1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,083 --> 00:00:30,000 Prendo delle medicine. Cioè ne ho bisogno. 4 00:00:32,875 --> 00:00:36,750 Ho passato un periodaccio. Mi sono licenziato da İDO. 5 00:00:36,833 --> 00:00:39,958 Per la pandemia, ecc. ho fatto quasi due anni a casa. 6 00:00:41,625 --> 00:00:45,666 Cosa aspetti a diventare l'eroe della tua vita? 7 00:00:45,750 --> 00:00:49,458 Guardati dall'alto. Quanto sei imponente? 8 00:00:52,000 --> 00:00:54,833 Che noia. Stavo bene sul traghetto. 9 00:00:54,916 --> 00:00:58,041 C'è chi ha il mal di mare. Io ho il mal di terraferma. 10 00:00:59,000 --> 00:01:02,791 Mi ci è voluto un po' per abituarmi alla gente con le mascherine. 11 00:01:02,875 --> 00:01:04,875 Sono stanco di stare a casa. 12 00:01:04,958 --> 00:01:08,833 In tempi simili bisogna ascoltarsi, prendersi cura del proprio corpo. 13 00:01:09,416 --> 00:01:14,000 C'è una signora di nome Peri Sönmez su Instagram, il suo account è PeriWords. 14 00:01:14,083 --> 00:01:15,750 Mi piacciono due suoi video. 15 00:01:15,833 --> 00:01:20,583 "Perdonati, adattati e accettati" e "Relazioni tossiche? Mai". 16 00:01:21,208 --> 00:01:23,375 Li trovo molto utili. 17 00:01:23,458 --> 00:01:25,833 Non conosco persone tossiche. 18 00:01:26,333 --> 00:01:29,375 Non parlo più con Salih e Bahri, ecc. del traghetto. 19 00:01:29,458 --> 00:01:31,791 Tossico significa velenoso. È semplice. 20 00:01:31,875 --> 00:01:34,250 Non parlare con chi non ti fa bene. 21 00:01:34,333 --> 00:01:36,916 Mi ricorda ciò che dice sempre lo zio Enver. 22 00:01:37,000 --> 00:01:41,250 "Pulisciti il culo col vetro e ti tagli. Discuti con gli idioti e perdi." 23 00:01:41,333 --> 00:01:45,291 Ora evito la gente. Sono felice nel mio piccolo mondo. 24 00:01:45,375 --> 00:01:47,916 Voglio solo fare del bene a me stesso. 25 00:01:48,000 --> 00:01:50,166 Sono stufo di fare felici gli altri. 26 00:01:50,250 --> 00:01:51,458 SCIVOLADDOSSINA 27 00:01:51,541 --> 00:01:53,291 Sì, ecco tutto. 28 00:01:53,375 --> 00:01:56,083 Bene, puoi iniziare lunedì sera. 29 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Grazie. 30 00:01:58,375 --> 00:02:02,416 Ok, vediamo quanto sei imponente, 31 00:02:02,500 --> 00:02:05,375 quando metti te stesso al centro. 32 00:02:06,166 --> 00:02:08,916 Inizia se sei pronto ad adattarti. 33 00:02:09,000 --> 00:02:11,875 Fa' un respiro profondo. 34 00:02:11,958 --> 00:02:12,958 Uno. 35 00:02:14,458 --> 00:02:16,458 Fai un respiro profondo. 36 00:02:17,166 --> 00:02:18,166 E dillo. 37 00:02:18,250 --> 00:02:21,000 - Io… - Io… 38 00:02:21,083 --> 00:02:23,083 - Mi accetto. - Mi accetto. 39 00:02:23,708 --> 00:02:25,541 Senti che ti stai adattando? 40 00:02:26,625 --> 00:02:28,416 - Sono unico. - Sono unico. 41 00:02:28,500 --> 00:02:31,041 - Sono unico. - Sono unico. 42 00:02:31,625 --> 00:02:35,541 Ripeti: "Mi accetto e mi approvo". 