1 00:00:35,119 --> 00:00:37,538 BIKINIBOTTEN 2 00:00:38,289 --> 00:00:43,252 SVAMPBOB FYRKANT: SANDY RÄDDAR BIKINIBOTTEN 3 00:00:54,722 --> 00:00:57,100 Yeehaw! 4 00:00:57,600 --> 00:01:01,354 God morgon, Bikinibotten! 5 00:01:01,437 --> 00:01:02,605 Kör hårt, Sandy! 6 00:01:02,688 --> 00:01:04,607 -Tyst! -Jag försöker sova! 7 00:01:04,690 --> 00:01:06,567 Hon sprudlar av energi. 8 00:01:07,443 --> 00:01:08,820 Era sömntutor! 9 00:01:08,903 --> 00:01:11,114 Morgonstund har ekollon i mun. 10 00:01:12,615 --> 00:01:14,784 Kom, Sprake! 11 00:01:19,664 --> 00:01:23,584 Dags för dagens insamling. Vi har mycket data att samla in. 12 00:01:33,386 --> 00:01:35,221 Ja… 13 00:01:35,304 --> 00:01:39,100 Alla här de vet att jag är Sandy Kind 14 00:01:39,183 --> 00:01:42,645 Saknar dock mitt Texas Ja, det är väl synd 15 00:01:42,728 --> 00:01:44,647 Och livets melodi 16 00:01:44,730 --> 00:01:46,482 Är marinbiologi 17 00:01:46,566 --> 00:01:51,320 Så Bikinibotten är så klart min utopi 18 00:01:51,404 --> 00:01:56,284 Hi, hi, hi, hi Ja, min utopi 19 00:01:58,161 --> 00:02:02,373 Jag må va' ute på djupt vatten Klart man är ett fån 20 00:02:02,456 --> 00:02:06,502 Men det är nästan som Att vara hemma på går´n 21 00:02:06,586 --> 00:02:10,214 Jag sporras av sjöborrar Göra prylar är min grej 22 00:02:10,298 --> 00:02:14,385 Jag sadlar upp För jag är ju en äkta forskartjej 23 00:02:14,468 --> 00:02:19,765 Ja, ja, ja Hon är ju en tvättäkta forskartjej 24 00:02:22,268 --> 00:02:26,063 Oh, oh, oh, Ja, jag forskar varje dag 25 00:02:26,147 --> 00:02:29,609 Oh, oh, oh För jag är bättre än bra 26 00:02:29,692 --> 00:02:31,527 Och måste ni veta 27 00:02:31,611 --> 00:02:35,281 Är jag ju en äkta forskartjej 28 00:02:36,991 --> 00:02:39,076 För inget kan rå på en 29 00:02:39,160 --> 00:02:41,037 När man samlar forskningsdata 30 00:02:41,120 --> 00:02:43,915 Och när sjögräset svajar i takt 31 00:02:44,582 --> 00:02:49,003 Åh, det finns inget bättre Än att upptäcka nåt nytt 32 00:02:49,086 --> 00:02:54,717 Ja, forskning gör mig lycklig Men det har jag nog sagt 33 00:02:55,468 --> 00:03:00,181 Har man nått till Bikinibotten Känns inget lågt 34 00:03:00,264 --> 00:03:04,977 Men ändå ångrar jag ibland att jag hit åkt 35 00:03:05,061 --> 00:03:09,815 Om jag nån gång lämnar revet, min vän 36 00:03:09,899 --> 00:03:14,028 Ja, då kommer jag ju sakna det blå 37 00:03:14,111 --> 00:03:21,118 Men, Texas, jag längtar hem 38 00:03:26,540 --> 00:03:28,459 God morgon, Sandy! 39 00:03:28,542 --> 00:03:30,127 Det var ett tag sen. 40 00:03:32,672 --> 00:03:35,299 Jag har lärt mig grymma grejer sen sist. 41 00:03:35,383 --> 00:03:36,217 Titta. 42 00:03:36,300 --> 00:03:37,385 Kasta upp den. 43 00:03:37,885 --> 00:03:38,719 Aj. 44 00:03:38,803 --> 00:03:41,013 Jag har en viss inlärningskurva. 45 00:03:44,016 --> 00:03:47,478 Om man tuggar länge nog knäcker man alla nötter. 46 00:03:47,979 --> 00:03:51,190 Absolut! Skam den som beger sig. 47 00:03:52,650 --> 00:03:56,237 Fall åtta gånger, kliv upp sju. Urgammalt ordspråk. 48 00:03:59,365 --> 00:04:02,493 Vänta! Vad tusan? 49 00:04:12,169 --> 00:04:14,964 Det gäller att öva och öva! 50 00:04:19,010 --> 00:04:21,012 Hoppla! Kör i gång! 51 00:04:21,095 --> 00:04:22,638 Starta raketerna! 52 00:04:40,156 --> 00:04:41,449 Du store Neptunus! 53 00:04:41,532 --> 00:04:43,159 Eller hur? 54 00:04:43,242 --> 00:04:45,328 947:e gången gillt. 55 00:04:45,953 --> 00:04:46,829 Titta! 56 00:04:53,711 --> 00:04:55,546 Vad händer? 57 00:05:04,138 --> 00:05:05,181 Ja! 58 00:05:05,264 --> 00:05:06,390 Undergång! 59 00:05:06,474 --> 00:05:07,391 Fasa! 60 00:05:11,270 --> 00:05:13,022 STOPP 61 00:05:14,982 --> 00:05:16,567 PANIK 62 00:05:20,237 --> 00:05:21,864 Vad är det som pågår? 63 00:05:22,490 --> 00:05:24,367 -Försiktigt! -Vad i…? 64 00:05:24,909 --> 00:05:26,577 Försiktigt, sa jag! 65 00:05:38,089 --> 00:05:39,340 Nej! 66 00:05:54,438 --> 00:05:56,190 Ingen panik! 67 00:06:03,697 --> 00:06:04,990 Mitt ben! 68 00:06:05,866 --> 00:06:07,243 Vad är det här? 69 00:06:07,326 --> 00:06:08,536 En vulkan? 70 00:06:08,619 --> 00:06:09,745 En invasion? 71 00:06:10,329 --> 00:06:13,624 Är Patrik gasig i magen igen? 72 00:06:27,680 --> 00:06:29,682 Sluta retas! 73 00:06:31,058 --> 00:06:33,144 Vilken katastrof! 74 00:06:38,023 --> 00:06:39,942 Mitt andra ben! 75 00:06:46,407 --> 00:06:48,242 Gary! 76 00:06:54,373 --> 00:06:57,668 Kompis! Du fångade maneten med håven. 77 00:06:57,751 --> 00:07:02,214 Grattis! 78 00:07:03,757 --> 00:07:04,717 Tack. 79 00:07:04,800 --> 00:07:05,718 Vad sjutton? 80 00:07:07,636 --> 00:07:09,263 Förstora. 81 00:07:11,432 --> 00:07:16,061 "B.O.O.T.S. marinbiologilabb, Galveston, Texas." 82 00:07:17,229 --> 00:07:21,192 B.O.O.T.S. laboratorium? Det är labbet jag jobbar för. 83 00:07:21,275 --> 00:07:25,154 Boots? Jag trodde att du var forskare. Där ser man. 84 00:07:29,241 --> 00:07:30,075 B.O.O.T.S. 85 00:07:30,159 --> 00:07:33,370 Biologernas organisation, Texas-sektionen. 86 00:07:34,371 --> 00:07:36,749 Vad sjuttsingen är det som pågår? 87 00:07:38,125 --> 00:07:39,460 Jag vet inte, Sandy. 88 00:07:39,543 --> 00:07:42,296 Men bortsett från dig och Sprake 89 00:07:42,838 --> 00:07:46,175 är Bikinibotten och alla jag älskar… 90 00:07:47,092 --> 00:07:48,302 borta. 91 00:07:49,094 --> 00:07:52,515 Och alla mina streamingtjänster. 92 00:07:52,598 --> 00:07:55,476 Jag kan inte be dem om en tjänst längre! 93 00:07:59,813 --> 00:08:04,527 Jag måste gå till botten med det här. Jag ringer mina kollegor på labbet. 94 00:08:04,610 --> 00:08:06,445 Datorn, ring Kyle och Phoebe. 95 00:08:10,241 --> 00:08:12,743 Ni har ringt B.O.O.T.S. laboratorium. 96 00:08:12,826 --> 00:08:15,538 Nu en del av Vattensprutt vattenparker. 97 00:08:15,621 --> 00:08:18,040 Och blivande hem åt Havsvänner, 98 00:08:18,123 --> 00:08:20,376 som ägs och drivs av Sue Nahmee. 99 00:08:20,459 --> 00:08:21,627 Vattenparker? 100 00:08:21,710 --> 00:08:24,588 Och vem tusan är Sue Nahmee? 101 00:08:24,672 --> 00:08:27,091 Det här samtalet har avslutats. 102 00:08:27,174 --> 00:08:28,092 -Hej då. -Vänta! 103 00:08:28,175 --> 00:08:29,468 Kyle! Phoebe! 104 00:08:30,052 --> 00:08:31,178 Sablar! 105 00:08:36,850 --> 00:08:38,686 SvampBob, hör på. 106 00:08:41,063 --> 00:08:43,816 Jag tror att jag vet var Bikinibotten är. 107 00:08:44,483 --> 00:08:48,362 Och jag svär på Alamo att jag ska hämta Gary och Patrik. 108 00:08:48,445 --> 00:08:50,698 Och Sprakes bakdel? 109 00:08:50,781 --> 00:08:53,158 Ja, Sprakes bakdel också. 110 00:08:53,242 --> 00:08:55,160 Och hela förbaskade stan, 111 00:08:55,244 --> 00:08:58,581 och sätta tillbaka alla i det stora, fula diket. 112 00:09:02,126 --> 00:09:04,044 En fråga. Var är de nu? 113 00:09:04,920 --> 00:09:09,341 Ett ställe jag inte har besökt på länge. Ett ställe som var mitt hem. 114 00:09:09,425 --> 00:09:10,884 Ett ställe som heter 115 00:09:10,968 --> 00:09:12,052 Texas. 116 00:09:12,136 --> 00:09:13,220 Texas? 117 00:09:13,721 --> 00:09:16,640 Vi åker till Texas för att rädda våra vänner. 118 00:09:16,724 --> 00:09:17,600 Yeehaw! 119 00:09:18,976 --> 00:09:21,520 Kom igen, SvampBob! Du följer med mig. 120 00:09:21,604 --> 00:09:22,688 Hurra! 121 00:09:22,771 --> 00:09:24,315 Uppfattat, kompis. 122 00:09:26,609 --> 00:09:28,110 Nu ska vi se. 123 00:09:28,193 --> 00:09:31,113 Om vi kan ta oss upp 7 600 meter över havsytan, 124 00:09:31,196 --> 00:09:35,200 kan vi lifta med Texas Airlines 10.35-flyg till Houston. 125 00:09:35,284 --> 00:09:38,746 Men då behöver jag drivkraft av Texas-mått. 126 00:09:47,588 --> 00:09:49,256 Ser man på! 127 00:09:49,340 --> 00:09:51,967 Grävskopan kapade en sprickvulkan. 