1 00:00:10,178 --> 00:00:12,847 [electrical buzzing] 2 00:00:16,350 --> 00:00:18,102 [playful fanfare] 3 00:00:21,147 --> 00:00:24,317 [insects chirring] 4 00:00:26,277 --> 00:00:27,945 [owl hooting] 5 00:00:28,029 --> 00:00:30,907 [relaxing island music plays] 6 00:00:35,161 --> 00:00:37,121 [rooster crows] 7 00:00:51,385 --> 00:00:52,678 [alarm buzzes] 8 00:00:54,639 --> 00:00:57,433 Yeehaw! 9 00:00:57,517 --> 00:01:01,395 Good morning, Bikini Bottom! 10 00:01:01,479 --> 00:01:02,897 Go get 'em, Sandy! 11 00:01:02,980 --> 00:01:04,857 -Pipe down! -I'm trying to sleep! 12 00:01:04,941 --> 00:01:08,861 -She's exuberant, I can say that. -[chuckles] You sleepyheads! 13 00:01:08,945 --> 00:01:10,988 The early squirrel gets the acorn! 14 00:01:11,697 --> 00:01:14,867 [whistles loudly] Here Sparky, Sparky, Sparky! 15 00:01:14,951 --> 00:01:16,828 [metal hooves clattering] 16 00:01:16,911 --> 00:01:18,079 [Sparky neighs] 17 00:01:18,621 --> 00:01:19,622 [laughs] 18 00:01:19,705 --> 00:01:21,666 Time for our daily roundup! 19 00:01:21,749 --> 00:01:23,626 We got a lot of data to collect. 20 00:01:23,709 --> 00:01:25,002 [Sparky neighs] 21 00:01:25,920 --> 00:01:28,256 -[giggles] Woo-hoo! -[neighs] 22 00:01:28,339 --> 00:01:30,049 [laughs and strums guitar] 23 00:01:32,176 --> 00:01:33,219 [Sparky neighs] 24 00:01:33,302 --> 00:01:35,263 ♪ Well... ♪ 25 00:01:35,346 --> 00:01:37,557 ♪ All my neighbors know my name ♪ 26 00:01:37,640 --> 00:01:39,141 ♪ It's Sandy Cheeks ♪ 27 00:01:39,225 --> 00:01:41,060 ♪ Born and raised in Texas ♪ 28 00:01:41,143 --> 00:01:42,770 ♪ Y'all, it's plain to see ♪ 29 00:01:42,854 --> 00:01:44,689 ♪ My specialty ♪ 30 00:01:44,772 --> 00:01:46,607 ♪ Is marine biology ♪ 31 00:01:46,691 --> 00:01:50,862 ♪ So I knew Bikini Bottom Was a place for me ♪ 32 00:01:51,445 --> 00:01:53,614 ♪ Hee-hee-hee-hee ♪ 33 00:01:53,698 --> 00:01:56,325 ♪ It's a place for me ♪ 34 00:01:56,409 --> 00:01:57,994 Woo-hoo! 35 00:01:58,077 --> 00:02:02,415 ♪ I'm like a fish out of water Well it might seem strange ♪ 36 00:02:02,498 --> 00:02:06,544 ♪ But it ain't all that different From riding the range ♪ 37 00:02:06,627 --> 00:02:10,089 ♪ Researching all the urchins Making gadgets is my game ♪ 38 00:02:10,173 --> 00:02:14,218 ♪ I saddle up 'Cause I love doing science every day ♪ 39 00:02:14,302 --> 00:02:16,095 ♪ Hey, hey, hey ♪ 40 00:02:16,179 --> 00:02:19,807 ♪ She's busy doing science every day ♪ 41 00:02:19,891 --> 00:02:22,226 -Yee-hoo! -[all giggling] 42 00:02:22,310 --> 00:02:25,521 ♪ Ooh, ooh, ooh I'm doing science every day ♪ 43 00:02:26,189 --> 00:02:29,567 ♪ Ooh, ooh, ooh This squirrel is leading the way ♪ 44 00:02:29,650 --> 00:02:31,527 ♪ There ain't no denying ♪ 45 00:02:31,611 --> 00:02:34,322 ♪ I love doing science every day ♪ 46 00:02:34,405 --> 00:02:36,949 Yip, yip, yip, yip, yip! 47 00:02:37,033 --> 00:02:41,078 ♪ Well, nothing else matters When you're out collecting data ♪ 48 00:02:41,162 --> 00:02:43,956 ♪ And the seaweed is swaying your way ♪ 49 00:02:44,624 --> 00:02:49,045 ♪ No, there ain't nothing better Than finding scientific treasure ♪ 50 00:02:49,128 --> 00:02:52,965 ♪ To keep this girl happy At the end of the day ♪ 51 00:02:53,049 --> 00:02:54,926 -[Sparky neighs] -[Sandy squeals] 52 00:02:55,509 --> 00:02:59,388 ♪ You can bet your Bikini Bottom dollar ♪ 53 00:02:59,472 --> 00:03:03,017 ♪ It's great but sometimes I get lonesome ♪ 54 00:03:03,100 --> 00:03:05,102 ♪ For the Lone Star State ♪ 55 00:03:05,186 --> 00:03:09,732 ♪ So when I leave this 'ol coral reef And depart ♪ 56 00:03:09,815 --> 00:03:13,569 ♪ I might have floated on up to the top ♪ 57 00:03:13,653 --> 00:03:20,493 ♪ But Texas, you have my heart ♪ 58 00:03:20,576 --> 00:03:23,204 -[all harmonize] -[song fades] 59 00:03:23,287 --> 00:03:24,664 [door swings open] 60 00:03:24,747 --> 00:03:26,499 [SpongeBob blathering] 61 00:03:26,582 --> 00:03:28,417 Good morning, Sandy! 62 00:03:28,501 --> 00:03:31,212 Haven't seen you in a while. [laughs] 63 00:03:31,295 --> 00:03:32,630 [sputters softly] 64 00:03:32,713 --> 00:03:35,341 In your absence, I've gained some mad skills. 65 00:03:35,424 --> 00:03:38,552 Observe. Throw it up and... [yelps] Ow. 66 00:03:38,636 --> 00:03:41,347 Wait. [laughs] Stand by for my learning curve. 67 00:03:41,430 --> 00:03:44,558 -[groans and blathers] -[Sandy] Aw! 68 00:03:44,642 --> 00:03:47,270 Chew long enough and you can crack any nut. 69 00:03:47,353 --> 00:03:49,105 [groans] Absolutely! 70 00:03:49,188 --> 00:03:51,232 Fast and steady wins the race. 71 00:03:51,315 --> 00:03:55,069 [groans] Fall eight times, get up seven. 72 00:03:55,152 --> 00:03:57,822 -Ancient proverb. -[fast-paced music plays] 73 00:03:57,905 --> 00:03:59,991 -No, no! [grunts] -Wait! 74 00:04:00,074 --> 00:04:02,868 -What in tarnation? -[SpongeBob blathers] 75 00:04:02,952 --> 00:04:03,995 [gasps] 76 00:04:04,078 --> 00:04:06,289 [epic, suspenseful music plays] 77 00:04:12,086 --> 00:04:14,088 Practice, practice, practice. 78 00:04:14,171 --> 00:04:15,798 Practice! [yelps] 79 00:04:15,881 --> 00:04:18,301 [breathes heavily, shouts] 80 00:04:18,384 --> 00:04:20,845 -[neighs] -Giddy up and thrust to power! 81 00:04:20,928 --> 00:04:23,472 -[SpongeBob laughs] -Fire them rockets! 82 00:04:24,515 --> 00:04:26,434 [SpongeBob laughs] 83 00:04:28,269 --> 00:04:30,062 [Sparky screeches] 84 00:04:30,146 --> 00:04:33,441 [slo-mo screams and laughter] 85 00:04:33,524 --> 00:04:35,860 -[Sandy grunts] -[SpongeBob] Doing-doing! 86 00:04:36,902 --> 00:04:38,446 Woo! 87 00:04:38,529 --> 00:04:40,114 [loud whirring] 88 00:04:40,197 --> 00:04:41,574 Great Neptune! 89 00:04:41,657 --> 00:04:45,703 I know, right? 947th time's the charm. 90 00:04:45,786 --> 00:04:46,871 Look! 91 00:04:46,954 --> 00:04:49,623 -[thrilling music plays] -[loud rumbling] 92 00:04:52,293 --> 00:04:55,588 Ah! What's happening? 93 00:04:55,671 --> 00:04:56,672 [neighs] 94 00:05:00,343 --> 00:05:02,428 [all screaming in fear] 95 00:05:04,180 --> 00:05:07,433 Yes! Doom! Terror! 96 00:05:07,516 --> 00:05:08,768 -[screams] -[thud] 97 00:05:08,851 --> 00:05:10,019 [screams] 98 00:05:10,102 --> 00:05:13,022 -[screams louden and subside] -[low chatter] 99 00:05:13,105 --> 00:05:14,857 [passing screams] 100 00:05:14,940 --> 00:05:16,609 [all resume screaming] 101 00:05:19,403 --> 00:05:21,822 -[groans] -What's going on out here? 102 00:05:21,906 --> 00:05:23,449 -[shouts] -Careful! 103 00:05:23,532 --> 00:05:26,702 -What's all the...? [scream echoes] -I said careful! 104 00:05:26,786 --> 00:05:28,621 [scream echoes] 105 00:05:28,704 --> 00:05:30,956 [structures cracking] 106 00:05:35,795 --> 00:05:37,546 [siren blares] 107 00:05:37,630 --> 00:05:39,715 No! 108 00:05:43,761 --> 00:05:46,097 [screaming continues] 109 00:05:50,851 --> 00:05:52,978 [Squidward hums nonchalantly] 110 00:05:54,313 --> 00:05:57,024 Don't panic anyone! [chitters nervously] 111 00:05:58,359 --> 00:06:00,653 [frantic shouting] 112 00:06:03,656 --> 00:06:05,032 [Fred] My leg! 113 00:06:05,116 --> 00:06:07,284 [gasps] What is this? 114 00:06:07,368 --> 00:06:09,870 A volcano? An invasion? 115 00:06:09,954 --> 00:06:13,290 Does Patrick have gas again? 116 00:06:13,374 --> 00:06:14,583 Hmm? 117 00:06:14,667 --> 00:06:16,794 [high-pitched scream] 118 00:06:16,877 --> 00:06:19,421 -[frightened squeal] -[Patrick mumbling] 119 00:06:24,009 --> 00:06:25,845 [whimpering] 120 00:06:25,928 --> 00:06:27,429 [grunts in anger] 121 00:06:27,513 --> 00:06:29,849 Stop teasing me! 122 00:06:29,932 --> 00:06:31,142 [grumbles] 123 00:06:31,225 --> 00:06:34,228 -This is a disaster! -[shouting in despair] 124 00:06:34,311 --> 00:06:35,855 [screams] 125 00:06:36,564 --> 00:06:39,400 [Fred groans] My other leg! 126 00:06:40,901 --> 00:06:43,654 -[suspenseful music intensifies] -[Sandy gasps] 127 00:06:44,822 --> 00:06:46,365 [meows] 128 00:06:46,448 --> 00:06:48,284 [splutters] Gary! 129 00:06:50,244 --> 00:06:51,662 [horn blows] 130 00:06:52,288 --> 00:06:53,414 [neighs] 131 00:06:54,248 --> 00:06:57,710 Hey, buddy! You caught the jellyfish in the net! 132 00:06:57,793 --> 00:07:01,297 Congratulations! [voice echoes] 133 00:07:02,339 --> 00:07:04,758 [sobs] Thank you. 134 00:07:04,842 --> 00:07:06,594 What the hey! 135 00:07:07,678 --> 00:07:09,305 Magnify! 136 00:07:09,388 --> 00:07:11,348 [device whirs] 137 00:07:11,432 --> 00:07:14,351 [Sandy] B.O.O.T.S. Marine Biology Lab. 138 00:07:14,435 --> 00:07:16,103 Galveston, Texas. 139 00:07:16,187 --> 00:07:17,188 [gasps] 140 00:07:17,271 --> 00:07:19,023 B.O.O.T.S. Laboratory?! 141 00:07:19,106 --> 00:07:21,192 That's the lab that I work for! 142 00:07:21,275 --> 00:07:23,444 "Boots"? I thought you made science. 143 00:07:23,527 --> 00:07:25,196 You think you know a person. 144 00:07:25,279 --> 00:07:27,072 [capsule hums and beeps] 145 00:07:28,866 --> 00:07:30,117 "B.O.O.T.S." 146 00:07:30,201 --> 00:07:33,329 Bureau Of Official Texas Science. 147 00:07:33,412 --> 00:07:34,330 Hmm? 148 00:07:34,413 --> 00:07:36,790 What the heck is going on? 149 00:07:37,875 --> 00:07:39,502 I don't know, Sandy. 150 00:07:39,585 --> 00:07:42,171 But except for you and Sparky, 151 00:07:42,880 --> 00:07:46,050 Bikini Bottom and everyone I ever loved... 152 00:07:47,134 --> 00:07:48,344 is gone. 153 00:07:48,427 --> 00:07:52,306 [sniffles] And all my streaming videos on demand... 154 00:07:52,389 --> 00:07:55,309 I can't demand them anymore! 155 00:07:55,935 --> 00:07:58,979 [cries intensely] 156 00:07:59,855 --> 00:08:01,857 I gotta get to the bottom of this. 157 00:08:01,941 --> 00:08:04,485 Better call my fellow scientists at the lab. 158 00:08:04,568 --> 00:08:06,654 Computer, call Kyle and Phoebe. 159 00:08:06,737 --> 00:08:08,989 [computer whirs and beeps] 160 00:08:09,073 --> 00:08:10,199 [computer dials up] 161 00:08:10,282 --> 00:08:12,785 You have reached B.O.O.T.S. Laboratories, 162 00:08:12,868 --> 00:08:15,621 now a division of Gushing Waters Water Parks. 163 00:08:15,704 --> 00:08:18,082 And future home of Sea Pals. 164 00:08:18,165 --> 00:08:20,292 Owned and operated by Sue Nahmee. 165 00:08:20,376 --> 00:08:21,669 [Sandy] Water Parks? 166 00:08:21,752 --> 00:08:24,463 And who in tarnation is "Sue Nammy"? 167 00:08:24,547 --> 00:08:27,216 I'm sorry, this call has been terminated. 168 00:08:27,299 --> 00:08:29,510 -Goodbye. -[Sandy] Wait! Kyle! Phoebe! 169 00:08:29,593 --> 00:08:31,053 Dagnabbit! 170 00:08:31,136 --> 00:08:34,348 [SpongeBob crying furiously] 171 00:08:34,431 --> 00:08:36,809 Wah! 172 00:08:36,892 --> 00:08:38,561 SpongeBob, lookee here. 173 00:08:39,311 --> 00:08:40,396 [screams] 174 00:08:40,980 --> 00:08:44,024 I believe I know where Bikini Bottom is, 175 00:08:44,108 --> 00:08:46,193 and I swear on the Alamo 176 00:08:46,277 --> 00:08:48,404 I'm going to get Gary and Patrick... 177 00:08:48,487 --> 00:08:52,783 -And Sparky's hindquarters. -Yes, and Sparky's hindquarters too. 178 00:08:52,866 --> 00:08:55,202 -[neighs] -And the whole dang town, 179 00:08:55,286 --> 00:08:59,415 and put 'em right back in this big old ugly ditch! 180 00:08:59,498 --> 00:09:00,791 [voice echoes] 181 00:09:00,874 --> 00:09:04,086 [cries, stops abruptly] Question. Where are they now? 182 00:09:04,169 --> 00:09:07,047 [sighs] A place I ain't been to in a while. 183 00:09:07,131 --> 00:09:09,216 A place I once called home. 184 00:09:09,300 --> 00:09:12,094 A place called... Texas. 185 00:09:12,177 --> 00:09:14,263 [SpongeBob] Texas? Woo-hoo! 186 00:09:14,346 --> 00:09:18,309 Going to Texas to save our friends. Yeehaw! 187 00:09:18,976 --> 00:09:21,520 Come on, SpongeBob! You're coming with me! 188 00:09:21,604 --> 00:09:24,440 Yay! Ten-four, good buddy. 189 00:09:24,523 --> 00:09:26,066 -[horn blares] -[mumbles] 190 00:09:26,650 --> 00:09:28,110 Hmm... Now, let's see. 191 00:09:28,193 --> 00:09:31,155 If we can propel ourselves to 25,000 feet above sea level, 192 00:09:31,238 --> 00:09:35,326 we can hitch a ride on the 10:35 Texas Airlines' flight to Houston, 193 00:09:35,409 --> 00:09:39,204 but I'm gonna need some Texas-sized propulsion. Whoa! 194 00:09:39,288 --> 00:09:41,206 -[SpongeBob quavers] -[neighs] 195 00:09:41,290 --> 00:09:43,542 Whoa! [strains] 196 00:09:47,630 --> 00:09:49,173 Well, lookee here! 197 00:09:49,256 --> 00:09:51,800 The scoop done severed a volcanic vent! 198 00:09:51,884 --> 00:09:54,928 That steam must be gushing with the force of nearly... 