1
00:01:31,197 --> 00:01:34,533
Je vais démolir cette grange.
2
00:01:35,493 --> 00:01:40,498
Il faut en finir, une fois pour toutes.
3
00:02:09,276 --> 00:02:10,653
Bon sang !
4
00:02:13,823 --> 00:02:17,076
Maintenant, ça va chauffer.
Je vais la réduire en cendre.
5
00:02:52,236 --> 00:02:53,070
Allez.
6
00:03:17,136 --> 00:03:21,432
LES CRÉATURES DE LA GRANGE
7
00:03:58,969 --> 00:04:03,766
{\an8}MEILLEURS VŒUX DE NOËL
8
00:04:05,100 --> 00:04:07,519
UN AN PLUS TARD
9
00:04:33,128 --> 00:04:36,215
Vous saviez que la Norvège
est le pays le plus heureux du monde ?
10
00:04:36,215 --> 00:04:38,384
Ah oui ? Ça ne me surprend pas.
11
00:04:39,301 --> 00:04:41,220
C'est Disneyland pour l'Europe.
12
00:04:41,220 --> 00:04:44,139
On a déménagé à Disneyland. Quelle chance.
13
00:04:44,139 --> 00:04:47,142
J'aimerais que le réchauffement
climatique se dépêche.
14
00:04:47,142 --> 00:04:51,730
Ne t'inquiète pas. Dans quelques années,
quand la Californie sera un désert,
15
00:04:51,730 --> 00:04:54,900
- la Norvège sera comme Santa Monica.
- Oui, c'est ça.
16
00:04:54,900 --> 00:04:57,569
C'est un élan sur le panneau ?
17
00:04:59,071 --> 00:05:00,072
Trop mignon !
18
00:05:00,072 --> 00:05:02,324
Tu as déjà vu un élan sur un panneau ?
19
00:05:02,992 --> 00:05:03,993
Venez.
20
00:05:04,576 --> 00:05:06,203
Prenons une photo avec.
21
00:05:06,203 --> 00:05:07,287
- Oui.
- Oui ?
22
00:05:07,287 --> 00:05:12,001
Ça va faire la plus belle photo
de famille de Noël de l'année.
23
00:05:12,001 --> 00:05:13,877
Oui. Bonne idée.
24
00:05:13,877 --> 00:05:16,296
Alignez-vous derrière.
25
00:05:17,923 --> 00:05:19,925
- On aura un bon angle.
- D'accord.
26
00:05:21,385 --> 00:05:22,594
Comme ça ?
27
00:05:22,594 --> 00:05:23,929
Oui, super.
28
00:05:23,929 --> 00:05:26,140
Tout le monde dit "élan".
29
00:05:26,140 --> 00:05:28,767
Élan !
30
00:05:31,687 --> 00:05:32,771
C'est quoi ?
31
00:05:39,069 --> 00:05:41,238
- Mon Dieu.
- C'est trop mignon.
32
00:05:41,238 --> 00:05:42,489
Comme sur le panneau.
33
00:05:43,657 --> 00:05:45,159
- Trop mignon.
- Salut, mon grand.
34
00:05:45,159 --> 00:05:46,243
Papa, attention.
35
00:05:46,243 --> 00:05:51,373
On n'a pas souvent l'occasion de dire
bonjour à un petit gars comme toi.
36
00:05:52,249 --> 00:05:53,250
Salut, mon grand.
37
00:05:53,834 --> 00:05:55,419
Tu as froid ?
38
00:06:01,800 --> 00:06:03,177
C'est ta mère ?
39
00:06:04,344 --> 00:06:05,721
Courez !
40
00:06:05,721 --> 00:06:07,556
C'est un élan tueur !
41
00:06:08,140 --> 00:06:08,974
Allez !
42
00:06:08,974 --> 00:06:10,184
- Courez !
- Vite !
43
00:06:15,898 --> 00:06:18,859
- Démarre, bon sang !
- Elle ne démarre pas !
44
00:06:20,152 --> 00:06:22,196
Démarre ! Qu'est-ce que tu fais ?
45
00:06:27,076 --> 00:06:29,411
- Tout le monde va bien ?
- Oui.
46
00:06:35,834 --> 00:06:36,835
Hé.
47
00:06:37,336 --> 00:06:39,922
Ça va ? Tout le monde va bien ?
48
00:06:41,173 --> 00:06:43,342
Je travaille mon norvégien.
49
00:06:43,342 --> 00:06:45,219
Vous êtes américains ?
50
00:06:45,219 --> 00:06:46,136
Oui.
51
00:06:46,136 --> 00:06:48,680
J'adore Les Kardashian.
52
00:06:49,765 --> 00:06:51,683
Le père élan peut être
53
00:06:51,683 --> 00:06:55,020
un peu fou
si on s'en prend à son enfant.
54
00:06:55,020 --> 00:06:56,438
On n'allait pas...
55
00:06:56,438 --> 00:07:00,192
En Norvège, on apprend tôt
que si on s'en prend la nature,
56
00:07:00,192 --> 00:07:03,862
elle revient et vous frappe au visage.
57
00:07:03,862 --> 00:07:04,863
Bonne chance !
58
00:07:04,863 --> 00:07:07,199
- Merci.
- Merci. Au revoir.
59
00:07:07,199 --> 00:07:08,659
C'était sympa, non ?
60
00:07:08,659 --> 00:07:12,788
{\an8}On a rencontré le shérif,
un élan et un bébé élan.
61
00:07:12,788 --> 00:07:14,706
{\an8}Bienvenue en Norvège.
62
00:07:43,902 --> 00:07:45,571
{\an8}Regardez ça.
63
00:07:45,571 --> 00:07:47,447
Encore plus joli
que dans mes souvenirs.
64
00:07:48,448 --> 00:07:50,659
- Nous y voilà !
- C'est ici ?
65
00:07:51,869 --> 00:07:53,787
Regardez ça.
66
00:07:53,787 --> 00:07:56,582
Je n'arrive pas à croire
qu'on ait hérité de cet endroit.
67
00:07:57,166 --> 00:07:59,001
Ça va être le plus beau des Noëls.
68
00:07:59,001 --> 00:08:02,212
Notre jardin est plus grand
que tout notre ancien quartier.
69
00:08:04,089 --> 00:08:07,426
- C'est vrai.
- On est au milieu de nulle part ?
70
00:08:09,803 --> 00:08:10,637
Oui.
71
00:08:11,263 --> 00:08:13,390
C'est génial, non ?
72
00:08:13,390 --> 00:08:17,436
- Ma vie est fichue.
- Allons voir notre nouvelle maison.
73
00:08:17,436 --> 00:08:19,980
Et voilà. C'est bon d'être chez soi.
74
00:08:23,567 --> 00:08:24,568
Oui.
75
00:08:26,778 --> 00:08:28,572
Waouh, hein ?
76
00:08:29,615 --> 00:08:31,867
On dirait que quelqu'un est mort.
77
00:08:32,743 --> 00:08:35,329
Je ne peux pas vivre ici.
78
00:09:00,020 --> 00:09:02,105
Il fait bien frais.
79
00:09:05,400 --> 00:09:07,236
- C'est excitant.
- Oui.
80
00:09:07,236 --> 00:09:09,821
C'est notre avenir. Un bed breakfast.
81
00:09:10,697 --> 00:09:12,616
- Il y a des travaux à faire.
- Oui.
82
00:09:12,616 --> 00:09:13,992
Pas trop.
83
00:09:15,869 --> 00:09:16,870
D'accord.
84
00:09:20,040 --> 00:09:21,041
Prête ?
85
00:09:29,549 --> 00:09:30,884
Oui, hein ?
86
00:09:32,052 --> 00:09:36,390
- Il y a des travaux à faire.
- On va réparer ça en un rien de temps.
87
00:09:36,390 --> 00:09:37,474
Et dans un an,
88
00:09:37,474 --> 00:09:40,811
les gens feront la queue
autour de la grange pour dormir ici.
89
00:09:40,811 --> 00:09:41,937
Tu verras.
90
00:09:41,937 --> 00:09:43,146
Ah oui ?
91
00:09:43,146 --> 00:09:44,439
Oui, bien sûr.
92
00:09:45,023 --> 00:09:47,484
Tu feras tes séminaires
de développement personnel ici.
93
00:09:47,484 --> 00:09:50,153
- Oui.
- Pense à ton concept de Happy Vision.
94
00:09:50,153 --> 00:09:52,239
Lucas, ne tarde pas trop.
95
00:10:27,149 --> 00:10:30,861
Et voici mon arrière-arrière-grand-père.
96
00:10:30,861 --> 00:10:32,362
À 18 ans,
97
00:10:32,362 --> 00:10:36,074
il a dit au revoir à sa famille
et a sauté dans un bateau pour l'Amérique.
98
00:10:37,284 --> 00:10:40,620
Il a juré qu'il reviendrait,
mais ne l'a jamais fait.
99
00:10:43,832 --> 00:10:45,250
Mais tu es là.
100
00:10:47,836 --> 00:10:49,838
Nous voilà,
101
00:10:49,838 --> 00:10:52,674
en famille, dans notre nouvelle maison.
102
00:10:52,674 --> 00:10:55,552
J'espère que tes enfants
vont s'y habituer.
103
00:10:56,136 --> 00:10:58,638
Et que Lucas va enfin trouver un ami.
104
00:11:02,642 --> 00:11:05,729
Et nous, ici, ensemble.
105
00:11:06,772 --> 00:11:08,357
Moi, en tant que figure maternelle.
106
00:11:08,357 --> 00:11:12,569
Tu es leur mère depuis des années.
Ils t'aiment.
107
00:11:12,569 --> 00:11:15,947
J'ai l'impression
que depuis qu'on est mariés...
108
00:11:17,366 --> 00:11:19,326
Nora m'en veut.
109
00:11:19,326 --> 00:11:20,410
Les gars !
110
00:11:21,703 --> 00:11:23,705
Il y a quelque chose dans la grange.
111
00:11:24,289 --> 00:11:27,417
- Comment ça, "quelque chose" ?
- Je sais pas, mais c'est quelque chose.
112
00:11:27,417 --> 00:11:30,504
C'est sûrement le bois.
113
00:11:30,504 --> 00:11:33,048
Les vieilles bâtisses grincent.
114
00:11:33,048 --> 00:11:37,052
Oui, ce sera comme ça maintenant,
de vivre ici.
115
00:11:37,052 --> 00:11:40,639
- Tu veux faire un truc sympa ce soir ?
- D'accord.
116
00:11:40,639 --> 00:11:44,142
On fait comme tous les Norvégiens ?
117
00:11:45,060 --> 00:11:45,936
Oui.
118
00:11:47,020 --> 00:11:49,231
Pendant des milliers d'années,
119
00:11:49,231 --> 00:11:53,944
les Norvégiens sortent les soirs d'hiver
120
00:11:54,653 --> 00:11:58,115
pour admirer les grandes aurores boréales.
121
00:12:01,243 --> 00:12:02,828
Je vois que dalle, putain.
122
00:12:03,620 --> 00:12:04,663
Ton langage.
123
00:12:04,663 --> 00:12:07,124
J'ai froid. On peut entrer ?
124
00:12:07,124 --> 00:12:09,251
En attendant que le ciel se dégage,
125
00:12:09,251 --> 00:12:12,421
reprenons un peu de glögg.
Ça te réchauffera.