128 00:09:52,051 --> 00:09:55,054 Ångan sprutar ut med ett tryck på nästan 129 00:09:55,721 --> 00:09:58,849 12 000 ton! 130 00:09:58,932 --> 00:10:02,561 Kom igen, SvampBob! Vi sticker ner. 131 00:10:02,645 --> 00:10:06,106 Sprake, vi är tillbaka innan du hinner vifta på svansen. 132 00:10:09,276 --> 00:10:10,235 Oj! 133 00:10:10,319 --> 00:10:11,570 Hjärnskakning. 134 00:10:11,654 --> 00:10:12,821 Skallskador. 135 00:10:13,572 --> 00:10:15,074 En liten buckla. 136 00:10:16,116 --> 00:10:17,242 En bula. 137 00:10:19,244 --> 00:10:20,287 Oj! 138 00:10:29,088 --> 00:10:34,259 Om vi kommer på ett sätt att åka upp med bubblorna till flygplanet, 139 00:10:34,343 --> 00:10:36,553 som borde passera om… 140 00:10:37,721 --> 00:10:40,933 två minuter och 49 sekunder. 141 00:10:41,016 --> 00:10:42,226 Åh! 142 00:10:42,726 --> 00:10:43,936 Vad betyder det? 143 00:10:44,687 --> 00:10:46,939 Vi kanske tar oss till Texas. 144 00:10:48,107 --> 00:10:49,775 De där funkar nog. 145 00:10:53,320 --> 00:10:54,405 Gör som jag! 146 00:10:55,114 --> 00:10:56,740 Yeehaw! 147 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 Det är som att surfa. 148 00:11:00,285 --> 00:11:01,662 Jag fixar det här. 149 00:11:07,543 --> 00:11:09,169 Jag fixar det inte! 150 00:11:22,224 --> 00:11:25,436 Böj på knäna, stick ut din fyrkantiga rumpa 151 00:11:25,519 --> 00:11:28,439 och håll tyngdpunkten låg! 152 00:11:30,774 --> 00:11:32,818 Sandy, kolla! 153 00:11:37,656 --> 00:11:39,324 SvampBob! Se upp! 154 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 Vad gör vi? 155 00:11:51,962 --> 00:11:54,089 Räddar Bikinibotten! 156 00:11:57,092 --> 00:11:58,010 Ja! 157 00:12:07,394 --> 00:12:08,479 Japp. 158 00:12:09,062 --> 00:12:13,025 Perfekt! Här kommer 10.35-diligensen till Houston. 159 00:12:19,948 --> 00:12:23,494 Wow! Jag visste inte att man kunde göra så. 160 00:12:25,579 --> 00:12:27,498 Man kan inte göra så. 161 00:12:27,581 --> 00:12:29,416 Det är galet! 162 00:12:31,168 --> 00:12:33,295 Jag hjälper dig, kompis. 163 00:12:33,378 --> 00:12:35,464 Jag har en uppfinning mot torka. 164 00:12:37,049 --> 00:12:38,091 Det funkade bra. 165 00:12:38,175 --> 00:12:40,844 Sandy Kinds superfuktkräm! 166 00:12:40,928 --> 00:12:45,724 Nio av tio svampar föredrar Sandy Kinds superfuktkräm. 167 00:12:45,808 --> 00:12:49,353 "Biverkningar kan inkludera poröshet och kronisk optimism." 168 00:12:49,436 --> 00:12:51,313 "Används ej av icke-svampar." 169 00:12:53,190 --> 00:12:55,818 Fjorton timmar senare… 170 00:13:05,536 --> 00:13:06,912 Varför? 171 00:13:10,207 --> 00:13:11,917 Jag vet inte, Sandy. 172 00:13:12,668 --> 00:13:15,671 Jag började bli glad igen, men… 173 00:13:15,754 --> 00:13:18,882 Korven påminde mig om Bläckvards näsa. 174 00:13:19,758 --> 00:13:20,676 Vad gör du? 175 00:13:20,759 --> 00:13:22,636 Jag räknar på vårt hopp. 176 00:13:22,719 --> 00:13:24,346 Så trevligt. 177 00:13:24,429 --> 00:13:25,264 Hopp? 178 00:13:25,347 --> 00:13:27,641 Yeehaw! Där är Galveston. 179 00:13:32,062 --> 00:13:34,147 -Redo för en kickstart? -Självklart. 180 00:13:34,231 --> 00:13:35,440 Vad är en kickstart? 181 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Nu vet jag! 182 00:13:54,209 --> 00:13:55,043 Oj! 183 00:14:01,341 --> 00:14:05,721 Wow! Sandy, du har aldrig nämnt att du är en flygande ekorre. 184 00:14:05,804 --> 00:14:10,183 Det är mer som att glida, men jag gillar inte att skryta. 185 00:14:10,267 --> 00:14:13,562 Och jag får sladdrigt armhäng. 186 00:14:17,858 --> 00:14:20,110 Jag får hängdäng! 187 00:14:20,193 --> 00:14:21,278 Håll i dig! 188 00:14:25,657 --> 00:14:26,491 Ja! 189 00:14:29,703 --> 00:14:31,496 Sug på den, tyngdkraften! 190 00:14:41,131 --> 00:14:42,174 Hurra! 191 00:14:43,216 --> 00:14:45,135 Där är B.O.O.T.S. labb! 192 00:14:46,637 --> 00:14:49,389 Har de skaffat en vattenpark? 193 00:14:49,473 --> 00:14:50,807 Häftigt! 194 00:14:50,891 --> 00:14:52,517 Vad är en vattenpark? 195 00:14:53,143 --> 00:14:56,063 Titta där! Vi landar i poolen. 196 00:14:59,775 --> 00:15:02,110 Hallå! Varför saktar vi ner? 197 00:15:02,194 --> 00:15:04,321 Vi åker bakåt. 198 00:15:04,404 --> 00:15:05,489 Åh nej! 199 00:15:05,572 --> 00:15:07,157 En Texas-tornado? 200 00:15:07,240 --> 00:15:09,451 Den för bort oss från labbet! 201 00:15:18,210 --> 00:15:22,339 Vi kommer för djupt in i Texas hjärta! 202 00:15:32,015 --> 00:15:32,849 Bönor. 203 00:15:32,933 --> 00:15:34,142 -Bönor. -Bönor. 204 00:15:34,226 --> 00:15:35,644 -Bönor. -Bönor. 205 00:15:35,727 --> 00:15:38,438 Tur att det inte blåser hitåt. 206 00:15:42,609 --> 00:15:44,486 Håll i dig, SvampBob! 207 00:15:44,569 --> 00:15:46,446 Vi ska landa. 208 00:16:04,464 --> 00:16:05,382 Aj. 209 00:16:05,465 --> 00:16:07,300 Förlåt, SvampBob. 210 00:16:07,384 --> 00:16:08,760 Här. 211 00:16:09,344 --> 00:16:10,178 Tack. 212 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 Lite törstig. 213 00:16:14,516 --> 00:16:19,938 Det finns gott om vatten i öknen om man vet var man ska leta. 214 00:16:25,986 --> 00:16:28,780 Kom hit! Ge en liten svamp ett handtag. 215 00:16:39,583 --> 00:16:42,878 Galveston. 1 007 kilometer? 216 00:16:42,961 --> 00:16:44,629 Då går vi väl. 217 00:16:46,173 --> 00:16:49,384 Det har snurrat i skallen som en marklöpare. 218 00:16:49,468 --> 00:16:53,847 Vad vill B.O.O.T.S. labb ha Bikinibotten till? 219 00:16:53,930 --> 00:16:57,434 De kanske tar ut folks hjärnor och får dem att slåss. 220 00:16:59,978 --> 00:17:03,356 Eller så ersätter de alla med robotar. 221 00:17:03,440 --> 00:17:07,360 Vetenskap är inte bara klonmonster och lasrar. 222 00:17:08,361 --> 00:17:09,571 KLONMONSTER & LASRAR 223 00:17:09,654 --> 00:17:11,531 Våra åsikter går isär. 224 00:17:37,849 --> 00:17:40,018 Vågar man komma fram? 225 00:17:40,769 --> 00:17:43,396 Det verkar lugnt. 226 00:17:54,950 --> 00:17:57,702 Vad är det? Jag har tvättat händerna. 227 00:17:57,786 --> 00:18:01,581 Vi är definitivt inte i havet längre, herr Bläckvard. 228 00:18:01,665 --> 00:18:05,210 Borde inte nån gå ut och kolla läget? 229 00:18:05,293 --> 00:18:07,671 Utmärkt idé, herr Bläckvard. 230 00:18:07,754 --> 00:18:11,049 -Varför går inte ni ut? -Vad sägs om… Nej. 231 00:18:11,133 --> 00:18:12,509 Funkar det för dig? 232 00:18:14,261 --> 00:18:16,263 Och nån av er? 233 00:18:18,306 --> 00:18:20,600 Kör till, era odågor. 234 00:19:11,443 --> 00:19:12,903 Gary, gå hem! 235 00:19:23,622 --> 00:19:25,040 Rätt läskigt, va? 236 00:19:26,625 --> 00:19:28,376 Som jag sa till Gary: 237 00:19:28,460 --> 00:19:31,546 Gå hem, din spetsiga rosa tjockskalle! 238 00:19:31,630 --> 00:19:32,547 Okej. 239 00:19:42,599 --> 00:19:44,392 Vad i de sju haven är…? 240 00:19:48,104 --> 00:19:50,607 Lämna fartyget! 241 00:20:04,913 --> 00:20:07,832 Det finns jättar. 242 00:20:12,504 --> 00:20:14,381 Kyle, var är du? 243 00:20:14,464 --> 00:20:16,633 Jag är här. Under K. 244 00:20:23,056 --> 00:20:26,768 Tänk att du bor här utan att chefen vet om det. 245 00:20:28,019 --> 00:20:30,480 Jag ser inte de små djuren. 246 00:20:30,563 --> 00:20:34,401 Har du ätit upp dem? Du åt väl inte i sömnen igen? 247 00:20:34,484 --> 00:20:36,528 Inte sen jag åt halva labbrocken. 248 00:20:37,570 --> 00:20:38,989 Datorn? 249 00:20:40,323 --> 00:20:42,784 Är hela Bikinibotten här? 250 00:20:42,867 --> 00:20:45,787 "Datorn, är hela Bikinibotten här?" 251 00:20:47,289 --> 00:20:50,208 Datorn hatar dig sen du spillde kaffe på den. 252 00:20:52,043 --> 00:20:53,837 Jag ska visa hur man gör. 253 00:20:54,462 --> 00:20:58,758 Datorn, är alla i glaskulan här? 254 00:20:58,842 --> 00:21:01,594 SvampBob och Sandy Kind saknas. 