1 00:00:47,480 --> 00:00:52,280 Peaceful oriental music Exotic birdsong 2 00:00:54,640 --> 00:00:58,600 The music takes on Asian hip-hop. 3 00:01:10,560 --> 00:01:12,400 The elephant barks. 4 00:01:35,840 --> 00:01:39,480 -Come on, guys. It won't take long, but anytime. 5 00:01:39,640 --> 00:01:41,040 The youngster sighs. 6 00:01:45,640 --> 00:01:48,440 In Thai 7 00:01:48,600 --> 00:01:49,840 He'll do it alone. 8 00:01:50,000 --> 00:01:50,640 -Fuck! 9 00:02:03,000 --> 00:02:04,240 What are you doing, Noom? 10 00:02:05,040 --> 00:02:09,039 -Well... there must be tutorials to fix that. 11 00:02:09,639 --> 00:02:10,880 -Forget it, come on. 12 00:02:11,039 --> 00:02:12,440 -I look first. 13 00:02:19,880 --> 00:02:20,920 -Come and see. 14 00:02:33,800 --> 00:02:34,840 -There's a rock. 15 00:02:36,120 --> 00:02:39,360 Soothing music Noom sighs. 16 00:02:40,040 --> 00:02:41,520 Metallic hiss 17 00:03:12,040 --> 00:03:14,040 Do you remember your parents? 18 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 -No, I was too young. 19 00:03:20,840 --> 00:03:24,480 -Do you think she'd be proud of the bourgeois son of a bitch that I am? 20 00:03:25,160 --> 00:03:27,400 -She loved me, a bourgeois son. 21 00:03:30,520 --> 00:03:33,520 Of course she would be super proud of you. 22 00:03:34,560 --> 00:03:35,600 So am I. 23 00:03:41,560 --> 00:03:43,000 -I want to stay here. 24 00:03:45,440 --> 00:03:46,480 -So do I. 25 00:03:46,640 --> 00:03:48,400 But the vacations are over. 26 00:03:48,560 --> 00:03:52,760 -Why don't you sell? We could stay here and help them. 27 00:03:53,760 --> 00:03:58,800 -Noom, we won't talk about it here. -Let go of that shitty band! 28 00:03:59,480 --> 00:04:00,720 My mother is dead, 29 00:04:00,880 --> 00:04:03,200 because of him. How many deaths does it take? 30 00:04:04,760 --> 00:04:07,600 -Okay, fine. You want to sell? We'll sell. 31 00:04:07,760 --> 00:04:09,160 Who do I sell to? 32 00:04:10,120 --> 00:04:13,560 Tell me! Whose? Do you think the competition has your remorse? 33 00:04:15,120 --> 00:04:16,120 Take a look. 34 00:04:17,200 --> 00:04:18,240 Do you know him? 35 00:04:19,000 --> 00:04:21,440 We do lots of things with it. We destroy. 36 00:04:21,600 --> 00:04:23,360 We can manufacture, build. 37 00:04:24,120 --> 00:04:25,920 It depends on how you use it. 38 00:04:26,600 --> 00:04:27,920 We have the chance 39 00:04:28,080 --> 00:04:30,240 to set an example. 40 00:04:35,560 --> 00:04:37,440 -I don't want your knife. 41 00:04:37,600 --> 00:04:41,000 I don't want to play with a gun. I'll never be like you. 42 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 Thunder rumbles in the distance. 43 00:04:51,960 --> 00:04:52,600 -OK. 44 00:04:57,440 --> 00:04:59,240 -I do my best. 45 00:05:01,280 --> 00:05:02,920 Noom -Help! 46 00:05:03,080 --> 00:05:04,680 Suppliant Dad... 47 00:05:05,800 --> 00:05:08,480 Action music 48 00:05:09,360 --> 00:05:11,560 Daddy! Daddy! Daddy! Somebody help! 49 00:05:12,520 --> 00:05:13,760 Help! 50 00:05:15,320 --> 00:05:16,320 Daddy! 51 00:05:18,440 --> 00:05:19,800 Let go of me! 52 00:05:22,120 --> 00:05:23,320 Let go of me! 53 00:05:23,480 --> 00:05:24,680 Let go of me! 54 00:05:25,280 --> 00:05:26,800 Battle cries 55 00:05:26,960 --> 00:05:27,920 Stop it! 56 00:05:28,080 --> 00:05:29,080 -Go! 57 00:05:56,880 --> 00:05:57,920 -Stop it! 58 00:05:58,080 --> 00:06:00,560 No! No, no! 59 00:06:08,240 --> 00:06:10,320 The biker exclaims. 60 00:06:41,680 --> 00:06:44,480 The kidnappers speak to each other in Thai. 61 00:07:04,600 --> 00:07:05,800 Daddy! 62 00:07:06,920 --> 00:07:08,160 What do I do? 63 00:07:09,960 --> 00:07:10,760 Daddy! 64 00:07:11,840 --> 00:07:12,680 Daddy! 65 00:07:54,680 --> 00:07:56,120 They growl. 66 00:07:56,280 --> 00:07:57,520 No ! 67 00:08:00,040 --> 00:08:01,160 Daddy! 68 00:08:02,080 --> 00:08:04,280 Give me your hand! -Noom! Jump! 69 00:08:04,960 --> 00:08:07,120 Jump out of the car! 70 00:08:12,960 --> 00:08:14,080 -Daddy! 71 00:08:14,240 --> 00:08:16,240 The driver speaks Thai. 72 00:08:16,400 --> 00:08:17,200 -Noom! 73 00:08:39,880 --> 00:08:42,039 The music stops. 74 00:08:46,840 --> 00:08:49,080 Anxiety-inducing music 75 00:09:18,520 --> 00:09:19,720 Noom! 76 00:09:22,680 --> 00:09:23,880 Noom! 77 00:09:29,280 --> 00:09:30,800 Dark music 78 00:09:30,960 --> 00:09:32,240 Noom! 79 00:09:38,360 --> 00:09:39,360 Noom! 80 00:09:41,280 --> 00:09:42,480 Noom! 81 00:09:44,840 --> 00:09:47,440 Scary cry with echo Noom! 82 00:09:54,880 --> 00:09:56,880 The other cocked his pistol. 83 00:09:57,440 --> 00:09:58,480 -Kao Shen 84 00:09:59,040 --> 00:10:00,680 wants to be paid. 85 00:10:05,480 --> 00:10:06,920 He sighs. 86 00:10:07,080 --> 00:10:08,480 -You screwed up. 87 00:10:10,400 --> 00:10:12,840 -Kao Shen wants to be paid. 88 00:10:16,880 --> 00:10:18,520 Birds panic. 89 00:10:21,200 --> 00:10:23,120 He shoots empty. 90 00:10:25,080 --> 00:10:27,080 He suffocates. 91 00:10:31,840 --> 00:10:33,800 Eye tear He screams. 92 00:11:00,960 --> 00:11:05,360 Ominous music 93 00:11:16,240 --> 00:11:18,240 He sighs with satisfaction. 94 00:11:30,960 --> 00:11:32,880 Music of hope 95 00:11:51,480 --> 00:11:54,160 Hip-hop music 96 00:12:26,120 --> 00:12:27,760 -It's the price 97 00:12:27,920 --> 00:12:29,120 Price 98 00:12:29,960 --> 00:12:31,160 Of money 99 00:12:33,720 --> 00:12:35,400 -It's the price 100 00:12:35,560 --> 00:12:36,600 Of 101 00:12:37,400 --> 00:12:38,840 Money 102 00:13:16,880 --> 00:13:19,560 -The mystery of Noom Winch's disappearance of Noom Winch and this question, 103 00:13:19,720 --> 00:13:21,480 is the teenager alive? 104 00:13:30,800 --> 00:13:32,800 He sighs. 105 00:13:37,400 --> 00:13:40,040 He gasps. 106 00:13:44,520 --> 00:13:46,520 He grunts with effort. 107 00:13:52,680 --> 00:13:54,120 He grunts with effort. 108 00:13:54,920 --> 00:13:58,920 -You can track the teams looking for Noom in real time. 109 00:14:01,400 --> 00:14:05,120 The coloured area indicates territory already squared. 110 00:14:10,840 --> 00:14:13,840 I've put the software on it for you, just in case. 111 00:14:26,000 --> 00:14:28,200 We're going to find him, I promise you. 112 00:14:31,280 --> 00:14:32,520 -Thank you. 113 00:14:32,680 --> 00:14:34,800 Gripping music 114 00:14:34,960 --> 00:14:38,120 Radio reports in foreign languages 115 00:14:42,720 --> 00:14:45,960 -We await the announcements from the billionaire adventurer. 116 00:14:46,120 --> 00:14:49,360 -Groupe W is more than thousand companies, 117 00:14:49,520 --> 00:14:51,640 500,000 employees operating 118 00:14:51,800 --> 00:14:55,160 in sectors from steel to oil, 119 00:14:55,320 --> 00:14:59,400 new technologies, aeronautics and space. 120 00:14:59,560 --> 00:15:02,320 A multinational with many branches 121 00:15:02,480 --> 00:15:05,880 created by the genius of Nerio Winch. 122 00:15:06,680 --> 00:15:08,680 Son of a Serbo-Croatian grocer, 123 00:15:08,840 --> 00:15:10,880 he started from scratch to become... 124 00:15:11,040 --> 00:15:13,600 -Loading complete. Reading completed. 125 00:15:13,760 --> 00:15:15,600 -An update on Protocol C? 126 00:15:15,760 --> 00:15:17,720 -Stand by. Control in progress. 127 00:15:17,880 --> 00:15:19,520 -With his adopted son, 128 00:15:19,680 --> 00:15:22,800 the multinational conglomerate has decided to invest 129 00:15:22,960 --> 00:15:26,640 in organic farming, new green technologies. 130 00:15:26,800 --> 00:15:29,560 Grandiose music 131 00:15:29,720 --> 00:15:31,720 -The countdown has begun. 132 00:15:32,440 --> 00:15:33,280 -Largo? 133 00:15:33,440 --> 00:15:36,480 -The Group has one foot in the future thanks to this man. 134 00:15:36,640 --> 00:15:38,240 -Three, two, one... 135 00:15:38,400 --> 00:15:40,320 -Largo Winch! 