1 00:00:35,119 --> 00:00:37,538 “ビキニタウン” 2 00:00:38,289 --> 00:00:43,252 サンディ・チークスの ビキニタウン救出大作戦 3 00:00:54,722 --> 00:00:57,100 ヒーハー! 4 00:00:57,600 --> 00:01:01,354 おっはよ~ ビキニタウン! 5 00:01:01,437 --> 00:01:02,605 がんばれ サンディ 6 00:01:02,688 --> 00:01:03,689 おはよう 7 00:01:03,773 --> 00:01:04,607 うるさい 8 00:01:04,690 --> 00:01:06,567 元気いっぱいなのさ 9 00:01:07,443 --> 00:01:08,820 みんな ねぼすけね 10 00:01:08,903 --> 00:01:11,030 “早起きは三文の得”よ 11 00:01:12,615 --> 00:01:14,784 おいで スパーキー! 12 00:01:19,664 --> 00:01:21,541 データ集めの時間よ 13 00:01:21,624 --> 00:01:23,584 今日も がんばろう 14 00:01:33,386 --> 00:01:35,221 みんな 15 00:01:35,304 --> 00:01:39,100 聞いて 私の名前は    サンディ・チークス 16 00:01:39,183 --> 00:01:42,645 生まれも育ちもテキサス 17 00:01:42,728 --> 00:01:44,647 専門分野は 18 00:01:44,730 --> 00:01:46,482 海洋生物 19 00:01:46,566 --> 00:01:51,320 それでビキニタウンに        やってきた 20 00:01:51,404 --> 00:01:56,284 大大好きな この町に 21 00:01:58,161 --> 00:02:00,955 場違(ばちが)いに見えるかも      しれないけど 22 00:02:00,955 --> 00:02:02,373 場違(ばちが)いに見えるかも      しれないけど 〝100%おいしい〞 23 00:02:02,456 --> 00:02:06,502 陸の牧場にいるのと同じよ 24 00:02:06,586 --> 00:02:10,214 データの収集に 機械発明 25 00:02:10,298 --> 00:02:14,385 毎日が研究 サイエンス 26 00:02:14,468 --> 00:02:19,765 へーイヘイヘイ   毎日がサイエンス 27 00:02:22,268 --> 00:02:26,063 ウ ウ ウ~   計算は任せて 28 00:02:26,147 --> 00:02:29,609 ウ ウ ウ~   ついておいでよ 29 00:02:29,692 --> 00:02:31,527 科学 大好き 30 00:02:31,611 --> 00:02:34,280 毎日がサイエンスなの 31 00:02:36,991 --> 00:02:39,076 データ集めができれば 32 00:02:39,160 --> 00:02:41,037 それでいい 33 00:02:41,120 --> 00:02:43,080 ほかには何も要らない 34 00:02:43,080 --> 00:02:43,915 ほかには何も要らない 〝アップロード中〞 35 00:02:44,582 --> 00:02:49,003 研究の役に立つ    すごいお宝を 36 00:02:49,086 --> 00:02:54,091 見つけられたら   サイコーにハッピー 37 00:02:55,468 --> 00:03:00,181 そうよ   ビキニタウンはいい町 38 00:03:00,264 --> 00:03:04,977 だけど時々 恋(こい)しいテキサス 39 00:03:05,061 --> 00:03:09,815 ビキニタウンを去るとき私は 40 00:03:09,899 --> 00:03:14,028 きっと町の成功者 41 00:03:14,111 --> 00:03:21,118 でもテキサスは    心のふるさと 42 00:03:26,540 --> 00:03:28,376 おっはよ~ サンディ 43 00:03:28,459 --> 00:03:30,127 久しぶりだね 44 00:03:32,672 --> 00:03:35,299 すごい技を学んだんだ 45 00:03:35,383 --> 00:03:36,217 見てて 46 00:03:36,300 --> 00:03:37,385 こう投げて… 47 00:03:37,885 --> 00:03:38,719 あれ? 48 00:03:38,803 --> 00:03:41,013 学習の成果を見せる 49 00:03:44,558 --> 00:03:47,061 続けてれば そのうちできる 50 00:03:47,979 --> 00:03:49,105 そのとおり 51 00:03:49,188 --> 00:03:51,190 “急がば回れ”って言うしね 52 00:03:52,650 --> 00:03:55,027 “八転(はちころ)び七起(ななお)き”とも言う 53 00:03:55,111 --> 00:03:56,237 昔のことわざ 54 00:03:59,115 --> 00:03:59,949 待って 55 00:04:00,533 --> 00:04:02,493 何が起こってるの? 56 00:04:12,169 --> 00:04:14,964 とにかく練習あるのみだ 57 00:04:19,010 --> 00:04:21,012 行くわよ エンジン全開 58 00:04:21,095 --> 00:04:22,638 ロケット発射! 59 00:04:34,734 --> 00:04:35,818 ボヨン ボヨン 60 00:04:40,156 --> 00:04:41,449 信じられない 61 00:04:41,532 --> 00:04:43,159 でしょ? やったよ! 62 00:04:43,242 --> 00:04:45,328 947度目の正直だ 63 00:04:45,953 --> 00:04:46,829 あれよ 64 00:04:53,711 --> 00:04:55,546 あれは何なの? 65 00:05:04,138 --> 00:05:05,181 いいぞ 66 00:05:05,264 --> 00:05:06,390 破滅(はめつ)! 67 00:05:06,474 --> 00:05:07,391 恐怖(きょうふ)! 68 00:05:11,270 --> 00:05:14,482 “ストップ” 69 00:05:14,982 --> 00:05:16,567 “パニック” 70 00:05:20,237 --> 00:05:21,864 一体 何事だ? 71 00:05:22,490 --> 00:05:23,449 気をつけて 72 00:05:23,532 --> 00:05:24,367 一体 何事… 73 00:05:24,909 --> 00:05:26,577 気をつけてってば 74 00:05:38,089 --> 00:05:39,340 やめて! 75 00:05:54,438 --> 00:05:56,190 みんな 落ち着け 76 00:06:03,697 --> 00:06:04,990 あしが! 77 00:06:05,866 --> 00:06:07,243 何が起きてる? 78 00:06:07,326 --> 00:06:08,536 火山の噴火(ふんか)? 79 00:06:08,619 --> 00:06:09,745 侵略者(しんりゃくしゃ)? 80 00:06:10,329 --> 00:06:13,624 またパトリックの おならか? 81 00:06:13,707 --> 00:06:14,542 あれ? 82 00:06:27,680 --> 00:06:29,682 オイラを からかうな 83 00:06:31,058 --> 00:06:33,144 なんという災難だ! 84 00:06:38,023 --> 00:06:39,942 もう片方のあしも! 85 00:06:46,407 --> 00:06:48,242 ゲイリー 86 00:06:54,373 --> 00:06:57,668 ついにクラゲを キャッチできたのか! 87 00:06:57,751 --> 00:07:02,214 よくやったね おめでと~ 88 00:07:03,757 --> 00:07:04,717 ありがとう 89 00:07:04,800 --> 00:07:05,718 何なの? 90 00:07:07,636 --> 00:07:09,263 拡大して 91 00:07:11,432 --> 00:07:12,266 “B.O.O.T.S.(ブーツ)” 92 00:07:12,349 --> 00:07:14,351 “海洋生物学ラボ” 93 00:07:14,435 --> 00:07:16,061 “テキサス州 ガルベストン” 94 00:07:17,229 --> 00:07:19,106 ブーツ・ラボ? 95 00:07:19,190 --> 00:07:21,192 私が勤めてる研究所よ 96 00:07:21,275 --> 00:07:23,360 君はブーツを作ってたの? 97 00:07:23,444 --> 00:07:25,154 意外な一面だ 98 00:07:29,241 --> 00:07:30,075 “B.O.O.T.S.(ブーツ)”は― 99 00:07:30,159 --> 00:07:33,370 “テキサス 公式科学研究所”の略よ 100 00:07:34,371 --> 00:07:36,749 一体 何が起きてるの? 101 00:07:38,125 --> 00:07:39,460 僕にも― 102 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 これだけは分かるよ 103 00:07:42,838 --> 00:07:46,175 ビキニタウンと 僕の大好きな みんなが― 104 00:07:47,092 --> 00:07:48,302 消えた 105 00:07:49,094 --> 00:07:52,515 “お気に入り”に入れてた 配信動画も 106 00:07:52,598 --> 00:07:55,476 見られなくなっちゃった 107 00:07:59,813 --> 00:08:01,899 真相を解明しなきゃ 108 00:08:01,982 --> 00:08:04,527 ラボにいる カイルとフィービーに聞こう 109 00:08:04,610 --> 00:08:06,445 ラボにつないで 110 00:08:10,241 --> 00:08:12,743 こちらはブーツ・ラボです 111 00:08:12,826 --> 00:08:15,538 現在はバシャバシャ・ ウォーターパークの1部門で 112 00:08:15,621 --> 00:08:18,040 シー・パルの本部になる 予定です 113 00:08:18,123 --> 00:08:20,376 運営者はスー・ナミ 114 00:08:20,459 --> 00:08:21,627 ウォーターパーク? 115 00:08:21,710 --> 00:08:24,588 それに誰よ スー・ナーミーって? 116 00:08:24,672 --> 00:08:27,091 通話を終了します 117 00:08:27,174 --> 00:08:28,092 さようなら 118 00:08:28,175 --> 00:08:29,468 カイル! フィービー! 119 00:08:30,052 --> 00:08:31,178 何なのよ! 120 00:08:36,850 --> 00:08:38,686 スポンジ・ボブ 聞いて 121 00:08:41,063 --> 00:08:43,816 ビキニタウンのゆくえが 分かったかも 122 00:08:44,483 --> 00:08:46,151 アラモの誇(ほこ)りにかけて 123 00:08:46,235 --> 00:08:48,362 ゲイリーとパトリックを 見つけ出す 124 00:08:48,445 --> 00:08:50,698 スパーキーの 後ろあしも? 125 00:08:50,781 --> 00:08:53,158 スパーキーの おしりもね 126 00:08:53,242 --> 00:08:55,160 そしてビキニタウンを 127 00:08:55,244 --> 00:08:58,581 あの おっきな穴の所に 戻してみせる 128 00:09:02,126 --> 00:09:04,044 町は どこにあるの? 129 00:09:04,920 --> 00:09:07,006 久しく帰ってないけど 130 00:09:07,089 --> 00:09:09,341 “ふるさと”と呼んでる場所 131 00:09:09,425 --> 00:09:10,884 その名も― 132 00:09:10,968 --> 00:09:12,052 テキサス 133 00:09:12,136 --> 00:09:13,220 テキサス? 134 00:09:13,721 --> 00:09:16,640 友達を救いに テキサスへ行くんだね 135 00:09:16,724 --> 00:09:17,600 ヒーハー! 136 00:09:18,976 --> 00:09:21,520 行くわよ スポンジ・ボブ 137 00:09:21,604 --> 00:09:22,688 イエーイ! 138 00:09:22,771 --> 00:09:24,315 了解だよ 相棒 139 00:09:26,609 --> 00:09:28,110 さてと 140 00:09:28,193 --> 00:09:31,113 高度2万5000フィートまで のぼれば 141 00:09:31,196 --> 00:09:35,200 テキサス航空の旅客機に 乗せてもらえるはず 142 00:09:35,284 --> 00:09:38,162 テキサス州サイズの 大きな推進力が必要 143 00:09:47,588 --> 00:09:49,256 そうか 分かった! 144 00:09:49,340 --> 00:09:51,967 さっきので火口(かこう)が切れたのね 145 00:09:52,051 --> 00:09:55,054 噴(ふ)き出てる蒸気の圧力は― 146 00:09:55,721 --> 00:09:58,849 1万2000トン近くになるわ 147 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 スポンジ・ボブ 148 00:10:00,351 --> 00:10:02,561 とっとと出発するわよ 149 00:10:02,645 --> 00:10:05,564 しっぽを振ってる間に戻る 150 00:10:10,319 --> 00:10:11,570 脳振(のうしん)とう! 151 00:10:11,654 --> 00:10:12,821 頭部外傷 152 00:10:13,572 --> 00:10:15,074 軽い衝突(しょうとつ) 153 00:10:16,116 --> 00:10:17,242 今のは痛い 154 00:10:19,244 --> 00:10:20,287 すごい 155 00:10:26,627 --> 00:10:27,461 ハイーヤッ! 