43 00:02:35,625 --> 00:02:36,916 CHIAMATA IN ARRIVO 44 00:02:37,500 --> 00:02:42,250 - Mi accetto e mi approvo. - Mi accetto e mi approvo. 45 00:02:42,333 --> 00:02:44,833 Quando parti? Non tardare il primo giorno. 46 00:02:45,791 --> 00:02:49,083 Mamma, lavoro di notte. Esci. Sto guardando un video. 47 00:02:49,166 --> 00:02:52,625 Perché fai dei respiri profondi? 48 00:02:53,291 --> 00:02:56,333 - Non posso respirare? - Fai dei gemiti. 49 00:02:56,416 --> 00:03:00,083 Non mi piace come ti comporti, Metin. Non ti prendi cura di te. 50 00:03:00,166 --> 00:03:02,958 E perché parli da solo? 51 00:03:03,500 --> 00:03:06,458 - Parlo da solo? - Poniti la seguente domanda. 52 00:03:06,541 --> 00:03:09,458 Fallo. E perché hai i denti ancora così? 53 00:03:09,541 --> 00:03:11,208 Li metterò a posto. 54 00:03:11,291 --> 00:03:15,083 Pessimo tempismo. E se ti fidanzi? 55 00:03:15,583 --> 00:03:18,166 Pensa bene a Suhal. 56 00:03:18,250 --> 00:03:22,291 Suo padre ti ha aiutato a trovare lavoro, che Dio lo benedica. 57 00:03:22,375 --> 00:03:25,541 Vogliono farti un favore. 58 00:03:25,625 --> 00:03:29,625 Il lavoro va bene, ma non sono convinto del matrimonio. 59 00:03:29,708 --> 00:03:32,583 Questa ragazza è perfetta per la nostra famiglia. 60 00:03:32,666 --> 00:03:36,541 Perché non puoi ringraziarli e conoscere la ragazza? 61 00:03:36,625 --> 00:03:38,833 Non faccio ciò che mi dicono di fare. 62 00:03:38,916 --> 00:03:41,625 Ma lui ti ha aiutato! Non ti va bene niente. 63 00:03:41,708 --> 00:03:45,958 Solo tu puoi definire i tuoi confini. 64 00:03:46,541 --> 00:03:51,666 Ti serve solo una cosa per diventare una versione migliore di te stesso. 65 00:03:51,750 --> 00:03:53,708 - Cosa? - Te stesso. 66 00:03:54,333 --> 00:03:56,583 Ha detto "te stesso". Non "tua madre". 67 00:03:56,666 --> 00:03:57,625 Va bene! 68 00:04:05,208 --> 00:04:12,041 HOTEL 69 00:04:20,041 --> 00:04:22,333 - Ecco la lavanderia. - Sì, signore. 70 00:04:22,416 --> 00:04:25,750 Se ti serve un asciugamano o un lenzuolo, sono qui. 71 00:04:25,833 --> 00:04:28,416 - Sì. - La ragazza resta fino a domattina. 72 00:04:28,500 --> 00:04:29,583 Salve. 73 00:04:30,250 --> 00:04:31,250 Ciao. 74 00:04:32,583 --> 00:04:34,708 - Perché ci giochi? - Si è rotta. 75 00:04:34,791 --> 00:04:36,958 E allora? Andiamo. 76 00:04:43,583 --> 00:04:44,708 Tutto qui. 77 00:04:46,000 --> 00:04:48,125 Non girare per le stanze. 78 00:04:48,208 --> 00:04:50,625 Se c'è un ospite, portagli l'acqua. 79 00:04:50,708 --> 00:04:55,166 Se vogliono altro, vallo a comprare. La paga è 1.500 lire a settimana. 80 00:04:55,666 --> 00:04:57,166 È tutto. Tieni. 81 00:04:57,791 --> 00:05:00,291 Mi chiamo Metin. Qui c'è scritto Çetin. 82 00:05:00,375 --> 00:05:01,791 C'è scritto Çetin? 83 00:05:02,583 --> 00:05:05,166 Tanto questa settimana sei in prova. 84 00:05:05,250 --> 00:05:06,958 C'è la cassetta delle mance. 85 00:05:07,041 --> 00:05:11,083 A volte gli ospiti ti lasciano 10, 20 o 100 lire. 86 00:05:11,166 --> 00:05:13,000 - Li metti nella cassetta? - Sì. 87 00:05:13,083 --> 00:05:14,250 Ma chi ci crede. 