136 00:15:41,240 --> 00:15:43,160 Operator -Where is Mr. Winch? 137 00:15:46,840 --> 00:15:48,000 It's his! 138 00:15:48,160 --> 00:15:49,880 Let him go! -Go for it! 139 00:15:50,040 --> 00:15:52,560 To you! What are you waiting for? 140 00:15:59,880 --> 00:16:02,720 What is it? -Noom's latest Insta, 141 00:16:02,880 --> 00:16:04,960 before it was captured. I modeled it 142 00:16:05,120 --> 00:16:07,000 at Mr. Winch's request. 143 00:16:07,160 --> 00:16:12,560 Moving music 144 00:16:13,040 --> 00:16:15,040 -I'll be frank with you. 145 00:16:16,600 --> 00:16:18,240 I hate Groupe W. 146 00:16:21,480 --> 00:16:24,880 My father wants me to believe he's going to change the world. 147 00:16:25,760 --> 00:16:27,000 I'm not an idiot. 148 00:16:30,520 --> 00:16:33,360 One natural disaster one after the other. 149 00:16:34,080 --> 00:16:37,360 Historic heatwaves, forest fires, 150 00:16:37,520 --> 00:16:40,280 earthquakes, floods... 151 00:16:41,280 --> 00:16:43,480 Millions of people displaced. 152 00:16:44,920 --> 00:16:48,640 If our world is screwed up, it's because of these companies. 153 00:17:00,160 --> 00:17:01,800 Largo -Sometimes... 154 00:17:02,600 --> 00:17:05,400 Sometimes, a father just has to listen to his child. 155 00:17:07,200 --> 00:17:08,599 Just listen. 156 00:17:11,680 --> 00:17:13,079 My son was right. 157 00:17:14,839 --> 00:17:18,760 What you are about to see was my son's idea. 158 00:17:20,480 --> 00:17:21,520 Today, 159 00:17:22,560 --> 00:17:26,200 Winch Air and Wingpower are proud to present 160 00:17:26,359 --> 00:17:28,560 the first electric airliner 161 00:17:28,720 --> 00:17:32,080 made entirely with recycled materials. 162 00:17:32,240 --> 00:17:35,080 Dear friends, the Noom Challenger. 163 00:17:35,240 --> 00:17:38,280 Fascinating music 164 00:17:41,120 --> 00:17:44,560 -The NC 180 is an aerodynamic airliner, 165 00:17:44,720 --> 00:17:48,160 with innovative batteries Wingpower batteries in its wings, 166 00:17:48,320 --> 00:17:50,840 and a unique electric propulsion. 167 00:17:51,000 --> 00:17:53,840 that reduces its carbon footprint by 100%. 168 00:17:54,000 --> 00:17:57,400 Welcome to the future, with the Noom Challenger. 169 00:18:03,320 --> 00:18:04,920 -We did it, Noom. 170 00:18:07,360 --> 00:18:09,160 Machine downtime 171 00:18:10,720 --> 00:18:12,760 -What's up? What's going on? -What's that? 172 00:18:14,520 --> 00:18:17,040 -Intruder! We've lost control. 173 00:18:17,200 --> 00:18:18,440 -How could you, Largo? 174 00:18:18,600 --> 00:18:19,200 -Denis? 175 00:18:19,480 --> 00:18:21,080 -Take action! -I'm trying. 176 00:18:21,240 --> 00:18:22,080 -Cut! 177 00:18:22,240 --> 00:18:23,720 -What are you talking about? 178 00:18:24,560 --> 00:18:27,800 -You're a liar! You know very well what I'm talking about. 179 00:18:27,960 --> 00:18:29,280 -Turn everything off! Turn everything off! 180 00:18:29,440 --> 00:18:30,120 -Lights out! 181 00:18:31,720 --> 00:18:33,800 -Wingpower, is the work of a lifetime. 182 00:18:34,320 --> 00:18:36,520 I respect my employees. 183 00:18:36,680 --> 00:18:38,200 They're my family. 184 00:18:38,360 --> 00:18:40,720 -Denis, what's wrong? -Stop your bullshit! 185 00:18:40,880 --> 00:18:44,880 I've been trying for days to reach you. How do you do it? 186 00:18:45,040 --> 00:18:48,080 You dare to look at yourself, after all you've done to us? 187 00:18:48,240 --> 00:18:50,160 -After what "I" did to you? 188 00:18:50,320 --> 00:18:53,640 -Throw a thousand people out into the street with the snap of a finger! 189 00:18:53,800 --> 00:18:55,560 -Wingpower is doing well. 190 00:18:55,720 --> 00:18:56,760 -Yeah... 191 00:18:58,520 --> 00:18:59,960 I don't believe you anymore. Take a look. 192 00:19:00,120 --> 00:19:02,200 -What did you do to us? -What you did to us. 193 00:19:05,320 --> 00:19:07,520 -Denis, I don't understand. 194 00:19:09,440 --> 00:19:10,680 Shot No ! 195 00:19:12,560 --> 00:19:15,040 Striking music 196 00:19:19,560 --> 00:19:22,400 Elevator beeps -69th floor. 197 00:19:22,560 --> 00:19:24,440 His cell phone vibrates. 198 00:19:27,280 --> 00:19:28,480 -Noom? 199 00:19:29,640 --> 00:19:33,200 -Daddy? Daddy? Come and get me. I don't know what they want. 200 00:19:33,360 --> 00:19:34,560 -Noom. Where are you now? 201 00:19:35,520 --> 00:19:37,280 I beg you, stay calm. 202 00:19:37,440 --> 00:19:39,040 Noom -How many dead 203 00:19:39,200 --> 00:19:40,400 you need? 204 00:19:41,960 --> 00:19:44,000 The kidnapper -Don't worry. 205 00:19:44,160 --> 00:19:46,040 Noom is... safe and sound. 206 00:19:46,760 --> 00:19:47,960 For now. 207 00:19:48,720 --> 00:19:51,920 -Let me tell you something, you little shit. 208 00:19:52,760 --> 00:19:54,360 I don't know who you are. 209 00:19:55,400 --> 00:19:58,040 If you touch Noom... -I'm trying to realize 210 00:19:58,200 --> 00:20:01,600 your son's wish, since you've renounced it. 211 00:20:03,360 --> 00:20:04,720 But you, 212 00:20:04,880 --> 00:20:07,480 you're going to let things take their course. 213 00:20:09,000 --> 00:20:10,440 Otherwise... -Wait! 214 00:20:10,600 --> 00:20:11,360 Wait! 215 00:20:18,360 --> 00:20:23,280 -Heurts at Bois-Rouge. Employees outraged by boss's suicide. 216 00:20:30,000 --> 00:20:31,920 Accusatory music 217 00:20:32,080 --> 00:20:33,920 Largo -Locate this call. 218 00:20:36,320 --> 00:20:37,560 -Mr. Winch, look. 219 00:20:37,720 --> 00:20:41,760 -You can't go bankrupt full order books! 220 00:20:41,920 --> 00:20:43,600 We're going to occupy the premises. 221 00:20:43,760 --> 00:20:46,800 In memory of Denis. Largo Winch, assassin! 222 00:20:46,960 --> 00:20:50,520 -Find me Noom. -Hello, Noom. Sorry about Wingpower. 223 00:20:50,680 --> 00:20:54,480 But the W Bank is a priority we need to address. 224 00:20:55,520 --> 00:20:58,600 Moving music 225 00:21:06,440 --> 00:21:09,440 -Julius? -We don't understand. 226 00:21:09,600 --> 00:21:14,160 The financial report we received following the buyout was excellent. 227 00:21:14,320 --> 00:21:15,840 -Falsified accounts. 228 00:21:16,000 --> 00:21:17,200 Who supervised 229 00:21:17,360 --> 00:21:18,600 transition? 230 00:21:18,760 --> 00:21:22,560 Who did you send? -Steve Munro, a member from Ottawa. 231 00:21:25,400 --> 00:21:26,800 -It's gone. 232 00:21:27,560 --> 00:21:29,480 The authorities have been notified. 233 00:21:29,640 --> 00:21:30,680 -How much do we know? 234 00:21:30,840 --> 00:21:32,320 -Steve is reliable. 235 00:21:34,720 --> 00:21:36,320 I'm worried about him. 236 00:21:39,400 --> 00:21:41,040 -Denis wanted to reach me. 237 00:21:41,200 --> 00:21:45,200 -No, he hasn't contacted the Group and you don't call back. 238 00:21:46,040 --> 00:21:49,080 -He said he'd tried to reach me, so I looked. 239 00:21:49,240 --> 00:21:51,040 Zero messages, written or vocal. 240 00:21:54,160 --> 00:21:55,440 -I'll get it. -No, you're not. 241 00:21:55,600 --> 00:21:58,160 We can't just just stand there and wait. 242 00:21:58,320 --> 00:22:00,360 We need to close Wingpower and fast. 243 00:22:00,520 --> 00:22:03,280 We couldn't wait. That would be madness. 244 00:22:03,440 --> 00:22:06,680 -Eliminate a thousand jobs and destroy a province, 245 00:22:06,840 --> 00:22:09,680 This is pure madness. Need I remind you 246 00:22:09,840 --> 00:22:11,280 that we are responsible 247 00:22:11,440 --> 00:22:13,160 of a man's death? 248 00:22:13,320 --> 00:22:15,080 What's more, I liked him. 249 00:22:15,240 --> 00:22:20,200 -Largo, the bankruptcy of Wingpower will ruin Banque W. The entire Group 250 00:22:20,360 --> 00:22:21,480 is in danger. 251 00:22:24,200 --> 00:22:25,240 -Gessner? 