 --> 00:25:12,512 德州那麼大的…修好 312 00:25:13,429 --> 00:25:15,473 看看我抓了什麼寶貝 313 00:25:21,187 --> 00:25:23,314 雖然我很不想這麼做 314 00:25:23,815 --> 00:25:26,484 我是自立自強的小松鼠 315 00:25:26,568 --> 00:25:30,196 這可是你們逼我的 316 00:25:46,629 --> 00:25:48,673 那口哨的回音好好聽 317 00:25:59,183 --> 00:26:00,018 那是什麼? 318 00:26:03,813 --> 00:26:04,647 讓我看 319 00:26:09,068 --> 00:26:09,944 你看到沒? 320 00:26:11,070 --> 00:26:13,573 那到底是什麼鬼? 321 00:26:13,656 --> 00:26:17,619 幽靈老爺車,好復古 322 00:26:19,203 --> 00:26:22,957 看看是誰從大藍海返鄉了 323 00:26:24,459 --> 00:26:26,919 是我的寶貝松鼠女兒 324 00:26:30,798 --> 00:26:32,842 你好啊,爸 325 00:26:33,718 --> 00:26:34,552 珊迪 326 00:26:34,636 --> 00:26:37,388 沒狀況妳是不會吹奇可家口哨的 327 00:26:37,472 --> 00:26:39,641 這群條蟲在找妳麻煩嗎? 328 00:26:39,724 --> 00:26:41,476 是啊,爸 329 00:26:41,559 --> 00:26:42,518 我來處理 330 00:26:42,602 --> 00:26:45,688 奇可家,大合體 331 00:27:03,956 --> 00:27:05,833 爬蟲連滾帶爬去 332 00:27:18,012 --> 00:27:18,971 有種別動 333 00:27:35,822 --> 00:27:37,740 奇可一大家馬戲團 334 00:27:39,075 --> 00:27:40,993 珊迪,他們是妳的家人? 335 00:27:41,536 --> 00:27:45,248 對呀,他們是我親愛的家人 336 00:27:50,378 --> 00:27:54,215 松鼠肉吃到飽,我最愛 337 00:27:55,133 --> 00:27:57,510 你們想的跟我一樣嗎? 338 00:27:57,593 --> 00:28:00,763 轟隆隆,轟雷滾 339 00:28:08,938 --> 00:28:10,773 不要輾我 340 00:28:15,695 --> 00:28:17,989 -天啊 -真是羞羞臉 341 00:28:18,072 --> 00:28:20,032 -老天 -我還是好餓 342 00:28:20,116 --> 00:28:24,620 我告訴你們 我爬走不是因為我光溜溜羞羞臉 343 00:28:24,704 --> 00:28:26,748 我爬走是因為… 344 00:28:26,831 --> 00:28:29,333 有沙子跑進我內褲裡了 345 00:28:31,502 --> 00:28:33,212 這樣就對了 346 00:28:34,839 --> 00:28:35,757 起司 347 00:28:35,840 --> 00:28:37,967 感激不盡,我們一週都在哦 348 00:28:38,468 --> 00:28:41,012 有沒有看到他們溜走的樣子? 349 00:28:41,095 --> 00:28:42,597 我給了他們這招 350 00:28:42,680 --> 00:28:44,223 我給了他們那招 351 00:28:44,307 --> 00:28:46,267 我喜歡愛人,不愛打人 352 00:28:46,350 --> 00:28:48,978 可是我好愛你們踢爆他們的屁屁哦 353 00:28:50,605 --> 00:28:51,814 什麼? 354 00:28:51,898 --> 00:28:56,694 好像有人把這孩子打得全身都是洞 355 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 不是啦,他是瑞士起司男孩 356 00:28:59,947 --> 00:29:00,782 起司男孩 357 00:29:01,741 --> 00:29:04,410 他不是什麼瑞士起司男孩 358 00:29:04,911 --> 00:29:07,538 他是海綿寶寶,我的好朋友 359 00:29:08,498 --> 00:29:09,332 我的寶貝啊 360 00:29:15,254 --> 00:29:18,049 奇可一大家,閃人了 361 00:29:27,266 --> 00:29:30,895 下一站:德州泰勒歡樂大遊行 362 00:29:30,978 --> 00:29:34,106 等一下,我不能跟你們走 363 00:29:34,190 --> 00:29:36,567 隨便她跟不跟,但我要跟 364 00:29:42,323 --> 00:29:43,241 大家準備好沒? 365 00:29:43,324 --> 00:29:44,826 好了就說一聲 366 00:29:47,286 --> 00:29:48,412 爸打方向盤 367 00:29:49,247 --> 00:29:50,873 媽打檔 368 00:29:56,504 --> 00:29:58,256 藍迪踩油門 369 00:30:04,679 --> 00:30:06,138 偶爾踩個煞車 370 00:30:09,392 --> 00:30:10,393 奶奶! 371 00:30:11,018 --> 00:30:12,562 踩離合器 372 00:30:14,772 --> 00:30:16,357 蘿絲跟羅迪 373 00:30:16,440 --> 00:30:18,067 乖乖雙胞胎,安全坐好 374 00:30:31,372 --> 00:30:32,206 萬歲 375 00:30:36,335 --> 00:30:37,503 我們回來了 376 00:30:37,587 --> 00:30:38,754 我們來了 377 00:30:39,714 --> 00:30:41,007 我們最厲害 378 00:30:48,097 --> 00:30:48,931 真是的 379 00:30:49,015 --> 00:30:50,516 奇可家聽好了 380 00:30:50,600 --> 00:30:54,103 我之所以回到德州,是因為比奇堡… 381 00:30:54,186 --> 00:30:56,981 那裡不是妳監視的小鎮嗎? 382 00:30:57,064 --> 00:30:59,901 我不是在監視,我只是在… 383 00:31:00,776 --> 00:31:02,612 觀察海洋生態 384 00:31:03,154 --> 00:31:06,407 總之,整個比奇堡跟我所有的朋友 385 00:31:06,490 --> 00:31:09,118 都被送進加爾維斯敦馬靴實驗室了 386 00:31:09,994 --> 00:31:11,954 說不定他們都被縫在一起 387 00:31:12,038 --> 00:31:15,750 變成一大床活跳跳海洋生物百衲被了 388 00:31:17,251 --> 00:31:19,795 我印象中,馬靴不會研究那種科學 389 00:31:19,879 --> 00:31:21,714 寶貝放心 390 00:31:21,797 --> 00:31:23,299 我們會送你們過去 391 00:31:23,382 --> 00:31:25,676 還會幫你們救出朋友 392 00:31:25,760 --> 00:31:27,303 那當然,沒問題 393 00:31:27,386 --> 00:31:29,805 -幫你們救回朋友 -樂意之至 394 00:31:29,889 --> 00:31:32,642 奇可一大家,改道去加爾維斯敦 395 00:31:33,768 --> 00:31:36,896 大家快點圍過來,空中飛人真厲害 396 00:31:36,979 --> 00:31:39,982 爸和媽走鋼索,藍迪飛越了輪胎 397 00:31:40,066 --> 00:31:43,069 踩高蹺的是奶奶,珊迪滑水真精彩 398 00:31:43,152 --> 00:31:45,947 快來看,來看奇可馬戲團 399 00:31:48,157 --> 00:31:50,618 酷大說,牠不敢相信你們兩個阿呆 400 00:31:50,701 --> 00:31:52,787 竟然會搞丟穿褲子的海綿 401 00:31:52,870 --> 00:31:54,747 他可是我驚世計畫的主角 402 00:31:54,830 --> 00:31:57,959 酷大,真的很抱歉 403 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 這只是一時失誤,我們一定會找到他 404 00:32:09,720 --> 00:32:12,264 我要那塊海綿! 