199 00:09:55,012 --> 00:09:58,724 [gasps] Twelve thousand metric tons of pressure! 200 00:09:58,807 --> 00:10:01,977 Come on, SpongeBob. Let's hightail it down yonder! 201 00:10:02,061 --> 00:10:03,312 -[yelps] -Sparky, 202 00:10:03,395 --> 00:10:06,148 we'll be back before you can shake a tail! 203 00:10:07,274 --> 00:10:09,234 [neighs enthusiastically] 204 00:10:09,318 --> 00:10:13,072 [SpongeBob] Whoa! Whoa! Concussion. Head trauma. 205 00:10:13,155 --> 00:10:15,115 [grunts] Just a fender bender. 206 00:10:15,199 --> 00:10:17,618 [groans] Ooh, that's a bump! 207 00:10:17,701 --> 00:10:20,204 [blabbers] Whoa! 208 00:10:24,166 --> 00:10:25,167 Hmm? 209 00:10:26,627 --> 00:10:27,920 Hiya! 210 00:10:29,129 --> 00:10:31,507 If we can figure out some kind of way 211 00:10:31,590 --> 00:10:34,426 to ride those bubbles clear up to the jetliner, 212 00:10:34,510 --> 00:10:37,054 which should be passing through in... 213 00:10:37,763 --> 00:10:40,974 two minutes and 49 seconds... 214 00:10:41,058 --> 00:10:42,643 [in awe] Wow. 215 00:10:42,726 --> 00:10:44,186 What does that mean? 216 00:10:44,687 --> 00:10:46,897 We might just make it to Texas! 217 00:10:48,148 --> 00:10:50,943 Those ought to do the trick! [strains] 218 00:10:51,026 --> 00:10:52,027 [blubbers] 219 00:10:52,111 --> 00:10:54,446 Hiya! Do like I do! 220 00:10:55,155 --> 00:10:57,116 Yeehaw! 221 00:10:57,700 --> 00:11:00,244 It's just like surfing! 222 00:11:00,327 --> 00:11:01,995 [in deep voice] I got this! 223 00:11:03,122 --> 00:11:06,250 [blathers in normal voice] 224 00:11:06,333 --> 00:11:07,710 -Whoa! -[Sandy] Woo-hoo! 225 00:11:07,793 --> 00:11:10,629 -[SpongeBob] I don't got this! -[sputters] 226 00:11:10,713 --> 00:11:12,589 [blathers in fear] 227 00:11:12,673 --> 00:11:15,592 [SpongeBob screams] 228 00:11:19,430 --> 00:11:21,890 [screams in fear] 229 00:11:22,266 --> 00:11:25,394 Just bend your knees, stick out your square butt, 230 00:11:25,477 --> 00:11:28,439 and keep your center of gravity low! 231 00:11:28,522 --> 00:11:30,732 [gurgles] Whoa! 232 00:11:30,816 --> 00:11:32,693 Hey, Sandy. Watch this! 233 00:11:32,776 --> 00:11:36,196 [blathers] Hey! Whoa! 234 00:11:36,280 --> 00:11:37,865 [laughs] 235 00:11:37,948 --> 00:11:39,575 SpongeBob, look out! 236 00:11:39,658 --> 00:11:41,869 -[clams squawking] -[screams] 237 00:11:44,413 --> 00:11:46,123 [blabbering] 238 00:11:47,124 --> 00:11:49,918 -[both laugh] -[clam squawks] 239 00:11:50,002 --> 00:11:51,420 What are we doing? 240 00:11:51,503 --> 00:11:54,131 [both] Saving Bikini Bottom! 241 00:11:54,214 --> 00:11:55,424 [SpongeBob] Woo-hoo! 242 00:11:55,507 --> 00:11:58,051 -[squawking continues] -Yeah! 243 00:11:58,802 --> 00:12:01,763 [device beeps and whirs] 244 00:12:07,436 --> 00:12:09,855 Eh, yup! Right on time! 245 00:12:09,938 --> 00:12:13,066 Here comes the 10:35 stagecoach to Houston! 246 00:12:13,859 --> 00:12:16,195 -[SpongeBob] Whoa! -[Sandy] Hiya! 247 00:12:16,278 --> 00:12:19,323 [screams, groans] 248 00:12:19,990 --> 00:12:23,327 Wow! I never knew somebody could do this! 249 00:12:23,410 --> 00:12:25,537 -[boing] -[both laugh] 250 00:12:25,621 --> 00:12:27,623 Nobody can do this! 251 00:12:27,706 --> 00:12:29,374 It's crazy! 252 00:12:29,458 --> 00:12:32,044 -[SpongeBob gasps for air] -[Sandy] Oops! Oh! 253 00:12:32,127 --> 00:12:35,672 I got you covered, buddy! Something I invented for a drought. 254 00:12:35,756 --> 00:12:37,007 Em... plegh! 255 00:12:37,090 --> 00:12:38,133 That worked well. 256 00:12:38,217 --> 00:12:40,886 Sandy Cheeks' Super Hydration Lotion! 257 00:12:40,969 --> 00:12:42,888 Ooh! Nine out of ten sponges 258 00:12:42,971 --> 00:12:45,599 prefer Sandy Cheeks' Super Hydration Libation. 259 00:12:45,682 --> 00:12:49,520 Side effects include fry cook skills, porousness, chronic optimism. 260 00:12:49,603 --> 00:12:52,356 Not recommended for non-sponges. [laughs] 261 00:12:53,190 --> 00:12:55,317 [French narrator reads text] 262 00:12:57,736 --> 00:12:59,321 [sizzles] 263 00:12:59,404 --> 00:13:00,906 [giggles with excitement] 264 00:13:01,907 --> 00:13:03,951 [grumbles] Ooh! 265 00:13:04,034 --> 00:13:06,870 -[mysterious chiming] -Why? 266 00:13:08,080 --> 00:13:09,331 [whimpers] 267 00:13:10,249 --> 00:13:11,959 I don't know, Sandy. 268 00:13:12,626 --> 00:13:15,587 I was just working my way back to happy, but then... 269 00:13:15,671 --> 00:13:18,840 Oh, this weenie reminded me of Squidward's nose. 270 00:13:19,550 --> 00:13:22,594 -Whatcha doin'? -Just calculating our jump. 271 00:13:22,678 --> 00:13:25,097 Oh, isn't that nice? [blabbers] Jump? 272 00:13:25,180 --> 00:13:27,683 Yeehaw! There's Galveston! 273 00:13:29,059 --> 00:13:30,978 [suspenseful music plays] 274 00:13:31,061 --> 00:13:33,397 -[gulps] -[Sandy] Ready for a kick-start? 275 00:13:33,480 --> 00:13:35,482 Of course! What is a kick-start? 276 00:13:35,566 --> 00:13:37,776 -[grunts] -[SpongeBob] Whoa! 277 00:13:38,402 --> 00:13:40,571 Now I know! 278 00:13:41,363 --> 00:13:45,325 -[thrilling music plays] -[screams] 279 00:13:45,409 --> 00:13:48,704 -[music intensifies] -[shouts in fear, babbles] 280 00:13:48,787 --> 00:13:49,955 [clicks] 281 00:13:51,915 --> 00:13:53,458 [SpongeBob shouts] 282 00:13:54,501 --> 00:13:56,545 Whoa! Woo-hoo! 283 00:13:57,713 --> 00:13:59,798 -Woo! -[Sandy giggles] 284 00:14:01,383 --> 00:14:05,721 Wow! Sandy, you never told me you were a flying squirrel! 285 00:14:05,804 --> 00:14:08,432 Well, actually, it's more like gliding. 286 00:14:08,515 --> 00:14:10,225 But I don't like to brag. 287 00:14:10,309 --> 00:14:13,604 And, uh, it gives me jiggly arm flaps. 288 00:14:14,187 --> 00:14:15,314 -[smack] -[groan] 289 00:14:15,897 --> 00:14:18,400 Hmm? [groans] Hey! 290 00:14:18,483 --> 00:14:21,153 -I'm getting flap-slapped! [laughs] -Hang on! 291 00:14:21,236 --> 00:14:22,654 [both shout] 292 00:14:22,738 --> 00:14:24,907 [both scream and laugh] 293 00:14:25,699 --> 00:14:27,784 -[SpongeBob] Yeah! -[Sandy] Woo-hoo! 294 00:14:27,868 --> 00:14:29,661 [hearty laugh] 295 00:14:29,745 --> 00:14:32,289 -Take that, gravity! -[both giggle] 296 00:14:32,372 --> 00:14:33,540 Woo! 297 00:14:34,833 --> 00:14:37,169 [SpongeBob] Woo! Whoa! 298 00:14:37,252 --> 00:14:40,172 [both laugh] 299 00:14:40,255 --> 00:14:41,214 Woo-hoo! 300 00:14:41,298 --> 00:14:43,258 Hooray! [guffaws] 301 00:14:43,342 --> 00:14:45,177 There it is! B.O.O.T.S. Lab! 302 00:14:46,678 --> 00:14:49,389 Wait, they added a water park to the lab? 303 00:14:49,473 --> 00:14:52,768 Cool! Wait, what's a water park? 304 00:14:52,851 --> 00:14:55,938 Lookee there! We'll land in that floatin' pool! 305 00:14:56,021 --> 00:14:57,606 [SpongeBob] Whoa! 306 00:14:58,357 --> 00:14:59,775 [wind rumbles] 307 00:14:59,858 --> 00:15:02,152 [Sandy] Hey! Why are we slowing down? 308 00:15:02,235 --> 00:15:04,363 I think we're going backwards! 309 00:15:04,446 --> 00:15:07,282 Oh no! A Texas twister? 310 00:15:07,366 --> 00:15:09,534 It's pulling us away from the lab. 311 00:15:09,618 --> 00:15:11,745 [both shout] 312 00:15:11,828 --> 00:15:14,039 [both scream in fear] 313 00:15:15,248 --> 00:15:18,168 [twister rumbles] 314 00:15:18,251 --> 00:15:22,381 [Sandy] We're going too deep into the heart of Texas! 315 00:15:24,091 --> 00:15:27,386 -[both scream] -[cow moos] 316 00:15:30,347 --> 00:15:31,974 [groans] Whoa! 317 00:15:32,057 --> 00:15:35,686 [cowboys] Beans! Beans, beans, beans! 318 00:15:35,769 --> 00:15:38,438 Good thing we're upwind. Whoa! 319 00:15:38,522 --> 00:15:42,567 [both screaming] 320 00:15:42,651 --> 00:15:44,569 Hang on, SpongeBob! 321 00:15:44,653 --> 00:15:46,905 We're coming in for a landing! 322 00:15:46,989 --> 00:15:48,949 [both shout] 323 00:15:50,117 --> 00:15:51,493 [crunches, spits] 324 00:15:52,285 --> 00:15:55,706 [shouts, groans] 325 00:15:55,789 --> 00:15:57,749 [SpongeBob screams] 326 00:15:57,833 --> 00:15:59,001 Ow! 327 00:16:00,794 --> 00:16:01,795 [gasps] 328 00:16:02,713 --> 00:16:04,423 -[groans] -[squishes, boings] 329 00:16:04,506 --> 00:16:07,384 -Ouch. -Oh, sorry there, SpongeBob. 330 00:16:07,467 --> 00:16:10,220 -Here. Hiya! -[grunts] Thanks. 331 00:16:10,303 --> 00:16:12,347 -[dryly] A bit thirsty. -[gasps] 332 00:16:12,431 --> 00:16:14,141 [dry cough] 333 00:16:14,224 --> 00:16:17,519 Well, there's plenty of water in the desert 334 00:16:17,602 --> 00:16:20,063 if you know where to look. 335 00:16:20,147 --> 00:16:21,314 [hollow thump] 336 00:16:22,065 --> 00:16:24,359 -[bubbling] -Whoa! [gurgles] 337 00:16:24,443 --> 00:16:26,862 Ah! [whistles] Come here! 338 00:16:26,945 --> 00:16:28,697 Give a little sponge a hand! 339 00:16:28,780 --> 00:16:30,991 -[inflates and pops] -[giggles] 340 00:16:32,576 --> 00:16:33,535 Hmm. 341 00:16:35,370 --> 00:16:37,622 [curious music plays] 342 00:16:37,706 --> 00:16:39,458 [blows strongly] 343 00:16:39,541 --> 00:16:42,836 Galveston, 626 miles? 344 00:16:42,919 --> 00:16:44,755 Well, I guess we're walking. 345 00:16:44,838 --> 00:16:46,131 [boinging] 346 00:16:46,214 --> 00:16:49,384 It's been rolling around in my brain like a tumbleweed. 347 00:16:49,468 --> 00:16:53,221 What could B.O.O.T.S. Lab possibly want with Bikini Bottom? 348 00:16:53,305 --> 00:16:57,476 Maybe they're taking our people's brains, making 'em fight in a dome. 349 00:16:57,559 --> 00:16:59,227 -[bell dings] -[squeaking] 350 00:16:59,311 --> 00:17:03,398 Ah! [robotic voice] Or maybe they're replacing everyone with robots. 351 00:17:03,482 --> 00:17:06,443 SpongeBob! Science isn't all clone monsters 352 00:17:06,526 --> 00:17:08,320 -and lasers. -[SpongeBob] Ahem! 353 00:17:08,904 --> 00:17:11,656 [in proper voice] Let's agree to disagree, hmm? 354 00:17:11,740 --> 00:17:12,908 [Sandy sighs] 355 00:17:14,743 --> 00:17:17,996 -[bird screeches] -[playful music plays] 356 00:17:18,080 --> 00:17:20,290 [ominous music plays] 357 00:17:34,471 --> 00:17:37,182 [all sniffling and chattering] 358 00:17:37,849 --> 00:17:40,310 Do you think it's safe to come out? 359 00:17:40,727 --> 00:17:43,522 It does seem pretty quiet. 360 00:17:43,605 --> 00:17:46,525 -[toilet flushing] -[both scream] 361 00:17:46,608 --> 00:17:48,443 [all scream] 362 00:17:51,571 --> 00:17:53,865 -Woo! -[toilet finishes flushing] 363 00:17:54,783 --> 00:17:57,202 What? I washed my hands! 364 00:17:57,828 --> 00:18:01,623 We definitely aren't in the ocean anymore, Mr. Squidward. 365 00:18:01,706 --> 00:18:05,252 Don't you think someone should go out there and check it out? 366 00:18:05,335 --> 00:18:07,671 Excellent idea, Mr. Squidward. 367 00:18:07,754 --> 00:18:10,924 -Why don't you go out there? -How about, um... no. 368 00:18:11,007 --> 00:18:13,468 -Does that work for ya? -[chuckles softly] 369 00:18:14,177 --> 00:18:16,304 And what about any of you? 370 00:18:16,388 --> 00:18:18,348 [all whistle distractedly] 371 00:18:18,431 --> 00:18:20,809 All right, you scallywags! 