255 00:21:02,262 --> 00:21:07,225 Och kan du sluta använda dvd-läsaren till att värma upp bakverk? 256 00:21:07,309 --> 00:21:11,187 Saknas? Chefen kommer inte att gilla det här. 257 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 Saknas? 258 00:21:17,277 --> 00:21:19,070 Vem saknas? 259 00:21:31,708 --> 00:21:34,544 Hon simmar mot dig Det är bäst att du flyr 260 00:21:34,627 --> 00:21:38,173 Hon är gäddan där i djupet En sorts karikatyr 261 00:21:38,256 --> 00:21:40,050 Hon gör svall 262 00:21:41,676 --> 00:21:43,428 Hon gör svall 263 00:21:46,014 --> 00:21:49,100 Blir vattnet lugnt Ja, då är nånting på tok 264 00:21:49,184 --> 00:21:52,854 Ja, en stor ful fisk Har du fått på din krok 265 00:21:52,937 --> 00:21:54,272 Hon gör svall 266 00:22:02,322 --> 00:22:05,116 Var är min vackra, fjälliga bebis? 267 00:22:05,200 --> 00:22:06,743 Var? 268 00:22:10,330 --> 00:22:11,456 Nej. 269 00:22:11,539 --> 00:22:13,541 Ge mamma en puss först! 270 00:22:18,505 --> 00:22:19,422 Cuda! 271 00:22:20,882 --> 00:22:22,592 Var inte ett dumt däggdjur. 272 00:22:32,977 --> 00:22:37,649 Berätta vem som saknas för Cuda. 273 00:22:39,317 --> 00:22:45,156 Om Galveston är 1 007 kilometer bort och mina kliv är ungefär 1 decimeter… 274 00:22:45,240 --> 00:22:48,284 Texas är verkligen magiskt! 275 00:22:49,661 --> 00:22:56,668 Det blir alltså 10 miljoner 70 000 decimeter. 276 00:22:56,751 --> 00:22:59,504 Till och med dofterna är fantastiska. 277 00:23:02,966 --> 00:23:06,386 Texas luktar farligt helt plötsligt. 278 00:23:14,227 --> 00:23:17,480 Det här är ett bakhåll! 279 00:23:19,816 --> 00:23:24,779 Vad gör du när döden stirrar dig rakt i ögonen? 280 00:23:24,863 --> 00:23:28,575 Jag? Jag säger att det är oförskämt och tittar åt andra hållet. 281 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 Hur vågar ni lägga er i bakhåll? 282 00:23:31,744 --> 00:23:34,831 Era vidriga, lumpna skallerormar! 283 00:23:34,914 --> 00:23:36,541 De ser mumsiga ut. 284 00:23:37,125 --> 00:23:38,001 Vad i…? 285 00:23:38,084 --> 00:23:39,377 Ser man på. 286 00:23:39,461 --> 00:23:45,842 Grattis till att ha identifierat vårt släkte och vår art, 287 00:23:45,925 --> 00:23:48,845 vidriga och lumpna. 288 00:23:48,928 --> 00:23:50,805 Men vi är också 289 00:23:50,889 --> 00:23:52,682 hungriga! 290 00:23:54,309 --> 00:23:56,853 Hör på, ormar! 291 00:23:57,437 --> 00:23:59,856 Vi är på väg till Galveston. 292 00:23:59,939 --> 00:24:02,025 Om ni vill undvika problem… 293 00:24:02,108 --> 00:24:04,277 Det är inga problem. 294 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 Stå bara still! 295 00:24:08,698 --> 00:24:09,699 Känn på den! 296 00:24:10,283 --> 00:24:12,368 Vart tog Bonnie vägen? 297 00:24:13,870 --> 00:24:14,996 Där är hon. 298 00:24:27,842 --> 00:24:28,676 Aj! 299 00:24:35,975 --> 00:24:38,102 Hjälp, Sandy! 300 00:24:38,186 --> 00:24:41,314 Förlåt, SvampBob. Jag har tassarna fulla. 301 00:24:43,816 --> 00:24:45,276 Jag missar hela tiden. 302 00:24:45,777 --> 00:24:48,988 Jag får alltid första tuggan. 303 00:25:03,878 --> 00:25:05,463 Järnspikar! 304 00:25:05,547 --> 00:25:06,923 Jag har försatt oss 305 00:25:08,091 --> 00:25:12,637 i en knipa av Texas-mått. 306 00:25:13,930 --> 00:25:15,515 Vad har vi här? 307 00:25:21,187 --> 00:25:23,731 Jag ville inte göra det här. 308 00:25:23,815 --> 00:25:26,484 Jag är en självständig ekorre, 309 00:25:26,568 --> 00:25:29,988 men jag har nog inget val. 310 00:25:46,629 --> 00:25:48,715 Klockren vissling! 311 00:25:59,183 --> 00:26:00,018 Vad är det? 312 00:26:03,021 --> 00:26:04,606 Hallå! Jag får se! 313 00:26:09,027 --> 00:26:10,236 Ser ni? 314 00:26:11,070 --> 00:26:13,573 Vad i hela friden? 315 00:26:13,656 --> 00:26:16,326 En spökbil. 316 00:26:16,409 --> 00:26:17,619 Vintage! 317 00:26:19,203 --> 00:26:22,957 Se vem som är tillbaka från salta havet. 318 00:26:24,459 --> 00:26:27,211 Det är vår lilla ekorrtjej. 319 00:26:30,798 --> 00:26:32,925 Hejsan, pappa. 320 00:26:33,718 --> 00:26:37,472 Sandy, du använder inte familjen Kinds vissling i onödan. 321 00:26:37,555 --> 00:26:39,641 Bråkar binnikemaskarna med dig? 322 00:26:39,724 --> 00:26:41,476 Jag är rädd för det, pappa. 323 00:26:41,559 --> 00:26:42,518 Nog sagt. 324 00:26:42,602 --> 00:26:44,729 Familjen Kind, samling! 325 00:26:52,195 --> 00:26:54,030 Yeehaw! 326 00:27:03,206 --> 00:27:04,040 Ja! 327 00:27:04,123 --> 00:27:05,917 Slingra härifrån! 328 00:27:18,012 --> 00:27:19,055 Stå still! 329 00:27:35,822 --> 00:27:37,740 "Familjen Kinds cirkus." 330 00:27:37,824 --> 00:27:41,077 Wow! Sandy, är det din familj? 331 00:27:41,577 --> 00:27:42,620 Japp. 332 00:27:43,329 --> 00:27:45,248 Det är min familj. 333 00:27:49,377 --> 00:27:50,294 Mums! 334 00:27:50,378 --> 00:27:52,505 Ekorrbuffé. 335 00:27:52,588 --> 00:27:54,215 Det bästa jag vet. 336 00:27:54,298 --> 00:27:57,468 Tänker ni samma sak som jag? 337 00:27:57,552 --> 00:28:00,596 Den rullande åskbollen! 338 00:28:08,938 --> 00:28:10,356 Kör inte på mig! 339 00:28:15,445 --> 00:28:16,279 Kära nån. 340 00:28:16,362 --> 00:28:20,032 -Det är högst opassande. -Jag är fortfarande hungrig. 341 00:28:20,116 --> 00:28:24,537 Jag går inte för att jag skäms över att vara naken. 342 00:28:24,620 --> 00:28:29,417 Jag går för att jag får sand i inälvorna! 343 00:28:31,502 --> 00:28:33,212 Så ska det se ut! 344 00:28:34,756 --> 00:28:35,715 Omelett! 345 00:28:35,798 --> 00:28:38,384 Tack så mycket. Vi är här hela veckan. 346 00:28:38,468 --> 00:28:40,845 Såg ni hur de slingrade iväg? 347 00:28:40,928 --> 00:28:42,513 Jag gav dem en sån! 348 00:28:42,597 --> 00:28:44,223 Jag gav dem en sån! 349 00:28:44,307 --> 00:28:48,936 Jag älskar hellre än slåss. Och jag älskar hur ni spöade dem! 350 00:28:50,980 --> 00:28:51,814 Va? 351 00:28:51,898 --> 00:28:56,694 Raring, jag tror att nån har fyllt grabben med hål. 352 00:28:56,778 --> 00:28:59,363 Nej, det är en schweizerost-pojke. 353 00:28:59,989 --> 00:29:01,073 Ostpojke! 354 00:29:01,741 --> 00:29:04,786 Det är ingen schweizerost-pojke. 355 00:29:04,869 --> 00:29:07,538 Det är SvampBob. Han är min vän. 356 00:29:08,498 --> 00:29:09,332 Mitt barn! 357 00:29:15,254 --> 00:29:17,924 Familjen Kind, nu kör vi! 358 00:29:27,266 --> 00:29:30,895 Nästa stopp: skadedjursparaden i Tyler, Texas. 359 00:29:30,978 --> 00:29:32,563 Vänta lite. 360 00:29:32,647 --> 00:29:34,106 Jag kan inte följa med. 361 00:29:34,190 --> 00:29:36,776 Jag hänger i alla fall med. 362 00:29:42,406 --> 00:29:44,826 Är alla beredda? Svara! 363 00:29:47,203 --> 00:29:48,204 Pappa på ratten! 364 00:29:49,038 --> 00:29:50,790 Mamma på växelspaken! 365 00:29:56,420 --> 00:29:58,256 Randy på gaspedalen! 366 00:30:01,801 --> 00:30:03,010 Yeehaw! 367 00:30:04,345 --> 00:30:06,264 Och ibland på bromsen. 368 00:30:09,392 --> 00:30:10,434 Mormor! 369 00:30:11,018 --> 00:30:12,436 På kopplingen! 370 00:30:14,772 --> 00:30:18,067 Rosie och Rowdy sitter säkert, på tvillingvis. 371 00:30:31,330 --> 00:30:32,206 Hurra! 372 00:30:36,335 --> 00:30:37,503 Vi är tillbaka! 373 00:30:37,587 --> 00:30:38,754 Nu kör vi! 374 00:30:39,714 --> 00:30:41,007 Nu rullar vi! 375 00:30:49,015 --> 00:30:50,516 Lyssna, familjen! 376 00:30:50,600 --> 00:30:54,186 Jag är hemma i Texas för att Bikinibotten… 377 00:30:54,270 --> 00:30:56,981 Var inte det staden du spionerade på? 378 00:30:57,064 --> 00:30:58,900 Jag spionerade inte! 379 00:30:58,983 --> 00:31:03,029 Jag gjorde observationer. 380 00:31:03,112 --> 00:31:06,324 Hela stan med alla mina vänner 381 00:31:06,407 --> 00:31:09,493 flyttades till B.O.O.T.S. labb i Galveston. 