252 00:22:28,600 --> 00:22:29,840 -Six months ago, 253 00:22:30,000 --> 00:22:34,040 Banque W lent 500 million to Wingpower to help it expand. 254 00:22:34,200 --> 00:22:35,280 -I know. 255 00:22:36,320 --> 00:22:38,480 -Given the amount, I securitized the loan 256 00:22:38,640 --> 00:22:39,800 and sold it, 257 00:22:39,960 --> 00:22:41,720 to share the risk. 258 00:22:43,040 --> 00:22:46,520 -Please tell me you didn't play the stock market 259 00:22:46,680 --> 00:22:48,120 Wingpower's debt. 260 00:22:48,280 --> 00:22:49,720 -A healthy business! 261 00:22:50,400 --> 00:22:53,440 Securitization was safe. -You know what I think 262 00:22:53,600 --> 00:22:55,680 of this game, but did you? 263 00:22:55,840 --> 00:22:57,880 -The risk was zero. 264 00:22:58,040 --> 00:22:59,640 -Was the risk zero? 265 00:23:01,280 --> 00:23:02,320 How much? 266 00:23:05,040 --> 00:23:06,440 -100 to 1. 267 00:23:10,040 --> 00:23:11,480 -50 billion? 268 00:23:13,040 --> 00:23:14,680 Are we talking about 50 billion? 269 00:23:23,280 --> 00:23:27,680 The people behind this have also kidnapped my son. 270 00:23:30,560 --> 00:23:32,200 And I'm going to find them. 271 00:23:32,360 --> 00:23:34,160 Adventure music 272 00:23:36,800 --> 00:23:37,960 Ring 273 00:24:42,840 --> 00:24:45,480 The bell tinkles. 274 00:24:55,040 --> 00:24:58,040 The bell rings. Largo sighs. 275 00:25:11,560 --> 00:25:14,600 Suspenseful music 276 00:25:28,600 --> 00:25:30,000 Anybody home? 277 00:26:18,400 --> 00:26:21,200 Largo murmurs. 278 00:27:00,000 --> 00:27:01,440 -The police are on their way. 279 00:27:02,000 --> 00:27:04,320 If you act like a caveman, I'll open your head. 280 00:27:04,480 --> 00:27:05,440 Understand? 281 00:27:10,360 --> 00:27:11,080 Largo? 282 00:27:11,240 --> 00:27:12,080 Sit down! 283 00:27:17,880 --> 00:27:19,120 -I can understand that. 284 00:27:19,280 --> 00:27:22,480 -His cancer was unrelated. He was defending his employees. 285 00:27:23,440 --> 00:27:26,680 He wanted to show that you were the worst crosseur in the world. 286 00:27:27,360 --> 00:27:28,400 -Hélène. 287 00:27:29,280 --> 00:27:30,320 I have come 288 00:27:30,480 --> 00:27:32,520 to prevent closing. 289 00:27:34,360 --> 00:27:36,200 Whoever's behind this... 290 00:27:40,400 --> 00:27:42,600 these scumbags kidnapped my son. 291 00:27:43,400 --> 00:27:46,920 Moving music 292 00:27:47,080 --> 00:27:48,320 Munro has disappeared. 293 00:27:48,480 --> 00:27:50,720 You're the only one who can help me. 294 00:27:52,120 --> 00:27:53,560 Please. 295 00:27:53,720 --> 00:27:54,920 Hélène. 296 00:27:56,800 --> 00:27:58,840 She sighs. 297 00:28:04,400 --> 00:28:05,440 -Your Munro... 298 00:28:07,040 --> 00:28:10,040 He has never been transparent about his accounts. 299 00:28:11,120 --> 00:28:12,520 Then Denis, well... 300 00:28:14,400 --> 00:28:16,000 He didn't ask questions. 301 00:28:17,360 --> 00:28:19,200 He always trusted us. 302 00:28:20,480 --> 00:28:22,520 I never trusted that guy. 303 00:28:23,360 --> 00:28:25,160 I searched his computer. 304 00:28:25,920 --> 00:28:29,560 I saw huge orders from a Chinese supplier. 305 00:28:30,360 --> 00:28:31,760 Based in Burma. 306 00:28:32,720 --> 00:28:36,360 Wingpower paid tons of copper and cobalt 307 00:28:36,520 --> 00:28:39,200 to a company that has ever delivered these materials. 308 00:28:39,360 --> 00:28:40,360 Never. 309 00:28:41,920 --> 00:28:45,520 Munro doctored the inventory to the point of emptying the treasury. 310 00:28:48,360 --> 00:28:51,400 -You know the name of the company? -Yeah, I do. 311 00:28:51,560 --> 00:28:53,200 A Taser sizzles. 312 00:28:53,360 --> 00:28:55,000 Hélène suffocates. 313 00:28:56,640 --> 00:28:58,520 The Taser snaps. 314 00:28:58,680 --> 00:29:01,080 Action music 315 00:29:43,120 --> 00:29:44,200 She gasps. 316 00:29:51,840 --> 00:29:53,360 Hélène whimpered. 317 00:30:01,320 --> 00:30:02,680 Hélène groaned. 318 00:30:07,440 --> 00:30:08,400 -Lagoon! 319 00:30:09,320 --> 00:30:11,760 Dramatic music 320 00:30:22,400 --> 00:30:23,640 Noom -Daddy? 321 00:30:23,800 --> 00:30:27,000 Come and get me. I don't know what they want from me. 322 00:30:27,160 --> 00:30:28,520 The kidnapper sneers. 323 00:30:28,680 --> 00:30:30,160 How many dead? 324 00:30:30,320 --> 00:30:32,840 Police sirens How many deaths does it take? 325 00:30:33,000 --> 00:30:34,040 How much? 326 00:30:38,040 --> 00:30:41,680 -Here they come! The police car carrying Largo Winch. 327 00:30:41,840 --> 00:30:44,880 The demonstrators heckle them. 328 00:30:45,040 --> 00:30:47,040 Glass breakage 329 00:30:48,960 --> 00:30:50,000 Mr. Winch? 330 00:30:50,160 --> 00:30:51,200 Mr. Winch? 331 00:30:52,760 --> 00:30:54,760 Anything to declare? 332 00:30:57,600 --> 00:31:00,320 Winch is accused of the murder of Hélène Tarrant, 333 00:31:00,480 --> 00:31:02,520 wife of Denis, who committed suicide yesterday, 334 00:31:02,680 --> 00:31:04,800 during the virtual presentation 335 00:31:04,960 --> 00:31:06,080 of Groupe W. 336 00:31:06,240 --> 00:31:08,080 Chloé turns off the television. 337 00:31:16,200 --> 00:31:20,240 The demonstrators shout. 338 00:31:20,720 --> 00:31:23,160 -Largo Winch, assassin! 339 00:31:23,320 --> 00:31:24,720 Assassin! 340 00:31:25,360 --> 00:31:29,800 Dispersion siren 341 00:31:35,880 --> 00:31:39,080 A gate slams in the distance. Grunts of struggle 342 00:31:39,240 --> 00:31:40,200 -Stop it! 343 00:31:40,360 --> 00:31:41,960 Bonnie, stop it! Come on! 344 00:31:42,120 --> 00:31:43,040 Give me that. 345 00:31:43,200 --> 00:31:45,400 If not, I'll tase you! -Did you see that? 346 00:31:45,560 --> 00:31:47,520 This is it, our real police force. 347 00:31:47,680 --> 00:31:48,600 Fascists! 348 00:31:49,200 --> 00:31:51,960 -Again? Are you bored with us? -Don't touch me. 349 00:31:52,120 --> 00:31:53,520 Ostia de crotté! 350 00:31:54,120 --> 00:31:55,760 -What did she do now? 351 00:31:55,920 --> 00:31:57,080 -Projected blood 352 00:31:57,240 --> 00:32:00,160 on the Royal Bank. -They help polluters! 353 00:32:00,320 --> 00:32:03,360 -Imagine the judge's face, when she sees you again. 354 00:32:03,520 --> 00:32:05,280 You're going to a detention center. 355 00:32:05,440 --> 00:32:06,480 That'll teach you. 356 00:32:06,640 --> 00:32:09,560 -Like you teach your wife, with your fists? Pig! 357 00:32:10,080 --> 00:32:11,120 -Come on! 358 00:32:11,280 --> 00:32:12,480 To the hole! 359 00:32:14,520 --> 00:32:15,720 Yeah, right! 360 00:32:17,720 --> 00:32:19,960 Enjoy your night at the hotel. 361 00:32:20,120 --> 00:32:21,720 The door slams shut. 362 00:32:28,960 --> 00:32:29,960 -Where you belong, 363 00:32:30,120 --> 00:32:31,400 I'll be discreet. 364 00:32:33,520 --> 00:32:35,760 -Don't worry, it doesn't work anymore. 365 00:32:35,920 --> 00:32:39,320 Demonstrators shout outside. 366 00:32:41,320 --> 00:32:43,120 No, it can't be! 367 00:32:49,120 --> 00:32:51,680 Hey, everybody, check who's in lockup. 368 00:32:51,840 --> 00:32:54,120 -Your phone. -Fucking... 369 00:32:54,280 --> 00:32:55,200 Largo Winch! 370 00:32:55,800 --> 00:32:59,480 The gravedigger of Wingpower, eh? The Tarrant murderer! 371 00:32:59,960 --> 00:33:01,760 If all corrupt bosses 372 00:33:01,920 --> 00:33:04,200 could cuddle up in prison, 373 00:33:04,360 --> 00:33:05,800 it would be good. 374 00:33:06,720 --> 00:33:08,160 Wait! Wait! Wait! Gimme that! 375 00:33:08,320 --> 00:33:11,120 Give, otherwise... -Or else? Call the police? 376 00:33:11,280 --> 00:33:12,760 -Yeah, right. There you go! 377 00:33:14,160 --> 00:33:17,320 Dark music 378 00:33:17,480 --> 00:33:18,920 -Is he guilty? 379 00:33:23,520 --> 00:33:24,760 -No matter. 