372 00:18:21,852 --> 00:18:23,937 [shouts and groans] 373 00:18:24,020 --> 00:18:25,772 [blabbering] 374 00:18:25,856 --> 00:18:28,358 [grumbles softly in fear] 375 00:18:31,361 --> 00:18:32,696 [groans] 376 00:18:34,906 --> 00:18:35,949 [yawns] 377 00:18:37,409 --> 00:18:39,327 [mumbles to himself] 378 00:18:41,079 --> 00:18:42,497 [shouts] 379 00:18:44,040 --> 00:18:46,418 [mumbles] Should take a look over... 380 00:18:47,627 --> 00:18:49,546 [shouts and whimpers] 381 00:18:50,672 --> 00:18:53,216 -[loud creaking] -[gasps] 382 00:18:54,092 --> 00:18:56,678 [chuckles nervously] 383 00:18:56,761 --> 00:18:58,597 -Ooh! -[screaming] 384 00:18:58,680 --> 00:19:01,433 -[clang echoes] -[screams continue] 385 00:19:01,516 --> 00:19:02,684 [gasps] 386 00:19:03,268 --> 00:19:05,395 -[breathes heavily] -[Gary meows] 387 00:19:05,478 --> 00:19:07,022 [yelps in fear] 388 00:19:09,733 --> 00:19:10,901 [meows] 389 00:19:10,984 --> 00:19:12,944 Gary, go home! 390 00:19:13,028 --> 00:19:14,988 [whimpers softly] 391 00:19:15,989 --> 00:19:18,617 -[deep breathing] -[squeals] 392 00:19:18,700 --> 00:19:20,869 [breathing continues] 393 00:19:20,952 --> 00:19:23,496 -[shouts] -[breathing continues] 394 00:19:23,580 --> 00:19:25,123 Pretty scary, huh? 395 00:19:25,207 --> 00:19:26,583 [grunts in anger] 396 00:19:26,666 --> 00:19:29,586 Just like I told Gary, go home! 397 00:19:29,669 --> 00:19:31,504 You pointy pink eraser head! 398 00:19:31,588 --> 00:19:35,175 Okay. [groans and grunts] 399 00:19:37,886 --> 00:19:39,429 [yelps] Ow! 400 00:19:39,512 --> 00:19:42,515 [groans] Hmm? 401 00:19:42,599 --> 00:19:44,434 What in the seven seas? 402 00:19:44,517 --> 00:19:46,686 -[mysterious music] -[loud thump] 403 00:19:46,770 --> 00:19:50,732 [screams in fear] Abandon ship! 404 00:19:50,815 --> 00:19:53,401 [reverberating scream] 405 00:19:53,485 --> 00:19:54,694 Ah! 406 00:19:55,362 --> 00:19:56,404 [yelps] 407 00:19:57,405 --> 00:19:59,532 [hyperventilating] 408 00:20:04,913 --> 00:20:07,249 Here be giants. 409 00:20:07,958 --> 00:20:10,835 [electronic whirring] 410 00:20:12,462 --> 00:20:14,422 Kyle, where are you? 411 00:20:14,506 --> 00:20:17,259 [Kyle] I'm right here filed under "K." 412 00:20:20,595 --> 00:20:21,763 [whip cracks] 413 00:20:23,056 --> 00:20:26,685 I cannot believe you still live here and the boss doesn't know. 414 00:20:27,978 --> 00:20:30,522 I don't see any of them critters. 415 00:20:30,605 --> 00:20:34,442 Did you eat them? You weren't sleep eating again, were you? 416 00:20:34,526 --> 00:20:36,736 Not since I ate half my lab coat. 417 00:20:36,820 --> 00:20:39,030 -[egg squelches] -Computer! 418 00:20:40,031 --> 00:20:42,242 Is all of Bikini Bottom accounted for? 419 00:20:42,325 --> 00:20:46,746 Ooh. "Computer, is all of Bikini Bottom accounted for?" Ugh! 420 00:20:46,830 --> 00:20:50,250 [snorts] Computer hates you since you spilled coffee on it. 421 00:20:52,002 --> 00:20:54,421 -Let me show you how it's done. -[scoffs] 422 00:20:54,504 --> 00:20:55,964 Hey, 'Puter, 423 00:20:56,047 --> 00:20:58,758 is everybody in the glass marble accounted for? 424 00:20:58,842 --> 00:21:01,636 SpongeBob and Sandy Cheeks are currently missing. 425 00:21:01,720 --> 00:21:05,390 And could you please stop using my DVD drive 426 00:21:05,473 --> 00:21:07,267 to heat toaster pastries? 427 00:21:07,350 --> 00:21:11,021 Missing? Oh, the boss isn't gonna like this. 428 00:21:11,104 --> 00:21:13,857 -[doors hiss open] -[Sue Nahmee] Missing? 429 00:21:13,940 --> 00:21:16,359 [suspenseful music plays] 430 00:21:17,319 --> 00:21:19,112 Who's missing? 431 00:21:21,865 --> 00:21:25,702 [groovy rock music plays] 432 00:21:31,333 --> 00:21:34,502 ♪ You see her swimming Then get out of her way ♪ 433 00:21:34,586 --> 00:21:38,214 ♪ She's a fishy with a mission And there's something to say ♪ 434 00:21:38,298 --> 00:21:40,091 ♪ She makes waves ♪ 435 00:21:41,676 --> 00:21:43,470 ♪ She makes waves ♪ 436 00:21:46,056 --> 00:21:49,142 ♪ She's gonna school ya When you're taking the bait ♪ 437 00:21:49,225 --> 00:21:51,102 ♪ She's a real big fish ♪ 438 00:21:51,186 --> 00:21:54,314 ♪ And you're caught in her wake She makes waves ♪ 439 00:21:56,024 --> 00:21:58,818 -[music stops] -[electronic whirring] 440 00:22:02,364 --> 00:22:05,158 Where's my beautiful, scaly baby? 441 00:22:05,241 --> 00:22:07,118 Hmm? Where? Oh! 442 00:22:07,202 --> 00:22:09,746 -[fish growls] -Oh. Uh! 443 00:22:09,829 --> 00:22:13,458 Oh, no, no, no. First give Mommy a kissy. 444 00:22:14,542 --> 00:22:16,169 [loud smooch] 445 00:22:17,379 --> 00:22:19,464 -[dog growls] -'Cuda! 446 00:22:20,423 --> 00:22:22,634 -[whimpers] -Don't be a dumb mammal. 447 00:22:22,717 --> 00:22:23,760 Ah! 448 00:22:33,103 --> 00:22:37,273 Now, tell 'Cuda here who's missing. 449 00:22:37,357 --> 00:22:38,483 [growls] 450 00:22:39,234 --> 00:22:43,238 -If Galveston is 626 miles away... -[giggles and sniffs] 451 00:22:43,321 --> 00:22:46,032 -...uh, my stride is about four inches... -Wow! 452 00:22:46,116 --> 00:22:48,243 Texas sure is magical! 453 00:22:49,702 --> 00:22:52,664 -[Sandy] It would be 39 million... -Oh! 454 00:22:52,747 --> 00:22:55,083 -...663,000... -Mm! 455 00:22:55,166 --> 00:22:58,586 -...sixty-three inches. -Ah! Even the smells are amazing. 456 00:22:58,670 --> 00:23:00,171 -Which means... -[rattling] 457 00:23:00,255 --> 00:23:01,756 [dramatic music plays] 458 00:23:02,507 --> 00:23:06,261 Oh! Texas sure smells dangerous all of a sudden. 459 00:23:07,303 --> 00:23:09,347 -[Western music plays] -[gasps] 460 00:23:12,225 --> 00:23:14,185 [snake rattles and laughs] 461 00:23:14,269 --> 00:23:17,522 This is an ambush! 462 00:23:17,605 --> 00:23:19,858 [snakes rattle and laugh] 463 00:23:19,941 --> 00:23:24,654 What do you do when death stares you right in the face? 464 00:23:24,737 --> 00:23:27,240 Me? I tell him it's rude 465 00:23:27,323 --> 00:23:29,534 -and look the other way. Oh! -[laughs] 466 00:23:29,617 --> 00:23:31,828 How dare you ambush us! 467 00:23:31,911 --> 00:23:34,998 You low-down, dirty rattlesnakes! 468 00:23:35,081 --> 00:23:37,041 -They look tasty. -Hiya! 469 00:23:37,125 --> 00:23:39,419 -[gasps] What the...? -Well, well! 470 00:23:39,502 --> 00:23:42,755 Congratulations on correctly identifying 471 00:23:42,839 --> 00:23:45,925 our genus and species! 472 00:23:46,009 --> 00:23:48,887 Low-down and dirty! 473 00:23:48,970 --> 00:23:52,599 But we're also... hungry! 474 00:23:52,682 --> 00:23:54,267 [hearty laugh] 475 00:23:54,350 --> 00:23:56,895 Now you lookee here, snakes! 476 00:23:56,978 --> 00:23:59,772 -[whimpers] -We're on the trail to Galveston. 477 00:23:59,856 --> 00:24:02,066 And if you don't want no trouble... 478 00:24:02,150 --> 00:24:04,402 Ain't no trouble at all. 479 00:24:04,485 --> 00:24:07,155 Just hold still. [screams] 480 00:24:07,238 --> 00:24:09,741 -[grunts] -Take that! 481 00:24:09,824 --> 00:24:12,410 [Clyde] Hey, where'd Bonnie go? 482 00:24:13,161 --> 00:24:14,954 -[grunts] -There she is. 483 00:24:17,373 --> 00:24:19,667 -[snakes grunting] -[Sandy panting] 484 00:24:20,919 --> 00:24:23,296 [grunting continues] 485 00:24:27,217 --> 00:24:28,676 [whimpers] Ow! 486 00:24:29,636 --> 00:24:32,138 [laughs] 487 00:24:35,683 --> 00:24:38,061 Help! Sandy! 488 00:24:38,144 --> 00:24:41,356 Sorry, SpongeBob. I got my paws full over here. 489 00:24:41,981 --> 00:24:43,608 -[boing] -[shouts] 490 00:24:43,691 --> 00:24:45,777 -I keep missing. -[both shout] 491 00:24:45,860 --> 00:24:48,780 I always get first bite. 492 00:24:48,863 --> 00:24:50,990 [rattles and shouts] 493 00:24:51,074 --> 00:24:53,076 -[crunches] -[Sandy] Yeow! 494 00:24:53,910 --> 00:24:56,246 [shouts and gasps] 495 00:24:59,082 --> 00:25:01,334 [snakes laugh maniacally] 496 00:25:03,795 --> 00:25:07,966 Dad gum it! [blathering incoherently] 497 00:25:08,049 --> 00:25:10,927 In a big-- big Texas-sized... 498 00:25:11,010 --> 00:25:13,346 [mumbles] Fix now... 499 00:25:13,429 --> 00:25:15,431 What have we here? 500 00:25:15,515 --> 00:25:17,642 [shouts in fear] 501 00:25:18,434 --> 00:25:20,478 [snake laughs] 502 00:25:21,187 --> 00:25:23,564 I did not want to do this. 503 00:25:23,648 --> 00:25:26,401 I'm an independent squirrel, 504 00:25:26,484 --> 00:25:30,154 but I reckon I... I got no choice. 505 00:25:32,532 --> 00:25:34,409 [inhales deeply, whistles] 506 00:25:34,492 --> 00:25:36,536 [snakes groan] 507 00:25:37,328 --> 00:25:39,872 [whistle echoes loudly] 508 00:25:46,504 --> 00:25:49,924 Hey, that whistle had a nice ring to it. [laughs] 509 00:25:50,550 --> 00:25:53,136 -[groans] -[snakes laugh] 510 00:25:54,512 --> 00:25:56,472 [loud popping noise] 511 00:25:56,556 --> 00:25:58,516 [engine roaring] 512 00:25:59,225 --> 00:26:00,643 What is that? 513 00:26:03,062 --> 00:26:04,564 Hey! Let me see! 514 00:26:04,647 --> 00:26:06,316 -[grunts] -Hmm! 515 00:26:06,399 --> 00:26:09,235 -[suspenseful music plays] -[door creaks] 516 00:26:11,112 --> 00:26:13,573 What in the Sam Hill? 517 00:26:13,656 --> 00:26:16,284 A phantom jalopy! 518 00:26:16,367 --> 00:26:18,828 -Vintage! -[upbeat Western music plays] 519 00:26:18,911 --> 00:26:22,874 Well, lookie who's back from Briny Blue! 520 00:26:24,334 --> 00:26:27,253 It's our little squirrely girl! 521 00:26:27,337 --> 00:26:30,006 [grunts and shouts] 522 00:26:30,840 --> 00:26:33,676 Howdy, Pa! [groans] 523 00:26:33,760 --> 00:26:37,430 Sandy, you wouldn't use the Cheeks family whistle for nothin'. 524 00:26:37,513 --> 00:26:39,682 These tapeworms giving you trouble? 525 00:26:39,766 --> 00:26:41,517 'Fraid so, Pa. 526 00:26:41,601 --> 00:26:44,771 Enough said. Cheeks assemble! 527 00:26:44,854 --> 00:26:48,608 -Woo-hoo [laughs] -[both shout] 528 00:26:48,691 --> 00:26:50,360 [grunts] Woo-hoo! 529 00:26:50,443 --> 00:26:54,072 -[upbeat music plays] -Yeehaw! 530 00:26:54,155 --> 00:26:57,742 [all grunt and blabber] 531 00:27:02,955 --> 00:27:04,165 [all] Yeah! 532 00:27:04,248 --> 00:27:06,042 Slither on outta here! 533 00:27:06,125 --> 00:27:07,502 [all scream] 534 00:27:07,585 --> 00:27:08,753 Woo! 535 00:27:09,420 --> 00:27:11,923 [grunting] 536 00:27:14,384 --> 00:27:15,510 [chuckles] 537 00:27:17,762 --> 00:27:19,347 -[chuckles] -Hold still. 538 00:27:22,100 --> 00:27:24,018 [grunting continues] 539 00:27:27,605 --> 00:27:28,648 Ooh! 540 00:27:29,607 --> 00:27:30,858 Woo! [chuckles] 541 00:27:30,942 --> 00:27:32,276 Ah! 542 00:27:34,028 --> 00:27:35,196 [horn honks] 543 00:27:35,780 --> 00:27:37,782 [SpongeBob] Cheeks Family Circus! 544 00:27:37,865 --> 00:27:40,952 Wow! Sandy, this is your family? 545 00:27:41,035 --> 00:27:43,162 -[squirrels shouting] -[Sandy] Yup. 546 00:27:43,246 --> 00:27:45,289 This is my family. 547 00:27:46,165 --> 00:27:48,876 [squirrels grunt and growl] 548 00:27:49,502 --> 00:27:52,422 Mmm. Squirrel buffet. 549 00:27:52,505 --> 00:27:54,257 -My favorite. -[snakes laugh] 550 00:27:54,340 --> 00:27:57,427 Hey! Y'all thinkin' what I'm thinkin'? 551 00:27:57,510 --> 00:28:00,596 The Rolling Thunder Ball! 552 00:28:02,473 --> 00:28:04,183 [all shout] 553 00:28:05,768 --> 00:28:07,228 [panting] 554 00:28:08,980 --> 00:28:10,815 Hey! Don't tread on me! 555 00:28:10,898 --> 00:28:12,900 [snakes shout in fear] 556 00:28:12,984 --> 00:28:14,235 [loud plop] 557 00:28:15,069 --> 00:28:16,404 -Huh? -Oh my. 558 00:28:16,487 --> 00:28:18,197 This is most unseemly. 559 00:28:18,281 --> 00:28:20,241 -Oh man! -I'm still hungry. 560 00:28:20,324 --> 00:28:22,785 Just so y'all know, I ain't leaving 'cause 561 00:28:22,869 --> 00:28:24,662 I'm ashamed of being naked. 562 00:28:24,745 --> 00:28:26,956 I'm leaving 'cause... 563 00:28:27,039 --> 00:28:29,667 I'm getting sand in my innards! 564 00:28:29,750 --> 00:28:30,960 [groans] 565 00:28:31,544 --> 00:28:34,464 -[all cheer and laugh] -That's how you do it! 566 00:28:34,547 --> 00:28:35,715 Cheese! 567 00:28:35,798 --> 00:28:38,426 Thank you very much! We're here all week. 568 00:28:38,509 --> 00:28:40,803 [laughs] Did you see them slither away? 569 00:28:40,887 --> 00:28:44,056 -I gave 'em one of these! -I gave 'em one of those! 570 00:28:44,140 --> 00:28:46,184 I'm more of a lover than a fighter. 571 00:28:46,267 --> 00:28:48,811 And I love the way you kicked their booties! 572 00:28:48,895 --> 00:28:50,521 -[laughs] -Uh... 573 00:28:50,605 --> 00:28:51,856 What? 574 00:28:51,939 --> 00:28:55,318 Honey, I think someone done filled this kid 575 00:28:55,401 --> 00:28:56,736 full of holes. 576 00:28:56,819 --> 00:28:58,821 No, that's a Swiss cheese boy. 577 00:28:58,905 --> 00:29:01,073 [giggles] Cheese boy. 578 00:29:01,783 --> 00:29:04,702 That's not a Swiss cheese boy. 579 00:29:04,786 --> 00:29:07,580 That's SpongeBob and he's my friend. 580 00:29:07,663 --> 00:29:09,457 [gasps] My baby! 581 00:29:09,540 --> 00:29:12,251 -[air hissing] -[Sandy groans softly] 582 00:29:12,335 --> 00:29:15,213 -[sighs] -[spurts water loudly] 583 00:29:15,296 --> 00:29:18,007 Cheeks family, let's roll! 584 00:29:18,090 --> 00:29:20,468 [all cheer] 585 00:29:20,551 --> 00:29:21,761 Woo-hoo! 586 00:29:21,844 --> 00:29:24,555 -[Pa grunting] -[Sandy groans] 587 00:29:27,308 --> 00:29:30,937 Next stop: Varmint Parade in Tyler, Texas! 