156 00:10:29,088 --> 00:10:31,298 あの あぶくに乗れば 157 00:10:31,382 --> 00:10:34,259 ジェット旅客機の所まで のぼれる 158 00:10:34,343 --> 00:10:36,553 旅客機が 上空を通過するのは― 159 00:10:37,721 --> 00:10:40,933 今から2分と49秒後 160 00:10:41,016 --> 00:10:42,226 すごいね 161 00:10:42,726 --> 00:10:43,936 つまり? 162 00:10:44,687 --> 00:10:46,939 テキサスに行けそう 163 00:10:48,107 --> 00:10:49,775 これを使いましょ 164 00:10:53,320 --> 00:10:54,405 私をマネして 165 00:10:55,114 --> 00:10:56,740 ヒーハー! 166 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 サーフィンだと思えばいい 167 00:11:00,285 --> 00:11:01,662 任せてくれ 168 00:11:02,996 --> 00:11:03,831 おっと! 169 00:11:07,543 --> 00:11:09,169 やっぱりムリ! 170 00:11:22,224 --> 00:11:23,726 両ひざは曲げて 171 00:11:23,809 --> 00:11:25,436 おしりは突き出して 172 00:11:25,519 --> 00:11:28,439 体の重心を低く保つ 173 00:11:29,440 --> 00:11:30,274 すごい 174 00:11:30,774 --> 00:11:32,818 サンディ 見ててよ 175 00:11:37,656 --> 00:11:38,741 危ない! 176 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 今から やるのは? 177 00:11:51,962 --> 00:11:54,089 ビキニタウン救出大作戦! 178 00:11:57,092 --> 00:11:58,010 イエーイ! 179 00:12:07,394 --> 00:12:08,479 バッチリ 180 00:12:09,062 --> 00:12:10,063 時間どおり 181 00:12:10,147 --> 00:12:13,025 10時35分発 ヒューストン行きの幌馬車(ほろばしゃ)よ 182 00:12:15,486 --> 00:12:16,361 ハイーヤッ! 183 00:12:19,948 --> 00:12:21,033 すごい 184 00:12:21,116 --> 00:12:23,494 こんなことが できるなんて 185 00:12:25,579 --> 00:12:27,498 ふつうは誰もできない 186 00:12:27,581 --> 00:12:29,416 クレイジーだもん 187 00:12:31,168 --> 00:12:33,295 任せて! いい物がある 188 00:12:33,378 --> 00:12:35,464 水不足に備えて発明したの 189 00:12:37,049 --> 00:12:38,091 効果バッチリ 190 00:12:38,175 --> 00:12:40,844 水分補給ローションよ 191 00:12:40,928 --> 00:12:45,724 90パーセントのスポンジが この商品を選んでます 192 00:12:45,808 --> 00:12:48,560 “副作用は 穴あきスカスカ 楽観主義” 193 00:12:48,644 --> 00:12:51,313 “使用は スポンジに限ります” 194 00:12:53,190 --> 00:12:55,818 それから14時間後… 195 00:13:05,536 --> 00:13:06,912 なぜじゃ 196 00:13:10,207 --> 00:13:11,917 どうしよう 197 00:13:12,668 --> 00:13:15,671 幸せ気分になろうと してたのに 198 00:13:15,754 --> 00:13:18,715 これがイカルドの鼻に 見えてきた 199 00:13:19,758 --> 00:13:20,676 何してるの? 200 00:13:20,759 --> 00:13:22,553 飛ぶ時の予測よ 201 00:13:22,636 --> 00:13:23,846 飛ぶんだね 202 00:13:24,429 --> 00:13:25,264 飛ぶ? 203 00:13:25,347 --> 00:13:26,431 ヒーハー! 204 00:13:26,515 --> 00:13:27,641 ガルベストンよ 205 00:13:32,062 --> 00:13:33,230 キックスタートよ 206 00:13:33,313 --> 00:13:34,147 いいよ 207 00:13:34,231 --> 00:13:35,440 キックスタートって? 208 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 そういうことね~ 209 00:14:01,341 --> 00:14:02,175 すごい 210 00:14:02,259 --> 00:14:05,721 君が飛べるリスだなんて 知らなかったよ 211 00:14:05,804 --> 00:14:08,515 飛ぶというより 風に乗ってるの 212 00:14:08,599 --> 00:14:10,183 大したことない 213 00:14:10,267 --> 00:14:13,562 腕がタプタプして 恥ずかしいし 214 00:14:17,858 --> 00:14:20,027 タプタプがビンタするよ 215 00:14:20,110 --> 00:14:21,278 つかまって 216 00:14:25,657 --> 00:14:26,491 ヤッホー! 217 00:14:29,703 --> 00:14:31,163 重力なんて無視 218 00:14:41,131 --> 00:14:42,174 いいぞ! 219 00:14:43,216 --> 00:14:45,135 あそこがブーツ・ラボ 220 00:14:46,637 --> 00:14:49,389 ウォーターパークが 増設されてる 221 00:14:49,473 --> 00:14:50,807 すごい 222 00:14:50,891 --> 00:14:52,517 ウォーターパークって? 223 00:14:53,143 --> 00:14:56,063 あのプールよ 着水する 224 00:14:59,775 --> 00:15:00,609 あれ? 225 00:15:00,692 --> 00:15:02,110 前に進めない 226 00:15:02,194 --> 00:15:04,321 後ろに進んでるみたい 227 00:15:04,404 --> 00:15:05,489 ウソでしょ 228 00:15:05,572 --> 00:15:07,157 テキサス・ツイスターだ 229 00:15:07,240 --> 00:15:09,451 ラボから遠ざかってる 230 00:15:18,210 --> 00:15:22,339 ちょっと激しいけど これもテキサス名物なの 231 00:15:32,015 --> 00:15:32,849 豆だ 232 00:15:32,933 --> 00:15:34,142 豆だな 233 00:15:34,226 --> 00:15:35,644 おならが出る 234 00:15:35,727 --> 00:15:37,521 風上にいて よかった 235 00:15:42,609 --> 00:15:44,486 しっかり つかまってて 236 00:15:44,569 --> 00:15:46,446 着陸態勢に入る 237 00:16:04,464 --> 00:16:05,382 痛い 238 00:16:05,465 --> 00:16:07,300 ごめんね スポンジ・ボブ 239 00:16:07,384 --> 00:16:08,760 待って ハイーヤッ! 240 00:16:09,344 --> 00:16:10,178 ありがとう 241 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 のどがカラカラ… 242 00:16:14,516 --> 00:16:17,853 砂漠(さばく)でも水をゲットできるわ 243 00:16:17,936 --> 00:16:19,938 場所を知っていればね 244 00:16:25,986 --> 00:16:26,903 おいで 245 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 僕に手を貸してよ 246 00:16:39,583 --> 00:16:42,878 “ガルベストンまで 1000キロ”だって 247 00:16:42,961 --> 00:16:44,629 歩くしかないわね 248 00:16:46,173 --> 00:16:49,384 ずっと頭の中で 考えてたんだけど 249 00:16:49,468 --> 00:16:53,847 なぜラボは ビキニタウンを 欲しがったの? 250 00:16:53,930 --> 00:16:58,018 みんなの脳を取り出して 戦わせる気かも 251 00:16:59,978 --> 00:17:03,356 または みんなを ロボットに変えるとか 252 00:17:03,440 --> 00:17:07,360 科学はクローンモンスターや ロボットだけじゃない 253 00:17:07,444 --> 00:17:08,278 そうかな? 254 00:17:08,361 --> 00:17:09,196 〝クローンモンスターと ロボット〞 255 00:17:09,196 --> 00:17:09,613 〝クローンモンスターと ロボット〞 意見が合わないようだ 256 00:17:09,613 --> 00:17:11,531 意見が合わないようだ 257 00:17:37,849 --> 00:17:40,018 外に出ても安全か? 258 00:17:40,769 --> 00:17:43,396 何の物音も しませんがね 259 00:17:54,950 --> 00:17:57,702 何? 手は洗ったよ 260 00:17:57,786 --> 00:18:01,581 ここが海の中じゃないのは 確かだガニ 261 00:18:01,665 --> 00:18:05,210 誰か外へ 確認しに行くべきでは? 262 00:18:05,293 --> 00:18:07,671 いい考えだ イカルド 263 00:18:07,754 --> 00:18:08,964 お前が行け 264 00:18:09,047 --> 00:18:11,049 こうしましょう… イヤだね 265 00:18:11,133 --> 00:18:12,509 自分でどうぞ 266 00:18:14,261 --> 00:18:16,263 誰か行ってくれるか? 267 00:18:18,306 --> 00:18:20,600 もういい 弱虫どもめ 268 00:18:37,617 --> 00:18:38,577 誰もいない 269 00:19:11,443 --> 00:19:12,903 ゲイリー 家に戻れ 270 00:19:23,622 --> 00:19:25,040 こわかった? 271 00:19:26,625 --> 00:19:28,376 ゲイリーにも言ったが 272 00:19:28,460 --> 00:19:31,546 お前も家に戻れ ピンクのとんがり頭め 273 00:19:31,630 --> 00:19:32,547 分かった 274 00:19:42,599 --> 00:19:44,392 ありゃ何だ? 275 00:19:48,104 --> 00:19:50,607 みんな 逃げるガニ! 276 00:20:04,913 --> 00:20:07,832 外には巨人(きょじん)がいる 277 00:20:12,504 --> 00:20:14,381 カイル どこなの? 278 00:20:14,464 --> 00:20:16,633 ここだよ “K”の引き出し 279 00:20:23,056 --> 00:20:26,768 ラボに住んでること ボスにバレてないとはね 280 00:20:28,019 --> 00:20:30,480 生き物の姿が見当たらない 281 00:20:30,563 --> 00:20:34,401 また寝てる間に 食べたんじゃないわよね? 