382 00:31:09,994 --> 00:31:15,750 De kanske syr ihop dem till ett enormt lapptäcke av levande kött! 383 00:31:16,918 --> 00:31:19,795 Sån forskning sysslar inte B.O.O.T.S. med. 384 00:31:19,879 --> 00:31:21,797 Oroa dig inte, raring. 385 00:31:21,881 --> 00:31:25,593 Vi tar dig till labbet och hjälper dig att hämta dina vänner. 386 00:31:25,676 --> 00:31:27,303 Ja, för tusan! 387 00:31:27,386 --> 00:31:29,805 -Vi ska hämta dina vänner. -Med nöje. 388 00:31:29,889 --> 00:31:32,850 Familjen Kind, en avstickare till Galveston! 389 00:31:33,768 --> 00:31:36,896 Kom och se ett unikum Dom far kors och tvärs i rum 390 00:31:36,979 --> 00:31:39,982 Mor och far går balans Randy sätter folk i trans 391 00:31:40,066 --> 00:31:43,069 Mormors styltor är två spön Sandy skidar på en sjö 392 00:31:43,152 --> 00:31:45,947 Kom och se Kind-familjens stora show! 393 00:31:48,115 --> 00:31:52,745 Cuda kan inte fatta att ni dumskallar tappade bort den fyrkantiga svampen. 394 00:31:52,828 --> 00:31:54,747 Han är mitt projekts höjdpunkt. 395 00:31:54,830 --> 00:31:57,959 Cuda, jag är hemskt ledsen. 396 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 Det är bara tillfälligt. Vi ska hitta honom. 397 00:32:09,679 --> 00:32:12,264 Jag vill ha svampen! 398 00:32:15,351 --> 00:32:17,728 Reva segel! Bemanna livbåtarna! 399 00:32:17,812 --> 00:32:20,356 Surra fast krabburgarna! 400 00:32:26,028 --> 00:32:27,363 Jag vet, Cuda. 401 00:32:27,446 --> 00:32:31,742 De förstår tydligen inte projekt Havsvänner än. 402 00:32:40,793 --> 00:32:42,420 Jag sa… 403 00:32:43,921 --> 00:32:45,715 -Havsvänner! -Havsvänner. 404 00:32:48,467 --> 00:32:52,013 Alla behöver nog friska upp minnet, inte sant? 405 00:32:55,808 --> 00:32:58,060 Barn älskar fisk. 406 00:32:58,144 --> 00:33:03,315 Men försäljningen av havshusdjur har länge påverkats av ett faktum: 407 00:33:03,399 --> 00:33:05,693 Man kan inte gosa med gullisarna. 408 00:33:05,776 --> 00:33:07,570 Förrän nu. 409 00:33:07,653 --> 00:33:11,991 Havsvänner är en revolutionerande ny produkt. 410 00:33:12,074 --> 00:33:16,120 Havsvarelser som andas luft och bor i ditt hem. 411 00:33:16,203 --> 00:33:19,415 Wow! Det är en krabbgubbe! 412 00:33:19,498 --> 00:33:22,043 Det stämmer, Bobby. Herr Krabba. 413 00:33:22,126 --> 00:33:25,296 Och du kan samla alla herr Krabbas vänner. 414 00:33:25,379 --> 00:33:27,173 Vi har Patrik, Bläckvard 415 00:33:27,256 --> 00:33:29,967 och huvudprodukten, SvampBob. 416 00:33:30,051 --> 00:33:30,885 Wow! 417 00:33:30,968 --> 00:33:35,848 Havsvänner är genmodifierade för att förbli gulliga och lydiga 418 00:33:35,931 --> 00:33:38,017 även vid aggressivt gosande. 419 00:33:38,100 --> 00:33:41,270 Ledsen, Fido. Du är visst arbetslös. 420 00:33:41,353 --> 00:33:42,980 Hur är det möjligt? 421 00:33:43,064 --> 00:33:46,692 Vi har tagit fram en process i tre faser. 422 00:33:46,776 --> 00:33:47,943 Fas ett. 423 00:33:48,027 --> 00:33:52,573 Vi matar djuren med en genmodifieringsmassa. 424 00:33:52,656 --> 00:33:55,117 Det förbereder dem för fas två. 425 00:33:55,201 --> 00:33:58,871 Deras dna förändras av vår patenterade genmaskin, 426 00:33:58,954 --> 00:34:02,917 vilket gör att de andas luft och är redo för fas tre. 427 00:34:03,000 --> 00:34:03,918 Kloning! 428 00:34:04,001 --> 00:34:07,963 Snart är de på väg till en återförsäljare nära dig. 429 00:34:11,342 --> 00:34:14,178 Snacka om produktionsvärde. 430 00:34:14,261 --> 00:34:16,138 Det är en jättebra video. 431 00:34:16,722 --> 00:34:19,141 Cuda gillar inte fjäskisar, raring. 432 00:34:23,062 --> 00:34:24,814 Påbörja fas ett! 433 00:34:24,897 --> 00:34:25,731 Nu! 434 00:34:29,068 --> 00:34:30,069 Kom hit. 435 00:34:30,569 --> 00:34:31,403 Vänta, nej. 436 00:34:32,321 --> 00:34:34,406 Kom hit. Nej, hitåt. 437 00:34:34,490 --> 00:34:35,407 Vänta lite. 438 00:34:39,703 --> 00:34:41,038 Hitta svampen! 439 00:34:41,789 --> 00:34:42,623 Absolut. 440 00:34:55,010 --> 00:34:57,263 Jajamän, Bob Svamp. 441 00:34:57,346 --> 00:35:02,643 Inte för att skryta, men jag vann "mest oemotståndliga blinkning i Texas". 442 00:35:03,144 --> 00:35:04,353 Åtta år i rad. 443 00:35:05,563 --> 00:35:06,730 Låt mig försöka! 444 00:35:29,044 --> 00:35:33,174 Tuggummit som håller ihop motorn är nog utslitet. 445 00:35:33,257 --> 00:35:35,676 Sandy kan laga allt. Vi väcker henne. 446 00:35:35,759 --> 00:35:38,095 Håll i hatten, herr Fyrkant. 447 00:35:38,179 --> 00:35:41,432 Hon är inte den enda som är bra på mekanik. 448 00:35:41,515 --> 00:35:43,851 Jag slår på farthållaren och kollar. 449 00:35:54,278 --> 00:35:55,738 Solen är på väg upp. 450 00:35:55,821 --> 00:35:58,490 Jag gör i ordning morgonmiddag. 451 00:36:01,285 --> 00:36:03,454 Mamma, det heter frukost. 452 00:36:07,458 --> 00:36:08,876 Varsågod! 453 00:36:09,960 --> 00:36:11,754 Du är väl en sansad typ? 454 00:36:11,837 --> 00:36:13,005 Tyvärr inte. 455 00:36:13,088 --> 00:36:14,215 Jag är skruvad. 456 00:36:17,593 --> 00:36:19,094 Skruvad! 457 00:36:20,429 --> 00:36:23,098 Jag fattar! Den var bra, Bob. 458 00:36:47,039 --> 00:36:50,125 Familjen Kinds cirkus! 459 00:36:51,669 --> 00:36:54,171 Jag är sugen på hemlagad mat. 460 00:36:54,255 --> 00:36:55,589 Tänk snabbt, gumman! 461 00:36:55,673 --> 00:36:57,132 Tänd grillen. 462 00:37:13,274 --> 00:37:14,108 Där satt den. 463 00:37:14,191 --> 00:37:17,194 Ja, jag kan fortfarande. 464 00:37:17,278 --> 00:37:22,408 Jag har alltid hoppats att cirkusen ska gå i arv via kvinnorna. 465 00:37:22,491 --> 00:37:25,619 Först mormor, som startade den, sen jag, 466 00:37:25,703 --> 00:37:27,579 sen du. 467 00:37:39,425 --> 00:37:40,509 Åh, mamma. 468 00:37:40,592 --> 00:37:45,180 Du visste att min kärlek till vetenskapen skulle vinna över cirkusen. 469 00:37:45,264 --> 00:37:48,767 Jag är den första forskarekorren som lever i havet. 470 00:37:48,851 --> 00:37:52,980 Men du var redan den första vattenskidåkande ekorren. 471 00:37:53,063 --> 00:37:55,524 Och vi saknar vår lilla stjärna. 472 00:37:59,862 --> 00:38:04,074 Sandy! 473 00:38:09,038 --> 00:38:12,333 Är ni små busungar? 474 00:38:14,084 --> 00:38:16,670 Jag tror att de brås på min släkt. 475 00:38:16,754 --> 00:38:18,088 De är små nötter. 476 00:38:18,172 --> 00:38:21,842 Eller gillar de små nötter? De har små tänder. 477 00:38:23,552 --> 00:38:24,720 Jag är hungrig. 478 00:38:24,803 --> 00:38:28,724 Hickorynöt-panerade äppelbiffar med rostade pekannötter! 479 00:38:28,807 --> 00:38:32,936 Mamma, du lagade det för att du vet att det är min älsklingsrätt. 480 00:38:34,646 --> 00:38:37,775 Vem vill ha valnötsmjölk? Jag har! 481 00:38:37,858 --> 00:38:38,942 Jag! 482 00:38:39,026 --> 00:38:45,115 Sandy får göra vad hon vill med sitt liv, för vi älskar henne. 483 00:38:45,199 --> 00:38:48,118 -Eller hur? -Det är klart att vi älskar henne. 484 00:38:49,995 --> 00:38:51,538 Jag älskar er med. 485 00:38:51,622 --> 00:38:54,291 Hon får göra vad hon vill med sitt liv, 486 00:38:54,375 --> 00:38:57,127 bara det är här i Texas. 487 00:38:59,630 --> 00:39:01,757 Jag hittade problemet med motorn. 488 00:39:03,050 --> 00:39:04,885 En kissekatt! 489 00:39:07,054 --> 00:39:09,056 Dags att sticka. 490 00:39:13,977 --> 00:39:16,855 Rör inte de vilda djuren här. 491 00:39:16,939 --> 00:39:18,857 De kan ha rabies. 492 00:39:19,566 --> 00:39:23,362 Jag har haft rabies fler gånger än jag minns. 493 00:39:25,489 --> 00:39:27,658 Mormor, du är så rolig! 494 00:39:48,470 --> 00:39:51,306 De har en kloningsmaskin. 495 00:39:51,390 --> 00:39:52,266 Ja! 496 00:39:52,349 --> 00:39:54,810 En som faktiskt fungerar. 