1 00:00:06,299 --> 00:00:07,216 [Blubbern] 2 00:00:10,011 --> 00:00:13,514 [Krachen, Zischen] 3 00:00:24,358 --> 00:00:27,945 [zirpende Zikaden, ein Uhu ruft] 4 00:00:28,029 --> 00:00:32,033 [langsame Countrymusik] 5 00:00:32,116 --> 00:00:35,036 [Vogelgezwitscher] 6 00:00:35,119 --> 00:00:37,538 [ein Hahn kräht] 7 00:00:38,623 --> 00:00:43,461 RETTET BIKINI BOTTOM: DER SANDY CHEEKS FILM 8 00:00:44,212 --> 00:00:47,215 [Zischen, Plätschern] 9 00:00:51,302 --> 00:00:54,013 [Sirene erklingt, metallisches Klackern] 10 00:00:54,514 --> 00:00:57,141 Yee-haw! 11 00:00:57,225 --> 00:01:01,354 Guten Morgen, Bikini Bottom! 12 00:01:01,437 --> 00:01:03,397 -[Mann] Schnapp sie dir! -[Frau] Guten Morgen! 13 00:01:03,481 --> 00:01:06,567 -[Mann 2] Klappe! Ich will schlafen! -[Mann 3] Lebensfroh ist sie. 14 00:01:06,651 --> 00:01:08,736 [lachend] Ihr Schlafmützen! 15 00:01:08,820 --> 00:01:11,364 Das frühe Eichhörnchen schnappt sich die Eichel! 16 00:01:11,447 --> 00:01:14,909 [Sandy pfeift] Hierher, Sparky, Sparky, Sparky! 17 00:01:14,992 --> 00:01:16,994 [Getrappel] 18 00:01:17,078 --> 00:01:20,081 [Wiehern, Lachen] 19 00:01:20,164 --> 00:01:23,584 Zeit für unsere tägliche Runde. Wir haben 'ne Menge Daten zu sammeln. 20 00:01:23,668 --> 00:01:24,836 [Wiehern] 21 00:01:25,837 --> 00:01:28,005 -[Sandy lachend] Woo-hoo! -[Wiehern] 22 00:01:28,089 --> 00:01:30,007 [Gitarrenklänge] 23 00:01:30,091 --> 00:01:31,342 [Flirren] 24 00:01:33,511 --> 00:01:35,221 -[Countrymusik] -♪ Yeah! ♪ 25 00:01:35,304 --> 00:01:39,100 ♪ Alle meine Nachbarn wissen Wer ich bin ♪ 26 00:01:39,183 --> 00:01:42,520 ♪ Sandy Cheeks aus Texas, die Erfinderin ♪ 27 00:01:42,603 --> 00:01:46,649 ♪ Ich bin ein echtes Genie In Meeresbiologie ♪ 28 00:01:46,732 --> 00:01:51,320 ♪ Schnell war klar Dass ich bald nach Bikini Bottom zieh ♪ 29 00:01:51,404 --> 00:01:56,284 [alle zusammen] ♪ Hi, hi-hi-hi, hier gefällt es mir ♪ 30 00:01:56,367 --> 00:01:58,119 -[Sandy] Yee-haw! -[Anwesende] Yeah! 31 00:01:58,202 --> 00:02:01,372 ♪ Ich bin wie 'n Fisch, der an Land lebt Es klingt merkwürdig ♪ 32 00:02:01,455 --> 00:02:02,373 100 % LECKER! 33 00:02:02,456 --> 00:02:06,502 ♪ Doch ein Ritt durch die Prärie Ist dem nicht unähnlich ♪ 34 00:02:06,586 --> 00:02:10,256 ♪ Erforschen und erfinden Und erstell'n mit Geisteskraft ♪ 35 00:02:10,339 --> 00:02:14,177 ♪ Das lieb ich, denn die Wissenschaft Ist meine Leidenschaft ♪ 36 00:02:14,260 --> 00:02:19,765 [Chor] ♪ Hey, he-hey, Die Wissenschaft ist ihre Leidenschaft ♪ 37 00:02:19,849 --> 00:02:22,185 -[Sandy] Juhu! -[Chor] Ja-ha! 38 00:02:22,268 --> 00:02:26,063 -[Chor] ♪ Uh, uh, uh ♪ -[Sandy] ♪ Mathematik ist eine Kraft ♪ 39 00:02:26,147 --> 00:02:27,273 [Chor] ♪ Uh, uh, uh ♪ 40 00:02:27,356 --> 00:02:29,609 [Sandy] ♪ Seht, was das Eichhörnchen schafft ♪ 41 00:02:29,692 --> 00:02:31,527 ♪ Ich kann's nicht verleugnen ♪ 42 00:02:31,611 --> 00:02:34,280 [alle] ♪ Wissenschaft ist meine Leidenschaft ♪ 43 00:02:34,363 --> 00:02:36,908 [SpongeBob] ♪ Jup, jup, jup, jup, jup ♪ 44 00:02:36,991 --> 00:02:39,035 [Sandy] ♪ Denn alles andre zählt nicht ♪ 45 00:02:39,118 --> 00:02:42,955 ♪ Wenn du neue Daten sammelst Und das Seegras allein für dich schwingt ♪ 46 00:02:43,039 --> 00:02:43,915 LADE DATEN HOCH 47 00:02:44,624 --> 00:02:49,003 ♪ Nein, es gibt nichts Besseres Als die Rätsel der Physik zu lösen ♪ 48 00:02:49,086 --> 00:02:52,423 ♪ Und dieses kluge Eichhörnchen Vor Freude hochspringt ♪ 49 00:02:52,506 --> 00:02:53,841 [Wiehern] 50 00:02:53,925 --> 00:02:55,384 [Sandy] Ja! 51 00:02:55,468 --> 00:03:00,181 ♪ Ja, ich weiß Dieser Meeresort steckt voller Magie ♪ 52 00:03:00,264 --> 00:03:02,850 ♪ Aber manchmal fehlt mir Texas ♪ 53 00:03:02,934 --> 00:03:05,728 -[Sandy] ♪ Ist es Nostalgie ♪ -[Chor] ♪ Nostalgie ♪ 54 00:03:05,811 --> 00:03:09,899 [Sandy] ♪ Und wenn ich einst Diesen Ort verlass voller Schmerz ♪ 55 00:03:09,982 --> 00:03:13,527 ♪ Dann trieb es mich Mit einem Mal heimwärts ♪ 56 00:03:13,611 --> 00:03:20,201 -♪ Denn, Texas, dein ist mein Herz ♪ -[Chor] ♪ Herz ♪ 57 00:03:23,162 --> 00:03:24,622 [Quietschen] 58 00:03:24,705 --> 00:03:26,791 [Blubbern] 59 00:03:26,874 --> 00:03:28,334 Guten Morgen, Sandy! 60 00:03:28,417 --> 00:03:31,170 Hab dich lange nicht gesehen. [lacht] 61 00:03:31,254 --> 00:03:32,588 [Schnauben] 62 00:03:32,672 --> 00:03:35,341 Während du weg warst, habe ich coole Sachen gelernt. 63 00:03:35,424 --> 00:03:38,344 Pass auf. Ich werf's hoch und… Ah! Au! 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,181 -Sekunde. Sieh dir meine Lernkurve an! -[flotte Klänge] 65 00:03:42,265 --> 00:03:43,808 [Grummeln] 66 00:03:43,891 --> 00:03:47,353 Ach, wenn du lange genug kaust, kannst du jede Nuss knacken. 67 00:03:47,436 --> 00:03:49,272 -[Musik verebbt] -Ja, du hast recht! 68 00:03:49,355 --> 00:03:51,023 In der Hektik liegt die Kraft. 69 00:03:51,107 --> 00:03:52,650 [flotte Musik, Stöhnen] 70 00:03:52,733 --> 00:03:56,404 Hinfallen, aufstehen, Popel richten, weitergehen. Altes Sprichwort. 71 00:03:56,487 --> 00:03:59,031 [flotte Musik, Sirene] 72 00:03:59,115 --> 00:03:59,949 Moment! 73 00:04:00,032 --> 00:04:02,576 [Piepsen] Was zur Seegurke? 74 00:04:02,660 --> 00:04:04,662 [Platschen, Schreckenslaut] 75 00:04:04,745 --> 00:04:07,206 [bedrohliche Klänge] 76 00:04:09,542 --> 00:04:11,460 [Rattern, Knarzen] 77 00:04:11,544 --> 00:04:15,756 Übung, Übung, Übung, Übung! [schreit] 78 00:04:15,840 --> 00:04:16,757 [Keuchen] 79 00:04:17,842 --> 00:04:19,010 -Ja! -[Wiehern] 80 00:04:19,093 --> 00:04:22,847 Hüa, Sparky, bring uns hier weg! Zündung der Raketen! 81 00:04:22,930 --> 00:04:24,390 [Zischen] 82 00:04:24,473 --> 00:04:28,144 -[SpongeBob lacht] -[Sandy schreit] 83 00:04:28,227 --> 00:04:30,229 [in Zeitlupe: Wiehern] 84 00:04:30,313 --> 00:04:33,399 -[Sandy schreit] -[SpongeBob lacht] 85 00:04:33,482 --> 00:04:35,818 -[Krachen] -[SpongeBob] Doing, doing. 86 00:04:36,777 --> 00:04:38,404 [erstaunt] Oh! 87 00:04:38,487 --> 00:04:40,072 [Surren, Krachen] 88 00:04:40,156 --> 00:04:43,200 -Großer Neptun! -[SpongeBob] Cool, oder? 89 00:04:43,284 --> 00:04:46,829 -Nur 947 Anläufe. -[schreit] Da! 90 00:04:46,912 --> 00:04:49,707 [dramatische Orchestermusik] 91 00:04:52,251 --> 00:04:55,546 [schreit] Ah! Was passiert hier? 92 00:04:55,629 --> 00:04:56,630 [Wiehern] 93 00:04:58,549 --> 00:05:00,217 [Krachen] 94 00:05:00,301 --> 00:05:02,386 [aufgeregtes Durcheinander] 95 00:05:02,470 --> 00:05:04,055 [lauter Angstschrei] 96 00:05:04,138 --> 00:05:07,391 [freudig] Ja! Verderben! Grauen! 97 00:05:07,475 --> 00:05:08,559 [schreit] 98 00:05:09,060 --> 00:05:09,977 [schreit] 99 00:05:10,061 --> 00:05:11,228 [gellende Schreie] 100 00:05:11,312 --> 00:05:12,772 [Klingeln, Schreie verebben] 101 00:05:12,855 --> 00:05:14,940 [gellende Schreie] 102 00:05:15,024 --> 00:05:16,567 PANIK 103 00:05:16,650 --> 00:05:18,486 [gellende Schreie] 104 00:05:18,569 --> 00:05:19,987 [Knirschen, Schrei] 105 00:05:20,071 --> 00:05:23,657 -Was ist denn hier draußen los? Ah! -Achtung! 106 00:05:23,741 --> 00:05:26,744 -Was soll der Lärm? -Ich sagte, Achtung! 107 00:05:26,827 --> 00:05:28,579 [Schrei] 108 00:05:28,662 --> 00:05:30,414 [dramatische Musik] 109 00:05:30,498 --> 00:05:31,916 [Krachen] 110 00:05:35,795 --> 00:05:37,505 [metallisches Scheppern] 111 00:05:38,005 --> 00:05:39,340 Nein! 112 00:05:43,719 --> 00:05:45,054 [panische Schreie] 113 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Nein! 114 00:05:46,222 --> 00:05:48,224 -[Schlürfen] -Ah! 115 00:05:48,307 --> 00:05:50,059 -[Klappern] -[Schreien] 116 00:05:51,102 --> 00:05:52,937 [Thaddäus summt] 117 00:05:53,020 --> 00:05:54,271 [Trippeln] 118 00:05:54,355 --> 00:05:56,982 Nur keine Panik, Leute! [bibbert] 119 00:05:58,317 --> 00:05:59,985 [ängstlicher Schrei] 120 00:06:01,946 --> 00:06:02,905 Und hopp! 121 00:06:03,614 --> 00:06:04,990 Mein Bein! 122 00:06:05,074 --> 00:06:08,369 [schreit] Was ist das? Ein Vulkan? 123 00:06:08,452 --> 00:06:13,290 Eine Invasion? Oder hat Patrick etwa wieder Blähungen? 124 00:06:13,374 --> 00:06:14,542 Hm? 125 00:06:15,209 --> 00:06:16,836 [gellender, hoher Schrei] 126 00:06:16,919 --> 00:06:19,380 -[Schreien] -[angestrengtes Stöhnen] 127 00:06:25,719 --> 00:06:27,805 [Grummeln, Klatschen] 128 00:06:27,888 --> 00:06:29,890 Hör auf, mich zu vereiern! 129 00:06:29,974 --> 00:06:33,144 Hä? Das ist eine Katastrophe! 130 00:06:33,227 --> 00:06:34,061 Ah! 131 00:06:34,687 --> 00:06:35,521 Uah! 132 00:06:36,605 --> 00:06:39,942 Au! Mein anderes Bein! 133 00:06:40,025 --> 00:06:41,944 [dramatische Musik] 134 00:06:44,780 --> 00:06:46,323 [trauriges Schnurren] 135 00:06:46,407 --> 00:06:48,242 [jammernd] Ga-Gary! 136 00:06:50,244 --> 00:06:51,620 [Dampflokpfeifen] 137 00:06:52,288 --> 00:06:53,372 [panisches Wiehern] 138 00:06:54,206 --> 00:06:57,751 Hey, Kumpel! Deine Qualle ist ja endlich im Netz! 139 00:06:57,835 --> 00:07:02,214 [laut rufend] Glückwunsch! Super gemacht! 140 00:07:02,298 --> 00:07:05,759 -[weinend] Danke schön! -Was geht hier ab? 141 00:07:07,636 --> 00:07:09,263 Vergrößern. 142 00:07:11,098 --> 00:07:14,018 [Sandy] "B.O.O.T.S. Labor für Meeresbiologie." 143 00:07:14,101 --> 00:07:16,061 "Galveston, Texas." 144 00:07:16,145 --> 00:07:17,146 [erschrickt] 145 00:07:17,229 --> 00:07:18,898 Das B.O.O.T.S.-Labor? 146 00:07:18,981 --> 00:07:21,901 -Für dieses Labor arbeite ich! -B.O.O.T.S.? 147 00:07:21,984 --> 00:07:25,154 Bist du nicht Wissenschaftlerin? Und ich dachte, ich kenn dich. 148 00:07:29,116 --> 00:07:30,075 B.O.O.T.S. 149 00:07:30,159 --> 00:07:33,412 Bureau of Official Texas Science. 150 00:07:33,496 --> 00:07:36,749 -[SpongeBob] Hm? -Verflixt, was ist hier bloß los? 151 00:07:37,875 --> 00:07:39,460 Ich weiß es nicht, Sandy. 152 00:07:39,543 --> 00:07:41,921 Aber bis auf dich und Sparky… 153 00:07:42,838 --> 00:07:45,174 …sind alle, die ich je geliebt habe, 154 00:07:45,257 --> 00:07:48,302 inklusive Bikini Bottom, verschwunden. 155 00:07:48,385 --> 00:07:51,722 [schnieft] Genauso wie meine Streaming-Videos auf Abruf! 156 00:07:51,805 --> 00:07:55,768 [weint] Ich kann sie nicht mehr abrufen! 157 00:07:55,851 --> 00:07:57,770 [heult herzzerreißend] 158 00:07:59,813 --> 00:08:02,066 Ich muss der Sache auf den Grund gehen! 159 00:08:02,149 --> 00:08:04,443 Ich rufe am besten meine Leute im Labor an. 160 00:08:04,527 --> 00:08:07,112 -Computer? Ruf Kyle und Phoebe an! -[Platschen] 161 00:08:07,196 --> 00:08:08,948 [Zischen, Wählgeräusche] 162 00:08:09,031 --> 00:08:10,157 VERBINDE… 163 00:08:10,241 --> 00:08:13,035 [Computer] Sie sind mit dem B.O.O.T.S.-Labor verbunden, 164 00:08:13,118 --> 00:08:15,371 eine Abteilung von Gushing-Waters-Wasserparks. 165 00:08:15,454 --> 00:08:20,042 Und die zukünftige Heimat von Sea Pals, gegründet und verwaltet von Sue Nahmee. 166 00:08:20,125 --> 00:08:21,627 [Sandy] Wasserparks? 167 00:08:21,710 --> 00:08:24,797 Und wer zur Seegurke ist Sue Nahmee? 168 00:08:24,880 --> 00:08:26,882 Entschuldigung, der Anruf wurde beendet. 169 00:08:26,966 --> 00:08:29,468 -[Sandy] Halt! Kyle! Phoebe! -[Computer] Wiedersehen. 170 00:08:29,552 --> 00:08:31,136 Verdammte Axt! 171 00:08:31,220 --> 00:08:33,389 [lautes Heulen] 172 00:08:36,725 --> 00:08:38,686 SpongeBob, sieh mich an. 173 00:08:39,186 --> 00:08:40,354 [heult und schreit] 174 00:08:40,437 --> 00:08:44,400 Ich glaube, ich weiß, wo Bikini Bottom ist. 175 00:08:44,483 --> 00:08:48,404 Und ich schwöre auf Alamo, ich hole mir Gary und Patrick… 176 00:08:48,487 --> 00:08:52,700 -Und Sparkys Hinterteil? -Ja, auch Sparkys Hinterteil. 177 00:08:52,783 --> 00:08:53,742 [Wiehern] 178 00:08:53,826 --> 00:08:55,578 Und die ganze verflixte Stadt 179 00:08:55,661 --> 00:08:58,581 und stopfe sie zurück in dieses große, hässliche Loch. 180 00:08:58,664 --> 00:09:00,749 [Echo] 181 00:09:00,833 --> 00:09:04,044 [heult] Frage: Wo sind sie jetzt gerade? 182 00:09:04,128 --> 00:09:06,880 [Sandy seufzt] An einem Ort, an dem ich lange nicht war. 183 00:09:06,964 --> 00:09:12,094 An einem Ort, den ich Zuhause nannte. An einem Ort namens Texas. 184 00:09:12,177 --> 00:09:14,221 Texas? Woo-hoo! 185 00:09:14,305 --> 00:09:16,807 Wir fahren nach Texas und retten unsere Freunde! 