1 00:00:35,119 --> 00:00:37,538 FONDO DE BIKINI 2 00:00:57,600 --> 00:01:01,354 Bo día, Fondo de Bikini! 3 00:01:01,437 --> 00:01:02,605 Dálle, Areíña! 4 00:01:02,688 --> 00:01:04,607 - Silencio! - Quero durmir! 5 00:01:04,690 --> 00:01:06,567 Enerxía non lle falta. 6 00:01:07,527 --> 00:01:08,903 Veña, durmiñóns! 7 00:01:08,986 --> 00:01:11,030 A belota axuda a quen madruga. 8 00:01:12,615 --> 00:01:14,784 Ven, Faíscas! 9 00:01:19,664 --> 00:01:21,541 Hora da nosa rolda diaria! 10 00:01:21,624 --> 00:01:23,584 Hai moitos datos que recompilar. 11 00:01:33,386 --> 00:01:35,221 Pois… 12 00:01:35,304 --> 00:01:39,100 Todos saben que son Areíña Bochechas. 13 00:01:39,183 --> 00:01:42,645 Claro está que son de Texas. 14 00:01:42,728 --> 00:01:44,647 A miña especialidade 15 00:01:44,730 --> 00:01:46,482 son as ciencias do mar, 16 00:01:46,566 --> 00:01:51,320 así que en Fondo de Bikini atopei un fogar. 17 00:01:51,404 --> 00:01:56,284 Si, si, si, si! Atopei un fogar! 18 00:01:58,161 --> 00:02:01,455 Son un pez fóra da auga, a cousa parecerá estraña… 19 00:02:01,539 --> 00:02:02,373 DELICIOSO! 20 00:02:02,456 --> 00:02:06,502 …pero non vos é tan distinto de vivir nunha granxa. 21 00:02:06,586 --> 00:02:10,214 Analizo os ourizos todos e fago inventos a esgalla. 22 00:02:10,298 --> 00:02:14,385 Póñome a ela decote, porque a ciencia é o que me encanta. 23 00:02:14,468 --> 00:02:19,765 Si, si, si! A ciencia é o que lle encanta! 24 00:02:22,268 --> 00:02:26,063 A ciencia é o que me encanta! 25 00:02:27,356 --> 00:02:29,609 Este esquío está na vangarda. 26 00:02:29,692 --> 00:02:31,527 Para que negalo, 27 00:02:31,611 --> 00:02:34,280 a ciencia é o que me encanta. 28 00:02:34,363 --> 00:02:36,908 Si, si, si! 29 00:02:36,991 --> 00:02:39,076 E non importa máis nada 30 00:02:39,160 --> 00:02:41,037 cando recompilo datos 31 00:02:41,120 --> 00:02:42,997 e as algas me acompañan. 32 00:02:43,080 --> 00:02:43,915 CARGANDO DATOS 33 00:02:44,582 --> 00:02:49,003 Nada hai máis magnífico que achar tesouros científicos 34 00:02:49,086 --> 00:02:54,091 para facer feliz esta moza decotío. 35 00:02:55,468 --> 00:03:00,181 Xa o podedes crer, Fondo de Bikini é o máis, 36 00:03:00,264 --> 00:03:04,977 mais ás veces éntrame a morriña por deixar Texas atrás. 37 00:03:05,061 --> 00:03:09,815 Así que, se marcho deste coral ou deixo de estar en sazón, 38 00:03:09,899 --> 00:03:14,028 pode que arriba chegue flotando, 39 00:03:14,111 --> 00:03:21,118 pero, Texas, lévote no corazón. 40 00:03:26,582 --> 00:03:28,376 Bo día, Areíña! 41 00:03:28,459 --> 00:03:30,127 Hai moito que non te vía. 42 00:03:32,672 --> 00:03:35,299 Mira o que aprendín na túa ausencia. 43 00:03:35,383 --> 00:03:36,217 Observa. 44 00:03:36,300 --> 00:03:37,385 Lánzalo e… 45 00:03:38,594 --> 00:03:40,846 Agarda pola miña curva de aprendizaxe. 46 00:03:44,558 --> 00:03:47,061 Non se abre unha noz sen rillar nela. 47 00:03:47,979 --> 00:03:49,105 Abofé! 48 00:03:49,188 --> 00:03:51,190 Apresúrate rápido. 49 00:03:52,650 --> 00:03:55,027 Caes oito veces, érgueste sete. 50 00:03:55,111 --> 00:03:56,237 Proverbio antigo. 51 00:03:59,115 --> 00:03:59,949 Agarda! 52 00:04:00,533 --> 00:04:02,493 Que raios? 53 00:04:12,169 --> 00:04:14,964 Practicar, practicar e practicar! 54 00:04:19,010 --> 00:04:21,012 Arre e dálle potencia! 55 00:04:21,095 --> 00:04:22,638 A fume de carozo! 56 00:04:40,156 --> 00:04:41,449 Por Neptuno! 57 00:04:41,532 --> 00:04:43,159 Xa, non? 58 00:04:43,242 --> 00:04:45,328 Á 947 vai a vencida. 59 00:04:45,953 --> 00:04:46,829 Mira! 60 00:04:53,711 --> 00:04:55,546 Que está pasando? 61 00:05:04,138 --> 00:05:05,181 Si! 62 00:05:05,264 --> 00:05:06,390 Destrución! 63 00:05:06,474 --> 00:05:07,391 Terror! 64 00:05:14,982 --> 00:05:16,567 PÁNICO 65 00:05:20,237 --> 00:05:21,864 Que pasa aquí? 66 00:05:22,490 --> 00:05:24,367 - Coidado! - Que é todo este… 67 00:05:24,909 --> 00:05:26,577 Dixen coidado! 68 00:05:38,089 --> 00:05:39,340 Non! 69 00:05:54,438 --> 00:05:56,190 Non vos levedes polo pánico! 70 00:06:03,739 --> 00:06:04,990 A perna! 71 00:06:05,866 --> 00:06:07,201 Isto que é? 72 00:06:07,284 --> 00:06:08,536 Un volcán? 73 00:06:08,619 --> 00:06:09,745 Unha invasión? 74 00:06:10,329 --> 00:06:13,416 Patricio volve ter gases? 75 00:06:27,680 --> 00:06:29,765 Non te chufes de min! 76 00:06:31,058 --> 00:06:33,144 Isto é un desastre! 77 00:06:38,023 --> 00:06:39,400 A outra perna! 78 00:06:46,407 --> 00:06:48,242 Gary! 79 00:06:54,373 --> 00:06:57,668 Meu, atrapaches a augamar na rede! 80 00:06:57,751 --> 00:07:02,214 Parabéns! 81 00:07:03,757 --> 00:07:04,717 Graciñas! 82 00:07:04,800 --> 00:07:05,718 Que raio? 83 00:07:07,636 --> 00:07:09,263 Amplía. 84 00:07:11,432 --> 00:07:12,266 B.O.O.T.S. 85 00:07:12,349 --> 00:07:14,351 Laboratorio de Bioloxía Mariña. 86 00:07:14,435 --> 00:07:16,061 Galveston, Texas. 87 00:07:17,229 --> 00:07:19,106 Laboratorios B.O.O.T.S.? 88 00:07:19,190 --> 00:07:21,192 É onde traballo eu! 89 00:07:21,275 --> 00:07:23,360 Botas? Non te dedicabas á ciencia? 90 00:07:23,444 --> 00:07:25,154 Nunca deixas de sorprenderme. 91 00:07:29,241 --> 00:07:30,075 B.O.O.T.S. 92 00:07:30,159 --> 00:07:33,370 Base Oficial de Observación de Texas. 93 00:07:34,371 --> 00:07:36,749 Que raio está a pasar? 94 00:07:38,125 --> 00:07:39,460 Non che sei, Areíña. 95 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 Menos por ti e Faíscas, 96 00:07:42,838 --> 00:07:46,175 Fondo de Bikini e todos os meus seres queridos… 97 00:07:47,092 --> 00:07:48,302 desapareceron. 98 00:07:49,094 --> 00:07:52,515 E todos os meus vídeos de streaming á carta… 99 00:07:52,598 --> 00:07:55,476 xa nunca poderei velos! 100 00:07:59,813 --> 00:08:02,107 Teño que chegar ao fondo disto. 101 00:08:02,191 --> 00:08:04,485 Chamo os meus colegas do laboratorio. 102 00:08:04,568 --> 00:08:06,529 Ordenador, chama a Kyle e Phoebe. 103 00:08:10,241 --> 00:08:12,743 Aténdena os Laboratorios B.O.O.T.S., 104 00:08:12,826 --> 00:08:15,538 división de Parques Acuáticos Augas Revoltas. 105 00:08:15,621 --> 00:08:18,040 E futuro fogar de Amiguiños Mariños, 106 00:08:18,123 --> 00:08:20,376 propiedade de Sue Nahmee. 107 00:08:20,459 --> 00:08:21,627 Parques acuáticos? 108 00:08:21,710 --> 00:08:24,588 E quen raio é Sue Nahmee? 109 00:08:24,672 --> 00:08:27,091 Sentímolo, chamada finalizada. 110 00:08:27,174 --> 00:08:29,468 - Adeus. - Agarda! Kyle! Phoebe! 111 00:08:30,052 --> 00:08:31,178 Concho! 112 00:08:36,850 --> 00:08:38,686 Bob Esponxa, escoita. 113 00:08:41,063 --> 00:08:43,816 Creo que xa sei onde está Fondo de Bikini. 114 00:08:44,483 --> 00:08:46,151 Xúroche polo Álamo 115 00:08:46,235 --> 00:08:48,362 que vou atopar a Gary, Patricio… 116 00:08:48,445 --> 00:08:50,698 E o pandeiro de Faíscas? 117 00:08:50,781 --> 00:08:53,158 O pandeiro de Faíscas tamén, si! 118 00:08:53,242 --> 00:08:55,160 E toda a condenada vila, 119 00:08:55,244 --> 00:08:58,581 e vounos traer de volta a esta foxa do demo! 120 00:09:02,126 --> 00:09:04,044 Pregunta: onde están? 121 00:09:05,004 --> 00:09:09,341 Nun lugar ao que hai tempo que non vou e ao que chamaba fogar. 122 00:09:09,425 --> 00:09:10,884 Un lugar chamado… 123 00:09:10,968 --> 00:09:12,052 Texas. 124 00:09:12,136 --> 00:09:13,220 Texas? 125 00:09:13,721 --> 00:09:16,640 Imos a Texas para salvar os nosos amigos! 126 00:09:18,976 --> 00:09:21,520 Veña, Bob Esponxa! Ti tamén vés! 127 00:09:21,604 --> 00:09:22,688 Viva! 128 00:09:22,771 --> 00:09:24,315 Recibido, colega. 129 00:09:26,609 --> 00:09:28,110 A ver… 130 00:09:28,193 --> 00:09:31,113 Se nos propulsamos a 8000 m sobre o nivel do mar, 131 00:09:31,196 --> 00:09:35,200 podemos coller o voo de Texas Airlines a Houston das 10:35. 