126
00:12:16,216 --> 00:12:17,884
On devrait aller se coucher.
127
00:12:17,884 --> 00:12:18,969
Non.
128
00:12:19,511 --> 00:12:21,638
- Vous voulez aller vous coucher ?
- Oui.
129
00:12:21,638 --> 00:12:23,974
Vous allez rater l'aurore boréale.
130
00:12:23,974 --> 00:12:26,393
- D'accord.
- Peu importe.
131
00:12:30,689 --> 00:12:35,944
Tu devrais leur laisser un peu d'espace.
132
00:12:35,944 --> 00:12:38,947
C'est un grand changement.
133
00:12:40,073 --> 00:12:41,283
Pour nous tous.
134
00:13:15,609 --> 00:13:17,486
Regardez ça.
135
00:13:17,486 --> 00:13:19,488
On a tout ce qu'il nous faut.
136
00:13:19,488 --> 00:13:22,324
Une boutique de ski, une boulangerie.
137
00:13:23,158 --> 00:13:24,618
Une autre boutique de ski.
138
00:13:25,118 --> 00:13:26,119
Merveilleux.
139
00:13:26,912 --> 00:13:27,913
Génial.
140
00:13:29,372 --> 00:13:31,958
Attention. Ça a l'air sympa.
141
00:13:35,504 --> 00:13:38,298
On peut entrer ? On se les gèle, putain.
142
00:13:38,298 --> 00:13:40,634
Pas de gros mots.
143
00:13:40,634 --> 00:13:42,928
Tu as raison. Pardon.
144
00:13:44,054 --> 00:13:45,722
On se gèle les miches.
145
00:13:46,556 --> 00:13:48,141
Elle n'a pas tort. Il fait froid.
146
00:13:48,141 --> 00:13:52,395
Et si on rentrait se faire
une petite gâterie norvégienne ?
147
00:13:52,395 --> 00:13:54,314
Ne reste pas dehors trop longtemps, Lucas.
148
00:13:55,273 --> 00:13:56,650
Comment ça va ?
149
00:13:58,443 --> 00:14:00,946
Bonjour.
150
00:14:01,530 --> 00:14:03,198
Ça a l'air cozy.
151
00:14:08,328 --> 00:14:09,538
Salut.
152
00:14:09,538 --> 00:14:11,206
J'adore votre grenouillère.
153
00:14:12,249 --> 00:14:13,291
Elle vous va bien.
154
00:14:14,251 --> 00:14:16,586
C'est vous qui reprenez
la ferme Nordheim ?
155
00:14:16,586 --> 00:14:19,256
Oui, c'est nous. Eric était mon oncle.
156
00:14:19,256 --> 00:14:22,592
J'ai hérité de la ferme après sa mort.
157
00:14:25,512 --> 00:14:27,681
Oui, et maintenant, on emménage ici.
158
00:14:32,310 --> 00:14:35,605
Voilà les gens
les plus heureux du monde.
159
00:15:04,092 --> 00:15:05,677
C'est un elfe de grange.
160
00:15:07,512 --> 00:15:08,346
Quoi ?
161
00:15:08,346 --> 00:15:10,765
C'est un elfe de grange.
162
00:15:12,142 --> 00:15:13,435
Je suis américain.
163
00:15:13,435 --> 00:15:15,145
Oh, désolé.
164
00:15:15,145 --> 00:15:17,981
C'est un fjøsnisse.
165
00:15:17,981 --> 00:15:20,984
On peut appeler ça un elfe de grange.
166
00:15:21,610 --> 00:15:22,527
Ils existent ?
167
00:15:23,903 --> 00:15:24,946
Comment ça ?
168
00:15:25,447 --> 00:15:28,033
Est-ce qu'ils existent ?
169
00:15:29,951 --> 00:15:31,036
Oui.
170
00:15:32,787 --> 00:15:34,414
Ils sont bons ou mauvais ?
171
00:15:34,414 --> 00:15:36,499
Si tu traites bien l'elfe de grange,
172
00:15:36,499 --> 00:15:39,669
il t'aidera à t'occuper de la ferme.
173
00:15:39,669 --> 00:15:41,421
Mais si tu le mets en colère,
174
00:15:41,421 --> 00:15:45,675
il fera tout pour se débarrasser de toi.
175
00:15:45,675 --> 00:15:47,302
J'ai lu des histoires
176
00:15:47,302 --> 00:15:50,555
sur l'elfe de la grange
qui brise la nuque des vaches
177
00:15:50,555 --> 00:15:54,476
et fourre leurs carcasses
dans des boîtes de lait.
178
00:15:56,436 --> 00:15:59,064
Vous voyez cette vieille grange délabrée ?
179
00:15:59,981 --> 00:16:02,025
On va en faire un hôtel.
180
00:16:02,567 --> 00:16:05,945
C'est un peu rustique,
mais vous voyez l'idée.
181
00:16:08,156 --> 00:16:12,327
Retour dans la nature
avec Nordheim Forest Glade.
182
00:16:12,327 --> 00:16:14,454
Notre grange est votre maison.
183
00:16:14,454 --> 00:16:15,580
Brièvement.
184
00:16:15,580 --> 00:16:16,915
Écologique.
185
00:16:16,915 --> 00:16:21,670
Vous connaissez Airbnb ?
Ou Vrbo ? HomeAway ?
186
00:16:22,212 --> 00:16:23,797
- Il assimile.
- Oui.
187
00:16:23,797 --> 00:16:24,964
Ça prend une seconde.
188
00:16:25,590 --> 00:16:26,925
Comment on le met en colère ?
189
00:16:27,509 --> 00:16:29,177
Ça dépend.
190
00:16:29,177 --> 00:16:34,057
D'abord, l'elfe de grange
est très vieux jeu et traditionnel,
191
00:16:34,057 --> 00:16:37,102
- il déteste le changement dans la ferme.
- D'accord.
192
00:16:37,102 --> 00:16:42,440
Ensuite, il n'aime pas
la lumière artificielle,
193
00:16:42,440 --> 00:16:44,317
et il déteste les bruits forts.
194
00:16:44,317 --> 00:16:47,487
Ne l'emmène pas à une rave,
en d'autres termes.
195
00:16:47,487 --> 00:16:48,405
D'accord.
196
00:16:48,947 --> 00:16:49,864
Lucas ?
197
00:16:50,448 --> 00:16:53,493
Lucas, éloigne-toi de cet homme.
198
00:16:53,493 --> 00:16:54,869
- Salut, maman.
- Salut.
199
00:16:54,869 --> 00:16:56,663
J'espère qu'il ne vous embête pas.
200
00:16:56,663 --> 00:16:58,540
Non. Il ne m'embête pas.
201
00:16:58,540 --> 00:17:01,668
Je suis surpris de voir un étranger.
202
00:17:01,668 --> 00:17:03,294
Ou pas d'étranger du tout.
203
00:17:03,294 --> 00:17:06,881
On n'a jamais d'étrangers ici.
204
00:17:07,465 --> 00:17:08,633
C'est très cozy.
205
00:17:08,633 --> 00:17:11,469
Oui. Vous êtes en vacances ?
206
00:17:11,469 --> 00:17:13,638
Oh, non.
207
00:17:13,638 --> 00:17:15,682
On vient d'emménager.
208
00:17:15,682 --> 00:17:18,977
Vous connaissez la ferme Nordheim ?
209
00:17:19,936 --> 00:17:20,770
Vous connaissez ?
210
00:17:20,770 --> 00:17:23,231
- La ferme Nordheim ?
- Oui.
211
00:17:23,815 --> 00:17:26,276
Oui, je connais. Oui.
212
00:17:27,318 --> 00:17:28,361
Au revoir.
213
00:17:28,361 --> 00:17:29,946
Allez, chéri, on y va.
214
00:17:50,967 --> 00:17:51,968
Ohé ?
215
00:18:22,540 --> 00:18:23,583
Y a quelqu'un ?
216
00:18:38,932 --> 00:18:41,434
Ah, oui. Désolé.
217
00:18:56,699 --> 00:18:57,951
N'aie pas peur.
218
00:19:18,847 --> 00:19:20,056
Tu veux un cookie ?
219
00:19:48,710 --> 00:19:50,336
Tu aimes vraiment ça, hein ?
220
00:19:55,300 --> 00:19:56,676
Je m'appelle Lucas.
221
00:19:57,552 --> 00:20:00,221
Et les autres, c'est ma famille.
222
00:20:00,221 --> 00:20:02,849
On promet de te protéger.
223
00:20:04,976 --> 00:20:06,060
Promis.
224
00:20:17,739 --> 00:20:18,865
Tu en veux un autre ?
225
00:20:31,961 --> 00:20:33,671
Il y a des plages ?
226
00:20:34,172 --> 00:20:35,173
Non.
227
00:20:36,466 --> 00:20:38,426
Ils jouent au softball ?
228
00:20:40,178 --> 00:20:41,346
Non.
229
00:20:42,138 --> 00:20:43,973
Il y a quoi, là-bas ?
230
00:20:43,973 --> 00:20:46,476
De la neige.
231
00:20:49,312 --> 00:20:50,688
Tu me manques.
232
00:20:51,481 --> 00:20:52,857
C'est vraiment nul.
233
00:20:57,695 --> 00:20:58,696
Jess ?
234
00:20:59,948 --> 00:21:00,990
ÉCHEC DE L'APPEL
235
00:21:00,990 --> 00:21:02,116
Jess !
236
00:21:08,247 --> 00:21:10,750
- Tu sais qu'il faut frapper ?
- Désolée.
237
00:21:15,463 --> 00:21:18,007
Je sais que tu traverses
une période difficile,
238
00:21:18,007 --> 00:21:20,134
mais tu sais ce qui pourrait t'aider ?
239
00:21:20,134 --> 00:21:23,513
C'est ce que j'appelle l'Happy Vision.
240
00:21:23,513 --> 00:21:24,597
Oh, je rêve.
241
00:21:24,597 --> 00:21:27,517
Tu es en train d'appliquer
ton programme sur moi ?
242
00:21:28,601 --> 00:21:30,687
Mes outils ont aidé beaucoup de gens.
243
00:21:31,396 --> 00:21:34,607
Si tu imagines quelque chose
qui te rend heureux,
244
00:21:34,607 --> 00:21:35,817
ça peut se réaliser.
245
00:21:35,817 --> 00:21:38,444
Mes amis sont ma vie.
246
00:21:39,237 --> 00:21:42,824
Comment je suis censée
les visualiser pour qu'ils existent ?
247
00:21:47,704 --> 00:21:50,248
Tu te sentiras bien ici, en Norvège.
248
00:21:51,290 --> 00:21:55,378
La seule chose que je sentirai, ce sont
des stalactites au bout de mes doigts.
249
00:21:56,671 --> 00:21:57,797
Bonne discussion.
250
00:22:06,180 --> 00:22:08,349
Ravi de vous avoir rencontré.
251
00:22:08,349 --> 00:22:10,977
Ravi de vous traire.
252
00:22:10,977 --> 00:22:12,437
Encore une fois.
253
00:22:12,437 --> 00:22:13,563
D'accord.
254
00:22:13,563 --> 00:22:15,648
Ravi de vous rencontrer.
255
00:22:15,648 --> 00:22:17,859
Ravi de vous traire.
256
00:22:17,859 --> 00:22:19,527
- Bonjour.
- Bonjour.