405 00:32:15,309 --> 00:32:17,853 見風轉舵!放下救生艇! 406 00:32:17,937 --> 00:32:20,356 固定美味蟹堡! 407 00:32:26,028 --> 00:32:27,363 對啊,酷大 408 00:32:27,446 --> 00:32:31,742 看來他們到現在都沒搞懂海寶貝計畫 409 00:32:40,793 --> 00:32:42,294 我說… 410 00:32:43,963 --> 00:32:45,715 -海寶貝 -海寶貝 411 00:32:48,467 --> 00:32:51,804 看來大家都需要重新解說,是吧? 412 00:32:53,806 --> 00:32:55,725 (海寶貝) 413 00:32:55,808 --> 00:32:58,019 小朋友愛魚兒 414 00:32:58,102 --> 00:33:03,315 可是海洋寵物賣不動 因為有一點很悲哀 415 00:33:03,399 --> 00:33:06,027 我們沒辦法抱抱這些小小寶貝 416 00:33:06,110 --> 00:33:07,570 但現在行了 417 00:33:07,653 --> 00:33:11,991 海寶貝是革命性消費產品 418 00:33:12,074 --> 00:33:16,120 海洋生物能呼吸空氣,跟你住在一起 419 00:33:16,203 --> 00:33:19,415 好棒,是螃蟹人耶 420 00:33:19,498 --> 00:33:20,708 沒錯,巴比 421 00:33:20,791 --> 00:33:21,959 蟹老闆 422 00:33:22,043 --> 00:33:25,296 還可以蒐集全套蟹老闆的朋友哦 423 00:33:25,379 --> 00:33:27,173 有派大星、章魚哥 424 00:33:27,256 --> 00:33:30,468 跟人見人愛的海綿寶寶 425 00:33:30,968 --> 00:33:33,763 基因改造的海洋生物海寶貝 426 00:33:33,846 --> 00:33:35,848 永遠可親可愛又乖巧 427 00:33:35,931 --> 00:33:38,017 就算大力抱也沒關係 428 00:33:38,100 --> 00:33:40,352 抱歉,狗狗,看來你要失寵了 429 00:33:40,436 --> 00:33:41,270 (退貨) 430 00:33:41,353 --> 00:33:42,980 這是怎麼辦到的? 431 00:33:43,064 --> 00:33:46,692 這要感謝我們的三大步“驚世計畫” 432 00:33:46,776 --> 00:33:47,943 第一步 433 00:33:48,027 --> 00:33:52,573 我們餵海洋生物吃 特製基因改造的好美味餅乾 434 00:33:52,656 --> 00:33:55,117 預備執行第二步計畫 435 00:33:55,201 --> 00:33:58,829 他們的DNA 經由我們專利基因改造機改造後 436 00:33:58,913 --> 00:34:00,956 把他們變成呼吸空氣生物 437 00:34:01,040 --> 00:34:03,918 接著第三步:複製 438 00:34:04,001 --> 00:34:08,380 他們很快就會被送去 你家附近的寵物店了 439 00:34:11,425 --> 00:34:14,178 這就是產品價值 440 00:34:14,261 --> 00:34:15,721 影片真好看 441 00:34:16,722 --> 00:34:19,141 親愛的,酷大不喜歡馬屁精 442 00:34:23,104 --> 00:34:25,731 展開第一步,快! 443 00:34:29,068 --> 00:34:29,985 過來 444 00:34:30,569 --> 00:34:31,487 等等,錯了 445 00:34:32,321 --> 00:34:33,489 過來,錯了,這邊 446 00:34:33,572 --> 00:34:34,406 對,用力 447 00:34:34,490 --> 00:34:35,658 不要動 448 00:34:39,703 --> 00:34:41,038 快把海綿給我找回來 449 00:34:41,789 --> 00:34:42,623 沒問題 450 00:34:55,010 --> 00:34:57,346 真心不騙,海綿兄 451 00:34:57,429 --> 00:34:58,514 不是我吹牛 452 00:34:58,597 --> 00:35:02,643 我獲選為德州眨眨眼第一帥哥 453 00:35:03,352 --> 00:35:04,353 今年八連霸 454 00:35:05,354 --> 00:35:06,355 我眨眨看 455 00:35:14,530 --> 00:35:15,865 什… 456 00:35:29,712 --> 00:35:33,215 我用來黏引擎的泡泡糖 可能失去黏性了 457 00:35:33,299 --> 00:35:35,759 珊迪什麼都很會修,我去叫醒她 458 00:35:35,843 --> 00:35:38,095 先不要急,海綿寶寶先生 459 00:35:38,179 --> 00:35:41,348 我們家的機械科學達人不只她一個 460 00:35:41,432 --> 00:35:43,851 切換自動駕駛,我去看看 461 00:35:54,278 --> 00:35:55,696 太陽出來了 462 00:35:55,779 --> 00:35:58,490 應該可以來做早晨晚餐了 463 00:36:01,327 --> 00:36:03,412 媽,那叫早餐啦 464 00:36:07,499 --> 00:36:09,043 來,給你 465 00:36:09,960 --> 00:36:11,754 你很有黑手的樣子 466 00:36:11,837 --> 00:36:12,796 不是 467 00:36:13,297 --> 00:36:14,131 是小黃手 468 00:36:17,593 --> 00:36:18,677 小黃手 469 00:36:20,429 --> 00:36:23,098 我懂了,你好好笑 470 00:36:40,491 --> 00:36:42,743 (奇可一大家馬戲團) 471 00:36:44,161 --> 00:36:45,579 (奶奶) 472 00:36:45,663 --> 00:36:46,956 (藍迪) 473 00:36:47,039 --> 00:36:51,794 奇可一大家馬戲團… 474 00:36:51,877 --> 00:36:54,171 我真的還滿想嚐一嚐家鄉菜 475 00:36:54,255 --> 00:36:56,715 接住,寶貝,烤爐點火 476 00:37:13,274 --> 00:37:14,108 漂亮 477 00:37:14,191 --> 00:37:16,735 沒錯,我還是寶刀未老 478 00:37:17,319 --> 00:37:22,408 我一直想要把馬戲團 傳給家族裡的女傳人 479 00:37:22,491 --> 00:37:27,496 從第一代的奶奶傳給我,再傳給妳 480 00:37:39,508 --> 00:37:40,551 媽 481 00:37:40,634 --> 00:37:42,720 妳明明就知道我對科學的熱愛 482 00:37:42,803 --> 00:37:45,180 一直都勝過經營馬戲團 483 00:37:45,264 --> 00:37:48,767 我是史上第一隻住海裡的松鼠科學家 484 00:37:48,851 --> 00:37:52,980 可是妳早就已經是 史上第一隻滑水小松鼠了啊 485 00:37:53,063 --> 00:37:55,524 我們好想我們的小小明星 486 00:37:55,607 --> 00:37:57,568 (奇可一大家馬戲團:珊迪) 487 00:37:59,862 --> 00:38:04,658 珊迪… 488 00:38:09,038 --> 00:38:12,207 誰是可愛小皮蛋啊? 