132 00:09:35,284 --> 00:09:38,162 Mais cómpre unha propulsión do tamaño de Texas. 133 00:09:47,588 --> 00:09:49,256 Mira isto! 134 00:09:49,340 --> 00:09:51,967 A pa abriu unha fisura volcánica! 135 00:09:52,051 --> 00:09:55,054 O vapor debe saír coa forza de case… 136 00:09:55,929 --> 00:09:58,849 doce mil toneladas métricas de presión! 137 00:09:58,932 --> 00:10:00,267 Veña, Bob Esponxa! 138 00:10:00,351 --> 00:10:02,561 Liscamos a fume de carozo! 139 00:10:02,645 --> 00:10:05,564 Faíscas, volvemos antes de meneares o rabo. 140 00:10:10,319 --> 00:10:11,570 Conmoción! 141 00:10:11,654 --> 00:10:13,030 Traumatismo cranial! 142 00:10:13,697 --> 00:10:15,074 Unha crocadura de nada. 143 00:10:16,116 --> 00:10:17,242 Aí vén unha focha! 144 00:10:29,088 --> 00:10:31,298 Se damos co xeito 145 00:10:31,382 --> 00:10:34,259 de cabalgar esas burbullas até o avión, 146 00:10:34,343 --> 00:10:36,553 que debería pasar dentro de… 147 00:10:37,721 --> 00:10:40,933 dous minutos e corenta e nove segundos. 148 00:10:41,016 --> 00:10:42,226 Contra… 149 00:10:42,726 --> 00:10:43,936 Que quere dicir iso? 150 00:10:44,687 --> 00:10:46,939 Que igual chegamos a Texas! 151 00:10:48,107 --> 00:10:49,775 Estas deberían valer. 152 00:10:53,320 --> 00:10:54,405 Fai coma min! 153 00:10:58,075 --> 00:11:00,202 Éche igualiño ca facer surf! 154 00:11:00,285 --> 00:11:01,662 Téñocho controlado. 155 00:11:07,543 --> 00:11:09,169 Non cho teño controlado! 156 00:11:22,224 --> 00:11:23,726 Flexiona os xeonllos, 157 00:11:23,809 --> 00:11:25,436 saca ese cu cadrado, 158 00:11:25,519 --> 00:11:28,439 e mantén baixo o centro de gravidade! 159 00:11:29,440 --> 00:11:30,274 Contra! 160 00:11:30,774 --> 00:11:32,818 Mira, Areíña! 161 00:11:37,656 --> 00:11:38,741 Coidado! 162 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 Que facemos? 163 00:11:51,962 --> 00:11:54,089 Salvar Fondo de Bikini! 164 00:11:57,092 --> 00:11:58,010 Viva! 165 00:12:07,394 --> 00:12:08,479 Si! 166 00:12:09,062 --> 00:12:10,063 Xusto a tempo! 167 00:12:10,147 --> 00:12:13,025 Aquí vén a carruaxe das 10:35 a Houston! 168 00:12:19,948 --> 00:12:21,033 Contra! 169 00:12:21,116 --> 00:12:23,494 Non sabía que alguén podía facer iso! 170 00:12:25,579 --> 00:12:27,498 Ninguén pode! 171 00:12:27,581 --> 00:12:29,416 É moi tolo! 172 00:12:31,168 --> 00:12:33,295 Ai! Teño o que precisas, meu! 173 00:12:33,378 --> 00:12:35,464 Inventeino para a seca. 174 00:12:37,049 --> 00:12:38,091 Si que funciona. 175 00:12:38,175 --> 00:12:40,844 A loción superhidratante de Areíña Bochechas! 176 00:12:40,928 --> 00:12:45,724 Nove de cada dez esponxas prefiren o superhidratante calmante de Areíña. 177 00:12:45,808 --> 00:12:49,311 Pode provocar frituras, porosidade e optimismo crónico. 178 00:12:49,394 --> 00:12:51,271 Recomendado só para esponxas. 179 00:12:53,273 --> 00:12:55,234 Catorce horas despois… 180 00:13:05,536 --> 00:13:06,912 Por que? 181 00:13:10,207 --> 00:13:11,917 Non che sei, Areíña. 182 00:13:12,668 --> 00:13:15,671 Estaba a recuperar a ledicia, mais… 183 00:13:15,754 --> 00:13:18,715 esta salchicha lembroume o nariz de Calamardo. 184 00:13:19,758 --> 00:13:20,676 Que fas? 185 00:13:20,759 --> 00:13:22,553 Calcular o noso salto. 186 00:13:22,636 --> 00:13:23,846 Contra, que ben. 187 00:13:24,429 --> 00:13:25,264 Salto? 188 00:13:26,515 --> 00:13:27,641 Aí está Galveston! 189 00:13:32,145 --> 00:13:34,189 - Listo para o lanzamento? - Abofé! 190 00:13:34,273 --> 00:13:35,440 Lanzamento de que? 191 00:13:38,360 --> 00:13:40,445 Agora xa o sei! 192 00:14:01,341 --> 00:14:02,175 Contra! 193 00:14:02,259 --> 00:14:05,721 Areíña, nunca me dixeras que eras un esquío voador! 194 00:14:05,804 --> 00:14:08,515 Máis ben é un parapente, 195 00:14:08,599 --> 00:14:10,183 pero non me gusta rumbar. 196 00:14:10,267 --> 00:14:13,562 E faime os brazos fofos. 197 00:14:17,858 --> 00:14:20,027 Oe, os brazos fofos pegan! 198 00:14:20,110 --> 00:14:21,278 Un momento! 199 00:14:29,703 --> 00:14:31,163 Asubíalle, gravidade! 200 00:14:41,131 --> 00:14:42,174 Hurra! 201 00:14:43,216 --> 00:14:45,135 Velaí está o laboratorio! 202 00:14:46,637 --> 00:14:49,389 O que? Puxéronlle un parque acuático? 203 00:14:49,473 --> 00:14:50,807 Xenial! 204 00:14:50,891 --> 00:14:52,517 Que é un parque acuático? 205 00:14:53,143 --> 00:14:56,063 Mira aí! Imos aterrar nesa piscina! 206 00:14:59,775 --> 00:15:02,110 Ei! Por que freamos? 207 00:15:02,194 --> 00:15:04,321 Coido que imos cara a atrás. 208 00:15:04,404 --> 00:15:05,489 Ai, non! 209 00:15:05,572 --> 00:15:07,157 Un tornado texano! 210 00:15:07,240 --> 00:15:09,451 Está a nos arredar do laboratorio! 211 00:15:18,210 --> 00:15:22,339 Agora si que nos adentramos no Texas profundo! 212 00:15:32,015 --> 00:15:32,849 Fabas? 213 00:15:32,933 --> 00:15:34,142 - Fabas. - Fabas. 214 00:15:34,226 --> 00:15:35,644 - Fabas! - Fabas. 215 00:15:35,727 --> 00:15:37,729 Sorte que non vén o vento de cara. 216 00:15:42,609 --> 00:15:44,486 Agárrate, Bob Esponxa! 217 00:15:44,569 --> 00:15:46,446 Imos aterrar! 218 00:16:05,465 --> 00:16:07,300 Desculpa, Bob Esponxa. 219 00:16:07,384 --> 00:16:08,760 Vou! 220 00:16:09,344 --> 00:16:10,178 Graciñas. 221 00:16:10,762 --> 00:16:11,888 Sede. 222 00:16:14,516 --> 00:16:17,853 Pois o deserto estache cheíño de auga. 223 00:16:17,936 --> 00:16:19,938 Se sabes onde mirar, claro. 224 00:16:25,986 --> 00:16:26,903 Ven aquí! 225 00:16:26,987 --> 00:16:28,655 Bótame unha man. 226 00:16:39,583 --> 00:16:42,878 Galveston. Mil quilómetros? 227 00:16:42,961 --> 00:16:44,629 Haberá que camiñar, logo. 228 00:16:46,173 --> 00:16:49,384 Deille máis voltas ca unha planta rodante do deserto. 229 00:16:49,468 --> 00:16:53,847 Que quererán no laboratorio de Fondo de Bikini? 230 00:16:53,930 --> 00:16:57,434 Se cadra, róubanlles o cerebro para facelos loitar? 231 00:16:59,978 --> 00:17:03,356 Ou igual substitúen a xente por robots? 232 00:17:03,440 --> 00:17:07,360 Na ciencia non che é todo clonar monstros e láser. 233 00:17:08,361 --> 00:17:09,404 MONSTROS E LÁSER 234 00:17:09,488 --> 00:17:11,531 Non nos imos pór de acordo. 235 00:17:37,849 --> 00:17:40,018 Cre que é seguro saír? 236 00:17:40,769 --> 00:17:43,396 Parece bastante tranquilo. 237 00:17:54,950 --> 00:17:57,160 Que? Lavei as mans! 238 00:17:57,786 --> 00:18:01,581 O que está claro é que xa non estamos no océano. 239 00:18:01,665 --> 00:18:05,210 Non debería ir mirar alguén? 240 00:18:05,293 --> 00:18:07,671 Unha idea excelente, señor Calamardo. 241 00:18:07,754 --> 00:18:11,049 - Por que non vai vostede? - Que tal se… non? 242 00:18:11,133 --> 00:18:12,509 Parécelle ben? 243 00:18:14,261 --> 00:18:16,263 E vós, que? 244 00:18:18,306 --> 00:18:20,600 Moi ben, moinantes. 245 00:18:37,617 --> 00:18:38,577 Ven aquí. 246 00:19:11,443 --> 00:19:12,903 Gary, á casa. 247 00:19:23,622 --> 00:19:25,040 Dá mediño, non si? 248 00:19:26,625 --> 00:19:28,376 Dígoche o mesmo que a Gary, 249 00:19:28,460 --> 00:19:31,546 á casa, cachola rosa afiada! 250 00:19:31,630 --> 00:19:32,547 Pois vale. 251 00:19:42,682 --> 00:19:44,392 Por todos os mares, que…? 252 00:19:48,104 --> 00:19:50,607 Abandonade o barco! 253 00:20:04,913 --> 00:20:07,832 Hai xigantes. 254 00:20:12,504 --> 00:20:14,381 Kyle, onde estás? 255 00:20:14,464 --> 00:20:16,633 Xusto aquí, arquivado no K. 256 00:20:23,056 --> 00:20:26,768 É incrible que sigas vivindo aquí e que a xefa non o saiba. 257 00:20:28,019 --> 00:20:30,480 Non vexo as criaturiñas. 258 00:20:30,563 --> 00:20:34,401 Comíchelas? Non andarías a comer durmido outra vez? 259 00:20:34,484 --> 00:20:36,528 Non desde que comín a miña bata. 260 00:20:37,570 --> 00:20:38,989 Ordenador? 261 00:20:40,323 --> 00:20:42,784 Está todo Fondo de Bikini localizado? 