1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,449 --> 00:00:54,452
[ominous music playing]
4
00:01:08,132 --> 00:01:11,135
[music turns haunting]
5
00:01:18,559 --> 00:01:21,562
[objects clattering]
6
00:01:22,438 --> 00:01:23,939
[chains jangling]
7
00:01:24,607 --> 00:01:26,275
[music intensifies]
8
00:01:26,275 --> 00:01:28,027
[man coughing]
9
00:01:31,197 --> 00:01:34,533
[man in Norwegian]
I'm going to tear the barn to the ground.
10
00:01:35,493 --> 00:01:40,498
This is going to end, once and for all.
11
00:01:45,002 --> 00:01:46,879
[engine sputtering]
12
00:01:47,588 --> 00:01:48,631
[engine starts]
13
00:01:53,552 --> 00:01:55,554
[engine backfires, then sputters]
14
00:01:58,224 --> 00:01:59,642
[scoffs] Huh.
15
00:02:00,559 --> 00:02:02,478
[engine sputtering]
16
00:02:02,478 --> 00:02:04,313
[tense music playing]
17
00:02:09,276 --> 00:02:10,653
Goddamn it!
18
00:02:12,488 --> 00:02:13,322
[groans]
19
00:02:13,823 --> 00:02:17,076
Now it shall burn.
Burn down the whole damn thing.
20
00:02:25,292 --> 00:02:26,585
[wheels squeaking]
21
00:02:28,921 --> 00:02:29,755
Huh.
22
00:02:29,755 --> 00:02:33,050
[tense, pensive music playing]
23
00:02:43,477 --> 00:02:46,438
- [yells]
- [dramatic music playing]
24
00:02:52,236 --> 00:02:53,070
Come on.
25
00:02:53,070 --> 00:02:54,530
[creature growls]
26
00:02:55,698 --> 00:02:56,532
[gasps]
27
00:02:57,199 --> 00:02:59,201
[creature roaring]
28
00:03:06,083 --> 00:03:08,127
[man screams]
29
00:03:08,669 --> 00:03:10,838
[yelling indistinctly]
30
00:03:17,136 --> 00:03:20,139
[dramatic music playing]
31
00:04:01,221 --> 00:04:03,223
{\an8}[music fades]
32
00:04:03,223 --> 00:04:06,310
{\an8}["Sleigh Ride" playing]
33
00:04:16,153 --> 00:04:20,407
♪ Just hear those sleigh bells jingling
Ring-tingle-tingling too ♪
34
00:04:20,407 --> 00:04:22,242
{\an8}♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding! ♪
35
00:04:22,242 --> 00:04:25,955
{\an8}♪ Come on, it's lovely weather
For a sleigh ride together with you ♪
36
00:04:25,955 --> 00:04:27,706
♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding! ♪
37
00:04:27,706 --> 00:04:31,335
♪ Outside the snow is falling
And friends are a calling "Yoo-hoo!" ♪
38
00:04:31,335 --> 00:04:33,045
♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding... ♪
39
00:04:33,045 --> 00:04:36,215
Did you guys know that Norway
is the happiest country on Earth?
40
00:04:36,215 --> 00:04:38,467
- [song continues on radio]
- Yeah? Doesn't surprise me.
41
00:04:39,301 --> 00:04:41,220
It's like Disneyland for Europe.
42
00:04:41,220 --> 00:04:44,139
Now we've moved to Disneyland. How lucky.
43
00:04:44,139 --> 00:04:47,142
I just wish global warming
would hurry up already.
44
00:04:47,142 --> 00:04:51,730
Don't worry. In a couple of years,
when California's just a scorching desert,
45
00:04:51,730 --> 00:04:54,900
- Norway will be just like Santa Monica.
- [Nora] Yeah, right.
46
00:04:54,900 --> 00:04:56,151
- Hey.
- [Carol] Hm?
47
00:04:56,151 --> 00:04:57,569
Is that a moose on a sign?
48
00:04:58,153 --> 00:05:00,072
[Carol] Oh! So cute!
49
00:05:00,072 --> 00:05:02,324
[Bill] Have you ever seen
a moose on a sign before?
50
00:05:02,908 --> 00:05:04,576
- Come on.
- [engine and radio stop]
51
00:05:04,576 --> 00:05:06,203
Let's take a photo with it.
52
00:05:06,203 --> 00:05:07,287
- [Carol] Yeah.
- Yeah?
53
00:05:07,287 --> 00:05:12,001
Oh, this is gonna make the most amazing
family Christmas photo for this year.
54
00:05:12,001 --> 00:05:13,877
Oh, yeah. Great idea.
55
00:05:13,877 --> 00:05:16,296
Okay, everyone line up behind.
56
00:05:17,923 --> 00:05:19,925
- Get a good angle.
- Okay.
57
00:05:21,385 --> 00:05:22,594
Like that?
58
00:05:22,594 --> 00:05:23,929
Yeah, that's great.
59
00:05:23,929 --> 00:05:26,140
Okay, everyone say "moose."
60
00:05:26,140 --> 00:05:28,767
[all] Moose!
61
00:05:28,767 --> 00:05:29,893
[chimes]
62
00:05:31,687 --> 00:05:33,439
- What is that?
- [Carol] Huh.
63
00:05:33,439 --> 00:05:35,524
[baby moose bleating softly]
64
00:05:38,152 --> 00:05:38,986
Oh.
65
00:05:38,986 --> 00:05:41,238
- Oh, my God.
- [Carol] Oh, that's so cute.
66
00:05:41,238 --> 00:05:42,489
[Bill] Just like in the sign.
67
00:05:43,657 --> 00:05:45,159
- So cute.
- Hi, buddy.
68
00:05:45,159 --> 00:05:46,243
[Lucas] Dad, be careful.
69
00:05:46,243 --> 00:05:51,373
I mean, how often do you get the chance
to say hi to a little guy like you, huh?
70
00:05:52,249 --> 00:05:53,250
Hey, buddy.
71
00:05:53,834 --> 00:05:55,419
You cold out here?
72
00:05:55,419 --> 00:05:58,047
- Huh?
- [moose huffs]
73
00:06:00,174 --> 00:06:01,717
[moose bellows]
74
00:06:01,717 --> 00:06:03,177
Is that your mother?
75
00:06:03,177 --> 00:06:04,261
[bellows]
76
00:06:04,261 --> 00:06:05,721
Run!
77
00:06:05,721 --> 00:06:07,556
- [Carol yelps]
- [Bill] It's a killer moose!
78
00:06:08,140 --> 00:06:08,974
[Lucas] Come on!
79
00:06:08,974 --> 00:06:10,184
- Run!
- [Carol] Quick!
80
00:06:10,184 --> 00:06:12,770
- [bellowing continues]
- Whoa! [yells]
81
00:06:12,770 --> 00:06:14,480
[all scream]
82
00:06:15,898 --> 00:06:18,859
- [Carol] Start the car, goddamn it!
- [Bill] The car won't start!
83
00:06:18,859 --> 00:06:20,069
[engine sputtering]
84
00:06:20,069 --> 00:06:21,153
[Carol] Start the car!
85
00:06:21,153 --> 00:06:23,322
- What are you doing?
- [horn blowing]
86
00:06:23,322 --> 00:06:25,824
- [siren wailing]
- [Bill sighs]
87
00:06:27,076 --> 00:06:29,411
- [Bill] Everybody okay?
- [Nora] Yeah.
88
00:06:35,834 --> 00:06:37,252
- [speaking in Norwegian] Hey.
- Oh.
89
00:06:37,252 --> 00:06:39,922
Are you okay? Everyone all right?
90
00:06:40,672 --> 00:06:43,342
Uh, I'm still working on my Norwegian.
91
00:06:43,342 --> 00:06:45,219
[in English] Oh, you're Americans?
92
00:06:45,219 --> 00:06:46,136
Yeah.
93
00:06:46,136 --> 00:06:48,097
I just gotta tell you,
I love The Kardashians.
94
00:06:48,222 --> 00:06:49,056
[Bill] Hm?
95
00:06:49,765 --> 00:06:51,683
Okay, so the father moose,
96
00:06:51,683 --> 00:06:55,020
he can be a bit crazy
if you go after his kid, so...
97
00:06:55,020 --> 00:06:56,438
Oh, we weren't going--
98
00:06:56,438 --> 00:07:00,192
In Norway, we learn early
that if you mess with nature,
99
00:07:00,192 --> 00:07:03,862
nature will come back right at you
and punch you in the faces.
100
00:07:03,862 --> 00:07:04,863
So good luck!
101
00:07:04,863 --> 00:07:06,907
- [Bill] Thank you.
- Mm. Thank you. Bye.
102
00:07:06,907 --> 00:07:08,659
Ah, that was fun, huh?
103
00:07:08,659 --> 00:07:10,285
- [engine starts]
- We met the sheriff
104
00:07:10,285 --> 00:07:12,788
{\an8}and a moose and a baby moose.
105
00:07:12,788 --> 00:07:14,706
{\an8}Welcome to Norway.
- ["Sleigh Ride" resumes]
106
00:07:14,706 --> 00:07:19,211
♪ Our cheeks are nice and rosy
And comfy and cozy are we ♪
107
00:07:19,211 --> 00:07:20,879
♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding! ♪
108
00:07:20,879 --> 00:07:24,633
♪ Come on, it's lovely weather
For a sleigh ride together with you ♪
109
00:07:24,633 --> 00:07:35,978
{\an8}♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding! ♪
110
00:07:41,775 --> 00:07:43,819
{\an8}[song fades]
111
00:07:43,819 --> 00:07:45,571
{\an8}[Bill] Oh, boy.
112
00:07:45,571 --> 00:07:47,447
Even prettier than I remember.
113
00:07:48,448 --> 00:07:50,617
- Here we are!
- [Nora] This is it?
114
00:07:50,617 --> 00:07:51,785
[Bill] Huh?
115
00:07:51,785 --> 00:07:53,787
Look at that.
116
00:07:53,787 --> 00:07:56,582
I still can't believe
we inherited this place.
117
00:07:57,166 --> 00:07:59,001
It's gonna be
the best Christmas ever, buddy.
118
00:07:59,001 --> 00:08:01,879
Our backyard's bigger
than our whole old neighborhood.
119
00:08:01,879 --> 00:08:04,047
- [ominous music playing]
- [crow caws]
120
00:08:04,047 --> 00:08:07,426
- Yeah, it is.
- We're in the middle of nowhere?
121
00:08:09,803 --> 00:08:10,637
Yeah.
122
00:08:11,263 --> 00:08:13,390
Hey, isn't it great?
123
00:08:13,390 --> 00:08:15,726
- [Nora] My life is over.
- [Bill] Come on.
124
00:08:15,726 --> 00:08:17,436
Let's check out our new digs.
125
00:08:17,436 --> 00:08:20,397
- Here we are. Home sweet home.
- [enchanting music playing]
126
00:08:21,440 --> 00:08:22,274
Huh?
127
00:08:23,567 --> 00:08:24,985
- Yeah.
- [Bill exhales]
128
00:08:25,611 --> 00:08:26,695
- Wow.
- Whoa.
129
00:08:26,695 --> 00:08:28,572
Yeah, whoa, huh?
130
00:08:28,572 --> 00:08:31,867
[Nora] Ew! It smells like somebody died.
131
00:08:32,743 --> 00:08:35,329
I cannot live here.
132
00:08:56,725 --> 00:08:59,937
[ominous music plays, then fades]
133
00:08:59,937 --> 00:09:02,105
It sure is fresh.
134
00:09:04,274 --> 00:09:05,317
[Carol chuckles]
135
00:09:05,317 --> 00:09:07,236
- It's exciting.
- [Carol] Yeah.
136
00:09:07,236 --> 00:09:09,821
[Bill]
This is our future. Bed and breakfast.
137
00:09:10,697 --> 00:09:12,616
- It does need a little work.
- [Carol] Yeah. Okay.
138
00:09:12,616 --> 00:09:13,992
[Bill] Not much.
139
00:09:13,992 --> 00:09:15,118
[Carol squeaking]
140
00:09:15,869 --> 00:09:16,870
Okay.
141
00:09:18,121 --> 00:09:20,040
[gentle, suspenseful music playing]
142
00:09:20,040 --> 00:09:21,250
- Ready?
- Mm-hm.
143
00:09:24,795 --> 00:09:25,754
Wow.
144
00:09:28,590 --> 00:09:29,466
Wow.
145
00:09:29,466 --> 00:09:30,968
Yeah, right?
146
00:09:30,968 --> 00:09:31,969
Wow.
147
00:09:31,969 --> 00:09:36,390
- Needs a bit of work, huh?
- Oh, we'll fix this place up in no time.
148
00:09:36,390 --> 00:09:37,474
And a year from now,
149
00:09:37,474 --> 00:09:40,936
people are gonna be lining up
around the barn to stay here at night.
150
00:09:40,936 --> 00:09:41,937
You'll see.
151
00:09:41,937 --> 00:09:43,146
Yeah?
152
00:09:43,146 --> 00:09:45,107
- [Bill] Yeah, of course.
- [ominous music playing]
153
00:09:45,107 --> 00:09:47,317
[Bill] You could even have
your self-help seminars here.
154
00:09:47,317 --> 00:09:48,235
[Carol] Yeah.
155
00:09:48,235 --> 00:09:50,153
[Bill]
Just think, your concept of Happy Vision.
156
00:09:50,153 --> 00:09:52,239
[Carol] Lucas, don't stay out too long.
157
00:10:05,335 --> 00:10:07,337
[clanking and creaking]
158
00:10:23,103 --> 00:10:24,688
- [crashing]
- [gasps]
159
00:10:27,149 --> 00:10:30,861
And that is my great-great-grandfather.
160
00:10:30,861 --> 00:10:32,362
When he was only 18,
161
00:10:32,362 --> 00:10:36,074
he said goodbye to his family
and hopped on a boat to America.
162
00:10:37,284 --> 00:10:40,620
He swore he'd come back, but he never did.
163
00:10:40,620 --> 00:10:43,749
[poignant, pensive music playing]
164
00:10:43,749 --> 00:10:45,250
But here you are.
165
00:10:47,836 --> 00:10:49,838
Here we are,
166
00:10:49,838 --> 00:10:52,674
as a family, in our new home.
167
00:10:52,674 --> 00:10:55,552
You know, I just hope
that your kids get used to it.
168
00:10:56,136 --> 00:10:58,638
And that Lucas finally finds a friend.
169
00:10:58,638 --> 00:11:01,099
[dramatic tone plays]
170
00:11:02,642 --> 00:11:05,729
And us, here together.
171
00:11:06,772 --> 00:11:08,357
Me as their mom.
172
00:11:08,357 --> 00:11:12,569
Hey, you've been their mother for years.
They love you.
173
00:11:12,569 --> 00:11:15,947
I don't know, I just feel like
ever since we got married...
174
00:11:17,366 --> 00:11:19,326
it's like Nora really resents me.
175
00:11:19,326 --> 00:11:20,410
[Lucas] You guys!
176
00:11:21,703 --> 00:11:23,705
There's something in the barn.
177
00:11:24,289 --> 00:11:27,542
- What do you mean, "something"?
- I don't know, but it's something.
178
00:11:27,542 --> 00:11:30,504
Oh, well, it's probably just the wood.
179
00:11:30,504 --> 00:11:33,048
Old buildings, they creak and groan.
180
00:11:33,048 --> 00:11:37,052
[Bill] Yeah, that's just how
it's gonna be now, living out here.
181
00:11:37,052 --> 00:11:40,639
- Hey, you wanna do something fun tonight?
- Sure.
182
00:11:40,639 --> 00:11:44,142
Should we do what all Norwegians do
this time of year?
183
00:11:45,060 --> 00:11:45,936
Yeah.
184
00:11:45,936 --> 00:11:49,231
- [triumphant music building]
- [Bill] For thousands of years,
185
00:11:49,231 --> 00:11:53,944
Norwegians have come out
on winter evenings
186
00:11:54,653 --> 00:11:58,115
to marvel at the sight
of the great Northern Lights.