257
00:22:19,527 --> 00:22:21,904
Comment va le norvégien ?
258
00:22:21,904 --> 00:22:25,366
- Super. Je le parle presque couramment.
- C'est super.
259
00:22:25,366 --> 00:22:28,369
- Oui, j'apprends assez facilement.
- Incroyable.
260
00:22:28,369 --> 00:22:32,582
J'espère que Nora et Lucas
se feront de nouveaux amis.
261
00:22:33,166 --> 00:22:35,168
Leurs vieux amis doivent leur manquer.
262
00:22:35,168 --> 00:22:37,170
Ils se feront vite des amis.
263
00:22:38,588 --> 00:22:39,589
Je ne sais pas.
264
00:22:40,465 --> 00:22:43,176
J'ai l'impression que
ces Norvégiens sont difficiles à cerner.
265
00:22:43,176 --> 00:22:44,510
Mon grand-père disait :
266
00:22:44,510 --> 00:22:47,597
"Les Norvégiens ont
un mur de glace autour du cœur.
267
00:22:47,597 --> 00:22:51,684
Mais si on peut le faire fondre,
on a un ami pour la vie."
268
00:22:55,271 --> 00:22:58,566
On pourrait inviter les voisins.
269
00:22:58,566 --> 00:23:00,276
On pourrait faire une fête ?
270
00:23:00,276 --> 00:23:01,736
- Oui.
- Oui.
271
00:23:01,736 --> 00:23:03,529
Leur montrer l'hospitalité américaine.
272
00:23:03,529 --> 00:23:05,364
Ça pourrait dégeler leurs cœurs gelés.
273
00:23:05,364 --> 00:23:06,908
C'est une super idée.
274
00:23:08,117 --> 00:23:10,536
Et si on faisait la fête dans la grange ?
275
00:23:11,287 --> 00:23:12,288
Parfait.
276
00:23:13,539 --> 00:23:14,582
J'adore.
277
00:23:14,582 --> 00:23:15,750
Super.
278
00:23:15,750 --> 00:23:16,834
D'accord.
279
00:23:16,834 --> 00:23:19,545
Je vais dégager la neige.
Ça ne va pas se dégager tout seul.
280
00:23:27,678 --> 00:23:28,679
Oh, ouais.
281
00:23:42,610 --> 00:23:43,694
Ça s'est dégagé tout seul.
282
00:23:45,530 --> 00:23:48,658
C'est peut-être un service public
qu'ils fournissent en Norvège.
283
00:23:49,742 --> 00:23:50,618
Oui.
284
00:23:50,618 --> 00:23:53,579
Tu vois comment fonctionne
la démocratie sociale, Lucas.
285
00:23:53,579 --> 00:23:56,082
Tu paies tes impôts
et ils arrangent les choses pour toi.
286
00:23:56,082 --> 00:23:57,542
Vive la Norvège.
287
00:24:41,502 --> 00:24:43,254
Merci d'avoir dégagé la neige.
288
00:24:43,754 --> 00:24:45,298
C'était très gentil.
289
00:25:07,069 --> 00:25:07,987
Merci.
290
00:25:17,413 --> 00:25:18,831
À qui tu parles ?
291
00:25:20,208 --> 00:25:21,250
À un elfe.
292
00:25:21,250 --> 00:25:23,502
- Il était là.
- C'est ça.
293
00:25:23,502 --> 00:25:24,921
Où est-il passé ?
294
00:25:34,180 --> 00:25:35,306
J'ai le truc.
295
00:25:37,183 --> 00:25:39,268
{\an8}Allez, mets-y du cœur !
296
00:25:40,311 --> 00:25:44,440
- Fête de Noël dans la grange.
- Noël dans notre grange. Venez.
297
00:25:46,692 --> 00:25:48,402
Tu veux jouer à un jeu ?
298
00:25:48,402 --> 00:25:51,614
Désolée. Je suis très occupée.
299
00:25:54,909 --> 00:25:59,038
On pourrait acheter
un sapin comme tout le monde.
300
00:25:59,038 --> 00:26:01,040
Non, couper son propre sapin
301
00:26:01,040 --> 00:26:03,292
est une tradition norvégienne.
302
00:26:03,292 --> 00:26:05,211
Choisissez-en un !
303
00:26:14,470 --> 00:26:15,888
Ouais ! C'est parti !
304
00:26:22,061 --> 00:26:23,062
Allez.
305
00:26:23,729 --> 00:26:24,563
Non.
306
00:26:25,898 --> 00:26:27,275
J'abandonne.
307
00:26:27,275 --> 00:26:32,196
- Comment font ces bûcherons ?
- D'autres cookies. Bon appétit.
308
00:26:41,831 --> 00:26:43,165
Je perds la tête.
309
00:26:50,298 --> 00:26:52,383
Une petite touche finale.
310
00:26:53,467 --> 00:26:54,719
Et voilà.
311
00:26:56,387 --> 00:26:58,014
Allez, mon grand !
312
00:26:59,181 --> 00:27:01,392
- Que se passe-t-il ?
- Le voilà.
313
00:27:02,184 --> 00:27:04,020
J'ai une surprise pour toi.
314
00:27:04,020 --> 00:27:05,354
Trois.
315
00:27:06,230 --> 00:27:07,064
Deux.
316
00:27:07,898 --> 00:27:09,734
Un !
317
00:27:13,696 --> 00:27:15,448
Non !
318
00:27:18,367 --> 00:27:20,661
Arrête. Qu'est-ce que...
Qu'est-ce que tu fais ?
319
00:27:20,661 --> 00:27:21,746
- Hé.
- Non, arrête.
320
00:27:21,746 --> 00:27:24,248
Il déteste les lumières vives.
321
00:27:24,248 --> 00:27:26,709
- Qui ?
- L'elfe de la grange.
322
00:27:26,709 --> 00:27:28,711
L'elfe de la grange ?
323
00:27:28,711 --> 00:27:32,631
Il faisait partie
de l'exposition au musée.
324
00:27:32,631 --> 00:27:35,468
Oui, il existe. Et il vit juste là.
325
00:27:36,469 --> 00:27:39,138
Si on le traite bien,
il nous traitera bien.
326
00:27:39,138 --> 00:27:41,182
Et il déteste ça.
327
00:27:41,182 --> 00:27:43,934
Je ne comprends pas.
Il déteste les décorations ?
328
00:27:43,934 --> 00:27:48,272
Non, il déteste les lumières,
les changements, les bruits.
329
00:27:50,232 --> 00:27:52,026
Joyeux Noël !
330
00:27:52,026 --> 00:27:53,819
Activé par le mouvement !
331
00:27:54,695 --> 00:27:55,988
À chaque fois.
332
00:27:55,988 --> 00:27:58,157
- Ça marche à chaque fois.
- Joyeux Noël !
333
00:27:58,157 --> 00:28:00,493
Qu'en penses-tu, Nora ?
C'est comme à la maison.
334
00:28:00,493 --> 00:28:02,161
Ce n'est pas si mal.
335
00:28:02,953 --> 00:28:04,622
Ça, c'est ma fille.
336
00:28:06,749 --> 00:28:09,293
Joyeux Noël !
337
00:28:11,128 --> 00:28:13,839
- Joyeux Noël !
- Agite ce que tu veux devant.
338
00:28:14,799 --> 00:28:17,426
- Viens essayer !
- Joyeux Noël !
339
00:28:24,392 --> 00:28:27,186
RÈGLES DES ELFES DE GRANGE
1. PAS DE LUMIÈRE
340
00:28:27,186 --> 00:28:29,397
2. PAS DE CHANGEMENTS
3. PAS DE BRUIT
341
00:28:38,114 --> 00:28:40,491
Joyeux Noël !
342
00:29:05,975 --> 00:29:07,017
Non, non.
343
00:29:08,477 --> 00:29:11,564
Pourquoi ? Que s'est-il passé ?
344
00:29:12,606 --> 00:29:13,691
Que s'est-il passé ?
345
00:29:14,817 --> 00:29:15,985
Où est le père Noël ?
346
00:29:17,236 --> 00:29:18,612
Ils ont pris le père Noël !
347
00:29:20,614 --> 00:29:22,199
Papa, je suis désolée.
348
00:29:23,868 --> 00:29:25,077
Père Noël ?
349
00:29:29,081 --> 00:29:35,588
- Joyeux Noël !
- Père Noël ?
350
00:29:36,213 --> 00:29:37,339
Ils l'ont tué.
351
00:29:51,896 --> 00:29:54,482
Que s'est-il passé, M. l'agent ?
352
00:29:54,482 --> 00:29:56,275
Sûrement des gamins.
353
00:29:56,275 --> 00:29:58,986
Le kids club a fermé,
alors ils s'ennuient.
354
00:30:00,613 --> 00:30:03,491
- Oui.
- Qu'allez-vous faire ?
355
00:30:03,491 --> 00:30:06,368
Oui, qu'est-ce que je vais faire ?
356
00:30:06,368 --> 00:30:08,245
C'est ça, les enfants.
357
00:30:08,245 --> 00:30:09,330
Oui.
358
00:30:11,540 --> 00:30:16,212
Non, qu'est-ce que vous allez faire ?
359
00:30:16,212 --> 00:30:17,338
Oh, oui.
360
00:30:17,838 --> 00:30:20,090
Je vais relever les empreintes ici,
361
00:30:20,090 --> 00:30:22,593
puis j'appellerai
la police scientifique et...
362
00:30:24,512 --> 00:30:27,932
Je plaisante. Mais je vais me renseigner.
363
00:30:27,932 --> 00:30:29,225
- D'accord, super.
- Hé.
364
00:30:29,225 --> 00:30:31,185
- Merci beaucoup.
- Pas de problème.
365
00:30:31,894 --> 00:30:34,063
- On est entre de bonnes mains.
- Vous savez quoi ?
366
00:30:34,063 --> 00:30:37,566
C'est peut-être l'élan
qui revient se venger.
367
00:30:43,489 --> 00:30:44,865
Tu l'as laissée partir.
368
00:30:45,574 --> 00:30:46,575
Pourquoi ?
369
00:30:47,618 --> 00:30:49,995
Elle a dit qu'elle s'en occupait.
Elle va enquêter.
370
00:30:49,995 --> 00:30:52,164
- Ça veut dire "ne rien faire".
- Non.
371
00:30:52,873 --> 00:30:56,085
Tu es en Norvège.
372
00:30:56,085 --> 00:30:58,921
Rien de mal n'arrive jamais ici.
373
00:31:06,512 --> 00:31:07,763
Ça a l'air bien.
374
00:31:08,681 --> 00:31:09,515
Oui.
375
00:31:09,515 --> 00:31:12,560
J'ai hâte que nos voisins voient
tout le travail qu'on fait.
376
00:31:13,936 --> 00:31:16,981
- Qu'y a-t-il ?
- Et si personne ne vient ?
377
00:31:17,982 --> 00:31:19,775
Et si on ne se fait pas de nouveaux amis ?
378
00:31:19,775 --> 00:31:20,859
Hé.
379
00:31:22,778 --> 00:31:23,988
Happy Vision.
380
00:31:25,072 --> 00:31:28,075
Tu te souviens, il y a quatre ans,
à ton séminaire ?
381
00:31:28,075 --> 00:31:32,329
J'avais vraiment du mal.
J'étais au bout du rouleau.