88 00:05:14,875 --> 00:05:18,583 - 1.500 lire a settimana bastano. - Se è la regola, lo farò. 89 00:05:18,666 --> 00:05:21,416 Se vuoi, ruba pure. A me non frega niente. 90 00:05:21,500 --> 00:05:25,791 Sulla nave, avevamo una cassetta per le mance. 91 00:05:25,875 --> 00:05:27,500 E ce le dividevamo. 92 00:05:27,583 --> 00:05:31,541 Non siamo sulla nave, abbiamo attraccato. Siamo sulla terraferma. 93 00:05:31,625 --> 00:05:34,833 Tanto non posso controllare le mance, che le rubi o no. 94 00:05:34,916 --> 00:05:37,333 Litigatevele pure. Non mi importa. 95 00:05:37,416 --> 00:05:38,333 Sì, signore. 96 00:05:38,416 --> 00:05:41,125 Non vagare nei corridoi. Non origliare nelle stanze. 97 00:05:41,208 --> 00:05:44,041 Qual è il profilo dei nostri ospiti, signore? 98 00:05:44,125 --> 00:05:46,708 Sono tutti di alto rango. 99 00:05:47,291 --> 00:05:49,625 - Buonasera, sig. Bahtiyar. - Buonasera. 100 00:05:49,708 --> 00:05:51,166 Dagli la stanza 103. 101 00:05:51,250 --> 00:05:54,291 Ha nuove canzoni? L'abbiamo sentita l'altra notte. 102 00:05:54,375 --> 00:05:56,666 No. Scusi, niente canzoni stasera. 103 00:05:57,708 --> 00:06:01,041 - Può portarmi dell'acqua? - Gliela porta il sig. Çetin. 104 00:06:02,750 --> 00:06:04,000 Io vado. 105 00:06:06,625 --> 00:06:08,166 Hacer arriva alle 7. 106 00:06:08,250 --> 00:06:10,541 Aprile se chiudi a chiave. 107 00:06:10,625 --> 00:06:12,500 Come la riconosco? 108 00:06:12,583 --> 00:06:14,333 Dirà: "Sono Hacer". 109 00:06:14,416 --> 00:06:16,291 Chi altri verrebbe alle 7? 110 00:06:16,375 --> 00:06:17,416 È bassa. 111 00:06:19,625 --> 00:06:21,208 Dammi il tuo numero. 112 00:06:21,958 --> 00:06:25,583 Sig. Cengiz, sto iniziando un nuovo capitolo della mia vita, 113 00:06:25,666 --> 00:06:27,791 grazie mille per il suo aiuto. 114 00:06:27,875 --> 00:06:30,708 Ringrazia la ragazza. Sei in prova, comunque. 115 00:06:30,791 --> 00:06:34,125 Ma dopotutto mi sta affidando un intero hotel. 116 00:06:34,208 --> 00:06:36,375 E quindi? Te ne mangerai le pareti? 117 00:06:37,041 --> 00:06:39,333 Sgranocchierai i divani? Cosa? 118 00:06:40,458 --> 00:06:43,291 Ha qualche suggerimento su come sorridere? 119 00:06:43,375 --> 00:06:45,916 Sorridi. Sorridi sempre. 120 00:07:00,083 --> 00:07:02,208 Il primo passo è importante. 121 00:07:02,708 --> 00:07:05,875 Quando inizi una nuova avventura, 122 00:07:05,958 --> 00:07:10,791 mostra a tutti che sei pronto a essere la tua versione migliore. 123 00:07:11,458 --> 00:07:14,833 Hai preparato il tuo corpo e la tua mente. 124 00:07:14,916 --> 00:07:17,000 Ora sei pronto. 125 00:07:17,541 --> 00:07:21,583 Guarda, i tuoi occhi brillano e risplendi. 126 00:07:22,083 --> 00:07:26,125 Sei leggero come una piuma e forte come una quercia. 127 00:07:26,208 --> 00:07:29,375 Non ti farai mai male. 128 00:07:29,916 --> 00:07:32,333 - Dammi la tua parola. - Do la mia parola. 