186 00:09:16,890 --> 00:09:18,267 Yee-haw! 187 00:09:18,809 --> 00:09:21,562 Auf geht's, SpongeBob! Du kommst mit mir mit! 188 00:09:21,645 --> 00:09:24,273 [ruft] Ja! Verstanden, wird gemacht. 189 00:09:24,356 --> 00:09:26,025 [Hupen] Da, da, da, da, da. 190 00:09:26,108 --> 00:09:27,943 Hm, mal sehen. 191 00:09:28,027 --> 00:09:31,113 Wenn wir uns 7500 Meter über den Meeresspiegel befördern, 192 00:09:31,196 --> 00:09:35,451 könnten wir den Flug der Texas Airline um 10:35 Uhr nach Houston nehmen. 193 00:09:35,534 --> 00:09:38,537 Aber dafür bräuchten wir Texas-mäßige Schubkraft. 194 00:09:38,621 --> 00:09:41,165 [lautes Krachen, alle schreien] 195 00:09:41,248 --> 00:09:43,500 Wow! [angestrengtes Keuchen] 196 00:09:43,584 --> 00:09:46,170 [Grummeln, Zischen] 197 00:09:47,588 --> 00:09:49,173 Wer hätte das gedacht? 198 00:09:49,256 --> 00:09:51,925 Der Bagger hat einen Vulkanschlot freigelegt! 199 00:09:52,009 --> 00:09:55,596 Der Dampf muss mit einer Stärke von fast… hä? 200 00:09:55,679 --> 00:09:58,849 …12.000 Tonnen Druck herausströmen. 201 00:09:58,932 --> 00:10:02,394 Los geht's, SpongeBob! Machen wir uns aus dem Staub! 202 00:10:02,478 --> 00:10:06,106 Sparky, wir sind zurück, bevor du mit dem Schwanz wedeln kannst. 203 00:10:07,483 --> 00:10:09,193 [lacht wiehernd] 204 00:10:09,276 --> 00:10:13,030 [SpongeBob] Ah! Gehirnerschütterung. Schädeltrauma. 205 00:10:13,113 --> 00:10:15,074 Ach! Oh, nur Blechschaden. 206 00:10:15,157 --> 00:10:17,743 Au! Das wird 'ne Beule. 207 00:10:17,826 --> 00:10:19,286 [er prustet] 208 00:10:19,370 --> 00:10:21,538 -Oh, wow! -[blubberndes Rauschen] 209 00:10:24,124 --> 00:10:25,125 Hm! 210 00:10:26,585 --> 00:10:27,586 [ruft] Hai-ja! 211 00:10:29,088 --> 00:10:31,256 Wir müssen irgendeinen Weg finden, 212 00:10:31,340 --> 00:10:34,468 uns mithilfe der Blasen hoch zum Flugzeug schießen zu lassen. 213 00:10:34,551 --> 00:10:37,638 Das sollte eigentlich nicht länger dauern als… 214 00:10:37,721 --> 00:10:40,849 …zwei Minuten und 49 Sekunden. 215 00:10:40,933 --> 00:10:44,353 Wow! Und was heißt das? 216 00:10:44,436 --> 00:10:48,023 -Wir könnten es bis nach Texas schaffen. -[triumphale Musik] 217 00:10:48,107 --> 00:10:49,983 Mit denen sollte es klappen. 218 00:10:53,028 --> 00:10:55,114 Mach's mir einfach nach! 219 00:10:55,197 --> 00:10:56,615 Yee-haw! 220 00:10:57,574 --> 00:11:01,745 -Das ist genau wie Surfen! -Das kriege ich hin. 221 00:11:03,080 --> 00:11:06,542 [unsicher] Wow! Ah! 222 00:11:06,625 --> 00:11:09,169 -[Sandy jubelt] -[SpongeBob] Ich krieg's doch nicht hin! 223 00:11:10,671 --> 00:11:12,923 [SpongeBob winselt] 224 00:11:13,006 --> 00:11:15,551 [SpongeBob schreit] 225 00:11:15,634 --> 00:11:18,303 [ermutigende Klänge] 226 00:11:22,057 --> 00:11:23,934 Geh einfach in die Knie, 227 00:11:24,017 --> 00:11:28,564 strecke deinen Quadrathintern heraus und halte deinen Körperschwerpunkt unten. 228 00:11:28,647 --> 00:11:30,566 Ha-ha, wow! 229 00:11:30,649 --> 00:11:34,862 Hey, Sandy, guck mal! Hey, rip-di-dip-dey! 230 00:11:34,945 --> 00:11:36,196 [freudig] Ja! 231 00:11:36,280 --> 00:11:38,741 -[SpongeBob lacht] -SpongeBob! Pass auf! 232 00:11:38,824 --> 00:11:41,076 -Hä? -[helles Klappern] 233 00:11:41,160 --> 00:11:43,412 -[er schreit] -[helles Klappern] 234 00:11:43,495 --> 00:11:44,580 [SpongeBob] Hm? 235 00:11:47,082 --> 00:11:48,667 [beide lachen] 236 00:11:48,751 --> 00:11:49,877 [Quietschen] 237 00:11:49,960 --> 00:11:51,378 Was tun wir beide? 238 00:11:51,462 --> 00:11:54,214 [beide zusammen] Wir retten Bikini Bottom! 239 00:11:54,298 --> 00:11:55,382 [SpongeBob] Woo-hoo! 240 00:11:57,092 --> 00:11:58,010 Yeah! 241 00:11:58,761 --> 00:12:00,179 [Quietschen, Piepsen] 242 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 [Surren] 243 00:12:03,140 --> 00:12:05,058 [rhythmische Trommelmusik] 244 00:12:07,978 --> 00:12:09,938 Jap. Auf die Sekunde. 245 00:12:10,022 --> 00:12:13,901 Da kommt die 10-Uhr-35-Postkutsche nach Houston. 246 00:12:13,984 --> 00:12:16,570 -Wow! -Hai-ja! 247 00:12:16,653 --> 00:12:19,281 [SpongeBob schreit] Au! 248 00:12:19,364 --> 00:12:23,410 Wow! Ich wusste nicht, dass irgendjemand so was kann! 249 00:12:23,494 --> 00:12:25,496 -[Ploppen] -[beide lachen] 250 00:12:25,579 --> 00:12:29,291 So was kann ja auch niemand! Das ist wahnsinnig! 251 00:12:29,374 --> 00:12:30,250 [Sandy schreit] 252 00:12:30,334 --> 00:12:33,045 -[Keuchen] -Ups, oh! Ich helfe dir, Kumpel. 253 00:12:33,128 --> 00:12:35,255 Ich hab mal was gegen eine Dürre erfunden. 254 00:12:35,339 --> 00:12:36,965 [Zischen, Ploppen] 255 00:12:37,049 --> 00:12:38,091 Es hat funktioniert! 256 00:12:38,175 --> 00:12:41,762 -Sandy Cheeks' Super-Feuchtigkeitslotion. -Oh! 257 00:12:41,845 --> 00:12:45,891 Neun von zehn Schwämmen bevorzugen Sandy Cheeks' Super-Feuchtigkeitslotion. 258 00:12:45,974 --> 00:12:49,394 Nebenwirkungen: Bratfähigkeit, Löchrigkeit, chronischer Optimismus. 259 00:12:49,478 --> 00:12:52,314 Nicht empfohlen für Nicht-Schwämme. [SpongeBob lacht] 260 00:12:52,397 --> 00:12:55,818 [Sprecher mit französischem Akzent] 14 Stunden später… 261 00:12:55,901 --> 00:12:57,611 [sanfte Musik] 262 00:12:57,694 --> 00:12:59,279 [Zischen] 263 00:12:59,363 --> 00:13:01,031 [fröhliches Lachen] 264 00:13:02,032 --> 00:13:03,909 Uah! Uh! 265 00:13:05,619 --> 00:13:07,079 Wieso? 266 00:13:08,038 --> 00:13:10,123 [Bibbern] 267 00:13:10,207 --> 00:13:11,834 Ich weiß ja nicht, Sandy… 268 00:13:12,376 --> 00:13:14,837 Ich war gerade dabei, wieder glücklich zu sein, 269 00:13:14,920 --> 00:13:18,882 aber dann hat mich dieses Würstchen an Thaddäus' Nase erinnert. 270 00:13:19,550 --> 00:13:22,469 -Was machst du da? -Ich berechne gerade unseren Sprung. 271 00:13:22,553 --> 00:13:24,179 Das ist ja schön, ich wollte… 272 00:13:24,263 --> 00:13:27,641 -[ängstlich] Sprung? -Yee-haw! Da ist Galveston! 273 00:13:29,017 --> 00:13:30,936 [bedrohliche Klänge] 274 00:13:31,019 --> 00:13:32,020 [Schluck] 275 00:13:32,104 --> 00:13:35,440 -Bereit für 'nen Kickstart? -Na klaro! Äh, was ist ein Kickstart? 276 00:13:36,024 --> 00:13:37,276 [SpongeBob schreit] 277 00:13:38,360 --> 00:13:40,237 [ruft] Jetzt weiß ich es! 278 00:13:40,320 --> 00:13:42,656 [spannungsgeladene Musik] 279 00:13:42,739 --> 00:13:44,366 [SpongeBob schreit] 280 00:13:48,745 --> 00:13:50,831 [Klicken, Rauschen] 281 00:13:50,914 --> 00:13:53,166 [SpongeBob] Wow! Wow! 282 00:13:54,209 --> 00:13:57,588 Wow! Woo-hoo! 283 00:13:57,671 --> 00:13:59,756 -[SpongeBob jubelt] -[Sandy lacht] 284 00:14:01,341 --> 00:14:05,679 Wow! Sandy, du hast mir nie gesagt, dass du ein fliegendes Eichhörnchen bist! 285 00:14:05,762 --> 00:14:08,515 Na ja, eigentlich würde ich es als Gleiten bezeichnen, 286 00:14:08,599 --> 00:14:10,183 aber ich will ja nicht angeben. 287 00:14:10,267 --> 00:14:13,562 Und, äh, leider bekomme ich durchs Gleiten Winkearme. 288 00:14:14,104 --> 00:14:15,272 -[Platschen] -Uh! 289 00:14:15,898 --> 00:14:17,900 -[Dreifach-Platschen] -[Stöhnen] 290 00:14:17,983 --> 00:14:20,527 -Die winken mir auf den Schinken! -[beide lachen] 291 00:14:20,611 --> 00:14:22,613 Halt dich fest! [ruft] Ja! 292 00:14:22,696 --> 00:14:25,574 -[SpongeBob lachend] Ja! -[Sandy] Juhu! 293 00:14:25,657 --> 00:14:27,659 -[SpongeBob] Juhu! -[Sandy] Woo-hoo! 294 00:14:27,743 --> 00:14:29,494 [beide lachen ausgelassen] 295 00:14:29,578 --> 00:14:33,498 Nimm das, Schwerkraft! [Lachen] Juhu! 296 00:14:34,499 --> 00:14:38,587 [SpongeBob] Woo! Oh, ha ha! 297 00:14:40,505 --> 00:14:45,344 -Woo-hoo! Hurra! [lacht] -Da ist es! Das B.O.O.T.S.-Labor! 298 00:14:46,637 --> 00:14:49,348 Sekunde, am Labor gibt es jetzt einen Wasserpark? 299 00:14:49,431 --> 00:14:54,061 -Cool! Warte, was ist ein Wasserpark? -Guck mal da! 300 00:14:54,144 --> 00:14:56,563 -Wir landen im Swimmingpool! -Wow! 301 00:14:59,441 --> 00:15:02,110 [Sandy] Hey, hey! Warum werden wir langsamer? 302 00:15:02,194 --> 00:15:04,529 [SpongeBob] Ich glaube, wir fliegen rückwärts! 303 00:15:04,613 --> 00:15:09,242 O nein! Ein Texas-Tornado! Er zieht uns weg vom Labor! 304 00:15:09,326 --> 00:15:11,703 [ängstliche Schreie] 305 00:15:11,787 --> 00:15:15,123 [Schreie werden leiser] 306 00:15:18,210 --> 00:15:22,005 [Sandy] Wir werden tief ins Herz von Texas gezogen! 307 00:15:22,089 --> 00:15:23,423 [SpongeBob] Yee-haw! 308 00:15:24,424 --> 00:15:27,260 [Muhen] 309 00:15:32,015 --> 00:15:33,892 -Bohnen. Bohnen. -Bohnen. 310 00:15:33,976 --> 00:15:35,644 -Bohnen. -Bohnen, Bohnen, Bohnen. 311 00:15:35,727 --> 00:15:38,397 Zum Glück kommt der Wind nicht von denen. [schreit] 312 00:15:38,480 --> 00:15:40,357 [Sandy schreit] 313 00:15:40,440 --> 00:15:42,526 [beide schreien] 314 00:15:42,609 --> 00:15:46,863 Halt dich fest, SpongeBob! Wir machen uns zur Landung bereit! 315 00:15:46,947 --> 00:15:48,907 [beide schreien unsicher] 316 00:15:56,081 --> 00:15:57,708 [SpongeBob] Ah! 317 00:15:57,791 --> 00:15:59,793 -[Krachen] -Au. 318 00:16:00,919 --> 00:16:01,753 Huch! 319 00:16:02,879 --> 00:16:04,339 [Doing] 320 00:16:04,423 --> 00:16:07,217 -Autsch! -Oh, tut mir leid, SpongeBob. 321 00:16:07,300 --> 00:16:09,594 Moment. Hai-ja! 322 00:16:09,678 --> 00:16:12,305 Danke! [entkräftet] Ich hab etwas Durst! 323 00:16:14,307 --> 00:16:17,686 Weißt du, tatsächlich gibt es jede Menge Wasser in der Wüste. 324 00:16:17,769 --> 00:16:20,105 Man muss einfach nur wissen, wo. 325 00:16:22,649 --> 00:16:25,235 Wow! [blubbert] Hach! 326 00:16:25,318 --> 00:16:28,321 [pfeift] Na komm, reich dem kleinen Schwamm 'ne Hand! 327 00:16:29,698 --> 00:16:30,949 [Lachen] 328 00:16:32,409 --> 00:16:33,493 [skeptisch] Hm. 329 00:16:33,577 --> 00:16:35,579 [spannungsgeladene Klänge] 330 00:16:39,458 --> 00:16:44,588 Galveston, 626 Meilen? Tja, wir müssen wohl laufen. 331 00:16:46,173 --> 00:16:49,426 Eine Frage schwirrt in meinem Hirn wie eine lästige Fliege. 332 00:16:49,509 --> 00:16:53,805 Was könnte das B.O.O.T.S.-Labor mit unserem Bikini Bottom nur vorhaben? 333 00:16:53,889 --> 00:16:57,434 Vielleicht lassen sie die Gehirne der Einwohner gegeneinander kämpfen. 334 00:16:57,517 --> 00:16:59,186 [Glocke, Kampfgeräusche] 335 00:16:59,269 --> 00:17:03,315 Ah! Oder sie ersetzen alle durch Roboter. 336 00:17:03,398 --> 00:17:07,235 SpongeBob! In der Wissenschaft geht's nicht nur um Klon-Monster und Laser. 337 00:17:07,319 --> 00:17:08,278 [Räuspern] 338 00:17:08,361 --> 00:17:09,488 KLON-MONSTER UND LASER 339 00:17:09,571 --> 00:17:12,407 -Da kommen wir wohl nicht überein. -[Sandy seufzt] 340 00:17:14,701 --> 00:17:16,703 [kreischender Geier] 341 00:17:18,038 --> 00:17:20,040 [bedrohliche Musik] 342 00:17:34,429 --> 00:17:37,140 [leises Flüstern] 343 00:17:38,100 --> 00:17:40,519 Glaubst du, es ist sicher, rauszugehen? 344 00:17:40,602 --> 00:17:43,522 Es ist ziemlich still da draußen. 345 00:17:43,605 --> 00:17:46,483 [lautes Rauschen] 346 00:17:46,566 --> 00:17:49,736 [alle schreien erschrocken durcheinander] 347 00:17:51,947 --> 00:17:52,989 Puh! 348 00:17:54,950 --> 00:17:57,160 Was denn? Hab mir die Hände gewaschen! 349 00:17:57,786 --> 00:18:01,581 Wir befinden uns definitiv nicht mehr im Ozean, Mr. Thaddäus. 350 00:18:01,665 --> 00:18:05,210 Finden Sie nicht, dass jemand rausgehen und das überprüfen sollte? 351 00:18:05,293 --> 00:18:08,964 Hervorragende Idee, Mr. Thaddäus! Warum gehst du nicht raus? 352 00:18:09,047 --> 00:18:12,342 Wir wär's mit, ähm… Nein. Wie wär's mit Ihnen? 353 00:18:12,425 --> 00:18:16,721 [kichert] Hm. Und was ist mit jemandem von euch? 354 00:18:16,805 --> 00:18:18,181 [Pfeifen] 355 00:18:18,265 --> 00:18:20,684 Na gut, ihr Taugenichtse! 356 00:18:21,810 --> 00:18:23,603 [Schreien] 357 00:18:23,687 --> 00:18:25,689 Wer hat mir ein Bein gestellt? 358 00:18:25,772 --> 00:18:28,316 Hm… Ahm… Äh… 359 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 [Grummeln] 360 00:18:37,242 --> 00:18:39,411 Was ist hier los? 361 00:18:40,537 --> 00:18:42,831 Komisch. Ah! 362 00:18:43,790 --> 00:18:46,376 [grummelnd] Ich gucke mir das mal an. Hm! 363 00:18:46,459 --> 00:18:48,461 [Grummeln, metallisches Trippeln] 364 00:18:48,545 --> 00:18:50,547 [erschrockenes Stöhnen] 365 00:18:54,050 --> 00:18:56,428 [verängstigtes Grummeln] 366 00:18:56,511 --> 00:18:58,513 [Scheppern, Aufschrei] 367 00:18:58,597 --> 00:19:01,391 [metallisches Scheppern, Aufschrei] 368 00:19:02,726 --> 00:19:04,102 [Trippeln] 369 00:19:04,186 --> 00:19:05,228 [Miauen] 370 00:19:05,312 --> 00:19:06,980 [schreit verängstigt auf] 371 00:19:07,063 --> 00:19:09,608 [lautes Pochen] 372 00:19:09,691 --> 00:19:12,903 -Mau. -Gary, ab nach Hause. 