382
00:31:32,329 --> 00:31:36,000
Tu m'as donné les outils pour faire face
aux moments les plus difficiles de ma vie.
383
00:31:36,000 --> 00:31:39,169
Ce séminaire a complètement changé ma vie.
384
00:31:39,169 --> 00:31:41,171
À bien des égards.
385
00:31:41,672 --> 00:31:42,756
Tu as raison.
386
00:31:42,756 --> 00:31:44,258
Happy Vision !
387
00:31:44,258 --> 00:31:45,551
La voilà.
388
00:31:45,551 --> 00:31:48,095
Exprime de l'énergie positive
et tu attireras...
389
00:31:48,095 --> 00:31:49,388
Mon Dieu !
390
00:31:55,185 --> 00:31:57,479
- Rien de cassé ?
- Non, ça va.
391
00:31:57,479 --> 00:32:00,608
J'ai dû le débloquer
en bougeant des affaires.
392
00:32:00,608 --> 00:32:03,319
On doit y aller.
Les invités seront là dans cinq heures,
393
00:32:03,319 --> 00:32:05,404
et on doit vérifier
que tu n'as pas de commotion.
394
00:32:05,404 --> 00:32:06,488
D'accord.
395
00:32:12,119 --> 00:32:13,537
Comment as-tu pu faire ça ?
396
00:32:13,537 --> 00:32:15,372
Tu as failli tuer mon père.
397
00:32:16,457 --> 00:32:18,334
Je croyais qu'on était amis.
398
00:33:00,959 --> 00:33:04,004
3. PAS DE BRUIT
399
00:33:30,197 --> 00:33:32,574
Chers voi-bière.
400
00:33:32,574 --> 00:33:38,539
Ma toute vie, je l'ai trompette
pour concocter...
401
00:33:38,539 --> 00:33:39,623
Quoi ?
402
00:33:39,623 --> 00:33:40,958
... avec mes noix.
403
00:33:40,958 --> 00:33:42,251
Chéri.
404
00:33:42,251 --> 00:33:45,295
C'est important...
405
00:33:45,295 --> 00:33:46,588
Mangeons !
406
00:33:46,588 --> 00:33:48,257
- Allez-y. Oui.
- Oui.
407
00:33:48,966 --> 00:33:50,801
Ça s'est bien passé.
408
00:33:56,306 --> 00:33:57,891
Utilise ton couteau.
409
00:33:57,891 --> 00:33:59,518
Pourquoi personne ne parle ?
410
00:34:00,394 --> 00:34:02,229
Ils doivent s'échauffer.
411
00:34:05,315 --> 00:34:06,150
D'accord.
412
00:34:11,363 --> 00:34:14,575
Joyeux Noël !
413
00:34:20,247 --> 00:34:22,708
Les Norvégiens sont sympas.
414
00:34:22,708 --> 00:34:25,419
Il leur fallait de l'alcool. Beaucoup.
415
00:34:25,419 --> 00:34:27,296
- Qui l'eût cru ?
- Oui. Santé !
416
00:34:41,769 --> 00:34:43,604
Ta mère te laisse boire du vin ?
417
00:34:44,313 --> 00:34:47,566
Oui, elle dit que je finirai par boire
de l'alcool de toute façon,
418
00:34:47,566 --> 00:34:50,944
donc elle préfère que je boive
quelque chose de sûr.
419
00:34:52,404 --> 00:34:56,074
Je m'en occupe, Bill. Billy !
420
00:34:56,074 --> 00:34:57,701
Je ne m'attendais pas à ce câlin.
421
00:34:58,243 --> 00:34:59,870
C'est très norvégien.
422
00:34:59,870 --> 00:35:01,288
- Un câlin ?
- Oui.
423
00:35:01,288 --> 00:35:02,664
On fait ça aussi.
424
00:35:02,664 --> 00:35:04,958
- Tu en veux ?
- Oui.
425
00:35:05,959 --> 00:35:09,379
- J'ai fait ça moi-même.
- Oui.
426
00:35:09,379 --> 00:35:12,966
Ne t'approche pas d'une flamme
après avoir bu ça.
427
00:35:13,842 --> 00:35:15,886
- Je n'ai qu'à pas en boire.
- Tu le bois.
428
00:35:15,886 --> 00:35:21,183
J'ai imaginé une vie heureuse en Norvège,
et nous y voilà.
429
00:35:21,183 --> 00:35:23,393
- On y arrivera.
- Oui.
430
00:35:23,393 --> 00:35:25,354
- Un jour.
- Tu es si courageuse.
431
00:35:25,354 --> 00:35:26,605
Merci.
432
00:35:26,605 --> 00:35:29,274
J'ai toujours voulu être américain.
433
00:35:29,274 --> 00:35:30,984
- J'ai une question.
- Oui.
434
00:35:30,984 --> 00:35:34,321
- Tu as déjà été poursuivi par les flics ?
- Non.
435
00:35:34,321 --> 00:35:39,076
Une poursuite en voiture,
à pied, un escalator. Peu importe.
436
00:35:39,076 --> 00:35:41,286
Pourquoi vous êtes venus en Norvège ?
437
00:35:41,286 --> 00:35:42,371
Je ne sais pas.
438
00:35:44,331 --> 00:35:48,418
Mon père devait penser
que si on déménageait,
439
00:35:48,418 --> 00:35:52,214
on deviendrait comme par magie
une grande famille heureuse.
440
00:35:52,965 --> 00:35:55,843
- J'admets que ça n'a pas été facile.
- Oui.
441
00:35:55,843 --> 00:35:58,720
Et toutes les rumeurs et tout.
442
00:35:59,471 --> 00:36:00,305
Les rumeurs ?
443
00:36:00,889 --> 00:36:02,391
Sur la ferme.
444
00:36:02,391 --> 00:36:03,851
Qu'elle est hantée.
445
00:36:05,185 --> 00:36:06,353
C'est terrible.
446
00:36:16,613 --> 00:36:17,781
Salut.
447
00:36:21,034 --> 00:36:22,536
Tu nous laisses une minute ?
448
00:36:23,662 --> 00:36:25,163
- D'accord.
- Merci.
449
00:36:25,163 --> 00:36:26,582
À plus tard.
450
00:36:28,709 --> 00:36:29,710
C'est du vin ?
451
00:36:36,758 --> 00:36:39,261
Je sais ce que tu traverses.
452
00:36:39,261 --> 00:36:43,724
Déménager, c'est difficile.
453
00:36:47,352 --> 00:36:51,690
Raymond, je peux te demander un service ?
454
00:36:52,816 --> 00:36:55,819
Tu veux que je vienne faire
le père Noël pour le réveillon ?
455
00:36:55,819 --> 00:36:57,070
Oui.
456
00:36:57,070 --> 00:36:58,405
Oui !
457
00:36:58,405 --> 00:37:00,949
J'adore faire le père Noël.
458
00:37:02,451 --> 00:37:03,285
Super.
459
00:37:03,285 --> 00:37:07,331
D'habitude, je suis seul à Noël,
je n'ai rien d'autre à faire.
460
00:37:07,331 --> 00:37:10,834
Comment on se fait des amis à mon âge ?
461
00:37:10,834 --> 00:37:12,586
Tu as de la chance.
462
00:37:13,378 --> 00:37:18,258
C'est plus facile quand on est jeune
et que la gravité n'a pas pris le dessus.
463
00:37:21,261 --> 00:37:22,304
Ça va ?
464
00:37:28,727 --> 00:37:30,103
La fête est finie !
465
00:37:32,314 --> 00:37:33,398
Arrête.
466
00:37:34,524 --> 00:37:35,943
Vous énervez l'elfe.
467
00:37:35,943 --> 00:37:37,194
Lucas !
468
00:37:37,194 --> 00:37:38,612
Silence, tout le monde !
469
00:37:40,489 --> 00:37:41,740
C'est une blague ?
470
00:37:43,116 --> 00:37:44,785
J'y crois pas.
471
00:37:44,785 --> 00:37:47,037
Tu n'as même pas 21 ans.
472
00:37:51,166 --> 00:37:52,000
Quoi ?
473
00:37:54,252 --> 00:37:55,379
Tu es punie.
474
00:37:57,089 --> 00:37:58,715
Je suis déjà punie !
475
00:37:58,715 --> 00:38:01,426
On est tous punis, de toute façon !
476
00:38:02,135 --> 00:38:05,514
Ton téléphone est confisqué.
477
00:38:06,515 --> 00:38:07,808
Jusqu'en janvier.
478
00:38:09,476 --> 00:38:10,811
Tu es un monstre.
479
00:38:14,940 --> 00:38:15,983
Quoi ?
480
00:38:15,983 --> 00:38:18,860
- C'est ta fille.
- Ah oui.
481
00:38:18,860 --> 00:38:21,113
Pourquoi tu ne dis rien ?
482
00:38:21,113 --> 00:38:22,322
Oui.
483
00:38:22,322 --> 00:38:26,952
Je suis d'accord avec Carol, ta mère.
Belle-mère.
484
00:38:32,082 --> 00:38:33,083
Hé.
485
00:38:37,087 --> 00:38:41,425
Tu sais, Lucas,
ce que je t'ai dit au musée,
486
00:38:41,425 --> 00:38:43,301
sur les elfes de grange...
487
00:38:43,301 --> 00:38:45,554
Les elfes de grange
488
00:38:46,304 --> 00:38:48,015
ne sont pas...
489
00:38:48,015 --> 00:38:51,685
Ils énervent l'elfe
et personne ne m'écoute.
490
00:38:52,269 --> 00:38:53,562
Vous devez m'aider.
491
00:38:58,108 --> 00:39:01,653
Si c'est ce que tu dis, Lucas,
492
00:39:01,653 --> 00:39:05,407
il n'y a qu'une chose à faire.
493
00:39:05,407 --> 00:39:07,826
- Quoi ?
- La veille de Noël,
494
00:39:07,826 --> 00:39:11,955
il faut mettre un bol de porridge
dans la grange.
495
00:39:13,040 --> 00:39:14,374
Du porridge ?
496
00:39:15,250 --> 00:39:16,585
Oui, ça se mange.
497
00:39:17,502 --> 00:39:20,047
Du porridge.
On le fait avec différents grains.
498
00:39:20,047 --> 00:39:22,549
Avoine, blé, maïs, riz.
499
00:39:22,549 --> 00:39:25,093
Et on le cuit dans du lait
et de l'eau. Du porridge.
500
00:39:25,093 --> 00:39:27,304
Je suis surpris
que tu ne saches pas ce que c'est.
501
00:39:27,304 --> 00:39:30,182
- Je sais ce que c'est.
- Maintenant, oui.
502
00:39:30,182 --> 00:39:31,641
Parce que je te l'ai expliqué.
503
00:39:31,641 --> 00:39:34,603
Bref, la veille de Noël,
504
00:39:34,603 --> 00:39:37,481
tu fais un bol de porridge de riz.
505
00:39:37,481 --> 00:39:38,565
- D'accord ?
- D'accord.
506
00:39:38,565 --> 00:39:42,903
Tu mets de la cannelle dessus
et un peu de beurre au milieu.
507
00:39:43,445 --> 00:39:45,822
- Et tu le mets dans la grange.
- D'accord.
508
00:39:45,822 --> 00:39:48,033
D'accord ? C'est un ancien rituel.
509
00:39:48,033 --> 00:39:52,621
Une offrande de paix sacrée
entre humains et elfes.