282 00:20:34,484 --> 00:20:36,528 最後に食べたのは白衣 283 00:20:37,570 --> 00:20:38,989 コンピューター? 284 00:20:40,323 --> 00:20:42,784 ビキニタウンの住民は 全員いる? 285 00:20:42,867 --> 00:20:45,787 “ビキニタウンの住民は 全員いる?” 286 00:20:45,870 --> 00:20:46,705 知るか! 287 00:20:47,289 --> 00:20:50,208 君がコーヒーを こぼしたからだ 288 00:20:52,043 --> 00:20:53,837 お手本を見せる 289 00:20:54,462 --> 00:20:55,922 よお コンちゃん 290 00:20:56,006 --> 00:20:58,758 ビキニタウンの住民は 全員いる? 291 00:20:58,842 --> 00:21:01,594 スポンジ・ボブと サンディ・チークス以外はね 292 00:21:02,262 --> 00:21:07,225 たのむからDVDドライブを トースター代わりに使うな 293 00:21:07,309 --> 00:21:08,518 行方不明? 294 00:21:08,601 --> 00:21:11,187 絶対 ボスにおこられる 295 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 行方不明? 296 00:21:17,277 --> 00:21:19,070 誰が行方不明なの? 297 00:21:31,291 --> 00:21:34,544 ユラユラ泳いで登場 298 00:21:34,627 --> 00:21:38,173 おそろしいミッションを           掲(かか)げて 299 00:21:38,256 --> 00:21:40,050 荒波(あらなみ) 300 00:21:41,676 --> 00:21:43,428 起こすよ 301 00:21:46,014 --> 00:21:49,100 狙(ねら)った獲物(えもの)は逃がさない 302 00:21:49,184 --> 00:21:52,854 怪(あや)しいその網(あみ)にかかれば 303 00:21:52,937 --> 00:21:54,272 イチコロ 304 00:22:02,322 --> 00:22:05,116 私のかわいいウロコちゃん 305 00:22:05,200 --> 00:22:06,743 どこにいるの? 306 00:22:08,411 --> 00:22:09,704 ほら 307 00:22:10,330 --> 00:22:11,456 まだダメよ 308 00:22:11,539 --> 00:22:13,541 まずはママにキスして 309 00:22:18,505 --> 00:22:19,422 クーダ 310 00:22:20,882 --> 00:22:22,592 ヤキモチ? 311 00:22:32,977 --> 00:22:33,812 それじゃあ 312 00:22:33,895 --> 00:22:37,649 このクーダに 誰が行方不明か教えて 313 00:22:39,317 --> 00:22:43,196 ここからガルベストンまでが 1000キロで― 314 00:22:43,279 --> 00:22:45,156 私の歩幅(ほはば)が10センチ… 315 00:22:45,240 --> 00:22:48,284 テキサスって ステキな場所だね 316 00:22:49,661 --> 00:22:52,705 1000キロを 10センチで割ればいい 317 00:22:52,789 --> 00:22:56,668 つまり1000万歩 歩けば 着くってことね 318 00:22:56,751 --> 00:22:58,002 においもステキ 319 00:22:58,086 --> 00:22:59,504 だから… 320 00:23:02,966 --> 00:23:06,386 急に危険なにおいに 変わったね 321 00:23:14,227 --> 00:23:17,480 これは いわゆる 待ちぶせってやつだ 322 00:23:19,816 --> 00:23:24,779 死神にじっと見つめられたら どうする? 323 00:23:24,863 --> 00:23:28,575 “失礼だぞ”と言って 目をそらす 324 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 待ちぶせなんて最低 325 00:23:31,744 --> 00:23:34,831 下品で薄汚(うすぎたな)い ガラガラヘビどもめ! 326 00:23:34,914 --> 00:23:35,957 ウマそうだ 327 00:23:36,040 --> 00:23:36,541 ハイーヤッ! 328 00:23:37,125 --> 00:23:38,001 何だ? 329 00:23:38,084 --> 00:23:39,377 おやおや 330 00:23:39,461 --> 00:23:45,842 俺たちを正確に分類するとは なかなか やるじゃないか 331 00:23:45,925 --> 00:23:48,845 “下品で薄汚い”だったな 332 00:23:48,928 --> 00:23:50,805 そのうえ 俺たちは― 333 00:23:50,889 --> 00:23:52,682 腹ペコだぜ! 334 00:23:54,309 --> 00:23:56,853 よく聞きなさい 335 00:23:57,437 --> 00:23:59,856 私たちはガルベストンに行く 336 00:23:59,939 --> 00:24:02,025 ゴタゴタがイヤなら… 337 00:24:02,108 --> 00:24:04,277 ゴタゴタなんかしないよ 338 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 じっとしてればね 339 00:24:08,698 --> 00:24:09,699 思い知ったか 340 00:24:10,283 --> 00:24:12,368 ボニーはどこへ行った? 341 00:24:13,870 --> 00:24:14,996 おかえり 342 00:24:21,294 --> 00:24:22,170 ハイーヤッ! 343 00:24:35,975 --> 00:24:38,102 助けて サンディ 344 00:24:38,186 --> 00:24:41,314 ごめんね こっちも手いっぱいなの 345 00:24:43,733 --> 00:24:44,901 ここにいたか 346 00:24:45,777 --> 00:24:48,988 最初のひと口は俺がいただく 347 00:24:51,783 --> 00:24:52,700 痛い! 348 00:25:03,878 --> 00:25:05,463 最悪… 349 00:25:05,547 --> 00:25:06,923 大ピンチだわ 350 00:25:08,091 --> 00:25:12,637 それも テキサス州サイズの 特大ピンチ 351 00:25:13,930 --> 00:25:15,515 ウマそうだな 352 00:25:21,187 --> 00:25:23,731 こうなったら仕方ないわね 353 00:25:23,815 --> 00:25:26,484 ふだんは 誰にも たよらないけど 354 00:25:26,568 --> 00:25:30,613 ここまで来たら 他に方法はない 355 00:25:46,629 --> 00:25:49,007 よくひびく口笛だったね 356 00:25:59,183 --> 00:26:00,018 何だ? 357 00:26:03,021 --> 00:26:04,606 何だよ 見せろ 358 00:26:09,027 --> 00:26:10,236 見えるか? 359 00:26:11,070 --> 00:26:13,573 一体 ありゃ何なんだ? 360 00:26:13,656 --> 00:26:16,326 ポンコツの幽霊(ゆうれい)トラックか? 361 00:26:16,409 --> 00:26:17,619 年代物の? 362 00:26:19,203 --> 00:26:22,957 海から 誰が戻ってきたかと思えば 363 00:26:24,459 --> 00:26:27,211 うちの かわいいリスっ子か 364 00:26:30,798 --> 00:26:32,925 久しぶり パパ… 365 00:26:33,718 --> 00:26:37,472 チークス・ホイッスルを 吹くとは一大事だな 366 00:26:37,555 --> 00:26:39,641 その寄生虫どもが悪さを? 367 00:26:39,724 --> 00:26:41,476 そうよ パパ 368 00:26:41,559 --> 00:26:42,518 よっしゃ 369 00:26:42,602 --> 00:26:44,729 チークス 全員集合! 370 00:26:52,195 --> 00:26:54,030 ヒーハー! 371 00:27:03,206 --> 00:27:04,040 イエーイ! 372 00:27:04,123 --> 00:27:05,917 かかってきな 373 00:27:18,012 --> 00:27:19,055 動くな 374 00:27:35,822 --> 00:27:37,740 〝チークス・ ファミリー・サーカス〞 375 00:27:37,824 --> 00:27:38,991 すごい 376 00:27:39,075 --> 00:27:41,077 みんな 君の家族? 377 00:27:41,577 --> 00:27:42,620 そのとおり 378 00:27:43,329 --> 00:27:45,248 私の家族よ 379 00:27:50,378 --> 00:27:52,505 リスのビュッフェか 380 00:27:52,588 --> 00:27:54,215 俺の大好物だ 381 00:27:54,298 --> 00:27:57,468 あんたたちも 同じこと考えてる? 382 00:27:57,552 --> 00:28:00,596 ザ・ローリング・ サンダーボール! 383 00:28:08,938 --> 00:28:10,356 こっちに来るな 384 00:28:15,445 --> 00:28:16,279 マズい 385 00:28:16,362 --> 00:28:17,989 見苦しいぜ 386 00:28:18,072 --> 00:28:18,614 ひでえ 387 00:28:18,698 --> 00:28:20,032 腹ペコなのに 388 00:28:20,116 --> 00:28:24,537 スッポンポンだから 逃げるんじゃないぜ 389 00:28:24,620 --> 00:28:26,789 俺たちが退散するのは― 390 00:28:26,873 --> 00:28:29,417 内臓に砂が入ったからだ 391 00:28:31,502 --> 00:28:33,212 やったあ! 392 00:28:34,756 --> 00:28:35,715 チーズ! 393 00:28:35,798 --> 00:28:38,384 ご観覧 どうもありがとう 394 00:28:38,468 --> 00:28:40,845 クネクネ退散しやがった 395 00:28:40,928 --> 00:28:42,513 一発 お見舞(みま)いした 396 00:28:42,597 --> 00:28:44,223 僕だって 397 00:28:44,307 --> 00:28:46,267 僕は戦うより応援専門 398 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 みんな 最高にカッコよかった 399 00:28:50,980 --> 00:28:51,814 何だ? 400 00:28:51,898 --> 00:28:56,694 誰かが この子の体を 穴だらけにしちまった 401 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 違うよ スイスチーズ・ボーイだ 402 00:28:59,989 --> 00:29:01,073 スイスチーズ? 403 00:29:01,741 --> 00:29:04,786 スイスチーズなんかじゃない 404 00:29:04,869 --> 00:29:07,538 彼はスポンジ・ボブ 私の友達よ 405 00:29:08,498 --> 00:29:09,332 サンディ! 406 00:29:15,254 --> 00:29:17,924 行くよ チークス・ファミリー 407 00:29:18,007 --> 00:29:20,426 ヒーハー! 408 00:29:27,266 --> 00:29:30,895 次はテキサス州タイラーの 害獣(がいじゅう)パレードに行く 409 00:29:30,978 --> 00:29:32,563 ちょっと待って 410 00:29:32,647 --> 00:29:34,106 一緒に行けない 411 00:29:34,190 --> 00:29:36,776 サンディがダメでも僕は行く 412 00:29:42,406 --> 00:29:44,826 みんな 点呼(てんこ)を始めるぞ 413 00:29:47,203 --> 00:29:48,204 運転は父ちゃん 414 00:29:49,038 --> 00:29:50,790 シフトレバーは母ちゃん 415 00:29:56,420 --> 00:29:58,256 アクセルはランディ様だ 416 00:30:01,801 --> 00:30:03,636 ヒーハー! 417 00:30:04,345 --> 00:30:06,264 たまにブレーキも 418 00:30:09,392 --> 00:30:10,434 バアちゃん! 