129 00:07:43,041 --> 00:07:46,208 VIETATO L'INGRESSO SENZA MASCHERINA! 130 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Suhal? 131 00:08:00,041 --> 00:08:02,250 Sono il sig. Metin. Cioè, Metin. 132 00:08:03,125 --> 00:08:05,708 Buonasera. Come va? 133 00:08:05,791 --> 00:08:07,666 Bene. Benvenuto. 134 00:08:08,875 --> 00:08:10,125 Hai bisogno? 135 00:08:10,208 --> 00:08:12,458 Ho iniziato a lavorare alla reception. 136 00:08:12,541 --> 00:08:14,083 Congratulazioni. 137 00:08:15,041 --> 00:08:16,041 Grazie. 138 00:08:20,416 --> 00:08:24,375 - Queste macchine sono automatiche? - Hanno il timer. I programmi. 139 00:08:27,750 --> 00:08:29,166 Tecnologia incredibile. 140 00:08:31,291 --> 00:08:35,083 Forse dovrei dire: "Un giorno i robot conquisteranno il mondo!" 141 00:08:39,958 --> 00:08:42,875 Presto mi sistemo i denti. È colpa della pandemia. 142 00:08:43,458 --> 00:08:44,458 Ok. 143 00:08:48,000 --> 00:08:51,541 Non ti ho mai vista prima. Tua madre… Conosci Kezban? 144 00:08:52,333 --> 00:08:54,875 Kezban… Cioè, non conosco tua madre. 145 00:08:54,958 --> 00:08:58,166 Ma Nabi è il suo vicino. 146 00:08:59,625 --> 00:09:01,458 È tua zia? 147 00:09:02,250 --> 00:09:04,666 - Conosco Nadi, il fratello minore. - È mio padre. 148 00:09:05,250 --> 00:09:06,500 Lavoravo sulle navi. 149 00:09:07,291 --> 00:09:08,333 Navi? 150 00:09:10,166 --> 00:09:12,583 "Non lasciare che la gente ti definisca." 151 00:09:12,666 --> 00:09:15,916 "Guardali negli occhi e urla chi sei." 152 00:09:16,000 --> 00:09:17,125 È un video… 153 00:09:17,625 --> 00:09:19,333 Navi… Ho lavorato sulle navi. 154 00:09:19,416 --> 00:09:21,458 Navi? Tutte le navi? 155 00:09:21,541 --> 00:09:22,708 No, intendo… 156 00:09:23,750 --> 00:09:25,208 La Queen Elizabeth. 157 00:09:25,916 --> 00:09:27,375 Nave da crociera estera. 158 00:09:27,458 --> 00:09:29,041 Non un traghetto? 159 00:09:30,208 --> 00:09:33,416 Dopo un anno di stage sui traghetti, si va oltreoceano. 160 00:09:38,000 --> 00:09:40,125 - Posso essere onesto? - Certo. 161 00:09:40,208 --> 00:09:45,291 So che le nostre madri hanno parlato di matrimonio, ma… 162 00:09:45,375 --> 00:09:46,750 Dovremmo… 163 00:09:47,333 --> 00:09:50,208 Non parliamone, ok? Devo asciugare le lenzuola. 164 00:09:50,291 --> 00:09:51,375 Certo. 165 00:09:52,208 --> 00:09:53,208 Sig. Çetin! 166 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 Arrivo! 167 00:09:55,791 --> 00:09:57,208 Sig. Metin, sig. Çetin. 168 00:09:58,166 --> 00:09:59,625 Hanno sbagliato. 169 00:10:00,333 --> 00:10:01,458 In realtà è Ayzek. 170 00:10:02,041 --> 00:10:06,000 Forse ricordi il vecchio telefilm Love Boat. Viene da lì. 171 00:10:06,958 --> 00:10:09,583 Ti chiamerò come vuoi tu. 172 00:10:12,750 --> 00:10:16,083 - Ok. Vado di sopra. - E io sarò di sotto. 173 00:10:16,166 --> 00:10:17,500 Non intendevo… 174 00:10:17,583 --> 00:10:18,708 Sig. Çetin? 