497 00:39:54,893 --> 00:39:56,603 Till skillnad från din. 498 00:40:05,779 --> 00:40:07,364 Tyst. Jag tänker. 499 00:40:07,448 --> 00:40:13,829 Om jag kan lägga vantarna på deras maskin, kan jag klona mig till en ostoppbar armé 500 00:40:13,912 --> 00:40:16,415 och härska över världen! 501 00:40:19,626 --> 00:40:20,752 Bra. 502 00:40:21,503 --> 00:40:25,382 Då skulle kanske en av er gå ut med soporna. 503 00:40:25,466 --> 00:40:28,635 Det är kanske en sån där… 504 00:40:30,804 --> 00:40:35,434 Vad kallar man skräckfilmerna man har när man sover? 505 00:40:36,226 --> 00:40:37,478 Mardrömmar? 506 00:40:37,561 --> 00:40:38,604 Nej! 507 00:40:39,229 --> 00:40:42,441 Läskiga sovfilmer! 508 00:41:03,045 --> 00:41:06,465 Hör på, allihop! Det regnar fas ett. 509 00:41:06,548 --> 00:41:08,258 Och de är gratis! 510 00:41:08,342 --> 00:41:09,426 GRATIS! 511 00:41:18,185 --> 00:41:19,603 Mitt ben igen! 512 00:41:19,686 --> 00:41:21,188 Sluta! 513 00:41:21,271 --> 00:41:23,857 Ni äter min vinst. 514 00:41:25,943 --> 00:41:27,444 Jösses. 515 00:41:29,738 --> 00:41:30,989 Ja. 516 00:41:31,073 --> 00:41:32,574 Tänker du äta den? 517 00:41:33,742 --> 00:41:35,118 Tänker du äta den? 518 00:41:36,912 --> 00:41:38,455 Tänker du äta den? 519 00:41:43,919 --> 00:41:48,006 -Vad sägs om den rosa? -Ja, rosa är populärt. 520 00:41:48,090 --> 00:41:49,424 Till genmaskinen. 521 00:41:52,177 --> 00:41:53,178 Ge mig två till. 522 00:41:57,140 --> 00:42:00,060 Jag jobbar inte för dig i det här galna klotet. 523 00:42:00,143 --> 00:42:03,647 Jag ska ta mig så långt från dig jag kan komma. 524 00:42:03,730 --> 00:42:06,400 -Håll an! -Typiskt. 525 00:42:06,483 --> 00:42:08,110 Vänta! 526 00:42:08,986 --> 00:42:11,154 Varför väljer de inte mig? 527 00:42:11,697 --> 00:42:14,283 Det är precis som i skolan. 528 00:42:19,955 --> 00:42:22,291 Påbörja fas två. 529 00:42:43,061 --> 00:42:45,480 Jag tror att jag måste kräkas. 530 00:42:45,564 --> 00:42:47,399 Ta oss härifrån, 531 00:42:47,482 --> 00:42:50,402 era monster! 532 00:42:50,485 --> 00:42:51,778 En gång till! 533 00:42:52,321 --> 00:42:54,615 Kan vi snurra baklänges nu? 534 00:42:54,698 --> 00:42:58,410 Sätt dem bland leksakerna. Vi testar de små rackarna. 535 00:43:03,582 --> 00:43:04,416 Aj! 536 00:43:05,792 --> 00:43:06,793 Hurra! 537 00:43:06,877 --> 00:43:09,921 Vi är hemma på Bikinibotten! 538 00:43:10,589 --> 00:43:13,925 Varför är det så litet? 539 00:43:14,009 --> 00:43:15,677 För att det inte är äkta. 540 00:43:15,761 --> 00:43:18,847 Det är nån sorts ohelig imitation. 541 00:43:18,930 --> 00:43:24,061 Sätt oss i vattnet igen, era landkrabbsdemoner! 542 00:43:24,144 --> 00:43:27,731 Vänta lite. Vi är inte i vatten. 543 00:43:27,814 --> 00:43:30,359 Jag känner mig… 544 00:43:31,151 --> 00:43:33,236 Fem, sex, sju, åtta. 545 00:43:35,155 --> 00:43:38,075 Det känns så knäppt 546 00:43:39,159 --> 00:43:42,329 Det känns så skumt 547 00:43:43,789 --> 00:43:47,626 Jag är kär, jag andas här 548 00:43:47,709 --> 00:43:51,088 Ge en applåd 549 00:43:51,171 --> 00:43:52,547 För jag kan… 550 00:43:55,717 --> 00:43:57,135 Mycket bättre. 551 00:43:57,219 --> 00:44:00,222 Varför har jag aldrig tänkt på det? 552 00:44:00,305 --> 00:44:02,182 Ta in fokusgruppen. 553 00:44:03,100 --> 00:44:04,518 Ge hit leksakerna! 554 00:44:04,601 --> 00:44:06,353 Var är leksakerna? 555 00:44:06,436 --> 00:44:07,354 Leksaker! 556 00:44:07,437 --> 00:44:08,271 Ge hit! 557 00:44:11,566 --> 00:44:12,484 Nej! 558 00:44:12,567 --> 00:44:15,278 -Jag vill ha honom! -Nej, jag vill ha honom! 559 00:44:15,362 --> 00:44:17,364 -Han är min! -Ge hit honom! 560 00:44:17,447 --> 00:44:18,949 Min! 561 00:44:19,533 --> 00:44:20,617 Det kittlas! 562 00:44:20,701 --> 00:44:21,660 Ge hit! 563 00:44:21,743 --> 00:44:23,620 Försiktigt! 564 00:44:23,704 --> 00:44:24,746 Flyg! 565 00:44:29,334 --> 00:44:32,170 Jag älskar dig! 566 00:44:32,254 --> 00:44:33,380 Spela schack! 567 00:44:35,841 --> 00:44:38,093 Ät spaghetti! 568 00:44:38,176 --> 00:44:40,971 Ja. Utmärkt! 569 00:44:45,142 --> 00:44:48,979 Kyle, betala dem och lämna tillbaka dem till deras föräldrar. 570 00:44:55,277 --> 00:44:58,113 100 % REN LÖNNSIRAP 571 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 Randy, kan du visa mig 572 00:45:06,037 --> 00:45:09,166 hur man gör familjen Kinds familjevissling? 573 00:45:14,421 --> 00:45:16,256 Är chilin stark i Texas? 574 00:45:17,257 --> 00:45:20,385 Stick bara in fingrarna i truten så här. 575 00:45:24,264 --> 00:45:25,515 Ja, precis. 576 00:45:25,599 --> 00:45:27,851 Pressa ihop läpparna och blås. 577 00:45:32,522 --> 00:45:33,648 Vad är det? 578 00:45:38,153 --> 00:45:40,030 Det är snuten. 579 00:45:40,113 --> 00:45:41,364 Håll i er, allihop! 580 00:45:44,910 --> 00:45:46,328 Ta bort foten! 581 00:45:46,411 --> 00:45:49,164 Vad sjutton gör du, pojk? Vi måste stanna. 582 00:45:49,247 --> 00:45:51,416 Förlåt, pappa. Det går inte. 583 00:45:51,500 --> 00:45:52,876 Varför inte? 584 00:45:52,959 --> 00:45:56,963 Jag kan ha gömt en massa stulna nötter där bak. 585 00:45:57,047 --> 00:45:59,841 Sablar, Randy! Släpp av mig här. 586 00:45:59,925 --> 00:46:01,426 Du förstör allting. 587 00:46:01,510 --> 00:46:05,847 Jag har varit med om många biljakter. Jag aldrig åkt fast. 588 00:46:05,931 --> 00:46:07,599 Jag får dit dig på nolltid. 589 00:46:09,392 --> 00:46:10,644 Gör det då! 590 00:46:10,727 --> 00:46:15,732 Se till att släppa av mig i Galveston innan du åker i fängelse. 591 00:46:15,816 --> 00:46:16,983 Yeehaw! 592 00:46:23,990 --> 00:46:25,408 Håll i er! 593 00:46:39,089 --> 00:46:42,259 Så lustigt. Vi kör rakt mot ett stup. 594 00:46:53,311 --> 00:46:54,354 Ser man på! 595 00:46:54,437 --> 00:46:57,983 Det är visst samma tornado som förut, SvampBob. 596 00:46:58,859 --> 00:47:00,318 -Bönor. -Bönor. 597 00:47:00,402 --> 00:47:02,195 -Bönor. -Bönor. 598 00:47:02,863 --> 00:47:06,908 Den här gången blåser det hitåt. Helt klart. 599 00:47:23,633 --> 00:47:25,927 Det här knepet lärde morfar mig. 600 00:47:26,011 --> 00:47:27,596 Vad hände med honom? 601 00:47:28,179 --> 00:47:30,223 Det här knepet. 602 00:47:44,863 --> 00:47:46,239 Yeehaw! 603 00:47:46,323 --> 00:47:50,410 De rör sig snabbare än gräs genom en gås. Snyggt, syrran! 604 00:47:58,585 --> 00:48:01,713 Galveston. 13 kilometer. Vi är nästan framme! 605 00:48:04,883 --> 00:48:08,303 Tusan! Vi måste släppa av er utan att stanna. 606 00:48:10,180 --> 00:48:13,016 Stanna! Ni är omringade. 607 00:48:13,099 --> 00:48:14,851 Vad pratar du om? 608 00:48:14,935 --> 00:48:17,312 Sandy, kom hit. 609 00:48:32,535 --> 00:48:34,621 Jag måste hämta mina vänner. 610 00:48:34,704 --> 00:48:37,082 Det är min tös, det. Hämta dem. 611 00:48:38,083 --> 00:48:41,169 Sjuttsingen. Jag som just kom hit. 612 00:48:41,252 --> 00:48:43,380 Mamma? Pappa? 613 00:48:43,463 --> 00:48:44,673 Jag vill bara säga… 614 00:48:44,756 --> 00:48:47,842 Du kan säga det nästa gång du hälsar på. 615 00:48:55,433 --> 00:48:57,268 Vattenparken nästa. 616 00:48:57,352 --> 00:49:02,190 Förlåt, syrran, men jag kan ha laddat kanonen en aning för mycket. 617 00:49:02,273 --> 00:49:03,400 Va? 618 00:49:07,237 --> 00:49:10,657 Det är nog för sent att ge dem fallskärmarna. 619 00:49:17,288 --> 00:49:19,958 Okej. Vi närmar oss vattenparken. 620 00:49:23,670 --> 00:49:24,671 Hurra! 621 00:49:29,092 --> 00:49:31,302 Jag är tillbaka på cirkusen! 622 00:49:32,387 --> 00:49:34,097 Så där ja! 623 00:49:46,276 --> 00:49:49,946 Klor sabbar min svans. Den blir burrig. 624 00:49:52,949 --> 00:49:54,242 INTE LABBET! 625 00:49:55,744 --> 00:49:56,953 INTE LABBET 626 00:49:58,413 --> 00:50:00,081 INTE LABBET! MEN SUPERKUL! 