419 00:30:11,018 --> 00:30:12,436 アタシはクラッチ 420 00:30:14,772 --> 00:30:18,067 ロージーとラウディは 双子(ふたご)スタイルで安全第一 421 00:30:31,330 --> 00:30:32,206 いいぞ! 422 00:30:36,335 --> 00:30:37,503 チークス一家が 423 00:30:37,587 --> 00:30:38,754 戻ってきた 424 00:30:39,714 --> 00:30:41,007 全員集合だよ 425 00:30:48,097 --> 00:30:48,931 何だよ 426 00:30:49,015 --> 00:30:50,516 みんな 聞いて 427 00:30:50,600 --> 00:30:53,978 テキサスに戻ったのは ビキニタウンが… 428 00:30:54,061 --> 00:30:56,981 お前が スパイしに行ってた町か? 429 00:30:57,064 --> 00:30:58,900 スパイなんかしてない 430 00:30:58,983 --> 00:31:00,776 私は ただ… 431 00:31:00,860 --> 00:31:03,029 町を観察してるの 432 00:31:03,112 --> 00:31:06,324 私の友達みんなが ビキニタウンごと― 433 00:31:06,407 --> 00:31:09,493 ガルベストンの ブーツ・ラボに運ばれた 434 00:31:09,994 --> 00:31:12,246 町のみんなを ぬい合わせて 435 00:31:12,330 --> 00:31:15,750 おっきなパッチワークを 作る気かも 436 00:31:16,918 --> 00:31:19,795 あのラボは そんな実験しない 437 00:31:19,879 --> 00:31:21,797 安心しな サンディ 438 00:31:21,881 --> 00:31:25,593 連れてってやる 友達を救い出そう 439 00:31:25,676 --> 00:31:27,303 そうだな 行こう! 440 00:31:27,386 --> 00:31:28,721 やるぞ 441 00:31:28,804 --> 00:31:29,805 喜んで 442 00:31:29,889 --> 00:31:32,642 ガルベストンに回り道だ 443 00:31:33,768 --> 00:31:36,896 さあさ寄ってらっしゃい       見てらっしゃい 444 00:31:36,979 --> 00:31:39,982 空中ブランコに   スキージャンプ 445 00:31:40,066 --> 00:31:43,069 長い竹馬 水上スキー 446 00:31:43,152 --> 00:31:45,947 我ら チークス・サーカス! 447 00:31:48,115 --> 00:31:52,745 プロジェクトの要(かなめ)である スポンジを逃(のが)したお前たちを 448 00:31:52,828 --> 00:31:54,747 クーダは おこってる 449 00:31:54,830 --> 00:31:57,959 クーダ 本当にごめんなさい 450 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 必ず見つけ出すから 少しだけ待って 451 00:32:09,679 --> 00:32:12,264 あのスポンジが必要なのよ! 452 00:32:15,351 --> 00:32:17,728 救命ボートを準備しろ 453 00:32:17,812 --> 00:32:20,356 カーニバーガーを守るガニよ 454 00:32:26,028 --> 00:32:27,363 そうね クーダ 455 00:32:27,446 --> 00:32:31,742 この2人に“シー・パル”の 重要性を理解させないとね 456 00:32:40,793 --> 00:32:42,420 聞いてた? 457 00:32:43,921 --> 00:32:44,588 シー・パルよ 458 00:32:44,672 --> 00:32:45,715 シー・パル… 459 00:32:48,467 --> 00:32:52,013 学び直してもらわないとね そうでしょ? 460 00:32:55,808 --> 00:32:58,060 子供は魚が大好き 461 00:32:58,144 --> 00:33:03,315 でも海の生き物を飼うには ある悲しい事実がある 462 00:33:03,399 --> 00:33:05,693 魚はスリスリできない 463 00:33:05,776 --> 00:33:07,570 でも それは過去の話 464 00:33:07,653 --> 00:33:11,991 シー・パルはペット界の 革命的な商品で 465 00:33:12,074 --> 00:33:16,120 地上で空気を吸って 一緒に暮らせる海の生き物だ 466 00:33:16,203 --> 00:33:19,415 すごい カニのおじさんだ 467 00:33:19,498 --> 00:33:22,043 それは“カーニさん”だよ 468 00:33:22,126 --> 00:33:25,296 他の海の仲間も コレクションできる 469 00:33:25,379 --> 00:33:27,173 パトリック イカルド 470 00:33:27,256 --> 00:33:29,967 そして主力商品の スポンジ・ボブ! 471 00:33:30,051 --> 00:33:30,885 ヤッホー! 472 00:33:30,968 --> 00:33:33,554 どんなに激しく かわいがっても 473 00:33:33,637 --> 00:33:35,848 おとなしく言うことを聞く 474 00:33:35,931 --> 00:33:38,017 遺伝子を組みかえてるからね 475 00:33:38,100 --> 00:33:40,352 悪いが 君は用済みだ 476 00:33:40,436 --> 00:33:41,270 “用済み” 477 00:33:41,353 --> 00:33:42,980 シー・パルを作るには 478 00:33:43,064 --> 00:33:46,692 3段階のプロセスがある 479 00:33:46,776 --> 00:33:47,943 第1段階 480 00:33:48,027 --> 00:33:52,573 まず遺伝子を組みかえる 特別な食べ物をあたえる 481 00:33:52,656 --> 00:33:55,117 それが済んだら第2段階 482 00:33:55,201 --> 00:33:58,871 独自の遺伝子マシンで DNAを変化させ 483 00:33:58,954 --> 00:34:02,917 空気を吸えるようにしたら 次は第3段階 484 00:34:03,000 --> 00:34:03,918 クローンを作る 485 00:34:04,001 --> 00:34:07,963 これでシー・パルはもうすぐ 近くのお店に並ぶよ 486 00:34:11,342 --> 00:34:14,178 お金をかけて作る価値がある 487 00:34:14,261 --> 00:34:16,138 すばらしいです 488 00:34:16,722 --> 00:34:19,141 クーダはゴマすりがキライ 489 00:34:23,062 --> 00:34:24,814 第1段階を始めて 490 00:34:24,897 --> 00:34:25,731 今すぐ! 491 00:34:29,068 --> 00:34:30,069 こっちよ 492 00:34:30,569 --> 00:34:31,403 違うわ 493 00:34:32,321 --> 00:34:34,406 こっちよ 違うって こっち 494 00:34:34,490 --> 00:34:35,407 待って 495 00:34:39,703 --> 00:34:41,038 スポンジをさがせ! 496 00:34:41,789 --> 00:34:42,623 了解です 497 00:34:55,010 --> 00:34:57,263 そうなんだよ ボブ・スポンジ 498 00:34:57,346 --> 00:34:58,514 俺はテキサスで― 499 00:34:58,597 --> 00:35:02,434 “最も魅力的(みりょくてき)な ウインクの男”に選ばれた 500 00:35:03,144 --> 00:35:04,353 8年連続でね 501 00:35:05,563 --> 00:35:06,480 僕もやる 502 00:35:29,044 --> 00:35:31,672 エンジンを くっつけてるガムが 503 00:35:31,755 --> 00:35:33,174 くたびれたかな 504 00:35:33,257 --> 00:35:35,676 サンディが直してくれるよ 505 00:35:35,759 --> 00:35:38,095 ちょっと待て パンツ君 506 00:35:38,179 --> 00:35:41,432 機械科学に強いのは サンディだけじゃない 507 00:35:41,515 --> 00:35:43,851 エンジンを見てくる 508 00:35:54,278 --> 00:35:55,738 日が のぼってきた 509 00:35:55,821 --> 00:35:58,490 朝の夕飯を作ろうかね 510 00:36:01,285 --> 00:36:03,454 ママ それは朝ご飯よ 511 00:36:07,458 --> 00:36:08,876 はい どうぞ 512 00:36:09,960 --> 00:36:11,754 君は何が得意? 513 00:36:11,837 --> 00:36:13,005 僕のじまんは 514 00:36:13,088 --> 00:36:14,215 四角い頭 515 00:36:17,593 --> 00:36:19,094 なるほどな 516 00:36:20,429 --> 00:36:23,098 面白いジョークだ 517 00:36:38,322 --> 00:36:42,743 “ママ” “パパ” “ロージー&ラウディ” 518 00:36:44,161 --> 00:36:46,956 “バアちゃん” “ランディ” 519 00:36:47,039 --> 00:36:50,125 チークス・ ファミリー・サーカス! 520 00:36:51,669 --> 00:36:54,171 ママの手料理が食べたい 521 00:36:54,255 --> 00:36:55,589 サンディ 522 00:36:55,673 --> 00:36:57,132 グリルに火を 523 00:37:13,274 --> 00:37:14,108 キマった 524 00:37:14,191 --> 00:37:17,194 私の腕は落ちてなかった 525 00:37:17,278 --> 00:37:22,408 うちのサーカスは 女の子に 継(つ)いでいってほしいんだ 526 00:37:22,491 --> 00:37:25,619 創業者はバアちゃん 二代目は私 527 00:37:25,703 --> 00:37:27,579 三代目は あんただよ 528 00:37:39,425 --> 00:37:40,509 ママ 529 00:37:40,592 --> 00:37:45,180 昔から私は サーカスより 科学が好きだったでしょ 530 00:37:45,264 --> 00:37:48,767 私は海で生きる 初のリスの科学者よ 531 00:37:48,851 --> 00:37:52,980 あんたは水上スキーをする 初のリスで― 532 00:37:53,063 --> 00:37:55,524 サーカスのスターだった 533 00:37:59,862 --> 00:38:04,074 サンディ サンディ 534 00:38:09,038 --> 00:38:12,333 いたずらっ子は どっちかな? 535 00:38:14,084 --> 00:38:16,670 私の血を受け継(つ)いだんだよ 536 00:38:16,754 --> 00:38:18,088 はじけてるの 537 00:38:18,172 --> 00:38:20,257 木の実みたいにね 538 00:38:20,341 --> 00:38:21,842 食べすぎたせい? 539 00:38:23,552 --> 00:38:24,720 腹 減った 540 00:38:24,803 --> 00:38:28,724 リンゴのステーキと 焼いたピーカンナッツよ 541 00:38:28,807 --> 00:38:32,936 俺の大好物だから 作ってくれたのか? 