489 00:38:14,168 --> 00:38:16,628 他們可能是遺傳到我家這邊的特質 490 00:38:16,712 --> 00:38:18,213 有點小瘋狂 491 00:38:18,297 --> 00:38:20,257 還是他們本來就瘋瘋癲癲? 492 00:38:20,341 --> 00:38:21,842 但他們牙齒確實也很小顆 493 00:38:23,552 --> 00:38:24,720 我好餓喔! 494 00:38:24,803 --> 00:38:28,724 香噴噴烤堅果蘋果排佐爐烤胡桃 495 00:38:28,807 --> 00:38:32,770 媽媽,妳是為我特製的 因為妳知道那是我的最愛 496 00:38:34,646 --> 00:38:37,775 誰想喝胡桃奶?我有哦 497 00:38:37,858 --> 00:38:38,984 我要! 498 00:38:39,068 --> 00:38:41,820 不管珊迪這輩子想要做什麼 499 00:38:41,904 --> 00:38:45,032 我們都無條件支持,因為我們好愛她 500 00:38:45,115 --> 00:38:46,075 對不對,媽媽? 501 00:38:46,158 --> 00:38:48,118 我們當然非常愛她 502 00:38:50,079 --> 00:38:51,538 我也愛你們 503 00:38:51,622 --> 00:38:54,333 她這輩子想做什麼,我們都支持 504 00:38:54,416 --> 00:38:57,127 只要待在德州這裡做就行了 505 00:38:59,630 --> 00:39:01,632 我發現引擎有什麼問題了 506 00:39:03,050 --> 00:39:04,927 小貓問題 507 00:39:07,096 --> 00:39:08,472 好喔,你該下車了 508 00:39:13,977 --> 00:39:16,814 最好不要隨便接觸野生動物 509 00:39:16,897 --> 00:39:18,774 牠們可能有狂犬病 510 00:39:19,566 --> 00:39:23,362 我得狂犬病的次數多到都記不得了 511 00:39:25,572 --> 00:39:27,658 奶奶快笑死我了 512 00:39:48,470 --> 00:39:52,433 他們有分身複製機,讚啦 513 00:39:53,183 --> 00:39:54,810 是真的能複製的神機 514 00:39:54,893 --> 00:39:56,353 不像你的爛貨 515 00:40:05,779 --> 00:40:07,364 不要吵,我在思考 516 00:40:07,448 --> 00:40:09,908 只要把他們的複製機弄到手 517 00:40:09,992 --> 00:40:13,912 就能把我自己變成天下無敵的大軍 518 00:40:13,996 --> 00:40:16,123 統治全世界 519 00:40:19,626 --> 00:40:20,752 好棒 520 00:40:21,503 --> 00:40:24,715 那順便派個分身來倒垃圾 521 00:40:26,175 --> 00:40:28,719 也許這是那種… 522 00:40:30,804 --> 00:40:32,306 那叫什麼來著? 523 00:40:32,389 --> 00:40:35,434 睡著後會看到的恐怖電影? 524 00:40:36,185 --> 00:40:37,478 惡夢嗎? 525 00:40:37,561 --> 00:40:38,812 不對 526 00:40:38,896 --> 00:40:42,441 是睡後恐怖電影 527 00:41:02,544 --> 00:41:06,465 各位朋友,第一步的餅乾雨來了 528 00:41:06,548 --> 00:41:08,258 而且還免錢 529 00:41:08,342 --> 00:41:09,426 (免錢) 530 00:41:18,185 --> 00:41:19,603 我的腳又受傷了 531 00:41:19,686 --> 00:41:21,188 停下來 532 00:41:21,271 --> 00:41:23,899 你們會害我賺不到錢錢 533 00:41:25,943 --> 00:41:27,277 天啊 534 00:41:31,573 --> 00:41:32,616 這個你還要吃嗎? 535 00:41:33,742 --> 00:41:34,993 這個你還要吃嗎? 536 00:41:36,954 --> 00:41:38,455 這個你還要吃嗎? 537 00:41:43,919 --> 00:41:44,962 粉紅色這隻呢? 538 00:41:45,462 --> 00:41:47,714 很好,就用粉紅色研究市場 539 00:41:48,215 --> 00:41:49,424 放進分身複製機 540 00:41:52,177 --> 00:41:53,178 再抓兩隻 541 00:41:57,140 --> 00:42:00,018 在這個瘋球裡,我已經不是你的員工 542 00:42:00,102 --> 00:42:03,647 我還要離你越遠越好 543 00:42:03,730 --> 00:42:06,400 -給我等一下 -每次都這樣 544 00:42:06,483 --> 00:42:07,818 等等 545 00:42:08,986 --> 00:42:11,238 為什麼不選我? 546 00:42:11,738 --> 00:42:14,408 好像又回到學校被排擠了 547 00:42:19,955 --> 00:42:21,873 執行第二步 548 00:42:43,061 --> 00:42:45,480 我好像快吐了 549 00:42:45,564 --> 00:42:47,399 放我們出去 550 00:42:47,482 --> 00:42:49,651 大怪物 551 00:42:50,485 --> 00:42:51,695 再玩一次 552 00:42:52,654 --> 00:42:54,615 這次能倒著玩嗎? 553 00:42:54,698 --> 00:42:55,949 放上玩具模型組 554 00:42:56,033 --> 00:42:58,410 測試這些小可愛 555 00:43:06,835 --> 00:43:09,504 我們回到比奇堡的家了耶 556 00:43:11,923 --> 00:43:13,925 怎麼這麼小? 557 00:43:14,009 --> 00:43:15,677 因為這些不是真的 558 00:43:15,761 --> 00:43:18,847 它們只是某種邪惡的模型 559 00:43:18,930 --> 00:43:20,682 放我們回去水裡 560 00:43:20,766 --> 00:43:23,644 你們這些陸地上的惡魔 561 00:43:24,144 --> 00:43:27,731 等等,我們不在水裡耶 562 00:43:27,814 --> 00:43:30,233 我感覺… 563 00:43:31,234 --> 00:43:33,195 五、六、七、八 564 00:43:35,155 --> 00:43:38,075 這奇妙感覺 565 00:43:39,159 --> 00:43:42,329 前所未見 566 00:43:43,705 --> 00:43:47,626 古怪稀奇,我在呼吸空氣 567 00:43:47,709 --> 00:43:50,754 掌聲鼓勵 568 00:43:51,254 --> 00:43:52,547 我會是… 569 00:43:55,759 --> 00:43:56,718 好多了 570 00:43:58,053 --> 00:44:00,222 我怎麼沒想過可以用這招呢? 571 00:44:00,305 --> 00:44:02,182 送進試玩小組 572 00:44:03,183 --> 00:44:04,518 玩具,給我玩具 573 00:44:04,601 --> 00:44:06,353 玩具在哪裡? 