262 00:20:42,867 --> 00:20:45,787 "Ordenador, está todo Fondo de Bikini localizado?" 263 00:20:47,289 --> 00:20:50,208 Ódiate desde que lle botaches café enriba. 264 00:20:52,043 --> 00:20:53,837 Amósoche como se fai. 265 00:20:54,462 --> 00:20:55,922 Ei, ordenata, 266 00:20:56,006 --> 00:20:58,758 están todos os da bóla localizados? 267 00:20:58,842 --> 00:21:01,594 Faltan Bob Esponxa e Areíña Bochechas. 268 00:21:02,262 --> 00:21:07,225 E deixa de usar o meu lector DVD para torrar as túas tortas. 269 00:21:07,309 --> 00:21:08,518 Como que faltan? 270 00:21:08,601 --> 00:21:11,187 Á xefa non lle vai gustar nin chisca. 271 00:21:12,564 --> 00:21:13,398 Faltan? 272 00:21:17,277 --> 00:21:19,070 Quen falta? 273 00:21:31,291 --> 00:21:34,544 Se a ves nadando, é mellor apartar. 274 00:21:34,627 --> 00:21:38,173 Ten unha misión, nada a pode parar. 275 00:21:38,256 --> 00:21:40,050 Vai arrasar. 276 00:21:41,676 --> 00:21:43,428 Vai arrasar. 277 00:21:46,014 --> 00:21:49,100 Se mordes o anzol, vaite pescar. 278 00:21:49,184 --> 00:21:52,854 É un peixe gordo, nas súas redes caerás. 279 00:21:52,937 --> 00:21:54,272 Vai arrasar. 280 00:22:02,322 --> 00:22:05,116 Onde está o meu meniño con escamas? 281 00:22:05,200 --> 00:22:06,743 Eh? Onde? 282 00:22:10,330 --> 00:22:11,456 Ai, non. 283 00:22:11,539 --> 00:22:13,541 Primeiro dálle un beixiño a mamá. 284 00:22:18,505 --> 00:22:19,422 Cuda! 285 00:22:20,882 --> 00:22:22,592 Non sexas un mamífero parvo! 286 00:22:32,977 --> 00:22:33,812 Vamos ver… 287 00:22:33,895 --> 00:22:37,649 dicídelle a Cuda quen falta. 288 00:22:39,317 --> 00:22:45,156 Se Galveston está a mil quilómetros, cunha chancada de dez centímetros… 289 00:22:45,240 --> 00:22:48,284 Contra! Texas éche ben máxico. 290 00:22:49,661 --> 00:22:56,668 …daría un total de 100 744 180 centímetros. 291 00:22:56,751 --> 00:22:59,504 - Mesmo o cheiro é incrible. - É dicir… 292 00:23:03,758 --> 00:23:06,386 De socate Texas cheira a perigo. 293 00:23:14,227 --> 00:23:17,480 Isto é unha emboscada! 294 00:23:19,816 --> 00:23:24,779 Que fas cando a morte te fita nos ollos? 295 00:23:24,863 --> 00:23:28,575 Eu? Chámolle maleducada e aparto a mirada. 296 00:23:29,576 --> 00:23:31,661 Como vos atrevedes a nos emboscar! 297 00:23:31,744 --> 00:23:34,831 Crótalos rastreiros e inmundos! 298 00:23:34,914 --> 00:23:36,541 Parecen saborosos. 299 00:23:37,125 --> 00:23:38,001 Pero que…? 300 00:23:38,084 --> 00:23:39,377 Vaia, vaia. 301 00:23:39,461 --> 00:23:45,842 Parabéns por identificar o noso xénero e especie, 302 00:23:45,925 --> 00:23:48,845 rastreiros e inmundos. 303 00:23:48,928 --> 00:23:50,805 Pero tamén temos… 304 00:23:50,889 --> 00:23:52,682 fame! 305 00:23:54,309 --> 00:23:56,853 Moi ben, bichas! 306 00:23:57,437 --> 00:23:59,856 Imos de camiño a Galveston. 307 00:23:59,939 --> 00:24:02,025 Se non queredes problemas… 308 00:24:02,108 --> 00:24:04,277 Non che hai problema ningún. 309 00:24:04,360 --> 00:24:05,987 Quietiños aí. 310 00:24:08,698 --> 00:24:09,699 Toma! 311 00:24:10,283 --> 00:24:12,368 A onde foi Bonnie? 312 00:24:13,870 --> 00:24:14,996 Velaí está. 313 00:24:35,975 --> 00:24:38,102 Acúdeme, Areíña! 314 00:24:38,186 --> 00:24:41,314 Síntocho, téñoche as poutas ocupadas! 315 00:24:43,733 --> 00:24:44,901 Volvín fallar. 316 00:24:45,777 --> 00:24:48,988 A primeira chanchada é miña. 317 00:24:51,783 --> 00:24:52,700 Ai! 318 00:25:03,878 --> 00:25:05,463 Concho! 319 00:25:05,547 --> 00:25:06,923 Agora… 320 00:25:08,091 --> 00:25:12,637 si que a fixen boa. 321 00:25:13,930 --> 00:25:15,515 Que temos aquí? 322 00:25:21,187 --> 00:25:23,731 Non quería chegar a isto. 323 00:25:23,815 --> 00:25:26,484 Son un esquío independente, 324 00:25:26,568 --> 00:25:30,613 pero coido que… non me queda outra. 325 00:25:46,629 --> 00:25:49,007 Ese asubío soaba ben. 326 00:25:59,183 --> 00:26:00,018 Iso que é? 327 00:26:03,021 --> 00:26:04,606 Deixádeme ver! 328 00:26:09,027 --> 00:26:10,236 Vedes iso? 329 00:26:11,070 --> 00:26:13,573 Que carafio? 330 00:26:13,656 --> 00:26:16,326 Unha carraca fantasma. 331 00:26:16,409 --> 00:26:17,619 Vintage! 332 00:26:19,203 --> 00:26:22,957 Mira quen volveu do grande azul! 333 00:26:24,459 --> 00:26:27,211 A nosa mociña esquío. 334 00:26:30,798 --> 00:26:32,925 Que tal, pa? 335 00:26:33,718 --> 00:26:37,472 Areíña, non usarías o asubío da familia Bochechas por nada, non? 336 00:26:37,555 --> 00:26:39,641 Están a te amolar estas tenias? 337 00:26:39,724 --> 00:26:41,476 Coido que si, pa. 338 00:26:41,559 --> 00:26:42,518 Non digas máis. 339 00:26:42,602 --> 00:26:44,729 Bochechas en formación! 340 00:27:04,123 --> 00:27:05,917 Fóra de aquí! Arrastrando! 341 00:27:18,012 --> 00:27:19,055 Quietiños. 342 00:27:35,822 --> 00:27:37,740 O Circo da Familia Bochechas! 343 00:27:37,824 --> 00:27:38,991 Vaites! 344 00:27:39,075 --> 00:27:41,077 Areíña, é a túa familia? 345 00:27:41,577 --> 00:27:42,620 É, si. 346 00:27:43,329 --> 00:27:45,248 Éche a miña familia. 347 00:27:50,378 --> 00:27:52,505 Bufete libre de esquíos, 348 00:27:52,588 --> 00:27:54,215 o meu preferido. 349 00:27:54,298 --> 00:27:57,468 Estades a pensar o mesmo ca min? 350 00:27:57,552 --> 00:28:00,596 A Bóla Trono! 351 00:28:08,938 --> 00:28:10,356 Non me pasedes por riba! 352 00:28:15,445 --> 00:28:16,279 Mi madriña. 353 00:28:16,362 --> 00:28:17,989 É do máis indecente. 354 00:28:18,072 --> 00:28:20,032 - Vaia. - Aínda teño fame. 355 00:28:20,116 --> 00:28:24,537 Que saibades que non marcho porque me dea vergonza estar nu. 356 00:28:24,620 --> 00:28:26,789 Marcho porque… 357 00:28:26,873 --> 00:28:29,417 méteseme area nas miñas partes! 358 00:28:31,502 --> 00:28:33,212 Así se fai! 359 00:28:34,756 --> 00:28:35,715 Un sorriso! 360 00:28:35,798 --> 00:28:38,384 Grazas! Estamos aquí toda a semana. 361 00:28:38,468 --> 00:28:40,845 Vistes como se arrastraban? 362 00:28:40,928 --> 00:28:42,513 Deilles así! 363 00:28:42,597 --> 00:28:44,223 E eu así! 364 00:28:44,307 --> 00:28:46,267 Son máis de paz e amor, 365 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 pero adorei a malleira que lles destes! 366 00:28:50,980 --> 00:28:51,814 Que? 367 00:28:51,898 --> 00:28:56,694 Cariño, creo que alguén encheu este mociño de buracos. 368 00:28:56,778 --> 00:28:58,780 Non, éche un mozo de queixo suízo. 369 00:28:59,989 --> 00:29:01,073 Mozo de queixo! 370 00:29:01,741 --> 00:29:04,786 Non é tal. 371 00:29:04,869 --> 00:29:07,538 É Bob Esponxa e é amigo meu. 372 00:29:08,498 --> 00:29:09,332 Miña nena! 373 00:29:15,254 --> 00:29:17,924 Familia Bochechas, arreando! 374 00:29:27,266 --> 00:29:30,895 Próxima parada, o Desfile de Bechos de Tyler, Texas! 375 00:29:30,978 --> 00:29:32,396 Agardade un segundo. 376 00:29:32,480 --> 00:29:33,815 Non podo ir con vós! 377 00:29:33,898 --> 00:29:36,400 Ela que faga o que queira, eu vou! 378 00:29:42,406 --> 00:29:44,826 Todo o mundo listo? Que eu vos oia! 379 00:29:47,203 --> 00:29:48,204 Pa ao volante! 380 00:29:49,038 --> 00:29:50,790 Ma na panca de cambios! 381 00:29:56,420 --> 00:29:58,256 Randy no acelerador. 382 00:30:04,345 --> 00:30:06,264 Ai, e de cando en vez, freos. 383 00:30:09,392 --> 00:30:10,434 Avoa! 384 00:30:11,018 --> 00:30:12,436 No embrague! 385 00:30:14,772 --> 00:30:18,067 E Rosie e Rowdy seguriños, como bos xemelgos! 386 00:30:31,330 --> 00:30:32,206 Hurra! 387 00:30:36,335 --> 00:30:37,503 Iso é! 388 00:30:37,587 --> 00:30:38,754 Alá imos! 389 00:30:39,714 --> 00:30:41,007 Así se fai! 390 00:30:48,097 --> 00:30:48,931 Veña, ho! 391 00:30:49,015 --> 00:30:50,516 Escoitade, Bochechas! 392 00:30:50,600 --> 00:30:53,978 A razón pola que volvín a Texas é porque Fondo de Bikini… 393 00:30:54,061 --> 00:30:56,981 Non era a vila que espiabas? 