627 00:50:06,254 --> 00:50:07,464 Kille-kill! 628 00:50:08,339 --> 00:50:09,883 Kille-kill! 629 00:50:17,807 --> 00:50:20,226 Stället har fler ben än Bläckvard. 630 00:50:20,310 --> 00:50:24,564 Nu hittar vi labbet. Det måste vara nånstans i vattenparken. 631 00:50:25,231 --> 00:50:27,442 Jag har en bra idé till Bikinibotten. 632 00:50:27,525 --> 00:50:28,777 Luftpark! 633 00:50:37,994 --> 00:50:40,789 Parkerna på Bikinibotten har inga såna. 634 00:50:41,289 --> 00:50:43,333 Hundar som jagar ekorrar? 635 00:50:43,416 --> 00:50:44,834 Så klyschigt. 636 00:50:49,464 --> 00:50:51,174 Ät mig inte! Jag är inte god. 637 00:50:52,842 --> 00:50:55,512 Nu fattar du varför jag flyttade till havet. 638 00:50:56,846 --> 00:50:58,640 Landdjur är galna. 639 00:51:00,141 --> 00:51:00,975 Hallå! 640 00:51:05,855 --> 00:51:08,191 Jag tar i så att det stänker. 641 00:51:20,161 --> 00:51:21,329 LABBET! 642 00:51:21,412 --> 00:51:22,622 Vi hittade det! 643 00:51:32,090 --> 00:51:34,134 Kom, SvampBob! 644 00:51:39,931 --> 00:51:42,559 Yeehaw! 645 00:51:44,811 --> 00:51:45,770 Stygg vovve! 646 00:52:00,076 --> 00:52:02,453 Den borde leda till labbet. 647 00:52:11,921 --> 00:52:13,214 Hunden är borta. 648 00:52:13,882 --> 00:52:16,885 Känner du dig dränerad? Jag är helt dränerad. 649 00:52:16,968 --> 00:52:19,012 Jag känner mig som en mullvad. 650 00:52:40,992 --> 00:52:44,162 Ser jag utpumpad ut? Jag känner mig utpumpad. 651 00:53:09,479 --> 00:53:13,191 Nu vet jag hur det känns för tandkrämen. 652 00:53:15,944 --> 00:53:17,028 Wow! 653 00:53:17,111 --> 00:53:19,030 Bikinibotten! 654 00:53:19,113 --> 00:53:21,491 Vad glad jag blir! 655 00:53:21,991 --> 00:53:23,910 Vad förfärad jag blir! 656 00:53:25,328 --> 00:53:26,287 Gary! 657 00:53:28,790 --> 00:53:30,500 SvampBob, vänta! 658 00:53:31,960 --> 00:53:32,919 Härlige Gary! 659 00:53:35,296 --> 00:53:37,215 Det är SvampBob! 660 00:53:37,715 --> 00:53:40,593 Hej, SvampBob! 661 00:53:41,177 --> 00:53:43,805 Hej, Patrik! 662 00:53:47,100 --> 00:53:50,395 Gosse, du är här för att rädda oss. 663 00:53:50,478 --> 00:53:51,938 Ja, det är kört. 664 00:53:52,021 --> 00:53:54,941 Dra på trissor! Han är här. 665 00:53:57,110 --> 00:53:58,194 Jag hittade honom. 666 00:54:00,530 --> 00:54:01,739 Jag är ett fan. 667 00:54:04,575 --> 00:54:05,868 Utmärkt. 668 00:54:16,212 --> 00:54:18,214 Sue Nammy! 669 00:54:18,798 --> 00:54:21,926 Du drar skam över alla forskare. 670 00:54:22,010 --> 00:54:23,553 Det är "Nahmee". 671 00:54:23,636 --> 00:54:26,681 Jag har alltid sagt "Nammy". Förlåt. 672 00:54:26,764 --> 00:54:28,182 Vänta! 673 00:54:28,266 --> 00:54:29,642 Din onda skurk. 674 00:54:29,726 --> 00:54:32,854 Hur vågar du gräva upp mina vänner för egen vinning? 675 00:54:32,937 --> 00:54:34,731 Fröken Kind. 676 00:54:34,814 --> 00:54:40,903 Jag är så glad att du tog med vår trofé SvampPojken. 677 00:54:40,987 --> 00:54:43,698 Han heter SvampBob! 678 00:54:45,033 --> 00:54:45,867 Bort med dig! 679 00:54:45,950 --> 00:54:47,201 Bort med dig! 680 00:54:47,952 --> 00:54:49,287 Det här är couture! 681 00:54:49,370 --> 00:54:50,204 Couture? 682 00:54:50,288 --> 00:54:51,581 Vad gör du där inne? 683 00:54:54,417 --> 00:54:55,501 Ohyra! 684 00:54:55,585 --> 00:54:57,253 Vill du leka? 685 00:54:57,337 --> 00:55:00,173 Jag ska nog visa hur man leker i Texas. 686 00:55:08,306 --> 00:55:09,891 Hej, flickekorren! 687 00:55:09,974 --> 00:55:10,808 Hej, Sandy! 688 00:55:10,892 --> 00:55:12,852 Phoebe! Kyle! 689 00:55:12,935 --> 00:55:14,687 Hur går det med forskningen? 690 00:55:14,771 --> 00:55:18,066 Hur kunde ni gå över till vetenskapens onda sida? 691 00:55:20,693 --> 00:55:24,781 Sue köpte en varuautomat till personalrummet. 692 00:55:24,864 --> 00:55:29,577 Om vi uppför oss ska hon kanske fylla den. 693 00:55:29,660 --> 00:55:30,578 Va? 694 00:55:31,329 --> 00:55:32,622 Det var ett år sen. 695 00:55:32,705 --> 00:55:35,666 Varför står ni här och slöar? 696 00:55:35,750 --> 00:55:38,002 In med svampen i kloningsmaskinen! 697 00:55:38,086 --> 00:55:39,629 Kloningsmaskin? 698 00:55:39,712 --> 00:55:43,925 Monstret tänker klona oss och sälja oss som husdjur. 699 00:55:45,968 --> 00:55:48,429 Är jag lång nog för åkattraktionen? 700 00:55:50,848 --> 00:55:54,143 Jag brukar åka barnattraktionerna. 701 00:55:54,227 --> 00:55:55,311 Känslig mage. 702 00:55:56,729 --> 00:55:58,815 Armen är inte inne i vagnen. 703 00:56:06,239 --> 00:56:09,867 Snart finns det en SvampFyrkant åt varje hushåll. 704 00:56:09,951 --> 00:56:12,036 Vad händer med originalet? 705 00:56:12,120 --> 00:56:16,207 Originalet upphör att existera, men han blir till en legion. 706 00:56:16,791 --> 00:56:19,544 En legion av SvampBob? 707 00:56:19,627 --> 00:56:22,213 Döda mig nu. 708 00:56:22,296 --> 00:56:26,426 Jag hade aldrig känt till den här porösa lilla skatten 709 00:56:26,509 --> 00:56:28,261 om det inte vore för dig. 710 00:56:28,344 --> 00:56:30,346 Varför gör du så här? 711 00:56:30,430 --> 00:56:33,266 Jag ska berätta varför, Sandy Kind. 712 00:56:34,058 --> 00:56:36,769 Det var en gång en liten flicka. 713 00:56:36,853 --> 00:56:39,355 En liten flicka som älskade fisk. 714 00:56:40,022 --> 00:56:44,152 Hon älskade verkligen fisk. 715 00:56:44,235 --> 00:56:45,486 KLAPPAKVARIUM 716 00:56:45,570 --> 00:56:48,030 Hon ville så gärna ta upp dem ur vattnet, 717 00:56:48,114 --> 00:56:51,868 så att hon kunde gosa med dem och sova med dem. 718 00:57:07,258 --> 00:57:09,260 Men varje gång hon försökte… 719 00:57:14,223 --> 00:57:15,266 dog de. 720 00:57:18,019 --> 00:57:20,521 Och det gjorde den lilla flickan… 721 00:57:27,069 --> 00:57:28,488 frustrerad! 722 00:57:29,071 --> 00:57:33,659 Hon använde sin familjs stora förmögenhet till att resa jorden runt. 723 00:57:33,743 --> 00:57:36,537 Hon simmade med svärdfisk i Saint-Tropez, 724 00:57:36,621 --> 00:57:39,040 blängde på bläckfisk i Belize, 725 00:57:39,123 --> 00:57:41,083 och slutligen 726 00:57:41,167 --> 00:57:44,670 ledde ett olyckligt möte med pirayor i Peru 727 00:57:44,754 --> 00:57:47,673 till att hon berövades sin jordiska kropp. 728 00:57:48,466 --> 00:57:50,176 Och ja, Sandy Kind, 729 00:57:50,760 --> 00:57:52,178 den lilla flickan… 730 00:57:54,430 --> 00:57:55,890 var jag! 731 00:58:01,771 --> 00:58:04,982 Jag gör nåt oerhört och vackert, 732 00:58:05,066 --> 00:58:08,861 tack vare din forskning, Kind. 733 00:58:12,365 --> 00:58:14,534 Min forsk…? 734 00:58:21,666 --> 00:58:23,376 Men jag… 735 00:58:24,377 --> 00:58:26,337 Jag trodde att jag kände dig. 736 00:58:26,420 --> 00:58:28,631 Åh, Sandy. 737 00:58:30,091 --> 00:58:34,095 Jag visste inte att du använde mig för att spionera på Bikinibotten. 738 00:58:36,681 --> 00:58:38,224 Randy hade rätt. 739 00:58:39,350 --> 00:58:40,893 Med Havsvänner 740 00:58:40,977 --> 00:58:46,399 ger jag hela världen möjlighet att gosa med havets varelser. 741 00:58:47,358 --> 00:58:49,902 Jag är fantastisk! 742 00:58:51,445 --> 00:58:55,241 Jag tänkte mata min fisk med dig, men… 743 00:58:55,324 --> 00:58:58,286 Jag ser dig nog hellre kila runt i hjulet. 744 00:59:02,623 --> 00:59:04,500 Jag tror att du har rätt. 745 00:59:06,335 --> 00:59:09,422 Allt jag duger till är att kila runt. 746 00:59:17,054 --> 00:59:20,474 Välkommen till kloningspopparen, SvampPojken. 747 00:59:26,272 --> 00:59:28,733 Håll an, landhäxa! 748 00:59:28,816 --> 00:59:30,943 Poppa inte SvampBob! 749 00:59:31,027 --> 00:59:34,363 Det är det enda jag ber dig om. 750 00:59:34,447 --> 00:59:35,531 Åh nej! 751 00:59:43,414 --> 00:59:44,665 Det är varmt. 752 00:59:45,416 --> 00:59:46,917 Jag känner mig konstig. 