542 00:38:34,646 --> 00:38:37,775 クルミのミルクもあるぞ 543 00:38:37,858 --> 00:38:38,942 ちょうだい 544 00:38:39,026 --> 00:38:43,155 サンディが どう生きようと 俺たちは構わない 545 00:38:43,238 --> 00:38:46,075 大切な家族だからな だろ? 546 00:38:46,158 --> 00:38:48,118 もちろんよ 愛してるもの 547 00:38:49,995 --> 00:38:51,538 私も みんな大好き 548 00:38:51,622 --> 00:38:54,291 好きなことをすればいい 549 00:38:54,375 --> 00:38:57,127 テキサスに いてくれさえすれば… 550 00:38:58,587 --> 00:38:59,546 みんな 551 00:38:59,630 --> 00:39:01,757 エンジンに問題があるよ 552 00:39:03,050 --> 00:39:04,885 ネコのせいだ 553 00:39:07,054 --> 00:39:09,056 よし お別れだ 554 00:39:13,977 --> 00:39:16,855 野生動物は置いておけない 555 00:39:16,939 --> 00:39:18,857 病気を持ってるかも 556 00:39:19,566 --> 00:39:23,362 病気がこわくて 長生きなんかしてられっか 557 00:39:25,489 --> 00:39:27,658 バアちゃんったら 558 00:39:48,470 --> 00:39:51,306 クローン製造マシンが あったぞ 559 00:39:51,390 --> 00:39:52,266 やった! 560 00:39:52,349 --> 00:39:54,810 見たわ 実際に動いてたわね 561 00:39:54,893 --> 00:39:56,603 あなたのと違って 562 00:39:58,188 --> 00:40:00,899 ムカつく… ムカつく… 563 00:40:00,983 --> 00:40:03,026 超ムカつく… ムカつく… 564 00:40:03,110 --> 00:40:05,195 ムカつくったら ムカつく… 565 00:40:05,779 --> 00:40:07,364 だまれ 計画がある 566 00:40:07,448 --> 00:40:09,908 あのマシンが手に入れば 567 00:40:09,992 --> 00:40:13,829 オレ様のクローンで 無敵軍団を作れる 568 00:40:13,912 --> 00:40:16,415 そうすれば 世界を支配できる! 569 00:40:19,626 --> 00:40:20,752 よかった 570 00:40:21,503 --> 00:40:25,382 その中の1人ぐらいは ゴミを出してくれる 571 00:40:25,466 --> 00:40:28,635 これって たぶん あれじゃないかな 572 00:40:30,804 --> 00:40:35,434 寝てる間に見る こわい映画があるだろ? 573 00:40:36,226 --> 00:40:37,478 悪夢のことか? 574 00:40:37,561 --> 00:40:38,604 違う 575 00:40:39,229 --> 00:40:42,441 こわくて眠くなる映画のこと 576 00:41:03,045 --> 00:41:06,465 みんな 第1段階が降ってきたよ 577 00:41:06,548 --> 00:41:08,258 しかも無料! 578 00:41:08,342 --> 00:41:09,426 “無料” 579 00:41:18,185 --> 00:41:19,603 また あしが! 580 00:41:19,686 --> 00:41:21,188 やめてくれ! 581 00:41:21,271 --> 00:41:23,857 うちの商売 上がったりだ 582 00:41:25,943 --> 00:41:27,444 うまい 583 00:41:29,738 --> 00:41:30,989 幸せじゃ… 584 00:41:31,073 --> 00:41:32,574 食べないの? 585 00:41:33,742 --> 00:41:35,118 食べないの? 586 00:41:36,912 --> 00:41:38,455 食べないの? 587 00:41:43,919 --> 00:41:45,295 このピンクのは? 588 00:41:45,379 --> 00:41:48,006 いいわね 市場調査に使える 589 00:41:48,090 --> 00:41:49,424 遺伝子マシンへ 590 00:41:52,177 --> 00:41:53,178 あと2つね 591 00:41:57,140 --> 00:42:00,060 こんな時に 従業員あつかいするなんて! 592 00:42:00,143 --> 00:42:03,647 カーニさんには 近づかないことに… 593 00:42:03,730 --> 00:42:04,982 その辺にしろ 594 00:42:05,065 --> 00:42:06,400 いつも こうじゃ 595 00:42:06,483 --> 00:42:08,110 待って 596 00:42:08,986 --> 00:42:11,154 なぜオレ様を選ばない? 597 00:42:11,697 --> 00:42:14,283 これじゃ高校の時と同じだ 598 00:42:19,955 --> 00:42:22,291 第2段階に進みなさい 599 00:42:26,920 --> 00:42:28,213 何じゃ? 600 00:42:43,061 --> 00:42:45,480 何だか吐(は)きそうじゃ 601 00:42:45,564 --> 00:42:47,399 ここから出してくれ 602 00:42:47,482 --> 00:42:50,402 何で こんなことを? 603 00:42:50,485 --> 00:42:51,778 またやって 604 00:42:52,321 --> 00:42:54,615 次は逆回転にしてね 605 00:42:54,698 --> 00:42:55,949 プレイセットへ 606 00:42:56,033 --> 00:42:58,410 その子たちをテストする 607 00:43:05,792 --> 00:43:06,793 やった! 608 00:43:06,877 --> 00:43:09,921 ビキニタウンに 戻ってきたんだ 609 00:43:10,589 --> 00:43:13,925 あれ? なんか家が小さくない? 610 00:43:14,009 --> 00:43:15,677 ニセモノだからだ 611 00:43:15,761 --> 00:43:18,847 こいつは 汚(けが)らわしい模造品だ 612 00:43:18,930 --> 00:43:24,061 今すぐ我々を海に戻せ 地上好きの悪魔どもめ 613 00:43:24,144 --> 00:43:27,731 待った ここは水中じゃないぞ 614 00:43:27,814 --> 00:43:30,359 この感じは まさか... 615 00:43:31,151 --> 00:43:33,236 5 6 7 8 616 00:43:35,155 --> 00:43:38,075 なんて不思議 617 00:43:39,159 --> 00:43:42,329 なんて奇妙(きみょう) 618 00:43:43,789 --> 00:43:47,626 だって空気を 吸ってる 619 00:43:47,709 --> 00:43:51,088 讃(たた)えてくれ 620 00:43:51,171 --> 00:43:52,547 ああ わしは… 621 00:43:55,717 --> 00:43:57,135 この方がいい 622 00:43:58,011 --> 00:44:00,222 なるほど いい方法だ 623 00:44:00,305 --> 00:44:02,182 調査対象者を中へ 624 00:44:03,100 --> 00:44:04,518 オモチャをくれ 625 00:44:04,601 --> 00:44:06,353 オモチャはどこ? 626 00:44:06,436 --> 00:44:07,354 オモチャは? 627 00:44:07,437 --> 00:44:08,271 ちょうだい 628 00:44:11,566 --> 00:44:12,484 ダメ! 629 00:44:12,567 --> 00:44:13,568 よこせ 630 00:44:13,652 --> 00:44:15,278 これは私のよ 631 00:44:15,362 --> 00:44:16,071 僕のだ 632 00:44:16,154 --> 00:44:17,364 私のだってば 633 00:44:17,447 --> 00:44:18,949 いいや 僕のだ 634 00:44:19,533 --> 00:44:20,617 くすぐったい 635 00:44:20,701 --> 00:44:21,660 私のよ 636 00:44:21,743 --> 00:44:23,620 気をつけろ 637 00:44:23,704 --> 00:44:24,746 飛べ! 638 00:44:29,334 --> 00:44:32,170 大好き すっごく大好き 639 00:44:32,254 --> 00:44:33,380 チェスをやれ 640 00:44:35,841 --> 00:44:38,093 さあ ご飯の時間よ 641 00:44:38,176 --> 00:44:40,971 すばらしいわ 642 00:44:45,142 --> 00:44:48,520 2人に報酬(ほうしゅう)をはらって 親に返して 643 00:44:55,277 --> 00:44:58,113 “100%ピュア メープルシロップ” 644 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 ねえ ランディ 645 00:45:06,037 --> 00:45:09,166 チークス・ホイッスルの 吹き方を教えて 646 00:45:14,421 --> 00:45:16,256 吹き方を教えてやる 647 00:45:17,257 --> 00:45:20,385 指をこうやって 口の中に入れるんだ 648 00:45:24,264 --> 00:45:25,515 それでいい 649 00:45:25,599 --> 00:45:27,851 唇(くちびる)を閉じて吹いてみろ 650 00:45:32,522 --> 00:45:33,648 何だ? 651 00:45:34,733 --> 00:45:35,734 何? 652 00:45:38,153 --> 00:45:40,030 おっと 警察だ 653 00:45:40,113 --> 00:45:41,364 つかまっとけ 654 00:45:44,910 --> 00:45:46,328 顔を踏(ふ)むな 655 00:45:46,411 --> 00:45:49,164 何してる? 早く車を止めろ 656 00:45:49,247 --> 00:45:51,416 悪いが それはムリだ 657 00:45:51,500 --> 00:45:52,876 何でムリなんだ? 658 00:45:52,959 --> 00:45:56,963 ぬすんだ木の実を 山ほど後ろに かくしてる 659 00:45:57,047 --> 00:45:59,841 今すぐ私を降ろして 660 00:45:59,925 --> 00:46:01,426 町を救わなきゃ 661 00:46:01,510 --> 00:46:05,847 何度も追い回されたが つかまったことはない 662 00:46:05,931 --> 00:46:07,599 ラボに飛ばすよ 663 00:46:09,392 --> 00:46:10,644 そうして 664 00:46:10,727 --> 00:46:13,396 刑務所(けいむしょ)に連行される前に 665 00:46:13,480 --> 00:46:15,732 私をガルベストンへ 666 00:46:15,816 --> 00:46:16,983 ヒーハー! 667 00:46:23,990 --> 00:46:25,408 つかまっとけよ 668 00:46:39,089 --> 00:46:40,173 変だな 669 00:46:40,257 --> 00:46:42,259 崖(がけ)に向かって走ってる 670 00:46:53,311 --> 00:46:54,354 おどろいた 671 00:46:54,437 --> 00:46:57,983 私たちが巻きこまれたのと 同じ竜巻(たつまき)よ 672 00:46:58,859 --> 00:47:00,318 豆だ 673 00:47:00,402 --> 00:47:02,195 おならが出る 674 00:47:02,863 --> 00:47:04,364 今回は風下だ 675 00:47:04,865 --> 00:47:06,741 間違いない 676 00:47:23,633 --> 00:47:25,927 ジイちゃんから教わった技よ 677 00:47:26,011 --> 00:47:27,596 おじいちゃんは? 678 00:47:28,179 --> 00:47:30,223 この技をやった時に… 679 00:47:44,863 --> 00:47:46,531 ヒーハー! 680 00:47:46,615 --> 00:47:49,242 すごい勢いで行っちまったな 681 00:47:49,326 --> 00:47:50,410 お見事 682 00:47:58,585 --> 00:48:00,378 “ガルベストンまで13キロ” 683 00:48:00,462 --> 00:48:01,588 もうすぐ着く 684 00:48:04,883 --> 00:48:08,303 走ったまま お前らを降ろさないとな 685 00:48:10,180 --> 00:48:13,016 止まれ 君たちは包囲されてる 686 00:48:13,099 --> 00:48:14,851 どうするつもり? 687 00:48:14,935 --> 00:48:17,312 サンディ こっちに来い 688 00:48:32,535 --> 00:48:34,621 友達を助けに行かなきゃ 689 00:48:34,704 --> 00:48:37,082 それでこそ我が娘 行ってこい 690 00:48:38,083 --> 00:48:41,169 でも私 戻ったばかりなのに… 691 00:48:41,252 --> 00:48:43,380 ママ パパ 692 00:48:43,463 --> 00:48:44,673 私は... 693 00:48:44,756 --> 00:48:47,842 今度 戻ってきた時に話して 694 00:48:55,433 --> 00:48:57,268 じきに ウォーターパークに着く 695 00:48:57,352 --> 00:49:02,190 それと その大砲(たいほう) 火薬をちょっと多めにつめた 696 00:49:02,273 --> 00:49:03,400 待って 何? 697 00:49:07,654 --> 00:49:10,657 パラシュートわたすの 忘れてた 698 00:49:17,288 --> 00:49:19,958 ウォーターパークに 降り立つわよ 699 00:49:23,670 --> 00:49:24,671 行くぞ! 700 00:49:29,092 --> 00:49:31,302 サーカスに戻ってきた感じ 701 00:49:32,387 --> 00:49:34,097 ジャジャーン! 