380 00:33:26,200 --> 00:33:27,840 -We trapped him, that's for sure! 381 00:33:28,000 --> 00:33:29,880 -It's a nasty habit with him. 382 00:33:30,800 --> 00:33:32,440 -We each have our own. 383 00:33:32,600 --> 00:33:33,600 -Miss Riva? 384 00:33:33,760 --> 00:33:35,520 You're getting lost. 385 00:33:35,680 --> 00:33:38,080 What kind of feedback on social networks? 386 00:33:39,080 --> 00:33:40,400 -Public opinion has made up its mind. 387 00:33:40,560 --> 00:33:42,640 A majority believe him guilty. 388 00:33:42,800 --> 00:33:43,840 -His arrest 389 00:33:44,000 --> 00:33:46,200 compounded the Wingpower scandal. 390 00:33:47,360 --> 00:33:49,200 Nobody trusts Banque W. 391 00:33:50,880 --> 00:33:52,920 If claims for reimbursement 392 00:33:53,080 --> 00:33:54,720 keep the same rhythm, 393 00:33:54,880 --> 00:33:57,280 we'll go bankrupt in 48 hours. 394 00:33:57,440 --> 00:33:58,200 -Dwight. 395 00:33:59,240 --> 00:34:00,600 Concern is growing. 396 00:34:02,280 --> 00:34:03,520 Our partners 397 00:34:03,680 --> 00:34:07,240 want to know your strategy to stop the bleeding. 398 00:34:07,400 --> 00:34:08,239 -Yes. 399 00:34:11,320 --> 00:34:12,360 -Hey, come on! 400 00:34:12,520 --> 00:34:14,280 Give me back my cell! 401 00:34:16,199 --> 00:34:18,440 It's been hours since you took it from me! 402 00:34:24,920 --> 00:34:25,960 -We must... 403 00:34:28,560 --> 00:34:30,000 reassure our creditors 404 00:34:30,159 --> 00:34:33,440 and show them that everything is under control. 405 00:34:35,520 --> 00:34:37,120 Whatever the price. 406 00:34:40,320 --> 00:34:41,560 Therefore, 407 00:34:44,159 --> 00:34:45,760 the time has come to... 408 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 trigger code 51. 409 00:34:52,360 --> 00:34:54,679 -Are you sure? Mr. Cochrane! 410 00:34:55,520 --> 00:34:57,360 Is this really necessary? 411 00:35:04,440 --> 00:35:06,840 Dwight -Largo leaves me no choice. 412 00:35:09,800 --> 00:35:11,400 -You should have done it before. 413 00:35:14,920 --> 00:35:18,560 -Very good. Mr Cochrane has made his point. 414 00:35:19,160 --> 00:35:21,600 Let's move on to the vote. 415 00:35:43,840 --> 00:35:45,200 His mobile vibrates. 416 00:35:52,560 --> 00:35:53,760 -No. 417 00:35:54,640 --> 00:35:56,040 I'm not going anywhere. 418 00:35:57,640 --> 00:35:59,480 He inhales deeply. 419 00:36:00,960 --> 00:36:02,760 I've got plenty to do here. 420 00:36:06,840 --> 00:36:11,040 I'll move as soon as he's in the secure convoy to Ottawa. 421 00:36:11,720 --> 00:36:13,920 I'm sure he'll he'll take action. 422 00:36:15,600 --> 00:36:16,880 Yeah, right. 423 00:36:19,200 --> 00:36:22,040 -I need to stay in touch with my community. 424 00:36:22,200 --> 00:36:23,440 It's a big deal! 425 00:36:24,800 --> 00:36:26,240 I have to give some news. 426 00:36:26,400 --> 00:36:29,120 Do you understand that? -How old are you? 16, 17? 427 00:36:30,280 --> 00:36:32,720 Everyone thinks thinks I'm a grown-up first. 428 00:36:35,680 --> 00:36:36,680 -What about your parents? 429 00:36:43,640 --> 00:36:45,880 -In fact, I'd like to warn them. 430 00:36:46,760 --> 00:36:48,480 -The police will notify them. 431 00:36:51,040 --> 00:36:52,080 She sighs. 432 00:36:52,240 --> 00:36:54,800 They should have been here by now. Tell me about it. 433 00:36:54,960 --> 00:36:57,560 -Nobody's coming. Are you happy now? 434 00:36:58,600 --> 00:37:00,640 No billionaire has adopted me. 435 00:37:00,800 --> 00:37:03,120 Not like you. We have "fuckhole" in common. 436 00:37:03,280 --> 00:37:04,280 OK? 437 00:37:05,880 --> 00:37:08,280 That's right, I was born an orphan. 438 00:37:09,720 --> 00:37:12,400 Everything I have, it's here, in your hands. 439 00:37:13,520 --> 00:37:15,520 It's my followers, my family. 440 00:37:20,040 --> 00:37:23,080 Okay, I'm underage, then I'm in jail. 441 00:37:23,640 --> 00:37:25,480 Then... life isn't easy, 442 00:37:25,640 --> 00:37:26,840 this way. 443 00:37:29,800 --> 00:37:31,240 -Are you trying to cry? 444 00:37:31,400 --> 00:37:32,840 She giggles. 445 00:37:33,000 --> 00:37:34,640 Come on in. -Fuck you. 446 00:37:34,800 --> 00:37:35,880 How are you? 447 00:37:39,320 --> 00:37:43,560 Tension music 448 00:37:43,720 --> 00:37:45,160 It imitates nausea. 449 00:37:45,320 --> 00:37:47,240 -I saw the judge. Closed center. 450 00:37:48,720 --> 00:37:50,760 I swear you're in for a treat! 451 00:37:55,720 --> 00:37:58,080 -Like Louise, with her tennis teacher? 452 00:37:59,640 --> 00:38:00,960 She moans. 453 00:38:01,480 --> 00:38:03,000 Tabarnak! 454 00:38:03,160 --> 00:38:04,720 Louise's fun 455 00:38:04,880 --> 00:38:07,400 with his tennis instructor. The guard opens the door. 456 00:38:13,640 --> 00:38:14,600 -Leave her alone! 457 00:38:15,360 --> 00:38:16,640 She's just a kid. 458 00:38:16,800 --> 00:38:17,880 You're live. 459 00:38:20,920 --> 00:38:22,120 She coughs. 460 00:38:23,120 --> 00:38:24,160 -Your cell. 461 00:38:24,320 --> 00:38:25,640 -Come and get it. 462 00:38:26,840 --> 00:38:28,360 Oops, sorry! 463 00:38:32,480 --> 00:38:33,280 The keys. 464 00:38:33,440 --> 00:38:34,680 The guard whimpers. 465 00:38:38,440 --> 00:38:40,960 The demonstrators shout. 466 00:38:47,440 --> 00:38:48,480 -Come on! 467 00:38:51,120 --> 00:38:53,040 Largo falls heavily. 468 00:38:54,000 --> 00:38:57,040 -I can't believe it! Is this the famous Largo Winch? 469 00:38:57,200 --> 00:39:01,120 Will you get back into sport? -I slipped, it happens. 470 00:39:01,280 --> 00:39:05,720 -Hey, boomer. Take your time, it's not like we're escaping. 471 00:39:05,880 --> 00:39:07,280 What were you doing? 472 00:39:08,880 --> 00:39:10,680 -I had to get it back. 473 00:39:11,840 --> 00:39:13,560 What are you doing here? 474 00:39:13,720 --> 00:39:15,600 No, Bonnie. Give me back my knife. 475 00:39:15,760 --> 00:39:18,800 The demonstrators shout. 476 00:39:19,520 --> 00:39:21,560 No, don't! Wait! Wait! Wait! 477 00:39:26,240 --> 00:39:27,880 A vehicle opens up. 478 00:39:33,640 --> 00:39:35,080 Largo sighs. 479 00:39:36,280 --> 00:39:39,080 -Move back! Get back behind the barriers. 480 00:39:40,920 --> 00:39:43,960 -Largo, assassin! Largo, assassin! 481 00:39:44,120 --> 00:39:46,360 -Assassin! -Step back. 482 00:39:46,520 --> 00:39:48,400 Clear the street. 483 00:39:48,560 --> 00:39:50,920 Stand back! -Where does the guard park? 484 00:39:51,080 --> 00:39:53,200 -There! The gray float, there. 485 00:40:01,000 --> 00:40:02,040 What do we do? 486 00:40:10,480 --> 00:40:12,320 But what are we doing here? 487 00:40:12,480 --> 00:40:15,080 A demonstrator shouts. 488 00:40:15,800 --> 00:40:19,920 -Largo Winch, assassin! Largo Winch, assassin! 489 00:40:20,080 --> 00:40:21,320 Largo Winch, 490 00:40:21,480 --> 00:40:24,520 Assassin! Largo Winch, assassin! 491 00:40:24,680 --> 00:40:27,280 Largo Winch, assassin! 492 00:40:27,440 --> 00:40:29,760 Largo Winch, assassin! -Hey! Hey! Hey! 493 00:40:29,920 --> 00:40:30,640 Guys! 494 00:40:30,800 --> 00:40:31,480 Over there! 495 00:40:31,640 --> 00:40:33,320 It's Largo Winch! 496 00:40:34,120 --> 00:40:35,440 It's Largo Winch! 497 00:40:35,600 --> 00:40:38,640 Breathless music 498 00:40:40,600 --> 00:40:42,120 He fires into the air. 499 00:40:42,920 --> 00:40:44,720 -Nobody move! 500 00:40:44,880 --> 00:40:46,760 -Take cover! Mr. Winch, stop! 501 00:40:46,920 --> 00:40:48,080 Don't be an asshole! 502 00:40:48,240 --> 00:40:51,320 -What are you doing? What are you doing? You're crazy, we're going to die! 503 00:40:51,480 --> 00:40:53,600 I'm telling you! What the hell are you doing? 504 00:40:53,760 --> 00:40:54,640 Bonnie screams. 505 00:40:54,800 --> 00:40:56,000 He grunts. 506 00:40:56,160 --> 00:40:57,800 Bonnie groaned. 507 00:40:57,960 --> 00:40:58,680 -Cars! 508 00:40:58,840 --> 00:40:59,880 Bonnie coughs. 