187
00:11:58,115 --> 00:12:01,159
- [music stops]
- [wind whipping]
188
00:12:01,159 --> 00:12:02,828
I can't see shit.
189
00:12:03,620 --> 00:12:04,663
Language.
190
00:12:04,663 --> 00:12:07,124
I'm cold. Can we go inside?
191
00:12:07,124 --> 00:12:09,251
Okay, while we wait
for the sky to clear up,
192
00:12:09,251 --> 00:12:11,169
why don't we have more
of that piping hot glögg?
193
00:12:11,169 --> 00:12:12,421
That'll warm you up, huh?
194
00:12:16,216 --> 00:12:17,884
Maybe we should call it a night.
195
00:12:17,884 --> 00:12:18,969
No, no.
196
00:12:19,511 --> 00:12:21,638
- [Carol] You guys want to go to bed?
- Yeah.
197
00:12:21,638 --> 00:12:23,974
You're gonna miss the Northern Lights.
198
00:12:23,974 --> 00:12:26,393
- [Lucas] Okay.
- [Nora] Whatever.
199
00:12:29,604 --> 00:12:30,605
[door closes]
200
00:12:30,605 --> 00:12:35,944
Hey, you know, maybe you should
give them a bit of space.
201
00:12:35,944 --> 00:12:38,947
- This is a big change.
- [tender, pensive music playing]
202
00:12:40,073 --> 00:12:41,283
For all of us.
203
00:12:41,950 --> 00:12:44,661
[wolf howls distantly]
204
00:12:45,787 --> 00:12:47,789
[creaking and groaning]
205
00:12:51,209 --> 00:12:53,420
[music turns ominous]
206
00:13:00,302 --> 00:13:03,013
[music intensifies]
207
00:13:03,597 --> 00:13:04,431
[gasps]
208
00:13:06,391 --> 00:13:09,394
[upbeat music playing]
209
00:13:13,607 --> 00:13:15,525
[townsfolk chattering and laughing]
210
00:13:15,525 --> 00:13:17,486
Look at this, huh?
211
00:13:17,486 --> 00:13:19,488
We got everything we need here.
212
00:13:19,488 --> 00:13:22,324
A ski shop, bakery.
213
00:13:23,158 --> 00:13:25,035
[Carol] Another ski shop. [chuckles]
214
00:13:25,035 --> 00:13:26,119
[Bill] Wonderful.
215
00:13:26,912 --> 00:13:27,913
[Carol] So great.
216
00:13:27,913 --> 00:13:29,789
- [bicycle bell chimes]
- Oh! Watch out.
217
00:13:29,789 --> 00:13:31,958
- [Carol] Oh!
- That looks fun, huh?
218
00:13:35,504 --> 00:13:38,298
Can we go inside? It's fucking freezing.
219
00:13:38,298 --> 00:13:40,634
Hey, don't use the F word.
220
00:13:40,634 --> 00:13:42,928
You're right. I'm sorry.
221
00:13:44,054 --> 00:13:45,722
It's fucking cold.
222
00:13:45,722 --> 00:13:48,141
Oh-- She's not wrong,
I mean, it is cold.
223
00:13:48,141 --> 00:13:51,811
Why don't we go in here
and grab a little Norwegian treat?
224
00:13:51,811 --> 00:13:54,314
- [Carol] Hm.
- [Bill] Don't stay out here long, Lucas.
225
00:13:54,314 --> 00:13:56,525
- [townsfolk chattering
- Hey, how are you doing?
226
00:13:56,525 --> 00:13:58,360
[chatter stops]
227
00:13:58,360 --> 00:14:00,946
Hi. Hello.
228
00:14:01,530 --> 00:14:03,198
[Bill] This looks cozy, huh?
229
00:14:08,328 --> 00:14:09,538
[Carol] Hi.
230
00:14:09,538 --> 00:14:11,206
I love your onesie.
231
00:14:12,249 --> 00:14:13,291
Suits you.
232
00:14:14,251 --> 00:14:16,586
Are you the family
that's taking over the Nordheim farm?
233
00:14:16,586 --> 00:14:19,256
Yeah, that's us. Eric was my uncle.
234
00:14:19,256 --> 00:14:22,592
I inherited the farm after he passed away.
235
00:14:22,592 --> 00:14:24,761
- [Carol] Mm.
- [Raymond clears throat]
236
00:14:25,512 --> 00:14:27,681
[Carol] Yeah, and now we're moving here.
237
00:14:27,681 --> 00:14:29,432
[Raymond clearing throat]
238
00:14:32,310 --> 00:14:35,605
So these are the happiest people on Earth.
239
00:14:35,605 --> 00:14:38,692
[ominous, pensive music playing]
240
00:14:58,670 --> 00:14:59,546
Ugh.
241
00:15:02,007 --> 00:15:04,009
- [music crescendos]
- [gasps]
242
00:15:04,009 --> 00:15:05,760
[speaking in Norwegian]
That is a barn elf.
243
00:15:07,512 --> 00:15:08,346
What?
244
00:15:08,346 --> 00:15:10,765
That is a barn elf.
245
00:15:12,142 --> 00:15:13,435
I'm American.
246
00:15:13,435 --> 00:15:15,145
[in English] Oh, sorry.
247
00:15:15,145 --> 00:15:17,981
Uh, that's, uh, a fjøsnisse.
248
00:15:17,981 --> 00:15:20,984
I guess you can call it a barn elf.
249
00:15:21,610 --> 00:15:22,527
Are they real?
250
00:15:23,695 --> 00:15:24,946
Uh, what do you mean?
251
00:15:25,447 --> 00:15:28,033
Like, do they exist?
252
00:15:29,951 --> 00:15:31,036
Yes.
253
00:15:32,787 --> 00:15:34,205
Are they good or bad?
254
00:15:34,205 --> 00:15:36,499
Uh, if you treat the barn elf nice,
255
00:15:36,499 --> 00:15:39,669
he will be good to you
and help look after the farm.
256
00:15:39,669 --> 00:15:41,421
But if you make him angry,
257
00:15:41,421 --> 00:15:45,675
he will do whatever it takes
to get rid of you.
258
00:15:45,675 --> 00:15:47,302
I've read tales, actually,
259
00:15:47,302 --> 00:15:50,555
about the barn elf
breaking the necks on the cows,
260
00:15:50,555 --> 00:15:54,476
and just shoving their carcasses
into milk containers.
261
00:15:55,143 --> 00:15:56,353
Um...
262
00:15:56,353 --> 00:15:59,356
You know that old dilapidated barn?
263
00:15:59,356 --> 00:16:02,025
- [Raymond clears throat]
- We're turning it into a hotel.
264
00:16:02,567 --> 00:16:05,945
It's a little bit rough,
but, uh, you get the idea.
265
00:16:06,780 --> 00:16:08,073
[tablet chimes]
266
00:16:08,073 --> 00:16:12,327
Get back to nature
with Nordheim Forest Glade.
267
00:16:12,327 --> 00:16:14,454
- Our barn is your home.
- [Carol] Mm-hm!
268
00:16:14,454 --> 00:16:15,580
Briefly.
269
00:16:15,580 --> 00:16:17,082
- [Carol] Eco-friendly.
- [Raymond] Hm.
270
00:16:17,082 --> 00:16:21,670
[Bill] Have you ever heard of Airbnb?
Or Vrbo? Uh, HomeAway?
271
00:16:22,212 --> 00:16:23,797
- He's digesting it.
- [Carol] Yeah.
272
00:16:23,797 --> 00:16:25,507
- It takes a second.
- Uh-huh.
273
00:16:25,507 --> 00:16:26,925
[Lucas] How do you make him angry?
274
00:16:27,509 --> 00:16:29,177
Well, it depends.
275
00:16:29,177 --> 00:16:34,057
Uh, first off, the barn elf is very,
very old-fashioned and traditional,
276
00:16:34,057 --> 00:16:37,102
- so he hates changes to the farm.
- Okay.
277
00:16:37,102 --> 00:16:42,440
Secondly, he doesn't like bright,
artificial light, you know,
278
00:16:42,440 --> 00:16:44,317
and he hates loud noises.
279
00:16:44,317 --> 00:16:47,487
So don't take him to a rave party,
to put it that way.
280
00:16:47,487 --> 00:16:48,405
Okay.
281
00:16:48,947 --> 00:16:49,864
Lucas?
282
00:16:50,448 --> 00:16:53,493
Oh, Lucas, get away from that man.
283
00:16:53,493 --> 00:16:54,869
- Hey, Mom.
- [Carol] Hi.
284
00:16:54,869 --> 00:16:56,663
I hope he hasn't been bothering you.
285
00:16:56,663 --> 00:16:58,540
No, no, no. He's not bothering me.
286
00:16:58,540 --> 00:17:01,668
I'm just surprised to see a visitor here.
287
00:17:01,668 --> 00:17:03,294
Or a visitor at all.
288
00:17:03,294 --> 00:17:06,881
We don't get any visitors here at all.
289
00:17:07,465 --> 00:17:08,633
It's very cozy.
290
00:17:08,633 --> 00:17:11,469
Yes. I guess you are here on the vacation?
291
00:17:11,469 --> 00:17:13,638
Oh! Oh, no, no, no.
292
00:17:13,638 --> 00:17:15,682
- We actually just moved here.
- Oh.
293
00:17:15,682 --> 00:17:18,977
To the, um-- You know the Nordheim farm?
294
00:17:18,977 --> 00:17:20,770
- [ominous music playing]
- You know it?
295
00:17:20,770 --> 00:17:23,231
- To the Nordheim farm?
- Yeah.
296
00:17:23,815 --> 00:17:26,276
Yeah, yes. Yes, I know it. Yes.
297
00:17:27,318 --> 00:17:28,361
Bye.
298
00:17:28,361 --> 00:17:29,946
Okay, honey, let's go.
299
00:17:31,406 --> 00:17:33,408
[wind whipping]
300
00:17:38,204 --> 00:17:41,207
[ominous music playing]
301
00:17:48,757 --> 00:17:50,884
[creaking and groaning]
302
00:17:50,884 --> 00:17:51,968
Hello?
303
00:18:01,060 --> 00:18:03,271
[elf grunts, then mutters]
304
00:18:15,992 --> 00:18:18,995
- [chains clanking]
- [music intensifies]
305
00:18:19,954 --> 00:18:21,372
[breathing heavily]
306
00:18:22,540 --> 00:18:23,583
Hello?
307
00:18:24,793 --> 00:18:27,921
[suspenseful music playing]
308
00:18:36,763 --> 00:18:37,722
[elf grunts]
309
00:18:38,932 --> 00:18:41,434
Oh, right. Sorry.
310
00:18:49,609 --> 00:18:50,693
[Lucas gasps]
311
00:18:53,238 --> 00:18:54,239
[elf grunting]
312
00:18:56,699 --> 00:18:57,951
Don't be afraid.
313
00:19:03,540 --> 00:19:06,251
[music turns gentle]
314
00:19:12,674 --> 00:19:13,591
[elf] Hm.
315
00:19:16,094 --> 00:19:16,928
Hm.
316
00:19:18,847 --> 00:19:20,056
You want a cookie?
317
00:19:21,766 --> 00:19:22,851
Hm!
318
00:19:25,103 --> 00:19:28,481
- [music turns tense]
- Mm-mm.
319
00:19:31,067 --> 00:19:34,195
[music turns gentle]
320
00:19:35,738 --> 00:19:36,781
[elf] Hm! Mm.
321
00:19:39,200 --> 00:19:41,202
[sniffing]
322
00:19:48,710 --> 00:19:50,336
You really like that, don't you?
323
00:19:55,300 --> 00:19:56,676
My name's Lucas.
324
00:19:57,552 --> 00:20:00,221
And those other people, they're my family.
325
00:20:00,221 --> 00:20:02,849
And we all promise to keep you safe.
326
00:20:04,976 --> 00:20:06,060
I promise.
327
00:20:08,563 --> 00:20:10,565
[stomach growls]
328
00:20:12,901 --> 00:20:13,735
Oh.
329
00:20:14,277 --> 00:20:15,194
Oh. Oh.
330
00:20:17,739 --> 00:20:18,865
Want another one?
331
00:20:20,450 --> 00:20:21,284
Hm!
332
00:20:22,577 --> 00:20:23,995
- [Lucas gasps]
- [elf shrieks]
333
00:20:31,961 --> 00:20:33,671
Are there any beaches?
334
00:20:34,172 --> 00:20:36,382
- No.
- [wind whipping outside]
335
00:20:36,382 --> 00:20:38,426
Do they play softball?
336
00:20:40,178 --> 00:20:41,346
No.
337
00:20:42,138 --> 00:20:43,973
So, what is there?
338
00:20:43,973 --> 00:20:46,476
Just snow.
339
00:20:49,312 --> 00:20:50,688
I miss you.
340
00:20:51,272 --> 00:20:52,857
[groans] This really sucks.
341
00:20:57,695 --> 00:20:58,696
Jess?
342
00:21:01,074 --> 00:21:02,116
Jess!
343
00:21:08,247 --> 00:21:10,750
- Heard of knocking?
- Sorry.
344
00:21:15,463 --> 00:21:18,007
I know you're going
through a tough time right now,
345
00:21:18,007 --> 00:21:20,134
but you know what can really help?
346
00:21:20,134 --> 00:21:23,513
It's something
I like to call Happy Vision.
347
00:21:23,513 --> 00:21:24,597
Oh, my God.
348
00:21:24,597 --> 00:21:27,517
Are you seriously doing
your life-coaching on me right now?
349
00:21:28,601 --> 00:21:30,687
My tools have helped a lot of people.
350
00:21:31,396 --> 00:21:34,607
If you envision something
that makes you really happy,
351
00:21:34,607 --> 00:21:35,817
it can come true.
352
00:21:35,817 --> 00:21:38,444
My friends are my life.
353
00:21:39,237 --> 00:21:42,824
How am I supposed
to visualize them into existence, huh?
354
00:21:47,704 --> 00:21:50,248
Norway will grow on you.
355
00:21:51,290 --> 00:21:55,378
The only thing
that'll grow on me here is icicles.
356
00:21:56,671 --> 00:21:57,797
Good talk.
357
00:21:57,797 --> 00:22:00,216
["Jingle Bell Rock" playing]
358
00:22:04,012 --> 00:22:05,596
{\an8}[song continues over radio]
359
00:22:06,180 --> 00:22:08,349
[automated voice in Norwegian]
It's nice to meet you.
360
00:22:08,349 --> 00:22:10,977
[in Norwegian] It's nice to milk you.
361
00:22:10,977 --> 00:22:12,437
One more time.
362
00:22:12,437 --> 00:22:13,563
[in English] Okay.
363
00:22:13,563 --> 00:22:15,648
It's nice to meet you.
364
00:22:15,648 --> 00:22:17,859
[in Norwegian] It's nice to milk you.
365
00:22:17,859 --> 00:22:19,527
- Morning.
- [in English] Good morning.
366
00:22:19,527 --> 00:22:21,779
How is the Norwegian coming along?
367
00:22:21,779 --> 00:22:24,282
Uh, great.
You know, I'm practically fluent.
368
00:22:24,282 --> 00:22:25,366
Sounding great.
369
00:22:25,366 --> 00:22:28,369
- Yeah, I'm picking it up pretty easy.
- Amazing.
370
00:22:28,369 --> 00:22:32,582
You know, I really hope Nora
and Lucas make some new friends.
371
00:22:33,166 --> 00:22:35,168
They must miss their old friends a lot.
372
00:22:35,168 --> 00:22:37,336
I'm sure they'll make friends in no time.
373
00:22:38,087 --> 00:22:39,589
Mm. I don't know.
374
00:22:40,465 --> 00:22:43,176
I feel like these Norwegians
are really hard to connect with.