510
00:39:52,621 --> 00:39:55,207
- Ça ferait plaisir à l'elfe ?
- Absolument.
511
00:39:55,207 --> 00:39:58,627
Tant que l'elfe a son porridge,
tout ira bien.
512
00:40:00,587 --> 00:40:02,005
- D'accord.
- Bien.
513
00:40:02,005 --> 00:40:05,300
Et maintenant, tu sais ce que c'est.
C'est un bonus.
514
00:40:37,332 --> 00:40:38,333
Appelle la police.
515
00:40:39,751 --> 00:40:41,253
D'accord. Fais attention.
516
00:41:13,076 --> 00:41:14,536
C'est quoi, ça ?
517
00:41:58,330 --> 00:41:59,164
Bill ?
518
00:42:01,958 --> 00:42:03,001
Facture.
519
00:42:33,531 --> 00:42:34,532
D'accord.
520
00:42:35,242 --> 00:42:37,911
D'accord. D'accord.
521
00:42:58,640 --> 00:42:59,641
Y a quelqu'un ?
522
00:43:07,107 --> 00:43:08,108
Maman ?
523
00:43:09,609 --> 00:43:10,944
Oh, mon Dieu.
524
00:43:18,576 --> 00:43:20,912
C'est une sacrée fête
que vous avez eue ici.
525
00:43:21,496 --> 00:43:24,499
J'aurais aimé y être invitée.
526
00:43:24,499 --> 00:43:25,917
Je plaisante.
527
00:43:25,917 --> 00:43:31,047
Mais c'est facile d'abuser
de l'alcool à Noël.
528
00:43:31,047 --> 00:43:33,842
- J'ai connu ça. On a tous connu ça.
- Bien sûr.
529
00:43:33,842 --> 00:43:34,801
On est sobres.
530
00:43:36,261 --> 00:43:38,513
Vous comptez faire
votre boulot de flic, cette fois ?
531
00:43:40,849 --> 00:43:43,560
Ça pourrait être un renard.
532
00:43:44,394 --> 00:43:46,062
- Un renard ?
- Oui.
533
00:43:46,062 --> 00:43:49,983
Si la fenêtre est ouverte
et qu'il y a de la nourriture,
534
00:43:49,983 --> 00:43:52,193
- ça pourrait.
- Dans la maison ?
535
00:43:52,193 --> 00:43:54,029
Vous avez Fox News, non ?
536
00:43:55,155 --> 00:43:58,199
Ou ça pourrait être le fantôme.
537
00:43:58,199 --> 00:44:00,327
Pardon. Je ne devrais pas plaisanter.
538
00:44:00,327 --> 00:44:01,453
- Oui.
- Je suis désolée.
539
00:44:01,453 --> 00:44:04,039
Merci pour votre temps.
On gardera les fenêtres fermées.
540
00:44:04,039 --> 00:44:06,916
C'est ça, d'accord ?
Et passez un Noël paisible.
541
00:44:06,916 --> 00:44:09,919
Allez-y mollo sur l'alcool,
avec les enfants et... Oui.
542
00:44:09,919 --> 00:44:11,796
Vous savez, tout ça.
543
00:44:11,796 --> 00:44:15,091
- Absolument. Joyeux Noël.
- Joyeux Noël.
544
00:44:15,091 --> 00:44:17,969
- Et pas d'alcool au volant !
- D'accord.
545
00:44:17,969 --> 00:44:19,054
Merci.
546
00:44:19,637 --> 00:44:23,683
Un renard. Ça me rassure. Et toi ?
547
00:44:33,109 --> 00:44:35,528
- Bill ?
- Oui ?
548
00:44:37,405 --> 00:44:39,824
Pourquoi la grange serait hantée ?
549
00:44:44,829 --> 00:44:45,997
{\an8}Du lutefisk.
550
00:44:49,125 --> 00:44:52,087
Tu m'as dit que ton oncle
était mort après une chute.
551
00:44:52,670 --> 00:44:53,797
C'est vrai ?
552
00:44:58,802 --> 00:45:00,136
Oui. Oui.
553
00:45:01,554 --> 00:45:02,680
Que s'est-il passé ?
554
00:45:04,724 --> 00:45:05,725
D'accord.
555
00:45:06,810 --> 00:45:07,811
D'accord.
556
00:45:09,437 --> 00:45:11,314
D'après le rapport de police...
557
00:45:13,149 --> 00:45:17,112
il était au deuxième étage de la grange
et il est tombé par la fenêtre.
558
00:45:18,863 --> 00:45:24,536
Il a accidentellement pris feu.
559
00:45:25,120 --> 00:45:26,121
Quoi ?
560
00:45:26,663 --> 00:45:30,125
Ils pensent qu'il essayait
de brûler la grange.
561
00:45:31,251 --> 00:45:33,670
Pourquoi aurait-il
voulu brûler la grange ?
562
00:45:33,670 --> 00:45:34,963
Je ne sais pas.
563
00:45:34,963 --> 00:45:37,006
Il était vieux et sénile.
564
00:45:37,006 --> 00:45:39,175
Il n'y a pas de thérapie ici.
565
00:45:39,175 --> 00:45:40,844
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
566
00:45:41,469 --> 00:45:43,930
J'avais peur de ta réaction.
567
00:45:43,930 --> 00:45:48,017
Il n'y a pas de quoi s'inquiéter.
C'était un accident bizarre.
568
00:45:48,017 --> 00:45:52,272
Tout ce que je sais, c'est que
ça ne s'arrête pas depuis qu'on est là.
569
00:45:52,272 --> 00:45:56,401
Tu penses que mon oncle nous hante ?
570
00:45:56,401 --> 00:45:59,487
- On n'aurait jamais dû venir ici.
- Calme-toi.
571
00:45:59,487 --> 00:46:02,157
- Ne t'énerve pas pour rien.
- Pour rien ?
572
00:46:03,658 --> 00:46:06,327
J'ai tout abandonné pour être ici.
573
00:46:07,120 --> 00:46:09,289
Mes amis, ma carrière.
574
00:46:09,289 --> 00:46:11,916
Je m'inquiète pour les enfants, Bill.
575
00:46:11,916 --> 00:46:14,252
Ils vont bien.
576
00:46:14,252 --> 00:46:17,297
Ils s'adapteront.
577
00:46:18,256 --> 00:46:19,382
Je suis leur père.
578
00:46:21,176 --> 00:46:24,220
Oui. Et je ne suis
que la méchante belle-mère.
579
00:46:25,972 --> 00:46:28,516
Ce ne sont pas mes mots.
580
00:46:28,516 --> 00:46:30,477
Je ne voulais pas dire ça.
581
00:46:32,270 --> 00:46:33,271
Carol.
582
00:46:42,113 --> 00:46:44,365
VEILLE DE NOËL
583
00:47:03,843 --> 00:47:05,678
C'est quoi, cette odeur ?
584
00:47:06,471 --> 00:47:07,931
Le dîner est servi.
585
00:47:07,931 --> 00:47:11,142
Et voilà. Pour vous, mesdames.
586
00:47:12,727 --> 00:47:14,812
- D'accord.
- C'est quoi, cette merde ?
587
00:47:14,812 --> 00:47:15,897
Ton langage.
588
00:47:15,897 --> 00:47:18,983
C'est du lutefisk.
589
00:47:18,983 --> 00:47:22,612
Un plat traditionnel norvégien.
590
00:47:22,612 --> 00:47:26,115
C'est du poisson-bouillon vieilli
dans de la soude.
591
00:47:26,115 --> 00:47:30,495
C'est pour ça que l'odeur
est si délicieuse et abondante.
592
00:47:32,372 --> 00:47:33,831
De la vieille gelée de poisson ?
593
00:47:33,831 --> 00:47:36,376
Non. Je veux dire...
594
00:47:36,376 --> 00:47:38,920
Non, je n'y toucherai pas. Ce n'est pas...
595
00:47:39,504 --> 00:47:40,547
Pas question.
596
00:47:42,090 --> 00:47:44,759
C'est bon. On peut manger sans elle.
597
00:47:50,932 --> 00:47:52,141
C'est bon.
598
00:47:55,311 --> 00:47:57,855
- Ne lis pas pendant qu'on mange.
- Sinon quoi ?
599
00:47:57,855 --> 00:48:01,150
Que pourrais-tu faire de plus
pour me punir ?
600
00:48:02,777 --> 00:48:04,320
Ce n'est rien.
601
00:48:04,320 --> 00:48:05,697
Servez-vous.
602
00:48:06,823 --> 00:48:07,824
Allez-y, goûtez.
603
00:48:08,575 --> 00:48:10,243
Il faut essayer pour savoir.
604
00:48:16,916 --> 00:48:18,084
Qu'est-ce que c'est ?
605
00:48:23,923 --> 00:48:25,675
C'est bon, hein ?
606
00:48:33,808 --> 00:48:36,978
Ça alors, on vit vraiment
le rêve norvégien.
607
00:48:38,271 --> 00:48:39,606
Ce n'est pas un rêve.
608
00:48:40,523 --> 00:48:42,942
C'est l'enfer, gelé.
609
00:48:42,942 --> 00:48:45,361
Pas devant les enfants.
610
00:48:47,322 --> 00:48:49,198
Et Happy Vision ?
611
00:48:50,158 --> 00:48:51,534
Oui, Happy...
612
00:48:51,534 --> 00:48:55,622
{\an8}Elle a toujours Happy Vision.
Happy Vision est pour tout le monde. On...
613
00:48:55,622 --> 00:48:58,041
J'emmerde Happy Vision !
614
00:49:07,550 --> 00:49:12,263
J'emmerde Happy Vision, cette maison
et ce pays. J'emmerde tout !
615
00:49:43,211 --> 00:49:44,671
Que fais-tu ?
616
00:49:49,592 --> 00:49:52,220
- J'avais faim.
- C'était pour l'elfe.
617
00:49:55,765 --> 00:49:58,393
Il aurait adoré.
618
00:49:59,394 --> 00:50:00,645
C'était délicieux.
619
00:50:01,729 --> 00:50:03,481
On n'a plus de porridge.
620
00:50:04,816 --> 00:50:07,485
C'était notre seule chance
de faire la paix avec l'elfe.
621
00:50:10,571 --> 00:50:12,281
Oui, bien sûr. Oui.
622
00:50:13,408 --> 00:50:17,203
On va devoir faire la paix
avec l'elfe autrement.
623
00:50:18,204 --> 00:50:19,205
D'accord ?
624
00:50:27,171 --> 00:50:28,673
Je t'ai apporté quelque chose.
625
00:50:29,716 --> 00:50:33,886
Ce n'est pas du porridge,
mais c'est spécial.
626
00:50:36,889 --> 00:50:37,890
C'est du lutefisk.
627
00:50:40,101 --> 00:50:42,270
C'est délicieux.
628
00:50:42,937 --> 00:50:43,938
Bon appétit.
629
00:52:07,980 --> 00:52:08,981
Lucas ?
630
00:52:14,529 --> 00:52:15,696
Que le spectacle commence.
631
00:52:24,956 --> 00:52:25,998
Où vas-tu ?
632
00:52:27,083 --> 00:52:30,878
Tu ne veux pas rentrer
ouvrir des cadeaux ?
633
00:52:31,796 --> 00:52:33,548
Lucas, n'aie pas peur.
634
00:52:33,548 --> 00:52:35,132
C'est juste le père Noël.