373 00:19:12,986 --> 00:19:14,988 [traurig] Hm… Ho… 374 00:19:15,947 --> 00:19:17,657 [tiefes Stöhnen] 375 00:19:17,741 --> 00:19:19,743 -[ängstliches Grummeln] -[tiefes Stöhnen] 376 00:19:19,826 --> 00:19:21,494 [lautes Pochen] 377 00:19:21,578 --> 00:19:23,330 -[er schreit] -[lautes Atmen] 378 00:19:23,413 --> 00:19:26,541 -Echt gruselig, oder? -[Grummeln] 379 00:19:26,625 --> 00:19:29,419 Für dich gilt das Gleiche! Ab nach Hause! 380 00:19:29,502 --> 00:19:31,546 Du spitzer rosa Radiergummi! 381 00:19:31,630 --> 00:19:35,133 Okay. [Krachen, Stöhnen] 382 00:19:36,343 --> 00:19:37,761 [Trippeln] 383 00:19:37,844 --> 00:19:39,095 [dumpfes Ploppen] 384 00:19:42,682 --> 00:19:44,392 Was bei den sieben Weltmeeren… 385 00:19:44,476 --> 00:19:46,645 [bedrohliche Klänge] 386 00:19:46,728 --> 00:19:48,355 [gellender Schrei] 387 00:19:48,438 --> 00:19:50,774 [schreit] Alle Mann von Bord! 388 00:19:50,857 --> 00:19:53,360 [lautes Bibbern] 389 00:19:55,195 --> 00:19:57,072 [Keuchen] 390 00:19:57,656 --> 00:20:01,201 [keuchendes Atmen] 391 00:20:04,871 --> 00:20:07,123 [düster] Hier gibt es Riesen. 392 00:20:12,462 --> 00:20:16,633 -Kyle, wo bist du? -[Kyle] Ich bin hier. Ablegt unter K. 393 00:20:22,806 --> 00:20:24,933 Unglaublich, dass du immer noch hier wohnst 394 00:20:25,016 --> 00:20:27,102 und der Boss nichts davon weiß. 395 00:20:27,644 --> 00:20:30,480 Ich kann keines dieser Viecher sehen! 396 00:20:30,563 --> 00:20:34,401 Du hast nicht wieder im Schlaf gegessen und sie dabei verspeist, oder? 397 00:20:34,484 --> 00:20:36,778 Dann hätte ich keinen Hunger, das wüsste ich. 398 00:20:37,445 --> 00:20:38,989 Computer? 399 00:20:40,323 --> 00:20:42,200 Ist ganz Bikini Bottom anwesend? 400 00:20:42,284 --> 00:20:46,705 [spöttisch] "Oh, Computer? Ist ganz Bikini Bottom anwesend?" Bäh! 401 00:20:46,788 --> 00:20:50,208 Der Computer hasst dich, seit du Kaffee auf ihm verschüttet hast. 402 00:20:51,876 --> 00:20:54,379 -Ich werd dir zeigen, wie das geht. -[sie lacht] 403 00:20:54,462 --> 00:20:58,591 Hey, 'puter! Sind alle in der Glasmurmel anwesend? 404 00:20:58,675 --> 00:21:01,594 SpongeBob und Sandy Cheeks werden momentan vermisst. 405 00:21:01,678 --> 00:21:03,680 Und hättet ihr vielleicht die Güte, 406 00:21:03,763 --> 00:21:07,225 mein DVD-Laufwerk nicht zum Aufwärmen von Gebäckteilchen zu benutzen. 407 00:21:07,309 --> 00:21:11,062 Vermisst? Oh, dem Boss wird das gar nicht gefallen. 408 00:21:11,146 --> 00:21:11,980 [Zischen] 409 00:21:12,063 --> 00:21:13,815 [hallt] Vermisst? 410 00:21:17,277 --> 00:21:19,070 Wer wird vermisst? 411 00:21:21,823 --> 00:21:25,660 [fetzige Rockmusik] 412 00:21:31,291 --> 00:21:34,419 ♪ Schwimmt sie heran Im Zuge ihrer Mission ♪ 413 00:21:34,502 --> 00:21:38,173 ♪ Mach den Weg frei und sei folgsam Sonst verschärft sich ihr Ton! ♪ 414 00:21:38,256 --> 00:21:41,676 -♪ Sie schlägt Wellen! ♪ -♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪ 415 00:21:41,760 --> 00:21:46,389 -♪ Sie schlägt Wellen! ♪ -♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪ 416 00:21:46,473 --> 00:21:49,100 ♪ Frisst du den Köder Dann gehst du über Bord ♪ 417 00:21:49,184 --> 00:21:52,854 ♪ Sie ist ein Riesenfisch Und ihr Sog reißt dich fort ♪ 418 00:21:52,937 --> 00:21:56,524 -♪ Sie schlägt Wellen! ♪ -♪ Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah ♪ 419 00:21:56,608 --> 00:21:59,611 -[Musik verebbt, Surren] -[Gezwitscher] 420 00:22:02,322 --> 00:22:06,117 Wo ist mein schuppiges, niedliches Baby, hm? 421 00:22:06,201 --> 00:22:07,327 Wo? 422 00:22:08,453 --> 00:22:09,704 Ah? A-a! 423 00:22:09,788 --> 00:22:13,291 Oh! Nein, nein, nein. Gib Mami zuerst ein Küsschen! 424 00:22:13,375 --> 00:22:16,836 [Brummeln, Kussgeräusch] 425 00:22:16,920 --> 00:22:18,254 -[Winseln] -[Gurren] 426 00:22:18,338 --> 00:22:19,422 Oh, Cuda! 427 00:22:19,506 --> 00:22:20,924 [Knurren, Knutscher] 428 00:22:21,007 --> 00:22:22,592 Sei kein dummes Säugetier. 429 00:22:22,675 --> 00:22:24,761 -Ah? -[Blubbern] 430 00:22:26,346 --> 00:22:27,222 [Kläffen] 431 00:22:33,019 --> 00:22:37,482 So. Jetzt erzählt mal Cuda, wer vermisst wird! 432 00:22:37,565 --> 00:22:38,441 [Winseln] 433 00:22:39,067 --> 00:22:43,196 Wenn Galveston 626 Meilen entfernt ist 434 00:22:43,279 --> 00:22:46,157 und meine Schrittlänge ungefähr 10,16 Zentimeter beträgt… 435 00:22:46,241 --> 00:22:49,411 Wow! Texas ist ja wirklich magisch! 436 00:22:49,494 --> 00:22:52,497 -[Sandy] …dann sind das rund… -[SpongeBob] Huh! 437 00:22:52,580 --> 00:22:56,835 …neun Millionen, 911.417 Schritte. 438 00:22:56,918 --> 00:22:59,587 -Sogar die Gerüche sind fantastisch! -Was bedeutet… 439 00:22:59,671 --> 00:23:01,673 [klapperndes Zischen] 440 00:23:02,465 --> 00:23:06,177 Oh! Auf einmal riecht Texas gefährlich! 441 00:23:07,262 --> 00:23:09,305 -[bedrohliche Klänge] -[beide schreien] 442 00:23:11,850 --> 00:23:14,394 [klapperndes Zischen, Lachen] 443 00:23:14,477 --> 00:23:17,480 Das ist ein Überfall! 444 00:23:17,564 --> 00:23:19,649 [klapperndes Zischen, Schlangen lachen] 445 00:23:19,732 --> 00:23:24,612 Was tust du, wenn dir der Tod direkt ins Auge blickt? 446 00:23:24,696 --> 00:23:25,989 Ich? Na ja. 447 00:23:26,072 --> 00:23:29,492 Ich sag ihm, das ist unhöflich und drehe mich um. 448 00:23:29,576 --> 00:23:31,786 Ihr wagt es, uns zu überfallen? 449 00:23:31,870 --> 00:23:34,622 Ihr gemeinen, hinterhältigen Klapperschlangen! 450 00:23:34,706 --> 00:23:38,001 -Mann, sehen die lecker aus! -[Sandy] Hai-ja! 451 00:23:38,084 --> 00:23:42,505 So, so. Ich gratuliere dir zur korrekten Identifizierung 452 00:23:42,589 --> 00:23:45,884 unserer Gattung und unserer Spezies: 453 00:23:45,967 --> 00:23:48,845 gemein und hinterhältig! 454 00:23:48,928 --> 00:23:52,682 Aber wir sind auch noch hungrig! 455 00:23:52,765 --> 00:23:54,225 [böses Lachen] 456 00:23:54,309 --> 00:23:56,853 Jetzt hört mir mal zu, ihr Schlangen! 457 00:23:56,936 --> 00:23:59,939 Wir sind auf dem Weg nach Galveston. 458 00:24:00,023 --> 00:24:02,025 Und wenn ihr keinen Ärger wollt… 459 00:24:02,108 --> 00:24:05,987 Ihr macht uns doch keinen Ärger. Haltet einfach still. 460 00:24:08,781 --> 00:24:09,699 Nimm das! 461 00:24:09,782 --> 00:24:12,368 -[schreit] -[Schlange] Hey, wo ist denn Bonnie hin? 462 00:24:13,745 --> 00:24:14,954 Da ist sie ja. 463 00:24:15,038 --> 00:24:17,040 [Klappern] 464 00:24:17,790 --> 00:24:20,251 -Hai-ja! [Keuchen] -[flotte Musik] 465 00:24:20,335 --> 00:24:22,754 [mexikanische Musik] 466 00:24:23,338 --> 00:24:24,380 [Sandy] Hai-ja! 467 00:24:27,050 --> 00:24:28,384 Au! 468 00:24:29,594 --> 00:24:30,553 [Lachen] 469 00:24:35,850 --> 00:24:38,102 Hilfe, Sandy! 470 00:24:38,186 --> 00:24:41,314 'Tschuldige, SpongeBob! Ich hab hier alle Pfoten voll zu tun! 471 00:24:43,816 --> 00:24:45,610 -Kein Treffer! Au! -Au! 472 00:24:45,693 --> 00:24:48,821 Ich kriege immer den ersten Biss! 473 00:24:49,989 --> 00:24:51,908 Ja! 474 00:24:51,991 --> 00:24:53,785 [Sandy] Au! [sie stöhnt] 475 00:24:53,868 --> 00:24:54,994 [erschrocken] Ah! 476 00:24:59,040 --> 00:25:02,085 -[verschwommenes Lachen] -[Sandy] Wow! 477 00:25:03,711 --> 00:25:08,049 [angestrengt] So ein Mist! Jetzt haben wir ein… Ja! 478 00:25:08,132 --> 00:25:13,346 …einen riesengroßen Schlamassel, und zwar in Texas-Größe! 479 00:25:13,429 --> 00:25:15,765 Was haben wir denn hier? 480 00:25:19,936 --> 00:25:21,145 [fieses Lachen] 481 00:25:21,229 --> 00:25:23,648 Eigentlich wollte ich das nicht tun. 482 00:25:23,731 --> 00:25:26,442 Ich bin ein unabhängiges Eichhörnchen. 483 00:25:26,526 --> 00:25:30,029 Aber ich befürchte, ich habe keine Wahl. 484 00:25:33,616 --> 00:25:37,203 [Pfiff] 485 00:25:37,704 --> 00:25:39,831 [Pfiff-Echo] 486 00:25:43,251 --> 00:25:45,253 [Klingeln] 487 00:25:46,504 --> 00:25:48,965 Hey, das hat mächtig in meinen Ohren geklingelt! 488 00:25:49,048 --> 00:25:51,175 -[Lachen] -[Sandy] Oh! 489 00:25:51,259 --> 00:25:54,804 -[fieses Lachen] -[Anführer] Hm, yumm! 490 00:25:54,887 --> 00:25:56,431 -[Schuss] -[Motorgeräusch] 491 00:25:59,183 --> 00:26:00,602 -Was zur… -Was ist das? 492 00:26:03,021 --> 00:26:06,274 -He! Lasst mich mal sehen! -[grummelnd] Hm! 493 00:26:06,357 --> 00:26:08,192 -[spannende Klänge] -[Quietschen] 494 00:26:08,276 --> 00:26:10,987 [leise Stimme] Siehst du das? 495 00:26:11,070 --> 00:26:17,619 Was zur alten Schlangenhaut? Eine Gespenster-Blechkiste! Vintage! 496 00:26:17,702 --> 00:26:18,911 [triumphaler Tusch] 497 00:26:18,995 --> 00:26:22,874 Na, wer ist denn da aus den blauen Tiefen zurück? 498 00:26:22,957 --> 00:26:24,292 [Gitarrenklänge] 499 00:26:24,375 --> 00:26:27,462 Unser kleines verrücktes Mädchen! 500 00:26:30,798 --> 00:26:33,051 Howdy, Pa. 501 00:26:33,718 --> 00:26:37,430 Sandy! Du hast den Cheeks-Familienpfiff doch nicht grundlos benutzt? 502 00:26:37,513 --> 00:26:39,641 Machen dir die Bandwürmer hier etwa Ärger? 503 00:26:39,724 --> 00:26:44,729 -Ich befürchte schon, Pa. -Genug gehört. Cheeks! Versammelt euch! 504 00:26:44,812 --> 00:26:47,273 Woo-hoo! [Lachen] 505 00:26:47,357 --> 00:26:49,233 [flotte Mariachi-Musik] 506 00:26:49,317 --> 00:26:50,318 Woo-hoo! 507 00:26:52,236 --> 00:26:54,030 Yee-haw! 508 00:26:54,614 --> 00:26:56,616 -Okay. -Yeah! 509 00:27:03,164 --> 00:27:03,998 Ja! 510 00:27:04,082 --> 00:27:05,917 -Macht, dass ihr wegkriecht! -Woo! 511 00:27:06,000 --> 00:27:08,795 -[Kampfschreie] -[SpongeBob] Oh-oh! 512 00:27:18,179 --> 00:27:19,222 Na warte! 513 00:27:19,305 --> 00:27:21,099 -[Lachen] -[Zischen] 514 00:27:27,563 --> 00:27:28,606 Oh! 515 00:27:28,690 --> 00:27:30,817 Ah, yep! Woo! 516 00:27:30,900 --> 00:27:32,235 [angestrengtes Keuchen] 517 00:27:32,318 --> 00:27:34,946 -[heiseres Schreien] -[Hupen] 518 00:27:35,029 --> 00:27:37,740 [SpongeBob] "Cheeks-Familienzirkus!" 519 00:27:37,824 --> 00:27:40,952 Wow! Sandy, das ist deine Familie? 520 00:27:41,869 --> 00:27:45,248 [Sandy dumpf] Jap. Das ist meine Familie. 521 00:27:49,127 --> 00:27:54,215 Mhm, Eichhörnchenbüfett! Mein Lieblingsessen! 522 00:27:54,298 --> 00:27:57,427 Hey! Denkt ihr das, was ich denke? 523 00:27:57,510 --> 00:28:00,596 [alle] Der rollende Donnerball! 524 00:28:02,432 --> 00:28:03,891 [alle] Yeah! 525 00:28:08,938 --> 00:28:10,773 -Hey, lasst mich da raus! -[Schreie] 526 00:28:14,777 --> 00:28:18,281 -Hä? -Oje! Das ist ja wirklich unschicklich. 527 00:28:18,364 --> 00:28:20,116 -O Mann! -Ich hab immer noch Hunger. 528 00:28:20,199 --> 00:28:21,784 Nur damit das klar ist! 529 00:28:21,868 --> 00:28:24,454 Ich gehe nicht, weil ich mich schäme, nackt zu sein. 530 00:28:24,537 --> 00:28:29,208 Ich gehe nur, weil ich… ähm… Sand in meine Eingeweide bekomme. 531 00:28:31,502 --> 00:28:33,212 [alle jubeln] 532 00:28:33,296 --> 00:28:35,089 [fröhliches Lachen] 533 00:28:35,173 --> 00:28:38,384 Äh… Vielen Dank. Wir sind noch die ganze Woche hier. 534 00:28:38,468 --> 00:28:40,803 Hast du gesehen, wie sie weggeschlängelt sind? 535 00:28:40,887 --> 00:28:44,307 -Ich hab ihnen so eine verpasst! -Und ich hab ihnen so eine verpasst! 536 00:28:44,390 --> 00:28:46,309 Ich bin eher der Liebende als der Kämpfende. 537 00:28:46,392 --> 00:28:49,812 Und ich hab's geliebt, wie ihnen der Hintern versohlt wurde! 538 00:28:49,896 --> 00:28:52,648 -Äh… -Was? Äh, Schätzchen? 539 00:28:52,732 --> 00:28:56,694 Es sieht so aus, als hätte jemand diesen Jungen mit Löchern gefüllt! 540 00:28:56,778 --> 00:29:01,657 -Nein, das ist 'n Stück Schweizer Käse! -[lacht] Schweizer Käse! Ah! 541 00:29:01,741 --> 00:29:04,535 Das ist kein Stück Schweizer Käse! 542 00:29:04,619 --> 00:29:07,538 Das ist SpongeBob, und er ist mein Freund. 543 00:29:07,622 --> 00:29:09,457 [erschrocken] Mein Baby! 544 00:29:09,540 --> 00:29:11,876 -[zischende Luft] -Ah! 545 00:29:12,502 --> 00:29:13,377 [Seufzen] 546 00:29:15,713 --> 00:29:17,799 Familie Cheeks, fahren wir los! 547 00:29:17,882 --> 00:29:20,426 [alle jubeln] 548 00:29:20,510 --> 00:29:23,095 [großes Jubeln] 549 00:29:24,180 --> 00:29:27,183 [Pa] Yep! Yep! Ah, yep! 550 00:29:27,266 --> 00:29:30,937 Nächster Halt: Schurkenparade in Tyler, Texas! 