702 00:49:36,141 --> 00:49:36,975 助けて! 703 00:49:46,276 --> 00:49:48,695 プールの塩素って大キライ 704 00:49:48,778 --> 00:49:49,946 しっぽが縮れる 705 00:49:52,949 --> 00:49:54,242 “ラボではない” 706 00:49:55,744 --> 00:49:56,953 “ラボではない” 707 00:49:58,413 --> 00:50:00,081 “ラボではないが 超楽しい” 708 00:50:06,254 --> 00:50:07,464 コチョコチョ 709 00:50:08,339 --> 00:50:09,883 コチョコチョ 710 00:50:17,807 --> 00:50:20,226 イカルドより あしが多い 711 00:50:20,310 --> 00:50:24,564 ウォーターパークのどこかに ラボがあるはずよ 712 00:50:25,231 --> 00:50:27,442 ビキニタウンにも作ろう 713 00:50:27,525 --> 00:50:28,777 エア・パークを 714 00:50:28,860 --> 00:50:29,694 何だ? 715 00:50:37,994 --> 00:50:40,789 ビキニタウンには いない生き物だ 716 00:50:41,289 --> 00:50:43,333 犬がリスを追うなんて 717 00:50:43,416 --> 00:50:44,834 ありがちすぎる 718 00:50:49,464 --> 00:50:51,174 食べても まずいよ 719 00:50:52,842 --> 00:50:55,512 だから海に引っ越したの 720 00:50:56,846 --> 00:50:58,640 陸の生き物はクレイジーよ 721 00:51:05,855 --> 00:51:08,191 僕も すべりたかったな 722 00:51:20,161 --> 00:51:21,371 〝ラボを発見!〞 723 00:51:21,412 --> 00:51:22,622 ラボを発見! 724 00:51:32,090 --> 00:51:34,134 行くよ スポンジ・ボブ 725 00:51:39,931 --> 00:51:42,559 ヒーハー! 726 00:51:44,811 --> 00:51:45,645 しぶとい 727 00:52:00,076 --> 00:52:02,453 ここからラボに行けるはず 728 00:52:11,921 --> 00:52:13,214 犬は来てない 729 00:52:13,882 --> 00:52:15,175 つかれない? 730 00:52:15,258 --> 00:52:16,885 僕はクタクタだ 731 00:52:16,968 --> 00:52:19,012 モグラになった気分 732 00:52:40,992 --> 00:52:42,452 僕 かわいてる? 733 00:52:42,535 --> 00:52:43,703 水分が欲しい 734 00:53:10,313 --> 00:53:13,191 歯みがき粉の気持ちが 分かった 735 00:53:15,944 --> 00:53:17,028 あれ見て 736 00:53:17,111 --> 00:53:19,030 ビキニタウンだ! 737 00:53:19,113 --> 00:53:21,491 ホッとした 738 00:53:21,991 --> 00:53:23,910 私はゾッとしてる 739 00:53:25,328 --> 00:53:26,287 ゲイリー! 740 00:53:28,790 --> 00:53:30,500 スポンジ・ボブ 待って 741 00:53:31,960 --> 00:53:32,919 久しぶり 742 00:53:35,296 --> 00:53:37,215 スポンジ・ボブだ 743 00:53:37,715 --> 00:53:40,593 おーい スポンジ・ボブ! 744 00:53:41,177 --> 00:53:43,805 おーい パトリック! 745 00:53:47,100 --> 00:53:50,395 助けに来てくれたんだな 746 00:53:50,478 --> 00:53:51,938 つまり 助からん 747 00:53:52,021 --> 00:53:54,941 マジでビックリ こんな所にいた 748 00:53:57,193 --> 00:53:58,194 いました 749 00:54:00,530 --> 00:54:01,364 僕 君のファン 750 00:54:04,575 --> 00:54:05,868 すばらしい 751 00:54:16,212 --> 00:54:18,214 スー・ナーミー 752 00:54:18,798 --> 00:54:21,926 あなたは科学界の恥さらしよ 753 00:54:22,010 --> 00:54:22,802 “ナミ”よ 754 00:54:22,885 --> 00:54:23,553 本当に? 755 00:54:23,636 --> 00:54:25,138 “ナーミー”かと 756 00:54:25,221 --> 00:54:26,681 ごめんなさい 757 00:54:26,764 --> 00:54:28,182 待って 758 00:54:28,266 --> 00:54:29,642 この悪党め! 759 00:54:29,726 --> 00:54:32,854 お金もうけのために 友達を連れ去った 760 00:54:32,937 --> 00:54:34,731 ミス・チークス 761 00:54:34,814 --> 00:54:40,903 スポンジ・ボーイを 連れてきてくれて感謝してる 762 00:54:40,987 --> 00:54:43,698 彼の名前はスポンジ・ボブよ 763 00:54:45,033 --> 00:54:45,867 ちょっと 764 00:54:45,950 --> 00:54:47,201 やめて 765 00:54:47,952 --> 00:54:49,287 特注の服なのよ 766 00:54:49,370 --> 00:54:50,204 何それ 767 00:54:50,288 --> 00:54:51,581 どういうつもり? 768 00:54:54,417 --> 00:54:55,501 害獣め 769 00:54:55,585 --> 00:54:57,253 何よ やる気? 770 00:54:57,337 --> 00:55:00,173 テキサス流の 戦い方を教えてやる 771 00:55:08,306 --> 00:55:09,891 リスっ子ちゃん 772 00:55:09,974 --> 00:55:10,808 やあ サンディ 773 00:55:10,892 --> 00:55:12,852 フィービー カイル 774 00:55:12,935 --> 00:55:14,687 研究のほうはどう? 775 00:55:14,771 --> 00:55:18,066 どうして2人とも スーの言いなりに? 776 00:55:21,986 --> 00:55:24,781 スーが自動販売機(じどうはんばいき)を 置いてくれた 777 00:55:24,864 --> 00:55:29,577 僕らがいい働きをしたら 中身を買い足してくれるって 778 00:55:29,660 --> 00:55:30,578 何? 779 00:55:31,329 --> 00:55:32,622 1年前の話だ 780 00:55:32,705 --> 00:55:35,666 あんたたち 何を突っ立ってるの? 781 00:55:35,750 --> 00:55:38,002 スポンジを クローン製造マシンへ 782 00:55:38,086 --> 00:55:39,629 クローン製造マシン? 783 00:55:39,712 --> 00:55:43,925 我々のクローンを作って ペットとして売る気だ 784 00:55:45,968 --> 00:55:48,012 身長制限はパスした? 785 00:55:50,848 --> 00:55:54,143 ふだんは子供用にしか 乗らないんだ 786 00:55:54,227 --> 00:55:55,311 胃が弱くてね 787 00:55:56,729 --> 00:55:58,815 腕がはみ出してる 788 00:56:06,239 --> 00:56:09,867 一家に一匹(いっぴき)スポンジパンツの 日が来る 789 00:56:09,951 --> 00:56:12,036 オリジナルはどうなるの? 790 00:56:12,120 --> 00:56:14,247 オリジナルは消えるけど 791 00:56:14,330 --> 00:56:16,207 彼の軍団ができる 792 00:56:16,791 --> 00:56:19,544 スポンジ・ボブの軍団? 793 00:56:19,627 --> 00:56:22,213 絶対に見たくない 794 00:56:22,296 --> 00:56:26,426 この貴重な海綿(かいめん)の存在を 知ることができたのは 795 00:56:26,509 --> 00:56:28,261 あなたのおかげよ 796 00:56:28,344 --> 00:56:30,346 なぜ こんなことを? 797 00:56:30,430 --> 00:56:33,266 理由を教えてあげよう 798 00:56:34,058 --> 00:56:36,769 昔 あるところに 少女がいたの 799 00:56:36,853 --> 00:56:39,355 その子は 海の生き物が大好きで 800 00:56:40,022 --> 00:56:44,152 あまりに好きで それはもうゾッコンだった 801 00:56:44,235 --> 00:56:45,486 “さわれる水槽(すいそう)” 802 00:56:45,570 --> 00:56:48,030 少女は彼らを 水から出したかった 803 00:56:48,114 --> 00:56:51,868 家でスリスリして 一緒に寝たかったから 804 00:57:07,258 --> 00:57:09,260 でも連れて帰ると毎回… 805 00:57:14,223 --> 00:57:15,266 死んでしまう 806 00:57:18,019 --> 00:57:20,521 少女は そのことがとても― 807 00:57:27,069 --> 00:57:28,488 ムカついたのよ! 808 00:57:29,071 --> 00:57:33,659 少女は一族の財産を使って 世界中を旅した 809 00:57:33,743 --> 00:57:36,537 サントロペでは メカジキと泳ぎ 810 00:57:36,621 --> 00:57:39,040 オーランドでは タコにうっとり 811 00:57:39,123 --> 00:57:41,083 そしてペルーでは 812 00:57:41,167 --> 00:57:44,670 ピラニアと 不幸な出会い方をしてね 813 00:57:44,754 --> 00:57:47,673 少女は身体を失った 814 00:57:48,466 --> 00:57:50,176 そうよ サンディ・チークス 815 00:57:50,760 --> 00:57:52,178 その少女は― 816 00:57:54,430 --> 00:57:55,890 この私よ! 817 00:58:01,771 --> 00:58:04,982 私がしてることは 偉大(いだい)で美しい 818 00:58:05,066 --> 00:58:08,861 あなたの調査のおかげよ チークス 819 00:58:12,365 --> 00:58:14,534 私の調査のせい? 820 00:58:21,666 --> 00:58:23,376 でも 私はただ… 821 00:58:24,377 --> 00:58:26,337 そうだったのか 822 00:58:26,420 --> 00:58:28,631 サンディ… 823 00:58:30,091 --> 00:58:34,095 ビキニタウンの調査のために 私を利用したのね 824 00:58:36,681 --> 00:58:38,224 ランディは正しかった 825 00:58:39,350 --> 00:58:40,893 私の発明 シー・パルで― 826 00:58:40,977 --> 00:58:46,399 世界中の人々が 海の生き物とスリスリできる 827 00:58:47,358 --> 00:58:49,902 私って 超デキる女ね 828 00:58:51,445 --> 00:58:55,241 あなたを 魚のエサにする気だったけど 829 00:58:55,324 --> 00:58:58,286 回し車に乗る姿を見たいわ 830 00:59:02,623 --> 00:59:04,500 あなたの言うとおりかも 831 00:59:06,335 --> 00:59:09,422 私には回し車が お似合いなのね 832 00:59:17,054 --> 00:59:20,308 クローン大量生産の世界へ ようこそ 833 00:59:26,272 --> 00:59:28,733 やめろ 陸の魔女め 834 00:59:28,816 --> 00:59:30,943 スポンジ・ボブを ポップコーンにするな 835 00:59:31,027 --> 00:59:34,363 他には何も望まない お願いだガニよ 836 00:59:34,447 --> 00:59:35,531 やめて 837 00:59:43,414 --> 00:59:44,665 ここ 暑いね 838 00:59:45,416 --> 00:59:46,917 何か変な気分 839 00:59:47,001 --> 00:59:48,669 何が起きてるの? 