574 00:44:06,436 --> 00:44:07,354 玩具 575 00:44:07,437 --> 00:44:08,271 給我 576 00:44:11,566 --> 00:44:12,484 不要 577 00:44:12,567 --> 00:44:13,568 我要他 578 00:44:13,652 --> 00:44:15,278 不行,我要他 579 00:44:15,362 --> 00:44:17,364 -他是我的 -把他給我 580 00:44:17,447 --> 00:44:18,949 是我的 581 00:44:19,533 --> 00:44:20,617 好癢哦 582 00:44:20,701 --> 00:44:21,660 把他給我 583 00:44:21,743 --> 00:44:23,620 小心點 584 00:44:23,704 --> 00:44:24,746 -起飛 -不要 585 00:44:29,334 --> 00:44:32,170 我愛你… 586 00:44:32,254 --> 00:44:33,338 下棋囉 587 00:44:35,841 --> 00:44:38,093 吃義大利麵 588 00:44:38,176 --> 00:44:40,554 很好,好極了 589 00:44:45,142 --> 00:44:48,478 凱爾,付錢,再把他們送回父母身邊 590 00:45:04,119 --> 00:45:08,832 藍迪,可以教我吹 你說好要教我的奇可家口哨嗎? 591 00:45:14,546 --> 00:45:16,256 德州辣醬會辣麻你的嘴嗎? 592 00:45:17,299 --> 00:45:20,343 把麻花手指頭放進嘴裡,像這樣 593 00:45:24,264 --> 00:45:25,515 對,做對了 594 00:45:25,599 --> 00:45:27,851 現在把嘴唇合起來,用力吹 595 00:45:33,148 --> 00:45:34,232 搞什麼? 596 00:45:38,779 --> 00:45:41,364 後面有警察,大家抓緊 597 00:45:44,993 --> 00:45:46,328 腳不要踩我的帥臉 598 00:45:46,411 --> 00:45:49,164 你到底在搞什麼?我們得靠邊停 599 00:45:49,247 --> 00:45:51,416 抱歉,爸,恕難從命 600 00:45:51,500 --> 00:45:52,876 為什麼不能停車? 601 00:45:52,959 --> 00:45:56,963 因為我在後車斗藏了一堆摸來的堅果 602 00:45:57,047 --> 00:45:59,841 太扯了,藍迪,現在就讓我下車 603 00:45:59,925 --> 00:46:01,426 你會毀掉一切 604 00:46:01,510 --> 00:46:05,889 我飛車追逐過很多次,從來沒被逮過 605 00:46:05,972 --> 00:46:07,599 花一半時間就能把你們送到 606 00:46:09,392 --> 00:46:10,560 那就快點 607 00:46:10,644 --> 00:46:15,565 只要在你被關進大牢前 送我去加爾維斯敦就好了 608 00:46:23,490 --> 00:46:24,991 抓緊囉 609 00:46:39,130 --> 00:46:40,173 好奇怪 610 00:46:40,257 --> 00:46:42,259 我們好像要直接衝下斷崖了 611 00:46:53,311 --> 00:46:54,312 太扯了 612 00:46:54,396 --> 00:46:57,816 海綿寶寶,這不就是之前 把我們送來這裡的龍捲風嗎? 613 00:46:58,859 --> 00:47:02,195 豆豆… 614 00:47:02,946 --> 00:47:04,239 我們這次在下風處了 615 00:47:04,865 --> 00:47:06,575 絕對是下風處 616 00:47:23,675 --> 00:47:25,927 這是爺爺以前教我的奇可家絕招 617 00:47:26,511 --> 00:47:27,596 他後來怎麼了? 618 00:47:28,179 --> 00:47:30,223 後來就沒有後來了 619 00:47:46,615 --> 00:47:49,284 他們移動的速度比閃電還快耶 620 00:47:49,367 --> 00:47:50,410 漂亮喔,妹 621 00:47:58,710 --> 00:48:01,755 距離加爾維斯敦12.8公里,快到了 622 00:48:04,883 --> 00:48:06,092 討厭 623 00:48:06,176 --> 00:48:08,303 只能讓你們跳車了 624 00:48:10,180 --> 00:48:13,016 快停車,你們被包圍了 625 00:48:13,099 --> 00:48:14,851 什麼?你在胡說什麼? 626 00:48:14,935 --> 00:48:15,810 珊迪 627 00:48:15,894 --> 00:48:16,895 跟我過來 628 00:48:32,535 --> 00:48:34,621 我一定要去救朋友 629 00:48:34,704 --> 00:48:37,082 我的好女兒,去救他們吧 630 00:48:38,083 --> 00:48:41,169 但好捨不得喔,我才剛回來而已 631 00:48:41,252 --> 00:48:44,673 媽、爸,我想跟你們說… 632 00:48:44,756 --> 00:48:47,842 等妳下次回家再說吧,親愛的 633 00:48:55,433 --> 00:48:57,268 水上樂園,馬上到 634 00:48:57,352 --> 00:48:58,478 抱歉啦,妹 635 00:48:58,561 --> 00:49:02,190 空中飛鼠大砲的火力可能太強了點 636 00:49:02,273 --> 00:49:03,400 等等,什麼? 637 00:49:07,779 --> 00:49:10,156 現在再給他們降落傘好像太遲了 638 00:49:17,330 --> 00:49:19,958 好了,我們接近水上樂園了 639 00:49:23,670 --> 00:49:24,546 萬歲 640 00:49:29,843 --> 00:49:30,885 回到馬戲團了 641 00:49:46,359 --> 00:49:48,653 好討厭氯把我的尾巴變這麼篷 642 00:49:48,737 --> 00:49:49,779 都變捲了 643 00:49:52,949 --> 00:49:54,242 (不是實驗室) 644 00:49:55,744 --> 00:49:56,953 (不是實驗室) 645 00:49:58,413 --> 00:50:00,081 (不是實驗室,但超好玩) 646 00:50:06,254 --> 00:50:07,505 我搔我搔 647 00:50:08,339 --> 00:50:09,883 我搔我搔 648 00:50:17,807 --> 00:50:20,226 這個地方的腳比章魚哥的還多 649 00:50:20,310 --> 00:50:21,770 我們去找實驗室 650 00:50:21,853 --> 00:50:24,439 一定就藏在這間水上樂園裡 651 00:50:25,231 --> 00:50:27,400 我為比奇堡想到了絕佳創意 652 00:50:27,484 --> 00:50:28,443 空中樂園 653 00:50:38,119 --> 00:50:40,497 比奇堡的樂園裡沒那種東東 654 00:50:41,289 --> 00:50:43,249 狗狗狂追松鼠? 655 00:50:43,333 --> 00:50:44,834 太老套了吧 656 00:50:49,464 --> 00:50:51,174 不要吃我,我很難吃 657 00:50:52,842 --> 00:50:55,095 知道我為什麼會搬到海裡了吧! 658 00:50:56,846 --> 00:50:58,640 陸地動物有毛病 659 00:51:06,022 --> 00:51:08,191 我一直都很想在這裡引起軒然大波 660 00:51:20,203 --> 00:51:21,204 (找到實驗室了) 661 00:51:21,287 --> 00:51:22,622 找到了 662 00:51:32,090 --> 00:51:33,508 快閃,海綿寶寶 663 00:51:44,811 --> 00:51:45,645 壞狗狗 664 00:52:00,243 --> 00:52:02,287 這應該能直通實驗室 665 00:52:11,963 --> 00:52:13,214 應該甩掉狗狗了 666 00:52:13,882 --> 00:52:15,049 妳會覺得太乾嗎? 667 00:52:15,133 --> 00:52:16,968 我好乾喔 668 00:52:17,719 --> 00:52:19,012 我覺得自己好像地鼠 669 00:52:40,992 --> 00:52:43,953 我看起來像被沖過嗎?