375
00:22:43,176 --> 00:22:44,510
My grandpa used to say:
376
00:22:44,510 --> 00:22:47,638
"Norwegians have an ice wall
around their hearts.
377
00:22:47,638 --> 00:22:51,684
But if you can manage to melt it,
you have a friend for life."
378
00:22:51,684 --> 00:22:52,602
Hm.
379
00:22:52,602 --> 00:22:55,188
♪ To go riding in a one-horse sleigh... ♪
380
00:22:55,188 --> 00:22:58,566
Maybe we could invite the neighbors over.
381
00:22:58,566 --> 00:23:00,276
We could throw a party?
382
00:23:00,276 --> 00:23:01,736
- Yeah.
- Yeah.
383
00:23:01,736 --> 00:23:03,529
Show them good old American hospitality.
384
00:23:03,529 --> 00:23:05,364
Yeah. That might thaw their frozen hearts.
385
00:23:05,364 --> 00:23:06,908
That's a great idea.
386
00:23:08,117 --> 00:23:10,536
Why don't we throw the party at the barn?
387
00:23:11,287 --> 00:23:12,288
Perfect.
388
00:23:12,288 --> 00:23:13,456
♪ Jingle bell time... ♪
389
00:23:13,456 --> 00:23:14,582
- Yay!
- I love it.
390
00:23:14,582 --> 00:23:15,750
Great.
391
00:23:15,750 --> 00:23:16,834
Okay.
392
00:23:16,834 --> 00:23:19,545
I'm gonna clear the snow.
It's not gonna clear itself.
393
00:23:25,510 --> 00:23:26,552
[clears throat]
394
00:23:27,678 --> 00:23:30,056
- Oh, yeah.
- [lilting, pensive music playing]
395
00:23:42,610 --> 00:23:43,694
It cleared itself.
396
00:23:44,403 --> 00:23:45,238
[Carol] Huh?
397
00:23:45,238 --> 00:23:48,658
Ah, well, maybe it's a public service
they provide in Norway.
398
00:23:49,742 --> 00:23:50,618
Right.
399
00:23:50,618 --> 00:23:53,579
And now you see
how social democracy works, Lucas.
400
00:23:53,579 --> 00:23:54,914
- Hm?
- [Bill] You pay your taxes
401
00:23:54,914 --> 00:23:56,082
and they fix stuff for you.
402
00:23:56,082 --> 00:23:57,542
Gotta love Norway.
403
00:23:58,709 --> 00:24:01,712
[cheerful music playing]
404
00:24:02,630 --> 00:24:05,299
[pop music playing indistinctly
over headphones]
405
00:24:13,850 --> 00:24:16,018
- [clattering and thudding]
- [elf grunts]
406
00:24:19,480 --> 00:24:20,481
[pop music stops]
407
00:24:28,406 --> 00:24:31,409
[suspenseful music playing]
408
00:24:34,537 --> 00:24:36,247
[music turns gentle]
409
00:24:41,502 --> 00:24:43,254
Thanks for clearing the snow.
410
00:24:43,754 --> 00:24:45,298
That was very kind of you.
411
00:24:49,802 --> 00:24:50,636
Oh.
412
00:25:00,605 --> 00:25:01,814
[elf grunts]
413
00:25:02,648 --> 00:25:03,608
Mmm!
414
00:25:07,069 --> 00:25:07,987
Thank you.
415
00:25:12,700 --> 00:25:14,118
- [knocking on door]
- [gasps]
416
00:25:17,413 --> 00:25:18,831
Who are you talking to?
417
00:25:20,208 --> 00:25:21,250
An elf.
418
00:25:21,250 --> 00:25:23,502
- He was here.
- Right.
419
00:25:23,502 --> 00:25:24,921
[Lucas] Where'd he go?
420
00:25:28,299 --> 00:25:30,468
["Holly Jolly Christmas" playing]
421
00:25:34,180 --> 00:25:35,306
Got it.
422
00:25:35,306 --> 00:25:37,099
♪ Have a holly jolly Christmas... ♪
423
00:25:37,099 --> 00:25:40,228
{\an8}- Come on, throw it like you mean it!
- Whoo!
424
00:25:40,228 --> 00:25:44,440
- Christmas party in the barn.
- Christmas in our barn. Please come.
425
00:25:44,440 --> 00:25:46,609
♪ Have a cup of cheer... ♪
426
00:25:46,609 --> 00:25:48,402
Do you want to play a game or something?
427
00:25:48,402 --> 00:25:51,614
I'm sorry. I'm just super busy right now.
428
00:25:51,614 --> 00:25:54,116
♪ When you walk down the street... ♪
429
00:25:54,909 --> 00:25:59,038
You know, we could just buy a tree
like normal people.
430
00:25:59,038 --> 00:26:01,082
[Bill] No, no, illegally cutting down
your own tree
431
00:26:01,082 --> 00:26:03,292
is a rich Norwegian Christmas tradition.
432
00:26:03,292 --> 00:26:05,211
Just pick one!
433
00:26:05,211 --> 00:26:07,088
♪ Where you can see ♪
434
00:26:07,088 --> 00:26:08,714
[announcers speaking in Norwegian on TV]
435
00:26:08,714 --> 00:26:11,259
♪ Somebody waits for you ♪
436
00:26:11,259 --> 00:26:14,387
♪ Kiss her once for me ♪
437
00:26:14,387 --> 00:26:15,888
Yeah! Hit it!
438
00:26:15,888 --> 00:26:17,348
♪ Have a holly jolly Christmas ♪
439
00:26:17,348 --> 00:26:18,349
Whoa!
440
00:26:18,349 --> 00:26:21,310
♪ And in case you didn't hear... ♪
441
00:26:22,061 --> 00:26:23,062
Come on.
442
00:26:23,729 --> 00:26:24,563
Nope.
443
00:26:24,563 --> 00:26:25,815
[elf grunts]
444
00:26:25,815 --> 00:26:27,233
I give up.
445
00:26:27,233 --> 00:26:28,901
How do those lumberjacks do it?
446
00:26:28,901 --> 00:26:32,196
[Lucas]
I brought you some more cookies. Enjoy.
447
00:26:32,196 --> 00:26:33,447
[elf] Hm!
448
00:26:34,865 --> 00:26:41,747
♪ Oh, by golly
Have a holly jolly Christmas ♪
449
00:26:41,747 --> 00:26:43,040
Losing my mind.
450
00:26:43,040 --> 00:26:46,836
♪ This year ♪
451
00:26:49,088 --> 00:26:50,214
[song ends]
452
00:26:50,214 --> 00:26:52,383
Just a little finishing touch.
453
00:26:53,467 --> 00:26:54,719
There you go.
454
00:26:54,719 --> 00:26:56,304
[elf grunting]
455
00:26:56,304 --> 00:26:58,014
Come on, buddy!
456
00:26:59,181 --> 00:27:01,392
- What's going on?
- There he is.
457
00:27:02,184 --> 00:27:04,020
Got a little surprise for you.
458
00:27:04,020 --> 00:27:05,354
Three.
459
00:27:05,354 --> 00:27:07,064
- [elf] Hm...
- [Bill] Two.
460
00:27:07,898 --> 00:27:10,860
- One!
- [triumphant music playing]
461
00:27:11,444 --> 00:27:12,862
[yells]
462
00:27:13,696 --> 00:27:15,448
[Lucas] No!
463
00:27:17,491 --> 00:27:18,326
Oh!
464
00:27:18,326 --> 00:27:20,661
Stop it. What are you--?
What are you doing?
465
00:27:20,661 --> 00:27:21,746
- Hey.
- [Carol] No, stop it.
466
00:27:21,746 --> 00:27:24,248
He hates bright lights.
467
00:27:24,248 --> 00:27:26,709
- Who?
- The barn elf.
468
00:27:26,709 --> 00:27:28,711
The barn elf?
469
00:27:28,711 --> 00:27:32,631
Oh, it was part of that exhibition
at the museum.
470
00:27:32,631 --> 00:27:35,468
Yeah, he's real. And he lives right there.
471
00:27:36,469 --> 00:27:39,138
And if we treat him well,
he'll treat us well.
472
00:27:39,138 --> 00:27:41,182
And he hates this stuff.
473
00:27:41,182 --> 00:27:43,934
I'm sorry, I don't understand.
He hates decorations?
474
00:27:43,934 --> 00:27:48,189
No, he hates lights, he hates changes,
he hates loud noises.
475
00:27:48,189 --> 00:27:50,816
- [inflatable Santa] Ho-ho-ho!
- ["Jingle Bells" plays over speakers]
476
00:27:50,816 --> 00:27:52,026
- Merry Christmas!
- Huh!
477
00:27:52,026 --> 00:27:53,819
Motion-activated!
478
00:27:54,695 --> 00:27:55,988
- Every time.
- Ho-ho-ho!
479
00:27:55,988 --> 00:27:58,157
- Works every time.
- Merry Christmas!
480
00:27:58,157 --> 00:28:00,493
What do you think, Nora?
It's just like being at home.
481
00:28:00,493 --> 00:28:02,870
- It's not so bad.
- Yay!
482
00:28:02,870 --> 00:28:04,622
That's my girl.
483
00:28:04,997 --> 00:28:09,293
Ho-ho-ho! Merry Christmas!
484
00:28:09,293 --> 00:28:11,045
Ho-ho-ho!
485
00:28:11,045 --> 00:28:13,255
- Merry Christmas!
- You can wave anything in front of it.
486
00:28:13,255 --> 00:28:14,799
- [ominous music playing]
- [elf groans]
487
00:28:14,799 --> 00:28:17,426
- Come try!
- Merry Christmas!
488
00:28:34,652 --> 00:28:36,654
[ominous music continues]
489
00:28:36,654 --> 00:28:40,491
[inflatable Santa]
Ho-ho-ho! Merry Christmas!
490
00:28:57,550 --> 00:28:58,717
[sighs]
491
00:29:05,975 --> 00:29:07,017
No, no.
492
00:29:08,477 --> 00:29:11,564
Why? What happened?
493
00:29:12,606 --> 00:29:13,691
What happened?
494
00:29:14,817 --> 00:29:15,985
Where's Santa?
495
00:29:17,236 --> 00:29:18,612
They took Santa!
496
00:29:20,614 --> 00:29:22,116
Dad, I'm so sorry.
497
00:29:22,116 --> 00:29:23,784
[distorted] Ho-ho...
498
00:29:23,784 --> 00:29:25,077
Santa?
499
00:29:25,077 --> 00:29:27,788
- Ho...
- [inflatable Santa powering down]
500
00:29:29,081 --> 00:29:35,504
- [distorted] Merry Christmas!
- Santa?
501
00:29:35,504 --> 00:29:37,423
- [inflatable Santa shuts down]
- They killed him.
502
00:29:49,977 --> 00:29:51,020
[plastic clatters]
503
00:29:51,896 --> 00:29:54,482
So, what do you think happened, officer?
504
00:29:54,482 --> 00:29:56,275
Probably some kids, you know?
505
00:29:56,275 --> 00:29:58,986
The youth club closed, so they're bored.
506
00:29:58,986 --> 00:29:59,904
[Carol] Hm.
507
00:30:00,613 --> 00:30:03,491
- Yeah.
- So, what are you gonna do about it?
508
00:30:03,491 --> 00:30:06,368
Yeah, what are you gonna do about it?
509
00:30:06,368 --> 00:30:08,245
I mean, kids will be kids, right?
510
00:30:08,245 --> 00:30:09,330
Yeah.
511
00:30:11,332 --> 00:30:16,212
[scoffs] No, I mean,
what are you going to do about it?
512
00:30:16,212 --> 00:30:17,338
Oh, yeah.
513
00:30:17,838 --> 00:30:20,090
I'm going
to swipe this area for fingerprints,
514
00:30:20,090 --> 00:30:22,843
and then I'll call the forensics,
and, uh... [laughs]
515
00:30:24,512 --> 00:30:27,932
Oh, I'm just kidding.
I will look into it though.
516
00:30:27,932 --> 00:30:29,225
- Okay, great.
- Hey.
517
00:30:29,225 --> 00:30:31,185
- Thank you so much.
- [officer] No problem.
518
00:30:31,894 --> 00:30:34,063
- We're in good hands.
- [officer] You know what?
519
00:30:34,063 --> 00:30:37,566
It could be the moose,
coming back for revenge.
520
00:30:37,566 --> 00:30:40,069
[snowmobile engine starts, then revs]
521
00:30:40,069 --> 00:30:42,154
[officer laughing]
522
00:30:43,489 --> 00:30:44,865
You just let her go.
523
00:30:45,282 --> 00:30:46,575
- Huh?
- Why?
524
00:30:47,618 --> 00:30:49,995
She said she's gonna handle it.
She's gonna look into it.
525
00:30:49,995 --> 00:30:52,164
- That means "do nothing."
- No.
526
00:30:52,873 --> 00:30:56,085
- Hey, you're in Norway now, okay?
- [lilting music playing]
527
00:30:56,085 --> 00:30:58,921
Nothing bad ever happens here.
528
00:31:06,512 --> 00:31:07,763
That looks good.
529
00:31:07,763 --> 00:31:09,515
- Hm?
- Yeah.
530
00:31:09,515 --> 00:31:12,560
Can't wait for our neighbors to see
all this hard work we're putting in.
531
00:31:12,560 --> 00:31:13,852
[Carol sighs]
532
00:31:13,852 --> 00:31:16,981
- What's wrong?
- What if nobody comes?
533
00:31:17,982 --> 00:31:19,775
What if we can't make new friends here?
534
00:31:19,775 --> 00:31:20,859
Hey.
535
00:31:20,859 --> 00:31:22,695
[hopeful music playing]
536
00:31:22,695 --> 00:31:23,988
Happy Vision.
537
00:31:25,072 --> 00:31:28,075
You remember four years ago,
when I met you at your seminar?
538
00:31:28,075 --> 00:31:32,329
I was really struggling.
I was at the end of my rope.
539
00:31:32,329 --> 00:31:36,000
You gave me the tools to deal
with the most difficult time in my life.
540
00:31:36,000 --> 00:31:39,169
- That seminar completely changed my life.
- [music turns tense]
541
00:31:39,169 --> 00:31:41,171
In many ways.
542
00:31:41,672 --> 00:31:42,756
You're right.
543
00:31:42,756 --> 00:31:44,258
Happy Vision.
544
00:31:44,258 --> 00:31:45,551
Hey, there she is.
545
00:31:45,551 --> 00:31:48,095
You put positive energy out
and you will attract--
546
00:31:48,095 --> 00:31:49,388
Oh, my God!
547
00:31:49,388 --> 00:31:50,472
[crashing]
548
00:31:55,185 --> 00:31:57,479
- [Carol] Anything broken?
- No, I'm fine, I'm fine.
549
00:31:57,479 --> 00:32:00,608
I must've dislodged it
when I was moving boxes.
550
00:32:00,608 --> 00:32:03,402
We gotta go.
The guests will be here in five hours,
551
00:32:03,402 --> 00:32:05,321
and we have to check
if you have a concussion.
552
00:32:05,321 --> 00:32:06,488
[Bill] Okay.
553
00:32:07,948 --> 00:32:10,951
[ominous music playing]
554
00:32:12,119 --> 00:32:13,537
How could you do that?
555
00:32:13,537 --> 00:32:15,372
You almost killed my dad.
556
00:32:15,372 --> 00:32:16,373
[elf grunts]
557
00:32:16,373 --> 00:32:18,334
I thought we were friends.
558
00:32:18,959 --> 00:32:20,961
[elf grunting]
559
00:32:25,007 --> 00:32:28,010
- [ominous music playing]
- [wind blowing]
560
00:32:39,521 --> 00:32:40,356
[gasps]
561
00:32:41,482 --> 00:32:44,485
[eerie music playing]
562
00:33:04,672 --> 00:33:05,506
[scoffs]
563
00:33:09,426 --> 00:33:12,429
["O Christmas Tree" playing]
564
00:33:27,861 --> 00:33:29,613
[Bill clears throat]
565
00:33:30,197 --> 00:33:32,574
[in Norwegian] Dear neigh-beers.