753 00:59:47,001 --> 00:59:48,669 Vad är det som händer? 754 00:59:49,295 --> 00:59:50,171 Oj! 755 00:59:50,254 --> 00:59:51,547 Hurra! 756 00:59:51,631 --> 00:59:53,007 Va? 757 00:59:53,591 --> 00:59:54,675 Hej, lilla jag! 758 01:00:00,640 --> 01:00:01,682 Vad konstigt! 759 01:00:08,064 --> 01:00:09,857 Vem är riktiga jag? 760 01:00:12,151 --> 01:00:13,486 Hej, snygging! 761 01:00:14,403 --> 01:00:17,615 Jag vet inte ens vem jag är längre. 762 01:00:25,122 --> 01:00:26,082 Perfekt. 763 01:00:26,165 --> 01:00:29,543 Ge dem lite tid att växa till naturlig storlek. 764 01:00:29,627 --> 01:00:32,088 Håll an, landhäxa! 765 01:00:32,171 --> 01:00:33,381 Snälla! 766 01:00:33,464 --> 01:00:38,844 Ge dem inte lite tid att växa till naturlig storlek. 767 01:00:38,928 --> 01:00:41,472 Det är det enda jag ber dig om. 768 01:00:45,142 --> 01:00:47,228 Blåtott! Här borta! 769 01:00:51,190 --> 01:00:53,275 Landhäxa, hallå? 770 01:00:54,360 --> 01:00:55,486 Nej! 771 01:01:00,783 --> 01:01:02,993 De behövde mer tid att växa. 772 01:01:04,495 --> 01:01:06,330 Cuda, nej! Fot! Sluta, Cuda! 773 01:01:07,415 --> 01:01:10,000 Det har spillts SvampBob i gång fem. 774 01:01:10,084 --> 01:01:12,920 SvampBob har alltså spillts i gång fem. 775 01:01:13,003 --> 01:01:14,463 Kyle, Phoebe, gör nåt! 776 01:01:16,382 --> 01:01:17,383 Ja… 777 01:01:32,064 --> 01:01:34,108 Förlåt, pytte-SvampBob. 778 01:01:34,191 --> 01:01:36,026 Jag hör dig inte. 779 01:01:36,819 --> 01:01:42,491 Må inte dåligt, för det var inte ditt fel. 780 01:01:42,575 --> 01:01:44,994 Jo, det var det. 781 01:01:45,077 --> 01:01:49,999 Okej, det har du rätt i. Men ge inte upp att rädda Bikinibotten! 782 01:01:50,082 --> 01:01:52,209 Tänk på allt vi har varit med om. 783 01:01:52,293 --> 01:01:56,756 Flygplanet, tornadon, ormarna, din familj 784 01:01:56,839 --> 01:01:59,842 och de där zombievampyrvarulvarna. 785 01:01:59,925 --> 01:02:02,011 Vänta, zombievarulvar? 786 01:02:02,094 --> 01:02:04,680 Jag ville bara kolla om du lyssnade. 787 01:02:04,764 --> 01:02:07,057 Bikinibotten är ditt hem. 788 01:02:07,141 --> 01:02:10,394 Det ska inte reproduceras och säljas. 789 01:02:10,478 --> 01:02:15,065 Och vi havsdjur är inte bara dina vänner. Vi är din… 790 01:02:15,149 --> 01:02:17,443 Ni är min familj. 791 01:02:24,700 --> 01:02:28,204 Och jag vänder inte släkten ryggen! 792 01:02:30,414 --> 01:02:31,415 Yeehaw! 793 01:02:31,499 --> 01:02:36,045 Vad gör ni, dumskallar? Laga maskinen nu! 794 01:02:36,962 --> 01:02:39,215 Och sopa upp SvampBobbarna! 795 01:02:39,298 --> 01:02:40,841 -Ja, chefen. -Ja, chefen. 796 01:02:40,925 --> 01:02:45,179 Hur kunde du få oss att gå med på Sues onda plan? 797 01:02:45,262 --> 01:02:47,973 Hallå? Hon köpte en varuautomat åt oss. 798 01:02:48,057 --> 01:02:50,392 Med pengar från våra löner. 799 01:02:50,476 --> 01:02:51,602 Får vi lön? 800 01:02:51,685 --> 01:02:53,312 Herregud! 801 01:02:54,814 --> 01:02:58,317 Sue Nahmee och hennes tomma automat kan dra åt skogen. 802 01:03:00,820 --> 01:03:02,571 Tänker du samma sak som jag? 803 01:03:06,742 --> 01:03:08,118 Rikta in mig! 804 01:03:08,702 --> 01:03:10,120 Ungefär… 805 01:03:10,204 --> 01:03:11,121 Där. 806 01:03:21,090 --> 01:03:22,716 Hurra! 807 01:03:24,385 --> 01:03:28,347 Ingen välter Sue Nahmee med ett hamsterhjul. 808 01:03:28,430 --> 01:03:31,851 Jag hade kunnat svära på att jag just gjorde det. 809 01:03:31,934 --> 01:03:33,227 Robotidiot! 810 01:03:43,362 --> 01:03:44,905 Bort med dig! 811 01:03:48,033 --> 01:03:49,243 Gräsliga gnagare! 812 01:03:50,828 --> 01:03:53,163 Kyle! Kasta hit en magnet! 813 01:03:57,126 --> 01:03:57,960 Jag har den. 814 01:04:00,087 --> 01:04:01,297 Vetenskap! 815 01:04:02,506 --> 01:04:03,632 Rör den inte! 816 01:04:05,050 --> 01:04:06,468 Nej! 817 01:04:13,601 --> 01:04:16,145 Sue Nahmee dansar inte two-step. 818 01:04:18,564 --> 01:04:20,107 Jag diggar det här. 819 01:04:20,190 --> 01:04:22,443 Är det Riverdance? Vad gör jag? 820 01:04:26,864 --> 01:04:28,616 Åh nej. Nej! 821 01:04:28,699 --> 01:04:30,200 Nej! 822 01:04:32,786 --> 01:04:35,664 Ingen tvingar Sue Nahmee att dansa robotdansen. 823 01:04:46,967 --> 01:04:50,804 Jag ville ju bara gosa med fisk! 824 01:04:54,725 --> 01:04:56,310 Usch! 825 01:05:01,857 --> 01:05:03,067 Jag är en fisk! 826 01:05:03,567 --> 01:05:05,194 Hur är det möjligt? 827 01:05:06,111 --> 01:05:08,238 Det är ett vetenskapligt genombrott. 828 01:05:08,322 --> 01:05:11,283 Jag upplever det! Jag älskar det! 829 01:05:11,367 --> 01:05:15,120 Jag är äntligen en fisk! 830 01:05:16,538 --> 01:05:18,874 Det där var jag inte beredd på. 831 01:05:18,958 --> 01:05:20,250 Ja! 832 01:05:30,719 --> 01:05:32,262 Bomber och granater! 833 01:05:33,222 --> 01:05:36,892 Om man trycker ihop dem återförenas de. 834 01:05:36,976 --> 01:05:38,310 Vi mosar dem! 835 01:05:39,103 --> 01:05:41,063 Herr Bläckvard också. 836 01:05:41,647 --> 01:05:44,858 Varför skulle den här världen vara annorlunda? 837 01:05:47,069 --> 01:05:48,404 Mos! 838 01:05:57,871 --> 01:05:58,831 Hurra! 839 01:06:10,509 --> 01:06:15,097 Vattnet rinner ut! Vi kommer att kvävas! 840 01:06:21,145 --> 01:06:22,771 Jag är tillbaka! 841 01:06:22,855 --> 01:06:23,939 Beställ! 842 01:06:24,023 --> 01:06:24,857 Hurra! 843 01:06:24,940 --> 01:06:28,152 Vi måste få tillbaka Bikinibotten till havet. 844 01:06:29,236 --> 01:06:32,698 Titta inte på mig. Jag har fyra dåliga knän. 845 01:06:32,781 --> 01:06:35,909 -Den rullande åskbollen! -Den rullande åskbollen! 846 01:06:36,493 --> 01:06:38,120 Men vi behöver hjälp. 847 01:06:53,302 --> 01:06:54,553 Åh nej! 848 01:06:54,636 --> 01:06:57,139 Jag tappade en tand i striden. 849 01:07:46,897 --> 01:07:48,273 Inkommande! 850 01:07:48,857 --> 01:07:49,942 Ja! 851 01:07:50,025 --> 01:07:51,902 Kallade nån på hjälp? 852 01:07:51,985 --> 01:07:53,612 Tack för skjutsen, tornado. 853 01:07:53,695 --> 01:07:55,447 Det är Kind-dags! 854 01:07:58,367 --> 01:08:00,369 Mamma! Pappa! 855 01:08:01,161 --> 01:08:04,414 Mormor! Randy! Är du inte i fängelse? 856 01:08:04,498 --> 01:08:08,168 Inte om man inte kallar regelsamhället för ett fängelse. 857 01:08:08,961 --> 01:08:10,379 Sandy? 858 01:08:12,381 --> 01:08:15,050 Det är väldigt varmt och burrigt, men… 859 01:08:15,134 --> 01:08:16,260 Klotet! 860 01:08:16,343 --> 01:08:20,472 Vi måste ta våra vänner till havet innan allt vatten rinner ut. 861 01:08:20,556 --> 01:08:21,598 Nog sagt. 862 01:08:21,682 --> 01:08:25,769 Familjen Kind, samling! 863 01:08:32,901 --> 01:08:33,735 Japp! 864 01:08:34,236 --> 01:08:35,821 Yeehaw! 865 01:08:39,658 --> 01:08:41,618 Det är för tungt, pappa. 866 01:08:41,702 --> 01:08:43,787 Vi kan inte få det att rulla. 867 01:08:43,871 --> 01:08:45,706 Förlåt, sötnöt. 868 01:08:45,789 --> 01:08:49,960 Det verkar som om en familj inte räcker till. 869 01:08:50,752 --> 01:08:51,587 Vänta! 870 01:08:51,670 --> 01:08:54,298 Vad sägs om två familjer? 871 01:08:54,381 --> 01:08:55,632 Två familjer? 872 01:08:56,300 --> 01:08:57,134 Va? 873 01:08:57,885 --> 01:09:00,888 Tornadon lämnade ett elektriskt fält. 874 01:09:00,971 --> 01:09:03,473 Om jag kan generera spänning med det… 875 01:09:03,557 --> 01:09:06,143 G genom V, ett i minne… 876 01:09:07,019 --> 01:09:08,770 Himmel och korvpannkaka! 877 01:09:08,854 --> 01:09:10,480 Hysta upp några kablar! 878 01:09:13,650 --> 01:09:15,944 Jag hittade de här i mina byxor. 879 01:09:16,486 --> 01:09:17,613 Åhej! 880 01:09:18,989 --> 01:09:20,199 Använd det du har. 881 01:09:20,282 --> 01:09:21,909 Gör inte så här hemma. 882 01:09:21,992 --> 01:09:23,410 Backa! 