394 00:30:57,064 --> 00:30:58,900 Non espiaba tal! 395 00:30:58,983 --> 00:31:00,776 Facía… 396 00:31:00,860 --> 00:31:03,029 observacións. 397 00:31:03,112 --> 00:31:06,324 Secasí, a vila enteira con todos os meus amigos 398 00:31:06,407 --> 00:31:09,493 foron transportados aos laboratorios de Galveston. 399 00:31:09,994 --> 00:31:12,246 Se cadra, cósenos a todos xuntos 400 00:31:12,330 --> 00:31:15,750 nunha manta enorme en carne viva! 401 00:31:16,918 --> 00:31:19,795 Non é o tipo de ciencia que facían en B.O.O.T.S. 402 00:31:19,879 --> 00:31:21,797 Tranquila, corazón. 403 00:31:21,881 --> 00:31:25,593 Levámoste ao laboratorio e axudámosche cos teus amigos. 404 00:31:25,676 --> 00:31:27,303 Aí falaches! 405 00:31:27,386 --> 00:31:29,805 - Imos salvar os teus amigos. - Con gusto. 406 00:31:29,889 --> 00:31:32,642 Familia Bochechas, desvío a Galveston! 407 00:31:33,768 --> 00:31:36,896 Vinde e asombrádevos, dá gusto velos voar. 408 00:31:36,979 --> 00:31:39,982 Ma e Pa na corda frouxa, Randy atravesa rodas. 409 00:31:40,066 --> 00:31:43,069 A avoa en zancos altos, Areíña co esquí acuático… 410 00:31:43,152 --> 00:31:45,947 Vinde ver os Bochechas voar! 411 00:31:48,157 --> 00:31:52,745 Cuda di que sodes idiotas por perderdes a esponxa con pantalóns! 412 00:31:52,828 --> 00:31:54,747 É a peza clave do meu proxecto. 413 00:31:54,830 --> 00:31:57,959 Mimá, Cuda, síntocho. 414 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 É temporal, ímolo atopar. 415 00:32:09,679 --> 00:32:12,264 Quero esa esponxa! 416 00:32:15,351 --> 00:32:17,728 Arriade velas! Aos botes salvavidas! 417 00:32:17,812 --> 00:32:20,356 Protexede as burguer cangreburguers! 418 00:32:26,028 --> 00:32:27,363 Xa, Cuda. 419 00:32:27,446 --> 00:32:31,742 Está claro que estes aínda non entenden o proxecto Amiguiños Mariños. 420 00:32:40,793 --> 00:32:42,420 Dixen… 421 00:32:43,921 --> 00:32:45,715 - Amiguiños Mariños! - Mariños! 422 00:32:48,467 --> 00:32:52,013 Todo o mundo precisa que lle refresquen a memoria, non é? 423 00:32:53,806 --> 00:32:55,725 AMIGUIÑOS MARIÑOS 424 00:32:55,808 --> 00:32:58,060 Os nenos adoran os peixes! 425 00:32:58,144 --> 00:33:03,315 Mais as súas vendas vense prexudicadas por unha triste realidade. 426 00:33:03,399 --> 00:33:05,693 Non lles podes dar apertas. 427 00:33:05,776 --> 00:33:07,570 - Até agora! - Viva! 428 00:33:07,653 --> 00:33:11,991 Amiguiños Mariños é un novo produto revolucionario. 429 00:33:12,074 --> 00:33:16,120 Criaturas mariñas que respiran aire e viven na túa casa. 430 00:33:16,203 --> 00:33:19,415 Vaites! Un home cangrexo! 431 00:33:19,498 --> 00:33:22,043 Exacto, Bobby, é don Cangrexo! 432 00:33:22,126 --> 00:33:25,296 E podes coleccionar todos os seus amigos. 433 00:33:25,379 --> 00:33:27,173 Están Patricio, Calamardo 434 00:33:27,256 --> 00:33:29,967 e o produto estrela, Bob Esponxa! 435 00:33:30,051 --> 00:33:30,885 Vaites! 436 00:33:30,968 --> 00:33:33,554 E están modificados xeneticamente 437 00:33:33,637 --> 00:33:35,848 para seren adorables e obedientes, 438 00:33:35,931 --> 00:33:38,017 mesmo coas apertas agresivas. 439 00:33:38,100 --> 00:33:40,352 Síntocho, Fido, quedaches sen choio. 440 00:33:40,436 --> 00:33:41,270 REXEITADO 441 00:33:41,353 --> 00:33:42,980 Como é posible? 442 00:33:43,064 --> 00:33:46,692 Deseñamos un proceso en tres fases. 443 00:33:46,776 --> 00:33:47,943 A primeira: 444 00:33:48,027 --> 00:33:52,573 alimentámolos coa nosa pasta de modificación xenética, 445 00:33:52,656 --> 00:33:55,117 que os prepara para a segunda fase. 446 00:33:55,201 --> 00:33:58,871 Alterámoslles o ADN coa nosa máquina de xenes patentada 447 00:33:58,954 --> 00:34:02,416 para respiraren fóra da auga e listos para a terceira fase! 448 00:34:03,000 --> 00:34:03,918 A clonación. 449 00:34:04,001 --> 00:34:07,963 E axiña estarán de camiño a unha tenda preto de ti! 450 00:34:11,342 --> 00:34:14,178 Iso é o que eu chamo valor de produción. 451 00:34:14,261 --> 00:34:16,138 É un vídeo bárbaro. 452 00:34:16,722 --> 00:34:19,141 Cuda non soporta os aduladores, corazón. 453 00:34:23,062 --> 00:34:24,814 Adiante coa primeira fase! 454 00:34:24,897 --> 00:34:25,731 Agora! 455 00:34:29,068 --> 00:34:30,069 Ai, ven aquí. 456 00:34:30,569 --> 00:34:31,403 Agarda, non. 457 00:34:32,321 --> 00:34:34,406 Ven aquí. Non, por aquí, vamos. 458 00:34:34,490 --> 00:34:35,407 Agarda. 459 00:34:39,703 --> 00:34:41,038 Traédeme esa esponxa! 460 00:34:41,789 --> 00:34:42,623 Entendido. 461 00:34:55,010 --> 00:34:57,263 Éche así, Esponxa Bob. 462 00:34:57,346 --> 00:35:02,434 Non é por rumbar, mais a miña chiscadela foi elixida a máis irresistible de Texas… 463 00:35:03,144 --> 00:35:04,353 oito anos seguidos. 464 00:35:05,563 --> 00:35:06,480 Déixame probar! 465 00:35:29,044 --> 00:35:31,672 A goma de mascar que uso para pegar o motor 466 00:35:31,755 --> 00:35:33,174 debe estar gastada. 467 00:35:33,257 --> 00:35:35,676 Areíña arránxao todo, vamos espertala. 468 00:35:35,759 --> 00:35:38,095 Para o carro, don Bob en pantalóns. 469 00:35:38,179 --> 00:35:41,432 Non che é a única que sabe de ciencias mecánicas. 470 00:35:41,515 --> 00:35:43,851 Poño o piloto automático e vou mirar. 471 00:35:54,278 --> 00:35:55,738 Está a saír o sol! 472 00:35:55,821 --> 00:35:58,490 Vou preparar a cea matinal! 473 00:36:01,285 --> 00:36:03,454 Ma, chámase almorzo. 474 00:36:07,458 --> 00:36:08,876 Aí che vai, meu! 475 00:36:09,960 --> 00:36:11,754 Oes, tes testa de mecánico? 476 00:36:11,837 --> 00:36:12,755 Non tal. 477 00:36:13,297 --> 00:36:14,215 Téñoa cadrada. 478 00:36:17,593 --> 00:36:19,094 Testa cadrada! 479 00:36:20,429 --> 00:36:23,098 Xa o pillo! Esa éche boa, Bob. 480 00:36:38,322 --> 00:36:42,743 CIRCO DA FAMILIA BOCHECHAS MA, ROSIE E ROWDY, PA 481 00:36:44,161 --> 00:36:46,956 AVOA, RANDY 482 00:36:47,039 --> 00:36:50,125 O Circo da Familia Bochechas! 483 00:36:51,669 --> 00:36:54,171 Apetéceme unha comida caseira. 484 00:36:54,255 --> 00:36:55,589 Pois bule, cabaciña! 485 00:36:55,673 --> 00:36:57,132 Prende a grella. 486 00:37:13,274 --> 00:37:14,108 Mallado! 487 00:37:14,191 --> 00:37:17,194 Non perdín facultades. 488 00:37:17,278 --> 00:37:22,408 Sempre esperei que o circo pasase de muller a muller. 489 00:37:22,491 --> 00:37:25,619 Primeiro Avoa, que o fundou, despois eu, 490 00:37:25,703 --> 00:37:27,579 e logo ti. 491 00:37:39,425 --> 00:37:40,509 Ai, ma. 492 00:37:40,592 --> 00:37:45,180 Xa sabías que me gustaba máis a ciencia ca o circo. 493 00:37:45,264 --> 00:37:48,767 Son o primeiro esquío científico que vive no océano. 494 00:37:48,851 --> 00:37:52,980 Mais xa eras o primeiro esquío en facer esquí acuático. 495 00:37:53,063 --> 00:37:55,524 E estrañamos a nosa estreliña. 496 00:37:59,862 --> 00:38:04,074 Areíña! Areíña! 497 00:38:09,038 --> 00:38:12,333 Quen son estes falcatrueiros? 498 00:38:14,084 --> 00:38:16,670 Creo que niso saen á miña familia. 499 00:38:16,754 --> 00:38:18,088 Estanche tolos. 500 00:38:18,172 --> 00:38:20,257 Tolos polas nociñas. 501 00:38:20,341 --> 00:38:21,842 Teñen os dentes pequenos. 502 00:38:23,552 --> 00:38:24,720 Teño fame. 503 00:38:24,803 --> 00:38:28,724 Filetes de mazá rebozados con noces torradas! 504 00:38:28,807 --> 00:38:32,936 Si señora! Fixéchelo por min porque sabes que é o meu preferido! 505 00:38:34,646 --> 00:38:37,775 Quen quere leite de noz? Teño un chisco! 506 00:38:37,858 --> 00:38:38,942 Eu! 507 00:38:39,026 --> 00:38:43,155 Apoiamos a Areíña co que decida facer na vida, 508 00:38:43,238 --> 00:38:46,075 porque a queremos, non si, mamá? 509 00:38:46,158 --> 00:38:48,118 Abofé que a queremos. 510 00:38:49,995 --> 00:38:51,538 Eu tamén vos quero. 511 00:38:51,622 --> 00:38:54,291 Pode facer o que queira na vida 512 00:38:54,375 --> 00:38:57,127 sempre que sexa en Texas. 