566
00:33:32,574 --> 00:33:38,539
My whale life, I have trumped
to get a concoction...
567
00:33:38,539 --> 00:33:39,623
[in English] What?
568
00:33:39,623 --> 00:33:40,958
...with my nuts.
569
00:33:40,958 --> 00:33:42,251
Honey.
570
00:33:42,251 --> 00:33:45,295
[Bill continues in Norwegian]
It meaning a lot much...
571
00:33:45,295 --> 00:33:46,588
Okay, uh, let's eat!
572
00:33:46,588 --> 00:33:48,257
- [in English] Dig in. Yeah.
- Yeah.
573
00:33:48,966 --> 00:33:50,801
[Bill] I think that went pretty well.
574
00:33:50,801 --> 00:33:52,886
[silverware clattering]
575
00:33:56,306 --> 00:33:57,891
Use your knife, sweetie.
576
00:33:57,891 --> 00:33:59,518
Why is nobody talking?
577
00:34:00,394 --> 00:34:02,229
They just need to warm up.
578
00:34:05,315 --> 00:34:06,150
Okay.
579
00:34:06,734 --> 00:34:09,820
{\an8}[intense music building]
580
00:34:11,363 --> 00:34:14,575
- [in Norwegian] Merry Christmas!
- ["Julebord" playing over speakers]
581
00:34:18,162 --> 00:34:20,164
[volume decreases]
582
00:34:20,164 --> 00:34:22,708
Norwegians are so friendly, huh?
583
00:34:22,708 --> 00:34:25,419
They just needed alcohol. Lots of it.
584
00:34:25,419 --> 00:34:27,296
- Who knew?
- Yeah. Cheers!
585
00:34:28,714 --> 00:34:31,717
[ominous music playing]
586
00:34:33,093 --> 00:34:34,511
[growling]
587
00:34:34,511 --> 00:34:36,013
[plays "I Think I Killed Rudolph"]
588
00:34:36,013 --> 00:34:40,517
♪ Killed Rudolph this Christmas... ♪
589
00:34:41,769 --> 00:34:43,604
Your mom lets you drink wine?
590
00:34:44,313 --> 00:34:47,566
Yeah, she says I'll get my hands
on alcohol anyway,
591
00:34:47,566 --> 00:34:50,944
so she'd just rather
I drink something safe.
592
00:34:51,779 --> 00:34:56,074
- [laughs] I got you, Bill. Billy.
- [Bill grunts]
593
00:34:56,074 --> 00:34:58,160
- Wasn't expecting the hug.
- Ah!
594
00:34:58,160 --> 00:34:59,870
It's very Norwegian.
595
00:34:59,870 --> 00:35:01,288
- A hug?
- Yeah.
596
00:35:01,288 --> 00:35:02,664
We do that too.
597
00:35:02,664 --> 00:35:04,958
- You want some?
- Sure.
598
00:35:05,959 --> 00:35:09,379
- This, I brew myself.
- Oh. Right.
599
00:35:09,379 --> 00:35:12,049
Don't go near an open flame
after you drink this stuff,
600
00:35:12,049 --> 00:35:12,966
I tell you that.
601
00:35:13,842 --> 00:35:15,886
- Maybe I don't drink it.
- You drink it.
602
00:35:15,886 --> 00:35:21,183
And so I pictured this happy life
in Norway, and here we are.
603
00:35:21,183 --> 00:35:23,393
- And we'll make it happen.
- Yeah.
604
00:35:23,393 --> 00:35:25,354
- Eventually.
- You are so brave.
605
00:35:25,354 --> 00:35:26,605
Thank you.
606
00:35:26,605 --> 00:35:29,274
I've always wanted to be an American.
607
00:35:29,274 --> 00:35:30,984
- I have a question.
- Yeah.
608
00:35:30,984 --> 00:35:34,321
- Have you ever been chased by the cops?
- No.
609
00:35:34,321 --> 00:35:39,076
You know, like a car chase or a foot chase
or, like, an escalator. Whatever.
610
00:35:39,076 --> 00:35:41,286
Why did you move to Norway?
611
00:35:41,286 --> 00:35:42,371
I don't know.
612
00:35:44,331 --> 00:35:48,418
I guess my dad just thought, um,
that if we moved somewhere else,
613
00:35:48,418 --> 00:35:52,214
we would just magically become
this big, happy family.
614
00:35:52,965 --> 00:35:55,843
- I have to admit, it hasn't been easy.
- Mm-hm. Yeah.
615
00:35:55,843 --> 00:35:58,720
And all the rumors and everything.
616
00:35:59,471 --> 00:36:00,305
Rumors?
617
00:36:00,889 --> 00:36:02,391
About the farm.
618
00:36:02,391 --> 00:36:03,851
That it's haunted.
619
00:36:05,185 --> 00:36:06,353
Very terrible.
620
00:36:11,441 --> 00:36:13,944
["Petters Jul" playing over speakers]
621
00:36:16,613 --> 00:36:17,781
Hi.
622
00:36:21,034 --> 00:36:22,536
Can you give us a minute?
623
00:36:23,662 --> 00:36:25,163
- Okay.
- Thank you.
624
00:36:25,163 --> 00:36:26,582
See you later.
625
00:36:28,709 --> 00:36:29,710
Is that wine?
626
00:36:30,210 --> 00:36:31,962
- Mm-- Mm-mm.
- Oh.
627
00:36:36,758 --> 00:36:39,261
I know what you're going through.
628
00:36:39,261 --> 00:36:43,724
You know, moving can be so hard.
629
00:36:47,352 --> 00:36:51,690
Raymond, can I ask a huge favor?
630
00:36:52,816 --> 00:36:55,819
You want me to be Santa
on Christmas Eve, right?
631
00:36:55,819 --> 00:36:57,070
Yeah.
632
00:36:57,070 --> 00:36:58,405
Yes!
633
00:36:58,405 --> 00:37:00,949
I love being Santa on Christmas Eve.
634
00:37:02,451 --> 00:37:03,285
Great.
635
00:37:03,285 --> 00:37:07,331
I'm usually alone on Christmas anyway,
so I have nothing else to do.
636
00:37:07,331 --> 00:37:10,834
I mean, how do you even
make friends at my age?
637
00:37:10,834 --> 00:37:12,586
- You are so lucky.
- [elf growling]
638
00:37:13,378 --> 00:37:18,258
It's so much easier when you're young
and gravity hasn't taken over.
639
00:37:19,718 --> 00:37:21,178
- [Carol gasps]
- [groaning]
640
00:37:21,178 --> 00:37:22,304
Are you okay?
641
00:37:23,889 --> 00:37:24,723
Ugh.
642
00:37:28,727 --> 00:37:30,103
- [music stops]
- The party's over!
643
00:37:30,103 --> 00:37:32,230
[guests groan]
644
00:37:32,230 --> 00:37:34,441
- [Lucas] Please stop.
- [growling]
645
00:37:34,441 --> 00:37:35,943
You're making the elf mad.
646
00:37:35,943 --> 00:37:37,194
[Bill] Lucas.
647
00:37:37,194 --> 00:37:38,612
[Raymond] Quiet, everyone!
648
00:37:40,489 --> 00:37:41,740
Are you kidding me?
649
00:37:43,116 --> 00:37:44,785
I can't believe this.
650
00:37:44,785 --> 00:37:47,037
I mean, you're not even 21.
651
00:37:47,037 --> 00:37:48,622
[Nora groaning]
652
00:37:48,622 --> 00:37:51,083
[dance music blaring
over speakers in barn]
653
00:37:51,083 --> 00:37:52,000
What?
654
00:37:54,252 --> 00:37:55,379
You're grounded.
655
00:37:57,089 --> 00:37:58,715
I'm already grounded!
656
00:37:58,715 --> 00:38:01,426
We're all fucking grounded anyway!
657
00:38:02,135 --> 00:38:05,514
Well, then your phone is confiscated.
658
00:38:06,515 --> 00:38:07,808
Until January.
659
00:38:09,476 --> 00:38:10,811
You're a monster.
660
00:38:14,940 --> 00:38:15,983
What?
661
00:38:15,983 --> 00:38:18,860
- She's your daughter.
- Yeah?
662
00:38:18,860 --> 00:38:21,113
Why don't you say something?
663
00:38:21,113 --> 00:38:22,322
Yeah.
664
00:38:22,322 --> 00:38:26,952
I agree with Carol, your mother. Stepmother.
665
00:38:27,536 --> 00:38:28,370
[door slams]
666
00:38:32,082 --> 00:38:33,917
Hey. Um...
667
00:38:37,087 --> 00:38:41,425
You know, Lucas,
the things I told you about at the museum,
668
00:38:41,425 --> 00:38:43,301
about the barn elves...
669
00:38:43,301 --> 00:38:45,554
You see, barn elves,
670
00:38:46,304 --> 00:38:48,015
they aren't actually--
671
00:38:48,015 --> 00:38:51,685
They're making the elf mad,
and no one will listen to me.
672
00:38:52,269 --> 00:38:53,562
You have to help me.
673
00:38:58,108 --> 00:39:01,653
Well, if it's like you say, Lucas,
674
00:39:01,653 --> 00:39:05,407
then there's only one thing you can do.
675
00:39:05,407 --> 00:39:07,826
- What's that?
- On Christmas Eve,
676
00:39:07,826 --> 00:39:11,955
you must place a bowl of porridge
in the barn.
677
00:39:13,040 --> 00:39:14,374
Porridge?
678
00:39:15,250 --> 00:39:16,585
Yes, it's a food.
679
00:39:17,502 --> 00:39:20,047
Porridge.
You make it out of different grains.
680
00:39:20,047 --> 00:39:22,549
Oat, wheat, corn, rice.
681
00:39:22,549 --> 00:39:25,093
And you cook it in milk and water. Porridge.
682
00:39:25,093 --> 00:39:27,304
I'm surprised
you don't know what porridge is.
683
00:39:27,304 --> 00:39:30,182
- I know what porridge is.
- Yeah, now you do.
684
00:39:30,182 --> 00:39:31,641
Because I explained it to you.
685
00:39:31,641 --> 00:39:34,603
Anyway, so on Christmas Eve,
686
00:39:34,603 --> 00:39:37,481
you make a bowl of rice porridge.
687
00:39:37,481 --> 00:39:38,565
- Okay?
- Okay.
688
00:39:38,565 --> 00:39:42,861
And you put cinnamon on top of it
and a bit of butter in the middle.
689
00:39:42,861 --> 00:39:45,280
- Mm-hm.
- And you place it out in the barn.
690
00:39:45,280 --> 00:39:48,033
- Okay.
- Okay? You see, this is an ancient ritual.
691
00:39:48,033 --> 00:39:52,621
A sacred peace offering
between humans and elves.
692
00:39:52,621 --> 00:39:55,207
- Would this make the elf happy?
- Absolutely.
693
00:39:55,207 --> 00:39:58,627
As long as the elf gets his porridge,
all will be well.
694
00:40:00,587 --> 00:40:02,005
- Okay.
- Good.
695
00:40:02,005 --> 00:40:05,300
And now you also know what porridge is.
That's a bonus.
696
00:40:05,300 --> 00:40:08,386
[ominous music playing]
697
00:40:10,138 --> 00:40:12,140
[music intensifies]
698
00:40:24,027 --> 00:40:25,654
- [crashing and thudding]
- [gasps]
699
00:40:26,863 --> 00:40:28,865
[crashing and thudding continue]
700
00:40:37,332 --> 00:40:38,333
Call the police.
701
00:40:39,751 --> 00:40:41,253
Okay. Be careful.
702
00:40:41,253 --> 00:40:42,337
Uh-huh.
703
00:41:13,076 --> 00:41:14,536
What the heck?
704
00:41:22,002 --> 00:41:23,795
- [elf grunting]
- Huh?
705
00:41:53,283 --> 00:41:54,784
- [elf grunts]
- [Bill groans] Ow!
706
00:41:54,784 --> 00:41:56,870
[screaming]
707
00:41:58,330 --> 00:41:59,164
Bill?
708
00:42:01,958 --> 00:42:03,001
Bill.
709
00:42:04,085 --> 00:42:06,963
[suspenseful music playing]
710
00:42:23,521 --> 00:42:24,856
[clattering]
711
00:42:33,531 --> 00:42:34,532
Okay.
712
00:42:35,242 --> 00:42:37,911
Okay. Okay.
713
00:42:57,514 --> 00:42:58,556
[elf growls]
714
00:42:58,556 --> 00:42:59,641
[Carol] Hello?
715
00:43:04,145 --> 00:43:05,105
Huh?
716
00:43:06,064 --> 00:43:08,108
[elf yelps]
[Lucas] Mom?
717
00:43:08,650 --> 00:43:10,944
[gasps] Oh, my God.
718
00:43:17,701 --> 00:43:20,912
Wow. That's some party you've had here...
719
00:43:21,496 --> 00:43:24,499
that would be nice
to have been invited to.
720
00:43:24,499 --> 00:43:25,917
I'm just kidding.
721
00:43:25,917 --> 00:43:31,047
But it's, uh, easy to go a bit overboard
with the alcohol during Christmas times.
722
00:43:31,047 --> 00:43:33,842
- I've been there. We've all been there.
- Sure.
723
00:43:33,842 --> 00:43:34,801
We're sober.
724
00:43:34,801 --> 00:43:36,177
Mm-hm.
725
00:43:36,177 --> 00:43:38,513
Are you actually gonna do
some police work this time?
726
00:43:40,849 --> 00:43:43,560
You know, it could be a fox.
727
00:43:44,394 --> 00:43:46,062
- A fox?
- Yes.
728
00:43:46,062 --> 00:43:49,983
If the window was open
and you had a lot of food around,
729
00:43:49,983 --> 00:43:52,193
- it could be.
- In the house?
730
00:43:52,193 --> 00:43:55,071
You have Fox News, don't you? [laughs]
731
00:43:55,071 --> 00:43:58,199
Or it could have been the ghost.
732
00:43:58,199 --> 00:44:00,327
Oh, I'm sorry.
I shouldn't be joking about that.
733
00:44:00,327 --> 00:44:01,453
- [Bill] Yes.
- I'm so sorry.
734
00:44:01,453 --> 00:44:04,039
Thank you for your time.
We'll keep all the windows closed.
735
00:44:04,039 --> 00:44:06,916
Do that, okay?
And have a peaceful Christmas.
736
00:44:06,916 --> 00:44:09,919
Go easy on the booze
because of the kids and... Yeah.
737
00:44:09,919 --> 00:44:11,796
You know, all that.
738
00:44:11,796 --> 00:44:15,091
- Absolutely. Merry Christmas.
- Merry Christmas.
739
00:44:15,091 --> 00:44:17,969
- And don't drink and drive!
- Okay.
740
00:44:17,969 --> 00:44:19,554
- Thank you.
- [door closes]
741
00:44:19,554 --> 00:44:23,683
A fox, huh? That puts my mind at rest.
How about you?
742
00:44:23,683 --> 00:44:26,770
[pensive music playing]
743
00:44:33,109 --> 00:44:35,528
- Bill?
- Yeah?
744
00:44:37,405 --> 00:44:39,824
Why do people think the barn is haunted?
745
00:44:44,829 --> 00:44:45,997
{\an8}[Bill] Lutefisk.
746
00:44:49,125 --> 00:44:52,087
You told me your uncle died after a fall.
747
00:44:52,670 --> 00:44:53,797
Is that true?
748
00:44:58,802 --> 00:45:00,136
Yeah. Yes.
749
00:45:01,554 --> 00:45:02,680
What happened?
750
00:45:03,473 --> 00:45:05,725
[groans] Okay.
751
00:45:06,810 --> 00:45:07,811
Okay.
752
00:45:09,437 --> 00:45:11,314
According to the police report,
753
00:45:11,314 --> 00:45:14,567
- Mm-hm.