588 00:29:31,020 --> 00:29:32,438 Now wait a minute! 589 00:29:32,522 --> 00:29:34,106 I can't go with y'all! 590 00:29:34,190 --> 00:29:37,193 -Well, I don't know about her, but I'm in. -[growls] 591 00:29:37,276 --> 00:29:39,695 [grunts and laughs] 592 00:29:41,656 --> 00:29:44,867 Mwah! Everybody ready? Then sound off! 593 00:29:44,951 --> 00:29:48,204 Yip! [chitters] Pa on the wheel! 594 00:29:49,080 --> 00:29:50,873 Ma on shifter! 595 00:29:51,666 --> 00:29:53,584 Woo-hoo! Woo! 596 00:29:53,668 --> 00:29:54,794 [laughs] 597 00:29:56,420 --> 00:29:58,256 Randy on gas pedal! 598 00:29:58,339 --> 00:30:00,341 [shouts and laughs] 599 00:30:00,424 --> 00:30:03,678 [laughs] Yeah! Yeehaw! 600 00:30:04,262 --> 00:30:06,430 Oh, and once in a while brakes. 601 00:30:06,514 --> 00:30:07,974 [snoring] 602 00:30:09,350 --> 00:30:10,685 -[all scream] -Granny! 603 00:30:10,768 --> 00:30:12,728 On the clutch! 604 00:30:12,812 --> 00:30:14,397 [snoring] 605 00:30:14,480 --> 00:30:18,109 [Pa] And Rosie and Rowdy stayin' safe, twin style! 606 00:30:18,192 --> 00:30:20,027 [laughter] 607 00:30:21,571 --> 00:30:23,072 [engine roars] 608 00:30:26,284 --> 00:30:27,952 [engine revving] 609 00:30:30,746 --> 00:30:32,248 Woo-hoo! Hooray! 610 00:30:33,833 --> 00:30:36,252 -[SpongeBob] Woo-hoo! -[laughter] 611 00:30:36,335 --> 00:30:38,462 [Granny mumbles] Here we come! 612 00:30:38,546 --> 00:30:41,048 [laughs] We doin' it now! 613 00:30:41,132 --> 00:30:43,551 [laughs uncontrollably] 614 00:30:45,720 --> 00:30:47,305 [whistles] 615 00:30:47,388 --> 00:30:48,973 [sighs of disappointment] 616 00:30:49,056 --> 00:30:50,600 Listen up, Cheeks! 617 00:30:50,683 --> 00:30:52,476 The reason I'm back in Texas 618 00:30:52,560 --> 00:30:54,103 is because Bikini Bottom-- 619 00:30:54,186 --> 00:30:57,023 Weren't that the town you were spying on? 620 00:30:57,106 --> 00:30:58,774 I weren't spying! 621 00:30:58,858 --> 00:31:02,653 I was... [splutters] ...doing observations. 622 00:31:03,029 --> 00:31:06,365 Anyway, the whole town with all my friends 623 00:31:06,449 --> 00:31:09,243 were transported to B.O.O.T.S. Lab in Galveston. 624 00:31:09,327 --> 00:31:11,996 [gasps] Maybe they're sewing them all together 625 00:31:12,079 --> 00:31:15,625 into one giant patchwork quilt of living flesh! 626 00:31:15,708 --> 00:31:16,918 [wailing] 627 00:31:17,001 --> 00:31:19,837 That ain't the science I remember at B.O.O.T.S. 628 00:31:19,921 --> 00:31:21,797 Don't you worry now, sweetheart. 629 00:31:21,881 --> 00:31:25,635 We'll get you to that lab and help you get your friends back. 630 00:31:25,718 --> 00:31:27,345 -[cheering] -Heck yeah! 631 00:31:27,428 --> 00:31:30,014 -Get your friends back! -With pleasure! 632 00:31:30,097 --> 00:31:33,267 -Cheeks family, detour to Galveston. -[all cheer] 633 00:31:33,351 --> 00:31:35,186 ♪ Step right up and be amazed ♪ 634 00:31:35,269 --> 00:31:38,397 ♪ Through the air they fly with ease Ma and Pa on the wire ♪ 635 00:31:38,481 --> 00:31:41,609 ♪ Randy flies right through a tire Granny's stilts as tall as trees ♪ 636 00:31:41,692 --> 00:31:43,402 ♪ Sandy thrills on water skis ♪ 637 00:31:43,486 --> 00:31:46,697 ♪ Step right up for the Amazing Flying Cheeks ♪ 638 00:31:48,032 --> 00:31:50,660 'Cuda says he can't believe you idiots 639 00:31:50,743 --> 00:31:52,662 lost the sponge with the pants! 640 00:31:52,745 --> 00:31:54,789 He's the centerpiece to my project. 641 00:31:54,872 --> 00:31:58,000 OMG, 'Cuda, I am so sorry. 642 00:31:58,084 --> 00:32:01,087 It is only temporary and we're gonna find him. 643 00:32:01,170 --> 00:32:04,173 -[eerie music plays] -['Cuda growling softly] 644 00:32:09,679 --> 00:32:12,306 I want that sponge! 645 00:32:12,390 --> 00:32:15,309 [all shouting] 646 00:32:15,393 --> 00:32:17,728 Shorten the sails! Man the lifeboats! 647 00:32:17,812 --> 00:32:20,398 Batten down the Krabby Patties! 648 00:32:20,481 --> 00:32:22,692 ['Cuda barks] 649 00:32:24,652 --> 00:32:26,153 ['Cuda wheezes, whimpers] 650 00:32:26,237 --> 00:32:27,405 I know, 'Cuda. 651 00:32:27,488 --> 00:32:31,784 They obviously don't understand Project Sea Pals yet. 652 00:32:40,334 --> 00:32:42,461 I said... 653 00:32:43,879 --> 00:32:45,756 -Sea Pals! -Sea Pals. 654 00:32:45,840 --> 00:32:48,342 [eerie music continues] 655 00:32:48,426 --> 00:32:51,637 I think everyone needs a refresher, don't you? 656 00:32:53,848 --> 00:32:56,017 [upbeat music plays] 657 00:32:56,100 --> 00:32:57,977 [announcer] Kids love fish! 658 00:32:58,060 --> 00:33:00,980 But sales of pet sea creatures have long been hurt 659 00:33:01,063 --> 00:33:03,357 by one sad fact. 660 00:33:03,441 --> 00:33:05,901 You can't cuddle with the little darlings! 661 00:33:05,985 --> 00:33:07,611 Until now! 662 00:33:07,695 --> 00:33:12,366 Sea Pals are a revolutionary new consumer product. 663 00:33:12,450 --> 00:33:16,162 Ocean creatures that breathe air and live in your house! 664 00:33:16,245 --> 00:33:19,457 Oh boy! It's a crab man! 665 00:33:19,540 --> 00:33:22,001 [announcer] That's right, Bobby. Mr. Krabs. 666 00:33:22,084 --> 00:33:25,171 And you can collect all of Mr. Krabs' friends! 667 00:33:25,254 --> 00:33:29,008 There's Patrick, Squidward, and the anchor product, 668 00:33:29,091 --> 00:33:30,926 -SpongeBob! -[SpongeBob] Wow! 669 00:33:31,010 --> 00:33:33,596 And Sea Pals are genetically modified 670 00:33:33,679 --> 00:33:38,059 to stay adorable and compliant even during aggressive cuddling! 671 00:33:38,142 --> 00:33:41,312 Sorry, Fido, looks like you're out of a job. 672 00:33:41,395 --> 00:33:43,022 How is this possible? 673 00:33:43,105 --> 00:33:46,734 We've designed a three-phase process! 674 00:33:46,817 --> 00:33:49,195 Phase one! We feed the critters 675 00:33:49,278 --> 00:33:52,490 our special genetic modification paste. 676 00:33:52,573 --> 00:33:55,159 This prepares them for phase two! 677 00:33:55,242 --> 00:33:58,913 Their DNA is altered by our patented gene machine, 678 00:33:58,996 --> 00:34:02,458 turning them into air breathers ready for phase three! 679 00:34:02,541 --> 00:34:03,959 Cloning! 680 00:34:04,043 --> 00:34:08,506 And soon they'll be on their way to a retailer near you. 681 00:34:08,589 --> 00:34:10,091 [party horn blows] 682 00:34:11,300 --> 00:34:14,220 Now that's production value. 683 00:34:14,303 --> 00:34:16,180 It's a great video. 684 00:34:16,263 --> 00:34:19,183 -[growls] -'Cuda doesn't like suck-ups, darling. 685 00:34:23,062 --> 00:34:25,773 Start phase one! Now! 686 00:34:26,524 --> 00:34:29,026 [comical thud and crash] 687 00:34:29,110 --> 00:34:31,487 [Phoebe] Oh, come here. No... 688 00:34:32,363 --> 00:34:34,448 Come here. No, this way. This... 689 00:34:34,532 --> 00:34:36,784 Hold on! [strains] 690 00:34:36,867 --> 00:34:38,994 -[loud pop] -Phew! 691 00:34:39,078 --> 00:34:41,080 Find me that sponge! 692 00:34:41,664 --> 00:34:44,625 -You got it. -['Cuda growls] 693 00:34:44,708 --> 00:34:46,961 [car engine rumbling] 694 00:34:50,047 --> 00:34:53,634 [yawns, grunts and snores] 695 00:34:55,052 --> 00:34:57,429 Yessiree, Bob Sponge. 696 00:34:57,513 --> 00:34:59,932 Not to brag, but I got voted 697 00:35:00,015 --> 00:35:03,144 -most irresistible wink in Texas. -[soft chimes] 698 00:35:03,227 --> 00:35:04,395 Eight years running. 699 00:35:04,478 --> 00:35:06,647 Ooh, ooh! Let me try! 700 00:35:06,730 --> 00:35:10,985 [grunts, blabbers] 701 00:35:13,404 --> 00:35:15,322 -[clears throat] -Wha? 702 00:35:15,406 --> 00:35:18,075 -[frightening music plays] -[strains] 703 00:35:19,577 --> 00:35:21,871 Ooh! [laughs] 704 00:35:21,954 --> 00:35:24,456 [plucking to a jolly rhythm] 705 00:35:24,540 --> 00:35:26,083 -[crash] -[both shout] 706 00:35:29,086 --> 00:35:32,965 Uh-oh! The gum I use to keep the engine together is wearing out. 707 00:35:33,048 --> 00:35:35,676 Oh! Sandy can fix anything. Let's wake her up. 708 00:35:35,759 --> 00:35:38,137 Now hold your britches there, Mr. Pants. 709 00:35:38,220 --> 00:35:41,432 She ain't the only one who's good at mechanical science. 710 00:35:41,515 --> 00:35:44,310 I'll put her on cruise and check it out. 711 00:35:44,393 --> 00:35:46,353 [grunts] 712 00:35:46,437 --> 00:35:48,689 -[loud hissing] -Oh! 713 00:35:48,772 --> 00:35:52,026 [groans and mumbles] 714 00:35:53,277 --> 00:35:54,236 Huh? 715 00:35:54,320 --> 00:35:58,282 The sun's coming up. Might as well set up for morning supper. 716 00:35:58,365 --> 00:36:01,118 -[grunts and laughs] -[Sandy sighs] 717 00:36:01,202 --> 00:36:03,579 Ma, it's called breakfast. 718 00:36:05,748 --> 00:36:07,082 [Randy groans] 719 00:36:07,583 --> 00:36:09,710 Yo, here you go! 720 00:36:09,793 --> 00:36:11,795 Say, you look like a gearhead. 721 00:36:11,879 --> 00:36:14,215 'Fraid not. Square head. 722 00:36:14,298 --> 00:36:15,799 [cranking, thud] 723 00:36:15,883 --> 00:36:17,051 [giggles] 724 00:36:17,134 --> 00:36:20,262 Square head! [laughs] 725 00:36:20,346 --> 00:36:23,140 I get it! Oh, that's a good one, Bob! 726 00:36:23,224 --> 00:36:26,060 [grunting] 727 00:36:27,228 --> 00:36:30,397 [soft instrumental music plays] 728 00:36:37,321 --> 00:36:38,280 [gasps] 729 00:36:44,203 --> 00:36:48,249 [muffled crowd chants] Cheeks Family Circus! 730 00:36:51,752 --> 00:36:54,213 I am kind of hungry for some home cooking. 731 00:36:54,296 --> 00:36:58,092 Think fast, pumpkin! Fire up the grill! Ha-ha! 732 00:37:04,265 --> 00:37:06,600 [humming] 733 00:37:07,685 --> 00:37:10,020 -[circus music plays] -[grunts] 734 00:37:10,104 --> 00:37:12,189 [shouts] Woo-hoo! 735 00:37:12,273 --> 00:37:14,149 -[both chuckle] -Stuck it! 736 00:37:14,233 --> 00:37:16,735 Yep! I still got skills. 737 00:37:16,819 --> 00:37:18,529 [sighs] I always hoped 738 00:37:18,612 --> 00:37:22,157 the circus would be handed down through the womenfolk. 739 00:37:22,241 --> 00:37:25,577 First Granny who started it, then me, 740 00:37:25,661 --> 00:37:27,496 then you! 741 00:37:30,499 --> 00:37:32,918 Yip! Ha-ha! 742 00:37:33,002 --> 00:37:35,337 [little squirrels laughing] 743 00:37:35,421 --> 00:37:38,340 [family laughing] 744 00:37:39,341 --> 00:37:42,761 Oh, Ma, you knew my love of science 745 00:37:42,845 --> 00:37:45,264 would always win out over the circus. 746 00:37:45,347 --> 00:37:48,809 I'm the first-ever scientist squirrel to live in the ocean. 747 00:37:48,892 --> 00:37:53,022 But you were already the first-ever water skiing squirrel. 748 00:37:53,105 --> 00:37:55,566 And we miss our little star. 749 00:37:55,649 --> 00:37:58,527 [muffled crowd cheering] 750 00:37:58,610 --> 00:37:59,820 [sighs] 751 00:37:59,903 --> 00:38:04,116 -[circus music plays] -[crowd chants] Sandy! Sandy! Sandy! 752 00:38:04,199 --> 00:38:05,868 [giggling] 753 00:38:05,951 --> 00:38:08,245 -Aw! -[kids] Whoa! 754 00:38:08,329 --> 00:38:10,331 Who's a little rascal? 755 00:38:10,414 --> 00:38:13,292 -Who's a little rascal? -[both laugh] 756 00:38:13,375 --> 00:38:16,712 [laughs] I think they get that from my side of the family. 757 00:38:16,795 --> 00:38:20,299 They're a little nuts! Or is it that they like little nuts? 758 00:38:20,382 --> 00:38:21,884 They do have small teeth! 759 00:38:21,967 --> 00:38:23,510 [both laugh] 760 00:38:23,594 --> 00:38:24,720 I'm hungry. 761 00:38:24,803 --> 00:38:27,097 Hickory nut-crusted apple steaks 762 00:38:27,181 --> 00:38:28,766 with roasted pecans. 763 00:38:28,849 --> 00:38:32,770 Mama, you made that just for me 'cause you know that's my favorite. 764 00:38:32,853 --> 00:38:34,605 [both laugh] 765 00:38:34,688 --> 00:38:37,733 Well, who wants walnut milk? I got some! 766 00:38:37,816 --> 00:38:39,026 [all] I do! 767 00:38:39,109 --> 00:38:41,779 Whatever Sandy wants to do with her life 768 00:38:41,862 --> 00:38:45,032 is okay by us 'cause we love her. 769 00:38:45,115 --> 00:38:48,160 -Isn't that right, Mama? -Of course we love her. 770 00:38:48,243 --> 00:38:51,580 Aw! I love y'all too. 771 00:38:51,663 --> 00:38:54,333 She can do whatever she wants in her life 772 00:38:54,416 --> 00:38:57,169 as long as it's right here in Texas. 