551 00:29:31,020 --> 00:29:33,981 Wartet mal kurz! Ich kann nicht mit euch kommen! 552 00:29:34,065 --> 00:29:35,733 Also, mir egal, was sie sagt. 553 00:29:35,817 --> 00:29:37,276 -Ich bin dabei! -[Grummeln] 554 00:29:37,360 --> 00:29:42,281 [fröhliche Laute, Kuss] 555 00:29:42,365 --> 00:29:44,826 Sind alle bereit? Dann legen wir los! 556 00:29:44,909 --> 00:29:48,162 Jup! Jup! Pa am Lenkrad! 557 00:29:49,038 --> 00:29:50,748 Ma am Schalthebel! 558 00:29:51,791 --> 00:29:54,752 Juhu! Woo-hoo! [sie lacht] 559 00:29:54,836 --> 00:29:55,795 [Trommelwirbel] 560 00:29:56,379 --> 00:29:58,798 Randy am Gaspedal! Woo! 561 00:30:00,383 --> 00:30:01,717 [lachend] Wow! 562 00:30:01,801 --> 00:30:06,013 Yee-haw! Yo, und ab und zu an der Bremse. 563 00:30:06,097 --> 00:30:07,932 [Schnarchen] 564 00:30:09,392 --> 00:30:12,854 -[alle] Granny! -Oh! An der Kupplung! 565 00:30:12,937 --> 00:30:14,272 [Schnarchen] 566 00:30:14,772 --> 00:30:18,943 Und Rosie und Rowdy gehen in Sicherheit. Auf Zwillingsart! 567 00:30:19,026 --> 00:30:19,986 [lachend] Ja! 568 00:30:21,821 --> 00:30:23,698 [Motor springt an] 569 00:30:23,781 --> 00:30:25,199 [Puffen, Krachen] 570 00:30:26,242 --> 00:30:27,285 U/MIN 571 00:30:27,368 --> 00:30:28,619 [Aufheulen] 572 00:30:28,703 --> 00:30:30,621 [quietschende Reifen] 573 00:30:30,705 --> 00:30:32,206 Woo-hoo! Hurra! 574 00:30:34,166 --> 00:30:35,960 [alle jubeln] 575 00:30:36,043 --> 00:30:41,007 [alle lachen und jubeln durcheinander] 576 00:30:45,553 --> 00:30:47,263 [Pfiff] 577 00:30:47,346 --> 00:30:48,931 -[Lachen verebbt] -[Pa] Oh Mann. 578 00:30:49,015 --> 00:30:52,476 Jetzt hört mal zu! Ich bin zurück nach Texas gekommen, 579 00:30:52,560 --> 00:30:53,769 weil Bikini Bottom… 580 00:30:53,853 --> 00:30:56,981 Äh, war das nicht die Stadt, die du ausspioniert hast? 581 00:30:57,064 --> 00:30:58,649 Ich hab nicht spioniert! 582 00:30:58,733 --> 00:31:02,278 Ich hab nur… ähm… Beobachtungen gemacht. 583 00:31:02,987 --> 00:31:06,073 Jedenfalls wurde die ganze Stadt mit all meinen Freunden 584 00:31:06,157 --> 00:31:09,076 in das B.O.O.T.S.-Labor in Galveston verfrachtet! 585 00:31:09,160 --> 00:31:13,414 Huch! Vielleicht nähen sie sie alle zu einer riesigen Patchwork-Steppdecke 586 00:31:13,497 --> 00:31:15,583 aus lebendem Fleisch zusammen! 587 00:31:15,666 --> 00:31:17,001 [alle jammern] 588 00:31:17,084 --> 00:31:19,921 Das ist nicht die Wissenschaft, an die ich mich erinnere. 589 00:31:20,004 --> 00:31:21,797 Mach dir keine Sorgen, Schätzchen. 590 00:31:21,881 --> 00:31:25,635 Wir bringen dich ins Labor und helfen dir, deine Freunde da rauszuholen! 591 00:31:25,718 --> 00:31:27,303 -Genau! Machen wir! -Natürlich! 592 00:31:27,386 --> 00:31:28,512 Aber klar, Kumpel! 593 00:31:28,596 --> 00:31:30,056 -[Randy] Gerne! -[Pa] Cheeks? 594 00:31:30,139 --> 00:31:32,600 Wir machen einen Abstecher nach Galveston! 595 00:31:33,684 --> 00:31:36,729 ♪Tretet ein, schaut euch an Was ein Cheeks so alles kann ♪ 596 00:31:36,812 --> 00:31:39,982 ♪ Ma und Pa fahr'n übers Seil Randy fliegt wie 'n Pfeil ♪ 597 00:31:40,066 --> 00:31:43,027 ♪ Omas Stelzen sind der Hit Sandy zeigt 'nen wilden Ritt ♪ 598 00:31:43,110 --> 00:31:45,780 [alle] ♪Ja, hier kommt Der Familienzirkus Cheeks ♪ 599 00:31:46,739 --> 00:31:49,659 -[Surren] -Cuda sagt, es ist unfassbar, 600 00:31:49,742 --> 00:31:52,745 dass ihr Idioten den Schwamm mit der Hose verlieren konntet! 601 00:31:52,828 --> 00:31:54,747 Er ist das Herzstück meines Projekts! 602 00:31:54,830 --> 00:31:57,959 OMG, Cuda, es tut mir so leid. 603 00:31:58,042 --> 00:32:01,045 Das ist nur vorübergehend, und wir werden ihn finden. 604 00:32:01,128 --> 00:32:03,673 -[bedrohliche Trommeln] -[Cuda röchelt] 605 00:32:03,756 --> 00:32:05,383 [düstere Musik] 606 00:32:09,637 --> 00:32:12,264 Ich will diesen Schwamm! 607 00:32:12,348 --> 00:32:15,267 [aufgeregte Schreie] 608 00:32:15,351 --> 00:32:18,396 Trimmt die Segel! Bemannt die Rettungsboote! 609 00:32:18,479 --> 00:32:20,356 Und sichert die Krabbenburger! 610 00:32:20,439 --> 00:32:22,650 -[Cuda bellt] -[Klirren] 611 00:32:24,610 --> 00:32:25,820 [Röcheln, Jaulen] 612 00:32:25,903 --> 00:32:27,363 Ich weiß, Cuda. 613 00:32:27,446 --> 00:32:31,742 Sie haben offenbar das Projekt Sea Pals noch nicht verstanden. 614 00:32:40,292 --> 00:32:42,294 Ich sagte… 615 00:32:43,796 --> 00:32:45,715 -Sea Pals! -Sea Pals. 616 00:32:48,092 --> 00:32:50,803 Ich denke, alle brauchen eine Auffrischung. 617 00:32:50,886 --> 00:32:51,887 Nicht wahr? 618 00:32:53,806 --> 00:32:55,725 [Diskomusik] 619 00:32:55,808 --> 00:32:57,476 [Sprecher] Kinder lieben Fische, 620 00:32:57,560 --> 00:33:00,354 aber der Verkauf von Meerestieren als Haustiere 621 00:33:00,438 --> 00:33:03,315 leidet unter einer traurigen Tatsache: 622 00:33:03,399 --> 00:33:06,277 Man kann mit den kleinen Rackern nicht kuscheln. 623 00:33:06,360 --> 00:33:08,154 -Bis jetzt! -[Mädchen] Ja! 624 00:33:08,237 --> 00:33:12,324 Die Sea Pals sind ein neues, revolutionäres Verbraucherprodukt. 625 00:33:12,408 --> 00:33:16,120 Es sind Meeresbewohner, die Luft atmen und bei dir zu Hause leben! 626 00:33:16,203 --> 00:33:19,331 Oh, wow! Es ist ein Krabbenmann! 627 00:33:19,415 --> 00:33:22,418 [Sprecher] Stimmt, Bobby! Es ist Mr. Krabs! 628 00:33:22,501 --> 00:33:25,212 Und du kannst alle Freunde von Mr. Krabs sammeln! 629 00:33:25,296 --> 00:33:28,966 Es gibt Patrick, Thaddäus und das Hauptprodukt: 630 00:33:29,050 --> 00:33:30,885 -SpongeBob! -[SpongeBob] Wow! 631 00:33:30,968 --> 00:33:33,554 [Sprecher] Die Sea Pals sind genetisch so verändert, 632 00:33:33,637 --> 00:33:38,017 dass sie selbst bei aggressivem Kuscheln niedlich und gehorsam bleiben. 633 00:33:38,100 --> 00:33:39,769 Sorry, Fido. Sieht aus… 634 00:33:39,852 --> 00:33:41,270 ABGELEHNT 635 00:33:41,353 --> 00:33:42,980 …als wärst du den Job los. Wie das? 636 00:33:43,064 --> 00:33:45,983 Wir haben ein Drei-Phasen-Modell entwickelt. 637 00:33:46,776 --> 00:33:47,943 Phase eins: 638 00:33:48,027 --> 00:33:52,615 Wir füttern die Kreaturen mit unserer speziellen Genveränderungspaste. 639 00:33:52,698 --> 00:33:55,117 Die bereitet sie auf Phase zwei vor! 640 00:33:55,201 --> 00:33:59,080 Ihre DNA wird durch unsere patentierte Genmaschine verändert, 641 00:33:59,163 --> 00:34:02,416 wodurch sie zu Luftatmern werden und bereit für Phase drei sind. 642 00:34:03,334 --> 00:34:04,418 Das Klonen. 643 00:34:04,502 --> 00:34:08,464 Und schon bald sind sie auf dem Weg zu einem Händler in deiner Nähe. 644 00:34:08,547 --> 00:34:11,258 [Tuten, Krachen] 645 00:34:11,342 --> 00:34:14,178 Also, das nenn ich mal Produktionswert. 646 00:34:14,261 --> 00:34:16,138 Ist 'n tolles Video. 647 00:34:16,222 --> 00:34:19,141 -[Winseln] -Leider hasst Cuda Schleimer, Süße. 648 00:34:22,770 --> 00:34:25,731 Fangt mit Phase eins an. Sofort! 649 00:34:27,358 --> 00:34:28,984 [unsicheres Stöhnen] 650 00:34:29,068 --> 00:34:30,027 [Phoebe] Komm her! 651 00:34:30,111 --> 00:34:32,238 -[Kyle] Da lang? -[Phoebe] Nein, nicht da. 652 00:34:32,321 --> 00:34:34,406 Komm her, nein, hierher! 653 00:34:34,490 --> 00:34:36,742 [Phoebe] Genau, so, und jetzt… 654 00:34:36,826 --> 00:34:37,827 [Ploppen] 655 00:34:39,036 --> 00:34:41,038 Findet endlich diesen Schwamm! 656 00:34:41,664 --> 00:34:43,833 -So gut wie erledigt. -[Cuda röchelt] 657 00:34:50,005 --> 00:34:52,007 [lautes Gähnen] 658 00:34:52,091 --> 00:34:53,592 [Schnarchen] 659 00:34:55,010 --> 00:34:58,514 Ja, so sieht's aus, Bob Sponge. Ich will ja nicht angeben, 660 00:34:58,597 --> 00:35:02,351 aber ich wurde zum unwiderstehlichsten Zwinkerer in Texas gewählt. 661 00:35:03,102 --> 00:35:06,689 -Zum achten Mal in Folge. -Oh, oh, ich will's auch versuchen! 662 00:35:06,772 --> 00:35:08,774 [angestrengtes Keuchen und Stöhnen] 663 00:35:13,529 --> 00:35:14,446 [räuspert sich] 664 00:35:14,530 --> 00:35:16,490 -Wow! -Ah! 665 00:35:16,574 --> 00:35:18,450 [angestrengtes Stöhnen] 666 00:35:18,534 --> 00:35:19,451 [Quietschen] 667 00:35:19,535 --> 00:35:20,870 [erstaunt] Oh! 668 00:35:20,953 --> 00:35:24,582 -[Gitarrenmusik] -[beide lachen] 669 00:35:24,665 --> 00:35:26,041 -[Krachen] -[beide schreien] 670 00:35:26,125 --> 00:35:28,961 [Rattern, Klappern] 671 00:35:29,044 --> 00:35:31,630 Oh-oh. Der Kaugummi, der den Motor zusammenklebt, 672 00:35:31,714 --> 00:35:32,882 ist wohl abgenutzt. 673 00:35:32,965 --> 00:35:35,509 Oh, Sandy repariert einfach alles! Wecken wir sie! 674 00:35:35,593 --> 00:35:38,220 Nicht gleich mit dem Schwamm-Kopf durch die Wand. 675 00:35:38,304 --> 00:35:41,307 Sie kennt sich nicht als Einzige gut mit Mechanik aus. 676 00:35:41,390 --> 00:35:44,268 Ich mache einfach den Tempomat an und sehe nach. Ah! 677 00:35:44,351 --> 00:35:46,312 [angestrengtes Keuchen] 678 00:35:47,605 --> 00:35:48,647 Oh! 679 00:35:48,731 --> 00:35:50,733 [wohliges Seufzen] 680 00:35:53,152 --> 00:35:55,696 Oh! Die Sonne kommt raus! 681 00:35:55,779 --> 00:35:58,782 Da bereiten wir doch gleich das morgendliche Mahl vor. 682 00:35:58,866 --> 00:36:01,368 -[Jauchzen] -[Sandy grummelt] 683 00:36:01,452 --> 00:36:03,412 Ma, das heißt Frühstück! 684 00:36:05,706 --> 00:36:07,917 -[Stöhnen] -[Scheppern] 685 00:36:08,000 --> 00:36:09,835 Hier, bitte schön. 686 00:36:09,919 --> 00:36:14,048 -Hey, du könntest 'n Schrauber sein. -Wohl eher ein… Schraubenkopf! 687 00:36:14,965 --> 00:36:17,009 -[Klirren] -[Lachen] 688 00:36:17,551 --> 00:36:20,179 -Schraubenkopf! -[ausgelassenes Lachen] 689 00:36:20,262 --> 00:36:23,098 Schon verstanden! Oh, der ist gut, Bob! 690 00:36:23,682 --> 00:36:26,018 Hüpp-hüpp-hüpp! Hüpp! 691 00:36:26,101 --> 00:36:28,103 [sanfte Musik] 692 00:36:36,320 --> 00:36:38,239 [Seufzen] 693 00:36:42,201 --> 00:36:46,956 [dumpfe Sprechchöre] Cheeks-Familienzirkus! 694 00:36:47,039 --> 00:36:51,627 [dumpfe Sprechchöre] Cheeks-Familienzirkus! 695 00:36:51,710 --> 00:36:54,171 Ich hätte Lust auf hausgemachtes Essen. 696 00:36:54,255 --> 00:36:57,132 Na, dann los, Spatz! Mach den Grill an! 697 00:36:57,216 --> 00:36:58,050 Ja-ha! 698 00:37:04,223 --> 00:37:06,558 [trällert] 699 00:37:09,103 --> 00:37:12,147 -[Sandy] Und hoch! -[Ma jauchzt] 700 00:37:12,231 --> 00:37:16,485 -[lachend] Gelandet! -Ja! Ich kann's immer noch. 701 00:37:16,568 --> 00:37:18,487 [seufzt] Ich hatte immer gehofft, 702 00:37:18,570 --> 00:37:22,366 dass der Familienzirkus durch uns Frauen weitergegeben würde. 703 00:37:22,449 --> 00:37:27,371 Zunächst hat Granny ihn gegründet, danach war ich dran und dann du! 704 00:37:30,457 --> 00:37:32,876 Ja! Ha-ha! 705 00:37:32,960 --> 00:37:35,296 [die Zwillinge lachen] 706 00:37:35,379 --> 00:37:38,299 [Pa] Hepp, hepp, hepp. [lachend] Ja! 707 00:37:38,382 --> 00:37:39,383 [Ma lacht] 708 00:37:39,466 --> 00:37:42,720 Oh, Ma! Du wusstest, dass meine Liebe zur Wissenschaft 709 00:37:42,803 --> 00:37:44,888 immer gegen den Zirkus gewinnen würde. 710 00:37:44,972 --> 00:37:47,808 Ich bin die erste Eichhörnchen-Wissenschaftlerin, 711 00:37:47,891 --> 00:37:48,976 die im Ozean lebt! 712 00:37:49,059 --> 00:37:52,938 Aber du warst doch schon die erste Eichhörnchen-Wasserskifahrerin. 713 00:37:53,022 --> 00:37:55,524 Und wir vermissen unseren kleinen Star. 714 00:37:55,607 --> 00:37:57,568 [dumpfes Jubeln] 715 00:37:58,777 --> 00:37:59,778 [Seufzen] 716 00:37:59,862 --> 00:38:04,074 [Publikum jubelt] Sandy, Sandy, Sandy! 717 00:38:04,783 --> 00:38:08,203 Oh. [Quietschen, Kichern] 718 00:38:08,912 --> 00:38:12,541 Ihr kleinen Schlingel! Ihr zwei süßen kleinen Schlingel! 719 00:38:13,334 --> 00:38:16,045 [kichernd] Das haben sie von meiner Seite der Familie. 720 00:38:16,128 --> 00:38:18,088 Sie haben nicht alle Nüsse im Schrank. 721 00:38:18,172 --> 00:38:20,424 Oder war's so, dass sie gern Nüsse essen? 722 00:38:20,507 --> 00:38:23,469 -Auf jeden Fall knacken sie gerne Nüsse. -[beide lachen] 723 00:38:23,552 --> 00:38:24,511 Ich hab Hunger! 724 00:38:24,595 --> 00:38:28,724 Apfelsteaks mit Hickory-Nuss-Kruste und gerösteten Pekannüssen! 