509 00:41:03,600 --> 00:41:05,240 Damn kid... 510 00:41:05,400 --> 00:41:06,400 She screams. 511 00:41:06,560 --> 00:41:09,800 -Let me down here! I'm gonna puke. 512 00:41:10,680 --> 00:41:12,040 Ah! Criss! 513 00:41:16,880 --> 00:41:18,080 Ostia! 514 00:41:22,000 --> 00:41:23,760 Bonnie screams. 515 00:41:29,520 --> 00:41:31,200 OK, it's full intense! 516 00:41:31,360 --> 00:41:33,640 I escape from the police station. 517 00:41:33,800 --> 00:41:35,200 And guess with whom! 518 00:41:35,360 --> 00:41:36,760 Check it out! 519 00:41:36,920 --> 00:41:38,360 -Is this the moment? 520 00:41:41,520 --> 00:41:42,960 Stop filming. 521 00:41:43,120 --> 00:41:44,840 -I make you beautiful, I swear! 522 00:41:45,000 --> 00:41:46,720 -Stop filming! -Criss! 523 00:41:46,880 --> 00:41:48,200 Tabarnak, stop! 524 00:41:49,640 --> 00:41:52,520 Scary music 525 00:41:54,080 --> 00:41:55,320 Who's this guy? 526 00:41:55,480 --> 00:41:57,000 What does he want from us? 527 00:41:58,880 --> 00:42:00,200 Bonnie screams. 528 00:42:11,080 --> 00:42:12,320 -Film it! 529 00:42:12,480 --> 00:42:13,720 -Ah, Criss! 530 00:42:13,880 --> 00:42:15,000 I missed it! 531 00:42:15,160 --> 00:42:16,480 You saw it, 532 00:42:16,640 --> 00:42:18,040 the rest of you? 533 00:42:18,200 --> 00:42:19,440 Largo! 534 00:42:32,160 --> 00:42:35,520 This four-wheeler just won't let go. Who is it? 535 00:42:35,680 --> 00:42:38,000 -I don't know, he killed Hélène Tarrant. 536 00:42:38,680 --> 00:42:39,480 -But no! 537 00:42:39,640 --> 00:42:40,880 Did you hear that? 538 00:42:45,040 --> 00:42:46,440 What are you doing? 539 00:42:47,720 --> 00:42:49,720 Bonnie exclaims. 540 00:42:51,320 --> 00:42:53,080 Rhythmic music 541 00:42:54,520 --> 00:42:55,520 Y en a marre! 542 00:42:55,680 --> 00:42:57,800 Couldn't you have warned me? 543 00:43:05,040 --> 00:43:06,200 -Come on! 544 00:43:08,920 --> 00:43:12,080 Battle groans 545 00:43:12,240 --> 00:43:13,640 -Fuck! 546 00:43:16,760 --> 00:43:18,200 -Where is my son? 547 00:43:21,480 --> 00:43:24,280 Where is my son? -Go ahead. Let go. 548 00:43:29,600 --> 00:43:32,960 The man laughs out loud. 549 00:43:37,720 --> 00:43:40,040 Black music 550 00:43:41,520 --> 00:43:42,520 Taser 551 00:43:50,400 --> 00:43:51,240 Hélène, 552 00:43:51,400 --> 00:43:54,360 I killed her for a reason. The choice is yours. 553 00:43:55,760 --> 00:43:57,800 Jail or death. 554 00:44:06,720 --> 00:44:08,840 -Do you know what you've just done? 555 00:44:09,000 --> 00:44:10,600 -Saving your life! 556 00:44:11,320 --> 00:44:15,360 -My only lead to Noom. -Wake up! He was going to kill you. 557 00:44:15,520 --> 00:44:19,080 Police sirens 558 00:44:27,880 --> 00:44:30,080 Guess with whom! Check it out! 559 00:44:31,560 --> 00:44:34,000 His cell phone vibrates. -Is this it? 560 00:44:34,160 --> 00:44:35,280 Are you alone? 561 00:44:36,440 --> 00:44:39,080 -Mr. Winch. Are you well? 562 00:44:39,640 --> 00:44:42,080 -Too many people on the slopes, but it's okay. 563 00:44:42,240 --> 00:44:43,880 -You've been discreet! 564 00:44:44,040 --> 00:44:46,440 -Mhm. -Who is this kid? 565 00:44:47,920 --> 00:44:50,480 -My cellmate, I had no choice. 566 00:44:50,640 --> 00:44:53,360 -Thanks to her, the world has seen you escape. 567 00:44:53,520 --> 00:44:55,000 -Yeah, well... 568 00:44:55,160 --> 00:44:56,880 Cochrane doesn't answer me. 569 00:44:57,040 --> 00:44:58,440 Do you know why? 570 00:44:59,120 --> 00:45:01,360 -Code 51, Ring a bell? 571 00:45:02,280 --> 00:45:04,720 -Let me know. -It doesn't look good for you. 572 00:45:04,880 --> 00:45:05,920 Beware! 573 00:45:06,960 --> 00:45:08,360 -From Cochrane? 574 00:45:10,520 --> 00:45:12,880 I'm looking for a Chinese company. 575 00:45:13,040 --> 00:45:15,560 It starts with Lagoon, I've only got the beginning. 576 00:45:15,720 --> 00:45:17,880 She's in Burma. Can you help me? 577 00:45:18,040 --> 00:45:19,640 -Okay, I'll take care of it. 578 00:45:19,800 --> 00:45:23,040 -Keep me posted, Chloe. Don't tell anyone. 579 00:45:26,000 --> 00:45:27,600 -Take care of yourself. 580 00:45:28,080 --> 00:45:29,600 -Checke it! Checke it! 581 00:45:29,760 --> 00:45:34,600 Everyone's talking about my account. Can you believe it? A million dollars! 582 00:45:34,760 --> 00:45:37,080 Hey! Everyone's is talking about our escape. 583 00:45:37,240 --> 00:45:39,440 Menacing music 584 00:45:50,000 --> 00:45:51,440 He sighs. 585 00:45:51,600 --> 00:45:53,600 His cell phone vibrates. 586 00:45:55,480 --> 00:45:57,480 -I'm sorry, I screwed up. 587 00:45:58,320 --> 00:45:59,520 Yeah, I'm fine. 588 00:46:00,480 --> 00:46:02,080 I was lucky. 589 00:46:04,320 --> 00:46:05,520 What? 590 00:46:08,160 --> 00:46:12,600 -If Largo Winch killed Wingpower, then who was chasing us earlier? 591 00:46:12,760 --> 00:46:16,520 It's not logical, the guy, he confessed his crime, tabarnak! 592 00:46:16,680 --> 00:46:19,120 Largo is innocent. I'm sure of it. 593 00:46:19,280 --> 00:46:21,320 It's hard for me to tell you... 594 00:46:23,080 --> 00:46:24,280 -No. 595 00:46:25,160 --> 00:46:26,760 No, we stick to the plan. 596 00:46:27,640 --> 00:46:29,440 First, I'm off to Bangkok. 597 00:46:31,560 --> 00:46:33,160 You keep an eye on Winch. 598 00:46:34,120 --> 00:46:36,160 I'll deal with him later. 599 00:46:38,840 --> 00:46:41,320 Largo -Dwight, this is my 3rd message. 600 00:46:41,480 --> 00:46:42,520 Call me back. 601 00:46:42,680 --> 00:46:43,720 Thank you. 602 00:46:43,880 --> 00:46:46,280 Beep Cochrane, what are you playing at? 603 00:46:46,440 --> 00:46:47,280 Beep 604 00:46:47,440 --> 00:46:49,360 Cochrane, I called 5 times. 605 00:46:49,520 --> 00:46:51,800 Call me right back! He hangs up. 606 00:46:53,960 --> 00:46:56,800 -Miss Riva, you're late. -I'm so sorry. I... I'm... 607 00:46:56,960 --> 00:46:58,160 -No matter. 608 00:46:59,000 --> 00:47:01,240 Tomorrow, this information must be everywhere. 609 00:47:02,040 --> 00:47:03,040 -OK. 610 00:47:07,560 --> 00:47:08,800 You can't. 611 00:47:10,760 --> 00:47:12,960 Bonnie Tiger set the world on fire. 612 00:47:13,640 --> 00:47:15,680 It restores Mr. Winch's reputation. 613 00:47:17,440 --> 00:47:19,680 Now's not the time to let him go. 614 00:47:19,840 --> 00:47:20,880 -Obey. 615 00:47:25,400 --> 00:47:27,640 -No, she doesn't. She drops the file. 616 00:47:30,080 --> 00:47:34,320 She leaves, slamming the door. Cochrane sighs. 617 00:47:34,480 --> 00:47:37,520 Music of plenitude 618 00:48:17,960 --> 00:48:19,600 -You'll break your neck. 619 00:48:19,760 --> 00:48:21,360 -I'm not a kid here! 620 00:48:23,440 --> 00:48:25,480 The man speaks Thai. 621 00:48:26,160 --> 00:48:28,400 Please help me! I can't swim. 622 00:48:38,480 --> 00:48:39,080 -Bonnie? 623 00:48:59,800 --> 00:49:01,440 -So, is it good? 624 00:49:05,880 --> 00:49:07,120 Bonnie -OK... 625 00:49:08,080 --> 00:49:09,520 You're worth billions, 626 00:49:09,680 --> 00:49:13,280 but you're spending your vacation in some godforsaken cabin. 627 00:49:13,880 --> 00:49:16,080 What are you hiding, Largo? 628 00:49:27,680 --> 00:49:30,720 Interwoven dialogues in Thai 629 00:50:17,200 --> 00:50:22,520 Moving music 630 00:50:31,360 --> 00:50:36,240 Tension music 631 00:50:41,800 --> 00:50:45,480 -What are you doing here? -Relax, man. I just wanted to see her. 632 00:50:46,360 --> 00:50:47,400 A rebel? 633 00:50:47,560 --> 00:50:48,800 -Didn't you shoot anything? 634 00:50:48,960 --> 00:50:50,200 -No, I know how to live! 635 00:50:50,360 --> 00:50:54,280 -Who gave you permission to wear it? -I found it. I'm going out naked? 636 00:50:54,440 --> 00:50:56,040 -Take that off right now! 637 00:50:57,760 --> 00:51:01,160 Largo suffocates. -No, but wait. Sit down, Largo. 