840 00:59:50,254 --> 00:59:51,547 イエーイ! 841 00:59:51,631 --> 00:59:53,007 ジャジャーン! 842 00:59:53,591 --> 00:59:54,675 やあ 小さい僕 843 01:00:00,640 --> 01:00:01,682 何なのこれ 844 01:00:08,064 --> 01:00:09,857 本物の僕はどれ? 845 01:00:12,151 --> 01:00:13,486 やあ ハンサム君 846 01:00:14,403 --> 01:00:17,615 どれが本当の僕か分からない 847 01:00:25,122 --> 01:00:26,082 完ぺきね 848 01:00:26,165 --> 01:00:29,543 実物大に成長するまで 少し時間を置く 849 01:00:29,627 --> 01:00:32,088 やめるんだ 陸の魔女よ 850 01:00:32,171 --> 01:00:33,381 お願いだから 851 01:00:33,464 --> 01:00:38,844 そいつらが実物大になるまで 待つなんて やめろ 852 01:00:38,928 --> 01:00:41,472 他には何も望まないガニ 853 01:00:45,142 --> 01:00:47,228 おい 青い髪 私はここだ 854 01:00:51,190 --> 01:00:53,275 おい魔女 もしもし? 855 01:00:54,360 --> 01:00:55,486 ダメよ! 856 01:01:00,783 --> 01:01:02,993 まだ成長してないのに 857 01:01:04,495 --> 01:01:06,330 クーダ お座り! 858 01:01:07,415 --> 01:01:10,000 みなさん 業務連絡です 859 01:01:10,084 --> 01:01:12,920 5番通路でスポンジ・ボブが こぼれました 860 01:01:13,003 --> 01:01:14,463 何とかして 861 01:01:16,382 --> 01:01:17,383 了解です 862 01:01:32,064 --> 01:01:34,108 ごめんね ミニ・スポンジ・ボブ 863 01:01:34,191 --> 01:01:36,026 何言ってるか聞こえない 864 01:01:36,819 --> 01:01:42,491 僕がこうなったのは 君のせいじゃない 865 01:01:42,575 --> 01:01:44,994 いいえ 私のせいよ 866 01:01:45,077 --> 01:01:49,999 そうかもね でも  ビキニタウン救出大作戦は? 867 01:01:50,082 --> 01:01:52,209 ここまで来たんだよ 868 01:01:52,293 --> 01:01:56,756 飛行機 竜巻 ガラガラヘビ 君の家族 869 01:01:56,839 --> 01:01:59,842 そしてゾンビ・ヴァンパイア・ 狼男たち! 870 01:01:59,925 --> 01:02:02,011 ゾンビ・狼男って? 871 01:02:02,094 --> 01:02:04,680 話を聞いてるか試したんだ 872 01:02:04,764 --> 01:02:07,057 ビキニタウンは君の家だ 873 01:02:07,141 --> 01:02:10,394 世界でたった1つの 大切な場所さ 874 01:02:10,478 --> 01:02:15,065 それに僕ら海の生き物は 君の友達ってだけじゃない 875 01:02:15,149 --> 01:02:17,443 あなたたちは 私の家族 876 01:02:24,700 --> 01:02:28,204 私は自分の家族を 見捨てたりしない 877 01:02:30,414 --> 01:02:31,415 ヒーハー! 878 01:02:31,499 --> 01:02:33,125 何 突っ立てるの? 879 01:02:33,209 --> 01:02:36,045 今すぐ そのマシンを直して 880 01:02:36,962 --> 01:02:39,215 そしてミニ・ボブを片づけて 881 01:02:39,298 --> 01:02:40,841 はい ボス 882 01:02:40,925 --> 01:02:42,218 まだゴマする気? 883 01:02:42,301 --> 01:02:45,179 私までスーに従わせるなんて 884 01:02:45,262 --> 01:02:47,973 でもスーは自販機を 買ってくれた 885 01:02:48,057 --> 01:02:50,392 私たちの給料でね 886 01:02:50,476 --> 01:02:51,602 給料って? 887 01:02:51,685 --> 01:02:53,312 もらってないの? 888 01:02:54,814 --> 01:02:58,317 スー・ナミも 空っぽの自販機も知るもんか 889 01:03:00,820 --> 01:03:02,571 同じこと考えてる? 890 01:03:06,742 --> 01:03:08,118 狙いを定めて 891 01:03:08,702 --> 01:03:10,120 標的は... 892 01:03:10,204 --> 01:03:11,121 あれだ 893 01:03:13,249 --> 01:03:15,125 ヒーハー! 894 01:03:21,090 --> 01:03:22,716 やった! 895 01:03:24,385 --> 01:03:28,347 私は回し車なんかじゃ たおされない 896 01:03:28,430 --> 01:03:31,851 今 私がたおしたけど? 897 01:03:31,934 --> 01:03:33,227 悪党ロボ 898 01:03:43,362 --> 01:03:44,905 降りなさい 899 01:03:48,033 --> 01:03:49,243 生意気なリスめ 900 01:03:50,828 --> 01:03:53,163 カイル 磁石をちょうだい 901 01:03:57,126 --> 01:03:57,960 よし 902 01:04:00,087 --> 01:04:01,297 科学サイコー! 903 01:04:01,380 --> 01:04:02,298 “テキサス製” 904 01:04:02,381 --> 01:04:03,632 さわるな 905 01:04:05,050 --> 01:04:06,468 やめて! 906 01:04:12,182 --> 01:04:13,517 ヤッホー! 907 01:04:13,601 --> 01:04:16,145 私はツーステップなんて おどらない 908 01:04:18,564 --> 01:04:20,107 これ楽しい 909 01:04:20,190 --> 01:04:22,443 今度は何? リバーダンスとか? 910 01:04:26,864 --> 01:04:28,616 ウソでしょ やめて 911 01:04:28,699 --> 01:04:30,200 ちょっと… 912 01:04:32,786 --> 01:04:35,664 私はロボットダンスなど しない 913 01:04:46,967 --> 01:04:51,764 魚とスリスリしたかった だけなのに! 914 01:05:01,857 --> 01:05:03,067 魚になった 915 01:05:03,567 --> 01:05:05,194 どうやって? 916 01:05:06,111 --> 01:05:08,238 科学的な大発見よ 917 01:05:08,322 --> 01:05:11,283 すごい サイコーの気分だわ 918 01:05:11,367 --> 01:05:15,120 私は ついに魚になれた! 919 01:05:16,538 --> 01:05:18,874 これは意外な結末ね 920 01:05:18,958 --> 01:05:20,250 やった! 921 01:05:21,043 --> 01:05:21,877 おっと! 922 01:05:30,719 --> 01:05:32,262 こいつは たまげた 923 01:05:33,222 --> 01:05:36,892 合体させると 元どおりになるガニよ 924 01:05:36,976 --> 01:05:38,310 くっつけよう 925 01:05:39,103 --> 01:05:41,063 イカルドも手伝え 926 01:05:41,647 --> 01:05:44,858 どこの世界に行っても 同じ目にあう 927 01:05:47,069 --> 01:05:47,569 合体! 928 01:05:47,653 --> 01:05:48,404 ジャーン 929 01:05:55,411 --> 01:05:56,245 ジャーン 930 01:05:57,871 --> 01:05:58,831 イエーイ! 931 01:06:10,509 --> 01:06:15,097 水槽から水がもれたら 私たち窒息(ちっそく)しちゃう! 932 01:06:21,145 --> 01:06:22,771 ただいま 933 01:06:22,855 --> 01:06:23,939 ご注文を 934 01:06:24,023 --> 01:06:24,857 やった! 935 01:06:24,940 --> 01:06:28,152 急いで町を海に戻さなきゃ 936 01:06:29,236 --> 01:06:32,698 わしは ひざが悪いから ムリじゃ 937 01:06:32,781 --> 01:06:35,909 ザ・ローリング・ サンダーボール! 938 01:06:36,493 --> 01:06:38,120 でも応援が必要よ 939 01:06:53,302 --> 01:06:54,553 ウソでしょ 940 01:06:54,636 --> 01:06:57,139 戦った時に歯が折れた 941 01:07:46,897 --> 01:07:48,273 来たよ! 942 01:07:50,025 --> 01:07:51,902 助けを呼んだか? 943 01:07:51,985 --> 01:07:53,612 ありがとよ 竜巻 944 01:07:53,695 --> 01:07:55,447 チークス・タイムだぜ 945 01:07:58,367 --> 01:08:00,369 ママ パパ! 946 01:08:01,161 --> 01:08:03,163 バアちゃん ランディ 947 01:08:03,247 --> 01:08:04,373 刑務所は? 948 01:08:04,456 --> 01:08:07,960 社会のルールすべてが 俺には刑務所さ 949 01:08:08,961 --> 01:08:10,379 サンディ あのさ… 950 01:08:12,381 --> 01:08:15,050 温かくてモフモフだけど… 951 01:08:15,134 --> 01:08:16,260 水槽だ! 952 01:08:16,343 --> 01:08:20,472 水が全部もれる前に みんなを海に戻さなきゃ 953 01:08:20,556 --> 01:08:21,598 よっしゃ 954 01:08:21,682 --> 01:08:25,769 チークス 全員集合! 955 01:08:32,901 --> 01:08:33,735 よし 956 01:08:34,236 --> 01:08:35,821 ヒーハー! 957 01:08:39,658 --> 01:08:41,201 重くて動かない 958 01:08:41,702 --> 01:08:43,787 私らじゃ回せないね 959 01:08:43,871 --> 01:08:45,706 すまんな サンディ 960 01:08:45,789 --> 01:08:48,125 俺たち家族だけじゃ― 961 01:08:48,208 --> 01:08:49,960 ムリみたいだ 962 01:08:50,752 --> 01:08:51,587 待って 963 01:08:51,670 --> 01:08:54,298 もう1つの家族がいたら? 964 01:08:54,381 --> 01:08:55,632 もう1つの家族? 965 01:08:56,300 --> 01:08:57,134 何? 966 01:08:57,885 --> 01:09:00,888 竜巻が残した 電磁場を利用して 967 01:09:00,971 --> 01:09:03,473 電圧を発生させればいい 968 01:09:03,557 --> 01:09:06,143 電圧をああして 重力をこうして… 969 01:09:07,019 --> 01:09:08,770 できるわ! 970 01:09:08,854 --> 01:09:10,480 ワイヤーを投げて 971 01:09:13,650 --> 01:09:15,944 パンツのゴムならある 972 01:09:16,486 --> 01:09:17,613 どっこいしょ! 