513 00:38:59,630 --> 00:39:01,757 Atopei o problema do motor. 514 00:39:03,050 --> 00:39:04,885 Un gatiño! 515 00:39:07,054 --> 00:39:09,056 Veña, hora de marchares. 516 00:39:13,977 --> 00:39:16,855 Mellor non tocar os animais salvaxes. 517 00:39:16,939 --> 00:39:18,857 Poderían ter a rabia. 518 00:39:19,566 --> 00:39:23,362 Xa non me lembro das veces que collín eu a rabia. 519 00:39:25,489 --> 00:39:27,658 Avoa, escacho da risa contigo! 520 00:39:48,470 --> 00:39:51,306 Teñen unha máquina de clonar! 521 00:39:51,390 --> 00:39:52,266 Viva! 522 00:39:52,349 --> 00:39:54,810 Xa, unha que funciona. 523 00:39:54,893 --> 00:39:56,603 Non como a túa. 524 00:40:05,779 --> 00:40:07,364 Cala, estou a pensar! 525 00:40:07,448 --> 00:40:09,908 Se me fago coa súa máquina, 526 00:40:09,992 --> 00:40:13,829 por fin poderei converterme nun exército invencible 527 00:40:13,912 --> 00:40:16,415 e dominar o mundo! 528 00:40:19,626 --> 00:40:20,752 Moi ben. 529 00:40:21,503 --> 00:40:25,382 Así un de vós igual vai botar o lixo. 530 00:40:25,466 --> 00:40:28,635 Se cadra é un deses… 531 00:40:30,804 --> 00:40:35,434 Como lles chaman aos filmes de terror que se teñen ao durmir? 532 00:40:36,226 --> 00:40:37,478 Pesadelos? 533 00:40:37,561 --> 00:40:38,604 Non! 534 00:40:39,396 --> 00:40:42,441 Filmes de terror durmindo! 535 00:41:03,045 --> 00:41:06,465 Ei, xente! Choven primeiras fases! 536 00:41:06,548 --> 00:41:08,258 E son gratis! 537 00:41:08,342 --> 00:41:09,426 GRATIS 538 00:41:18,185 --> 00:41:19,603 Outra vez a perna! 539 00:41:19,686 --> 00:41:21,188 Parade! 540 00:41:21,271 --> 00:41:23,857 Estades a comer os meus beneficios! 541 00:41:25,943 --> 00:41:27,444 Mimá. 542 00:41:29,738 --> 00:41:30,989 Si. 543 00:41:31,073 --> 00:41:32,574 Vas comer iso? 544 00:41:33,742 --> 00:41:35,118 Vas comer iso? 545 00:41:36,912 --> 00:41:38,455 Vas comer iso? 546 00:41:43,919 --> 00:41:45,295 E o rosiña? 547 00:41:45,379 --> 00:41:48,006 Si, o rosa funciona nos estudos de mercado. 548 00:41:48,090 --> 00:41:49,424 Á máquina de xenes. 549 00:41:52,177 --> 00:41:53,178 Dous máis. 550 00:41:57,140 --> 00:42:00,060 Non traballo para vostede nesta esfera de tolos! 551 00:42:00,143 --> 00:42:03,647 De feito, escapo o máis lonxe posible! 552 00:42:03,730 --> 00:42:06,400 - Alto aí! - Vaia, típico. 553 00:42:06,483 --> 00:42:08,110 Espera! 554 00:42:08,986 --> 00:42:11,154 E a min por que non me escollen? 555 00:42:11,697 --> 00:42:14,283 É coma estar no insti outra vez. 556 00:42:19,955 --> 00:42:22,291 Iniciade a segunda fase. 557 00:42:26,920 --> 00:42:28,213 Ei! 558 00:42:43,061 --> 00:42:45,480 Creo que vou trousar! 559 00:42:45,564 --> 00:42:47,399 Sacádenos de aquí, 560 00:42:47,482 --> 00:42:49,568 monstros! 561 00:42:50,485 --> 00:42:51,778 Outra vez! 562 00:42:52,321 --> 00:42:54,615 Esta vez podemos ir cara a atrás? 563 00:42:54,698 --> 00:42:55,949 Metédeos no xogo. 564 00:42:56,033 --> 00:42:58,410 Vamos probar estes cousos. 565 00:43:05,792 --> 00:43:06,627 Viva! 566 00:43:06,710 --> 00:43:09,338 Volvemos a Fondo de Bikini! 567 00:43:10,589 --> 00:43:13,925 Por que é tan pequeno? 568 00:43:14,009 --> 00:43:18,847 Pois porque non é de verdade, filliño. Non ves que é unha reprodución? 569 00:43:18,930 --> 00:43:24,061 Devolvédenos á auga, demos de terra firme! 570 00:43:24,144 --> 00:43:27,731 Un momento, non estamos na auga! 571 00:43:27,814 --> 00:43:30,359 Sinto… 572 00:43:31,151 --> 00:43:33,236 Cinco, seis, sete, oito… 573 00:43:35,155 --> 00:43:38,075 Síntome estraño. 574 00:43:39,159 --> 00:43:42,329 Síntome raro. 575 00:43:43,789 --> 00:43:47,626 Que pouco usual, respirar o ar. 576 00:43:47,709 --> 00:43:51,088 Que alguén aplauda. 577 00:43:51,171 --> 00:43:52,547 Ai, o oxí… 578 00:43:55,717 --> 00:43:57,135 Moito mellor. 579 00:43:58,011 --> 00:44:00,222 Por que nunca se me ocorreu? 580 00:44:00,305 --> 00:44:02,182 Traede o grupo de proba. 581 00:44:03,100 --> 00:44:04,518 Quero xoguetes! 582 00:44:04,601 --> 00:44:06,353 E os xoguetes? Onde están? 583 00:44:06,436 --> 00:44:07,354 Xoguetes! 584 00:44:07,437 --> 00:44:08,271 Para min! 585 00:44:11,566 --> 00:44:12,484 Non! 586 00:44:12,567 --> 00:44:13,568 É meu! 587 00:44:13,652 --> 00:44:15,278 Non, meu! 588 00:44:15,362 --> 00:44:17,364 - Meu! - Dámo! 589 00:44:17,447 --> 00:44:18,949 Meu! 590 00:44:19,533 --> 00:44:20,617 Facédesme cóxegas! 591 00:44:20,701 --> 00:44:21,660 Dámo! 592 00:44:21,743 --> 00:44:23,620 Coidado! 593 00:44:23,704 --> 00:44:24,746 - Voa! - Non! 594 00:44:29,334 --> 00:44:32,170 Quérote! 595 00:44:32,254 --> 00:44:33,380 Xogade ao xadrez! 596 00:44:35,841 --> 00:44:38,093 Come espaguetes! 597 00:44:38,176 --> 00:44:40,971 Excelente! 598 00:44:45,142 --> 00:44:48,520 Kyle, págalles e que volvan cos pais. 599 00:44:55,277 --> 00:44:58,113 GARANTIDO 100 % XAROPE DE PRADAIRO 600 00:45:04,119 --> 00:45:05,162 Ei, Randy, 601 00:45:05,245 --> 00:45:08,582 apréndesme o asubío dos Bochechas, como prometeras? 602 00:45:14,421 --> 00:45:16,256 Pica de raio o chile texano? 603 00:45:17,257 --> 00:45:20,385 Veña, mete os dedos así na boca. 604 00:45:24,264 --> 00:45:25,515 Así, xa o tes. 605 00:45:25,599 --> 00:45:27,851 Agora xunta os beizos e sopra. 606 00:45:32,522 --> 00:45:33,648 Que? 607 00:45:38,153 --> 00:45:40,030 Vaites, a poli. 608 00:45:40,113 --> 00:45:41,364 Agarrádevos! 609 00:45:44,910 --> 00:45:46,328 Quítame o pé da cara! 610 00:45:46,411 --> 00:45:49,164 Que raio fas, meu? Hai que parar! 611 00:45:49,247 --> 00:45:51,416 Síntocho, pa. Non pode ser. 612 00:45:51,500 --> 00:45:52,876 E logo por que non? 613 00:45:52,959 --> 00:45:56,963 Porque igual levo un alixo de noces no maleteiro. 614 00:45:57,047 --> 00:45:59,841 Concho, Randy! Déixame baixar! 615 00:45:59,925 --> 00:46:01,426 Valo estragar todo! 616 00:46:01,510 --> 00:46:05,847 Teño escapado moitas veces e até agora nunca me colleron. 617 00:46:05,931 --> 00:46:07,599 Lévote na metade de tempo. 618 00:46:09,392 --> 00:46:10,644 Pois faino, logo! 619 00:46:10,727 --> 00:46:13,396 Máis che vale deixarme en Galveston 620 00:46:13,480 --> 00:46:15,732 antes de que te metan no cárcere! 621 00:46:23,990 --> 00:46:25,408 Agarrádevos! 622 00:46:39,089 --> 00:46:40,173 Que curioso. 623 00:46:40,257 --> 00:46:42,259 Imos dereitos a un cantil. 624 00:46:53,311 --> 00:46:54,354 Como pode ser? 625 00:46:54,437 --> 00:46:57,983 Éche o tornado de antes, Bob Esponxa. 626 00:46:58,859 --> 00:47:00,318 - Fabas! - Fabas! 627 00:47:00,402 --> 00:47:02,195 - Fabas! - Fabas! 628 00:47:02,863 --> 00:47:04,489 Agora vén o vento de cara. 629 00:47:04,990 --> 00:47:06,741 Si, sen dúbida. 630 00:47:23,633 --> 00:47:25,927 Este truco aprendeumo o Avó Bochechas. 631 00:47:26,011 --> 00:47:27,596 Que lle pasou? 632 00:47:28,179 --> 00:47:30,223 Este truco acabou con el. 633 00:47:46,615 --> 00:47:49,242 Móvense a escape! 634 00:47:49,326 --> 00:47:52,370 Así se fai, irmanciña. 635 00:47:58,585 --> 00:48:00,378 Galveston, doce quilómetros. 636 00:48:00,462 --> 00:48:01,588 Case estamos! 637 00:48:04,883 --> 00:48:08,303 Coiro! Imos ter que vos deixar sen parar. 638 00:48:10,180 --> 00:48:13,016 Alto! Estades rodeados. 639 00:48:13,099 --> 00:48:14,851 Que dis? 640 00:48:14,935 --> 00:48:17,312 Areíña, ven aquí. 641 00:48:32,535 --> 00:48:34,621 Teño que salvar os meus amigos! 642 00:48:34,704 --> 00:48:37,082 Esa é a miña nena! Vai por eles! 643 00:48:38,083 --> 00:48:41,169 Pero acabo de chegar. 644 00:48:41,252 --> 00:48:43,380 Ma? Pa? 645 00:48:43,463 --> 00:48:44,589 Só quero dicir… 646 00:48:44,673 --> 00:48:47,842 Dío a próxima vez que nos veñas visitar, corazón! 647 00:48:55,433 --> 00:48:57,268 Parque acuático á vista! 