好有沖水感 670 00:53:10,313 --> 00:53:12,857 現在我終於懂牙膏的感受了 671 00:53:17,111 --> 00:53:18,613 是比奇堡耶 672 00:53:19,113 --> 00:53:21,532 好驚喜 673 00:53:22,075 --> 00:53:23,910 好驚嚇 674 00:53:25,328 --> 00:53:26,329 小蝸 675 00:53:28,748 --> 00:53:30,333 海綿寶寶,等等 676 00:53:32,001 --> 00:53:32,919 小蝸好乖 677 00:53:35,922 --> 00:53:37,215 是海綿寶寶 678 00:53:37,715 --> 00:53:40,593 哈囉,海綿寶寶 679 00:53:41,177 --> 00:53:43,805 哈囉,派大星 680 00:53:47,100 --> 00:53:50,395 小子,你來救我們了 681 00:53:50,478 --> 00:53:51,938 我們完了 682 00:53:52,021 --> 00:53:54,941 老天,我的媽呀,他來了 683 00:53:57,318 --> 00:53:58,194 我找到他了 684 00:54:00,571 --> 00:54:01,531 我是你的鐵粉 685 00:54:04,575 --> 00:54:05,868 非常好 686 00:54:16,212 --> 00:54:18,214 蘇見笑 687 00:54:18,798 --> 00:54:21,926 妳是我們科學界一大粒老鼠屎 688 00:54:22,010 --> 00:54:23,594 -是蘇海笑 -真的假的? 689 00:54:23,678 --> 00:54:25,054 我一直唸見笑耶 690 00:54:25,138 --> 00:54:26,681 真是不好意思 691 00:54:27,390 --> 00:54:29,642 不對!妳這個黑心壞蛋 692 00:54:29,726 --> 00:54:32,854 竟然敢把我的朋友們挖來幫妳賺錢? 693 00:54:32,937 --> 00:54:34,731 奇可小姐 694 00:54:34,814 --> 00:54:40,903 真慶幸妳帶搖錢樹海綿阿寶來送我們 695 00:54:40,987 --> 00:54:43,614 他的名字叫海綿寶寶 696 00:54:45,199 --> 00:54:47,201 走開… 697 00:54:47,952 --> 00:54:49,287 這套是高訂服耶 698 00:54:49,370 --> 00:54:51,581 -高訂服? -妳在裡面做什麼? 699 00:54:54,459 --> 00:54:55,501 鼠輩 700 00:54:55,585 --> 00:54:57,253 妳想玩是不是? 701 00:54:57,337 --> 00:54:59,339 我來教妳德州都怎麼玩,看招 702 00:55:08,306 --> 00:55:09,891 松鼠妹 703 00:55:09,974 --> 00:55:10,808 珊迪 704 00:55:10,892 --> 00:55:12,852 菲比!凱爾! 705 00:55:12,935 --> 00:55:14,270 妳的科學研究得如何? 706 00:55:14,771 --> 00:55:18,066 你們怎麼會加入黑暗科學界? 707 00:55:22,111 --> 00:55:24,781 因為蘇在休息室設了販賣機 708 00:55:24,864 --> 00:55:29,577 只要我們聽話,她說她也許會補貨 709 00:55:29,660 --> 00:55:30,495 什麼? 710 00:55:31,329 --> 00:55:32,288 那是她一年前說的 711 00:55:32,372 --> 00:55:35,666 你們呆在這裡做什麼? 712 00:55:35,750 --> 00:55:38,002 快把海綿丟進分身複製機 713 00:55:38,086 --> 00:55:39,629 分身複製機? 714 00:55:39,712 --> 00:55:42,048 那個怪物打算要複製我們 715 00:55:42,131 --> 00:55:43,925 把我們當寵物賣 716 00:55:45,968 --> 00:55:47,637 希望我夠高可以玩這個 717 00:55:50,848 --> 00:55:54,102 對了,我平常都玩小朋友玩的 718 00:55:54,185 --> 00:55:55,228 膽子太小 719 00:55:56,729 --> 00:55:58,689 這隻手伸出車外了 720 00:56:06,239 --> 00:56:09,867 很快家家戶戶都會有海綿寶寶了 721 00:56:09,951 --> 00:56:12,036 那原版的那個會怎麼樣? 722 00:56:12,120 --> 00:56:14,205 原版從此就不存在了 723 00:56:14,288 --> 00:56:16,040 不過,他會成為大軍 724 00:56:16,791 --> 00:56:19,502 海綿寶寶大軍? 725 00:56:19,585 --> 00:56:22,213 現在就給我個痛快吧 726 00:56:22,296 --> 00:56:26,384 我本來也不可能認識這個洞洞小寶物 727 00:56:26,467 --> 00:56:28,261 一切都是多虧了妳 728 00:56:28,344 --> 00:56:30,346 妳為什麼要這麼做? 729 00:56:30,430 --> 00:56:33,307 那我就大發慈悲告訴妳,珊迪奇可 730 00:56:34,016 --> 00:56:36,727 很久很久以前,有一個小女孩 731 00:56:36,811 --> 00:56:39,355 一個好愛魚兒的小女孩 732 00:56:40,022 --> 00:56:44,193 她真的超愛魚兒 733 00:56:44,735 --> 00:56:45,570 (摸摸池) 734 00:56:45,653 --> 00:56:48,030 她好希望可以把牠們帶出水裡 735 00:56:48,114 --> 00:56:51,451 這樣才能抱抱,一起睡覺 736 00:57:07,258 --> 00:57:08,968 可是她每次那麼做 737 00:57:14,182 --> 00:57:15,141 牠們都會死掉 738 00:57:18,019 --> 00:57:20,521 這讓小女孩 739 00:57:27,111 --> 00:57:28,488 灰心喪氣 740 00:57:29,071 --> 00:57:33,659 她花了大筆家產環遊世界 741 00:57:33,743 --> 00:57:36,537 在聖特羅佩與旗魚共游 742 00:57:36,621 --> 00:57:39,040 在奧蘭多對章魚擠眉弄眼 743 00:57:39,123 --> 00:57:42,585 最後在一場不幸意外中 744 00:57:42,668 --> 00:57:44,295 祕魯河裡的食人魚 745 00:57:44,795 --> 00:57:47,673 害她失去了人類身體 746 00:57:48,466 --> 00:57:50,176 沒錯,珊迪奇可 747 00:57:50,760 --> 00:57:52,011 那個小女孩 748 00:57:54,305 --> 00:57:55,723 就是我 749 00:58:01,771 --> 00:58:04,941 我做出的豐功偉業 750 00:58:05,024 --> 00:58:08,861 都要歸功於妳的科學研究,奇可 751 00:58:12,365 --> 00:58:14,116 我的科… 752 00:58:21,666 --> 00:58:23,376 可是,我… 753 00:58:24,377 --> 00:58:25,920 -知人知面不知心 -珊迪? 754 00:58:26,420 --> 00:58:28,214 珊迪 755 00:58:30,091 --> 00:58:34,095 我不知道妳在利用我監視比奇堡 756 00:58:36,681 --> 00:58:38,140 被藍迪說中了 757 00:58:39,350 --> 00:58:40,851 有了海寶貝 758 00:58:40,935 --> 00:58:46,274 我就能給全世界擁抱海洋生物的機會 759 00:58:47,358 --> 00:58:49,902 我好棒棒 760 00:58:51,445 --> 00:58:54,156 我本來是想拿妳去餵魚,奇可 761 00:58:54,240 --> 00:58:55,241 但再想想 762 00:58:55,825 --> 00:58:58,286 我比較想看妳在滾輪上蹦跳 763 00:59:02,665 --> 00:59:04,458 妳說得對 764 00:59:06,335 --> 00:59:09,422 我也只有蹦跳這點長處而已 765 00:59:16,971 --> 00:59:20,516 歡迎來到複製爆爆機,海綿阿寶 766 00:59:26,355 --> 00:59:28,733 等一下,陸地巫婆 767 00:59:28,816 --> 00:59:30,985 不要弄爆海綿寶寶 768 00:59:31,068 --> 00:59:34,363 這是我對妳唯一的哀求 769 00:59:37,908 --> 00:59:38,743 不要啊 770 00:59:43,497 --> 00:59:44,832 這裡好熱喔 771 00:59:45,416 --> 00:59:46,959 感覺怪怪的 772 00:59:47,710 --> 00:59:48,669 發生什麼事了? 