973 01:09:18,989 --> 01:09:20,199 ある物で工夫する 974 01:09:20,282 --> 01:09:21,909 よい子はマネするな 975 01:09:21,992 --> 01:09:23,410 下がってろ 976 01:09:25,245 --> 01:09:26,496 それを分解して 977 01:09:26,580 --> 01:09:27,789 任せとけ 978 01:09:30,876 --> 01:09:32,502 さすがパパ 979 01:09:33,086 --> 01:09:34,671 すごい筋肉 980 01:09:34,755 --> 01:09:36,798 筋肉に筋肉が生えてる 981 01:09:36,882 --> 01:09:39,092 部品をこっちにリレーして 982 01:09:40,177 --> 01:09:41,428 がんばろう 983 01:09:41,511 --> 01:09:43,639 きっと できる 984 01:09:43,722 --> 01:09:45,933 バケツリレーに限るわ 985 01:09:46,016 --> 01:09:47,184 ペースを上げろ 986 01:09:47,267 --> 01:09:48,268 気をつけて 987 01:09:48,352 --> 01:09:51,563 わしは芸術家じゃ 肉体労働はしない 988 01:09:51,647 --> 01:09:53,357 サボるなタコ 989 01:09:53,440 --> 01:09:55,192 マヨネーズはワイヤー? 990 01:09:55,275 --> 01:09:56,485 受け取って 991 01:09:56,568 --> 01:09:58,278 チーズ・ボーイ すごいね 992 01:09:58,362 --> 01:10:00,030 全力をつくせ 993 01:10:00,113 --> 01:10:04,243 プラスはこっち マイナスはそっち 994 01:10:04,326 --> 01:10:06,536 車のジャンプスタートと同じ 995 01:10:06,620 --> 01:10:10,916 ビキニタウンを 水槽ごと持ち上げて 996 01:10:10,999 --> 01:10:13,794 人間にしては仕事ができる 997 01:10:13,877 --> 01:10:14,711 がんばれ 998 01:10:14,795 --> 01:10:17,130 しっかり支えて スパーキー 999 01:10:17,214 --> 01:10:18,674 たのむわよ 1000 01:10:18,757 --> 01:10:20,259 ケツに力を入れろ 1001 01:10:20,342 --> 01:10:24,304 車輪の上には私の家族 下にはもう1つの家族 1002 01:10:24,388 --> 01:10:26,890 これで超電導を起こすの 1003 01:10:26,974 --> 01:10:28,308 いい考えだ 1004 01:10:29,309 --> 01:10:30,394 科学サイコー 1005 01:10:30,477 --> 01:10:31,228 始める? 1006 01:10:31,311 --> 01:10:32,396 よし 今よ! 1007 01:10:38,151 --> 01:10:41,905 スパーキーの 名前の由来が分かるわ 1008 01:10:41,989 --> 01:10:43,740 さあ スパーキー 1009 01:10:43,824 --> 01:10:45,909 力の限りスパークして! 1010 01:10:45,993 --> 01:10:49,037 ヒーハー! 電光石火より速いぜ 1011 01:10:50,372 --> 01:10:53,333 くしゃみのスピードより速い 1012 01:10:54,793 --> 01:10:56,003 もうすぐよ 1013 01:10:58,338 --> 01:10:59,589 あと少し... 1014 01:11:00,674 --> 01:11:01,591 今だ! 1015 01:11:06,305 --> 01:11:08,098 さようなら 1016 01:11:08,807 --> 01:11:10,892 よい飛行機雲を 1017 01:11:33,206 --> 01:11:34,041 すごい 1018 01:11:34,124 --> 01:11:37,711 スピードを落として! 高く飛びすぎてる 1019 01:11:40,630 --> 01:11:43,008 ちょうど目的地の真上よ 1020 01:11:43,091 --> 01:11:44,593 ジャンプして 1021 01:11:55,228 --> 01:11:57,898 ブレーキをかけなきゃ 走って 1022 01:12:27,719 --> 01:12:29,137 やった! 1023 01:12:31,932 --> 01:12:33,767 それから数日後… 1024 01:12:36,520 --> 01:12:42,526 ビキニタウンとカニカーニの 提供でお送りする― 1025 01:12:42,609 --> 01:12:45,278 チークス・ファミリー・ サーカス! 1026 01:12:52,953 --> 01:12:53,954 イエーイ! 1027 01:12:58,208 --> 01:13:00,293 声援ありがとう 1028 01:13:02,170 --> 01:13:03,213 バンバン! 1029 01:13:04,881 --> 01:13:06,091 ありがとう 1030 01:13:06,174 --> 01:13:07,884 おお ランディ 1031 01:13:10,053 --> 01:13:10,887 イエーイ! 1032 01:13:12,180 --> 01:13:14,015 樽(たる)いっぱいの幸せを 1033 01:13:18,270 --> 01:13:19,646 よい子はマネすんな 1034 01:13:20,272 --> 01:13:21,273 ヒーハー! 1035 01:13:25,110 --> 01:13:28,405 カーニバーガーはいかが? 1036 01:13:28,488 --> 01:13:31,408 テキサス風の カーニバーガーだよ 1037 01:13:31,491 --> 01:13:32,492 1つくれ 1038 01:13:37,581 --> 01:13:40,041 サンディの縮小光線に カンパイ! 1039 01:13:41,793 --> 01:13:45,172 何で僕は 君より小さくされたの? 1040 01:13:45,255 --> 01:13:46,256 あれ見て! 1041 01:13:57,601 --> 01:14:00,270 陸のテキサス   海のビキニタウン 1042 01:14:00,854 --> 01:14:03,482 2つの愛する私のファミリー 1043 01:14:03,565 --> 01:14:05,066 草と波 1044 01:14:05,150 --> 01:14:06,318 草と波 1045 01:14:06,401 --> 01:14:07,986 大地と海 1046 01:14:08,069 --> 01:14:09,196 大地と海 1047 01:14:09,279 --> 01:14:12,407 2つの家と ご近所さん 1048 01:14:12,491 --> 01:14:13,783 ヘイ ママ ヘイ パパ 1049 01:14:13,867 --> 01:14:15,452 私がんばってる 1050 01:14:18,705 --> 01:14:21,124 “わしには関係ない” 1051 01:14:21,208 --> 01:14:23,877 一緒にいても 離(はな)れていても 1052 01:14:23,960 --> 01:14:26,546 ハートがあれば   どこでも我が家 1053 01:14:26,630 --> 01:14:28,340 そう 草と波 1054 01:14:28,423 --> 01:14:29,508 草と波 1055 01:14:29,591 --> 01:14:31,259 大地と海 1056 01:14:31,343 --> 01:14:32,636 大地と海 1057 01:14:32,719 --> 01:14:35,222 2つの家と ご近所さん 1058 01:14:35,305 --> 01:14:36,890 ヘイ ママ ヘイ パパ 1059 01:14:36,973 --> 01:14:38,558 私がんばってる 1060 01:14:43,813 --> 01:14:45,190 沈(しず)んでも 1061 01:14:45,273 --> 01:14:47,025 浮(う)いても 1062 01:14:47,108 --> 01:14:53,281 探求すること 私はやめない 1063 01:14:55,534 --> 01:14:56,910 そう 草と波 1064 01:14:56,993 --> 01:14:58,245 草と波 1065 01:14:58,328 --> 01:15:00,163 大地と海 1066 01:15:00,247 --> 01:15:01,206 大地と海 1067 01:15:01,289 --> 01:15:04,084 あなたの町の科学者 1068 01:15:04,167 --> 01:15:07,045 ヘイ ママ ヘイ パパ   サンディがんばってる 1069 01:15:07,128 --> 01:15:09,881 ヒーハー スポンジ・ボブ       娘がんばってる 1070 01:15:09,965 --> 01:15:13,426 ヘイ ママ ヘイ パパ       私がんばってる 1071 01:15:13,510 --> 01:15:14,970 歌も歌えるんだな 1072 01:15:15,053 --> 01:15:15,929 スターよ 1073 01:15:16,012 --> 01:15:17,514 アタシに似たんだ 1074 01:15:17,597 --> 01:15:18,640 何でもできる 1075 01:15:18,723 --> 01:15:20,559 俺のきょうだいだ 1076 01:15:20,642 --> 01:15:22,561 私がんばってる! 1077 01:15:29,276 --> 01:15:31,653 おしまい 1078 01:15:34,531 --> 01:15:36,408 準備はいい? 1079 01:15:36,491 --> 01:15:38,618 ヒーハー カウガール 1080 01:15:38,702 --> 01:15:40,662 聞こえないわよ 1081 01:15:40,745 --> 01:15:42,872 ヒーハー カウガール 1082 01:15:42,956 --> 01:15:46,918 ウー フー   木の上の住んでいる 1083 01:15:47,002 --> 01:15:48,461 ヒーハー   サンディ・チークス 1084 01:15:48,545 --> 01:15:51,089 テキサスから海に来た 1085 01:15:51,172 --> 01:15:53,091 ヒーハー   サンディ・チークス 1086 01:15:53,174 --> 01:15:55,468 ビキニタウンの救世主(きゅうせいしゅ) 1087 01:15:55,552 --> 01:15:57,137 ヒーハー   サンディ・チークス 1088 01:15:57,220 --> 01:15:59,681 ヘルメットを   かぶったリス 1089 01:15:59,764 --> 01:16:01,433 ヒーハー   サンディ・チークス 1090 01:16:01,516 --> 01:16:03,560 サンディ・チークス 1091 01:16:03,643 --> 01:16:05,478 サンディ・チークス 1092 01:16:05,562 --> 01:16:07,731 サンディ・チークス 1093 01:16:07,814 --> 01:16:10,275 ヒトデと   スウィングダンスする 1094 01:16:12,027 --> 01:16:14,321 イルカと   スクエアダンスする 1095 01:16:14,404 --> 01:16:16,489 サンディ・チークス 1096 01:16:16,573 --> 01:16:19,034 ターンをして   ステップ踏んで 1097 01:16:20,076 --> 01:16:22,954 手を叩(たた)いてプロムナード 1098 01:16:23,038 --> 01:16:24,831 サンディ・チークス 1099 01:16:24,914 --> 01:16:27,000 ヒー ハー 1100 01:16:27,083 --> 01:16:28,918 ヒー ハー 1101 01:16:29,002 --> 01:16:30,503 ヒー ハー 1102 01:16:31,129 --> 01:16:33,214 サンディ・チークス 1103 01:16:33,298 --> 01:16:35,383 ヒー ハー 1104 01:16:35,467 --> 01:16:37,427 ヒー ハー 1105 01:16:37,510 --> 01:16:39,429 ヒー ハー 1106 01:16:39,512 --> 01:16:40,930 サンディ・チークス 1107 01:16:41,014 --> 01:16:43,350 空手が好きな科学者 1108 01:16:43,433 --> 01:16:45,185 ヒー ハー   サンディ・チークス 1109 01:16:45,268 --> 01:16:47,312 ビキニタウンの     ヒーローよ 1110 01:16:47,395 --> 01:16:49,105 ヒー ハー   サンディ・チークス 1111 01:16:49,189 --> 01:16:51,316 名誉市民(めいよしみん)の報酬(ほうしゅう)は 1112 01:16:51,399 --> 01:16:53,401 ヒー ハー   サンディ・チークス 1113 01:16:53,485 --> 01:16:55,820 一生無料のカーニバーガー 1114 01:16:55,904 --> 01:16:57,697 ヒー ハー   サンディ・チークス 1115 01:16:57,781 --> 01:16:59,991 サンディ・チークス 1116 01:17:00,075 --> 01:17:02,035 サンディ・チークス 1117 01:17:02,118 --> 01:17:04,120 サンディ・チークス 1118 01:17:04,204 --> 01:17:08,333 リスのサンディ・チークス 1119 01:22:03,878 --> 01:22:08,508 日本語字幕 小西 由希