773 00:38:57,795 --> 00:38:59,588 -Uh... -[SpongeBob] Ahem! 774 00:38:59,671 --> 00:39:01,799 I found the problem with the engine. 775 00:39:02,633 --> 00:39:05,386 -A kitty cat! -[raccoon snarling] 776 00:39:05,469 --> 00:39:06,845 [all shout in surprise] 777 00:39:06,929 --> 00:39:10,349 -All right, you, time to leave. -[raccoon screeches] 778 00:39:11,100 --> 00:39:13,435 -[shouts] -[raccoon chittering] 779 00:39:14,019 --> 00:39:16,772 It's best not to handle the wildlife out here. 780 00:39:16,855 --> 00:39:18,649 They could have the rabies. 781 00:39:18,732 --> 00:39:23,112 [groans] I've had rabies more times than I can remember! 782 00:39:25,322 --> 00:39:27,699 Granny, you crack me up! 783 00:39:35,374 --> 00:39:38,210 [mysterious music plays] 784 00:39:48,512 --> 00:39:52,349 They've got a cloning machine. Yes! 785 00:39:52,433 --> 00:39:56,395 Uh-huh, one that actually works, unlike yours. 786 00:39:56,478 --> 00:39:57,563 Hmm... 787 00:39:57,646 --> 00:40:01,024 [Plankton Lincoln] Blarg, blarg, blarg, blarg... 788 00:40:01,108 --> 00:40:04,153 [continues blabbering] 789 00:40:05,821 --> 00:40:07,531 Quiet, I'm thinking! 790 00:40:07,614 --> 00:40:10,033 If I can get my hands on their machine, 791 00:40:10,117 --> 00:40:13,912 I can finally turn myself into an unstoppable army 792 00:40:13,996 --> 00:40:16,457 and rule the world! 793 00:40:16,540 --> 00:40:19,334 -[laughs diabolically] -[ominous music plays] 794 00:40:19,418 --> 00:40:20,794 [Karen] Good! 795 00:40:21,545 --> 00:40:25,007 Then maybe one of you would take out the garbage. 796 00:40:25,507 --> 00:40:28,760 [gasps] Maybe this is one of those, um... 797 00:40:28,844 --> 00:40:32,306 Um... [rambles] What do you call those... 798 00:40:32,389 --> 00:40:35,476 scary movies you have when you sleep? 799 00:40:36,059 --> 00:40:37,519 Nightmares? 800 00:40:37,603 --> 00:40:42,483 No! [muffled] Scary sleep movies! 801 00:40:45,319 --> 00:40:47,404 [loud creaking] 802 00:40:56,205 --> 00:40:58,457 Whoa! Huh? 803 00:41:01,251 --> 00:41:02,503 Mm! 804 00:41:02,586 --> 00:41:06,507 Hey, everybody! It's raining Phase Ones! 805 00:41:06,590 --> 00:41:08,717 And they're free! [echoes in slo-mo] 806 00:41:09,968 --> 00:41:12,221 [all gasp] 807 00:41:16,016 --> 00:41:18,101 -[yelps] -[Fred groans] 808 00:41:18,185 --> 00:41:19,645 My leg again! 809 00:41:19,728 --> 00:41:23,815 Stop it! You're eating into me profits! 810 00:41:23,899 --> 00:41:25,901 [sobs inconsolably] 811 00:41:25,984 --> 00:41:28,195 Oh my! Oh! 812 00:41:28,278 --> 00:41:31,031 [groaning] 813 00:41:31,114 --> 00:41:33,492 Are you gonna eat that? [gulps] 814 00:41:33,575 --> 00:41:36,119 Are you gonna eat that? [munches] 815 00:41:36,203 --> 00:41:38,497 Ooh! Are you gonna eat that?! 816 00:41:39,915 --> 00:41:42,876 [laughs and munches] 817 00:41:43,961 --> 00:41:45,462 How about the pink one? 818 00:41:45,546 --> 00:41:49,466 Yes! Good market research on pink. Put him in the gene machine! 819 00:41:49,550 --> 00:41:52,135 [excited laughter] 820 00:41:52,219 --> 00:41:54,846 -Get me two more. -Uh... 821 00:41:56,056 --> 00:41:57,266 [screams] 822 00:41:57,349 --> 00:42:00,102 I don't work for you in this insane orb! 823 00:42:00,185 --> 00:42:03,772 In fact, I'm getting as far away from you as I can get! 824 00:42:03,855 --> 00:42:06,441 -[Mr. Krabs] Avast, there! -Oh, typical. 825 00:42:06,525 --> 00:42:08,944 [Plankton] Wait! Wait! Oh! 826 00:42:09,027 --> 00:42:11,238 Why won't they pick me? 827 00:42:11,905 --> 00:42:14,533 It's just like high school all over again. 828 00:42:14,616 --> 00:42:15,867 [splutters] 829 00:42:15,951 --> 00:42:18,287 -[Patrick laughs] -[nervous cries] 830 00:42:19,997 --> 00:42:22,332 [Sue Nahmee] Commence Phase Two. 831 00:42:22,416 --> 00:42:24,251 [ominous music plays] 832 00:42:25,919 --> 00:42:29,381 -[whirring] -[shouting] 833 00:42:31,675 --> 00:42:34,303 [laughing maniacally] 834 00:42:43,103 --> 00:42:45,522 I think I'm gonna hurl! 835 00:42:45,606 --> 00:42:47,441 Take us out of here, 836 00:42:47,524 --> 00:42:49,860 you monsters! 837 00:42:50,527 --> 00:42:52,154 Again! Again! 838 00:42:52,237 --> 00:42:54,656 Oh, can we go backwards this time? 839 00:42:54,740 --> 00:42:58,452 Put them in the play-set! Let's test these puppies. 840 00:42:58,535 --> 00:42:59,953 [ominous music plays] 841 00:43:00,037 --> 00:43:01,747 [Patrick laughs] 842 00:43:01,830 --> 00:43:04,458 -Woo! -[mumbles and shouts] 843 00:43:05,792 --> 00:43:09,463 Yay! We're back home in Bikini Bottom! 844 00:43:10,547 --> 00:43:13,925 Hey! Why is it so small? 845 00:43:14,009 --> 00:43:15,719 'Cause it ain't real, son. 846 00:43:15,802 --> 00:43:18,889 It's some kind of unholy simulacrum! 847 00:43:18,972 --> 00:43:24,102 Put us back in the water, ye' landlubbin' demons! 848 00:43:24,186 --> 00:43:27,773 Wait! We're not in the water! 849 00:43:27,856 --> 00:43:30,275 I feel... I feel... 850 00:43:30,984 --> 00:43:33,236 Five, six, seven, eight! 851 00:43:33,320 --> 00:43:35,113 [soft music plays] 852 00:43:35,197 --> 00:43:38,116 ♪ I feel so strange ♪ 853 00:43:38,200 --> 00:43:39,076 Huh! 854 00:43:39,159 --> 00:43:42,371 ♪ I feel so odd ♪ 855 00:43:42,454 --> 00:43:43,664 [breathes heavily] 856 00:43:43,747 --> 00:43:47,292 ♪ This is rare, I'm breathing air ♪ 857 00:43:47,376 --> 00:43:50,921 -[breathes heavily] -♪ Someone applaud ♪ 858 00:43:51,004 --> 00:43:53,298 -♪ Oh, the ox... ♪ -[music stops] 859 00:43:54,132 --> 00:43:56,677 -Huh? -Much better. 860 00:43:57,260 --> 00:44:00,263 Heh. Now why didn't I ever think of that? 861 00:44:00,347 --> 00:44:02,224 Bring in the focus group. 862 00:44:02,307 --> 00:44:06,395 [kids] Toys! Gimme the toys! Where are the toys? Where are the toys? 863 00:44:06,478 --> 00:44:09,398 Gimme! Gimme! [squeals] 864 00:44:09,481 --> 00:44:11,733 [mysterious music plays] 865 00:44:11,817 --> 00:44:15,320 -[straining] I want him! -No, I want him! 866 00:44:15,404 --> 00:44:17,406 -He's mine! -Give me him! 867 00:44:17,489 --> 00:44:19,157 [laughs] 868 00:44:19,241 --> 00:44:20,659 Hey! That tickles! 869 00:44:20,742 --> 00:44:23,662 -[girl] Give him to me! -Hey! Careful! 870 00:44:23,745 --> 00:44:26,540 -Fly! -[both shout] 871 00:44:27,499 --> 00:44:29,292 -Whoa! -[Squidward groans] 872 00:44:29,376 --> 00:44:32,212 I love you! I love you! I love you! 873 00:44:32,295 --> 00:44:34,047 -Play chess! -[both grunting] 874 00:44:35,882 --> 00:44:38,135 Eat spaghetti! 875 00:44:38,218 --> 00:44:41,012 Yes! Yes! Excellent. 876 00:44:41,096 --> 00:44:43,598 [groaning] 877 00:44:44,808 --> 00:44:45,976 [Sue Nahmee] Kyle. 878 00:44:46,059 --> 00:44:48,729 Pay them off and return them to their parents. 879 00:44:48,812 --> 00:44:51,523 [mysterious music continues] 880 00:44:55,318 --> 00:44:57,362 [snoring] 881 00:44:58,238 --> 00:45:00,198 [giggling] 882 00:45:00,282 --> 00:45:02,200 [grunts softly] 883 00:45:04,161 --> 00:45:06,329 Hey Randy, will you show me how to do 884 00:45:06,413 --> 00:45:09,040 the Cheeks Family whistle like you promised? 885 00:45:09,124 --> 00:45:11,543 [grunts] 886 00:45:14,296 --> 00:45:16,298 Does Texas chili burn your mouth? 887 00:45:17,090 --> 00:45:20,343 Well, just put your fingers in your piehole like so... 888 00:45:20,427 --> 00:45:22,262 [grunts] Oh. 889 00:45:22,345 --> 00:45:24,222 -Mm-hmm. -[blows softly] 890 00:45:24,306 --> 00:45:27,893 Yeah, you got it. Now put your lips together and blow! 891 00:45:27,976 --> 00:45:29,811 [giggles nervously] 892 00:45:30,437 --> 00:45:32,481 [sharp inhale, blows furiously] 893 00:45:32,564 --> 00:45:34,691 -[police siren wails] -What? What? 894 00:45:35,859 --> 00:45:37,611 [fart noise] Woo! 895 00:45:37,694 --> 00:45:40,030 Uh-oh! That's the fuzz. 896 00:45:40,113 --> 00:45:41,406 Hold on, everybody! 897 00:45:41,490 --> 00:45:42,866 -[all gasping] -Oh no! 898 00:45:42,949 --> 00:45:46,369 -[grunts] -Keep your foot off my face! 899 00:45:46,453 --> 00:45:49,206 What the heck are you doing? We gotta pull over! 900 00:45:49,289 --> 00:45:52,918 -Sorry, Pa, can't nearly do that! -Why in the Sam Hill not? 901 00:45:53,001 --> 00:45:57,005 Well, I might have stashed a load of stolen nuts in the back. 902 00:45:57,088 --> 00:45:59,883 Dag nabbit, Randy! You let me out right here! 903 00:45:59,966 --> 00:46:03,887 -You're gonna ruin everything! -I been in lots of high-speed chases. 904 00:46:03,970 --> 00:46:05,931 Ain't never been caught once! 905 00:46:06,014 --> 00:46:08,767 -I'll get you there in half the time. -[grunts] 906 00:46:09,392 --> 00:46:12,646 Then do it. Just make sure you drop me off 907 00:46:12,729 --> 00:46:15,649 at Galveston before you get hauled off to jail! 908 00:46:15,732 --> 00:46:17,025 -Huh! -Yeehaw! 909 00:46:17,108 --> 00:46:19,402 [police siren wails] 910 00:46:19,486 --> 00:46:21,905 [fast-paced music plays] 911 00:46:23,532 --> 00:46:25,450 Hold on tight! 912 00:46:25,534 --> 00:46:27,410 [grunts] 913 00:46:27,494 --> 00:46:29,621 [truck horn blares] 914 00:46:38,129 --> 00:46:42,300 Ooh! That's funny! Looks like we're headed straight for a cliff. 915 00:46:42,384 --> 00:46:45,053 [all scream] 916 00:46:48,265 --> 00:46:50,934 [screaming continues] 917 00:46:53,353 --> 00:46:55,939 Well, I'll be! If this ain't the same twister 918 00:46:56,022 --> 00:46:58,108 what got us before, SpongeBob! 919 00:46:58,900 --> 00:47:02,237 [cowboys] Beans! Beans! Beans! 920 00:47:02,320 --> 00:47:04,364 [laughs] This time we're downwind. 921 00:47:04,447 --> 00:47:06,908 Ugh! Definitely downwind. 922 00:47:06,992 --> 00:47:08,785 [siren wails] 923 00:47:08,868 --> 00:47:11,746 [upbeat music plays] 924 00:47:12,497 --> 00:47:15,542 [grunting] 925 00:47:23,466 --> 00:47:25,969 Here's a trick Grandpa Cheeks taught me. 926 00:47:26,052 --> 00:47:27,637 Ooh! What happened to him? 927 00:47:27,721 --> 00:47:30,265 Uh, eventually, this trick. 928 00:47:33,852 --> 00:47:35,270 -[lasso whips] -Yah! 929 00:47:37,689 --> 00:47:39,524 [strains] Yah! 930 00:47:40,817 --> 00:47:43,570 [wind blows furiously] 931 00:47:44,904 --> 00:47:46,072 [Randy] Yeehaw! 932 00:47:46,156 --> 00:47:49,284 They’s moving faster than green grass through a goose! 933 00:47:49,367 --> 00:47:51,202 Nice work, sis. [clicks tongue] 934 00:47:56,750 --> 00:47:58,543 [tires screeching] 935 00:47:58,627 --> 00:48:01,838 [SpongeBob] Galveston, eight miles. We're almost there! 936 00:48:04,924 --> 00:48:08,345 Shoot! We're gonna have to let you off without stopping. 937 00:48:10,221 --> 00:48:13,058 [officer] Pull over! We have you surrounded! 938 00:48:13,141 --> 00:48:15,852 -What are you talkin' 'bout? -Sandy! 939 00:48:15,935 --> 00:48:17,354 Get on back here! 940 00:48:18,271 --> 00:48:20,607 -[both groan] -[squeaks] 941 00:48:20,690 --> 00:48:22,275 Ooh! [giggles] 942 00:48:26,655 --> 00:48:29,699 [triumphant music plays] 943 00:48:29,783 --> 00:48:32,494 [both grunting] 944 00:48:32,577 --> 00:48:34,663 I gotta go get my friends! 945 00:48:34,746 --> 00:48:37,123 That's my girl! You go get 'em! 946 00:48:37,207 --> 00:48:41,044 Oh! But dang it! I just got here. 947 00:48:41,127 --> 00:48:44,839 Ma, Pa... I just want to say... 948 00:48:44,923 --> 00:48:47,884 You can tell us the next time you visit, dear. 949 00:48:50,136 --> 00:48:52,639 [lift cranks and whirs] 950 00:48:52,722 --> 00:48:55,392 [sirens wailing] 951 00:48:55,475 --> 00:48:57,310 Water park is coming up! 952 00:48:57,394 --> 00:49:02,232 And sorry, sis, I may have overloaded that cannon just a smidge. 953 00:49:02,315 --> 00:49:03,441 Wait, what? 954 00:49:04,359 --> 00:49:06,695 [both scream] 955 00:49:06,778 --> 00:49:10,699 Huh? I guess it's too late to give them these parachutes. 956 00:49:13,827 --> 00:49:17,163 [giggles] Woo-hoo! 957 00:49:17,247 --> 00:49:19,999 All right! We're closing in on the water park! 958 00:49:21,668 --> 00:49:23,628 [laughs] Woo-hoo! 959 00:49:23,712 --> 00:49:25,088 Hooray! 