- he was on the second floor of the barn,
754
00:45:14,567 --> 00:45:17,112
- Mm-hm.
- and he fell out of a window.
755
00:45:18,863 --> 00:45:24,536
And accidentally caught himself on fire.
756
00:45:25,120 --> 00:45:26,121
What?
757
00:45:26,663 --> 00:45:30,125
He was trying to burn the barn down,
they think.
758
00:45:31,251 --> 00:45:33,670
Why would he want
to burn down the barn?
759
00:45:33,670 --> 00:45:34,963
I don't know.
760
00:45:34,963 --> 00:45:37,006
He was old and senile.
761
00:45:37,006 --> 00:45:39,175
They don't have therapy here.
762
00:45:39,175 --> 00:45:40,844
Why didn't you tell me?
763
00:45:41,469 --> 00:45:43,930
I was a little worried
about how you'd react.
764
00:45:43,930 --> 00:45:48,017
Look, it's nothing to get worked up over.
It was just a bizarre accident.
765
00:45:48,017 --> 00:45:52,272
All I know is that it's been one thing
after another ever since we got here.
766
00:45:52,272 --> 00:45:56,401
You can't be saying
that you think my uncle is haunting us?
767
00:45:56,401 --> 00:45:59,487
- We should never have come here.
- Calm down.
768
00:45:59,487 --> 00:46:02,157
- Don't get worked up over nothing.
- Nothing?
769
00:46:03,658 --> 00:46:06,327
I gave up everything to be here.
770
00:46:07,120 --> 00:46:09,289
My friends, my career.
771
00:46:09,289 --> 00:46:11,916
I am worried about the children, Bill.
772
00:46:11,916 --> 00:46:14,252
Hey, they're fine.
773
00:46:14,252 --> 00:46:17,297
I know they'll adapt.
774
00:46:18,256 --> 00:46:19,382
I'm their father.
775
00:46:20,383 --> 00:46:24,220
- [cuckoo clock chiming]
- Right. And I'm just the evil stepmom.
776
00:46:25,972 --> 00:46:28,516
That's not-- Those aren't my words.
777
00:46:28,516 --> 00:46:30,477
I didn't mean it that way.
778
00:46:32,270 --> 00:46:33,271
Carol.
779
00:46:39,736 --> 00:46:44,365
["Deck the Halls" playing]
780
00:46:44,365 --> 00:46:46,326
[humming "Deck the Halls"]
781
00:46:58,046 --> 00:47:01,049
[ominous music playing]
782
00:47:02,634 --> 00:47:05,678
Ugh. What is that smell?
783
00:47:06,471 --> 00:47:07,931
Dinner is served.
784
00:47:07,931 --> 00:47:11,142
Here we are. For you, ladies.
785
00:47:11,142 --> 00:47:12,644
[Nora] Uh...
786
00:47:12,644 --> 00:47:14,812
- Okay.
- What the fuck is that?
787
00:47:14,812 --> 00:47:15,897
Language.
788
00:47:15,897 --> 00:47:18,983
It is lutefisk.
789
00:47:18,983 --> 00:47:22,612
It is a traditional
Norwegian holiday dish.
790
00:47:22,612 --> 00:47:26,115
It's stockfish aged in lye for many days.
791
00:47:26,115 --> 00:47:31,538
That's why the odor is so delicious
and abundant. Hm?
792
00:47:32,372 --> 00:47:33,831
Old fish Jell-O?
793
00:47:33,831 --> 00:47:36,376
No. I mean...
794
00:47:36,376 --> 00:47:38,920
Uh, no, I'm not touching that.
That's not...
795
00:47:39,504 --> 00:47:40,547
Not happening.
796
00:47:42,090 --> 00:47:44,759
It's okay. We can enjoy it without her.
797
00:47:44,759 --> 00:47:47,470
[tranquil holiday music playing]
798
00:47:50,932 --> 00:47:52,141
It's okay.
799
00:47:55,311 --> 00:47:57,855
- Don't read at the table.
- [Nora] Or what?
800
00:47:57,855 --> 00:48:01,150
What more could you possibly do
to punish me?
801
00:48:02,777 --> 00:48:04,320
It's okay.
802
00:48:04,320 --> 00:48:05,697
Everybody dig in.
803
00:48:05,697 --> 00:48:07,824
Hm? Give it a try.
804
00:48:08,575 --> 00:48:10,243
You don't know till you try.
805
00:48:10,243 --> 00:48:11,160
Hm?
806
00:48:16,916 --> 00:48:18,084
What's that...?
807
00:48:23,214 --> 00:48:25,675
[groans] Good, huh, buddy?
808
00:48:32,640 --> 00:48:33,725
[exhales] Ooh.
809
00:48:33,725 --> 00:48:36,978
Boy, just living the Norwegian dream, huh?
810
00:48:38,271 --> 00:48:39,606
This is not a dream.
811
00:48:40,523 --> 00:48:42,942
This is hell, frozen over.
812
00:48:42,942 --> 00:48:44,986
[Bill] Okay, not in front of the kids.
813
00:48:44,986 --> 00:48:46,070
Aw.
814
00:48:47,322 --> 00:48:49,198
What happened to Happy Vision?
815
00:48:50,158 --> 00:48:51,534
[Bill] Yeah, Happy--
816
00:48:51,534 --> 00:48:55,622
{\an8}She still has Happy Vision.
Happy Vision is for everyone. We all...
817
00:48:55,622 --> 00:48:58,041
Fuck Happy Vision!
818
00:49:07,550 --> 00:49:12,263
Fuck Happy Vision. Fuck this stupid house.
Fuck this stupid country. Fuck it all!
819
00:49:12,263 --> 00:49:13,181
[door slams]
820
00:49:18,269 --> 00:49:20,730
Mm-hm! Hm.
821
00:49:23,274 --> 00:49:25,276
[music crescendos]
822
00:49:29,155 --> 00:49:31,157
[wind blowing outside]
823
00:49:35,370 --> 00:49:36,621
[Bill] Mmm.
824
00:49:38,581 --> 00:49:41,459
- Mmm. Mmm.
- [pensive music playing]
825
00:49:43,211 --> 00:49:44,671
What are you doing?
826
00:49:45,254 --> 00:49:46,089
[Bill] Hm?
827
00:49:49,592 --> 00:49:52,220
- I was hungry.
- That was for the barn elf.
828
00:49:53,096 --> 00:49:54,097
Whoops.
829
00:49:55,765 --> 00:49:58,393
Well, he would have loved it.
830
00:49:59,394 --> 00:50:00,645
It was delicious.
831
00:50:01,729 --> 00:50:03,481
That's all the porridge we had.
832
00:50:04,816 --> 00:50:07,485
That was our only chance
at having peace with the elf.
833
00:50:10,571 --> 00:50:13,449
Yes, of course. Yeah. Uh-huh.
834
00:50:13,449 --> 00:50:17,203
Buddy, we'll just have to make peace
with the elf another way.
835
00:50:18,204 --> 00:50:19,205
Okay?
836
00:50:23,376 --> 00:50:26,379
[ominous music playing]
837
00:50:27,171 --> 00:50:28,673
I brought you something.
838
00:50:29,716 --> 00:50:33,886
It isn't exactly porridge,
but it's something special.
839
00:50:36,889 --> 00:50:37,890
It's lutefisk.
840
00:50:40,101 --> 00:50:42,270
It's really, really yummy.
841
00:50:42,937 --> 00:50:43,938
Enjoy.
842
00:50:52,363 --> 00:50:54,198
[elf] Hm. Hm...
843
00:50:57,243 --> 00:50:58,244
[sniffing]
844
00:51:09,255 --> 00:51:10,506
Hm.
845
00:51:12,884 --> 00:51:14,886
[retching]
846
00:51:15,636 --> 00:51:17,638
[coughing and belching]
847
00:51:22,769 --> 00:51:24,771
[roars]
848
00:51:28,900 --> 00:51:31,903
[dramatic music playing]
849
00:51:41,245 --> 00:51:42,622
[growls]
850
00:51:42,622 --> 00:51:45,541
[Raymond] Hyah! Whoa. Oh...
851
00:51:50,546 --> 00:51:52,715
[snarling]
852
00:51:54,467 --> 00:51:55,760
Whoa!
853
00:51:56,844 --> 00:51:58,554
[groans] Ow.
854
00:52:00,556 --> 00:52:03,559
[suspenseful music playing]
855
00:52:07,980 --> 00:52:08,981
Lucas?
856
00:52:14,529 --> 00:52:15,905
[in Norwegian] Let the show begin.
857
00:52:19,200 --> 00:52:22,286
Ho-ho-ho!
858
00:52:24,956 --> 00:52:26,457
[in English] Where are you going?
859
00:52:27,083 --> 00:52:30,878
Don't you want to go inside
and open some presents?
860
00:52:31,796 --> 00:52:33,548
Lucas, don't be afraid.
861
00:52:33,548 --> 00:52:35,132
It's just Santa Claus.
862
00:52:35,967 --> 00:52:37,885
Ho-ho-ho.
863
00:52:41,389 --> 00:52:43,474
Ah! Lucas, there you are.
864
00:52:44,517 --> 00:52:45,768
Come inside.
865
00:52:46,894 --> 00:52:48,521
Oh! [laughs]
866
00:52:48,521 --> 00:52:52,275
What are you doing?
Let's go inside. It's freezing out here.
867
00:52:53,109 --> 00:52:56,487
Come on, let's go inside
and open some presents.
868
00:52:59,365 --> 00:53:01,158
[growling]
869
00:53:01,158 --> 00:53:02,702
Oh, my God.
870
00:53:05,746 --> 00:53:07,665
[whimpers] Oh... huh?
871
00:53:13,713 --> 00:53:14,881
[screaming]
872
00:53:16,966 --> 00:53:18,968
[announcers speaking in Norwegian on TV]
873
00:53:32,899 --> 00:53:36,444
[Bill] Where is he?
Santa should have been here by now.
874
00:53:40,573 --> 00:53:42,366
Just gonna get some fresh air.
875
00:53:56,923 --> 00:53:57,757
Huh.
876
00:53:59,091 --> 00:54:01,719
[ominous music playing]
877
00:54:02,845 --> 00:54:03,679
[clattering]
878
00:54:13,689 --> 00:54:14,690
Raymond?
879
00:54:16,233 --> 00:54:17,234
[thuds]
880
00:54:22,031 --> 00:54:23,032
Raymond?
881
00:54:41,968 --> 00:54:44,178
[dramatic music playing]
882
00:54:45,388 --> 00:54:46,222
[gasps]
883
00:54:49,183 --> 00:54:50,309
We have to go.
884
00:54:51,352 --> 00:54:52,770
- Now.
- What happened?
885
00:54:53,270 --> 00:54:54,271
Just get up.
886
00:54:55,481 --> 00:54:57,566
We have to go now. Let's go!
887
00:54:57,566 --> 00:54:59,652
- [Carol] What happened?
- [Bill] Get in the car!
888
00:54:59,652 --> 00:55:01,821
- Go, go, go!
- [Carol] Go! Go!
889
00:55:02,697 --> 00:55:05,032
- [Bill] Go, go, go! Get in the car!
- [Nora] Okay!
890
00:55:07,910 --> 00:55:09,453
[engine sputtering]
891
00:55:11,956 --> 00:55:14,250
- Bill, what is going on?
- [Bill] It's not turning over.
892
00:55:14,250 --> 00:55:16,419
No, what is going on? What's happening?
893
00:55:16,419 --> 00:55:19,130
Raymond. I saw Raymond. He was just there.
894
00:55:19,130 --> 00:55:20,214
- He was...
- Okay.
895
00:55:20,214 --> 00:55:21,966
He was there, and he was--
896
00:55:21,966 --> 00:55:23,342
- Use your words!
- I'm--
897
00:55:23,342 --> 00:55:24,635
[thuds]
898
00:55:26,470 --> 00:55:27,888
- What is that?
- [footsteps thudding]
899
00:55:31,642 --> 00:55:33,394
What? Oh, no.
900
00:55:34,228 --> 00:55:35,229
[elf growling]
901
00:55:36,063 --> 00:55:37,231
[screaming]
902
00:55:39,942 --> 00:55:42,069
Drive! Drive! Go!
903
00:55:42,862 --> 00:55:44,905
[Nora] What the hell is that?!
904
00:55:44,905 --> 00:55:46,032
It's the elf!
905
00:55:46,032 --> 00:55:48,075
- [engine sputtering]
- [all screaming]
906
00:55:50,036 --> 00:55:51,245
Do something!
907
00:55:51,245 --> 00:55:53,289
The car won't turn on!
908
00:55:55,124 --> 00:55:57,418
[yelling]
909
00:55:57,418 --> 00:55:59,170
Turn on the headlights!
910
00:55:59,795 --> 00:56:01,422
- Turn on the lights.
- Yeah.
911
00:56:02,006 --> 00:56:03,049
[yells]
912
00:56:03,507 --> 00:56:04,675
[Carol] Run back to the house.
913
00:56:04,675 --> 00:56:06,677
- [Bill] Go, kids, go.
- [Carol] As fast as you can.
914
00:56:08,679 --> 00:56:09,764
- Let's go.
- Yeah.
915
00:56:10,431 --> 00:56:12,600
- Okay. We gotta call the cops.
- [Bill] Yeah.
916
00:56:12,600 --> 00:56:16,020
[suspenseful music playing]
917
00:56:20,649 --> 00:56:22,610
Lucas was telling the truth.
918
00:56:23,194 --> 00:56:24,445
It's an elf.
919
00:56:24,445 --> 00:56:29,408
Maybe it's a child who ran away from home,
headed to a Nordic death metal festival.
920
00:56:30,493 --> 00:56:32,411
It has a beard, Bill.
921
00:56:32,411 --> 00:56:34,580
This isn't a fully flushed-out theory.
922
00:56:34,580 --> 00:56:36,749
[screaming]
923
00:56:36,749 --> 00:56:38,417
[yelling]
924
00:56:39,126 --> 00:56:42,338
- [roaring]
- [intense music playing]
925
00:56:47,551 --> 00:56:49,136
[snarls, then growls]
926
00:56:51,013 --> 00:56:53,390
[growls, then speaks in Barnelfish]
927
00:56:54,058 --> 00:56:56,685
- [elves roaring]
- Hm?
928
00:57:03,526 --> 00:57:06,362
[intense music playing]
929
00:57:10,616 --> 00:57:12,618
[speaking in Barnelfish]
930
00:57:16,539 --> 00:57:19,416
[speaking in Barnelfish]
931
00:57:21,585 --> 00:57:24,130
[cackles, then speaks in Barnelfish]
932
00:57:24,130 --> 00:57:25,798
[elves cheering]
933
00:57:25,798 --> 00:57:27,591
[yelps] Oh, my God.
934
00:57:28,092 --> 00:57:29,426
[laughing]
935
00:57:30,845 --> 00:57:32,012
[Bill] Oh, my God!
936
00:57:33,347 --> 00:57:35,015
[Carol] Come on, get up.
We've gotta go now.
937
00:57:35,015 --> 00:57:37,434
- Let's go. Let's go this way.
- We've gotta go. Come on.
938
00:57:39,395 --> 00:57:41,730
- [tense music playing]
- [elf growls]
939
00:57:52,616 --> 00:57:54,618
[speaking in Barnelfish]
940
00:58:02,168 --> 00:58:03,502
Leave us alone!
941
00:58:04,128 --> 00:58:06,964
They don't speak English, honey.
They're Norwegian.
942
00:58:07,840 --> 00:58:10,092
[speaking in Barnelfish]
943
00:58:10,092 --> 00:58:11,302
[cackling]
944
00:58:11,302 --> 00:58:12,386
[Bill] I got it.
945
00:58:12,386 --> 00:58:16,348
[in Norwegian]
Do you want snow shovel up to your ass?
946
00:58:17,641 --> 00:58:19,560
[yelling] Huh?