725 00:38:28,807 --> 00:38:32,728 Oh, Mama, du weißt einfach ganz genau, was meine Lieblingsspeise ist! 726 00:38:32,811 --> 00:38:34,563 [Sandy und Randy lachen] 727 00:38:34,646 --> 00:38:37,566 Na? Wer will Walnussmilch? Ich hab welche! 728 00:38:37,649 --> 00:38:39,068 -[Randy] Hier! -[Rosie] Ich! 729 00:38:39,151 --> 00:38:41,528 Was immer Sandy mit ihrem Leben anfangen will, 730 00:38:41,612 --> 00:38:46,075 wir sind damit einverstanden. Denn wir lieben sie. Richtig, Mama? 731 00:38:46,158 --> 00:38:48,118 Aber natürlich lieben wir sie! 732 00:38:48,202 --> 00:38:51,538 Oh! [kichernd] Ich liebe euch auch! 733 00:38:51,622 --> 00:38:57,127 Sie kann in ihrem Leben tun, was sie will, solange es genau hier in Texas ist. 734 00:38:57,878 --> 00:38:59,546 -Öh… -[SpongeBob räuspert sich] 735 00:38:59,630 --> 00:39:02,716 Ich hab das Problem am Motor gefunden. 736 00:39:02,800 --> 00:39:05,344 -Es war 'ne Miezekatze! -[Fauchen] 737 00:39:05,427 --> 00:39:08,472 -[alle keuchen] -Okay, Zeit, dass du verschwindest. 738 00:39:08,555 --> 00:39:10,307 [Fauchen] 739 00:39:11,892 --> 00:39:13,894 [Keckern] 740 00:39:13,977 --> 00:39:17,022 Am besten fasst man die wilden Tiere hier draußen nicht an. 741 00:39:17,106 --> 00:39:19,483 -Sie könnten die Tollwut haben. -[Granny] Ach! 742 00:39:19,566 --> 00:39:23,779 Ich hatte schon viel öfter die Tollwut, als ich mich erinnern kann! 743 00:39:24,530 --> 00:39:27,658 [alle lachen] 744 00:39:32,746 --> 00:39:34,748 [Blubbern] 745 00:39:35,707 --> 00:39:37,709 [mysteriöse Klänge] 746 00:39:48,470 --> 00:39:52,391 Die haben eine Klon-Maschine! [lacht] Ja! 747 00:39:52,474 --> 00:39:55,436 Aha. Eine, die sogar funktioniert. 748 00:39:55,519 --> 00:39:57,604 -[Karen] Nicht so wie deine. -Hm! 749 00:39:57,688 --> 00:39:58,856 [amerikanische Hymne] 750 00:39:58,939 --> 00:40:02,985 Blarg! Blarg! Blarg! Blargitty! Blarg! Blarg! Blarg! 751 00:40:03,068 --> 00:40:05,195 [fortgesetztes Plappern] 752 00:40:05,279 --> 00:40:07,489 Ruhe, ich denke nach. 753 00:40:07,573 --> 00:40:09,867 Wenn ich deren Maschine in die Finger bekomme, 754 00:40:09,950 --> 00:40:13,620 kann ich mich endlich in eine unaufhaltsame Armee verwandeln… 755 00:40:13,704 --> 00:40:16,498 [schreit] …und die Welt beherrschen! 756 00:40:16,582 --> 00:40:19,543 -[diabolisches Lachen] -[dramatische Musik] 757 00:40:19,626 --> 00:40:20,752 [Karen] Gut. 758 00:40:21,503 --> 00:40:24,882 Dann wird vielleicht einer von euch den Müll rausbringen. 759 00:40:25,466 --> 00:40:29,511 Oh, vielleicht ist das einer dieser… ähm, ähm… 760 00:40:29,595 --> 00:40:35,434 Oh, wie heißen diese gruseligen Filme, die man beim Schlafen hat? 761 00:40:36,101 --> 00:40:42,441 -Albträume? -Nein! Gruselige Schlaf-Filme! 762 00:40:42,524 --> 00:40:45,194 [Quietschen, lautes Krachen] 763 00:40:47,154 --> 00:40:48,697 [Scheppern] 764 00:40:51,158 --> 00:40:53,827 [geheimnisvolle Musik] 765 00:40:56,163 --> 00:40:58,415 Wow! Hä? 766 00:41:01,585 --> 00:41:06,465 Hm! Leute, hört mal! Es regnet Phase eins! 767 00:41:06,548 --> 00:41:08,800 Und sie sind kostenlos! [Zeitlupen-Echo] 768 00:41:08,884 --> 00:41:09,968 KOSTENLOS! 769 00:41:11,261 --> 00:41:15,015 [alle keuchen und jubeln] 770 00:41:15,098 --> 00:41:17,976 -[Stöhnen] -[Schreien] 771 00:41:18,060 --> 00:41:19,603 Schon wieder mein Bein! 772 00:41:19,686 --> 00:41:23,774 Hört auf! Ihr fresst mir meinen Gewinn weg! 773 00:41:23,857 --> 00:41:25,859 [heult unkontrolliert] 774 00:41:25,943 --> 00:41:28,153 O Mann. [rülpst] 775 00:41:28,779 --> 00:41:29,655 [stöhnt] 776 00:41:29,738 --> 00:41:30,989 Yeah. 777 00:41:31,073 --> 00:41:33,825 Isst du das nicht mehr? Uh! [mampft] 778 00:41:33,909 --> 00:41:35,369 Isst du das nicht mehr? 779 00:41:36,870 --> 00:41:38,455 Oh! Isst du das nicht mehr? 780 00:41:39,873 --> 00:41:41,875 [lacht] 781 00:41:43,919 --> 00:41:47,839 -Wie wär's mit dem Pinken hier? -Ja, die Marktanalyse war gut bei Pink. 782 00:41:47,923 --> 00:41:49,424 Schmeiß ihn in die Genmaschine! 783 00:41:49,508 --> 00:41:52,094 [aufgeregtes Lachen] 784 00:41:52,177 --> 00:41:54,513 -Holt mir noch zwei raus. -Äh… 785 00:41:56,014 --> 00:41:57,015 [schreit] 786 00:41:57,099 --> 00:42:00,060 Ich arbeite nicht für Sie in dieser wahnsinnigen Kugel! 787 00:42:00,143 --> 00:42:03,272 Ich entferne mich sogar so weit von Ihnen, wie es möglich ist! 788 00:42:03,355 --> 00:42:04,398 [beide schreien] 789 00:42:05,023 --> 00:42:06,400 Oh, typisch. 790 00:42:06,483 --> 00:42:08,110 [Mr. Krabs] Moment! Moment! 791 00:42:08,193 --> 00:42:11,113 Oh, warum haben sie nicht mich gewählt? 792 00:42:11,697 --> 00:42:14,616 Es ist genauso wie früher in der Highschool. 793 00:42:15,909 --> 00:42:18,287 -[Patrick lacht] -[nervöses Wimmern] 794 00:42:19,955 --> 00:42:22,291 [Sue Nahmee] Beginnt mit Phase zwei. 795 00:42:22,374 --> 00:42:24,209 [dramatische Musik] 796 00:42:25,961 --> 00:42:27,963 [Surren] 797 00:42:28,046 --> 00:42:31,758 [aufgebrachte Rufe] 798 00:42:31,842 --> 00:42:33,844 [hysterisches Lachen] 799 00:42:43,061 --> 00:42:45,480 Ich glaube, ich muss mich… [würgt] 800 00:42:45,564 --> 00:42:50,402 Lasst uns sofort raus! [weinend] Ihr Monster! 801 00:42:50,485 --> 00:42:54,615 Noch mal, noch mal! Oh, könnt ihr uns diesmal rückwärts drehen? 802 00:42:54,698 --> 00:42:57,951 Setzt sie in das Spielset. Und testet diese Püppchen. 803 00:42:59,870 --> 00:43:02,706 [Patrick lacht aufgeregt] Uh! 804 00:43:02,789 --> 00:43:04,416 -[Mr. Krabs] Uh. -[Thaddäus] Au! 805 00:43:05,959 --> 00:43:09,421 [Patrick] Ja! Wir sind wieder zurück in Bikini Bottom! 806 00:43:10,464 --> 00:43:11,632 Hey! 807 00:43:11,715 --> 00:43:13,800 Warum ist es so klein? 808 00:43:13,884 --> 00:43:15,677 Weil es nicht echt ist, min Jung! 809 00:43:15,761 --> 00:43:19,014 Es ist eine Art teuflisches Blendwerk! 810 00:43:19,097 --> 00:43:23,602 Bringt uns zurück ins Wasser, ihr landliebenden Dämonen! 811 00:43:24,144 --> 00:43:27,731 Moment, wir sind nicht im Wasser! 812 00:43:27,814 --> 00:43:33,195 Ich fühl mich… ich fühl mich… fünf, sechs, sieben, acht! 813 00:43:33,278 --> 00:43:35,072 [sanfte Musik] 814 00:43:35,155 --> 00:43:38,075 ♪ Es ist so fremd ♪ 815 00:43:38,992 --> 00:43:42,496 ♪ Εs ist skurril ♪ 816 00:43:42,579 --> 00:43:43,580 [Patrick] Oh! 817 00:43:43,664 --> 00:43:45,290 ♪ Luft so rein ♪ 818 00:43:45,374 --> 00:43:47,292 ♪ Ιch atme sie ein ♪ 819 00:43:47,376 --> 00:43:50,962 -[Keuchen] -♪ Gebt mir Applaus! ♪ 820 00:43:51,046 --> 00:43:52,464 ♪ Ja, der Sauers… ♪ 821 00:43:52,547 --> 00:43:54,007 [Lied endet abrupt] 822 00:43:54,091 --> 00:43:54,966 Hä? 823 00:43:55,676 --> 00:43:57,135 Viel besser. 824 00:43:57,219 --> 00:44:00,222 Hä! Wieso hab ich nie an so was gedacht? 825 00:44:00,305 --> 00:44:02,808 Bringt jetzt die Zielgruppe rein. 826 00:44:02,891 --> 00:44:06,353 -Spielzeug, gebt mir Spielzeug! -Ich will das Spielzeug! Wo ist es? 827 00:44:06,436 --> 00:44:09,356 -[Junge] Spielzeug, Spielzeug! -[Mädchen] Ich will's haben! 828 00:44:11,400 --> 00:44:13,568 -Nein! -Ich will ihn haben! 829 00:44:13,652 --> 00:44:16,071 -Nein, ich will ihn haben! -Das ist meiner! 830 00:44:16,154 --> 00:44:17,364 -Gib her! -Lass los! 831 00:44:17,447 --> 00:44:18,907 -[Patrick lacht] -Meiner! 832 00:44:18,990 --> 00:44:20,617 -Nein, meiner! -He, das kitzelt! 833 00:44:20,701 --> 00:44:23,620 -[Mädchen] Gib her! -Hey, aufpassen! 834 00:44:23,704 --> 00:44:24,746 Krieg! 835 00:44:24,830 --> 00:44:26,498 [beide schreien] 836 00:44:27,457 --> 00:44:29,251 [Mr. Krabs stöhnt schmerzvoll] 837 00:44:29,334 --> 00:44:32,170 -[Patrick stöhnt] -Ich liebe dich, ich liebe dich! 838 00:44:32,254 --> 00:44:34,005 -Spielt Schach! -[beide stöhnen] 839 00:44:35,841 --> 00:44:38,093 Esst Spaghetti! 840 00:44:38,176 --> 00:44:40,971 Ja, ja! Ausgezeichnet! 841 00:44:41,054 --> 00:44:43,056 [Stöhnen, Schlürfen] 842 00:44:45,183 --> 00:44:48,729 Kyle, bezahl die Kinder und bring sie zu ihren Eltern zurück. 843 00:44:51,565 --> 00:44:53,734 [quietschende Fahrgeräusche] 844 00:44:53,817 --> 00:44:55,193 [sanfte Countrymusik] 845 00:44:55,277 --> 00:44:58,113 [Schnarchen] 846 00:44:58,196 --> 00:45:00,157 [Kichern] 847 00:45:04,119 --> 00:45:07,497 Hey, Randy, zeigst du mir, wie man den Cheeks-Familienpfiff macht? 848 00:45:07,581 --> 00:45:08,707 Hast du versprochen. 849 00:45:08,790 --> 00:45:10,000 Hey, ja! 850 00:45:10,792 --> 00:45:11,668 [Stöhnen] 851 00:45:14,379 --> 00:45:16,256 Verbrennt Texas-Chili dir den Mund? 852 00:45:17,048 --> 00:45:20,177 Also, steck deine Finger einfach so in deine Futterluke. 853 00:45:21,511 --> 00:45:22,345 Oh! 854 00:45:22,429 --> 00:45:24,181 -M-hm. -[prustet] 855 00:45:24,264 --> 00:45:25,474 Ja, genau so. 856 00:45:25,557 --> 00:45:27,851 Jetzt press deine Lippen zusammen und puste. 857 00:45:28,435 --> 00:45:30,312 [lacht unsicher] 858 00:45:30,395 --> 00:45:32,439 -[prustet laut] -[Polizeisirene] 859 00:45:32,522 --> 00:45:34,649 Hey, was? Was? 860 00:45:34,733 --> 00:45:35,734 Oh-oh. 861 00:45:35,817 --> 00:45:37,569 [prustet] Woo! 862 00:45:38,111 --> 00:45:41,364 Oh-oh, das sind die Bullen! Haltet euch fest, Leute! 863 00:45:41,448 --> 00:45:42,824 [alle keuchen] 864 00:45:42,908 --> 00:45:46,328 -[flotte Musik] -Nimm deinen Fuß aus meinem Gesicht! 865 00:45:46,411 --> 00:45:49,164 Was machst du denn, Junge? Wir müssen rechts ranfahren! 866 00:45:49,247 --> 00:45:52,876 -Sorry, Pa, kann ich leider nicht machen. -Warum nicht zum Teufel? 867 00:45:52,959 --> 00:45:56,963 Ich hab eventuell 'ne Ladung gestohlener Nüsse hinten drin verstaut. 868 00:45:57,047 --> 00:45:59,841 Verdammt noch mal, Randy! Lass mich sofort hier raus! 869 00:45:59,925 --> 00:46:01,426 Du ruinierst noch alles! 870 00:46:01,510 --> 00:46:05,096 Ich hab viele Verfolgungsjagden hinter mir und ich wurde nie erwischt. 871 00:46:05,180 --> 00:46:07,599 [Randy] Keine Sorge, ich krieg das hin! 872 00:46:09,226 --> 00:46:10,519 Na, hoffentlich! 873 00:46:10,602 --> 00:46:13,396 Sorg nur dafür, dass du uns in Galveston ablieferst, 874 00:46:13,480 --> 00:46:15,565 bevor du ins Gefängnis verfrachtet wirst! 875 00:46:15,649 --> 00:46:16,983 Yee-haw! 876 00:46:17,067 --> 00:46:20,403 -[flotte Musik] -[heulende Polizeisirene] 877 00:46:23,990 --> 00:46:25,408 Gut festhalten! 878 00:46:27,452 --> 00:46:30,080 -[Hupen] -[Polizeisirene] 879 00:46:38,088 --> 00:46:42,259 Oh! Ist ja witzig! Sieht aus, als würden wir auf eine Klippe zufahren! 880 00:46:42,342 --> 00:46:43,677 [alle schreien] 881 00:46:48,223 --> 00:46:50,892 [alle schreien] 882 00:46:53,311 --> 00:46:55,814 [Sandy] Ich werd verrückt, das ist derselbe Tornado, 883 00:46:55,897 --> 00:46:58,066 der uns schon mal erwischt hat, SpongeBob! 884 00:46:58,859 --> 00:47:02,195 [rufen nacheinander] Bohnen, Bohnen. Bohnen. 885 00:47:02,279 --> 00:47:04,114 Jetzt kommt der Wind von denen. 886 00:47:04,197 --> 00:47:06,449 Uh! O ja, er kommt von denen. 887 00:47:06,533 --> 00:47:09,744 [Polizeisirene] 888 00:47:09,828 --> 00:47:12,372 [flotte Countrymusik] 889 00:47:12,455 --> 00:47:13,373 Hepp! 890 00:47:21,882 --> 00:47:23,592 Ha, ha! 891 00:47:23,675 --> 00:47:25,927 Diesen Trick hat mir Grandpa Cheeks gezeigt. 892 00:47:26,011 --> 00:47:27,596 Uh, warum ist er nicht hier? 893 00:47:27,679 --> 00:47:30,223 Äh, vermutlich wegen dieses Tricks. 894 00:47:33,810 --> 00:47:35,228 -[surrendes Lasso] -Ja! 895 00:47:37,606 --> 00:47:39,482 [stöhnend] Ja! 896 00:47:44,863 --> 00:47:48,992 Yee-haw! Die werden schneller weggefegt, als sie gucken können! 897 00:47:49,075 --> 00:47:50,410 Gute Arbeit, Sis. 898 00:47:55,957 --> 00:47:58,376 [Krachen, quietschende Reifen] 899 00:47:58,460 --> 00:48:01,504 [SpongeBob] Galveston, 8 Meilen. Wir sind fast da. 900 00:48:01,588 --> 00:48:04,799 [Sirenengeheul] 901 00:48:04,883 --> 00:48:08,303 Oh, Mist. Wir müssen euch leider rauslassen, ohne anzuhalten! 902 00:48:10,055 --> 00:48:13,016 [Polizist] Halten Sie an! Wir haben Sie umzingelt! 903 00:48:13,099 --> 00:48:14,976 Was soll das denn bitte bedeuten? 904 00:48:15,060 --> 00:48:16,978 Sandy, kommt hier nach hinten! 