960 00:49:26,005 --> 00:49:29,050 -Whoa! -Woo-hoo! 961 00:49:29,134 --> 00:49:31,344 [Sandy] Woo! I'm back in the circus! 962 00:49:32,429 --> 00:49:34,764 Oh yeah! Ta-da! [gasps] 963 00:49:34,848 --> 00:49:37,016 -Whoa! -[both scream] 964 00:49:37,100 --> 00:49:39,352 -[crash] -[silence] 965 00:49:39,436 --> 00:49:42,063 [relaxing music plays over speakers] 966 00:49:43,606 --> 00:49:46,109 [groans and babbles] 967 00:49:46,192 --> 00:49:48,695 I hate what chlorine does to my tail! 968 00:49:48,778 --> 00:49:50,405 Makes it all frizzy! 969 00:49:50,488 --> 00:49:52,824 [device beeps and whirs] 970 00:50:00,206 --> 00:50:01,583 Hmm. 971 00:50:01,666 --> 00:50:03,334 [man laughs] 972 00:50:03,418 --> 00:50:05,211 [more people laugh] 973 00:50:06,004 --> 00:50:08,298 Coochie coochie coo! [giggles] 974 00:50:08,381 --> 00:50:09,924 Coochie coochie! 975 00:50:10,008 --> 00:50:12,135 [laughter continues] 976 00:50:12,218 --> 00:50:14,220 [laughs uncontrollably] 977 00:50:17,807 --> 00:50:20,268 This place has more legs than Squidward! 978 00:50:20,351 --> 00:50:24,397 Let's find the lab. It's gotta be somewhere in this here water park. 979 00:50:24,481 --> 00:50:27,442 Ooh! I got a great idea for Bikini Bottom. 980 00:50:27,525 --> 00:50:29,444 Air park! Yip! 981 00:50:29,527 --> 00:50:31,946 [dog growls] 982 00:50:32,030 --> 00:50:34,949 [both scream] 983 00:50:38,036 --> 00:50:41,247 The parks at Bikini Bottom don't have those things! 984 00:50:41,331 --> 00:50:43,249 Dogs chasing squirrels? 985 00:50:43,333 --> 00:50:44,876 How cliché! 986 00:50:44,959 --> 00:50:47,754 -['Cuda barks] -[both shout] 987 00:50:47,837 --> 00:50:51,216 -[barks and growls] -Don't eat me! I don't taste good! 988 00:50:52,342 --> 00:50:55,553 [Sandy pants] Now you know why I moved to the ocean! 989 00:50:56,888 --> 00:50:59,098 Land critters are nuts! 990 00:50:59,182 --> 00:51:01,059 -[man shouts] -Hey! 991 00:51:02,685 --> 00:51:04,229 [whimpers] 992 00:51:05,396 --> 00:51:08,233 Well, I was hoping to make a splash here. 993 00:51:08,316 --> 00:51:10,235 [laughs] 994 00:51:11,194 --> 00:51:12,904 [barks] 995 00:51:12,987 --> 00:51:15,657 -Whoa! -[both laugh] 996 00:51:15,740 --> 00:51:16,991 [panting] 997 00:51:20,036 --> 00:51:22,664 [Sandy] Yeehaw! We found it! 998 00:51:22,747 --> 00:51:24,457 -Ha-ha! -['Cuda barks] 999 00:51:24,541 --> 00:51:27,877 -[gasps] -[growling] 1000 00:51:27,961 --> 00:51:30,088 -[both gasp] -[growls and grunts] 1001 00:51:31,631 --> 00:51:34,175 -Come on, SpongeBob! -Whoa! 1002 00:51:34,259 --> 00:51:35,593 [whimpers] 1003 00:51:35,677 --> 00:51:38,012 [both] Woo-hoo! 1004 00:51:38,096 --> 00:51:39,889 [uplifting music plays] 1005 00:51:39,973 --> 00:51:42,141 -[both celebrate] -['Cuda barks] 1006 00:51:42,225 --> 00:51:44,769 -[both gasp] -[growls] 1007 00:51:44,853 --> 00:51:46,396 [Sandy] Bad dog! 1008 00:51:48,398 --> 00:51:51,484 -[SpongeBob chatters nervously] -[Sandy] Ha! Woo-hoo! 1009 00:51:53,486 --> 00:51:54,404 [laughs] 1010 00:51:55,655 --> 00:51:56,906 Woo! 1011 00:51:58,366 --> 00:52:00,076 -Yee-hee! -[chuckles] 1012 00:52:00,159 --> 00:52:02,912 This should lead us straight to the lab! 1013 00:52:02,996 --> 00:52:04,581 [both shout] 1014 00:52:04,664 --> 00:52:06,749 [clanking and grunting] 1015 00:52:11,754 --> 00:52:13,256 Think we lost that dog! 1016 00:52:13,339 --> 00:52:16,968 [pants] Do you feel drained? I'm so drained! 1017 00:52:17,051 --> 00:52:18,928 Ah! I feel like a mole! 1018 00:52:19,012 --> 00:52:21,139 ['Cuda growling] 1019 00:52:21,222 --> 00:52:23,016 [both panting] 1020 00:52:23,099 --> 00:52:26,060 -[both shout] -[snarling] 1021 00:52:28,104 --> 00:52:30,398 [breathing heavily] 1022 00:52:32,942 --> 00:52:34,777 ['Cuda whimpers] 1023 00:52:34,861 --> 00:52:37,655 [mysterious, thrilling music plays] 1024 00:52:38,948 --> 00:52:41,034 [both panting heavily] 1025 00:52:41,117 --> 00:52:43,912 [SpongeBob] Do I look flushed? I feel flushed. 1026 00:52:43,995 --> 00:52:46,497 [toilet flushes nearby] 1027 00:52:46,581 --> 00:52:48,416 [ominous music plays] 1028 00:52:49,375 --> 00:52:51,336 [both scream] 1029 00:52:51,419 --> 00:52:53,379 -[fart noise] -[screams] 1030 00:52:56,257 --> 00:52:58,009 [gurgling] 1031 00:53:03,973 --> 00:53:05,433 Whoa! 1032 00:53:09,437 --> 00:53:12,982 Huh! Now I know what toothpaste feels like. 1033 00:53:13,066 --> 00:53:14,525 [SpongeBob giggles] 1034 00:53:15,693 --> 00:53:17,070 Wow! 1035 00:53:17,153 --> 00:53:19,072 Bikini Bottom! 1036 00:53:19,155 --> 00:53:21,491 I'm so happy! 1037 00:53:21,574 --> 00:53:23,952 [gasps] I'm so horrified! 1038 00:53:25,370 --> 00:53:27,080 [SpongeBob] Gary! 1039 00:53:27,163 --> 00:53:30,291 -[laughs] -[Sandy] SpongeBob, wait! 1040 00:53:31,209 --> 00:53:33,670 -[Gary meows] -Good old Gary! 1041 00:53:34,796 --> 00:53:37,423 -[laughs] -Hey! It's SpongeBob! 1042 00:53:37,507 --> 00:53:40,635 Hello, SpongeBob! 1043 00:53:40,718 --> 00:53:43,680 Hello, Patrick! 1044 00:53:43,763 --> 00:53:47,058 [strains] Whee! [laughs] 1045 00:53:47,141 --> 00:53:50,436 Boy-o! You've come to save us! 1046 00:53:50,520 --> 00:53:51,938 Yup, we're doomed. 1047 00:53:52,021 --> 00:53:55,400 Holy sugar cookies! He's here! 1048 00:53:55,483 --> 00:53:58,236 -Hey! -Hey, I found him. 1049 00:54:00,530 --> 00:54:01,656 I'm a fan. 1050 00:54:02,657 --> 00:54:04,534 [mysterious music plays] 1051 00:54:04,617 --> 00:54:05,910 Excellent! 1052 00:54:07,370 --> 00:54:09,455 [dramatic musical sting] 1053 00:54:11,332 --> 00:54:12,917 [dramatic musical sting] 1054 00:54:14,002 --> 00:54:15,503 [dramatic musical sting] 1055 00:54:16,379 --> 00:54:18,256 "Sue Nammy"! 1056 00:54:18,339 --> 00:54:21,968 You're an embarrassment to scientists everywhere! 1057 00:54:22,051 --> 00:54:25,054 -It's "Nahmee." -Really? I've always said "Nammy." 1058 00:54:25,138 --> 00:54:26,723 Aw, I'm so sorry. 1059 00:54:26,806 --> 00:54:29,642 Um, oh wait! You evil villain! 1060 00:54:29,726 --> 00:54:32,895 How dare you scoop up my friends for profit! 1061 00:54:32,979 --> 00:54:34,772 Oh, Miss Cheeks. 1062 00:54:34,856 --> 00:54:38,735 I'm so glad you brought our prized trophy 1063 00:54:38,818 --> 00:54:40,945 SpongeBoy to us. 1064 00:54:41,029 --> 00:54:43,698 His name is SpongeBob! 1065 00:54:43,781 --> 00:54:45,908 -[growls and chitters] -Oh! Get off! 1066 00:54:46,492 --> 00:54:49,328 Get off! This is couture! 1067 00:54:49,412 --> 00:54:51,622 -Couture? -What are you doing in there? 1068 00:54:53,833 --> 00:54:57,295 -Vermin! -You wanna play, do you? 1069 00:54:57,378 --> 00:55:00,214 I'll show ya how you play Texas style! Take that! 1070 00:55:00,298 --> 00:55:02,717 [Sandy growling] 1071 00:55:05,094 --> 00:55:07,138 [growling continues] 1072 00:55:08,222 --> 00:55:10,850 -Hey, girl squirrel! -Hey, Sandy! 1073 00:55:10,933 --> 00:55:12,894 Phoebe! Kyle! 1074 00:55:12,977 --> 00:55:14,729 How's your science going? 1075 00:55:14,812 --> 00:55:18,107 How could you turn to the dark side of science? 1076 00:55:20,526 --> 00:55:24,822 Uh, Sue got us a vending machine for the break room. 1077 00:55:24,906 --> 00:55:28,576 And if we're good she says she just might... 1078 00:55:29,160 --> 00:55:31,287 -fill it. -What?! 1079 00:55:31,370 --> 00:55:35,541 -That was a year ago. -Why are you just standing around? 1080 00:55:35,625 --> 00:55:38,044 Get the sponge into the cloning machine! 1081 00:55:38,127 --> 00:55:39,670 Cloning machine!? 1082 00:55:39,754 --> 00:55:42,090 That monster is gonna clone us 1083 00:55:42,173 --> 00:55:43,966 and sell us as pets! 1084 00:55:44,050 --> 00:55:45,927 -[gasps] -[squishes] 1085 00:55:46,010 --> 00:55:48,471 Hope I'm tall enough for this ride! 1086 00:55:48,554 --> 00:55:50,807 [thrilling music plays] 1087 00:55:50,890 --> 00:55:54,060 FYI, I usually stick with the kiddie rides. 1088 00:55:54,143 --> 00:55:56,646 Weak stomach. [laughs] Psst! 1089 00:55:56,729 --> 00:55:58,940 This arm isn't inside the vehicle. 1090 00:55:59,816 --> 00:56:02,443 Ooh-hoo-hoo! [squeaks] 1091 00:56:03,361 --> 00:56:06,197 [giggles uncontrollably] 1092 00:56:06,280 --> 00:56:09,909 Soon there will be a SpongePants for every household! 1093 00:56:09,992 --> 00:56:12,078 What happens to the original? 1094 00:56:12,161 --> 00:56:14,288 The original will no longer exist. 1095 00:56:14,372 --> 00:56:16,749 But he'll be legion! 1096 00:56:16,833 --> 00:56:19,585 A legion of SpongeBobs? 1097 00:56:19,669 --> 00:56:22,255 Someone kill me now. 1098 00:56:22,338 --> 00:56:26,300 And I never would have known about this porous little treasure 1099 00:56:26,384 --> 00:56:28,302 if it weren't for you. 1100 00:56:28,386 --> 00:56:30,388 Why would you do this? 1101 00:56:30,471 --> 00:56:33,391 I'll tell you why, Sandy Cheeks. 1102 00:56:33,975 --> 00:56:36,519 Once upon a time, there was a little girl. 1103 00:56:36,602 --> 00:56:39,397 A little girl who loved fish. 1104 00:56:39,981 --> 00:56:44,026 I mean really... loved... fish. 1105 00:56:45,236 --> 00:56:48,072 She wished she could take them out of the water 1106 00:56:48,156 --> 00:56:51,909 so she could cuddle and sleep with them. 1107 00:56:55,204 --> 00:56:58,332 [mysterious music plays] 1108 00:57:06,966 --> 00:57:09,385 But every time she tried that... 1109 00:57:11,679 --> 00:57:13,931 [crunching] 1110 00:57:14,015 --> 00:57:16,517 -...they died. -[shatters] 1111 00:57:17,810 --> 00:57:20,563 And this made the little girl... 1112 00:57:21,814 --> 00:57:23,107 [groans] 1113 00:57:27,028 --> 00:57:28,529 ...frustrated! 1114 00:57:29,113 --> 00:57:32,158 She used her family's considerable fortune 1115 00:57:32,241 --> 00:57:36,579 to travel the world, swimming with swordfish in San Tropez, 1116 00:57:36,662 --> 00:57:39,081 ogling octopi in Orlando, 1117 00:57:39,165 --> 00:57:42,543 and finally an unfortunate encounter 1118 00:57:42,627 --> 00:57:44,712 with piranhas in Peru 1119 00:57:44,795 --> 00:57:47,715 deprived her of her earthly body. 1120 00:57:48,299 --> 00:57:50,218 And yes, Sandy Cheeks, 1121 00:57:50,301 --> 00:57:52,428 that little girl... 1122 00:57:54,263 --> 00:57:55,806 was me! 1123 00:57:56,557 --> 00:57:58,476 [all gasp] 1124 00:57:58,559 --> 00:58:00,228 Uh... 1125 00:58:00,311 --> 00:58:01,729 [whimpers] 1126 00:58:01,812 --> 00:58:04,899 I'm doing something great and beautiful 1127 00:58:04,982 --> 00:58:08,903 thanks to your scientific research, Cheeks! 1128 00:58:08,986 --> 00:58:10,863 [electronic whirring] 1129 00:58:12,406 --> 00:58:14,575 My scien...? 1130 00:58:14,659 --> 00:58:17,745 [somber Western music plays] 1131 00:58:21,707 --> 00:58:23,417 But I... 1132 00:58:24,126 --> 00:58:26,379 -Oh, Sandy. -I thought I knew you. 1133 00:58:26,462 --> 00:58:28,673 Oh, Sandy! 1134 00:58:28,756 --> 00:58:30,049 Oh! 1135 00:58:30,132 --> 00:58:34,136 I didn't know that you were using me to spy on Bikini Bottom! 1136 00:58:36,722 --> 00:58:38,474 Randy was right. 1137 00:58:39,392 --> 00:58:42,812 With Sea Pals, I'm giving the whole world 1138 00:58:42,895 --> 00:58:46,190 a chance to cuddle with the creatures of the sea! 1139 00:58:47,400 --> 00:58:49,944 I am so good! 1140 00:58:51,445 --> 00:58:54,198 I was going to feed you to Fishy, Cheeks... 1141 00:58:54,282 --> 00:58:55,283 But... 1142 00:58:55,366 --> 00:58:58,327 I think I'd rather see you scamper on your wheel. 1143 00:58:58,953 --> 00:58:59,996 [whimpers] 1144 00:59:00,079 --> 00:59:01,831 [somber music plays] 1145 00:59:02,540 --> 00:59:04,667 [Sandy] I reckon you're right. 1146 00:59:06,377 --> 00:59:09,338 All I'm good for is scampering. 1147 00:59:09,422 --> 00:59:12,550 -[wheel creaks] -[Sandy whimpers] 1148 00:59:12,633 --> 00:59:15,052 [electronic whirring] 1149 00:59:16,887 --> 00:59:20,474 Welcome to the Cloning Popper, SpongyBoy! 1150 00:59:20,558 --> 00:59:22,059 [laughs] 1151 00:59:22,143 --> 00:59:23,686 [giggles nervously] 1152 00:59:23,769 --> 00:59:25,271 [meows] 1153 00:59:26,314 --> 00:59:28,691 Avast there, land witch! 1154 00:59:28,774 --> 00:59:31,110 Do not pop SpongeBob! 