648 00:48:57,352 --> 00:49:02,190 Síntoo, irmanciña, igual carguei o canón un chisco de máis. 649 00:49:02,273 --> 00:49:03,400 Espera, que? 650 00:49:07,654 --> 00:49:10,657 Supoño que xa é tarde para lles dar os paracaídas. 651 00:49:17,288 --> 00:49:19,958 Estamos moi preto do parque acuático! 652 00:49:23,670 --> 00:49:24,671 Hurra! 653 00:49:29,092 --> 00:49:31,302 Outra vez no circo! 654 00:49:32,387 --> 00:49:34,097 Tachán! 655 00:49:46,276 --> 00:49:48,695 O cloro déixame a cola fatal. 656 00:49:48,778 --> 00:49:49,946 Toda encrespada. 657 00:49:52,949 --> 00:49:54,242 NON É O LABORATORIO! 658 00:49:55,744 --> 00:49:56,953 NON É O LABORATORIO 659 00:49:58,413 --> 00:50:00,081 TAMPOUCO, PERO SUPERDIVER 660 00:50:06,254 --> 00:50:07,464 Cuchi, cuchi! 661 00:50:08,339 --> 00:50:09,883 Cuchi, cuchi! 662 00:50:17,807 --> 00:50:20,226 Isto tenche máis pernas ca Calamardo! 663 00:50:20,310 --> 00:50:24,564 Hai que atopar o laboratorio, nalgún sitio ha de estar. 664 00:50:25,231 --> 00:50:28,777 Teño unha superidea para Fondo de Bikini, un parque aéreo! 665 00:50:37,994 --> 00:50:40,789 En Fondo de Bikini non hai diso nos parques! 666 00:50:41,289 --> 00:50:43,333 Cans que perseguen esquíos? 667 00:50:43,416 --> 00:50:44,834 Que topicazo! 668 00:50:49,464 --> 00:50:51,174 Non me comas, sei a raios! 669 00:50:52,842 --> 00:50:55,512 Agora xa sabes por que me mudei para o océano. 670 00:50:56,846 --> 00:50:58,640 Haiche moito tolo en terra! 671 00:51:00,141 --> 00:51:00,975 Oe! 672 00:51:05,855 --> 00:51:08,191 Por sorte quedou en auga de bacallau. 673 00:51:20,161 --> 00:51:21,371 BINGO! LABORATORIO! 674 00:51:21,412 --> 00:51:22,622 Ben, atopámolo! 675 00:51:32,090 --> 00:51:34,134 Vamos, Bob Esponxa! 676 00:51:44,811 --> 00:51:45,645 Can malo! 677 00:52:00,076 --> 00:52:02,453 Isto debería levarnos ao laboratorio! 678 00:52:11,921 --> 00:52:13,214 Despistamos o can. 679 00:52:13,882 --> 00:52:15,175 Non estás derreada? 680 00:52:15,258 --> 00:52:16,885 Eu síntome derreado! 681 00:52:16,968 --> 00:52:19,012 Eu síntome unha toupa. 682 00:52:40,992 --> 00:52:42,452 Precisas un baño? 683 00:52:42,535 --> 00:52:43,703 Eu preciso un baño. 684 00:53:10,313 --> 00:53:13,191 Agora entendo a pasta de dentes. 685 00:53:17,111 --> 00:53:19,030 Fondo de Bikini! 686 00:53:19,113 --> 00:53:21,491 Que alegría! 687 00:53:21,991 --> 00:53:23,910 Que espanto! 688 00:53:25,328 --> 00:53:26,287 Gary! 689 00:53:28,790 --> 00:53:30,500 Agarda, Bob Esponxa! 690 00:53:31,960 --> 00:53:32,919 Meu Gary! 691 00:53:35,296 --> 00:53:37,215 É Bob Esponxa! 692 00:53:37,715 --> 00:53:40,593 Ola, Bob Esponxa! 693 00:53:41,177 --> 00:53:43,805 Ola, Patricio! 694 00:53:47,100 --> 00:53:50,395 Viñeches salvarnos, meu! 695 00:53:50,478 --> 00:53:51,938 Si, estamos condenados. 696 00:53:52,021 --> 00:53:54,941 Miña naiciña querida! Está aquí! 697 00:53:57,318 --> 00:53:58,194 Atopeino! 698 00:54:00,571 --> 00:54:01,406 Son un fan. 699 00:54:04,575 --> 00:54:05,868 Excelente. 700 00:54:16,212 --> 00:54:18,214 Sue Nammy! 701 00:54:18,798 --> 00:54:21,926 Es unha vergoña para todos os científicos! 702 00:54:22,010 --> 00:54:23,553 - É "Nahmee." - Ai, si? 703 00:54:23,636 --> 00:54:25,138 Sempre dixen "Nammy". 704 00:54:25,221 --> 00:54:26,681 Síntocho moito. 705 00:54:26,764 --> 00:54:28,182 Ei, agarda! 706 00:54:28,266 --> 00:54:29,642 Es unha vilá das boas, 707 00:54:29,726 --> 00:54:32,854 como te atreves a escavar os meus amigos por cartos? 708 00:54:32,937 --> 00:54:34,731 Ai, señorita Bochechas, 709 00:54:34,814 --> 00:54:40,903 alégrame que nos trouxese o noso prezado trofeo, Bo Esponxa. 710 00:54:40,987 --> 00:54:43,698 Chámase Bob Esponxa! 711 00:54:45,033 --> 00:54:45,867 Quita! 712 00:54:45,950 --> 00:54:47,201 Quita! 713 00:54:47,952 --> 00:54:49,287 É alta costura! 714 00:54:49,370 --> 00:54:50,204 Costura? 715 00:54:50,288 --> 00:54:51,581 Que fas aquí? 716 00:54:54,417 --> 00:54:55,501 Becho! 717 00:54:55,585 --> 00:54:57,253 Queres xogar, non si? 718 00:54:57,337 --> 00:55:00,173 Pois vouche amosar como xogamos en Texas! Toma! 719 00:55:08,306 --> 00:55:09,891 Ola, moza esquío! 720 00:55:09,974 --> 00:55:10,808 Ola, Areíña! 721 00:55:10,892 --> 00:55:12,852 Phoebe! Kyle! 722 00:55:12,935 --> 00:55:14,687 Como levas a ciencia? 723 00:55:14,771 --> 00:55:18,066 Como puidestes pórvos do lado escuro da ciencia? 724 00:55:22,111 --> 00:55:24,781 Sue púxonos unha máquina na sala de descanso. 725 00:55:24,864 --> 00:55:29,577 E, se nos portamos ben, igual a enche de… lambonadas. 726 00:55:29,660 --> 00:55:30,578 Que? 727 00:55:31,329 --> 00:55:32,622 Foi hai un ano. 728 00:55:32,705 --> 00:55:35,666 A que andades? 729 00:55:35,750 --> 00:55:38,002 Metede a esponxa na máquina de clonar! 730 00:55:38,086 --> 00:55:39,629 Máquina de clonar? 731 00:55:39,712 --> 00:55:43,925 Ese monstro vainos clonar para vendernos como mascotas! 732 00:55:45,968 --> 00:55:48,012 Espero dar a estatura para montar. 733 00:55:50,848 --> 00:55:54,143 Adoito subir nas atraccións para nenos. 734 00:55:54,227 --> 00:55:55,311 Estómago sensible. 735 00:55:56,729 --> 00:55:58,815 Este brazo non está no vehículo. 736 00:56:06,239 --> 00:56:09,867 Axiña haberá unha Esponxa en pantalóns para cada casa! 737 00:56:09,951 --> 00:56:12,036 Que pasa co orixinal? 738 00:56:12,120 --> 00:56:14,247 Deixa de existir, 739 00:56:14,330 --> 00:56:16,207 pero será unha lexión. 740 00:56:16,791 --> 00:56:19,544 Unha lexión de Bob Esponxas? 741 00:56:19,627 --> 00:56:22,213 Mátame, camión. 742 00:56:22,296 --> 00:56:26,426 Nunca sabería deste tesouro poroso 743 00:56:26,509 --> 00:56:28,261 de non ser por ti. 744 00:56:28,344 --> 00:56:30,346 Por que fas isto? 745 00:56:30,430 --> 00:56:33,266 Voucho dicir, Areíña Bochechas. 746 00:56:34,058 --> 00:56:36,769 Había unha vez unha meniña. 747 00:56:36,853 --> 00:56:39,355 Unha meniña que adoraba os peixes. 748 00:56:40,022 --> 00:56:44,152 De verdade da boa. 749 00:56:44,235 --> 00:56:45,486 TANQUE TÁCTIL 750 00:56:45,570 --> 00:56:48,030 Devecía por sacalos da auga 751 00:56:48,114 --> 00:56:51,868 para darlles apertas e durmir con eles. 752 00:57:07,258 --> 00:57:09,260 Pero, cada vez que o tentaba, 753 00:57:14,223 --> 00:57:15,266 morríanlle. 754 00:57:18,019 --> 00:57:20,521 E isto facía que a meniña… 755 00:57:27,069 --> 00:57:28,488 se frustrase! 756 00:57:29,071 --> 00:57:33,659 Empregou a considerable fortuna familiar en viaxar polo mundo adiante, 757 00:57:33,743 --> 00:57:36,537 nadar con peixes espada en Saint-Tropez, 758 00:57:36,621 --> 00:57:39,040 contemplar polbos en Orlando 759 00:57:39,123 --> 00:57:41,083 e, para rematar, 760 00:57:41,167 --> 00:57:44,670 un desafortunado encontro con pirañas no Perú 761 00:57:44,754 --> 00:57:47,673 privouna do seu corpo terreal. 762 00:57:48,466 --> 00:57:50,176 Si, Areíña Bochechas, 763 00:57:50,760 --> 00:57:52,178 esa meniña… 764 00:57:54,305 --> 00:57:55,890 era eu! 765 00:58:01,771 --> 00:58:04,982 Estou a facer algo importante e fermoso 766 00:58:05,066 --> 00:58:08,861 grazas á túa investigación científica! 767 00:58:12,365 --> 00:58:14,534 A miña…? 768 00:58:21,666 --> 00:58:23,376 Pero eu… 769 00:58:24,377 --> 00:58:26,337 - Cría que te coñecía. - Areíña? 770 00:58:26,420 --> 00:58:28,631 Ai, Areíña. 771 00:58:30,091 --> 00:58:34,095 Non sabía que me usabas para espiar Fondo de Bikini. 772 00:58:36,681 --> 00:58:38,224 Randy tiña razón. 773 00:58:39,350 --> 00:58:40,893 Con Amiguiños Mariños, 774 00:58:40,977 --> 00:58:46,399 ofrézolle a todo o mundo a oportunidade de aloumiñar as criaturas do mar! 775 00:58:47,358 --> 00:58:49,902 Son boa! 776 00:58:51,445 --> 00:58:55,241 Íate botar a Fishy, mais… 777 00:58:55,324 --> 00:58:58,286 prefiro verte correr na túa roda. 778 00:59:02,623 --> 00:59:04,500 Supoño que tes razón. 