947
00:58:20,603 --> 00:58:22,855
Honey, I don't think that worked.
948
00:58:22,855 --> 00:58:23,939
Nope.
949
00:58:23,939 --> 00:58:25,774
[elves growling]
950
00:58:26,817 --> 00:58:29,153
[intense music playing]
951
00:58:52,593 --> 00:58:54,762
Stay away, stay away! Stay back!
952
00:59:16,075 --> 00:59:17,785
- [laughs]
- You little mother--
953
00:59:33,467 --> 00:59:34,718
[growls]
954
00:59:46,647 --> 00:59:47,982
[Bill] Oh, God!
955
00:59:57,116 --> 00:59:58,450
[Carol screaming]
956
01:00:10,462 --> 01:00:12,965
- [gasps]
- [laughing]
957
01:00:12,965 --> 01:00:15,175
[intense music continues]
958
01:00:21,098 --> 01:00:22,391
[elf yelps, then grunts]
959
01:00:30,941 --> 01:00:32,234
[groans]
960
01:00:37,531 --> 01:00:39,158
[speaking in Barnelfish]
961
01:00:39,158 --> 01:00:40,534
[Lucas] Help!
962
01:00:41,618 --> 01:00:42,619
[Carol] Lucas!
963
01:00:42,911 --> 01:00:44,288
- [roars]
- [screams]
964
01:00:51,378 --> 01:00:52,921
[Lucas] I'm sorry about the porridge.
965
01:00:52,921 --> 01:00:54,381
Please don't kill me.
966
01:01:09,146 --> 01:01:11,774
[triumphant holiday music plays]
967
01:01:16,153 --> 01:01:17,404
Please don't kill me.
968
01:01:17,404 --> 01:01:20,032
[grunts, then growls]
969
01:01:22,659 --> 01:01:23,744
You remember this?
970
01:01:25,079 --> 01:01:28,082
We'll follow the rules, I promise.
971
01:01:28,874 --> 01:01:31,418
[pensive music playing]
972
01:01:32,795 --> 01:01:36,048
[intense music playing]
973
01:01:37,257 --> 01:01:38,926
[screaming]
974
01:01:46,517 --> 01:01:48,102
[elf sighs]
975
01:01:49,353 --> 01:01:50,187
Whoa.
976
01:01:53,107 --> 01:01:55,984
[elves laughing]
977
01:01:55,984 --> 01:01:57,945
[intense music playing]
978
01:01:58,904 --> 01:01:59,905
Let's go!
979
01:02:01,407 --> 01:02:02,491
[Bill] Nora, Lucas!
980
01:02:13,001 --> 01:02:14,837
I can't hold them much longer!
981
01:02:14,837 --> 01:02:16,296
[Carol] Keep them out!
982
01:02:16,296 --> 01:02:18,173
- [window shatters]
- [gasps]
983
01:02:21,802 --> 01:02:23,637
[gasps] No, no, no!
984
01:02:24,179 --> 01:02:26,473
[screaming]
985
01:02:37,734 --> 01:02:39,111
- Get back!
- [siren wailing]
986
01:02:39,111 --> 01:02:40,404
[shrieking]
987
01:02:45,909 --> 01:02:46,910
[engine stops]
988
01:02:52,207 --> 01:02:53,041
[gasps]
989
01:02:53,041 --> 01:02:55,335
- Calm down.
- I'm so glad you're here.
990
01:02:56,420 --> 01:02:58,380
- Oh, yeah. Thank you.
- [officer] It's okay.
991
01:02:58,380 --> 01:03:01,967
If you could calm down
a little bit now, just...
992
01:03:01,967 --> 01:03:03,677
Okay, let's all calm down.
993
01:03:03,677 --> 01:03:04,595
- Yes.
- Yeah.
994
01:03:04,595 --> 01:03:07,389
- What's going on here?
- We are under attack.
995
01:03:07,931 --> 01:03:11,018
- You have to call for backup right now.
- Okay.
996
01:03:11,768 --> 01:03:15,147
Uh, the nearest police station
is quite a bit far away.
997
01:03:15,147 --> 01:03:17,274
It's like two hours.
Maybe more now in this weather.
998
01:03:17,274 --> 01:03:18,901
- But who's attacking you?
- Elves.
999
01:03:18,901 --> 01:03:22,446
Little elves with big, long beards
and pointy red hats.
1000
01:03:22,446 --> 01:03:23,739
- Nisser?
- [Carol] Very angry.
1001
01:03:23,739 --> 01:03:26,074
- You're talking about nisser?
- Nisser?
1002
01:03:26,658 --> 01:03:29,620
- Oh, yes, yes. The nisser, yes, yes!
- Oh, okay.
1003
01:03:29,620 --> 01:03:31,371
- Yeah, exactly. Angry.
- Yeah.
1004
01:03:31,371 --> 01:03:32,664
- Very angry.
- Kids?
1005
01:03:33,290 --> 01:03:35,250
- Okay, listen to me, okay?
- [both] Yeah.
1006
01:03:35,250 --> 01:03:39,505
Nisser doesn't exist.
They're only in fairy tales, okay?
1007
01:03:39,505 --> 01:03:41,673
- So you can just relax.
- What? They were here!
1008
01:03:41,673 --> 01:03:44,384
I mean, it's a good prank, okay?
1009
01:03:44,384 --> 01:03:46,470
- But you're drunk--
- Where's your gun?
1010
01:03:47,012 --> 01:03:49,097
I don't have a gun.
1011
01:03:49,097 --> 01:03:50,641
- What?
- What?!
1012
01:03:50,641 --> 01:03:52,309
This is not America, okay?
1013
01:03:52,309 --> 01:03:56,730
We don't run around, shoot people
in their faces and knees all the time.
1014
01:03:56,730 --> 01:03:58,899
- You're not armed?
- I'm armed.
1015
01:03:58,899 --> 01:04:02,319
Yes, I have a gun at the scooter.
1016
01:04:02,319 --> 01:04:04,279
- Go get it. Go get it.
- Yeah. Now.
1017
01:04:04,279 --> 01:04:08,158
Calm down, you crazy Americans.
It's Christmas Eve.
1018
01:04:08,158 --> 01:04:11,954
I have a pork belly in the oven,
and I'm watching Love Actually.
1019
01:04:11,954 --> 01:04:16,041
I'm at the point where the guy
is outside with the signs, you know?
1020
01:04:16,041 --> 01:04:19,836
And I love that part,
so I just wanna go home now.
1021
01:04:19,836 --> 01:04:20,921
[snowmobile revving]
1022
01:04:20,921 --> 01:04:23,048
But what the heck?
1023
01:04:23,048 --> 01:04:26,134
- [revving continues]
- [intense music playing]
1024
01:04:26,134 --> 01:04:28,220
[elf whooping]
1025
01:04:37,479 --> 01:04:38,772
[cheering]
1026
01:04:47,155 --> 01:04:49,074
[in Norwegian] Hey! Get off!
1027
01:04:49,700 --> 01:04:51,076
Hey, stop!
1028
01:04:51,702 --> 01:04:53,704
No, no, no!
1029
01:04:53,704 --> 01:04:55,706
Stop! No!
1030
01:05:13,181 --> 01:05:15,642
- Let's go. Come on, kids!
- Go, go, go! Get in.
1031
01:05:18,687 --> 01:05:21,690
[ominous music playing]
1032
01:05:34,244 --> 01:05:35,579
[groaning]
1033
01:05:55,265 --> 01:05:56,224
[shrieks]
1034
01:05:57,059 --> 01:05:58,185
[muttering]
1035
01:05:59,645 --> 01:06:00,479
Huh?
1036
01:06:02,898 --> 01:06:04,941
Ah... [muttering]
1037
01:06:06,735 --> 01:06:07,736
[gunshot]
1038
01:06:18,246 --> 01:06:19,247
Oh, God.
1039
01:06:20,040 --> 01:06:21,041
Oh, no.
1040
01:06:21,041 --> 01:06:23,126
- Is this all right?
- [Bill] Oh, God.
1041
01:06:23,126 --> 01:06:25,962
- Lucas, come here, son.
- Yes.
1042
01:06:27,589 --> 01:06:30,509
- I need you to do something for me, okay?
- Okay.
1043
01:06:30,509 --> 01:06:32,135
I was bitten.
1044
01:06:32,135 --> 01:06:34,429
So when I start to change,
1045
01:06:34,971 --> 01:06:36,556
you have to kill me.
1046
01:06:36,556 --> 01:06:39,810
- What?
- You're almost a man now. You can do this.
1047
01:06:39,810 --> 01:06:42,104
Oh, no, no, no.
My phone's out of battery.
1048
01:06:42,104 --> 01:06:44,398
- [Bill] You have to kill me.
- Bill?
1049
01:06:44,398 --> 01:06:46,358
- I can't become one of them.
- [Carol] Bill.
1050
01:06:46,358 --> 01:06:48,527
They're not zombies.
That's not how it works.
1051
01:06:48,527 --> 01:06:50,362
You won't turn into one of them.
1052
01:06:50,362 --> 01:06:51,697
- Bill!
- [Bill] Huh?
1053
01:06:51,697 --> 01:06:53,156
[Carol] Where's your phone?
1054
01:06:54,032 --> 01:06:55,409
It's charging downstairs.
1055
01:06:55,409 --> 01:06:56,743
What about yours?
1056
01:06:57,869 --> 01:07:00,664
You guys took it, remember?
1057
01:07:00,664 --> 01:07:02,833
[speaking in Barnelfish]
1058
01:07:12,509 --> 01:07:14,511
[cheering]
1059
01:07:17,848 --> 01:07:21,476
[speaking in Barnelfish]
1060
01:07:24,229 --> 01:07:26,398
[speaking in Barnelfish]
1061
01:07:28,817 --> 01:07:30,819
[speaking in Barnelfish]
1062
01:07:31,820 --> 01:07:34,823
- [elves growling]
- [tense music playing]
1063
01:07:39,536 --> 01:07:41,413
[speaking in Barnelfish]
1064
01:08:01,141 --> 01:08:02,350
[speaks in Barnelfish]
1065
01:08:05,312 --> 01:08:08,106
- [whooping]
- [lively rock music playing on stereo]
1066
01:08:11,276 --> 01:08:13,737
[elves laughing and whooping]
1067
01:08:16,615 --> 01:08:19,743
[yelling in Barnelfish]
1068
01:08:22,913 --> 01:08:24,998
What are they doing down there?
1069
01:08:24,998 --> 01:08:28,210
[Carol] I don't know,
but it sounds like they're having a ball.
1070
01:08:33,507 --> 01:08:34,758
I'm so sorry.
1071
01:08:37,135 --> 01:08:38,512
This is all my fault.
1072
01:08:42,974 --> 01:08:45,227
After your mom died...
1073
01:08:46,937 --> 01:08:48,230
all that you went through...
1074
01:08:49,272 --> 01:08:52,943
I promised myself I would never let
anything bad happen to you again.
1075
01:08:54,069 --> 01:08:57,697
- And I thought moving here was the answer.
- [poignant music playing]
1076
01:08:59,407 --> 01:09:00,617
But I was wrong.
1077
01:09:01,827 --> 01:09:03,703
Oh, God, I was wrong.
1078
01:09:06,581 --> 01:09:09,125
- It's okay, Dad.
- Yeah, it is okay.
1079
01:09:09,125 --> 01:09:10,919
It's not okay. I screw up!
1080
01:09:11,878 --> 01:09:13,547
I screw up, that's what I do.
1081
01:09:16,383 --> 01:09:18,093
[roaring]
1082
01:09:18,093 --> 01:09:21,388
♪ Santa Claus is coming ♪
1083
01:09:21,388 --> 01:09:23,682
♪ Santa Claus is coming... ♪
1084
01:09:27,644 --> 01:09:30,647
[cheerful holiday music playing]
1085
01:09:41,408 --> 01:09:44,119
You know, it's not that bad.
1086
01:09:45,996 --> 01:09:48,957
I mean, we've had worse Christmases.
1087
01:09:50,750 --> 01:09:52,377
Okay, the first Christmas?
1088
01:09:53,169 --> 01:09:54,838
When we got stuck at JFK?
1089
01:09:55,589 --> 01:09:58,049
Yeah, and we ate McDonald's
and got food poisoning.
1090
01:09:58,049 --> 01:09:59,426
[Carol] Exactly.
1091
01:09:59,426 --> 01:10:01,469
[Bill] We took over the lavatory.
1092
01:10:01,469 --> 01:10:04,055
We just kept swapping out,
each one of us going in.
1093
01:10:04,055 --> 01:10:06,850
No one else in the whole airplane
got to use the bathroom.
1094
01:10:06,850 --> 01:10:09,519
Yeah. And you threw up in my hair.
1095
01:10:09,519 --> 01:10:11,646
- Twice.
- [Carol] Yeah.
1096
01:10:11,646 --> 01:10:13,648
What about last Christmas,
1097
01:10:13,648 --> 01:10:17,068
when Grandma brought
her new lover, Stefan?
1098
01:10:17,068 --> 01:10:19,237
- Oh, God.
- Stefan.
1099
01:10:19,237 --> 01:10:21,698
They could not keep
their hands off each other, huh?
1100
01:10:21,698 --> 01:10:24,576
- At least you guys didn't walk in on them.
- [Bill] Yes, I did.
1101
01:10:25,619 --> 01:10:27,078
Oh, no. You walked in on them too?
1102
01:10:27,078 --> 01:10:29,289
[Lucas] Yeah, twice.
1103
01:10:32,000 --> 01:10:34,002
[all laughing]
1104
01:10:34,753 --> 01:10:36,755
♪ Come take me away ♪
1105
01:10:36,755 --> 01:10:38,715
[electronic dance music
blaring over stereo]
1106
01:10:50,310 --> 01:10:51,811
[music stops]
1107
01:10:54,439 --> 01:10:56,733
Okay, we have to get help.
1108
01:10:56,733 --> 01:10:59,235
The guy at the museum lives
on the other side of the road.
1109
01:11:00,612 --> 01:11:03,031
You know,
I don't know if I can go anywhere.
1110
01:11:03,031 --> 01:11:05,492
Well, Raymond's kick-sled is out front.
1111
01:11:05,492 --> 01:11:08,411
I think it's all downhill from here.
I can make it.
1112
01:11:08,411 --> 01:11:11,039
- I'll come with you.
- Okay.
1113
01:11:11,039 --> 01:11:12,123
[Lucas] Let's go, Dad.
1114
01:11:14,084 --> 01:11:15,168
- Be careful.
- [Bill] Okay.
1115
01:11:18,380 --> 01:11:19,673
- Good luck.
- [Bill] Okay.
1116
01:11:19,673 --> 01:11:22,258
- [lilting music playing]
- [Lucas] Whoa!
1117
01:11:22,258 --> 01:11:23,969
- [Lucas grunts]
- [Bill] Ow.
1118
01:11:23,969 --> 01:11:25,887
[both groaning]
1119
01:11:25,887 --> 01:11:26,888
[Bill] Ow.
1120
01:11:26,888 --> 01:11:29,683
[tense, pensive music playing]
1121
01:11:30,600 --> 01:11:33,603
[elves chattering and laughing]
1122
01:11:48,576 --> 01:11:49,411
Go, go, go.
1123
01:11:50,286 --> 01:11:51,287
Go.
1124
01:11:54,624 --> 01:11:56,251
They saw us. Let's go!
1125
01:11:56,251 --> 01:11:58,420
- Dad, faster!
- Go, go, go!
1126
01:12:02,340 --> 01:12:03,717
Come on, Dad. Faster!
1127
01:12:03,717 --> 01:12:06,344
- Run, run, run! Faster!
- Go, Dad! Go!
1128
01:12:11,224 --> 01:12:14,936
Okay, we need to be prepared
in case they come for us.
1129
01:12:14,936 --> 01:12:16,146
Any ideas?
1130
01:12:16,855 --> 01:12:18,189
Fire seemed pretty effective.