773 00:59:51,922 --> 00:59:53,007 你怎麼… 774 00:59:53,090 --> 00:59:54,634 哈囉,迷你我 775 01:00:00,640 --> 01:00:01,474 好詭異喔 776 01:00:08,064 --> 01:00:09,815 哪一個是我本尊? 777 01:00:12,652 --> 01:00:13,486 小帥哥 778 01:00:14,403 --> 01:00:17,406 連我都不認得自己是誰了 779 01:00:25,122 --> 01:00:26,082 完美 780 01:00:26,165 --> 01:00:29,543 現在給他們一點時間長成原版大小 781 01:00:29,627 --> 01:00:32,046 等等,陸地巫婆 782 01:00:32,129 --> 01:00:33,381 求求妳 783 01:00:33,464 --> 01:00:38,719 千萬不要給他們時間長成原版大小 784 01:00:38,803 --> 01:00:41,472 這是我對妳唯一的哀求 785 01:00:45,559 --> 01:00:47,228 藍髮阿婆,看這邊 786 01:00:51,190 --> 01:00:53,275 陸地巫婆,聽到沒? 787 01:00:54,360 --> 01:00:55,486 不要 788 01:01:00,783 --> 01:01:02,993 他們還需要一些時間長大 789 01:01:04,537 --> 01:01:06,914 酷大,不行,不要動 790 01:01:07,415 --> 01:01:12,920 第五走道有人灑了一地的海綿寶寶… 791 01:01:13,003 --> 01:01:14,463 凱爾、菲比,快想辦法 792 01:01:32,064 --> 01:01:34,233 抱歉,迷你海綿寶寶 793 01:01:34,316 --> 01:01:36,026 我聽不見你在說什麼 794 01:01:37,695 --> 01:01:40,114 我只是想叫妳不要自責 795 01:01:40,197 --> 01:01:42,491 因為這不是妳的錯 796 01:01:42,575 --> 01:01:44,577 明明就是 797 01:01:45,077 --> 01:01:46,954 好吧,妳說贏我了 798 01:01:47,037 --> 01:01:50,082 可是妳不能放棄拯救比奇堡 799 01:01:50,166 --> 01:01:52,126 想想我們經歷過的一切 800 01:01:52,209 --> 01:01:54,879 搭便機、龍捲風、大戰群蛇 801 01:01:54,962 --> 01:01:56,130 跟家人重聚 802 01:01:56,797 --> 01:01:59,842 還碰上了吸血狼殭屍 803 01:01:59,925 --> 01:02:02,011 什麼?吸血狼? 804 01:02:02,094 --> 01:02:04,680 只是測試一下妳有沒有專心聽我說話 805 01:02:04,764 --> 01:02:07,057 比奇堡是妳的家 806 01:02:07,141 --> 01:02:10,352 不是可以複製來賣的東西 807 01:02:10,436 --> 01:02:12,271 我們所有的海洋生物 808 01:02:12,772 --> 01:02:15,065 不只是妳朋友,也是妳的… 809 01:02:15,149 --> 01:02:17,109 你們是我的家人 810 01:02:24,700 --> 01:02:27,828 我絕對不會背棄家人 811 01:02:31,499 --> 01:02:33,125 你們呆在那裡做什麼? 812 01:02:33,709 --> 01:02:36,045 快點把機器修好 813 01:02:36,962 --> 01:02:38,798 把海綿寶寶都掃起來 814 01:02:39,298 --> 01:02:40,841 遵命,老闆 815 01:02:40,925 --> 01:02:42,468 你這個馬屁精 816 01:02:42,551 --> 01:02:45,179 你竟然逼我們聽從蘇海笑的邪惡計畫 817 01:02:45,262 --> 01:02:47,973 妳沒搞錯吧?她幫我們買販賣機耶 818 01:02:48,057 --> 01:02:50,392 是用我們的薪水買的 819 01:02:50,476 --> 01:02:51,602 我們有薪水? 820 01:02:51,685 --> 01:02:52,895 拜託喔 821 01:02:54,814 --> 01:02:57,775 不管蘇海笑 跟那台空空如也的爛販賣機了 822 01:03:00,820 --> 01:03:02,571 你想的跟我想的一樣嗎? 823 01:03:06,742 --> 01:03:08,118 幫我瞄準 824 01:03:08,202 --> 01:03:10,120 對準… 825 01:03:10,204 --> 01:03:11,121 那裡 826 01:03:21,090 --> 01:03:22,132 萬歲 827 01:03:24,385 --> 01:03:28,347 誰都不能用倉鼠滾輪撞倒蘇海笑 828 01:03:28,430 --> 01:03:32,810 我剛剛就撞倒妳了喔,機器混蛋 829 01:03:43,362 --> 01:03:44,780 滾下去 830 01:03:48,075 --> 01:03:49,243 可惡的鼠輩 831 01:03:50,828 --> 01:03:53,163 凱爾,丟塊磁鐵過來 832 01:03:57,126 --> 01:03:57,960 很好 833 01:04:00,296 --> 01:04:01,297 科學啊 834 01:04:01,380 --> 01:04:02,339 (德州製) 835 01:04:02,423 --> 01:04:03,632 不准碰 836 01:04:05,050 --> 01:04:06,468 不要! 837 01:04:13,601 --> 01:04:16,145 蘇海笑不跳土風舞 838 01:04:18,564 --> 01:04:20,107 我喜歡 839 01:04:20,190 --> 01:04:22,443 搞什麼大河之舞?我在幹什麼? 840 01:04:26,864 --> 01:04:30,200 不要… 841 01:04:32,786 --> 01:04:35,664 誰都不能逼蘇海笑跳機器舞 842 01:04:46,967 --> 01:04:51,847 我只是想抱抱魚兒啊 843 01:04:55,392 --> 01:04:56,310 噁 844 01:05:01,899 --> 01:05:02,858 我是魚 845 01:05:03,609 --> 01:05:04,902 這怎麼可能? 