779 00:59:06,335 --> 00:59:09,422 Só vallo para correr. 780 00:59:17,054 --> 00:59:20,308 Benvindo á máquina de facer clons, Bo Esponxa! 781 00:59:26,272 --> 00:59:28,733 Alto aí, bruxa terrestre! 782 00:59:28,816 --> 00:59:30,943 Non clones a Bob Esponxa! 783 00:59:31,027 --> 00:59:34,363 É o único que che pido! 784 00:59:34,447 --> 00:59:35,531 Ai, non! 785 00:59:43,414 --> 00:59:44,665 Que calor vai aquí. 786 00:59:45,416 --> 00:59:46,917 Síntome raro. 787 00:59:47,001 --> 00:59:48,669 Ei, que está a pasar? 788 00:59:49,295 --> 00:59:50,171 Contra! 789 00:59:50,254 --> 00:59:51,547 Viva! 790 00:59:51,631 --> 00:59:53,007 - Que…? - Tachán! 791 00:59:53,591 --> 00:59:54,675 Ola, mini eu! 792 01:00:00,640 --> 01:00:01,682 Isto é raro! 793 01:00:08,064 --> 01:00:09,857 Cal son o eu real? 794 01:00:12,151 --> 01:00:13,486 Ola, guapo! 795 01:00:14,403 --> 01:00:17,615 Xa non sei quen son! 796 01:00:25,122 --> 01:00:26,082 Perfecto. 797 01:00:26,165 --> 01:00:29,543 Só lles cómpre algo de tempo para acadar o tamaño real. 798 01:00:29,627 --> 01:00:32,088 Alto aí, bruxa terrestre! 799 01:00:32,171 --> 01:00:33,381 Por favor! 800 01:00:33,464 --> 01:00:38,844 Non lles deas algo de tempo para acadar o tamaño real! 801 01:00:38,928 --> 01:00:41,472 É o único que che pido! 802 01:00:45,142 --> 01:00:47,228 Ei, ti, guedellas azuis! Aquí! 803 01:00:51,190 --> 01:00:53,275 Bruxa terrestre, ola? 804 01:00:54,360 --> 01:00:55,486 Non! 805 01:01:00,783 --> 01:01:02,993 Cumpríalles tempo para medrar! 806 01:01:04,495 --> 01:01:06,330 Cuda, non! Ux! Para xa! 807 01:01:07,415 --> 01:01:10,000 Vertedura de Bob Esponxa no corredor cinco. 808 01:01:10,084 --> 01:01:12,920 Vertedura de Bob Esponxa no corredor cinco. 809 01:01:13,003 --> 01:01:14,463 Kyle, Phoebe, axudádeme! 810 01:01:16,382 --> 01:01:17,383 Si… 811 01:01:32,064 --> 01:01:34,108 Síntocho, mini Bob Esponxa, 812 01:01:34,191 --> 01:01:36,026 é que non te oio. 813 01:01:36,819 --> 01:01:42,491 Só quería dicirche que non te sintas mal, non tiveches a culpa! 814 01:01:42,575 --> 01:01:44,994 Tiven tal. 815 01:01:45,077 --> 01:01:49,999 Vale, si, pero non desistas de salvar Fondo de Bikini! 816 01:01:50,082 --> 01:01:52,209 Pensa en todo o que pasamos. 817 01:01:52,293 --> 01:01:56,756 O avión, o tornado, as serpes, a túa familia 818 01:01:56,839 --> 01:01:59,842 e os lobishomes vampiros zombis! 819 01:01:59,925 --> 01:02:02,011 O que? Lobishomes zombis? 820 01:02:02,094 --> 01:02:04,680 Era para ver se estabas atenta. 821 01:02:04,764 --> 01:02:07,057 Fondo de Bikini é o teu fogar. 822 01:02:07,141 --> 01:02:10,394 Non algo que reproducir e vender. 823 01:02:10,478 --> 01:02:15,065 E todos nós, as criaturas do mar, non somos só amigos teus, somos… 824 01:02:15,149 --> 01:02:17,443 Sodes a miña familia. 825 01:02:24,700 --> 01:02:28,204 E non lles dou as costas aos meus. 826 01:02:31,499 --> 01:02:33,125 Que facedes, parvos? 827 01:02:33,209 --> 01:02:36,045 Arranxade a máquina xa! 828 01:02:36,962 --> 01:02:39,215 E varrede estes Bob Esponxa! 829 01:02:39,298 --> 01:02:40,841 - Si, xefa. - Si, xefa. 830 01:02:40,925 --> 01:02:42,218 Es un adulador. 831 01:02:42,301 --> 01:02:45,179 Fixéchesnos apoiar o plan maligno de Sue. 832 01:02:45,262 --> 01:02:47,973 Ola? Comprounos unha máquina. 833 01:02:48,057 --> 01:02:50,392 Cos cartos da nosa nómina. 834 01:02:50,476 --> 01:02:51,602 Temos nómina? 835 01:02:51,685 --> 01:02:53,312 Mi madriña! 836 01:02:54,814 --> 01:02:58,192 Que vaia por aí Sue Nahmee coa súa condenada máquina. 837 01:03:00,820 --> 01:03:02,571 Pensas o mesmo ca min? 838 01:03:06,742 --> 01:03:08,118 Poñédeme en posición! 839 01:03:08,702 --> 01:03:10,120 Xusto… 840 01:03:10,204 --> 01:03:11,121 Aí. 841 01:03:21,090 --> 01:03:22,716 - Hurra! - Ben feito! 842 01:03:24,385 --> 01:03:28,347 Ninguén abate Sue Nahmee cunha roda de hámster! 843 01:03:28,430 --> 01:03:31,851 Pois diría que acabo de facelo! 844 01:03:31,934 --> 01:03:33,227 Robocretina! 845 01:03:43,362 --> 01:03:44,905 Quita! 846 01:03:48,033 --> 01:03:49,243 Roedor podre! 847 01:03:50,828 --> 01:03:53,163 Kyle! Pásame un imán! 848 01:03:57,126 --> 01:03:57,960 Feito! 849 01:04:00,087 --> 01:04:01,297 Ciencia! 850 01:04:01,380 --> 01:04:02,298 FEITO EN TEXAS 851 01:04:02,381 --> 01:04:03,632 Non toques iso! 852 01:04:05,050 --> 01:04:06,468 Non! 853 01:04:13,601 --> 01:04:16,145 Sue Nahmee non che baila. 854 01:04:18,564 --> 01:04:20,107 Ai, gústame. 855 01:04:20,190 --> 01:04:22,443 Isto que é, danza irlandesa? Que fago? 856 01:04:26,864 --> 01:04:28,616 Ai, non! 857 01:04:28,699 --> 01:04:30,200 Non! 858 01:04:32,786 --> 01:04:35,664 Ninguén obriga a Sue Nahmee a facer o robot! 859 01:04:46,967 --> 01:04:51,764 Eu só quería aloumiñar peixes! 860 01:05:01,857 --> 01:05:03,067 Son un peixe! 861 01:05:03,567 --> 01:05:05,194 Como é posible? 862 01:05:06,111 --> 01:05:08,238 É un fito da ciencia! 863 01:05:08,322 --> 01:05:11,283 Vívoo nas miñas carnes! Adóroo! 864 01:05:11,367 --> 01:05:15,120 Por fin son un peixe! 865 01:05:16,538 --> 01:05:18,874 Contra, iso si que non o esperaba. 866 01:05:18,958 --> 01:05:20,250 Viva! 867 01:05:30,719 --> 01:05:32,262 Que o mar me leve! 868 01:05:33,222 --> 01:05:36,892 Os mini Bob Esponxa reconstitúense ao esmagalos. 869 01:05:36,976 --> 01:05:38,310 A chafalos! 870 01:05:39,103 --> 01:05:41,063 Ti tamén, Calamardo! 871 01:05:41,647 --> 01:05:44,858 Por que ía ser este mundo distinto dos outros? 872 01:05:47,069 --> 01:05:48,404 - Chafar! - Tachán! 873 01:05:55,411 --> 01:05:56,245 Tachán! 874 01:05:57,871 --> 01:05:58,831 Hurra! 875 01:06:10,509 --> 01:06:15,097 Hai unha fuga de auga, imos acorar! 876 01:06:21,145 --> 01:06:22,771 Volvín! 877 01:06:22,855 --> 01:06:23,939 Á orde! 878 01:06:24,023 --> 01:06:24,857 Viva! 879 01:06:24,940 --> 01:06:28,152 Hai que devolver Fondo de Bikini ao océano, axiña! 880 01:06:29,236 --> 01:06:32,698 A min non me miredes, estou mal de catro xeonllos. 881 01:06:32,781 --> 01:06:35,909 - A Bóla Trono! - A Bóla Trono! 882 01:06:36,493 --> 01:06:38,120 Mais imos precisar axuda! 883 01:06:53,302 --> 01:06:54,553 Ai, non! 884 01:06:54,636 --> 01:06:57,139 Perdín un dente na pelexa. 885 01:07:46,897 --> 01:07:48,273 Chegando! 886 01:07:48,857 --> 01:07:49,942 Viva! 887 01:07:50,025 --> 01:07:53,612 Alguén pediu un rescate? Graciñas por traernos, tornado! 888 01:07:53,695 --> 01:07:55,447 É a hora dos Bochechas! 889 01:07:58,367 --> 01:08:00,369 Ma! Pa! 890 01:08:01,161 --> 01:08:03,163 Avoa! Randy! 891 01:08:03,247 --> 01:08:04,373 Non estás preso? 892 01:08:04,456 --> 01:08:07,960 Non, a non ser que te refiras á sociedade e ás súas normas. 893 01:08:08,961 --> 01:08:10,379 Vaites, Areíña! 894 01:08:12,381 --> 01:08:15,050 Que quentiño e peludiño se está aquí, pero… 895 01:08:15,134 --> 01:08:16,260 A esfera! 896 01:08:16,343 --> 01:08:20,472 Hai que levar os nosos amigos para o océano antes de quedaren sen auga! 897 01:08:20,556 --> 01:08:21,598 Non digas máis. 898 01:08:21,682 --> 01:08:25,769 Bochechas, en formación! 899 01:08:32,901 --> 01:08:33,735 Si! 900 01:08:39,658 --> 01:08:41,201 Pesa demasiado, pa. 901 01:08:41,702 --> 01:08:43,787 Non podemos facela rodar. 902 01:08:43,871 --> 01:08:45,706 Síntocho, miña noz. 903 01:08:45,789 --> 01:08:48,125 Seica unha familia soa 904 01:08:48,208 --> 01:08:49,960 non dá abasto. 905 01:08:50,752 --> 01:08:51,587 Agarda! 906 01:08:51,670 --> 01:08:54,298 E dúas familias? 907 01:08:54,381 --> 01:08:55,632 Dúas? 908 01:08:56,300 --> 01:08:57,134 Que? 909 01:08:57,885 --> 01:09:00,888 O tornado deixou un campo de carga eléctrica. 