638 00:51:02,120 --> 00:51:04,360 It's just an anxiety attack, OKAY? 639 00:51:04,520 --> 00:51:06,120 Put your hands there. 640 00:51:06,280 --> 00:51:08,080 He inhales painfully. 641 00:51:08,240 --> 00:51:10,280 Complicit music 642 00:51:10,440 --> 00:51:12,040 She exhales calmly. 643 00:51:12,200 --> 00:51:14,480 He exhales painfully. 644 00:51:14,640 --> 00:51:15,680 He sobs. 645 00:51:15,840 --> 00:51:17,240 It's OK. 646 00:51:36,880 --> 00:51:39,280 -I've never been able to protect those I love. 647 00:51:41,560 --> 00:51:43,680 I'm no better than Nerio. 648 00:51:45,640 --> 00:51:47,040 He sobs. 649 00:51:47,800 --> 00:51:49,040 -What was he like? 650 00:51:49,560 --> 00:51:51,800 Largo represses a laugh. -You know... 651 00:51:51,960 --> 00:51:52,960 -Ah. 652 00:51:55,440 --> 00:51:57,480 When I was in the orphanage, 653 00:51:57,640 --> 00:52:00,440 one evening, I managed to steal my file. 654 00:52:01,640 --> 00:52:03,640 There was just a photo of my mother. 655 00:52:04,640 --> 00:52:06,040 She smiled. 656 00:52:07,160 --> 00:52:08,400 Looking happy. 657 00:52:09,800 --> 00:52:11,480 -So you kept it? 658 00:52:14,400 --> 00:52:16,240 -I tore it to pieces. 659 00:52:28,720 --> 00:52:29,760 We'll find Noom. 660 00:52:30,640 --> 00:52:31,880 I promise. 661 00:52:33,240 --> 00:52:34,480 His cell phone rings. 662 00:52:38,040 --> 00:52:39,480 Fuck! Checke that. 663 00:52:42,600 --> 00:52:44,840 -In finance, everyone knew 664 00:52:45,000 --> 00:52:47,800 Group W in financial difficulties, 665 00:52:47,960 --> 00:52:50,360 but not to the point to sack his boss, 666 00:52:50,520 --> 00:52:52,360 ultimate rescue maneuver. 667 00:52:52,520 --> 00:52:54,480 Dark music 668 00:52:54,640 --> 00:52:57,480 -Did they screech you out? Can they do that? 669 00:53:02,080 --> 00:53:03,320 -Code 51. 670 00:53:10,040 --> 00:53:13,440 Yeah, Cochrane! I've known snakes. You... 671 00:53:13,600 --> 00:53:16,840 I hope you're not involved with Noom's kidnapping. 672 00:53:17,000 --> 00:53:20,040 Yeah, Cochrane! I've known snakes. You... 673 00:53:41,600 --> 00:53:44,040 -Where will the the Groupe W disaster? 674 00:53:44,200 --> 00:53:47,240 The bank's risky choices have put the Group... 675 00:54:04,720 --> 00:54:07,760 Intriguing music 676 00:54:29,560 --> 00:54:32,200 Employees swear in English. 677 00:54:56,280 --> 00:54:59,120 -The financial authorities have taken the decision 678 00:55:00,360 --> 00:55:03,400 to place Banque W under state supervision. 679 00:55:04,520 --> 00:55:07,520 Bankruptcy will be official at the end of the week. 680 00:55:08,400 --> 00:55:11,800 I... I doubt that Groupe W will survive. 681 00:55:14,320 --> 00:55:16,640 -All because of your shitty bets. 682 00:55:16,800 --> 00:55:19,560 -No, Dwight. It's okay, it's okay. You know very well that... 683 00:55:36,520 --> 00:55:37,720 -Relax. 684 00:55:38,600 --> 00:55:40,600 He said it was all his fault. 685 00:55:58,520 --> 00:55:59,560 -You are? 686 00:56:09,840 --> 00:56:11,040 -Write. 687 00:56:16,120 --> 00:56:17,320 "I... 688 00:56:18,040 --> 00:56:19,640 devoted my entire life 689 00:56:20,320 --> 00:56:21,920 to Groupe W. 690 00:56:23,200 --> 00:56:26,840 And I can no longer bear to witness its downfall. 691 00:56:27,880 --> 00:56:29,120 I killed... 692 00:56:29,960 --> 00:56:31,400 Rudy Gessner." 693 00:56:34,200 --> 00:56:36,200 Cochrane stops writing. 694 00:56:40,480 --> 00:56:41,480 Ah! 695 00:56:55,160 --> 00:56:56,360 -It's... 696 00:56:57,720 --> 00:56:59,320 Is this Emily? -Yes, this is Emily. 697 00:57:01,320 --> 00:57:02,920 If you keep writing, 698 00:57:03,840 --> 00:57:06,480 we won't hurt him. -OK. 699 00:57:07,680 --> 00:57:08,720 -I killed... 700 00:57:09,480 --> 00:57:12,840 Rudy Gessner, because he destroyed the W. Bank. 701 00:57:14,800 --> 00:57:18,680 But Largo is responsible for everything else." 702 00:57:18,840 --> 00:57:19,880 -Ah. 703 00:57:20,040 --> 00:57:23,560 -How many people will have to die to die for him to recognize 704 00:57:24,320 --> 00:57:25,360 and admits 705 00:57:25,520 --> 00:57:27,720 his total incompetence?" 706 00:57:34,160 --> 00:57:36,560 Cochrane sighs. OK. Sign. 707 00:57:44,720 --> 00:57:45,760 Good. 708 00:57:48,560 --> 00:57:51,160 -He won't let you destroy the group. 709 00:57:52,000 --> 00:57:54,040 -He shouldn't have been fired, for that. 710 00:57:54,200 --> 00:57:55,680 -No! No, no, no. 711 00:57:55,840 --> 00:57:57,720 You've missed the point. 712 00:57:57,880 --> 00:58:01,920 Code 51 is a special protocol to protect Largo, 713 00:58:02,080 --> 00:58:04,040 in the event of fraudulent bankruptcy. 714 00:58:04,200 --> 00:58:05,640 -All right, get up! 715 00:58:13,520 --> 00:58:15,320 -You can't win. 716 00:58:18,400 --> 00:58:23,440 Kidnapping Noom awakened Largo's true nature. 717 00:58:24,800 --> 00:58:26,600 He'll be stalking you everywhere. 718 00:58:27,320 --> 00:58:28,560 All the way to hell, 719 00:58:28,720 --> 00:58:29,920 if need be. 720 00:58:31,760 --> 00:58:33,560 Now we're the same. 721 00:58:34,480 --> 00:58:36,920 Prey... for a predator. 722 00:58:38,960 --> 00:58:40,960 We're just waiting for the coup de grâce. 723 00:58:41,680 --> 00:58:43,120 Nothing more. 724 00:58:54,480 --> 00:58:56,280 He shoots. 725 00:58:59,320 --> 00:59:02,360 Dramatic music 726 00:59:06,280 --> 00:59:07,720 -Largo? 727 00:59:08,800 --> 00:59:09,840 Largo? 728 00:59:10,440 --> 00:59:12,280 Bonnie grumbles. 729 00:59:12,440 --> 00:59:16,080 Tension music 730 00:59:22,160 --> 00:59:25,000 Taser discharge 731 00:59:29,400 --> 00:59:30,440 She blows. 732 00:59:33,040 --> 00:59:35,040 -And I was reluctant to take it! 733 00:59:43,280 --> 00:59:44,720 -Burmese society, 734 00:59:44,880 --> 00:59:46,320 is Lagoon Transfer. 735 00:59:46,480 --> 00:59:47,600 I have the information. 736 00:59:47,760 --> 00:59:49,040 -Who are you? 737 00:59:49,200 --> 00:59:50,800 -Chloé works for me. 738 00:59:52,480 --> 00:59:53,200 Thank you, 739 00:59:53,360 --> 00:59:55,440 but you should have e-mailed it to me. 740 00:59:55,600 --> 00:59:58,640 The two-bit punk who wants to be employee of the month! 741 00:59:58,800 --> 01:00:00,320 Largo protests. 742 01:00:01,560 --> 01:00:05,440 -I'll help you find Noom. You can't do it alone. 743 01:00:05,600 --> 01:00:06,800 -He's not alone. 744 01:00:22,080 --> 01:00:25,560 -The shell company was registered eight months ago by Kao Shen. 745 01:00:27,360 --> 01:00:30,960 -What's that got to do with you? -You'll know, if I can finish. 746 01:00:31,680 --> 01:00:33,520 It offers illicit services 747 01:00:34,520 --> 01:00:38,880 in collusion with the Burmese army. Concealment, racketeering, expropriation... 748 01:00:39,040 --> 01:00:40,200 kidnapping. 749 01:00:44,320 --> 01:00:46,160 -Where do I find this Kao Shen? 750 01:00:46,320 --> 01:00:48,840 -He runs a mine operated by China, 751 01:00:49,000 --> 01:00:50,840 protected by the Burmese junta. 752 01:00:52,440 --> 01:00:55,600 Music of revelation 753 01:01:00,600 --> 01:01:02,640 We leave in half an hour. 754 01:01:07,040 --> 01:01:08,080 -Mhm! 755 01:01:28,440 --> 01:01:29,920 -Is there a problem? 756 01:01:30,560 --> 01:01:31,600 -Er... 757 01:01:47,000 --> 01:01:48,400 I'm so sorry. 758 01:01:50,520 --> 01:01:52,200 -What's going on? 759 01:02:00,480 --> 01:02:02,120 -Are they publishing his farewell? 760 01:02:02,280 --> 01:02:04,480 These osties! Tabarnak... 761 01:02:09,280 --> 01:02:11,320 -The Bois-Rouge killer has done it again. 762 01:02:12,840 --> 01:02:14,800 Noom said, "How many dead?" 763 01:02:17,440 --> 01:02:19,920 He's the one who killed Cochrane and Gessner. 