846 01:05:06,070 --> 01:05:08,280 這是科學大突破 847 01:05:08,364 --> 01:05:10,866 我喜歡 848 01:05:11,367 --> 01:05:15,037 我終於是魚了 849 01:05:17,623 --> 01:05:18,874 真是出乎意料 850 01:05:30,719 --> 01:05:32,179 我的老天爺啊 851 01:05:33,555 --> 01:05:34,807 只要把他們壓在一起 852 01:05:34,890 --> 01:05:36,892 小小海綿寶寶就會重組 853 01:05:36,976 --> 01:05:38,268 快點壓扁他們 854 01:05:39,103 --> 01:05:41,063 章魚哥先生,你也一起來 855 01:05:41,647 --> 01:05:44,858 果然這個世界也跟以前一樣 856 01:05:47,111 --> 01:05:47,945 我壓 857 01:05:57,913 --> 01:05:58,747 萬歲 858 01:06:10,509 --> 01:06:15,055 漏水了,我們都要窒息了 859 01:06:21,145 --> 01:06:24,023 我回來了,上菜囉 860 01:06:24,898 --> 01:06:28,152 我們要讓比奇堡回到海底去,動作快 861 01:06:29,236 --> 01:06:32,281 別看我,我膝蓋沒力 862 01:06:32,781 --> 01:06:35,909 轟隆隆轟雷滾! 863 01:06:36,493 --> 01:06:38,037 但我們需要搬救兵 864 01:06:53,302 --> 01:06:54,511 吼,慘了 865 01:06:54,595 --> 01:06:56,722 剛才打鬥掉了一顆牙 866 01:07:46,855 --> 01:07:48,273 天降神鼠 867 01:07:50,025 --> 01:07:51,902 有人討救兵嗎? 868 01:07:51,985 --> 01:07:53,612 感謝龍捲風送我們一程 869 01:07:53,695 --> 01:07:55,447 奇可家發威囉 870 01:07:58,367 --> 01:08:00,244 媽!爸! 871 01:08:01,120 --> 01:08:02,871 奶奶!藍迪! 872 01:08:03,372 --> 01:08:04,373 你沒去坐牢? 873 01:08:04,456 --> 01:08:07,918 除非妳認為社會和規範像坐牢 874 01:08:08,961 --> 01:08:10,379 糟糕,珊迪? 875 01:08:12,381 --> 01:08:15,050 感覺好溫暖、毛茸茸,可是… 876 01:08:15,134 --> 01:08:16,260 玻璃球 877 01:08:16,844 --> 01:08:20,472 我們一定要在水漏光之前 把所有朋友都送回大海裡 878 01:08:20,556 --> 01:08:21,557 沒問題 879 01:08:21,640 --> 01:08:25,644 奇可家,大合體 880 01:08:39,616 --> 01:08:40,951 它太重了,爸 881 01:08:41,702 --> 01:08:43,787 我們滾不動 882 01:08:43,871 --> 01:08:45,706 對不起,寶貝女兒 883 01:08:45,789 --> 01:08:49,501 看來只靠一個家族還是不夠力 884 01:08:50,752 --> 01:08:51,587 等等 885 01:08:51,670 --> 01:08:54,298 那兩個家族一起來呢? 886 01:08:54,381 --> 01:08:55,632 兩個家族? 887 01:08:56,300 --> 01:08:57,134 什麼? 888 01:08:57,885 --> 01:09:00,804 龍捲風留下了一個帶電的電場 889 01:09:00,888 --> 01:09:03,390 如果能利用它發電 890 01:09:03,473 --> 01:09:06,101 G帶入V再進位1 891 01:09:07,019 --> 01:09:08,353 搞定 892 01:09:08,854 --> 01:09:10,480 丟幾條電線過來 893 01:09:13,692 --> 01:09:15,777 我在褲袋摸出這個 894 01:09:16,486 --> 01:09:17,613 我丟 895 01:09:18,989 --> 01:09:20,199 隨機應變 896 01:09:20,282 --> 01:09:21,783 在家不要模仿哦 897 01:09:22,492 --> 01:09:23,410 退開 898 01:09:25,245 --> 01:09:26,496 拆了那個東西 899 01:09:26,580 --> 01:09:27,748 看我的 900 01:09:31,376 --> 01:09:32,502 老爸好棒 901 01:09:33,086 --> 01:09:34,671 他好威猛喔 902 01:09:34,755 --> 01:09:36,798 連我的肌肉都有肌肉 903 01:09:36,882 --> 01:09:38,842 把那些零件運上去吧 904 01:09:40,177 --> 01:09:43,722 -用力 -這樣就對了 905 01:09:43,805 --> 01:09:46,016 我們來搞定 906 01:09:46,099 --> 01:09:47,184 動作快 907 01:09:47,267 --> 01:09:48,268 接好喔 908 01:09:48,352 --> 01:09:51,563 我是藝術家,我不做苦工 909 01:09:51,647 --> 01:09:53,232 你這隻懶章魚快做事 910 01:09:53,315 --> 01:09:55,150 美乃滋是電線嗎? 911 01:09:55,234 --> 01:09:56,526 松鼠妹,接著 912 01:09:56,610 --> 01:09:59,488 -起司男孩表現不錯 -給我使出喝水的力氣 913 01:10:00,030 --> 01:10:03,533 把正極接這裡,然後負極接在那裡 914 01:10:04,159 --> 01:10:06,536 你們之前不是跳線發動過車嗎? 915 01:10:06,620 --> 01:10:10,832 凱爾、菲比,把比奇堡球抬起來 916 01:10:10,916 --> 01:10:13,377 你們兩個非甲殼類表現得不賴喔 917 01:10:13,877 --> 01:10:14,711 加油 918 01:10:14,795 --> 01:10:17,130 穩住,滿天星 919 01:10:17,214 --> 01:10:18,674 很好,滿天星 920 01:10:18,757 --> 01:10:19,758 下盤用力 921 01:10:20,384 --> 01:10:22,386 我家人在滾輪上方 922 01:10:22,469 --> 01:10:24,304 另一群家人在下方 923 01:10:24,388 --> 01:10:26,890 我們要一起超導這個寶貝 924 01:10:26,974 --> 01:10:28,141 絕妙好計畫 925 01:10:29,309 --> 01:10:30,394 我好愛科學 926 01:10:30,477 --> 01:10:32,396 -可以了嗎? -就是現在 927 01:10:38,151 --> 01:10:41,822 你們馬上就知道 滿天星為什麼叫滿天星了 928 01:10:41,905 --> 01:10:43,407 抓緊內褲喔 929 01:10:43,824 --> 01:10:45,909 用盡全力向前衝 930 01:10:47,244 --> 01:10:49,037 我們快如電 931 01:10:50,372 --> 01:10:52,916 我們疾如風 932 01:10:54,793 --> 01:10:55,836 快好了 933 01:10:58,338 --> 01:10:59,589 就差差一點了 934 01:11:00,674 --> 01:11:01,591 就是現在 935 01:11:06,305 --> 01:11:08,015 再見 936 01:11:08,807 --> 01:11:10,726 一路順風 937 01:11:33,415 --> 01:11:35,876 -帥啦 -大家先放慢速度 938 01:11:35,959 --> 01:11:37,711 衝太高了 939 01:11:40,630 --> 01:11:43,008 我們衝到目的地上方了 940 01:11:43,091 --> 01:11:44,593 快點上下跳動 941 01:11:55,228 --> 01:11:57,856 該踩煞車了,跑起來 942 01:12:31,932 --> 01:12:33,558 幾天之後 943 