635
00:52:41,889 --> 00:52:43,474
Lucas, te voilà.
636
00:52:44,517 --> 00:52:45,768
Entre.
637
00:52:48,604 --> 00:52:52,275
Qu'est-ce que tu fais ?
Rentrons. Il fait froid dehors.
638
00:52:53,109 --> 00:52:56,487
Viens, on va ouvrir les cadeaux.
639
00:53:01,242 --> 00:53:02,702
Oh, mon Dieu.
640
00:53:32,899 --> 00:53:36,444
Où est-il ? Le père Noël devrait être là.
641
00:53:40,573 --> 00:53:42,366
Je vais prendre l'air.
642
00:54:13,689 --> 00:54:14,690
Raymond ?
643
00:54:22,031 --> 00:54:23,032
Raymond ?
644
00:54:49,183 --> 00:54:50,309
On doit y aller.
645
00:54:51,352 --> 00:54:52,770
- Maintenant.
- Que s'est-il passé ?
646
00:54:53,270 --> 00:54:54,271
Levez-vous.
647
00:54:55,481 --> 00:54:57,566
On doit y aller. Allons-y !
648
00:54:57,566 --> 00:54:59,068
- Quoi ?
- En voiture !
649
00:54:59,694 --> 00:55:01,821
- Allez !
- Allez ! Allez !
650
00:55:02,697 --> 00:55:05,032
- Allez ! D'accord !
- D'accord !
651
00:55:11,956 --> 00:55:14,250
- Bill, que se passe-t-il ?
- Elle ne démarre pas.
652
00:55:14,250 --> 00:55:16,419
Non, que se passe-t-il ?
Que se passe-t-il ?
653
00:55:16,419 --> 00:55:19,130
Raymond ! J'ai vu Raymond. Il était là.
654
00:55:19,130 --> 00:55:20,214
- Il était...
- D'accord.
655
00:55:20,214 --> 00:55:21,966
Il était là et il était...
656
00:55:21,966 --> 00:55:23,426
- Parle !
- Je...
657
00:55:26,470 --> 00:55:27,304
C'est quoi ?
658
00:55:31,642 --> 00:55:33,394
Quoi ? Oh, non.
659
00:55:39,942 --> 00:55:42,069
Démarre ! Démarre ! Allez !
660
00:55:42,862 --> 00:55:44,905
C'est quoi, ça ?
661
00:55:44,905 --> 00:55:46,032
C'est l'elfe !
662
00:55:50,036 --> 00:55:51,245
Fais quelque chose !
663
00:55:51,245 --> 00:55:53,289
La voiture ne démarre pas !
664
00:55:57,501 --> 00:55:59,170
Allume les phares !
665
00:55:59,795 --> 00:56:01,422
- Allume les phares.
- Oui.
666
00:56:03,507 --> 00:56:05,176
- Courez à la maison.
- Allez-y.
667
00:56:05,176 --> 00:56:06,427
Aussi vite que possible.
668
00:56:08,679 --> 00:56:09,764
- Allons-y.
- Oui.
669
00:56:10,431 --> 00:56:12,558
- D'accord. Il faut appeler les flics.
- Oui.
670
00:56:20,649 --> 00:56:22,610
Lucas disait la vérité.
671
00:56:23,194 --> 00:56:24,445
C'est un elfe.
672
00:56:24,445 --> 00:56:29,408
Ou un enfant qui a fugué pour aller
à un festival de death metal nordique.
673
00:56:30,493 --> 00:56:32,411
Il a une barbe, Bill.
674
00:56:32,411 --> 00:56:34,580
Ce n'est pas une théorie complète.
675
00:57:26,590 --> 00:57:27,591
Oh, mon Dieu.
676
00:57:30,845 --> 00:57:32,012
Oh, mon Dieu !
677
00:57:33,389 --> 00:57:35,015
Allez, debout. Il faut y aller.
678
00:57:35,015 --> 00:57:37,434
- Allons-y. Par ici.
- Il faut y aller. Allez.
679
00:58:02,168 --> 00:58:03,502
Laissez-nous tranquilles !
680
00:58:04,128 --> 00:58:06,964
Ils ne parlent pas anglais.
Ils sont norvégiens.
681
00:58:11,385 --> 00:58:12,386
J'ai compris.
682
00:58:12,386 --> 00:58:16,348
Tu veux de la neige jusqu'au cul ?
683
00:58:20,603 --> 00:58:22,855
Ça n'a pas marché.
684
00:58:22,855 --> 00:58:23,939
Non.
685
00:58:52,593 --> 00:58:54,762
N'approchez pas ! Reculez !
686
00:59:16,951 --> 00:59:17,785
Espèce de...
687
00:59:46,647 --> 00:59:47,982
Mon Dieu !
688
01:00:39,241 --> 01:00:40,534
À l'aide !
689
01:00:41,618 --> 01:00:42,619
Lucas !
690
01:00:51,378 --> 01:00:52,921
Désolé pour le porridge.
691
01:00:52,921 --> 01:00:54,381
Ne me tue pas.
692
01:01:16,153 --> 01:01:17,404
Ne me tue pas.
693
01:01:22,659 --> 01:01:23,744
Tu te souviens de ça ?
694
01:01:25,079 --> 01:01:28,082
On suivra les règles, promis.
695
01:01:58,904 --> 01:01:59,905
Allons-y !
696
01:02:01,407 --> 01:02:02,491
Nora, Lucas !
697
01:02:13,001 --> 01:02:14,837
Je ne peux plus les retenir !
698
01:02:14,837 --> 01:02:16,296
Retiens-les !
699
01:02:22,219 --> 01:02:23,637
Non !
700
01:02:37,734 --> 01:02:39,111
Reculez !
701
01:02:53,125 --> 01:02:55,335
- Du calme.
- Je suis contente que vous soyez là.
702
01:02:56,420 --> 01:02:58,380
- Oui. Merci.
- C'est bon.
703
01:02:58,380 --> 01:03:01,967
Si vous pouviez vous calmer un peu...
704
01:03:01,967 --> 01:03:03,677
On se calme.
705
01:03:03,677 --> 01:03:04,595
- Oui.
- Oui.
706
01:03:04,595 --> 01:03:07,389
- Que se passe-t-il ?
- On nous attaque.
707
01:03:07,931 --> 01:03:11,018
- Appelez des renforts.
- D'accord.
708
01:03:12,060 --> 01:03:15,147
Le commissariat
le plus proche est un peu loin.
709
01:03:15,147 --> 01:03:17,274
À deux heures.
Peut-être plus avec ce temps.
710
01:03:17,274 --> 01:03:18,901
- Qui vous attaque ?
- Des elfes.
711
01:03:18,901 --> 01:03:22,446
Des petits elfes avec de longues barbes
et des chapeaux pointus rouges.
712
01:03:22,446 --> 01:03:23,739
- Nisser ?
- Très en colère.
713
01:03:23,739 --> 01:03:26,074
- Vous parlez de nisser ?
- Nisser ?
714
01:03:26,658 --> 01:03:29,620
- Oh, oui. Le nisser, oui, oui !
- Oh, d'accord.
715
01:03:29,620 --> 01:03:31,371
- Oui, exactement. En colère.
- Oui.
716
01:03:31,371 --> 01:03:32,664
- En colère.
- Les enfants ?
717
01:03:33,290 --> 01:03:35,209
- Bon, écoutez-moi, d'accord ?
- Oui.
718
01:03:35,209 --> 01:03:39,505
Nisser n'existe pas. Ils n'existent
que dans les contes de fées.
719
01:03:39,505 --> 01:03:41,673
- Vous pouvez vous détendre.
- Ils étaient là !
720
01:03:41,673 --> 01:03:44,384
C'est une bonne farce, d'accord ?
721
01:03:44,384 --> 01:03:46,470
- Mais vous êtes ivre...
- Où est votre arme ?
722
01:03:47,012 --> 01:03:49,097
Je n'en ai pas.
723
01:03:49,097 --> 01:03:50,641
- Quoi ?
- Quoi ?
724
01:03:50,641 --> 01:03:52,309
On n'est pas en Amérique.
725
01:03:52,309 --> 01:03:56,730
On ne tire pas tout le temps sur les gens.
726
01:03:56,730 --> 01:03:58,899
- Vous n'êtes pas armée ?
- Si.
727
01:03:58,899 --> 01:04:02,319
Oui, j'ai une arme près du scooter.
728
01:04:02,319 --> 01:04:04,279
- Allez la chercher.
- Oui. Maintenant.
729
01:04:04,279 --> 01:04:08,158
Calmez-vous, tarés d'Américains.
C'est la veille de Noël.
730
01:04:08,158 --> 01:04:11,954
J'ai du porc au four
et je regarde Love Actually.
731
01:04:11,954 --> 01:04:16,041
J'en suis au moment
où le type est dehors avec les pancartes.
732
01:04:16,041 --> 01:04:19,836
J'adore cette partie,
donc je veux rentrer chez moi.
733
01:04:21,004 --> 01:04:23,048
Mais qu'est-ce qui se passe ?
734
01:04:47,155 --> 01:04:49,074
Hé ! Descendez !
735
01:04:49,700 --> 01:04:51,076
Arrêtez !
736
01:04:51,702 --> 01:04:53,704
Non !
737
01:04:53,704 --> 01:04:55,706
Arrêtez ! Non !
738
01:05:13,181 --> 01:05:15,642
- Rentrez. Allez, les enfants !
- Allez ! Rentrez.
739
01:05:18,687 --> 01:05:20,689
INFLAMMABLE
740
01:06:18,246 --> 01:06:19,247
Oh, mon Dieu.
741
01:06:20,040 --> 01:06:21,041
Oh, non.
742
01:06:21,041 --> 01:06:22,417
- Ça va ?
- Oh, mon Dieu.
743
01:06:23,210 --> 01:06:25,962
- Lucas, viens ici, fiston.
- Oui.
744
01:06:27,589 --> 01:06:30,509
J'ai besoin que tu fasses
quelque chose pour moi.
745
01:06:30,509 --> 01:06:32,135
J'ai été mordu.
746
01:06:32,135 --> 01:06:34,429
Quand je commencerai à me transformer,
747
01:06:34,971 --> 01:06:36,556
tu devras me tuer.
748
01:06:36,556 --> 01:06:39,810
- Quoi ?
- Tu es presque un homme. Tu y arriveras.
749
01:06:39,810 --> 01:06:42,104
Oh, non. Je n'ai plus de batterie.
750
01:06:42,104 --> 01:06:44,398
- Tu dois me tuer.
- Bill ?
751
01:06:44,398 --> 01:06:46,358
- Je ne peux pas devenir l'un d'eux.
- Bill !
752
01:06:46,358 --> 01:06:48,527
Ce ne sont pas des zombies.
Ça ne marche pas comme ça.
753
01:06:48,527 --> 01:06:50,362
Tu ne deviendras pas l'un d'eux.
754
01:06:50,362 --> 01:06:51,697
Bill !
755
01:06:51,697 --> 01:06:53,073
Où est ton téléphone ?
756
01:06:54,032 --> 01:06:55,409
Il charge en bas.
757
01:06:55,409 --> 01:06:56,743
Et le tien ?
758
01:06:57,869 --> 01:07:00,664
Vous l'avez pris.
759
01:08:22,913 --> 01:08:24,998
Que font-ils en bas ?