1155 00:59:31,193 --> 00:59:34,405 It's the only thing I'll ever ask of ye! 1156 00:59:34,488 --> 00:59:37,241 Oh no! [whimpering] 1157 00:59:38,117 --> 00:59:40,786 [screams] 1158 00:59:42,038 --> 00:59:43,205 Plegh! 1159 00:59:43,289 --> 00:59:45,041 It's hot in here. 1160 00:59:45,124 --> 00:59:46,834 -[zapping] -I feel funny. 1161 00:59:46,917 --> 00:59:48,711 Hey! What's happening? 1162 00:59:49,295 --> 00:59:51,213 -Whoa! Hey! -[shouts] 1163 00:59:51,297 --> 00:59:53,049 -[babbling] -Ta-da! 1164 00:59:53,132 --> 00:59:56,260 -Hello, little me! -[high-pitched laughter] 1165 00:59:56,344 --> 00:59:57,595 [bubbling] 1166 00:59:57,678 --> 01:00:00,598 [tiny SpongeBobs shout and laugh] 1167 01:00:00,681 --> 01:00:03,142 That's weird! [grunts] 1168 01:00:03,225 --> 01:00:05,353 [all groan in disbelief] 1169 01:00:05,436 --> 01:00:07,521 -[intense music plays] -[gasps] 1170 01:00:07,605 --> 01:00:09,940 Which one is the real me? 1171 01:00:10,024 --> 01:00:12,360 [raucous laughter] 1172 01:00:12,443 --> 01:00:13,653 Hey, good lookin'! 1173 01:00:14,445 --> 01:00:17,782 I don't even know who I am anymore! 1174 01:00:17,865 --> 01:00:20,034 [tiny SpongeBobs scream] 1175 01:00:20,117 --> 01:00:21,786 [babbling] 1176 01:00:25,164 --> 01:00:29,502 Perfect! Now give it a little time for them to grow to actual size. 1177 01:00:29,585 --> 01:00:32,129 [Mr. Krabs] Avast, ye land witch! 1178 01:00:32,213 --> 01:00:33,422 Please! 1179 01:00:33,506 --> 01:00:38,678 Do not give it a little time for them to grow to actual size! 1180 01:00:38,761 --> 01:00:41,514 It's the only thing I'll ever ask of ye. 1181 01:00:41,597 --> 01:00:42,723 [barking] 1182 01:00:44,684 --> 01:00:47,269 Hey, Blue Hair! Over here! 1183 01:00:47,353 --> 01:00:49,480 [raucous laughter] 1184 01:00:51,107 --> 01:00:53,317 [Mr. Krabs] Land witch, hello! 1185 01:00:54,402 --> 01:00:55,528 No! 1186 01:00:59,490 --> 01:01:03,035 -[all shout] -They needed more time to grow. 1187 01:01:03,703 --> 01:01:07,373 -[barks and growls] -'Cuda, no! Heel! Stop, 'Cuda! 1188 01:01:07,456 --> 01:01:10,000 We've got a SpongeBob spill on aisle five. 1189 01:01:10,084 --> 01:01:12,962 That is a SpongeBob spill on aisle five. 1190 01:01:13,045 --> 01:01:15,172 -Kyle, Phoebe, do something! -[barks] 1191 01:01:16,215 --> 01:01:17,425 Yeah, uh... 1192 01:01:28,227 --> 01:01:30,479 [high-pitched chatter] 1193 01:01:30,563 --> 01:01:33,941 [sighs] Sorry, tiny SpongeBob. 1194 01:01:34,024 --> 01:01:36,068 'Fraid I can't hear ya. 1195 01:01:36,736 --> 01:01:40,030 Oh! I just want to tell you not to feel bad 1196 01:01:40,114 --> 01:01:42,533 because this was not your fault! 1197 01:01:42,616 --> 01:01:44,577 Yeah, it was. 1198 01:01:45,119 --> 01:01:47,371 Well yeah, okay, you got me there but... 1199 01:01:47,455 --> 01:01:49,832 don't give up on saving Bikini Bottom! 1200 01:01:49,915 --> 01:01:52,251 Think of everything we've been through! 1201 01:01:52,334 --> 01:01:56,297 The plane, the twister, the snakes, your family... 1202 01:01:56,756 --> 01:01:59,884 and those zombie vampire werewolves! 1203 01:01:59,967 --> 01:02:02,052 Wait! Zombie werewolves? 1204 01:02:02,136 --> 01:02:04,930 Just checking to see if you're paying attention. 1205 01:02:05,014 --> 01:02:07,099 Bikini Bottom is your home. 1206 01:02:07,183 --> 01:02:10,269 It's not something to be reproduced and sold, 1207 01:02:10,352 --> 01:02:12,605 and all of us sea creatures, 1208 01:02:12,688 --> 01:02:15,065 we're not just your friends. We're your-- 1209 01:02:15,149 --> 01:02:17,359 You're my family! 1210 01:02:18,152 --> 01:02:21,614 [uplifting music plays] 1211 01:02:24,742 --> 01:02:28,162 And I don't turn my back on kin! 1212 01:02:28,245 --> 01:02:30,122 [panting] 1213 01:02:30,206 --> 01:02:31,457 Yeehaw! 1214 01:02:31,540 --> 01:02:33,751 What are you idiots doing? 1215 01:02:33,834 --> 01:02:36,086 Fix that machine now! 1216 01:02:36,170 --> 01:02:38,756 -[whirring] -And sweep up these SpongeBobs! 1217 01:02:39,340 --> 01:02:40,883 [both] Yes, boss! 1218 01:02:40,966 --> 01:02:42,343 You're such a suck-up! 1219 01:02:42,426 --> 01:02:45,221 Can't believe you made us follow Sue's evil plan. 1220 01:02:45,304 --> 01:02:48,015 Hello! She bought us a vending machine. 1221 01:02:48,098 --> 01:02:50,434 With money from our paychecks. 1222 01:02:50,518 --> 01:02:53,354 -We get paychecks? -[softly] Oh my God! 1223 01:02:53,437 --> 01:02:54,772 [panting] 1224 01:02:54,855 --> 01:02:58,442 The heck with Sue Nahmee and her stupid empty vending machine! 1225 01:03:00,861 --> 01:03:05,533 -[both] You thinking what I'm thinking? -[mischievous music plays] 1226 01:03:06,784 --> 01:03:08,160 [Sandy] Line me up! 1227 01:03:08,244 --> 01:03:11,163 -Right about... -There. 1228 01:03:12,581 --> 01:03:15,167 [grunting] Yeehaw! 1229 01:03:21,131 --> 01:03:22,758 [all cheering] 1230 01:03:24,385 --> 01:03:28,389 Nobody knocks over Sue Nahmee with a hamster wheel! 1231 01:03:28,472 --> 01:03:31,809 Well now, could'a swore I just did! 1232 01:03:31,892 --> 01:03:33,269 Robo-jerk! 1233 01:03:33,352 --> 01:03:35,437 [whirring] 1234 01:03:35,521 --> 01:03:38,065 [screams furiously] 1235 01:03:39,316 --> 01:03:40,651 [panting] 1236 01:03:43,404 --> 01:03:46,031 [Sue Nahmee] Get off of me! [groans] 1237 01:03:46,115 --> 01:03:47,616 [grunts] 1238 01:03:47,700 --> 01:03:49,285 Rotten rodent! 1239 01:03:50,870 --> 01:03:53,205 -[grunts] -Kyle, throw me a magnet! 1240 01:03:57,167 --> 01:04:00,087 Got it! [grunts] 1241 01:04:00,170 --> 01:04:01,338 Science! 1242 01:04:01,422 --> 01:04:03,883 [Sue Nahmee grunts] Don't you touch that! 1243 01:04:03,966 --> 01:04:06,510 -[laughs] -No! 1244 01:04:06,594 --> 01:04:07,678 [giggles] 1245 01:04:08,345 --> 01:04:11,181 [twangy country music plays] 1246 01:04:12,182 --> 01:04:13,559 Wah-hoo! 1247 01:04:13,642 --> 01:04:16,186 Sue Nahmee does not two-step! 1248 01:04:16,270 --> 01:04:18,522 [orchestral accompaniment plays] 1249 01:04:18,606 --> 01:04:20,149 Oh, I like this. 1250 01:04:20,232 --> 01:04:22,484 What's this? River dance? What am I doing? 1251 01:04:22,568 --> 01:04:23,694 [laughs] 1252 01:04:25,321 --> 01:04:28,449 -[vibrant dance music plays] -Oh no! No! 1253 01:04:28,532 --> 01:04:30,242 No! No! 1254 01:04:32,828 --> 01:04:35,706 Nobody makes Sue Nahmee do the robot! 1255 01:04:35,789 --> 01:04:38,542 [laughs] Yah! 1256 01:04:43,631 --> 01:04:45,090 [shouts] 1257 01:04:46,926 --> 01:04:51,680 I just wanted to cuddle fish! 1258 01:04:52,556 --> 01:04:53,682 [gulps] 1259 01:04:54,767 --> 01:04:56,352 -[groans of disgust] -Ew! 1260 01:04:56,435 --> 01:04:58,604 [soft eerie music plays] 1261 01:05:01,607 --> 01:05:03,317 I'm a fish! 1262 01:05:03,400 --> 01:05:05,110 How is this possible? 1263 01:05:05,986 --> 01:05:08,280 It's a scientific breakthrough! 1264 01:05:08,364 --> 01:05:11,158 I live it! I love it! 1265 01:05:11,241 --> 01:05:15,079 I'm finally a fish! 1266 01:05:16,580 --> 01:05:18,916 Whoa, I didn't see that coming! 1267 01:05:18,999 --> 01:05:21,919 -[all cheer] -Yeah! Hee-hee! Whoa! 1268 01:05:22,002 --> 01:05:24,546 [zapping] 1269 01:05:25,005 --> 01:05:27,174 -Huh? -[high-pitched laugh] 1270 01:05:27,257 --> 01:05:28,509 Hmm? 1271 01:05:30,552 --> 01:05:33,263 -Shiver me timbers! -[laughs] 1272 01:05:33,347 --> 01:05:36,934 If ya squish 'em together, the little SpongeBobs reconstitute! 1273 01:05:37,017 --> 01:05:38,477 Let's smush 'em! 1274 01:05:39,144 --> 01:05:41,105 Yeah! You too, Mr. Squidward! 1275 01:05:41,188 --> 01:05:44,733 Why should this world be different from any other? 1276 01:05:44,817 --> 01:05:46,360 [sighs heavily] 1277 01:05:47,027 --> 01:05:48,445 -Smush! -Ta-da! 1278 01:05:48,529 --> 01:05:51,407 [grunts and shouts] 1279 01:05:51,490 --> 01:05:53,117 [both laugh] 1280 01:05:53,909 --> 01:05:56,578 -[gobbling] -Ta-da! 1281 01:05:56,662 --> 01:05:59,081 Woo-hoo! Hooray! 1282 01:05:59,164 --> 01:06:00,708 [loud creaking] 1283 01:06:04,336 --> 01:06:06,714 [suspenseful music plays] 1284 01:06:08,257 --> 01:06:09,591 [all gasp] 1285 01:06:10,551 --> 01:06:12,636 The water's leaking out! 1286 01:06:12,720 --> 01:06:15,806 We're all going to suffocate! [gasps] 1287 01:06:15,889 --> 01:06:18,392 -[sobs] -[laughs] 1288 01:06:21,020 --> 01:06:22,771 I'm back! 1289 01:06:22,855 --> 01:06:25,065 -Order up! -Yay! 1290 01:06:25,149 --> 01:06:28,193 We gotta get Bikini Bottom back to the ocean! Pronto! 1291 01:06:29,278 --> 01:06:32,740 Don't look at me. I've got four bad knees. 1292 01:06:32,823 --> 01:06:35,951 [both] The Rolling Thunder Ball! 1293 01:06:36,035 --> 01:06:38,245 But we're gonna need help! 1294 01:06:39,580 --> 01:06:40,414 [grunts] 1295 01:06:41,832 --> 01:06:43,417 Ooh-hoo! 1296 01:06:45,169 --> 01:06:47,755 [muffled whistle fades] 1297 01:06:53,218 --> 01:06:57,181 Oh no! I lost a tooth in the fight! 1298 01:06:57,264 --> 01:06:59,558 -[sighs] -[grunts] 1299 01:07:02,102 --> 01:07:05,355 [powerful music plays] 1300 01:07:15,574 --> 01:07:17,743 -[gasps] -[sharp inhale] 1301 01:07:17,826 --> 01:07:19,495 [whistles shrilly] 1302 01:07:24,583 --> 01:07:26,919 [music intensifies] 1303 01:07:30,339 --> 01:07:33,884 [whistle echoes] 1304 01:07:34,468 --> 01:07:36,553 -Dah! -[rumbling] 1305 01:07:40,015 --> 01:07:42,935 [intense music plays] 1306 01:07:45,646 --> 01:07:48,315 -[Cheeks family cheers] -[Granny] Incoming! 1307 01:07:48,398 --> 01:07:49,983 Yeah! 1308 01:07:50,067 --> 01:07:53,654 Somebody call for a rescue? Thanks for the lift, twister! 1309 01:07:53,737 --> 01:07:56,156 It's Cheeks time! Woo-hoo! 1310 01:07:56,240 --> 01:07:58,325 [all grunt] 1311 01:07:58,408 --> 01:08:00,911 -Ma! Pa! -[embracing sighs] 1312 01:08:00,994 --> 01:08:03,080 Granny! Randy! 1313 01:08:03,163 --> 01:08:04,414 You're not in jail? 1314 01:08:04,498 --> 01:08:07,960 Not unless you call society and all its rules a jail. 1315 01:08:08,418 --> 01:08:10,420 -Aw! -Uh-oh! Uh, Sandy! 1316 01:08:11,255 --> 01:08:12,339 Whoa! 1317 01:08:12,422 --> 01:08:14,466 This feels very warm and fuzzy. 1318 01:08:14,550 --> 01:08:16,301 -But... -The sphere! 1319 01:08:16,385 --> 01:08:20,514 We gotta get our friends back to the ocean before the water leaks out! 1320 01:08:20,597 --> 01:08:25,561 Nuff said! Cheeks, assemble! 1321 01:08:27,813 --> 01:08:29,731 Whoa! 1322 01:08:29,815 --> 01:08:31,817 [all shout] 1323 01:08:34,278 --> 01:08:35,529 Yeehaw! 1324 01:08:35,612 --> 01:08:37,739 [all panting] 1325 01:08:38,740 --> 01:08:41,118 -[all sigh] -It's too heavy, Pa! 1326 01:08:41,702 --> 01:08:43,745 We can't roll it! 1327 01:08:43,829 --> 01:08:45,706 I'm sorry, nut muffin. 1328 01:08:45,789 --> 01:08:47,958 It seems like one family 1329 01:08:48,041 --> 01:08:49,877 just isn't enough. 1330 01:08:50,586 --> 01:08:51,628 Wait! 1331 01:08:51,712 --> 01:08:54,339 How about two families? 1332 01:08:54,423 --> 01:08:55,674 Two families? 1333 01:08:55,757 --> 01:08:57,176 -Huh? -What? 1334 01:08:57,759 --> 01:09:00,929 The twister left a charged electric field, 1335 01:09:01,013 --> 01:09:03,515 and if I can use that to generate voltage... 1336 01:09:03,599 --> 01:09:06,226 G into V, carry the one... 1337 01:09:06,310 --> 01:09:08,520 [gasps] Hot dog! 1338 01:09:08,604 --> 01:09:10,522 Toss me up some wires! 1339 01:09:10,606 --> 01:09:13,567 -Hmm... -[groans] 1340 01:09:13,650 --> 01:09:15,903 I found these in my pants! 1341 01:09:15,986 --> 01:09:17,654 Heave ho! 1342 01:09:17,738 --> 01:09:20,240 [grunts] Ha! Use what ya got! 1343 01:09:20,324 --> 01:09:22,034 Y'all don't try this at home. 1344 01:09:22,117 --> 01:09:23,869 Stand back! 1345 01:09:24,703 --> 01:09:27,789 -[Sandy] Take that thing apart! -You got it! 1346 01:09:27,873 --> 01:09:29,750 [groans] 1347 01:09:30,918 --> 01:09:32,544 That's my Pa! 1348 01:09:32,628 --> 01:09:34,713 [sighs] He's so masculine! 1349 01:09:34,796 --> 01:09:36,840 Even my muscles got muscles! 1350 01:09:36,924 --> 01:09:39,092 Let's move these parts down the line! 1351 01:09:39,176 --> 01:09:41,970 -[cheering] -Put some elbow grease on there! 1352 01:09:42,054 --> 01:09:46,850 -[overlapping chatter] -Pick up the pace! 1353 01:09:46,934 --> 01:09:48,310 [SpongeBob] Hot potato! 