905 00:48:18,063 --> 00:48:18,897 -Uh. -Uh. 906 00:48:18,980 --> 00:48:19,940 [stöhnt] 907 00:48:20,023 --> 00:48:22,025 -[Quietschen] -Oh! [lacht] 908 00:48:22,108 --> 00:48:24,361 -[triumphale Musik] -[SpongeBob stöhnt] 909 00:48:30,033 --> 00:48:32,452 [schmerzvolles Quietschen] 910 00:48:32,535 --> 00:48:34,621 Ich muss meine Freunde retten! 911 00:48:34,704 --> 00:48:37,082 Das ist mein Mädchen. Du wirst das schaffen! 912 00:48:37,165 --> 00:48:41,211 Oh, aber verflixt! Ich bin doch gerade erst gekommen. 913 00:48:41,294 --> 00:48:44,673 Ma, Pa? Ich wollte euch noch sagen… 914 00:48:44,756 --> 00:48:47,842 Das kannst du uns bei deinem nächsten Besuch erzählen, Schatz. 915 00:48:49,260 --> 00:48:52,597 [Klicken, Surren] 916 00:48:55,433 --> 00:48:57,268 Wir sind gleich beim Wasserpark! 917 00:48:57,352 --> 00:49:02,190 Und sorry, Sis, ich hab die Kanone eventuell etwas überladen. 918 00:49:02,273 --> 00:49:03,400 Warte, was? 919 00:49:04,317 --> 00:49:06,653 -[Krachen] -[beide schreien] 920 00:49:06,736 --> 00:49:10,657 Hä? Ich schätze, es ist zu spät, um ihnen die Fallschirme zu geben. 921 00:49:13,576 --> 00:49:17,163 [SpongeBob lacht] Woo-hoo! 922 00:49:17,247 --> 00:49:19,958 Sehr gut, wir nähern uns dem Wasserpark! 923 00:49:21,626 --> 00:49:25,296 [SpongeBob] Juhu! Hurra! 924 00:49:26,464 --> 00:49:31,302 -Wow! -[Sandy] Woo-hoo! Ist ja wie im Zirkus! 925 00:49:31,386 --> 00:49:34,723 [SpongeBob] Wow! Tada! Whoa! 926 00:49:34,806 --> 00:49:37,642 [beide schreien] 927 00:49:39,394 --> 00:49:41,771 [Countrymusik über Lautsprecher] 928 00:49:43,773 --> 00:49:45,900 [grummelt und prustet] 929 00:49:45,984 --> 00:49:48,695 Ich hasse, was Chlor-Wasser mit meinem Schwanz macht! 930 00:49:48,778 --> 00:49:50,363 Er wird ganz wuschelig! 931 00:49:50,447 --> 00:49:51,531 [Klicken, Piepsen] 932 00:49:51,614 --> 00:49:52,699 [Surren] 933 00:49:52,782 --> 00:49:54,242 NICHT DAS LABOR! 934 00:49:55,744 --> 00:49:57,037 NICHT DAS LABOR 935 00:49:58,413 --> 00:50:00,081 NICHT DAS LABOR! MACHT ABER SPASS! 936 00:50:00,165 --> 00:50:01,666 Hm. 937 00:50:02,208 --> 00:50:05,170 [Mann kichert] 938 00:50:05,253 --> 00:50:09,883 [lachend] Gutschigutschigu! Gutschigutschi, Gutschigutschi! 939 00:50:09,966 --> 00:50:12,093 [Leute lachen] 940 00:50:12,177 --> 00:50:15,764 [SpongeBob lacht fröhlich] 941 00:50:17,640 --> 00:50:20,226 Hier gibt es noch mehr Beine, als Thaddäus hat! 942 00:50:20,310 --> 00:50:24,439 Suchen wir das Labor! Es muss sich irgendwo in diesem Wasserpark befinden. 943 00:50:24,522 --> 00:50:27,400 Uh! Ich hab 'ne tolle Idee für Bikini Bottom! 944 00:50:27,484 --> 00:50:31,404 -Ein Luftpark! Jup. -[Knurren] 945 00:50:31,488 --> 00:50:33,198 -[Knurren] -[SpongeBob schreit] 946 00:50:33,281 --> 00:50:34,908 [beide schreien] 947 00:50:34,991 --> 00:50:37,410 [Röcheln, Schreien] 948 00:50:37,494 --> 00:50:41,206 In den Parks in Bikini Bottom gibt's so was aber nicht! 949 00:50:41,289 --> 00:50:44,834 Hunde, die Eichhörnchen jagen? Ha! Was für ein Klischee! 950 00:50:44,918 --> 00:50:47,712 -[Kläffen] -[beide schreien auf] 951 00:50:49,464 --> 00:50:52,217 Friss mich nicht! Ich schmecke nicht gut! 952 00:50:52,300 --> 00:50:55,512 [Sandy] Jetzt weißt du, warum ich ins Meer gezogen bin! 953 00:50:56,846 --> 00:50:59,057 Landkreaturen sind verrückt! 954 00:50:59,140 --> 00:51:01,559 -[Junge schreit] -[SpongeBob] Hey! 955 00:51:01,643 --> 00:51:03,561 -[Junge] Woo-hoo-hoo! -[Winseln] 956 00:51:05,355 --> 00:51:08,191 [SpongeBob] Tja, ich wollte hier eh 'ne Welle machen. 957 00:51:08,274 --> 00:51:10,193 [SpongeBob lacht] 958 00:51:11,069 --> 00:51:12,862 [Bellen] 959 00:51:12,946 --> 00:51:15,615 -Whoa! -[beide lachen] 960 00:51:20,078 --> 00:51:22,622 [Sandy] Yee-haw! Wir haben's gefunden! 961 00:51:23,581 --> 00:51:25,416 [Kläffen] 962 00:51:25,500 --> 00:51:28,711 [Cuda knurrt] 963 00:51:28,795 --> 00:51:31,506 [Röcheln] 964 00:51:31,589 --> 00:51:34,134 -Los, komm, SpongeBob! -Wow! 965 00:51:34,217 --> 00:51:35,552 [Winseln] 966 00:51:35,635 --> 00:51:37,971 [beide] Woo-hoo! 967 00:51:38,054 --> 00:51:39,848 [fröhliche Musik] 968 00:51:39,931 --> 00:51:42,976 -Woo-hoo! -Yee-haw! 969 00:51:43,059 --> 00:51:44,727 -[beide stöhnen] -[Knurren] 970 00:51:44,811 --> 00:51:46,354 [Sandy] Böser Hund! 971 00:51:49,065 --> 00:51:50,358 [Sandy] Woo-hoo! 972 00:51:50,441 --> 00:51:53,361 -[Grummeln, Zischen] -[Sandy] Ja! 973 00:51:53,444 --> 00:51:54,362 [lacht] 974 00:51:58,158 --> 00:51:59,367 [SpongeBob] Ja! 975 00:51:59,450 --> 00:52:00,368 [beide lachen] 976 00:52:00,451 --> 00:52:02,871 Hierdurch kommen wir direkt zum Labor! 977 00:52:02,954 --> 00:52:04,539 -[Sandy stöhnt] -[beide] Wow. 978 00:52:04,622 --> 00:52:06,958 -[beide stöhnen schmerzerfüllt] -[Klirren] 979 00:52:09,836 --> 00:52:13,214 -[beide] Ah! -Ich glaub, wir haben ihn abgehängt. 980 00:52:13,965 --> 00:52:17,177 Fühlst du dich entwässert? Ich bin so entwässert! 981 00:52:17,260 --> 00:52:18,928 Ich fühle mich wie ein Maulwurf. 982 00:52:19,012 --> 00:52:22,432 -[Cuda knurrt] -[beide keuchen] 983 00:52:22,515 --> 00:52:24,726 -[beide schreien] -[Knurren und Röcheln] 984 00:52:38,907 --> 00:52:40,783 [Keuchen] 985 00:52:40,867 --> 00:52:44,245 [SpongeBob] Fehlt bloß noch, dass jemand die Spülung drückt. 986 00:52:44,329 --> 00:52:46,456 [Spülung rauscht] 987 00:52:47,999 --> 00:52:50,001 [lautes Rauschen] 988 00:52:50,084 --> 00:52:51,336 [beide schreien] 989 00:52:52,712 --> 00:52:54,923 [SpongeBob schreit] 990 00:52:55,006 --> 00:52:57,008 [Schreien] 991 00:52:57,091 --> 00:52:59,594 [Blubbern] 992 00:52:59,677 --> 00:53:01,429 [Gluckern] 993 00:53:01,512 --> 00:53:05,266 [beide stöhnen und schreien] 994 00:53:09,270 --> 00:53:12,732 Ha! Jetzt weiß ich, wie sich Zahnpasta fühlen muss. 995 00:53:12,815 --> 00:53:14,317 [SpongeBob kichert] 996 00:53:15,318 --> 00:53:18,571 Wow! Bikini Bottom! 997 00:53:19,113 --> 00:53:23,910 -Ich bin so glücklich! -Ich bin so geschockt! 998 00:53:25,328 --> 00:53:27,038 [SpongeBob] Gary! 999 00:53:27,121 --> 00:53:30,208 -[lacht] Oh! -[Sandy] SpongeBob, warte! 1000 00:53:31,167 --> 00:53:32,919 -[Gary miaut] -Mein lieber Gary! 1001 00:53:33,002 --> 00:53:35,880 [SpongeBob] Oh! 1002 00:53:35,964 --> 00:53:40,593 Da ist SpongeBob! Hallo! SpongeBob! 1003 00:53:40,677 --> 00:53:43,721 Hallo, Patrick! 1004 00:53:43,805 --> 00:53:47,016 Woo! [lacht] 1005 00:53:47,100 --> 00:53:50,395 Oh, min Jung! Du bist gekommen, um uns zu retten! 1006 00:53:50,478 --> 00:53:55,358 -Jep. Wir sind erledigt. -Heilige Schokokekse! Hier ist er! 1007 00:53:55,441 --> 00:53:56,651 [lacht] 1008 00:53:57,485 --> 00:53:58,820 Ich hab ihn gefunden. 1009 00:54:00,488 --> 00:54:01,572 Ich bin ein Fan. 1010 00:54:04,575 --> 00:54:05,868 Ausgezeichnet! 1011 00:54:07,453 --> 00:54:09,414 [dramatischer Tusch] 1012 00:54:11,291 --> 00:54:12,875 [dramatischer Tusch] 1013 00:54:13,960 --> 00:54:15,461 [dramatischer Tusch] 1014 00:54:16,087 --> 00:54:18,214 Sue Nämie! 1015 00:54:18,298 --> 00:54:21,926 Sie sind eine Blamage für die gesamte Wissenschaft! 1016 00:54:22,010 --> 00:54:25,179 -Es heißt Nahmee. -Wirklich? Ich hab immer Nämie gesagt. 1017 00:54:25,263 --> 00:54:28,099 Oh, das tut mir so leid. Ähm, Moment. 1018 00:54:28,182 --> 00:54:29,559 Wie können Sie es wagen? 1019 00:54:29,642 --> 00:54:32,854 Sie haben meine Freunde aus Profitgier aus dem Meer gebaggert! 1020 00:54:32,937 --> 00:54:34,731 Oh, Miss Cheeks. 1021 00:54:34,814 --> 00:54:36,441 Ich bin so froh, 1022 00:54:36,524 --> 00:54:40,903 dass du mir meine wertvolle Trophäe Spongeboy gebracht hast. 1023 00:54:40,987 --> 00:54:44,115 Sein Name ist SpongeBob! [grummelt] 1024 00:54:44,198 --> 00:54:47,201 -[Sandy zetert] -Runter von mir! Runter da! 1025 00:54:47,285 --> 00:54:49,287 Das ist Haute Couture! 1026 00:54:49,370 --> 00:54:51,581 -[Sandy] Haute Couture? -Was machst du da? 1027 00:54:51,664 --> 00:54:54,000 [Zetern] 1028 00:54:54,083 --> 00:54:55,543 Mistvieh! 1029 00:54:55,626 --> 00:54:58,046 Oh, Sie legen's drauf an, was? Wirklich! 1030 00:54:58,129 --> 00:55:03,384 Ich zeige Ihnen, wie wir das in Texas machen! [zetert] 1031 00:55:07,847 --> 00:55:10,808 -Hey, süßes Eichhörnchen! -Hey, Sandy! 1032 00:55:10,892 --> 00:55:12,852 Phoebe! Kyle! 1033 00:55:12,935 --> 00:55:14,687 Wie läuft's mit der Wissenschaft? 1034 00:55:14,771 --> 00:55:18,066 Wieso seid ihr auf der dunklen Seite der Wissenschaft? 1035 00:55:20,651 --> 00:55:21,778 Äh… 1036 00:55:21,861 --> 00:55:24,781 Sue hat uns einen Automaten für den Pausenraum besorgt 1037 00:55:24,864 --> 00:55:29,577 und wenn wir uns gut anstellen, wird sie ihn vielleicht… auffüllen. 1038 00:55:29,660 --> 00:55:32,580 -Was? -Das ist ein Jahr her. 1039 00:55:32,663 --> 00:55:35,541 Wieso steht ihr zwei einfach nur rum? 1040 00:55:35,625 --> 00:55:38,002 Steckt den Schwamm endlich in die Klon-Maschine! 1041 00:55:38,086 --> 00:55:39,629 Klon-Maschine? 1042 00:55:39,712 --> 00:55:43,925 Dieses Monster da will uns klonen und als Haustiere verkaufen! 1043 00:55:44,008 --> 00:55:45,885 -[atmet erschrocken ein] -[Quietschen] 1044 00:55:45,968 --> 00:55:47,929 Hoffentlich bin ich hierfür groß genug. 1045 00:55:48,513 --> 00:55:50,765 [spannende Musik] 1046 00:55:50,848 --> 00:55:53,476 Normalerweise bleib ich bei den Kinderfahrgeschäften. 1047 00:55:53,559 --> 00:55:56,187 [lacht nervös] Hab 'nen schwachen Magen. 1048 00:55:56,270 --> 00:55:58,898 Pst! Dieser Arm ist außerhalb des Fahrzeugs! 1049 00:56:00,441 --> 00:56:03,236 Uh. [fiept] 1050 00:56:03,319 --> 00:56:06,155 [SpongeBob lacht hysterisch] 1051 00:56:06,239 --> 00:56:09,867 Schon bald wird es für jeden Haushalt einen Schwamm-Kopf geben! 1052 00:56:09,951 --> 00:56:14,122 -Und was passiert mit dem Original? -Das Original wird nicht mehr existieren. 1053 00:56:14,205 --> 00:56:16,707 Aber wir werden von ihm Massen herstellen. 1054 00:56:16,791 --> 00:56:19,544 Es wird Massen von SpongeBobs geben? 1055 00:56:19,627 --> 00:56:22,213 Kann mich bitte jemand retten? 1056 00:56:22,296 --> 00:56:26,384 Und ohne dich hätte ich niemals von diesem porösen kleinen Schatz erfahren. 1057 00:56:26,467 --> 00:56:28,261 Du hast mich zu ihm geführt. 1058 00:56:28,344 --> 00:56:30,346 [traurig] Warum tun Sie das? 1059 00:56:30,430 --> 00:56:33,266 Ich werd's dir verraten, Sandy Cheeks. 1060 00:56:34,100 --> 00:56:36,686 Es war einmal ein kleines Mädchen. 1061 00:56:36,769 --> 00:56:39,355 Und dieses Mädchen liebte Fische. 1062 00:56:39,439 --> 00:56:44,026 Also, sie liebte Fische wirklich über alles. 1063 00:56:44,110 --> 00:56:45,111 ANFASSBECKEN 1064 00:56:45,194 --> 00:56:48,030 Sie wünschte sich, sie könnte sie aus dem Wasser holen, 1065 00:56:48,114 --> 00:56:51,868 damit sie mit ihnen kuscheln und im Bett schlafen kann. 1066 00:56:53,453 --> 00:56:55,079 [Blubbern] 1067 00:56:55,163 --> 00:56:58,291 [geheimnisvolle Musik] 1068 00:57:06,924 --> 00:57:09,260 Aber jedes Mal, wenn sie es versuchte… 1069 00:57:11,721 --> 00:57:13,723 [Knirschen] 1070 00:57:13,806 --> 00:57:15,183 …starben sie. 1071 00:57:15,266 --> 00:57:16,642 [Splittern] 1072 00:57:17,810 --> 00:57:20,521 Und deswegen war das kleine Mädchen… 1073 00:57:21,772 --> 00:57:23,065 [stöhnt] 1074 00:57:27,069 --> 00:57:28,488 …frustriert! 1075 00:57:29,113 --> 00:57:33,659 Sie nutzte das stattliche Vermögen ihrer Familie und bereiste die Welt, 1076 00:57:33,743 --> 00:57:36,537 schwamm mit Schwertfischen in Saint-Tropez, 1077 00:57:36,621 --> 00:57:39,040 bestaunte Oktopusse in Orlando. 1078 00:57:39,123 --> 00:57:42,502 Und schließlich wurde sie durch eine unglückliche Begegnung 1079 00:57:42,585 --> 00:57:47,673 mit Piranhas in Peru ihres menschlichen Körpers beraubt. 1080 00:57:48,424 --> 00:57:50,176 Und ja, Sandy Cheeks… 1081 00:57:50,718 --> 00:57:52,178 Das kleine Mädchen… 1082 00:57:54,263 --> 00:57:56,432 …war ich! 1083 00:57:56,516 --> 00:57:58,434 -[Sandy keucht] -[alle keuchen] 1084 00:57:58,518 --> 00:58:00,186 [Kyle] Äh… 1085 00:58:00,269 --> 00:58:01,687 [dramatische Musik] 1086 00:58:01,771 --> 00:58:04,941 Ich mache etwas Großartiges und Wundervolles, 1087 00:58:05,024 --> 00:58:08,861 und das dank deiner wissenschaftlichen Forschung, Cheeks! 1088 00:58:08,945 --> 00:58:12,281 [elektronisches Surren] 1089 00:58:12,365 --> 00:58:14,534 Meine Forschung? 