1131
01:12:18,189 --> 01:12:20,108
Do you have anything flammable
in your room?
1132
01:12:21,443 --> 01:12:24,738
I might have a bottle of moonshine.
1133
01:12:26,072 --> 01:12:29,576
We need to have a talk
about that later. But perfect.
1134
01:12:29,576 --> 01:12:31,870
[suspenseful music playing]
1135
01:12:57,479 --> 01:12:58,938
[Bill] They have saw blades?
1136
01:13:03,068 --> 01:13:04,819
[both] Oh!
1137
01:13:09,032 --> 01:13:10,033
Here they come.
1138
01:13:11,117 --> 01:13:13,119
[speaking in Barnelfish]
1139
01:13:13,119 --> 01:13:15,914
[suspenseful music continues]
1140
01:13:19,959 --> 01:13:21,878
[yells, then grunts]
1141
01:13:26,174 --> 01:13:27,383
[speaks in Barnelfish]
1142
01:13:27,383 --> 01:13:28,551
Pick up the pace!
1143
01:13:38,937 --> 01:13:40,939
[Bill yells]
1144
01:13:46,861 --> 01:13:48,655
- I think we lost them.
- Yeah.
1145
01:13:49,989 --> 01:13:51,366
- There you go.
- Okay.
1146
01:13:52,617 --> 01:13:53,743
[elf] Hm?
1147
01:14:07,799 --> 01:14:11,052
[speaking in Barnelfish]
1148
01:14:11,886 --> 01:14:13,763
[speaking in Barnelfish]
1149
01:14:18,017 --> 01:14:20,061
[speaking in Barnelfish]
1150
01:14:20,061 --> 01:14:22,230
- [elves laughing]
- Shit.
1151
01:14:27,443 --> 01:14:28,945
[both whooping]
1152
01:14:28,945 --> 01:14:30,947
[dramatic music playing]
1153
01:14:40,039 --> 01:14:42,709
- Hey, these things are pretty fun.
- Yeah.
1154
01:14:42,709 --> 01:14:45,211
- [Bill whoops] Yeah!
- [Lucas laughs]
1155
01:14:48,464 --> 01:14:50,341
[suspenseful music playing]
1156
01:14:50,341 --> 01:14:53,094
Oh, no, no, no!
We definitely didn't lose them.
1157
01:14:55,346 --> 01:14:56,723
Oh, God, you're right.
1158
01:14:58,600 --> 01:15:00,685
Brake, brake! Brake!
1159
01:15:00,685 --> 01:15:02,145
[Bill] It's back for revenge!
1160
01:15:06,774 --> 01:15:07,775
[speaks in Barnelfish]
1161
01:15:10,612 --> 01:15:12,155
[screams in Barnelfish]
1162
01:15:12,155 --> 01:15:13,990
- [moose bellows]
- [elves yelling]
1163
01:15:22,081 --> 01:15:23,541
[horn blaring]
1164
01:15:23,541 --> 01:15:24,626
[both gasp]
1165
01:15:26,961 --> 01:15:28,838
- Okay?
- Yeah.
1166
01:15:30,006 --> 01:15:32,133
- Is that a house?
- I think so.
1167
01:15:33,301 --> 01:15:34,135
Come on.
1168
01:15:40,099 --> 01:15:41,392
I'm so sorry.
1169
01:15:43,186 --> 01:15:44,312
For what?
1170
01:15:44,312 --> 01:15:46,856
I know you've never accepted me
as your mother.
1171
01:15:47,941 --> 01:15:49,442
And that you hate me.
1172
01:15:49,442 --> 01:15:51,819
And that's okay. I just...
1173
01:15:51,819 --> 01:15:53,655
You know, I just wish...
1174
01:15:55,114 --> 01:15:57,492
Carol, I don't hate you.
1175
01:15:58,409 --> 01:15:59,786
I'm 16.
1176
01:16:00,620 --> 01:16:03,206
You know, I'm a teenager.
That's what teenagers do.
1177
01:16:03,206 --> 01:16:05,333
We torture our parents.
1178
01:16:06,417 --> 01:16:10,088
It actually just means
that I've accepted you a long time ago.
1179
01:16:10,088 --> 01:16:12,590
- [tender music playing]
- [sobs softly] Oh.
1180
01:16:12,590 --> 01:16:14,008
Oh, okay.
1181
01:16:21,557 --> 01:16:24,310
Well, as your mother,
1182
01:16:24,811 --> 01:16:27,188
I just wanna say you can be
a real bitch sometimes.
1183
01:16:27,188 --> 01:16:29,274
[both laugh]
1184
01:16:29,691 --> 01:16:30,692
Fair enough.
1185
01:16:41,536 --> 01:16:43,538
[thudding and scraping]
1186
01:16:45,915 --> 01:16:47,542
[elf grunting]
1187
01:16:50,003 --> 01:16:53,047
[ominous music playing]
1188
01:16:54,674 --> 01:16:55,675
[elf growling]
1189
01:17:02,557 --> 01:17:04,559
[Carol] Stay back. Stay back, stay back.
1190
01:17:05,351 --> 01:17:06,978
Be careful, be careful.
1191
01:17:09,188 --> 01:17:10,982
Be careful, Carol. Be careful!
1192
01:17:10,982 --> 01:17:13,443
- Run, run! Get help!
- [banging]
1193
01:17:13,443 --> 01:17:15,278
- You sure?
- Yes! Get your coat. Go!
1194
01:17:16,279 --> 01:17:18,114
I'm right behind you, honey. Go!
1195
01:17:20,783 --> 01:17:22,785
[growling]
1196
01:17:22,785 --> 01:17:23,870
Okay.
1197
01:17:24,537 --> 01:17:25,788
Okay.
1198
01:17:27,415 --> 01:17:28,416
Nice elves.
1199
01:17:28,958 --> 01:17:30,209
Stay.
1200
01:17:33,421 --> 01:17:36,632
Get back! Get back! Get back, you little--
1201
01:17:38,634 --> 01:17:39,552
[Carol grunts]
1202
01:17:42,138 --> 01:17:43,264
Oh, my God.
1203
01:17:43,264 --> 01:17:46,392
[suspenseful music playing]
1204
01:18:05,578 --> 01:18:07,080
[grunting]
1205
01:18:12,585 --> 01:18:14,629
[Nora screaming]
1206
01:18:20,676 --> 01:18:22,011
Stay back!
1207
01:19:03,094 --> 01:19:04,387
[branches snap]
1208
01:19:10,393 --> 01:19:11,727
[branches snap]
1209
01:19:11,727 --> 01:19:13,813
[elves chattering indistinctly]
1210
01:19:25,783 --> 01:19:27,952
[screaming]
1211
01:19:29,078 --> 01:19:30,830
Mom!
1212
01:19:32,415 --> 01:19:34,750
[suspenseful music continues]
1213
01:19:51,309 --> 01:19:52,768
Think happy thoughts.
1214
01:19:58,441 --> 01:20:01,444
- [suspenseful music playing]
- [elves snoring]
1215
01:20:17,835 --> 01:20:19,378
[clanking]
1216
01:20:36,604 --> 01:20:38,105
Ah!
1217
01:20:41,025 --> 01:20:43,152
[elf farting]
1218
01:20:49,033 --> 01:20:52,036
[playing cheerful holiday melody]
1219
01:20:57,375 --> 01:20:58,376
[door opens]
1220
01:21:01,170 --> 01:21:02,213
Oh, thank God.
1221
01:21:02,213 --> 01:21:03,756
We need your help.
1222
01:21:03,756 --> 01:21:05,508
Okay. What happened?
1223
01:21:05,508 --> 01:21:07,009
- Angry elves.
- Yes.
1224
01:21:07,552 --> 01:21:11,013
- Uh... [chuckles] Elves?
- They're real. They're trying to kill us.
1225
01:21:11,013 --> 01:21:14,183
Carol and Nora are still there.
We have to save them.
1226
01:21:14,183 --> 01:21:15,434
Uh...
1227
01:21:15,434 --> 01:21:17,311
[cell phone buzzing]
1228
01:21:18,604 --> 01:21:22,316
Do you think you could wait to answer
your Christmas calls until later?
1229
01:21:22,316 --> 01:21:23,818
But it's you.
1230
01:21:25,736 --> 01:21:26,946
- May I?
- Look.
1231
01:21:26,946 --> 01:21:28,406
You are here, so...
1232
01:21:28,406 --> 01:21:30,199
- Hello?
- [Carol] They took her.
1233
01:21:30,908 --> 01:21:32,785
- Bill, they took Nora!
- What?
1234
01:21:32,785 --> 01:21:34,745
- I don't know where she is.
- Oh, no.
1235
01:21:34,745 --> 01:21:36,872
- I can't find her.
- Oh, Jesus.
1236
01:21:36,872 --> 01:21:37,957
I'm sorry.
1237
01:21:38,791 --> 01:21:39,667
Uh...
1238
01:21:39,667 --> 01:21:41,752
[Carol screams, then call disconnects]
1239
01:21:41,752 --> 01:21:43,796
Carol? Shit!
1240
01:21:43,796 --> 01:21:46,424
She's gonna be okay, bud.
She's gonna be okay, buddy.
1241
01:21:46,424 --> 01:21:49,885
- Uh, call the policewoman right now.
- [Bill] She's dead.
1242
01:21:49,885 --> 01:21:51,637
The sheriff is dead. We watched her die.
1243
01:21:51,637 --> 01:21:53,931
- Uh... what?
- [Bill] Do you have a gun?
1244
01:21:53,931 --> 01:21:55,516
Do you have a gun?
1245
01:21:55,516 --> 01:21:57,435
No, no, no. I don't have any guns.
1246
01:21:57,435 --> 01:22:00,688
- Why doesn't anyone here have guns?
- Because this isn't America.
1247
01:22:00,688 --> 01:22:03,357
We don't go around
and shoot each other in the face.
1248
01:22:04,358 --> 01:22:07,028
You see, in Norway,
we believe in dialogue,
1249
01:22:07,028 --> 01:22:09,530
hearing each other,
"What do you want?" "What do I want?"
1250
01:22:09,530 --> 01:22:11,699
"Let's meet at the middle."
Finding solutions.
1251
01:22:11,699 --> 01:22:14,744
Like the Oslo Agreement.
Have you ever heard of the Oslo Agreement?
1252
01:22:14,744 --> 01:22:15,661
No.
1253
01:22:15,661 --> 01:22:19,957
We negotiated peace between Israel
and the Palestinian people.
1254
01:22:19,957 --> 01:22:23,044
- Sir--
- And, uh, it didn't last, but--
1255
01:22:23,044 --> 01:22:25,504
Okay! Thank you for the information.
1256
01:22:25,504 --> 01:22:27,214
Do you have a car? We need it.
1257
01:22:27,214 --> 01:22:28,633
Yes, I have.
1258
01:22:28,633 --> 01:22:31,719
Will you drive us
to save my wife and daughter, please?
1259
01:22:31,719 --> 01:22:33,179
Absolutely.
1260
01:22:33,179 --> 01:22:35,097
Great. Let's go.
1261
01:22:35,097 --> 01:22:37,683
I will just go and get the keys
in the kitchen.
1262
01:22:37,683 --> 01:22:38,768
Thank you.
1263
01:22:38,768 --> 01:22:42,396
And I need to put on
some winter clothes. It's, uh--
1264
01:22:42,396 --> 01:22:44,065
- Will you please hurry up?
- Yes.
1265
01:22:45,775 --> 01:22:46,859
[Bill] Go faster, please.
1266
01:22:46,859 --> 01:22:50,196
[Tor Åge] Yes, but I have to take it
a little bit slowly...
1267
01:22:50,821 --> 01:22:53,491
because it's not legal
to drink and drive here in Norway.
1268
01:22:53,491 --> 01:22:56,035
And I have drunken
two liters of alcohol already.
1269
01:23:00,164 --> 01:23:01,707
[Bill] Be quiet. They could be anywhere.
1270
01:23:01,707 --> 01:23:04,627
[suspenseful music playing]
1271
01:23:09,090 --> 01:23:11,133
[Tor Åge] What the motherfucker?
1272
01:23:13,344 --> 01:23:14,178
Oi.
1273
01:23:31,696 --> 01:23:33,698
[elves grunting]
1274
01:23:34,573 --> 01:23:36,575
[elves chattering]
1275
01:23:40,788 --> 01:23:41,789
They're real.
1276
01:23:44,625 --> 01:23:46,001
[Bill] They definitely are.
1277
01:23:50,881 --> 01:23:53,509
What on earth did you do
to make them so mad?
1278
01:23:54,885 --> 01:23:56,387
We broke all the rules.
1279
01:23:57,304 --> 01:23:58,764
[Tor Åge] What? All of them?
1280
01:23:59,432 --> 01:24:00,266
[Lucas] Yep.
1281
01:24:03,561 --> 01:24:04,562
Oi, oi, oi, oi.
1282
01:24:12,778 --> 01:24:13,696
[Bill] Oh...
1283
01:24:22,204 --> 01:24:23,539
Oi, oi, oi, oi.
1284
01:24:32,131 --> 01:24:34,300
[elf chattering]
1285
01:24:43,225 --> 01:24:45,770
Okay. Okay, let's go.
1286
01:24:50,900 --> 01:24:52,526
You think Mom and Nora are down there?
1287
01:24:53,110 --> 01:24:54,278
Shit.
1288
01:24:55,279 --> 01:24:57,531
- Okay, careful, buddy.
- [Lucas] Okay.
1289
01:25:07,625 --> 01:25:08,793
I'm not surprised.
1290
01:25:10,628 --> 01:25:14,381
For hundreds of years,
humans and elves have been friends.
1291
01:25:15,341 --> 01:25:18,010
We fed them, they helped us.
1292
01:25:18,010 --> 01:25:20,638
I can only imagine their frustration.
1293
01:25:21,931 --> 01:25:22,932
Poor elves.
1294
01:25:23,432 --> 01:25:24,934
Whose side are you on?
1295
01:25:24,934 --> 01:25:26,185
What do you mean, "sides"?
1296
01:25:26,185 --> 01:25:29,522
When negotiating a peace,
it's important to understand both sides.
1297
01:25:30,898 --> 01:25:33,567
Raymond is dead, the sheriff is dead.
1298
01:25:33,567 --> 01:25:35,820
- There's no peace.
- [Tor Åge] So, what's the alternative?
1299
01:25:35,820 --> 01:25:38,614
We kill them, they kill us,
until there's no one left?
1300
01:25:39,281 --> 01:25:41,283
This isn't Detroit, Bill.
1301
01:25:46,121 --> 01:25:48,749
- Have you ever heard of Mother Teresa?
- [Bill] Okay, shut up.
1302
01:26:20,114 --> 01:26:21,866
- Oh, my God.
- Mom!
1303
01:26:23,909 --> 01:26:26,287
- Nora!
- Lucas!
1304
01:26:26,287 --> 01:26:27,955
- [Lucas] Nora!
- [Bill] Lucas!
1305
01:26:29,498 --> 01:26:30,332
[Lucas] Mom!
1306
01:26:31,417 --> 01:26:32,251
Honey.
1307
01:26:32,251 --> 01:26:33,961
Oh, my God, you're alive.
1308
01:26:36,422 --> 01:26:38,173
- Oh, sweetie.
- Untie us.
1309
01:26:38,173 --> 01:26:39,508
I'm trying, I'm trying.
1310
01:26:39,508 --> 01:26:41,260
[elf growls]
1311
01:26:41,260 --> 01:26:43,554
- Oh, my God.
- Oh, no, no.
1312
01:26:44,763 --> 01:26:46,974
[roars]
1313
01:26:50,144 --> 01:26:53,647
What, they have guns now? What...?
1314
01:27:02,698 --> 01:27:06,076
[in Norwegian] My name is... Tor Åge.
1315
01:27:10,956 --> 01:27:13,500
[in English] My name is Tor Åge.