764 01:02:21,720 --> 01:02:23,880 -How did he survive his fall? 765 01:02:26,800 --> 01:02:29,000 Captivating music 766 01:02:30,160 --> 01:02:31,240 -Wait! 767 01:02:31,400 --> 01:02:33,000 Listen to me, you bastard! 768 01:02:33,560 --> 01:02:36,120 These people poisoned with ammonium nitrate! 769 01:02:36,280 --> 01:02:40,240 -I know who the killer is. -Think of this health scandal. 770 01:02:40,400 --> 01:02:42,760 -I was 17 at the time. -Mr. Winch! 771 01:02:43,280 --> 01:02:45,120 Mr. Winch. Tony Burntwood. 772 01:02:45,280 --> 01:02:46,760 I work for you. 773 01:02:46,920 --> 01:02:48,360 Listen to me for a minute! 774 01:02:48,520 --> 01:02:50,200 Please! 775 01:02:50,360 --> 01:02:53,240 It made me totally insensitive to pain. 776 01:02:53,400 --> 01:02:54,480 It destroys 777 01:02:54,640 --> 01:02:56,840 my nervous system and my body. 778 01:02:57,760 --> 01:02:59,080 My son, Ezio, 779 01:02:59,240 --> 01:03:00,240 inherited 780 01:03:00,400 --> 01:03:03,000 of this disease. He needs treatment. 781 01:03:04,000 --> 01:03:05,040 -No pain? 782 01:03:05,200 --> 01:03:06,560 It's a blessing. 783 01:03:07,720 --> 01:03:11,080 -No! You listen to me, you son of a bitch! 784 01:03:15,160 --> 01:03:16,240 He sneers. 785 01:03:19,520 --> 01:03:21,280 Fireworks 786 01:03:21,440 --> 01:03:22,680 Nerio -Largo! 787 01:03:22,840 --> 01:03:24,040 No ! 788 01:03:27,760 --> 01:03:28,760 -Dad? 789 01:03:29,640 --> 01:03:31,320 Daddy? Daddy! Daddy! Daddy! 790 01:03:32,640 --> 01:03:35,960 Tragic music 791 01:03:36,120 --> 01:03:38,880 Ezio bursts into tears. 792 01:03:48,800 --> 01:03:51,080 Ezio roars. 793 01:04:00,440 --> 01:04:05,480 We bark orders in Thai. 794 01:04:39,160 --> 01:04:40,240 -How are you? 795 01:04:43,640 --> 01:04:44,680 -Over there, 796 01:04:44,840 --> 01:04:46,840 is Kao Shen HQ. 797 01:04:47,000 --> 01:04:50,040 -He's fucking paranoid, Kao Shen. -He's hiding something. 798 01:04:50,200 --> 01:04:52,040 -Yeah. Or he's hiding. 799 01:04:52,200 --> 01:04:54,040 We close the gate. 800 01:04:54,200 --> 01:04:57,400 We give orders in Thai. 801 01:05:03,320 --> 01:05:06,720 Moving music 802 01:05:10,720 --> 01:05:13,760 Heady music 803 01:06:09,360 --> 01:06:12,400 A guard speaks Thai. 804 01:07:14,360 --> 01:07:15,600 We speak Thai. 805 01:07:37,600 --> 01:07:38,760 -Hey! 806 01:07:48,760 --> 01:07:50,280 A blast erupts. 807 01:07:53,360 --> 01:07:55,400 The child coughs. 808 01:07:59,280 --> 01:08:00,880 Are you serious right now? 809 01:08:02,680 --> 01:08:04,560 A miner coughs. 810 01:08:09,200 --> 01:08:11,640 It's okay, it's okay. It's gonna be all right. 811 01:08:12,440 --> 01:08:14,280 Her breathing is shallow. 812 01:08:21,760 --> 01:08:25,439 -It's not nice to spy. -Oh... You scared me! 813 01:08:25,600 --> 01:08:26,600 You're an idiot! 814 01:08:26,760 --> 01:08:27,800 He laughs. 815 01:08:27,960 --> 01:08:30,760 -Stop it! Stop it! I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 816 01:08:30,920 --> 01:08:32,920 Complicit music 817 01:08:35,560 --> 01:08:36,800 -He knows who you are. 818 01:08:39,680 --> 01:08:42,080 He inhales thoughtfully. 819 01:08:45,080 --> 01:08:46,319 -But not you? 820 01:08:47,640 --> 01:08:48,880 -That's good. -No, it isn't. 821 01:08:49,040 --> 01:08:50,720 -In this case, we continue. 822 01:08:50,880 --> 01:08:52,479 Chloé hesitates. 823 01:08:53,479 --> 01:08:55,080 -I've had enough, Ezio. 824 01:08:56,399 --> 01:08:58,240 Let's take Kao Shen's money. 825 01:08:58,399 --> 01:08:59,600 We're off. 826 01:09:02,160 --> 01:09:03,040 -Come here. 827 01:09:06,680 --> 01:09:09,080 I know it's hard. -Yeah, it is. 828 01:09:10,319 --> 01:09:11,920 -But we're almost there. 829 01:09:12,600 --> 01:09:13,640 Huh? -Mhm. 830 01:09:13,800 --> 01:09:15,000 -We're almost there. 831 01:09:15,160 --> 01:09:16,760 -It's too much for me. 832 01:09:18,279 --> 01:09:20,680 The Winch empire is destroyed, we've won. 833 01:09:21,520 --> 01:09:23,359 Why eliminate Largo? 834 01:09:24,600 --> 01:09:25,439 -What? 835 01:09:25,600 --> 01:09:27,800 -You kidnapped his son, Ezio. 836 01:09:29,960 --> 01:09:31,960 -That's enough. -Largo is dead. 837 01:09:32,760 --> 01:09:33,960 Believe me. 838 01:09:35,080 --> 01:09:37,319 You killed him, by taking his child. 839 01:09:41,720 --> 01:09:42,760 -Your job, 840 01:09:42,920 --> 01:09:47,520 is to make sure Winch meets Kao Shen. 841 01:09:48,439 --> 01:09:50,040 That's all I ask. 842 01:09:51,080 --> 01:09:53,120 I'll take care of the rest. 843 01:09:53,279 --> 01:09:54,720 Chloé moans. 844 01:09:54,880 --> 01:09:56,680 Do you understand me? -I understand. 845 01:09:57,440 --> 01:09:58,880 -Right? -Yes. 846 01:09:59,040 --> 01:10:02,000 Menacing music 847 01:10:08,080 --> 01:10:08,840 -Go ahead. 848 01:10:11,600 --> 01:10:14,600 The little girl coughs. -She'll be fine, don't worry. 849 01:10:18,520 --> 01:10:19,720 Okay, Bonnie... 850 01:10:20,280 --> 01:10:22,920 Stay here and look after her. I will. 851 01:10:23,080 --> 01:10:25,760 -I don't know anything and I still have to shoot. 852 01:10:25,920 --> 01:10:28,600 -Bonnie! I go on alone. 853 01:10:29,480 --> 01:10:30,680 Is that clear? 854 01:10:31,320 --> 01:10:32,760 The little girl coughs. 855 01:10:32,920 --> 01:10:34,920 A guard speaks Thai in the distance. 856 01:10:36,240 --> 01:10:37,680 -Where are you going? 857 01:10:37,840 --> 01:10:41,080 Mysterious music 858 01:10:41,240 --> 01:10:42,280 -Mr. Winch! 859 01:10:47,160 --> 01:10:50,760 Look, I've been able to connect to the surveillance system. 860 01:10:51,720 --> 01:10:53,560 It's crawling with military. 861 01:10:53,720 --> 01:10:55,120 On this one... 862 01:10:56,440 --> 01:10:58,640 Here, look at the teenager. 863 01:11:04,800 --> 01:11:06,720 -You sound like Noom. 864 01:11:10,240 --> 01:11:11,480 Thank you. 865 01:11:13,480 --> 01:11:14,520 -Just a moment. 866 01:11:17,360 --> 01:11:19,160 Don't go. 867 01:11:21,520 --> 01:11:23,160 It's probably a trap. 868 01:11:33,920 --> 01:11:35,920 She sighs. 869 01:11:37,040 --> 01:11:40,080 Breathless music 870 01:12:16,720 --> 01:12:17,920 -Well done. 871 01:12:20,120 --> 01:12:20,960 -Ezio. 872 01:12:22,920 --> 01:12:24,160 Don't kill it. 873 01:12:29,080 --> 01:12:30,520 -Fucking fat cunt! 874 01:12:33,280 --> 01:12:34,320 She spits. 875 01:13:34,480 --> 01:13:35,920 Silent shot 876 01:13:47,000 --> 01:13:48,440 -It's all nonsense. 877 01:13:48,600 --> 01:13:49,760 No supplier 878 01:13:49,920 --> 01:13:51,880 Groupe W doesn't buy here. 879 01:13:52,040 --> 01:13:53,720 -Reread carefully. 880 01:14:03,520 --> 01:14:04,480 That's the way it is, 881 01:14:04,640 --> 01:14:07,280 their subcontractors order from me. 882 01:14:14,280 --> 01:14:16,440 Can you smell the shit you're swimming in? 883 01:14:17,320 --> 01:14:19,160 -Free Noom and I'll spare you. 884 01:14:19,880 --> 01:14:21,320 He sneers. 885 01:14:21,480 --> 01:14:23,280 A guard laughs. 886 01:14:25,520 --> 01:14:27,520 Action music 887 01:14:31,440 --> 01:14:32,960 Where's the young sweeper? 888 01:14:35,600 --> 01:14:37,040 -You won't kill me. 889 01:14:37,200 --> 01:14:38,400 I know you do. 890 01:14:39,400 --> 01:14:42,440 -It's true, I'm not a killer. 891 01:14:42,880 --> 01:14:44,120 Kao Shen screams. 892 01:14:46,560 --> 01:14:48,560 Nor a surgeon. Is it an artery? 893 01:14:51,680 --> 01:14:52,720 Where is it? 894 01:15:11,480 --> 01:15:12,520 Noom? 895 01:15:17,080 --> 01:15:18,120 Noom? 896 01:15:18,280 --> 01:15:21,200 Ominous music 897 01:15:32,480 --> 01:15:34,120 -Your son is dead. 898 01:15:34,960 --> 01:15:36,360 Drowned in the river. 