760
01:08:24,998 --> 01:08:28,210
Je ne sais pas,
mais ils ont l'air de bien s'amuser.
761
01:08:33,507 --> 01:08:34,758
Je suis désolé.
762
01:08:37,135 --> 01:08:38,512
C'est ma faute.
763
01:08:42,974 --> 01:08:45,227
Après la mort de votre mère,
764
01:08:46,937 --> 01:08:48,230
tout ce que vous avez traversé...
765
01:08:49,272 --> 01:08:52,943
je me suis promis de ne plus
jamais vous laisser souffrir.
766
01:08:54,069 --> 01:08:57,697
Je pensais que déménager ici
était la solution.
767
01:08:59,407 --> 01:09:00,617
Mais j'avais tort.
768
01:09:01,827 --> 01:09:03,703
Dieu que j'avais tort.
769
01:09:06,581 --> 01:09:09,125
- C'est pas grave, papa.
- Oui, ça va.
770
01:09:09,125 --> 01:09:10,919
Non, ça ne va pas. Je foire tout !
771
01:09:11,878 --> 01:09:13,547
Je foire tout, c'est mon truc.
772
01:09:41,408 --> 01:09:44,119
Ce n'est pas si grave.
773
01:09:45,996 --> 01:09:48,957
On a eu des Noëls pires.
774
01:09:50,750 --> 01:09:52,377
Le premier Noël ?
775
01:09:53,169 --> 01:09:54,838
Coincés à JFK ?
776
01:09:55,589 --> 01:09:58,049
On a mangé au McDo
et on a fini avec une intoxication.
777
01:09:58,049 --> 01:09:59,426
Exactement.
778
01:09:59,426 --> 01:10:01,469
On avait pris possession des toilettes.
779
01:10:01,469 --> 01:10:04,055
On faisait une tournante.
780
01:10:04,055 --> 01:10:06,850
Personne d'autre dans l'avion
n'a pu aller aux toilettes.
781
01:10:06,850 --> 01:10:09,519
Oui. Et tu m'as vomi dans les cheveux.
782
01:10:09,519 --> 01:10:11,646
- Deux fois.
- Oui.
783
01:10:11,646 --> 01:10:13,648
Et Noël dernier,
784
01:10:13,648 --> 01:10:17,068
quand grand-mère a amené
son nouvel amant, Stefan ?
785
01:10:17,068 --> 01:10:19,237
- Mon Dieu.
- Stefan !
786
01:10:19,237 --> 01:10:21,698
Ils n'arrêtaient pas de se tripoter.
787
01:10:21,698 --> 01:10:24,576
- Au moins, vous ne les avez pas surpris.
- Si.
788
01:10:25,619 --> 01:10:27,078
Oh, non. Toi aussi ?
789
01:10:27,078 --> 01:10:29,289
Oui, deux fois.
790
01:10:54,439 --> 01:10:56,733
OK. Il nous faut de l'aide.
791
01:10:56,733 --> 01:10:59,235
Le type du musée vit
de l'autre côté de la route.
792
01:11:00,612 --> 01:11:03,031
Je ne sais pas si je peux sortir.
793
01:11:03,031 --> 01:11:05,492
Le scooter de Raymond est devant.
794
01:11:05,492 --> 01:11:08,411
Après, c'est la descente. J'y arriverai.
795
01:11:08,411 --> 01:11:11,039
- Je viens avec toi.
- D'accord.
796
01:11:11,039 --> 01:11:12,123
Allons-y, papa.
797
01:11:14,084 --> 01:11:15,168
- Soyez prudents.
- Oui.
798
01:11:18,380 --> 01:11:19,673
- Bonne chance.
- D'accord.
799
01:11:48,576 --> 01:11:49,411
Vas-y.
800
01:11:50,286 --> 01:11:51,287
Vas-y.
801
01:11:54,624 --> 01:11:56,251
Ils nous ont vus. Allez !
802
01:11:56,251 --> 01:11:58,420
- Papa, plus vite !
- Allez !
803
01:12:02,340 --> 01:12:03,717
Plus vite ! Plus vite !
804
01:12:03,717 --> 01:12:06,344
- Plus vite ! Plus vite !
- Allez, papa ! Allez !
805
01:12:11,224 --> 01:12:14,936
On doit se préparer au cas
où ils viendraient nous chercher.
806
01:12:14,936 --> 01:12:16,146
Des idées ?
807
01:12:16,855 --> 01:12:18,189
Le feu a l'air efficace.
808
01:12:18,189 --> 01:12:20,108
Tu as quelque chose d'inflammable ?
809
01:12:21,443 --> 01:12:24,738
J'ai peut-être du moonshine.
810
01:12:26,072 --> 01:12:29,576
On en parlera plus tard.
Mais c'est parfait.
811
01:12:57,479 --> 01:12:58,938
Ils ont des lames de scie ?
812
01:13:09,032 --> 01:13:10,033
Les voilà.
813
01:13:27,467 --> 01:13:28,551
Plus vite !
814
01:13:46,861 --> 01:13:48,655
- On les a semés.
- Oui.
815
01:13:49,989 --> 01:13:51,366
- Voilà.
- D'accord.
816
01:14:21,396 --> 01:14:22,230
Merde.
817
01:14:40,039 --> 01:14:42,709
- C'est sympa, ce truc.
- Oui.
818
01:14:44,210 --> 01:14:45,211
Oui !
819
01:14:50,425 --> 01:14:53,094
Oh, non ! On ne les a pas semés.
820
01:14:55,346 --> 01:14:56,723
Tu as raison.
821
01:14:58,600 --> 01:15:00,685
Freine ! Freine !
822
01:15:00,685 --> 01:15:02,145
Elle revient se venger !
823
01:15:26,961 --> 01:15:28,838
- Ça va ?
- Oui.
824
01:15:30,006 --> 01:15:32,133
- C'est une maison ?
- Je crois.
825
01:15:33,301 --> 01:15:34,135
Viens.
826
01:15:40,099 --> 01:15:41,392
Je suis désolée.
827
01:15:43,186 --> 01:15:44,312
De quoi ?
828
01:15:44,312 --> 01:15:46,856
Tu ne m'as jamais acceptée comme une mère.
829
01:15:47,941 --> 01:15:49,442
Et que tu me détestes.
830
01:15:49,442 --> 01:15:51,819
Ce n'est pas grave. Je...
831
01:15:51,819 --> 01:15:53,655
J'aimerais juste...
832
01:15:55,114 --> 01:15:57,492
Carol, je ne te déteste pas.
833
01:15:58,409 --> 01:15:59,786
J'ai 16 ans.
834
01:16:00,620 --> 01:16:03,206
Je suis une ado.
C'est ce que font les ados.
835
01:16:03,206 --> 01:16:05,333
On torture nos parents.
836
01:16:06,417 --> 01:16:10,088
Ça veut dire
que je t'ai acceptée il y a longtemps.
837
01:16:12,674 --> 01:16:14,008
D'accord.
838
01:16:21,557 --> 01:16:24,310
En tant que mère,
839
01:16:24,811 --> 01:16:27,188
je dois te dire que tu peux être
une vraie garce parfois.
840
01:16:29,691 --> 01:16:30,692
D'accord.
841
01:17:02,557 --> 01:17:04,475
Recule. Recule.
842
01:17:05,351 --> 01:17:06,978
Attention.
843
01:17:09,188 --> 01:17:10,982
Attention, Carol. Attention !
844
01:17:10,982 --> 01:17:13,443
Cours ! Va chercher de l'aide !
845
01:17:13,443 --> 01:17:15,278
- Tu es sûre ?
- Prends ton manteau. Vas-y !
846
01:17:16,279 --> 01:17:18,114
Je te suis, chérie. Vas-y !
847
01:17:22,869 --> 01:17:23,870
D'accord.
848
01:17:24,537 --> 01:17:25,788
D'accord.
849
01:17:27,415 --> 01:17:28,416
Gentils elfes.
850
01:17:28,958 --> 01:17:30,209
Pas bouger.
851
01:17:33,421 --> 01:17:36,632
Reculez ! Reculez ! Reculez, petits...
852
01:17:42,138 --> 01:17:43,264
Mon Dieu.
853
01:18:20,676 --> 01:18:22,011
Reculez !
854
01:19:29,078 --> 01:19:30,830
Maman !
855
01:19:51,309 --> 01:19:52,768
Pense à des choses joyeuses.
856
01:21:01,170 --> 01:21:02,213
Dieu merci.
857
01:21:02,213 --> 01:21:03,756
On a besoin d'aide.
858
01:21:03,756 --> 01:21:05,508
D'accord. Que s'est-il passé ?
859
01:21:05,508 --> 01:21:07,009
- Des elfes en colère.
- Oui.
860
01:21:09,095 --> 01:21:11,013
- Des elfes ?
- Ils veulent nous tuer.
861
01:21:11,013 --> 01:21:14,183
Carol et Nora y sont encore.
Il faut les sauver.
862
01:21:18,604 --> 01:21:22,316
Vous ne pouvez pas attendre
pour répondre à vos appels de Noël ?
863
01:21:22,316 --> 01:21:23,818
Mais c'est vous.
864
01:21:25,736 --> 01:21:26,946
- Je peux ?
- Regardez.
865
01:21:26,946 --> 01:21:28,406
Vous êtes là, alors...
866
01:21:28,406 --> 01:21:30,199
- Allô ?
- Ils l'ont emmenée.
867
01:21:30,908 --> 01:21:32,785
- Bill, ils ont emmené Nora !
- Quoi ?
868
01:21:32,785 --> 01:21:34,745
- Je ne sais pas où elle est.
- Oh, non.
869
01:21:34,745 --> 01:21:36,872
- Je ne la trouve pas.
- Oh, mon Dieu.
870
01:21:36,872 --> 01:21:37,957
Je suis désolée.
871
01:21:41,836 --> 01:21:43,796
Carol ? Merde !
872
01:21:43,796 --> 01:21:46,424
Elle va s'en sortir. Elle va s'en sortir.
873
01:21:47,133 --> 01:21:49,885
- Appelez la policière.
- Elle est morte.
874
01:21:49,885 --> 01:21:52,346
La shérif est morte. On l'a vue mourir.
875
01:21:52,346 --> 01:21:53,931
- Quoi ?
- Vous avez une arme ?
876
01:21:53,931 --> 01:21:55,516
Vous avez une arme ?
877
01:21:55,516 --> 01:21:57,518
Non. Je n'ai pas d'arme.
878
01:21:57,518 --> 01:22:00,730
- Pourquoi personne n'en a ?
- On n'est pas en Amérique.
879
01:22:00,730 --> 01:22:03,357
On ne se tire pas dans la figure.
880
01:22:04,358 --> 01:22:07,028
En Norvège, on croit au dialogue.
881
01:22:07,028 --> 01:22:09,530
"Tu veux quoi ?" "Je veux quoi ?"
882
01:22:09,530 --> 01:22:11,699
"Coupons la poire en deux."
Pour trouver des solutions.
883
01:22:11,699 --> 01:22:14,744
Comme l'accord d'Oslo. Avez-vous
entendu parler des accords d'Oslo ?
884
01:22:14,744 --> 01:22:15,661
Non.
885
01:22:15,661 --> 01:22:19,957
On a négocié la paix
entre Israël et les Palestiniens.
886
01:22:19,957 --> 01:22:23,044
- Monsieur...
- Ça n'a pas duré, mais...