01:12:36,520 --> 01:12:38,397 各位女士、魚先生 944 01:12:38,480 --> 01:12:42,526 比奇堡跟蟹堡王非常榮幸請到了 945 01:12:42,609 --> 01:12:45,362 奇可一大家馬戲團 946 01:12:58,208 --> 01:13:00,293 感恩,你們真捧場 947 01:13:04,881 --> 01:13:06,091 感謝 948 01:13:06,591 --> 01:13:07,884 藍迪好帥 949 01:13:12,264 --> 01:13:13,890 我們歡樂滿載 950 01:13:18,270 --> 01:13:19,646 在家不要模仿哦 951 01:13:25,110 --> 01:13:27,779 美味蟹堡! 952 01:13:27,863 --> 01:13:31,408 快來買德州風的美味蟹堡 953 01:13:31,491 --> 01:13:32,325 給我一份 954 01:13:37,581 --> 01:13:40,041 敬研製縮小雷射的珊迪 955 01:13:41,918 --> 01:13:44,754 我還是不懂她為何要把我縮得比妳小 956 01:13:45,255 --> 01:13:46,173 我的天啊 957 01:13:57,601 --> 01:14:00,145 德州在陸地,比奇堡在那海底 958 01:14:00,937 --> 01:14:03,482 我擁有兩個家庭真的超開心 959 01:14:03,565 --> 01:14:05,066 我是海陸雙拼 960 01:14:05,150 --> 01:14:06,318 海陸雙拼 961 01:14:06,401 --> 01:14:08,028 藍海紅土一起 962 01:14:08,111 --> 01:14:09,196 都在一起 963 01:14:09,279 --> 01:14:12,407 兩個家兩個鄰里 964 01:14:12,491 --> 01:14:15,452 嘿媽,嘿爸,女兒很爭氣 965 01:14:18,705 --> 01:14:20,624 (《不關我的事》) 966 01:14:20,707 --> 01:14:23,877 有時待在家裡,有時得離家去 967 01:14:23,960 --> 01:14:26,379 不管去到哪裡,家就在你心裡 968 01:14:26,463 --> 01:14:28,340 我是海陸雙拼 969 01:14:28,423 --> 01:14:29,508 海陸雙拼 970 01:14:29,591 --> 01:14:30,884 藍海紅土一起 971 01:14:30,967 --> 01:14:32,636 都在一起 972 01:14:32,719 --> 01:14:35,180 兩個家兩個鄰里 973 01:14:35,263 --> 01:14:38,642 嘿媽,嘿爸,女兒很爭氣 974 01:14:43,897 --> 01:14:45,148 -沉下去 -沉下去 975 01:14:45,232 --> 01:14:46,066 游來游去 976 01:14:46,149 --> 01:14:47,025 來又去 977 01:14:47,108 --> 01:14:48,276 上上下下 978 01:14:48,360 --> 01:14:54,824 都隨我自由來去 979 01:14:55,492 --> 01:14:56,910 我是海陸雙拼 980 01:14:56,993 --> 01:14:58,245 海陸雙拼 981 01:14:58,328 --> 01:15:00,163 藍海紅土一起 982 01:15:00,247 --> 01:15:01,206 都在一起 983 01:15:01,289 --> 01:15:04,084 奉獻科學為家鄉盡心力 984 01:15:04,167 --> 01:15:07,087 嘿媽,嘿爸,女兒很爭氣 985 01:15:07,170 --> 01:15:09,881 嘻哈,海綿寶寶,我們女兒很爭氣 986 01:15:09,965 --> 01:15:13,426 嘿媽,嘿爸,你們女兒很爭氣 987 01:15:13,510 --> 01:15:14,886 她好會唱 988 01:15:14,970 --> 01:15:15,887 我們的小明星 989 01:15:15,971 --> 01:15:18,640 -得自我的真傳啦 -她什麼都很會 990 01:15:18,723 --> 01:15:20,058 我妹超棒 991 01:15:20,767 --> 01:15:22,227 我超爭氣 992 01:15:29,276 --> 01:15:31,653 (劇終) 993 01:15:34,531 --> 01:15:36,408 準備好了嗎,孩子們? 994 01:15:36,491 --> 01:15:38,618 咿哈,女牛仔 995 01:15:38,702 --> 01:15:40,662 太小聲囉 996 01:15:40,745 --> 01:15:42,664 咿哈,女牛仔 997 01:15:42,747 --> 01:15:46,918 喔,是誰住在樹上的實驗室裡? 998 01:15:47,002 --> 01:15:48,461 咿哈,珊迪奇可 999 01:15:48,545 --> 01:15:51,089 從德州來到了海底 1000 01:15:51,172 --> 01:15:53,008 咿哈,珊迪奇可 1001 01:15:53,091 --> 01:15:55,468 她可以拯救世界 1002 01:15:55,552 --> 01:15:57,012 咿哈,珊迪奇可 1003 01:15:57,095 --> 01:15:59,556 找找小松鼠頭上戴著頭盔 1004 01:15:59,639 --> 01:16:01,349 咿哈,珊迪奇可 1005 01:16:01,433 --> 01:16:03,560 珊迪奇可 1006 01:16:03,643 --> 01:16:05,478 珊迪奇可 1007 01:16:05,562 --> 01:16:07,731 珊迪奇可 1008 01:16:07,814 --> 01:16:10,275 搖搖海星轉啊轉 1009 01:16:12,027 --> 01:16:14,487 海豚共舞樂開懷 1010 01:16:14,571 --> 01:16:15,989 珊迪奇可 1011 01:16:16,072 --> 01:16:18,867 交換位置再轉一圈 1012 01:16:20,076 --> 01:16:22,871 來拍拍手滑步向前 1013 01:16:22,954 --> 01:16:24,831 珊迪奇可 1014 01:16:24,914 --> 01:16:27,000 咿哈 1015 01:16:27,083 --> 01:16:29,044 咿哈 1016 01:16:29,127 --> 01:16:30,503 咿哈 1017 01:16:31,254 --> 01:16:33,214 珊迪奇可 1018 01:16:33,298 --> 01:16:35,383 咿哈 1019 01:16:35,467 --> 01:16:37,427 咿哈 1020 01:16:37,510 --> 01:16:39,512 咿哈 1021 01:16:39,596 --> 01:16:40,930 珊迪奇可 1022 01:16:41,014 --> 01:16:43,224 空手道大師科學家 1023 01:16:43,308 --> 01:16:45,185 咿哈,珊迪奇可 1024 01:16:45,268 --> 01:16:47,312 拯救世界也難不倒她 1025 01:16:47,395 --> 01:16:49,105 咿哈,珊迪奇可 1026 01:16:49,189 --> 01:16:51,316 市長應該頒給她榮譽的獎盃 1027 01:16:51,399 --> 01:16:53,401 咿哈,珊迪奇可 1028 01:16:53,485 --> 01:16:55,820 還有美味蟹堡終身都免費 1029 01:16:55,904 --> 01:16:57,697 咿哈,珊迪奇可 1030 01:16:57,781 --> 01:16:59,991 珊迪奇可 1031 01:17:00,075 --> 01:17:02,035 珊迪奇可 1032 01:17:02,118 --> 01:17:04,120 珊迪奇可 1033 01:17:04,204 --> 01:17:08,416 珊迪奇可 1034 01:17:09,417 --> 01:17:10,960 唷呼 1035 01:22:03,878 --> 01:22:08,508 字幕翻譯:韓進