899 01:15:37,320 --> 01:15:38,520 Here we go. 900 01:15:39,920 --> 01:15:41,120 Come on. 901 01:15:42,360 --> 01:15:43,600 Come on. 902 01:15:45,960 --> 01:15:46,720 Hey! 903 01:15:48,720 --> 01:15:50,360 The hard drive in the boot? 904 01:15:51,680 --> 01:15:53,080 Put it on the desk. 905 01:15:54,360 --> 01:15:55,800 Ezio fires two shots. 906 01:16:04,400 --> 01:16:06,400 -Your son would still be alive, 907 01:16:06,560 --> 01:16:08,800 if you hadn't played the hero. 908 01:16:22,760 --> 01:16:24,160 And there you have it. 909 01:16:25,360 --> 01:16:27,600 All transactions from Wingpower, 910 01:16:27,760 --> 01:16:29,200 converted into crypto. 911 01:16:29,360 --> 01:16:30,360 The only proof 912 01:16:30,520 --> 01:16:31,960 detour. 913 01:16:32,600 --> 01:16:34,000 And this one... 914 01:16:36,320 --> 01:16:38,560 It looks perfectly authentic. 915 01:16:40,040 --> 01:16:42,280 Your signature on all the files. 916 01:16:45,160 --> 01:16:46,280 Finding this 917 01:16:46,440 --> 01:16:50,080 next to your corpse, the whole thing will be over. 918 01:16:50,240 --> 01:16:52,080 Machiavellian music 919 01:16:54,360 --> 01:16:56,560 And my father will finally be avenged. 920 01:16:58,200 --> 01:16:59,640 -Your father is dead 921 01:16:59,800 --> 01:17:01,000 by accident. 922 01:17:02,680 --> 01:17:04,920 -Noom also died by accident. 923 01:17:10,800 --> 01:17:12,120 Horn 924 01:17:17,680 --> 01:17:20,040 Foghorn 925 01:17:31,840 --> 01:17:33,960 Largo screams. 926 01:17:46,320 --> 01:17:48,360 I fucking love it! 927 01:18:03,520 --> 01:18:07,160 Scary music 928 01:18:18,920 --> 01:18:21,560 The famous Largo Winch. So disappointing! 929 01:18:22,360 --> 01:18:23,600 Sure your son 930 01:18:23,760 --> 01:18:24,720 would be ashamed. 931 01:18:49,680 --> 01:18:51,960 Action music 932 01:18:58,120 --> 01:19:00,520 -You're kidding. I'm tasing you again. Do you hear me? 933 01:19:01,200 --> 01:19:02,440 Come on. 934 01:19:26,000 --> 01:19:27,480 -How many dead? 935 01:19:54,880 --> 01:19:55,920 -Look at me. 936 01:19:56,080 --> 01:19:56,920 Are you scared? 937 01:19:57,640 --> 01:20:00,440 Huh? Huh? Huh? Come on, look at me! 938 01:20:01,240 --> 01:20:04,040 Now you know how my father felt. 939 01:20:08,400 --> 01:20:10,000 You stole my life. 940 01:20:11,760 --> 01:20:14,200 You made me a monster. 941 01:20:14,360 --> 01:20:17,240 Moving music 942 01:20:22,600 --> 01:20:24,960 Come on, get up. 943 01:20:26,840 --> 01:20:29,120 I've been waiting I've been waiting for this. 944 01:20:29,280 --> 01:20:31,840 Dark music 945 01:20:50,400 --> 01:20:52,400 Shots fired 946 01:20:53,880 --> 01:20:55,120 -Let go of my brother. 947 01:20:58,520 --> 01:21:00,280 Foghorn 948 01:21:06,400 --> 01:21:08,600 -Bonnie, are you okay? -Shut your mouth. 949 01:21:15,840 --> 01:21:17,200 The pulley pulls it along. 950 01:21:17,360 --> 01:21:20,320 Release him! Let him go, nobody dies. 951 01:21:20,480 --> 01:21:21,160 -Kill them! 952 01:21:24,080 --> 01:21:25,080 What are you waiting for? 953 01:21:25,920 --> 01:21:27,040 Kill them! 954 01:21:32,160 --> 01:21:34,040 Chloé shoots in the air. 955 01:21:35,520 --> 01:21:36,320 -No! 956 01:21:37,160 --> 01:21:38,240 She knocks herself out. 957 01:21:38,400 --> 01:21:40,880 "A Dead Bird for God Elise Tilloloy 958 01:21:53,240 --> 01:21:55,720 Hang on, Bonnie! Hang on, I'm coming! 959 01:21:55,880 --> 01:21:56,920 No ! 960 01:21:58,880 --> 01:22:02,280 -What have you done 961 01:22:04,600 --> 01:22:06,720 To fall so hard? 962 01:22:08,640 --> 01:22:10,200 Bonnie screams. 963 01:22:10,360 --> 01:22:12,440 Was I all wrong? 964 01:22:15,920 --> 01:22:19,360 Follow my heart 965 01:22:21,600 --> 01:22:27,240 I can't believe it I can't believe it 966 01:22:27,400 --> 01:22:30,280 I can't believe 967 01:22:30,440 --> 01:22:33,680 My heart is wrong 968 01:22:34,560 --> 01:22:35,600 -Bonnie! 969 01:22:35,760 --> 01:22:38,880 A dead bird for God 970 01:22:42,120 --> 01:22:45,520 Angels are gone 971 01:22:47,280 --> 01:22:50,080 Leaving my pain 972 01:22:57,400 --> 01:22:58,560 -OK. 973 01:23:05,960 --> 01:23:07,400 Come on, Bonnie! 974 01:23:15,560 --> 01:23:16,760 Come on! 975 01:23:18,160 --> 01:23:19,360 Come back, Bonnie! 976 01:23:20,880 --> 01:23:22,480 Come back! Come back! 977 01:23:24,520 --> 01:23:25,560 Bonnie! 978 01:23:26,200 --> 01:23:26,920 Bonnie! 979 01:23:27,080 --> 01:23:28,000 -Largo! 980 01:23:45,200 --> 01:23:47,520 -Okay, come on. Come on, spit it out. 981 01:23:48,280 --> 01:23:50,080 Bonnie coughs. 982 01:23:50,840 --> 01:23:52,440 OK... OK! 983 01:23:53,440 --> 01:23:54,080 Spit it out! 984 01:23:55,360 --> 01:23:58,160 Bonnie coughs violently. 985 01:24:01,640 --> 01:24:04,240 Come on, you're here. You're here, you're here. 986 01:24:06,920 --> 01:24:11,960 Tragic music 987 01:24:50,720 --> 01:24:53,760 Intriguing music 988 01:25:18,520 --> 01:25:22,760 Grandiose music 989 01:25:26,920 --> 01:25:28,120 -Tabarnak! 990 01:25:48,600 --> 01:25:50,800 Largo -So, how did you get on? 991 01:25:50,960 --> 01:25:52,160 Bonnie -Yes. 992 01:25:55,240 --> 01:25:56,680 I don't know what to say. 993 01:25:57,680 --> 01:25:58,920 -That's the minimum, 994 01:25:59,080 --> 01:26:02,120 for the most influential on the planet. 995 01:26:02,280 --> 01:26:03,640 She sighs. 996 01:26:04,520 --> 01:26:07,560 How many subscribers are there? -11 million here. 997 01:26:08,640 --> 01:26:11,880 -11 million? -Then... I haven't got it out yet. 998 01:26:12,520 --> 01:26:16,360 Information on the Kao Shen mine, subcontractors... 999 01:26:16,520 --> 01:26:18,880 the scandalous extraction of cobalt 1000 01:26:19,040 --> 01:26:21,080 for the Noom Challenger. 1001 01:26:21,240 --> 01:26:24,280 -The Malunaï Foundation guarantees your independence 1002 01:26:24,440 --> 01:26:25,960 and my name doesn't appear. 1003 01:26:26,120 --> 01:26:27,720 Knock yourself out. 1004 01:26:28,960 --> 01:26:30,200 -Why are you doing this? 1005 01:26:31,840 --> 01:26:33,240 -Because I... 1006 01:26:34,440 --> 01:26:36,840 I tried to set an example. 1007 01:26:37,640 --> 01:26:40,640 But apparently, Group W is still a long way off. 1008 01:26:41,240 --> 01:26:43,080 Maybe you can help me. 1009 01:26:43,520 --> 01:26:45,120 To get there. 1010 01:26:46,680 --> 01:26:48,960 Touching music 1011 01:26:50,400 --> 01:26:54,040 -I understand why... you're so attached to this group. 1012 01:26:54,880 --> 01:26:57,080 This is your only link with Nerio. 1013 01:26:57,880 --> 01:26:59,880 You may hate him, but... 1014 01:27:00,960 --> 01:27:03,960 Deep down, we'll always be orphans. 1015 01:27:05,200 --> 01:27:07,200 We need to know where we come from. 1016 01:27:10,880 --> 01:27:12,120 She sighs. 1017 01:27:13,600 --> 01:27:14,840 If I continue 1018 01:27:15,000 --> 01:27:16,200 to throw out there, 1019 01:27:16,680 --> 01:27:20,400 you'll pick it up. I don't... I don't want to hurt you. 1020 01:27:21,640 --> 01:27:24,480 -Nothing can hurt me anymore, today. 1021 01:27:29,160 --> 01:27:30,600 Well, you've got work to do. 1022 01:27:32,280 --> 01:27:33,320 -Largo? 1023 01:27:33,840 --> 01:27:35,000 -Mhm? 1024 01:27:36,320 --> 01:27:37,520 -Thank you. 1025 01:28:05,200 --> 01:28:08,200 The children sing a nursery rhyme. 1026 01:28:40,120 --> 01:28:42,120 Tinkling 1027 01:29:08,480 --> 01:29:10,080 -I've been looking everywhere for you. 1028 01:29:18,320 --> 01:29:19,360 My son. 1029 01:29:19,520 --> 01:29:23,960 Heartbreaking music 1030 01:29:37,880 --> 01:29:39,120 -Are you coming? 1031 01:29:47,720 --> 01:29:49,360 Largo -Noom? 1032 01:30:03,920 --> 01:30:05,960 Noom sighs. 1033 01:30:12,880 --> 01:30:15,880 Peaceful music 1034 01:30:19,120 --> 01:30:22,160 The children laugh. 1035 01:30:44,000 --> 01:30:48,600 "Broken Mirror, Shaka Shams, Shy Forever, M. Masset-Depasse 1036 01:33:14,880 --> 01:33:18,240 Theme music