1090 00:58:15,743 --> 00:58:18,079 [traurige Countrymusik] 1091 00:58:21,666 --> 00:58:23,376 Aber ich… 1092 00:58:24,126 --> 00:58:26,337 -Sandy? -Und ich dachte, ich kenne dich! 1093 00:58:26,420 --> 00:58:28,631 Oh, Sandy. 1094 00:58:28,714 --> 00:58:29,966 Oh! 1095 00:58:30,049 --> 00:58:34,095 Ich wusste nicht, dass sie mich benutzt, um Bikini Bottom auszuspionieren! 1096 00:58:36,681 --> 00:58:39,267 Randy hatte recht. [wimmert] 1097 00:58:39,350 --> 00:58:43,062 Mit Sea Pals gebe ich der ganzen Welt die Chance, 1098 00:58:43,145 --> 00:58:45,940 endlich mit Meereskreaturen zu kuscheln! 1099 00:58:47,358 --> 00:58:49,902 Ich bin so gut! 1100 00:58:51,195 --> 00:58:54,156 Eigentlich wollte ich dich an die Fische verfüttern, Cheeks. 1101 00:58:54,240 --> 00:58:58,286 Aber… ich glaube, ich will dich lieber im Hamsterrad laufen sehen. 1102 00:58:58,953 --> 00:58:59,954 [wimmert] 1103 00:59:02,456 --> 00:59:04,709 Ich schätze, Sie haben recht. 1104 00:59:06,335 --> 00:59:09,130 Zu was anderem bin ich nicht gut. 1105 00:59:10,506 --> 00:59:12,508 -[Rad quietscht] -[Sandy seufzt] 1106 00:59:12,592 --> 00:59:15,011 [elektronisches Surren] 1107 00:59:17,263 --> 00:59:20,850 Willkommen zu deiner Klon-Party, Spongy Boy! 1108 00:59:20,933 --> 00:59:23,644 -[lacht teuflisch] -[lacht unsicher] 1109 00:59:23,728 --> 00:59:26,022 Mau. 1110 00:59:26,105 --> 00:59:28,691 Halten Sie ein, Landhexe! 1111 00:59:28,774 --> 00:59:30,860 Klonen Sie SpongeBob bitte nicht! 1112 00:59:30,943 --> 00:59:34,363 Das ist das Einzige, worum ich Sie je bitten werde! 1113 00:59:34,447 --> 00:59:37,908 O nein. [wimmert] 1114 00:59:37,992 --> 00:59:39,410 [schreit] 1115 00:59:39,493 --> 00:59:40,745 [schreit] 1116 00:59:43,247 --> 00:59:45,458 -Es ist heiß hier drinnen. -[Surren] 1117 00:59:45,541 --> 00:59:48,669 Ich fühl mich komisch. Hey, was passiert hier? 1118 00:59:48,753 --> 00:59:50,880 -Whoa, wow! -Hey! 1119 00:59:50,963 --> 00:59:53,007 -Hey! Hey! -Tada! 1120 00:59:53,090 --> 00:59:56,260 -Hallo, kleines Ich! -[helles Lachen] 1121 00:59:56,344 --> 00:59:58,346 [Blubbern] 1122 00:59:58,429 --> 01:00:00,556 [kleine SpongeBobs lachen und rufen] 1123 01:00:00,640 --> 01:00:02,141 Das ist verrückt! 1124 01:00:03,184 --> 01:00:05,311 [alle stöhnen ungläubig] 1125 01:00:06,270 --> 01:00:07,480 [keucht] 1126 01:00:07,563 --> 01:00:09,899 Welcher ist mein wahres Ich? 1127 01:00:09,982 --> 01:00:12,068 [helles Gelächter] 1128 01:00:12,151 --> 01:00:13,694 Hallo, Hübscher! 1129 01:00:14,403 --> 01:00:17,365 Ich weiß gar nicht mehr, wer ich wirklich bin! 1130 01:00:18,199 --> 01:00:19,992 [kleine SpongeBobs kreischen] 1131 01:00:20,076 --> 01:00:21,744 [Grummeln] 1132 01:00:23,496 --> 01:00:25,039 [helles Geplapper] 1133 01:00:25,122 --> 01:00:29,585 Perfekt! Jetzt warten wir nur, bis sie auf ihre richtige Größe angewachsen sind. 1134 01:00:29,669 --> 01:00:33,381 Halten Sie ein, Landhexe! Bitte! 1135 01:00:33,464 --> 01:00:35,091 Lassen Sie uns nicht warten, 1136 01:00:35,174 --> 01:00:38,761 bis sie auf ihre richtige Größe angewachsen sind! 1137 01:00:38,844 --> 01:00:41,472 Das ist das Einzige, worum ich Sie je bitten werde! 1138 01:00:41,555 --> 01:00:44,558 [Kläffen, Röcheln] 1139 01:00:44,642 --> 01:00:47,228 Hey, Blauschopf, hierher! 1140 01:00:47,311 --> 01:00:49,438 [helles Gelächter] 1141 01:00:49,522 --> 01:00:50,940 [Bellen, Knurren] 1142 01:00:51,023 --> 01:00:53,275 [Mr. Krabs] Landhexe, hallo! 1143 01:00:54,360 --> 01:00:55,486 Nein! 1144 01:00:55,569 --> 01:00:57,196 -[Krachen] -[helles Gelächter] 1145 01:00:59,448 --> 01:01:02,993 -[alle schreien] -Sie sollten doch noch größer werden! 1146 01:01:03,077 --> 01:01:06,330 -[Kläffen, Knurren] -Cuda, aus! Bei Fuß! Hör auf! 1147 01:01:06,414 --> 01:01:07,331 [Kläffen] 1148 01:01:07,415 --> 01:01:10,000 Es hat jemand SpongeBobs verschüttet in Gang fünf. 1149 01:01:10,084 --> 01:01:12,920 Wir haben hier verschüttete SpongeBobs in Gang fünf. 1150 01:01:13,003 --> 01:01:14,463 Kyle, Phoebe, tut doch was! 1151 01:01:16,173 --> 01:01:17,383 Ja, äh… 1152 01:01:18,676 --> 01:01:19,844 [Scheppern] 1153 01:01:20,636 --> 01:01:21,804 [Scheppern] 1154 01:01:24,181 --> 01:01:25,891 [helles Gelächter und Kreischen] 1155 01:01:28,185 --> 01:01:30,438 [helles Geplapper] 1156 01:01:30,521 --> 01:01:31,897 [seufzt schwer] 1157 01:01:31,981 --> 01:01:36,026 Tut mir leid, kleiner SpongeBob. Ich kann dich nicht verstehen. 1158 01:01:36,694 --> 01:01:40,823 Oh! Ich wollte dir nur sagen, dass du dich nicht schlecht fühlen sollst, 1159 01:01:40,906 --> 01:01:42,491 denn es war nicht deine Schuld. 1160 01:01:42,575 --> 01:01:44,994 Doch, das war es. 1161 01:01:45,077 --> 01:01:47,371 Na ja. Ja, okay, du hast wohl recht. 1162 01:01:47,455 --> 01:01:49,999 Aber gib nicht auf, Bikini Bottom zu retten! 1163 01:01:50,082 --> 01:01:52,168 Wir haben doch schon so viel durchgemacht! 1164 01:01:52,251 --> 01:01:56,630 Das Flugzeug, der Tornado, die Schlangen, deine Familie 1165 01:01:56,714 --> 01:01:59,842 und diese Zombie-Vampir-Werwölfe! 1166 01:01:59,925 --> 01:02:02,011 Warte, Zombie-Werwölfe? 1167 01:02:02,094 --> 01:02:04,680 Ich wollte nur überprüfen, ob du mir zuhörst. 1168 01:02:04,764 --> 01:02:07,057 Bikini Bottom ist dein Zuhause. 1169 01:02:07,141 --> 01:02:10,352 Es ist nichts, das reproduziert und verkauft werden kann! 1170 01:02:10,436 --> 01:02:12,646 Und wir Meeresbewohner 1171 01:02:12,730 --> 01:02:15,191 sind nicht nur deine Freunde, wir sind… 1172 01:02:15,274 --> 01:02:17,526 Ihr seid meine Familie! 1173 01:02:18,110 --> 01:02:24,617 [triumphale Orchestermusik] 1174 01:02:24,700 --> 01:02:27,953 Und der Familie kehrt man nicht den Rücken zu! 1175 01:02:28,037 --> 01:02:30,247 [Keuchen] 1176 01:02:30,331 --> 01:02:33,125 -Yee-haw! -[Sue] Was macht ihr Idioten da? 1177 01:02:33,209 --> 01:02:36,045 Repariert die Maschine! Sofort! 1178 01:02:36,128 --> 01:02:38,714 Und fegt diese SpongeBobs weg! 1179 01:02:39,298 --> 01:02:40,841 -Ja, Boss. -Ja, Boss. 1180 01:02:40,925 --> 01:02:42,510 Du Trottel, ich glaube nicht, 1181 01:02:42,593 --> 01:02:45,179 dass wir deinetwegen bei Sues Plan mitgemacht haben! 1182 01:02:45,262 --> 01:02:47,973 Hallo? Sie hat uns einen Automaten gekauft! 1183 01:02:48,057 --> 01:02:50,392 Von unserem Gehalt, Kyle. 1184 01:02:50,476 --> 01:02:53,312 -Wir bekommen Gehalt? -Oh mein Gott. 1185 01:02:53,395 --> 01:02:54,730 [Sandy keucht] 1186 01:02:54,814 --> 01:02:58,192 Zur Hölle mit Sue Nahmee und ihrem blöden leeren Automaten! 1187 01:03:00,820 --> 01:03:02,571 [beide] Denkst du, was ich denke? 1188 01:03:02,655 --> 01:03:05,491 [spannungsgeladene Musik] 1189 01:03:06,742 --> 01:03:10,120 -[Sandy] Positioniert mich! -[Phoebe] Und zwar ungefähr… 1190 01:03:10,204 --> 01:03:11,121 [Kyle] Dort. 1191 01:03:11,205 --> 01:03:13,165 [lauter werdendes Surren] 1192 01:03:13,249 --> 01:03:15,960 Yee-haw! 1193 01:03:16,043 --> 01:03:16,961 [Schreien] 1194 01:03:19,713 --> 01:03:21,006 [Krachen] 1195 01:03:21,090 --> 01:03:22,716 -Hurra! -Juhu! 1196 01:03:22,800 --> 01:03:24,009 [Surren] 1197 01:03:24,093 --> 01:03:28,347 Niemand auf der Welt schubst Sue Nahmee mit einem Hamsterrad um! 1198 01:03:28,430 --> 01:03:32,768 Tja, ich könnte schwören, dass ich genau das getan hab, Robo-Zicke! 1199 01:03:33,310 --> 01:03:35,896 -[dramatische Musik] -[elektrisches Surren] 1200 01:03:35,980 --> 01:03:39,191 [sie schreit] 1201 01:03:43,362 --> 01:03:45,990 [Sue] Geh runter von mir! 1202 01:03:47,783 --> 01:03:49,743 Nerviges Nagetier! 1203 01:03:50,828 --> 01:03:53,163 Kyle! Wirf mir den Magneten zu! 1204 01:03:53,247 --> 01:03:57,042 [triumphale Klänge] 1205 01:03:57,126 --> 01:03:57,960 Hab ihn! 1206 01:03:59,378 --> 01:04:04,049 -Ha! Wissenschaft! -[Sue] Fass das bloß nicht an! 1207 01:04:04,133 --> 01:04:06,468 -[Lachen] -Nein! 1208 01:04:07,720 --> 01:04:09,722 [flotte Countrymusik] 1209 01:04:12,099 --> 01:04:13,517 [ruft] Yahoo! 1210 01:04:13,601 --> 01:04:16,145 Sue Nahmee tanzt keinen Twostep! 1211 01:04:16,228 --> 01:04:18,480 [Orchesterklänge] 1212 01:04:18,564 --> 01:04:20,107 Oh, das find ich gut! 1213 01:04:20,190 --> 01:04:22,443 Soll das Riverdance sein? Was mache ich hier? 1214 01:04:22,526 --> 01:04:23,652 [lacht ausgelassen] 1215 01:04:26,071 --> 01:04:30,200 -[80er-Jahre Synthiepop] -O nein. Nein! Nein! Nein. 1216 01:04:32,786 --> 01:04:35,664 Sue Nahmee macht für niemanden den Roboter! 1217 01:04:35,748 --> 01:04:38,417 [lacht schadenfroh] Ha! 1218 01:04:38,500 --> 01:04:39,668 Hepp! 1219 01:04:43,881 --> 01:04:45,049 [Sandy schreit] Ha! 1220 01:04:45,925 --> 01:04:47,384 [Krachen] 1221 01:04:47,468 --> 01:04:51,597 Ich wollte doch nur mit Fischen kuscheln! 1222 01:04:51,680 --> 01:04:53,682 [Blubbern, Knurren] 1223 01:04:54,725 --> 01:04:56,310 -[Ekellaute] -Igitt. 1224 01:04:59,688 --> 01:05:00,648 Ich… 1225 01:05:01,815 --> 01:05:03,067 Ich bin ein Fisch! 1226 01:05:03,651 --> 01:05:05,110 Wie ist das möglich? 1227 01:05:05,194 --> 01:05:08,030 Das… ist ein wissenschaftlicher Durchbruch! 1228 01:05:08,113 --> 01:05:11,158 Ich lebe es! Ich liebe es! 1229 01:05:11,241 --> 01:05:14,954 Ich bin endlich ein Fisch! 1230 01:05:16,538 --> 01:05:18,874 Wow! Damit hab ich nicht gerechnet. 1231 01:05:18,958 --> 01:05:21,877 Ja! Hi-hi! Wow! 1232 01:05:25,089 --> 01:05:25,923 Hä? 1233 01:05:26,006 --> 01:05:27,132 [Lachen] 1234 01:05:27,216 --> 01:05:28,050 Hm? 1235 01:05:30,386 --> 01:05:33,305 -Beim Klabautermann! -[helles Lachen] 1236 01:05:33,389 --> 01:05:36,892 Wenn man sie aufeinanderdrückt, setzen sich die SpongeBobs zusammen! 1237 01:05:36,976 --> 01:05:41,647 -Zerquetschen wir sie! -Ja, du auch, Mr. Thaddäus! 1238 01:05:41,730 --> 01:05:45,025 Wieso sollte sich diese Welt von den anderen unterscheiden? 1239 01:05:45,109 --> 01:05:46,318 [Seufzen] 1240 01:05:46,402 --> 01:05:47,319 [flotte Musik] 1241 01:05:47,403 --> 01:05:48,404 -Quetsch! -Tada! 1242 01:05:48,487 --> 01:05:49,947 -Ja! -Hui! 1243 01:05:50,030 --> 01:05:53,075 -Ja! -[Thaddäus lachend] Ja! 1244 01:05:55,327 --> 01:05:58,872 -Tada! -Woo-hoo! Hurra! 1245 01:05:58,956 --> 01:06:01,417 [Knarzen, Quietschen] 1246 01:06:03,043 --> 01:06:04,211 [Klonk] 1247 01:06:04,294 --> 01:06:06,422 [dramatische Musik] 1248 01:06:06,505 --> 01:06:08,132 [Knirschen] 1249 01:06:08,215 --> 01:06:10,426 [aufgelöste Schreie] 1250 01:06:10,509 --> 01:06:14,972 Das Wasser tritt aus der Kugel aus! Wir werden alle ersticken! 1251 01:06:21,103 --> 01:06:24,898 -Ich bin zurück! Ihre Bestellung? -Ja! 1252 01:06:24,982 --> 01:06:28,152 Wir müssen Bikini Bottom zurück ins Meer bringen! Pronto! 1253 01:06:29,236 --> 01:06:32,698 Lasst mich da raus. Ich habe vier kaputte Knie. 1254 01:06:32,781 --> 01:06:35,909 -Der rollende Donnerball! -Der rollende Donnerball! 1255 01:06:35,993 --> 01:06:38,162 Aber wir werden Hilfe brauchen. 1256 01:06:39,538 --> 01:06:40,372 Ja! 1257 01:06:41,790 --> 01:06:43,375 Woo-hoo! 1258 01:06:45,085 --> 01:06:49,173 [Prusten] 1259 01:06:53,427 --> 01:06:57,139 [lispelt] O nein! Ein Zahn ist verloren gegangen! 1260 01:06:57,222 --> 01:06:58,640 [Seufzen] 1261 01:06:58,724 --> 01:06:59,808 Hm… 1262 01:06:59,892 --> 01:07:03,020 [triumphale Orchestermusik] 1263 01:07:09,735 --> 01:07:11,737 [Schlurfen, Schmatzen] 1264 01:07:15,532 --> 01:07:17,743 -[keucht] -[holt tief Luft] 1265 01:07:17,826 --> 01:07:19,453 [schriller Pfiff] 1266 01:07:22,331 --> 01:07:24,458 [Musik wird intensiver] 1267 01:07:31,548 --> 01:07:33,050 [Pfiff verebbt] 1268 01:07:34,635 --> 01:07:36,637 [lautes Grummeln] 1269 01:07:36,720 --> 01:07:39,640 [Krachen, Splittern] 1270 01:07:39,723 --> 01:07:42,893 [dramatische Musik] 1271 01:07:45,604 --> 01:07:46,688 [alle] Woo! 1272 01:07:46,772 --> 01:07:49,942 -[Ma] Wir kommen! -[Zwillinge] Ja! 1273 01:07:50,025 --> 01:07:52,152 Hat etwa jemand nach Hilfe gerufen? 1274 01:07:52,236 --> 01:07:55,447 -Danke fürs Mitnehmen, Tornado! -Zeit für die Cheeks. 1275 01:07:55,531 --> 01:07:58,283 -Woo-hoo! -Ja! 1276 01:07:58,367 --> 01:08:01,787 -Ma! Pa! Granny! -Oh. 1277 01:08:01,870 --> 01:08:04,331 Randy! Du sitzt nicht im Gefängnis? 1278 01:08:04,414 --> 01:08:08,001 Es sei denn, du nennst die Gesellschaft mit all ihren Regeln Gefängnis. 