1354 01:09:48,393 --> 01:09:51,605 I'm an artist! I don't do manual labor! 1355 01:09:51,688 --> 01:09:55,317 -Get to work, ya lazy octopus! -[Patrick] Is mayonnaise a wire? 1356 01:09:55,400 --> 01:09:58,987 -Catch, squirrel girl! -Cheese Boy, you're doin' real good! 1357 01:09:59,571 --> 01:10:02,074 Y'all, put the positive end over here 1358 01:10:02,157 --> 01:10:04,076 and the negative end over there. 1359 01:10:04,159 --> 01:10:06,578 Ain't y'all ever jumped a car before? 1360 01:10:06,662 --> 01:10:10,624 Kyle! Phoebe! Lift that big Bikini Bottom ball! 1361 01:10:10,707 --> 01:10:13,835 [Mr. Krabs] You're doing good for two non-crustaceans! 1362 01:10:14,544 --> 01:10:17,172 [Sandy] Keep her steady, Sparky boy! 1363 01:10:17,256 --> 01:10:20,175 -Yeah, Sparky! -[Pa] Put some junk in that trunk! 1364 01:10:20,259 --> 01:10:24,346 With my family on top of the wheel, and my other family on the bottom, 1365 01:10:24,429 --> 01:10:26,932 we're gonna super conduct this baby! 1366 01:10:27,015 --> 01:10:29,268 -[Randy] Sounds like a plan! -[cheers] 1367 01:10:29,351 --> 01:10:31,270 -I love science. -Now? 1368 01:10:31,353 --> 01:10:32,437 Okay, now! 1369 01:10:32,521 --> 01:10:34,022 [panting] 1370 01:10:38,193 --> 01:10:41,863 You're all about to find out why I named Sparky Sparky! 1371 01:10:41,947 --> 01:10:43,407 Hang onto your bloomers! 1372 01:10:43,865 --> 01:10:45,951 Run as fast as you can! 1373 01:10:46,034 --> 01:10:49,079 Yeehaw! Faster than greased lightning! 1374 01:10:49,162 --> 01:10:53,125 Yee-hoo! Faster than a sneeze through a screen door! 1375 01:10:54,835 --> 01:10:56,086 Almost there... 1376 01:10:58,380 --> 01:10:59,631 Almost there... 1377 01:10:59,715 --> 01:11:01,633 -[whirring] -Now! 1378 01:11:05,762 --> 01:11:07,973 Goodbye! 1379 01:11:08,807 --> 01:11:10,642 Happy vapor trails! 1380 01:11:10,726 --> 01:11:12,185 [barking] 1381 01:11:12,269 --> 01:11:13,770 [all cheer] 1382 01:11:17,107 --> 01:11:20,777 [joyful, mysterious music plays] 1383 01:11:26,867 --> 01:11:29,494 [all cheer] 1384 01:11:29,578 --> 01:11:31,621 -Yeah! -[giggling] 1385 01:11:33,290 --> 01:11:36,043 -All right! -Slow down, everybody! 1386 01:11:36,126 --> 01:11:37,753 We've gone too high! 1387 01:11:37,836 --> 01:11:38,754 [gasps] 1388 01:11:40,672 --> 01:11:44,634 We're directly above where we need to be. Jump up and down, y'all! 1389 01:11:49,765 --> 01:11:52,351 [all scream] 1390 01:11:55,270 --> 01:11:58,106 We need to put on the brakes! Run! 1391 01:12:06,615 --> 01:12:10,035 [relaxing island music plays] 1392 01:12:10,118 --> 01:12:11,119 [snorts] 1393 01:12:12,454 --> 01:12:13,705 [curious wicker] 1394 01:12:16,124 --> 01:12:17,584 [gentle neigh] 1395 01:12:19,795 --> 01:12:21,505 [neighing more loudly] 1396 01:12:26,718 --> 01:12:29,179 [all cheer] 1397 01:12:29,262 --> 01:12:30,722 [neighs] 1398 01:12:31,932 --> 01:12:33,975 [French narrator reads text] 1399 01:12:36,436 --> 01:12:38,438 [SpongeBob] Ladies and gentle-fish, 1400 01:12:38,522 --> 01:12:41,191 Bikini Bottom and the Krusty Krab 1401 01:12:41,274 --> 01:12:45,320 proudly present the Cheeks Family Circus! 1402 01:12:47,197 --> 01:12:48,657 [crowd cheers] 1403 01:12:48,740 --> 01:12:52,160 [laughs excitedly] Huh? Huh? 1404 01:12:52,786 --> 01:12:55,080 Yeah! Woo-hoo! 1405 01:12:55,163 --> 01:12:56,998 Ha-ha! [clicks tongue] 1406 01:12:57,082 --> 01:13:00,335 -[dreamy sighs] -Thank you! Oh, you're too kind! 1407 01:13:00,419 --> 01:13:03,171 [laughs and clicks tongue] Pew pew! 1408 01:13:03,255 --> 01:13:04,840 [nervous groan] 1409 01:13:04,923 --> 01:13:06,216 Thank you! Thank you! 1410 01:13:06,299 --> 01:13:09,302 Oh, Randy! [sighs and groans] 1411 01:13:09,386 --> 01:13:11,179 Mwah! Yeah! 1412 01:13:11,263 --> 01:13:14,015 [laughs] We're having a barrel of fun! 1413 01:13:14,099 --> 01:13:16,351 [all laugh] 1414 01:13:17,727 --> 01:13:19,688 [laughs] Don't try this at home! 1415 01:13:19,771 --> 01:13:22,065 Yeehaw! [laughs] 1416 01:13:22,149 --> 01:13:23,650 Woo-- [nervous groan] 1417 01:13:23,733 --> 01:13:25,068 Hoo! 1418 01:13:25,152 --> 01:13:27,779 Krabby Patties! Krabby Patties! 1419 01:13:27,863 --> 01:13:31,283 Get your Texas-style Krabby Patties right here! 1420 01:13:31,366 --> 01:13:32,742 [Kyle] I'll take one. 1421 01:13:32,826 --> 01:13:34,953 [giddy laughter] 1422 01:13:35,912 --> 01:13:37,539 [chuckles happily] 1423 01:13:37,622 --> 01:13:40,083 Cheers to Sandy for making that shrink ray. 1424 01:13:40,167 --> 01:13:41,543 [squelches] 1425 01:13:41,626 --> 01:13:44,963 I still don't see why she had to make me shorter than you. 1426 01:13:45,046 --> 01:13:46,339 Oh my God! 1427 01:13:46,423 --> 01:13:48,675 [lively circus music plays] 1428 01:13:52,262 --> 01:13:54,389 [strumming guitar] 1429 01:13:57,559 --> 01:14:00,770 ♪ Well, it's Texas up top Bikini at the Bottom ♪ 1430 01:14:00,854 --> 01:14:03,523 ♪ I love two families And I'm sure glad I got 'em ♪ 1431 01:14:03,607 --> 01:14:06,359 ♪ I'm a surf and turf Surf and turf ♪ 1432 01:14:06,443 --> 01:14:09,237 ♪ Blue water, red dirt Blue water, red dirt ♪ 1433 01:14:09,321 --> 01:14:11,740 ♪ Got two homes, two neighborhoods ♪ 1434 01:14:11,823 --> 01:14:13,825 ♪ Hey Ma, hey Pa ♪ 1435 01:14:13,909 --> 01:14:15,327 ♪ Your girl done good ♪ 1436 01:14:20,749 --> 01:14:23,919 ♪ Sometimes I'm gonna stay Sometimes I'm gonna go ♪ 1437 01:14:24,002 --> 01:14:26,671 ♪ A place is just a place Your heart makes it a home ♪ 1438 01:14:26,755 --> 01:14:29,549 ♪ I'm a surf and turf Surf and turf ♪ 1439 01:14:29,633 --> 01:14:32,677 ♪ Blue water, red dirt Blue water, red dirt ♪ 1440 01:14:32,761 --> 01:14:35,388 ♪ Got two homes, two neighborhoods ♪ 1441 01:14:35,472 --> 01:14:37,015 ♪ Hey Ma, hey Pa ♪ 1442 01:14:37,098 --> 01:14:39,267 ♪ Your squirrel done good ♪ 1443 01:14:40,185 --> 01:14:41,770 Hee-hoo! 1444 01:14:43,772 --> 01:14:45,273 ♪ If I sink If she sinks ♪ 1445 01:14:45,357 --> 01:14:47,067 ♪ Or if I swim If she swims ♪ 1446 01:14:47,150 --> 01:14:52,614 ♪ Up or down I'll always come around again ♪ 1447 01:14:52,697 --> 01:14:54,866 -[laughs] -[Sandy] Woo! 1448 01:14:54,950 --> 01:14:56,952 ♪ I'm a surf and turf ♪ 1449 01:14:57,035 --> 01:14:58,787 ♪ Surf and turf ♪ 1450 01:14:58,870 --> 01:15:01,248 ♪ Blue water, red dirt Blue water, red dirt ♪ 1451 01:15:01,331 --> 01:15:04,292 ♪ Servin' up science In your neighborhood ♪ 1452 01:15:04,376 --> 01:15:07,254 ♪ Hey Ma, hey Pa Your squirrel done good ♪ 1453 01:15:07,337 --> 01:15:10,215 ♪ Yeehaw, SpongeBob Our squirrel's done good ♪ 1454 01:15:10,298 --> 01:15:13,426 ♪ Hey Ma, hey Pa Your squirrel done good ♪ 1455 01:15:13,510 --> 01:15:17,472 [overlapping chatter] 1456 01:15:17,556 --> 01:15:20,392 -[SpongeBob] She can do it all! -That's my sis! 1457 01:15:20,475 --> 01:15:22,310 [Sandy] I sure done good! 1458 01:15:22,394 --> 01:15:25,814 [mysterious music plays] 1459 01:15:34,573 --> 01:15:38,702 -[woman] Are you ready, kids? -[kids] Yeehaw, cowgirl! 1460 01:15:38,785 --> 01:15:40,787 [woman] I can't hear you! 1461 01:15:40,870 --> 01:15:43,039 [kids] Yeehaw, cowgirl! 1462 01:15:43,123 --> 01:15:47,085 [woman] ♪ Oh, who lives in a lab Way up in a tree? ♪ 1463 01:15:47,168 --> 01:15:49,129 [kids] Yeehaw, Sandy Cheeks! 1464 01:15:49,212 --> 01:15:51,214 ♪ Come from Texas down to the sea ♪ 1465 01:15:51,298 --> 01:15:53,049 Yeehaw, Sandy Cheeks! 1466 01:15:53,133 --> 01:15:55,510 ♪ She can save your town, you bet ♪ 1467 01:15:55,594 --> 01:15:57,262 Yeehaw, Sandy Cheeks! 1468 01:15:57,345 --> 01:15:59,639 ♪ Just look for the squirrel With the bow on her head ♪ 1469 01:15:59,723 --> 01:16:01,391 Yeehaw, Sandy Cheeks! 1470 01:16:01,474 --> 01:16:05,520 ♪ Sandy Cheeks, y'all Sandy Cheeks, y'all ♪ 1471 01:16:05,604 --> 01:16:07,689 ♪ Sandy Cheeks, y'all ♪ 1472 01:16:07,772 --> 01:16:10,233 ♪ Swing your starfish round and round ♪ 1473 01:16:11,735 --> 01:16:13,028 ♪ Do-si-do ♪ 1474 01:16:13,111 --> 01:16:14,279 ♪ Your dolphin now ♪ 1475 01:16:14,362 --> 01:16:16,531 Sandy Cheeks, y'all! 1476 01:16:16,615 --> 01:16:19,242 ♪ Roll away to a half sashay ♪ 1477 01:16:20,118 --> 01:16:22,912 ♪ Now clap your hands and promenade ♪ 1478 01:16:22,996 --> 01:16:24,664 Sandy Cheeks, y'all! 1479 01:16:24,748 --> 01:16:27,042 Yee... haw! 1480 01:16:27,125 --> 01:16:30,545 Yee... haw! Yee... haw! 1481 01:16:30,629 --> 01:16:33,006 Sandy Cheeks, y'all! 1482 01:16:33,089 --> 01:16:37,469 -Yee... haw! Yee... haw! -[harmonious yodeling] 1483 01:16:37,552 --> 01:16:40,972 Yee... haw! Sandy Cheeks, y'all! 1484 01:16:41,056 --> 01:16:43,516 ♪ Karate kickin' scientist ♪ 1485 01:16:43,600 --> 01:16:45,268 Yeehaw, Sandy Cheeks! 1486 01:16:45,352 --> 01:16:47,354 ♪ Now she can add hero to the list ♪ 1487 01:16:47,437 --> 01:16:49,356 Yeehaw, Sandy Cheeks! 1488 01:16:49,439 --> 01:16:51,941 ♪ Ms. Mayor should hand her The key to the city ♪ 1489 01:16:52,025 --> 01:16:53,526 Yeehaw, Sandy Cheeks! 1490 01:16:53,610 --> 01:16:56,029 ♪ And a lifetime supply Of Krabby Patties ♪ 1491 01:16:56,112 --> 01:16:57,822 Yeehaw, Sandy Cheeks! 1492 01:16:57,906 --> 01:17:01,993 ♪ Sandy Cheeks, y'all Sandy Cheeks, y'all ♪ 1493 01:17:02,077 --> 01:17:04,162 ♪ Sandy Cheeks, y'all ♪ 1494 01:17:04,245 --> 01:17:08,291 ♪ It's Sandy Cheeks ♪ 1495 01:17:08,375 --> 01:17:10,919 -[yodeling] -Yee-hoo! 1496 01:17:11,711 --> 01:17:13,380 [song fades] 1497 01:17:14,214 --> 01:17:17,759 [playful instrumental music plays] 1498 01:20:05,009 --> 01:20:06,678 [music fades] 1499 01:20:08,555 --> 01:20:11,683 [Squidward] ♪ I feel so strange ♪ 1500 01:20:12,392 --> 01:20:15,937 ♪ I feel so odd ♪ 1501 01:20:17,105 --> 01:20:18,815 ♪ This is rare ♪ 1502 01:20:18,898 --> 01:20:20,900 ♪ I'm breathing air ♪ 1503 01:20:20,984 --> 01:20:24,529 ♪ Someone applaud ♪ 1504 01:20:24,612 --> 01:20:28,366 ♪ Oh, the oxygen is flowing ♪ 1505 01:20:28,449 --> 01:20:30,493 ♪ Through my lungs ♪ 1506 01:20:30,577 --> 01:20:32,704 Oh boy! O2! 1507 01:20:33,329 --> 01:20:35,582 ♪ Expanding, contracting ♪ 1508 01:20:35,665 --> 01:20:41,504 ♪ And beating like a drum ♪ 1509 01:20:41,588 --> 01:20:43,965 ♪ Oh, what's that smell? ♪ 1510 01:20:44,048 --> 01:20:45,758 [sniffs] Oh, it's me. 1511 01:20:45,842 --> 01:20:48,386 ♪ I gasp, I sigh ♪ 1512 01:20:48,469 --> 01:20:49,846 [sighs] 1513 01:20:49,929 --> 01:20:51,723 ♪ I feel so free ♪ 1514 01:20:51,806 --> 01:20:54,225 ♪ This big schnoz can breathe! ♪ 1515 01:20:54,309 --> 01:20:57,395 ♪ I wanna cry ♪ 1516 01:20:57,854 --> 01:21:00,231 ♪ I'm happy ♪ 1517 01:21:00,315 --> 01:21:04,360 ♪ For once in my life ♪ 1518 01:21:05,945 --> 01:21:09,032 ♪ Yes, I'm inhaling, exhaling ♪ 1519 01:21:09,115 --> 01:21:13,244 ♪ Each breath is so alive ♪ 1520 01:21:13,328 --> 01:21:14,913 I'm alive! 1521 01:21:16,372 --> 01:21:17,332 But wait! 1522 01:21:17,415 --> 01:21:19,751 ♪ I feel so strange ♪ 1523 01:21:21,461 --> 01:21:24,130 It's Kafkaesque! Look it up. 1524 01:21:24,213 --> 01:21:25,965 ♪ La la la la la ♪ 1525 01:21:26,049 --> 01:21:27,634 ♪ Look at me ♪ 1526 01:21:27,717 --> 01:21:29,886 ♪ I'm so transformed ♪ 1527 01:21:29,969 --> 01:21:34,223 ♪ It's not in jest ♪ 1528 01:21:34,307 --> 01:21:36,809 Thank you very much! 1529 01:21:36,893 --> 01:21:41,064 ♪ La da dee, la da doo ♪ 1530 01:21:41,940 --> 01:21:44,400 ♪ Oh, this is rare ♪ 1531 01:21:44,484 --> 01:21:46,778 ♪ I'm breathing air ♪ 1532 01:21:46,861 --> 01:21:52,784 ♪ Someone applaud ♪ 1533 01:21:53,368 --> 01:21:55,119 -[sighs] -[song fades] 1534 01:21:55,203 --> 01:21:57,789 [Cheeks Family] ♪ Step right up and be amazed ♪ 1535 01:21:57,872 --> 01:21:59,499 ♪ You'll be thrilled upon your gaze ♪ 1536 01:21:59,582 --> 01:22:02,418 ♪ Flying high on the trapeze Through the air they fly with ease ♪ 1537 01:22:02,502 --> 01:22:04,253 ♪ It's mystical and magical ♪ 1538 01:22:04,337 --> 01:22:08,341 ♪ Dangerous, fantastical Please welcome the Amazing Flying Cheeks ♪ 1539 01:22:08,424 --> 01:22:11,302 ♪ Please welcome The Amazing Flying Cheeks ♪ 1540 01:22:11,386 --> 01:22:14,806 ♪ Step right up For the Amazing Flying Cheeks ♪ 1541 01:22:14,889 --> 01:22:16,391 [song fades]