910 01:09:00,971 --> 01:09:03,473 E, se o dou usado para xerar voltaxe, 911 01:09:03,557 --> 01:09:06,143 G entre V, levamos unha… 912 01:09:07,019 --> 01:09:08,770 Mi madriña! 913 01:09:08,854 --> 01:09:10,480 Pasádeme uns cabos! 914 01:09:13,650 --> 01:09:15,944 Tiña isto nos pantalóns! 915 01:09:16,486 --> 01:09:17,613 Alá vai! 916 01:09:18,989 --> 01:09:20,199 Dálle aí! 917 01:09:20,282 --> 01:09:21,909 Non tentedes isto na casa. 918 01:09:21,992 --> 01:09:23,410 Atrás! 919 01:09:25,245 --> 01:09:26,496 Desmonta o couso ese! 920 01:09:26,580 --> 01:09:27,789 Ti mandas! 921 01:09:30,876 --> 01:09:32,502 Así se fai, pa! 922 01:09:33,086 --> 01:09:34,671 Que masculino me é! 923 01:09:34,755 --> 01:09:36,798 Os meus músculos teñen músculos! 924 01:09:36,882 --> 01:09:39,092 En cadea para mover as pezas! 925 01:09:40,177 --> 01:09:43,639 - Dádeo todo! - Así se fai. 926 01:09:43,722 --> 01:09:45,933 A unión fai a forza! 927 01:09:46,016 --> 01:09:47,184 Collede o ritmo! 928 01:09:47,267 --> 01:09:48,268 Que non pare! 929 01:09:48,352 --> 01:09:51,563 Son un artista, non fago traballos manuais. 930 01:09:51,647 --> 01:09:53,357 A traballar, polbo lacazán! 931 01:09:53,440 --> 01:09:55,192 A maionesa é un cabo? 932 01:09:55,275 --> 01:09:58,278 - Aí che vai, moza esquío! - Ben feito, mozo queixo! 933 01:09:58,362 --> 01:10:00,030 Suade a concha! 934 01:10:00,113 --> 01:10:04,243 O cabo positivo vai aquí e o negativo alá! 935 01:10:04,326 --> 01:10:06,536 Nunca fixestes unha ponte nun coche? 936 01:10:06,620 --> 01:10:10,916 Kyle, Phoebe! Levantade a gran bóla de Fondo de Bikini! 937 01:10:10,999 --> 01:10:13,794 Non está nada mal para non serdes crustáceos. 938 01:10:13,877 --> 01:10:14,711 Veña! 939 01:10:14,795 --> 01:10:17,130 Mantena estable, Faíscas. 940 01:10:17,214 --> 01:10:18,674 Moi ben! 941 01:10:18,757 --> 01:10:20,259 Facede forza co pandeiro! 942 01:10:20,342 --> 01:10:24,304 Coa miña familia enriba da roda e a miña outra familia debaixo dela, 943 01:10:24,388 --> 01:10:26,890 imos superconducir esta monada! 944 01:10:26,974 --> 01:10:28,308 Bo plan. 945 01:10:29,309 --> 01:10:30,394 Adoro a ciencia. 946 01:10:30,477 --> 01:10:32,396 - Agora? - Veña, xa! 947 01:10:38,151 --> 01:10:41,905 Agora ides ver por que lle puxen Faíscas a Faíscas. 948 01:10:41,989 --> 01:10:43,740 Agarrádevos as calzas! 949 01:10:43,824 --> 01:10:45,909 Correde o máis rápido que poidades! 950 01:10:45,993 --> 01:10:49,037 Máis rápido ca a pólvora! 951 01:10:50,372 --> 01:10:53,333 Máis rápido ca o fume dun carozo! 952 01:10:54,793 --> 01:10:56,003 Case estamos… 953 01:10:58,338 --> 01:10:59,589 Case estamos… 954 01:11:00,674 --> 01:11:01,591 Agora! 955 01:11:06,305 --> 01:11:08,098 Aburiño! 956 01:11:08,807 --> 01:11:10,892 Boa viaxe. 957 01:11:28,827 --> 01:11:31,747 Viva! 958 01:11:33,206 --> 01:11:34,041 Toma! 959 01:11:34,124 --> 01:11:37,711 Amodo! Subimos de máis! 960 01:11:40,630 --> 01:11:43,008 Estamos xusto enriba de onde precisamos! 961 01:11:43,091 --> 01:11:44,593 Saltade! 962 01:11:55,228 --> 01:11:57,898 Hai que pisar o freo! Correde! 963 01:12:27,719 --> 01:12:29,137 Viva! 964 01:12:31,932 --> 01:12:33,767 Días máis tarde… 965 01:12:36,520 --> 01:12:41,149 Señores e señoras, Fondo de Bikini e o Crustáceo Crocante… 966 01:12:41,233 --> 01:12:45,278 comprácense en presentar… o Circo da Familia Bochechas! 967 01:12:52,911 --> 01:12:53,954 Si! 968 01:12:58,208 --> 01:13:00,293 Grazas! Sodes moi amables. 969 01:13:04,881 --> 01:13:06,091 Grazas! 970 01:13:06,174 --> 01:13:07,884 Ai, Randy! 971 01:13:10,053 --> 01:13:10,887 Si! 972 01:13:12,180 --> 01:13:14,015 Diversión a dar co pé! 973 01:13:18,270 --> 01:13:19,646 Non o tentedes na casa! 974 01:13:25,110 --> 01:13:28,405 Burguer cangreburguers! 975 01:13:28,488 --> 01:13:31,408 Burguer cangreburguers estilo texano! 976 01:13:31,491 --> 01:13:32,492 Unha por aquí. 977 01:13:37,581 --> 01:13:40,041 Un brinde polo raio minguante de Areíña. 978 01:13:41,793 --> 01:13:45,172 Sigo sen entender por que me fixo máis pequeno ca ti. 979 01:13:45,255 --> 01:13:46,256 Mi madriña! 980 01:13:57,601 --> 01:14:00,270 Texas enriba, Bikini no fondo. 981 01:14:00,854 --> 01:14:03,482 Dou grazas por ter dúas familias que adoro. 982 01:14:03,565 --> 01:14:06,318 - Mar e monte. - Mar e monte. 983 01:14:06,401 --> 01:14:09,196 - Terra e mar. - Terra e mar. 984 01:14:09,279 --> 01:14:12,407 Dous fogares teño… 985 01:14:12,491 --> 01:14:13,783 Ei, ma e pa. 986 01:14:13,867 --> 01:14:15,452 Non me foi nada mal. 987 01:14:18,705 --> 01:14:21,124 A MIN QUE ME CONTAS 988 01:14:21,208 --> 01:14:23,877 Un día estou aquí, ao outro hei marchar. 989 01:14:23,960 --> 01:14:26,546 O corazón fai dos lugares un fogar. 990 01:14:26,630 --> 01:14:29,508 - Mar e monte. - Mar e monte. 991 01:14:29,591 --> 01:14:32,636 - Terra e mar. - Terra e mar. 992 01:14:32,719 --> 01:14:35,222 Dous fogares teño… 993 01:14:35,305 --> 01:14:36,890 Ei, ma e pa. 994 01:14:36,973 --> 01:14:38,558 Non me foi nada mal. 995 01:14:43,813 --> 01:14:45,190 - Se afundo… - Afunde… 996 01:14:45,273 --> 01:14:47,025 - Ou se nado… - Nada… 997 01:14:47,108 --> 01:14:53,281 Arriba ou abaixo, sempre hei volver. 998 01:14:55,534 --> 01:14:58,245 - Mar e monte. - Mar e monte. 999 01:14:58,328 --> 01:15:01,206 - Terra e mar. - Terra e mar. 1000 01:15:01,289 --> 01:15:04,084 Tráiovos a ciencia á casa. 1001 01:15:04,167 --> 01:15:07,045 Ei, ma e pa! Ao voso esquío non lle foi nada mal. 1002 01:15:07,128 --> 01:15:09,881 Bob Esponxa, ao noso esquío non lle foi mal. 1003 01:15:09,965 --> 01:15:13,426 Ei, ma e pa! Ao voso esquío non lle foi nada mal. 1004 01:15:13,510 --> 01:15:15,929 - E canta ben! - A nosa estreliña! 1005 01:15:16,012 --> 01:15:18,640 - Niso sae a min. - Pode facer de todo. 1006 01:15:18,723 --> 01:15:20,559 A miña irmanciña. 1007 01:15:20,642 --> 01:15:22,561 Abofé que me foi ben. 1008 01:15:29,276 --> 01:15:31,653 FIN 1009 01:15:34,531 --> 01:15:36,408 Estades listos, rapaces? 1010 01:15:36,491 --> 01:15:38,618 Yiha, vaqueira! 1011 01:15:38,702 --> 01:15:40,662 Máis forte! 1012 01:15:40,745 --> 01:15:42,872 Yiha, vaqueira! 1013 01:15:42,956 --> 01:15:46,918 Quen vive no laboratorio da árbore? 1014 01:15:47,002 --> 01:15:48,461 Areíña! 1015 01:15:48,545 --> 01:15:51,089 Dereitiña de Texas ao fondo do mar. 1016 01:15:51,172 --> 01:15:53,091 Areíña! 1017 01:15:53,174 --> 01:15:55,468 Abofé que a vila ha salvar. 1018 01:15:55,552 --> 01:15:57,137 Areíña! 1019 01:15:57,220 --> 01:15:59,681 Buscade o esquío da lazada na testa, 1020 01:15:59,764 --> 01:16:01,433 Areíña! 1021 01:16:01,516 --> 01:16:03,560 Areíña! 1022 01:16:03,643 --> 01:16:05,478 Areíña! 1023 01:16:05,562 --> 01:16:07,731 Areíña! 1024 01:16:07,814 --> 01:16:10,275 Xirade e xirade a estrelamar, 1025 01:16:12,027 --> 01:16:14,321 sacade o golfiño a bailar! 1026 01:16:14,404 --> 01:16:16,489 Areíña! 1027 01:16:16,573 --> 01:16:19,034 Unha volta, 1028 01:16:20,076 --> 01:16:22,954 batede as palmas e a desfilar. 1029 01:16:23,038 --> 01:16:24,831 Areíña! 1030 01:16:31,129 --> 01:16:33,214 Areíña! 1031 01:16:39,512 --> 01:16:40,930 Areíña! 1032 01:16:41,014 --> 01:16:43,350 Científica e karateka… 1033 01:16:43,433 --> 01:16:45,185 Areíña! 1034 01:16:45,268 --> 01:16:47,312 …ser heroína é a súa nova faceta. 1035 01:16:47,395 --> 01:16:49,105 Areíña! 1036 01:16:49,189 --> 01:16:51,316 Deberían darlle as chaves da vila. 1037 01:16:51,399 --> 01:16:53,401 Areíña! 1038 01:16:53,485 --> 01:16:55,820 E burguer cangreburguers de por vida. 1039 01:16:55,904 --> 01:16:57,697 Yiha, Areíña! 1040 01:16:57,781 --> 01:16:59,991 Areíña! 1041 01:17:00,075 --> 01:17:02,035 Areíña! 1042 01:17:02,118 --> 01:17:04,120 Areíña! 1043 01:17:04,204 --> 01:17:08,333 Areíña xa chegou! 1044 01:22:03,878 --> 01:22:08,508 Subtítulos: Jeiry Castellano