1316
01:27:13,500 --> 01:27:16,587
[hopeful, pensive music playing]
1317
01:27:18,672 --> 01:27:21,508
I think if we can sit down...
1318
01:27:22,801 --> 01:27:24,929
and talk to each other,
1319
01:27:24,929 --> 01:27:26,513
we can find a solution...
1320
01:27:28,015 --> 01:27:30,768
that fits both sides.
1321
01:27:37,608 --> 01:27:39,818
Have you heard about the Oslo Agreement?
1322
01:27:45,824 --> 01:27:48,410
It's a peace agreement between Israel--
1323
01:27:48,410 --> 01:27:49,828
- [gunshot]
- [groans]
1324
01:27:50,996 --> 01:27:53,457
- Oh, my God! Oh, my God!
- No!
1325
01:27:54,959 --> 01:27:57,962
[dramatic music playing]
1326
01:28:02,466 --> 01:28:05,219
[speaking in Barnelfish]
1327
01:28:11,809 --> 01:28:14,269
[speaking in Barnelfish]
1328
01:28:15,020 --> 01:28:16,355
[elves snarling and growling]
1329
01:28:20,234 --> 01:28:22,569
[speaking in Barnelfish]
1330
01:28:29,410 --> 01:28:30,953
- [Carol] Bill!
- [Bill] I'm trying.
1331
01:28:30,953 --> 01:28:32,413
[Carol] Try harder!
1332
01:28:32,413 --> 01:28:34,373
I'm trying as hard as I can!
1333
01:28:49,054 --> 01:28:51,557
- [Bill] What are you doing?
- [Lucas] Mom, Dad! He's a friend!
1334
01:28:57,479 --> 01:29:00,733
Come on, come on, come on!
Let's go, let's go, let's go!
1335
01:29:04,570 --> 01:29:06,113
[gasps, then groans]
1336
01:29:08,032 --> 01:29:09,700
Motherfuck--
1337
01:29:09,700 --> 01:29:12,286
[elves growling]
1338
01:29:14,747 --> 01:29:17,374
[grunting]
1339
01:29:20,002 --> 01:29:23,005
[dramatic music playing]
1340
01:29:30,095 --> 01:29:31,722
[elf roars]
1341
01:29:31,722 --> 01:29:32,890
[Bill] Hurry!
1342
01:29:40,272 --> 01:29:42,941
Why does he have the only gun in Norway?
1343
01:29:46,779 --> 01:29:47,613
Uh...
1344
01:29:49,823 --> 01:29:51,909
No, no. Oh, no.
1345
01:29:53,786 --> 01:29:55,329
[door thuds]
1346
01:29:57,164 --> 01:29:57,998
[Carol] Oh, my God.
1347
01:29:59,500 --> 01:30:01,376
Okay. It's okay.
1348
01:30:02,878 --> 01:30:04,880
[speaking in Barnelfish]
1349
01:30:06,924 --> 01:30:08,509
[speaking in Barnelfish]
1350
01:30:08,509 --> 01:30:10,594
[Bill whimpering]
1351
01:30:11,637 --> 01:30:13,764
Stay back! Stay back!
1352
01:30:13,764 --> 01:30:16,850
[speaking in Barnelfish]
1353
01:30:22,106 --> 01:30:23,440
[elf laughs]
1354
01:30:25,609 --> 01:30:28,320
[suspenseful music playing]
1355
01:30:28,320 --> 01:30:29,488
[gun clicks]
1356
01:30:34,034 --> 01:30:36,703
- Up the ladder. Quick!
- [elf growls]
1357
01:30:36,703 --> 01:30:39,748
[intense music playing]
1358
01:30:41,208 --> 01:30:42,084
[Bill] Stay back!
1359
01:30:42,084 --> 01:30:43,877
- [Lucas] Hurry up!
- I'm coming, I'm coming.
1360
01:30:56,557 --> 01:30:57,766
[elves growling]
1361
01:30:57,766 --> 01:31:00,102
Let's go! Let's go!
1362
01:31:05,691 --> 01:31:06,900
[Lucas] Come on, Dad.
1363
01:31:10,737 --> 01:31:12,072
[Carol] Nora, what are you doing?
1364
01:31:12,739 --> 01:31:14,825
- Guys, come on. Let's go!
- Come on!
1365
01:31:14,825 --> 01:31:16,118
I got this.
1366
01:31:26,128 --> 01:31:27,754
We got this. You go.
1367
01:31:30,632 --> 01:31:31,758
Go!
1368
01:31:31,758 --> 01:31:32,759
Okay.
1369
01:31:32,759 --> 01:31:34,469
[speaks in Barnelfish]
1370
01:31:38,015 --> 01:31:39,266
[Bill and Lucas yelling]
1371
01:31:46,732 --> 01:31:48,609
[music crescendos]
1372
01:31:50,110 --> 01:31:52,237
["Auld Lang Syne" playing]
1373
01:31:58,994 --> 01:32:00,412
[giggling]
1374
01:32:02,497 --> 01:32:04,708
Merry Christmas, you little fuckers.
1375
01:32:13,926 --> 01:32:15,969
[elves screaming]
1376
01:32:18,972 --> 01:32:20,390
- Oh, shit.
- Let's go!
1377
01:32:23,810 --> 01:32:25,062
[both yelling]
1378
01:32:27,064 --> 01:32:29,191
- [explosion]
- [yells]
1379
01:32:33,278 --> 01:32:34,279
[music crescendos]
1380
01:32:39,243 --> 01:32:40,410
- You did it!
- Yeah.
1381
01:32:41,620 --> 01:32:43,914
- Are you okay? Oh, God.
- You all right?
1382
01:32:43,914 --> 01:32:45,540
[Bill] Oh, thank God.
1383
01:32:46,250 --> 01:32:49,253
[gentle music playing]
1384
01:32:55,092 --> 01:32:56,885
[Carol] There goes the happy barn.
1385
01:32:57,636 --> 01:32:59,346
[Bill] Yeah. Well...
1386
01:33:04,309 --> 01:33:06,311
[Tor Åge coughs]
1387
01:33:07,813 --> 01:33:08,814
Hey, guys!
1388
01:33:09,481 --> 01:33:10,816
I'm fine.
1389
01:33:10,816 --> 01:33:12,442
No, no, no. No danger.
1390
01:33:12,442 --> 01:33:15,445
These guys won't harm you.
They want peace. [laughs]
1391
01:33:15,445 --> 01:33:17,281
Yes, I knew it.
1392
01:33:17,864 --> 01:33:21,785
All it took was a little bit of dialogue,
a little bit of mutual understanding,
1393
01:33:21,785 --> 01:33:24,079
and we came to a peaceful agreement.
1394
01:33:25,163 --> 01:33:26,164
Right, guys?
1395
01:33:26,164 --> 01:33:27,958
We had a long, friendly chat--
1396
01:33:28,834 --> 01:33:31,044
- Ow!
- [elf speaking in Barnelfish]
1397
01:33:37,884 --> 01:33:41,221
So why are you burning down the barn?
1398
01:33:42,931 --> 01:33:45,392
It was either us or them, so...
1399
01:33:49,813 --> 01:33:51,940
- [Tor Åge] Poor little guy.
- [poignant music playing]
1400
01:33:52,899 --> 01:33:54,526
He's lost his home now, so...
1401
01:33:56,778 --> 01:33:58,196
where's he supposed to go?
1402
01:34:02,659 --> 01:34:03,952
Can he live with us?
1403
01:34:04,828 --> 01:34:06,621
Honey, he can't stay here.
1404
01:34:07,247 --> 01:34:09,291
We'd just piss him off again.
1405
01:34:10,334 --> 01:34:12,169
Yeah, sorry, buddy. Your mom's right.
1406
01:34:18,300 --> 01:34:19,301
[groans]
1407
01:34:28,143 --> 01:34:28,977
Huh?
1408
01:34:29,728 --> 01:34:30,562
What?
1409
01:34:31,229 --> 01:34:33,565
[upbeat music playing]
1410
01:34:33,565 --> 01:34:34,900
[Tor Åge] So here we are.
1411
01:34:35,567 --> 01:34:37,569
Welcome to my museum.
1412
01:34:38,528 --> 01:34:44,284
As you see, really old-fashioned,
simple houses with no electricity.
1413
01:34:44,284 --> 01:34:46,703
And absolutely no visitors.
1414
01:34:46,703 --> 01:34:50,165
So peaceful and quiet.
It's perfect for an elf.
1415
01:34:50,165 --> 01:34:51,583
And you're an elf.
1416
01:34:55,128 --> 01:34:58,006
[Lucas] I'll see you around... friend.
1417
01:34:59,007 --> 01:35:00,133
[elf] Mm-hm.
1418
01:35:04,096 --> 01:35:07,432
You have to promise me
you'll take good care of him.
1419
01:35:07,432 --> 01:35:08,850
[Tor Åge] It will be an honor.
1420
01:35:10,143 --> 01:35:13,146
Like 20 minutes ago,
we were all trying to kill each other,
1421
01:35:13,146 --> 01:35:15,440
but sure, let's all be friends now.
1422
01:35:15,440 --> 01:35:17,692
- Fuck me.
- Oh! [gasps]
1423
01:35:18,360 --> 01:35:19,194
- Look.
- What?
1424
01:35:19,194 --> 01:35:20,821
[Tor Åge in Norwegian] What the hell?
1425
01:35:20,821 --> 01:35:23,073
- [laughs]
- [enchanting music playing]
1426
01:35:23,073 --> 01:35:26,159
[laughing] Wow!
1427
01:35:26,159 --> 01:35:29,913
It's happening.
It's happening. I love it here.
1428
01:35:42,175 --> 01:35:43,593
When all is said and done...
1429
01:35:45,178 --> 01:35:47,556
this was a pretty good Christmas.
1430
01:35:49,850 --> 01:35:52,602
- Are you kidding?
- It was a nightmare, Dad.
1431
01:35:52,602 --> 01:35:54,229
People died.
1432
01:35:54,229 --> 01:35:55,856
Yes, I know, sure.
1433
01:35:55,856 --> 01:35:57,357
But look at us, huh?
1434
01:35:58,024 --> 01:35:59,860
As a family, we all bonded.
1435
01:36:00,694 --> 01:36:02,028
That's priceless.
1436
01:36:02,028 --> 01:36:05,115
["Christmas
(Baby, Please Come Home)" playing]
1437
01:36:05,115 --> 01:36:09,035
- ♪ Christmas ♪
- ♪ The snow's coming down ♪
1438
01:36:09,035 --> 01:36:12,539
- ♪ Christmas ♪
- ♪ I'm watching it fall ♪
1439
01:36:12,539 --> 01:36:17,043
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Lots of people around ♪
1440
01:36:17,043 --> 01:36:20,755
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Baby, please come home ♪
1441
01:36:20,755 --> 01:36:24,843
- ♪ Christmas ♪
- ♪ The church bells in town ♪
1442
01:36:24,843 --> 01:36:28,805
- ♪ Christmas ♪
- ♪ All ringing in song ♪
1443
01:36:28,805 --> 01:36:32,726
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Full of happy sounds ♪
1444
01:36:32,726 --> 01:36:36,688
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Baby, please come home ♪
1445
01:36:36,688 --> 01:36:40,650
{\an8}♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
1446
01:36:41,276 --> 01:36:44,613
{\an8}♪ But it's not like Christmas at all ♪
1447
01:36:45,238 --> 01:36:48,492
♪ 'Cause I remember when you were here ♪
1448
01:36:49,117 --> 01:36:52,621
♪ And all the fun we had last year ♪
1449
01:36:52,621 --> 01:36:56,374
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Pretty lights on the tree ♪
1450
01:36:56,374 --> 01:37:00,420
- ♪ Christmas ♪
- ♪ I'm watching them shine ♪
1451
01:37:00,420 --> 01:37:04,341
- ♪ Christmas ♪
- ♪ You should be here with me ♪
1452
01:37:04,341 --> 01:37:08,637
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Baby, please come home ♪
1453
01:37:24,611 --> 01:37:28,031
♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
1454
01:37:28,573 --> 01:37:31,952
♪ But it's not like Christmas at all ♪
1455
01:37:32,452 --> 01:37:35,956
♪ 'Cause I remember when you were here ♪
1456
01:37:36,456 --> 01:37:39,876
♪ And all the fun we had last year ♪
1457
01:37:39,876 --> 01:37:43,672
- ♪ Christmas ♪
- ♪ If there was a way ♪
1458
01:37:43,672 --> 01:37:47,717
- ♪ Christmas ♪
- ♪ I'd hold back this tear ♪
1459
01:37:47,717 --> 01:37:51,721
- ♪ Christmas ♪
- ♪ But it's Christmas day ♪
1460
01:37:51,721 --> 01:37:55,559
- ♪ Please, Please ♪
- ♪ Please, Please ♪
1461
01:37:55,559 --> 01:37:59,646
- ♪ Please, please, please, please ♪
- ♪ Please, please, please, please ♪
1462
01:37:59,646 --> 01:38:02,399
- ♪ Please, please ♪
- ♪ Baby, please come home ♪
1463
01:38:02,399 --> 01:38:13,702
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Baby, please come home ♪
1464
01:38:13,702 --> 01:38:17,122
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪
1465
01:38:17,122 --> 01:38:21,042
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Oh, please, baby ♪
1466
01:38:21,042 --> 01:38:25,005
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Please come home ♪
1467
01:38:25,005 --> 01:38:27,882
♪ Christmas ♪
1468
01:38:28,466 --> 01:38:33,138
♪ Christmas ♪
1469
01:38:33,138 --> 01:38:34,347
[song fades]
1470
01:38:34,347 --> 01:38:36,016
["I Think I Killed Rudolph" playing]
1471
01:38:36,016 --> 01:38:40,729
♪ There's snow on the road
And it's icy cold ♪
1472
01:38:40,729 --> 01:38:44,983
♪ I can't wait to see your face
As soon as I get home ♪
1473
01:38:44,983 --> 01:38:50,030
♪ Got the car fully packed
Filled with presents, in fact ♪
1474
01:38:50,030 --> 01:38:53,992
♪ Got a tree on the roof
Driving giddy, like a ten-year-old ♪
1475
01:38:53,992 --> 01:38:57,037
- ♪ But then bang ♪
- ♪ Bang ♪
1476
01:38:57,037 --> 01:38:59,331
- ♪ Bang ♪
- ♪ Bang ♪
1477
01:38:59,331 --> 01:39:03,710
♪ Bang, I hear something
Oh, damn ♪
1478
01:39:03,710 --> 01:39:08,256
♪ Oh, dear, oh, dear
What's in my rearview mirror? ♪
1479
01:39:08,256 --> 01:39:10,842
♪ A moose or a deer? Oh! ♪
1480
01:39:10,842 --> 01:39:17,932
♪ I think I killed Rudolph
This Christmas ♪
1481
01:39:17,932 --> 01:39:20,101
♪ Ice on the road
Blood on the snow ♪
1482
01:39:20,101 --> 01:39:26,941
♪ Think that I killed Rudolph
This Christmas ♪
1483
01:39:26,941 --> 01:39:29,235
♪ I saw the nose
Red and it glows ♪
1484
01:39:29,235 --> 01:39:32,781
♪ Head, it explodes
Dead on my hood ♪
1485
01:39:32,781 --> 01:39:38,161
♪ This ain't good
I'm sorry, dear Santa ♪
1486
01:39:38,161 --> 01:39:45,168
♪ I think I killed Rudolph
This Christmas ♪
1487
01:39:45,168 --> 01:39:48,296
♪ I hope you can still find your way ♪
1488
01:39:50,048 --> 01:39:54,177
- ♪ Bang ♪
- ♪ Bang ♪
1489
01:39:54,177 --> 01:39:57,722
♪ Bang, I hear something
Oh, damn-- ♪
1490
01:39:57,722 --> 01:39:59,557
[tires screech, then car crashes]
1491
01:39:59,557 --> 01:40:02,644
- [sirens wailing]
- [indistinct police radio chatter]