883 01:09:25,245 --> 01:09:26,496 Ta isär den! 884 01:09:26,580 --> 01:09:27,789 Ska bli! 885 01:09:30,876 --> 01:09:32,502 Bravo, pappa! 886 01:09:33,086 --> 01:09:34,671 Han är så maskulin. 887 01:09:34,755 --> 01:09:36,798 Mina muskler har muskler. 888 01:09:36,882 --> 01:09:39,092 Nu langar vi delarna längs kedjan. 889 01:09:40,177 --> 01:09:43,639 -Ta i lite! -Så ska det se ut. 890 01:09:43,722 --> 01:09:45,933 Kedjan kör hårt! 891 01:09:46,016 --> 01:09:47,184 Fort ska det gå! 892 01:09:47,267 --> 01:09:48,268 Snabbt! 893 01:09:48,352 --> 01:09:51,563 Jag är konstnär, inte kroppsarbetare. 894 01:09:51,647 --> 01:09:53,357 Jobba, din lata bläckfisk. 895 01:09:53,440 --> 01:09:55,192 Är majonnäs en kabel? 896 01:09:55,275 --> 01:09:59,446 -Ta emot, ekorrtjejen! -Ostpojken, du är jätteduktig! 897 01:10:00,113 --> 01:10:04,243 Hör på! Lägg den positiva ändan här och den negativa där borta. 898 01:10:04,326 --> 01:10:06,536 Har ni aldrig tjuvkopplat en bil? 899 01:10:06,620 --> 01:10:10,916 Kyle, Phoebe! Lyft den stora Bikinibotten-bollen! 900 01:10:10,999 --> 01:10:13,794 Ni är duktiga för att vara icke-kräftdjur. 901 01:10:13,877 --> 01:10:14,711 Kom igen! 902 01:10:14,795 --> 01:10:17,130 Stadigt, Sprake-pojken. 903 01:10:17,214 --> 01:10:18,674 Heja Sprake! 904 01:10:18,757 --> 01:10:20,259 Kör hårt! 905 01:10:20,342 --> 01:10:24,304 Med min familj på toppen av hjulet och min andra familj på botten, 906 01:10:24,388 --> 01:10:26,890 ska vi superladda den här rackaren. 907 01:10:26,974 --> 01:10:28,308 Det låter som en plan. 908 01:10:29,309 --> 01:10:30,394 Vetenskap regerar. 909 01:10:30,477 --> 01:10:32,396 -Nu? -Nu! 910 01:10:38,151 --> 01:10:41,905 Nu ska ni få veta varför jag döpte Sprake till Sprake. 911 01:10:41,989 --> 01:10:43,740 Håll i hatten! 912 01:10:43,824 --> 01:10:45,909 Spring så fort ni kan! 913 01:10:45,993 --> 01:10:49,037 Snabbare än blixten! 914 01:10:50,372 --> 01:10:53,333 Snabbare än en nysning genom en nätdörr. 915 01:10:54,793 --> 01:10:56,003 Nästan där… 916 01:10:58,338 --> 01:10:59,589 Nästan där… 917 01:11:00,674 --> 01:11:01,591 Nu! 918 01:11:06,305 --> 01:11:08,098 Farväl! 919 01:11:08,807 --> 01:11:10,892 Trevlig raketresa. 920 01:11:28,827 --> 01:11:31,747 Ja! 921 01:11:33,206 --> 01:11:34,041 Okej! 922 01:11:34,124 --> 01:11:37,711 Sakta ner, allihop. Vi är för högt. 923 01:11:40,630 --> 01:11:43,008 Vi är rakt ovanför där vi ska vara. 924 01:11:43,091 --> 01:11:44,593 Hoppa upp och ner! 925 01:11:55,228 --> 01:11:57,898 Vi måste bromsa. Spring! 926 01:12:27,719 --> 01:12:29,137 Hurra! 927 01:12:31,932 --> 01:12:33,767 Några dagar senare… 928 01:12:36,520 --> 01:12:42,526 Mina dam- och herrfiskar, Bikinibotten och Krångliga krabban presenterar… 929 01:12:42,609 --> 01:12:45,278 Familjen Kinds cirkus! 930 01:12:52,953 --> 01:12:53,954 Ja! 931 01:12:58,208 --> 01:13:00,293 Tack. Ni är alltför snälla. 932 01:13:02,170 --> 01:13:03,213 Pang-pang! 933 01:13:04,881 --> 01:13:06,091 Tack! 934 01:13:06,174 --> 01:13:07,884 Åh, Randy! 935 01:13:10,053 --> 01:13:10,887 Ja! 936 01:13:12,180 --> 01:13:14,015 Vi har tunnvis med skoj! 937 01:13:18,270 --> 01:13:19,646 Gör inte så hemma! 938 01:13:25,110 --> 01:13:28,405 Krabburgare! 939 01:13:28,488 --> 01:13:31,408 Köp krabburgare i Texas-tappning här! 940 01:13:31,491 --> 01:13:32,492 Jag tar en. 941 01:13:37,581 --> 01:13:40,041 Skål för Sandy och hennes krympstråle. 942 01:13:41,793 --> 01:13:45,172 Jag fattar inte varför hon gjorde mig kortare än du. 943 01:13:45,255 --> 01:13:46,256 Herregud! 944 01:13:57,601 --> 01:14:00,270 Jag har Texas i knoppen Bikini här i botten 945 01:14:00,854 --> 01:14:03,482 Har två familjer Och det är ju minst sagt toppen 946 01:14:03,565 --> 01:14:06,318 -Jag har både och -Både och 947 01:14:06,401 --> 01:14:09,196 -Blått vatten, röd jord -Blått vatten, röd jord 948 01:14:09,279 --> 01:14:12,407 Har två hem, två grannkvarter 949 01:14:12,491 --> 01:14:13,783 Hej, mor, hej, far 950 01:14:13,867 --> 01:14:15,452 Jag gör succé 951 01:14:18,705 --> 01:14:21,124 INTE MITT PROBLEM 952 01:14:21,208 --> 01:14:23,877 Ibland så är jag här, ibland så är jag där 953 01:14:23,960 --> 01:14:26,546 Ett hem är blott en plats Ditt hjärta håller kärt 954 01:14:26,630 --> 01:14:29,508 -Jag har både och -Både och 955 01:14:29,591 --> 01:14:32,636 -Blått vatten, röd jord -Blått vatten, röd jord 956 01:14:32,719 --> 01:14:35,222 Har två hem, två grannkvarter 957 01:14:35,305 --> 01:14:36,890 Hej, mor, hej, far 958 01:14:36,973 --> 01:14:38,558 Jag gör succé 959 01:14:43,813 --> 01:14:45,190 Sjunker djupt 960 01:14:45,273 --> 01:14:47,025 Och simmar upp 961 01:14:47,108 --> 01:14:53,281 Upp och ner, jag åker alltid hit och dit 962 01:14:55,534 --> 01:14:58,245 -Jag har både och -Både och 963 01:14:58,328 --> 01:15:01,206 -Blått vatten, röd jord -Blått vatten, röd jord 964 01:15:01,289 --> 01:15:04,084 Jag forskar och skapar i vart kvarter 965 01:15:04,167 --> 01:15:07,045 Hej, mor, hej, far Hon gör succé 966 01:15:07,128 --> 01:15:09,881 Yeehaw, SvampBob Hon gör succé 967 01:15:09,965 --> 01:15:13,426 Hej, mor, hej, far Jag gör succé 968 01:15:13,510 --> 01:15:15,929 -Hon kan sjunga också! -Vår stjärna. 969 01:15:16,012 --> 01:15:18,640 -Hon brås på mig. -Hon kan allt. 970 01:15:18,723 --> 01:15:20,559 Det är min syster! 971 01:15:20,642 --> 01:15:22,561 Jag gör succé! 972 01:15:29,276 --> 01:15:31,653 SLUT 973 01:15:34,531 --> 01:15:36,408 Är ni med, barn? 974 01:15:36,491 --> 01:15:38,618 Yeehaw, cowgirl! 975 01:15:38,702 --> 01:15:40,662 Jag hör er inte! 976 01:15:40,745 --> 01:15:42,872 Yeehaw, cowgirl! 977 01:15:42,956 --> 01:15:46,918 Vem bor i ett träd med en glaskupol? 978 01:15:47,002 --> 01:15:48,461 Yeehaw, Sandy Kind! 979 01:15:48,545 --> 01:15:51,089 Kom från Texas, och nått sitt mål 980 01:15:51,172 --> 01:15:53,091 Yeehaw, Sandy Kind! 981 01:15:53,174 --> 01:15:55,468 Även på botten är hon på topp 982 01:15:55,552 --> 01:15:57,137 Yeehaw, Sandy Kind! 983 01:15:57,220 --> 01:15:59,681 Hon är blott en tjej Med en skål på sin knopp 984 01:15:59,764 --> 01:16:01,433 Yeehaw, Sandy Kind! 985 01:16:01,516 --> 01:16:03,560 Sandy Kind, ja 986 01:16:03,643 --> 01:16:05,478 Sandy Kind, ja 987 01:16:05,562 --> 01:16:07,731 Sandy Kind, ja 988 01:16:07,814 --> 01:16:10,275 Sväng först runt med en delfin 989 01:16:12,027 --> 01:16:14,321 Bjud nu upp en sjöstjärna 990 01:16:14,404 --> 01:16:16,489 Sandy Kind, ja! 991 01:16:16,573 --> 01:16:19,034 Ta ett steg med en bläckfisk 992 01:16:20,076 --> 01:16:22,954 Och klapp i takt och kliv sen fram 993 01:16:23,038 --> 01:16:24,831 Sandy Kind, ja! 994 01:16:24,914 --> 01:16:27,000 Yee-haw! 995 01:16:27,083 --> 01:16:28,918 Yee-haw! 996 01:16:29,002 --> 01:16:30,503 Yee-haw! 997 01:16:31,129 --> 01:16:33,214 Sandy Kind, ja! 998 01:16:33,298 --> 01:16:35,383 Yee-haw! 999 01:16:35,467 --> 01:16:37,427 Yee-haw! 1000 01:16:37,510 --> 01:16:39,429 Yee-haw! 1001 01:16:39,512 --> 01:16:40,930 Sandy Kind, ja! 1002 01:16:41,014 --> 01:16:43,350 En forskare som sparkar bak 1003 01:16:43,433 --> 01:16:45,185 Yeehaw, Sandy Kind! 1004 01:16:45,268 --> 01:16:47,312 Hjälte som lever bland rev och vrak 1005 01:16:47,395 --> 01:16:49,105 Yeehaw, Sandy Kind! 1006 01:16:49,189 --> 01:16:51,316 Denna ekorres mod verkar ej ha nåt slut 1007 01:16:51,399 --> 01:16:53,401 Yeehaw, Sandy Kind! 1008 01:16:53,485 --> 01:16:55,820 Så ge henne krabburgare livet ut 1009 01:16:55,904 --> 01:16:57,697 Yeehaw, Sandy Kind! 1010 01:16:57,781 --> 01:16:59,991 Sandy Kind, ja 1011 01:17:00,075 --> 01:17:02,035 Sandy Kind, ja 1012 01:17:02,118 --> 01:17:04,120 Sandy Kind, ja 1013 01:17:04,204 --> 01:17:08,333 Det är Sandy Kind