1279 01:08:08,085 --> 01:08:11,380 -[alle] Oh! -[SpongeBob] Oh-oh, äh, Sandy? 1280 01:08:11,463 --> 01:08:15,008 [SpongeBob] Wow! Das fühlt sich schön warm und kuschelig an, aber… 1281 01:08:15,092 --> 01:08:16,260 Die Kugel! 1282 01:08:16,343 --> 01:08:20,472 Wir müssen unsere Freunde ins Meer bringen, bevor das ganze Wasser ausläuft! 1283 01:08:20,556 --> 01:08:25,227 Genug gehört. Cheeks! Versammelt euch! 1284 01:08:27,646 --> 01:08:29,189 [alle rufen] Ah! 1285 01:08:33,110 --> 01:08:34,153 Jap! 1286 01:08:34,236 --> 01:08:38,615 -Yee-haw! -[alle keuchen] 1287 01:08:39,783 --> 01:08:41,410 Sie ist zu schwer, Pa! 1288 01:08:41,493 --> 01:08:45,831 -Wir können sie nicht rollen! -Es tut mir leid, Nuss-Muffin. 1289 01:08:45,914 --> 01:08:49,585 Eine Familie scheint einfach nicht genug zu sein. 1290 01:08:50,711 --> 01:08:54,298 Moment! Wie wär's mit zwei Familien? 1291 01:08:54,381 --> 01:08:55,632 Zwei Familien? 1292 01:08:55,716 --> 01:08:57,134 -Hä? -Was? 1293 01:08:57,217 --> 01:09:00,929 Der Tornado hat ein geladenes elektrisches Feld hinterlassen. 1294 01:09:01,013 --> 01:09:03,515 Wenn ich das nutzen kann, um Spannung zu erzeugen… 1295 01:09:03,599 --> 01:09:06,143 G in V umwandeln, eins im Sinn… 1296 01:09:06,226 --> 01:09:08,770 [keucht] Hotdog! 1297 01:09:08,854 --> 01:09:12,149 -Werft mir ein paar Kabel rüber! -Hm… 1298 01:09:12,232 --> 01:09:15,903 [Stöhnen, Ploppen] Die hab ich in meiner Hose gefunden! 1299 01:09:15,986 --> 01:09:20,115 -Hau ruck! -Ja! Ha! Zeigt mir, was ihr könnt! 1300 01:09:20,199 --> 01:09:21,950 Nicht zu Hause nachmachen! 1301 01:09:22,034 --> 01:09:24,578 Tretet zurück! [lacht] 1302 01:09:24,661 --> 01:09:27,664 -[Sandy] Nimm das Ding auseinander! -Wird gemacht! 1303 01:09:27,748 --> 01:09:29,291 [Scheppern] 1304 01:09:31,376 --> 01:09:34,671 -[Kinder] Das ist mein Pa! -Er ist so männlich! 1305 01:09:34,755 --> 01:09:36,798 Sogar meine Muskeln haben Muskeln! 1306 01:09:36,882 --> 01:09:40,802 -Lasst uns die Teile hier rausschaffen! -Ja! Kommt schon! Weiter so! 1307 01:09:40,886 --> 01:09:45,599 [alle plappern durcheinander] 1308 01:09:45,682 --> 01:09:48,268 -[Pa] Macht schneller! -[SpongeBob] Heiße Kartoffel! 1309 01:09:48,352 --> 01:09:51,563 Ich bin Künstler. Ich verrichte keine körperliche Arbeit! 1310 01:09:51,647 --> 01:09:55,275 -[Granny] Mithelfen, fauler Oktopus! -[Patrick] Ist Mayonnaise auch ein Kabel? 1311 01:09:55,359 --> 01:09:58,237 -Fang, Sandy, Schatz! -Käsejunge, du machst das gut! 1312 01:09:58,320 --> 01:09:59,446 [Pa] Strengt euch an! 1313 01:09:59,529 --> 01:10:03,742 Hört zu, das positive Ende hierhin und das negative dorthin! 1314 01:10:03,825 --> 01:10:06,536 [Ma] Habt ihr noch nie 'nem Auto Starthilfe gegeben? 1315 01:10:06,620 --> 01:10:10,374 Kyle, Phoebe! Hebt die Bikini-Bottom-Kugel hoch! 1316 01:10:10,457 --> 01:10:13,794 [Mr. Krabs] Ihr stellt euch gut an für Nicht-Krustentiere! 1317 01:10:13,877 --> 01:10:17,130 -Ihr schafft das! -[Sandy] Schön ruhig halten, Sparkyboy! 1318 01:10:17,214 --> 01:10:18,674 Ja, Sparky! 1319 01:10:18,757 --> 01:10:20,300 [Pa] Ich geb noch mal Zunder! 1320 01:10:20,384 --> 01:10:24,304 Mit meiner Familie oben auf dem Rad und meiner anderen Familie unten 1321 01:10:24,388 --> 01:10:26,890 werden wir das Baby supraleiten! 1322 01:10:26,974 --> 01:10:29,226 -[Randy] Klingt nach 'nem Plan! -[alle jubeln] 1323 01:10:29,309 --> 01:10:31,228 -Ich liebe Wissenschaft. -Jetzt? 1324 01:10:31,311 --> 01:10:32,396 Ja, jetzt! 1325 01:10:32,479 --> 01:10:34,982 [alle keuchen] 1326 01:10:35,482 --> 01:10:38,068 [Zischen, Surren] 1327 01:10:38,151 --> 01:10:41,989 Gleich werdet ihr herausfinden, warum ich Sparky Sparky nenne! 1328 01:10:42,072 --> 01:10:43,740 Ihr werdet Kulleraugen machen! 1329 01:10:43,824 --> 01:10:45,909 Rennt so schnell, wie ihr könnt! 1330 01:10:45,993 --> 01:10:49,037 Yee-haw! Schneller als ein geölter Blitz! 1331 01:10:49,121 --> 01:10:53,333 Yee-hu! Schneller als ein Nieser durch 'ne Fliegengittertür! 1332 01:10:54,793 --> 01:10:56,044 Gleich ist es so weit. 1333 01:10:58,338 --> 01:10:59,589 Gleich ist es so weit! 1334 01:11:00,674 --> 01:11:03,051 -Jetzt! -[Surren, Krachen] 1335 01:11:04,219 --> 01:11:05,304 [Zischen] 1336 01:11:05,387 --> 01:11:07,306 [Phoebe] Macht's gut! 1337 01:11:08,807 --> 01:11:11,268 -Fröhliche Kondensstreifen! -[Bellen] 1338 01:11:12,227 --> 01:11:13,729 [alle jubeln] 1339 01:11:14,980 --> 01:11:16,982 [Surren, Dampflokpfeifen] 1340 01:11:17,065 --> 01:11:20,736 [flotte Musik] 1341 01:11:26,825 --> 01:11:32,247 [alle jubeln] 1342 01:11:34,291 --> 01:11:37,711 Wir müssen bremsen, Leute! Wir sind zu hoch geflogen! 1343 01:11:37,794 --> 01:11:38,712 [Keuchen] 1344 01:11:40,630 --> 01:11:42,924 Wir sind ganz genau über unserem Ziel! 1345 01:11:43,008 --> 01:11:44,593 Springt alle hoch und runter! 1346 01:11:45,844 --> 01:11:47,054 [Krachen] 1347 01:11:48,764 --> 01:11:49,639 [Zischen] 1348 01:11:49,723 --> 01:11:53,310 [alle schreien] 1349 01:11:53,393 --> 01:11:55,145 [aufregende Musik] 1350 01:11:55,228 --> 01:11:58,023 Wir müssen irgendwie bremsen! Rennt! 1351 01:12:00,692 --> 01:12:02,694 [Zischen] 1352 01:12:02,778 --> 01:12:04,196 [Surren] 1353 01:12:06,448 --> 01:12:08,992 [langsame Countrymusik] 1354 01:12:12,412 --> 01:12:13,663 [Schnauben] 1355 01:12:23,090 --> 01:12:25,092 [Splittern, Platschen] 1356 01:12:26,385 --> 01:12:29,137 [laute Jubelschreie] 1357 01:12:29,221 --> 01:12:31,139 [fröhliches Wiehern] 1358 01:12:31,223 --> 01:12:33,975 [Sprecher mit französischem Akzent] Tage später… 1359 01:12:36,186 --> 01:12:38,563 [SpongeBob] Ladys und Gentlefisch! 1360 01:12:38,647 --> 01:12:42,401 Bikini Bottom und die Krosse Krabbe präsentieren stolz 1361 01:12:42,484 --> 01:12:45,278 den Familienzirkus Cheeks! 1362 01:12:45,362 --> 01:12:48,615 [Trommelwirbel, Zischen] 1363 01:12:49,449 --> 01:12:52,202 [lacht aufgeregt] Hä? Hä? 1364 01:12:52,911 --> 01:12:55,038 Yeah! Woo-hoo! 1365 01:12:55,122 --> 01:12:58,125 -Ha, ha! [schnalzt] -[Stöhnen] 1366 01:12:58,208 --> 01:13:00,293 Danke schön! Oh, zu freundlich! 1367 01:13:02,129 --> 01:13:03,547 Piu, Piu! [lacht] 1368 01:13:03,630 --> 01:13:04,798 [schreit unsicher] 1369 01:13:04,881 --> 01:13:09,261 -Danke, danke! -Oh, Randy! Herzchen! 1370 01:13:09,344 --> 01:13:13,640 -[Kussgeräusch] Yeah! -Wir haben unfassbar viel Spaß! 1371 01:13:13,723 --> 01:13:16,518 -[Kichern] -[Ma] Woo-hoo! 1372 01:13:17,686 --> 01:13:19,646 [lachend] Bloß nicht nachmachen! 1373 01:13:20,188 --> 01:13:22,023 Yee-haw! [lacht] 1374 01:13:22,107 --> 01:13:25,026 -Woo… -[alle jubeln] 1375 01:13:25,110 --> 01:13:27,779 Krabbenburger! Krabbenburger! 1376 01:13:27,863 --> 01:13:31,241 Holt euch euren Texas-Style-Krabbenburger hier bei mir! 1377 01:13:31,324 --> 01:13:32,576 [Kyle] Ich nehme einen. 1378 01:13:32,659 --> 01:13:34,911 [fröhliches Lachen] 1379 01:13:36,121 --> 01:13:37,497 [kichert fröhlich] 1380 01:13:37,581 --> 01:13:40,041 Auf Sandy, dafür, dass sie uns geschrumpft hat! 1381 01:13:41,751 --> 01:13:45,130 Ich verstehe nicht, wieso sie mich kleiner als dich gemacht hat. 1382 01:13:45,213 --> 01:13:47,048 -[aufgeregt] Oh mein Gott! -[Tusch] 1383 01:13:52,220 --> 01:13:55,348 [Gitarrenmusik] 1384 01:13:55,432 --> 01:13:58,018 [Rock-'n'-Roll-Rhythmen] 1385 01:13:58,101 --> 01:14:00,270 ♪ Das eine liegt an Land Das andre tief im Meer ♪ 1386 01:14:00,353 --> 01:14:03,482 ♪ Ich liebe zwei Familien Hey, was will ich denn mehr ♪ 1387 01:14:03,565 --> 01:14:06,318 -♪ Ich bin Fisch und Fleisch ♪ -♪ Fisch und Fleisch ♪ 1388 01:14:06,401 --> 01:14:09,196 -♪ Blaues Wasser, roter Staub! ♪ -♪ Wasser und Staub ♪ 1389 01:14:09,279 --> 01:14:11,948 ♪ Alles mal zwei in meinem Lebenslauf ♪ 1390 01:14:12,032 --> 01:14:13,783 -♪ Hey, Ma ♪ -[Chor] ♪ Hey, Pa ♪ 1391 01:14:13,867 --> 01:14:15,327 ♪ Eure Tochter hat's drauf! ♪ 1392 01:14:15,410 --> 01:14:18,622 [Gitarrensolo] 1393 01:14:20,707 --> 01:14:23,877 ♪ Zuweilen bleib ich hier Zuweilen geh ich fort ♪ 1394 01:14:23,960 --> 01:14:26,463 ♪ Mein Herz sagt mir sofort "Ich liebe diesen Ort!" ♪ 1395 01:14:26,546 --> 01:14:29,508 -♪ Ich bin Fisch und Fleisch ♪ -[Chor] ♪ Fisch und Fleisch ♪ 1396 01:14:29,591 --> 01:14:32,636 -♪ Blaues Wasser, roter Staub! ♪ -[Chor] ♪ Wasser und Staub ♪ 1397 01:14:32,719 --> 01:14:35,180 ♪ Alles mal zwei in meinem Lebenslauf ♪ 1398 01:14:35,263 --> 01:14:36,890 -♪ Hey, Ma ♪ -[Chor] ♪ Hey, Pa ♪ 1399 01:14:36,973 --> 01:14:39,226 -♪ Eure Tochter hat's drauf! ♪ -[Gitarrenriff] 1400 01:14:40,977 --> 01:14:42,521 ♪ Yee-hu ♪ 1401 01:14:43,230 --> 01:14:45,315 -♪ Sinke ich ab ♪ -♪ Sinkt sie ab ♪ 1402 01:14:45,398 --> 01:14:47,526 -♪ Schwimm ich rauf ♪ -♪ Schwimmt sie rauf ♪ 1403 01:14:47,609 --> 01:14:53,281 ♪ Rauf oder runter Ich tauch immer wieder auf ♪ 1404 01:14:55,492 --> 01:14:58,286 -♪ Ich bin Fisch und Fleisch ♪ -♪ Fisch und Fleisch ♪ 1405 01:14:58,370 --> 01:15:01,206 -♪ Blaues Wasser, roter Staub ♪ -♪ Wasser und Staub ♪ 1406 01:15:01,289 --> 01:15:04,084 ♪ Wissenschaft steht groß im Lebenslauf ♪ 1407 01:15:04,167 --> 01:15:06,920 ♪ Hey, Ma, hey, Pa! Eure Tochter hat's drauf ♪ 1408 01:15:07,003 --> 01:15:09,881 [Cheeks] ♪ Yee-haw, SpongeBob! Unsre Tochter hat's drauf ♪ 1409 01:15:09,965 --> 01:15:13,134 ♪ Hey, Ma, hey, Pa! Eure Tochter hat's drauf ♪ 1410 01:15:13,218 --> 01:15:15,971 -[Pa] Schüttelt euch, Leute! -[Ma] Sie ist ein Star! 1411 01:15:16,054 --> 01:15:17,889 [Granny] Das hat sie von mir! 1412 01:15:17,973 --> 01:15:19,474 [Sandy] Woo-hoo! 1413 01:15:19,558 --> 01:15:21,560 [Jubel und Musik verebben] 1414 01:15:29,276 --> 01:15:31,653 ENDE 1415 01:15:34,531 --> 01:15:38,577 -[Frau] Alles klar, Kinder? -[Kinder] Yee-haw, Cowgirl. 1416 01:15:38,660 --> 01:15:42,706 -[Frau] Geht das nicht lauter? -[Kinder] Yee-haw, Cowgirl! 1417 01:15:42,789 --> 01:15:46,793 [Frau] ♪ Oh, wer lebt in 'ner Kuppel Ganz tief im Meer? ♪ 1418 01:15:46,876 --> 01:15:49,045 [Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks ♪ 1419 01:15:49,129 --> 01:15:53,133 -[Frau] ♪ Kommt aus Texas, zog hierher ♪ -[Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks ♪ 1420 01:15:53,216 --> 01:15:55,468 [Frau] ♪ Ist die Stadt in großer Not ♪ 1421 01:15:55,552 --> 01:15:57,053 [Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks ♪ 1422 01:15:57,137 --> 01:16:01,474 -♪ Bringt unsre Heldin es wieder ins Lot ♪ -[Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks ♪ 1423 01:16:01,558 --> 01:16:07,856 [alle] ♪ Sandy Cheeks, yeah! Sandy Cheeks, yeah! Sandy Cheeks, yeah! ♪ 1424 01:16:07,939 --> 01:16:10,066 [Frau] ♪ Legt 'ne kesse Sohle hin ♪ 1425 01:16:11,985 --> 01:16:14,070 ♪ Tanzt mit Seestern und Delphin ♪ 1426 01:16:14,154 --> 01:16:16,489 [Kinder] ♪ Sandy Cheeks, yeah! ♪ 1427 01:16:16,573 --> 01:16:18,783 [Frau] ♪ Mach 'ne Drehung und stolzier ♪ 1428 01:16:20,076 --> 01:16:22,871 ♪ Dann klatsch im Takt und promenier ♪ 1429 01:16:22,954 --> 01:16:24,789 [Kinder] ♪ Sandy Cheeks, yeah! ♪ 1430 01:16:24,873 --> 01:16:27,000 -[Frau jodelt] -[Kinder] ♪ Yee-haw ♪ 1431 01:16:27,083 --> 01:16:30,503 [Kinder] ♪ Yee-haw! Yee-haw! ♪ 1432 01:16:31,296 --> 01:16:37,427 [Kinder] ♪ Sandy Cheeks, yeah! Yee-haw! Yee-haw! ♪ 1433 01:16:37,510 --> 01:16:40,930 [Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks, yeah! ♪ 1434 01:16:41,014 --> 01:16:45,185 -[Frau] ♪ Forscherin, die Karate kann ♪ -[Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks ♪ 1435 01:16:45,268 --> 01:16:47,812 [Frau] ♪ Kämpft heldenhaft Hilft, wo sie kann ♪ 1436 01:16:47,896 --> 01:16:49,397 [Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks ♪ 1437 01:16:49,481 --> 01:16:51,316 [Frau] ♪ Sie verdient den Stadtschlüssel ♪ 1438 01:16:51,399 --> 01:16:53,401 [Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks ♪ 1439 01:16:53,485 --> 01:16:55,737 [Frau] ♪ Und Krabbenburger ewig gratis kriegt ♪ 1440 01:16:55,820 --> 01:16:57,697 [Kinder] ♪ Yee-haw, Sandy Cheeks ♪ 1441 01:16:57,781 --> 01:17:04,120 [alle] ♪ Sandy Cheeks, yeah! Sandy Cheeks, yeah! Sandy Cheeks, yeah! ♪ 1442 01:17:04,204 --> 01:17:08,291 [Frau] ♪ Nur Sandy Cheeks! ♪ 1443 01:17:08,375 --> 01:17:11,211 -[Jodeln] -[Frau] ♪ Yee-haw ♪ 1444 01:17:13,421 --> 01:17:14,464 [fröhliche Musik]