887
01:22:23,044 --> 01:22:25,504
D'accord ! Merci pour l'information.
888
01:22:25,504 --> 01:22:27,214
Vous avez une voiture ?
On en a besoin.
889
01:22:27,214 --> 01:22:28,633
Oui.
890
01:22:28,633 --> 01:22:31,719
Pouvez-vous nous conduire
pour sauver ma femme et ma fille ?
891
01:22:31,719 --> 01:22:33,179
Bien sûr.
892
01:22:33,179 --> 01:22:35,097
Super. Allons-y.
893
01:22:35,097 --> 01:22:37,683
Je vais chercher les clés dans la cuisine.
894
01:22:37,683 --> 01:22:38,768
Merci.
895
01:22:38,768 --> 01:22:42,396
Et je dois mettre
des vêtements d'hiver. C'est...
896
01:22:42,396 --> 01:22:43,981
- Dépêchez-vous !
- Oui.
897
01:22:45,775 --> 01:22:46,859
Plus vite, s'il vous plaît.
898
01:22:46,859 --> 01:22:50,196
Oui, mais je dois prendre mon temps,
899
01:22:50,821 --> 01:22:53,491
car il est illégal de conduire
en état d'ivresse en Norvège.
900
01:22:53,491 --> 01:22:56,035
Et j'ai déjà bu deux litres d'alcool.
901
01:23:00,289 --> 01:23:01,707
Silence.
Ils peuvent être n'importe où.
902
01:23:09,090 --> 01:23:10,633
C'est quoi, ce bordel ?
903
01:23:40,788 --> 01:23:41,789
Ils existent.
904
01:23:44,625 --> 01:23:45,918
C'est sûr.
905
01:23:50,881 --> 01:23:53,509
Qu'avez-vous fait
pour les énerver à ce point ?
906
01:23:54,885 --> 01:23:56,387
On a enfreint toutes les règles.
907
01:23:57,304 --> 01:23:58,764
Quoi ? Toutes ?
908
01:23:59,432 --> 01:24:00,266
Oui.
909
01:24:43,225 --> 01:24:45,770
D'accord. Allons-y.
910
01:24:50,900 --> 01:24:52,526
Maman et Nora sont là-dessous ?
911
01:24:53,110 --> 01:24:54,278
Merde.
912
01:24:55,279 --> 01:24:57,531
- Fais attention.
- D'accord.
913
01:25:07,625 --> 01:25:08,793
Ça ne m'étonne pas.
914
01:25:10,628 --> 01:25:14,381
Les humains et les elfes
sont amis depuis des siècles.
915
01:25:15,341 --> 01:25:18,010
On les a nourris, ils nous ont aidés.
916
01:25:18,010 --> 01:25:20,638
J'imagine leur frustration.
917
01:25:21,931 --> 01:25:22,932
Pauvres elfes.
918
01:25:23,432 --> 01:25:24,934
De quel côté êtes-vous ?
919
01:25:24,934 --> 01:25:26,185
Comment ça, "partis" ?
920
01:25:26,185 --> 01:25:29,355
Quand on négocie la paix,
il faut comprendre les deux côtés.
921
01:25:30,898 --> 01:25:33,567
Raymond est mort, la shérif est morte.
922
01:25:33,567 --> 01:25:35,820
- Il n'y a pas de paix.
- Quelle est l'alternative ?
923
01:25:35,820 --> 01:25:38,614
On les tue, ils nous tuent
et il n'y a plus personne ?
924
01:25:39,281 --> 01:25:41,283
On n'est pas à Detroit, Bill.
925
01:25:46,121 --> 01:25:48,749
- Vous connaissez Mère Teresa ?
- OK, taisez-vous.
926
01:26:20,114 --> 01:26:21,866
- Oh, mon Dieu.
- Maman !
927
01:26:23,909 --> 01:26:27,955
- Nora !
- Lucas !
928
01:26:29,498 --> 01:26:30,332
Maman !
929
01:26:31,417 --> 01:26:32,251
Chéri.
930
01:26:32,251 --> 01:26:33,961
Oh, mon Dieu, vous êtes vivantes.
931
01:26:36,422 --> 01:26:38,173
- Oh, chérie.
- Détachez-nous.
932
01:26:38,173 --> 01:26:39,508
J'essaie, j'essaie.
933
01:26:41,343 --> 01:26:43,554
- Oh, mon Dieu.
- Oh, non.
934
01:26:50,144 --> 01:26:53,647
Ils ont des armes ? Quoi ?
935
01:27:02,698 --> 01:27:06,076
Je m'appelle... Tor Åge.
936
01:27:10,956 --> 01:27:13,500
Je m'appelle Tor Åge.
937
01:27:18,672 --> 01:27:21,508
Si nous pouvons nous asseoir...
938
01:27:22,801 --> 01:27:24,929
et discuter,
939
01:27:24,929 --> 01:27:26,513
nous trouverons une solution...
940
01:27:28,015 --> 01:27:30,768
pour les deux parties.
941
01:27:37,608 --> 01:27:39,818
Vous avez entendu parler
des accords d'Oslo ?
942
01:27:45,824 --> 01:27:48,744
Un accord de paix entre Israël...
943
01:27:50,996 --> 01:27:53,457
- Oh, mon Dieu ! Oh, mon Dieu !
- Non !
944
01:28:29,410 --> 01:28:30,953
- Bill !
- J'essaie.
945
01:28:30,953 --> 01:28:32,413
Essaie encore !
946
01:28:32,413 --> 01:28:34,373
Je fais de mon mieux !
947
01:28:49,054 --> 01:28:51,557
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Maman, papa ! C'est un ami !
948
01:28:57,479 --> 01:29:00,733
Allez ! On y va !
949
01:29:08,032 --> 01:29:09,700
Putain de...
950
01:29:31,805 --> 01:29:32,890
Vite !
951
01:29:40,272 --> 01:29:42,941
Pourquoi c'est lui qui a
le seul flingue de Norvège ?
952
01:29:49,823 --> 01:29:51,909
Non, non. Oh, non.
953
01:29:57,164 --> 01:29:57,998
Oh, mon Dieu.
954
01:29:59,500 --> 01:30:01,376
C'est bon. C'est bon.
955
01:30:11,637 --> 01:30:13,764
Reculez ! Reculez !
956
01:30:34,034 --> 01:30:35,744
Grimpez l'échelle. Vite !
957
01:30:41,208 --> 01:30:42,084
Reculez !
958
01:30:42,084 --> 01:30:43,877
- Dépêche-toi !
- J'arrive, j'arrive.
959
01:30:57,850 --> 01:31:00,102
Allons-y ! Allons-y !
960
01:31:05,691 --> 01:31:06,900
Allez, papa.
961
01:31:10,737 --> 01:31:12,072
Nora, que fais-tu ?
962
01:31:12,739 --> 01:31:14,825
- Allez, les gars. Allons-y !
- Allez !
963
01:31:14,825 --> 01:31:16,118
Je gère.
964
01:31:26,128 --> 01:31:27,754
On va gérer. Allez-y.
965
01:31:30,632 --> 01:31:31,758
Allez !
966
01:31:31,758 --> 01:31:32,759
D'accord.
967
01:32:02,497 --> 01:32:04,708
Joyeux Noël, petits cons.
968
01:32:18,972 --> 01:32:20,390
- Merde.
- Allons-y !
969
01:32:39,243 --> 01:32:40,410
- Tu as réussi !
- Oui.
970
01:32:41,620 --> 01:32:43,914
- Ça va ? Mon Dieu.
- Ça va ?
971
01:32:43,914 --> 01:32:45,540
Dieu merci.
972
01:32:55,092 --> 01:32:56,885
Adieu, la grange joyeuse.
973
01:32:57,636 --> 01:32:59,346
Oui. Eh bien...
974
01:33:07,813 --> 01:33:08,814
Hé, les gars !
975
01:33:09,481 --> 01:33:10,816
Ça va.
976
01:33:10,816 --> 01:33:12,442
Non. Pas de danger.
977
01:33:12,442 --> 01:33:14,903
Ils ne vous feront pas de mal.
Ils veulent la paix.
978
01:33:15,529 --> 01:33:17,281
Oui, je le savais.
979
01:33:17,864 --> 01:33:21,785
Il a suffi d'un peu de dialogue,
d'un peu de compréhension mutuelle,
980
01:33:21,785 --> 01:33:24,079
et on a trouvé un accord pacifique.
981
01:33:25,163 --> 01:33:26,164
Pas vrai ?
982
01:33:26,164 --> 01:33:27,958
On a eu une longue discussion...
983
01:33:37,884 --> 01:33:41,221
Pourquoi brûler la grange ?
984
01:33:42,931 --> 01:33:45,392
C'était eux ou nous.
985
01:33:49,813 --> 01:33:51,064
Pauvre petit.
986
01:33:52,899 --> 01:33:54,526
Il a perdu sa maison.
987
01:33:56,778 --> 01:33:58,196
Où va-t-il aller ?
988
01:34:02,659 --> 01:34:03,952
Il peut vivre avec nous ?
989
01:34:04,828 --> 01:34:06,621
Il ne peut pas rester ici.
990
01:34:07,247 --> 01:34:09,291
On ne ferait que l'énerver.
991
01:34:10,334 --> 01:34:12,169
Désolé. Ta mère a raison.
992
01:34:29,728 --> 01:34:30,562
Quoi ?
993
01:34:33,648 --> 01:34:34,816
Nous y voilà.
994
01:34:35,567 --> 01:34:37,569
Bienvenue dans mon musée.
995
01:34:38,528 --> 01:34:44,284
Des maisons simples,
à l'ancienne, sans électricité.
996
01:34:44,284 --> 01:34:46,703
Et aucun visiteur.
997
01:34:46,703 --> 01:34:50,165
C'est paisible et calme.
Parfait pour un elfe.
998
01:34:50,165 --> 01:34:51,583
Et tu es un elfe.
999
01:34:55,128 --> 01:34:58,006
À bientôt... mon ami.
1000
01:35:04,096 --> 01:35:07,432
Promettez-moi de bien vous occuper de lui.
1001
01:35:07,432 --> 01:35:08,850
Ce sera un honneur.
1002
01:35:10,143 --> 01:35:13,146
Il y a 20 minutes,
on essayait tous de s'entretuer,
1003
01:35:13,146 --> 01:35:15,440
mais d'accord, soyons amis maintenant.
1004
01:35:15,440 --> 01:35:16,566
Putain.
1005
01:35:18,360 --> 01:35:19,194
- Regarde.
- Quoi ?
1006
01:35:19,194 --> 01:35:20,821
C'est quoi ?
1007
01:35:26,243 --> 01:35:29,913
Ça y est. Ça y est. J'adore cet endroit.
1008
01:35:42,175 --> 01:35:43,593
En fin de compte...
1009
01:35:45,178 --> 01:35:47,556
c'était un bon Noël.
1010
01:35:49,850 --> 01:35:52,602
- Tu plaisantes ?
- C'était un cauchemar.
1011
01:35:52,602 --> 01:35:54,229
Des gens sont morts.
1012
01:35:54,229 --> 01:35:55,856
Oui, je sais.
1013
01:35:55,856 --> 01:35:57,357
Mais regardez-nous.
1014
01:35:58,024 --> 01:35:59,860
On est une famille, on s'est rapprochés.
1015
01:36:00,694 --> 01:36:02,028
Ça n'a pas de prix.