175 00:10:18,791 --> 00:10:22,291 Mi chiama ancora Çetin, anche se è un errore di battitura. 176 00:10:22,375 --> 00:10:23,708 A dopo. 177 00:10:29,625 --> 00:10:33,208 - Sig. Çetin! - È Metin, sig. Metin. 178 00:10:33,291 --> 00:10:35,125 Hanno sbagliato, sono nuovo. 179 00:10:35,208 --> 00:10:37,708 Ho preso l'acqua che doveva portarmi. 180 00:10:37,791 --> 00:10:40,083 Mi scusi. Può mettere la mascherina? 181 00:10:40,166 --> 00:10:42,958 - Cosa? - La mascherina, signore. Come questa. 182 00:10:43,041 --> 00:10:45,625 Io non la porto. Ma lei faccia pure. 183 00:10:46,208 --> 00:10:47,250 Segno l'acqua. 184 00:10:47,333 --> 00:10:50,500 Non sono vaccinato, ma non ho neanche preso il Covid. 185 00:10:51,083 --> 00:10:53,625 Io sono vaccinato e non ho preso il Covid. 186 00:10:54,333 --> 00:10:56,250 Forse voglio morire. 187 00:10:57,333 --> 00:10:59,750 Signore, può allontanarsi, per favore? 188 00:10:59,833 --> 00:11:04,333 Portami 400 grammi di arachidi salate, sei birre e una lametta. 189 00:11:04,416 --> 00:11:09,875 Immagino ci siano l'acqua e un bollitore. Mi serve anche una tinozza. 190 00:11:09,958 --> 00:11:11,750 Una tinozza a cosa somiglia? 191 00:11:12,333 --> 00:11:13,416 Una tinozza. 192 00:11:14,875 --> 00:11:19,041 Sì. Sei birre, arachidi salate e un rasoio. 193 00:11:19,125 --> 00:11:22,583 - No, una lametta. In una scatola. - Con le lame mobili? 194 00:11:22,666 --> 00:11:25,458 No, solo la lametta. Le metta sul conto e me le porti. 195 00:11:44,375 --> 00:11:46,958 SCIVOLADDOSSINA 196 00:12:02,458 --> 00:12:03,750 Mamma? 197 00:12:05,375 --> 00:12:06,375 Stavi dormendo? 198 00:12:07,166 --> 00:12:08,166 Senti… 199 00:12:09,041 --> 00:12:10,833 Io e la ragazza siamo compatibili? 200 00:12:11,750 --> 00:12:14,458 State scherzando? Stai scherzando? 201 00:12:15,125 --> 00:12:18,958 Ti rendi conto di quanto sia carina? Pensi che siamo compatibili? 202 00:12:21,458 --> 00:12:22,458 Perché no? 203 00:12:25,208 --> 00:12:27,500 Ok. Non fare cose senza chiedermelo. 204 00:12:28,291 --> 00:12:29,291 Non se ne parla. 205 00:12:29,833 --> 00:12:30,958 È troppo bella. 206 00:12:32,000 --> 00:12:33,041 Ok, vai a letto. 207 00:12:33,125 --> 00:12:34,500 Chiedo scusa, signore. 208 00:12:35,583 --> 00:12:36,958 È il Komodor Hotel? 209 00:12:37,041 --> 00:12:39,208 Sì, signore. Mi scusi. 210 00:12:39,291 --> 00:12:42,916 Sono uno, cioè da solo. Me ne scappo subito domattina. 211 00:12:43,875 --> 00:12:48,333 - Come funziona? Quanto viene una stanza? - Una singola costa 200 lire. 212 00:12:48,416 --> 00:12:49,625 200 lire. 213 00:12:50,791 --> 00:12:53,291 Ecco qua. 214 00:12:56,583 --> 00:12:58,208 Mi dà un documento? 215 00:12:58,791 --> 00:13:01,875 Ora le spiego. Sono capitato qui per caso. 216 00:13:02,708 --> 00:13:05,541 Vengo da fuori città. Mi attende un lungo viaggio. 217 00:13:05,625 --> 00:13:08,375 Per favore, faccia tutto senza documento. 218 00:13:08,458 --> 00:13:09,333 Ecco. 219 00:13:09,916 --> 00:13:13,625 Tenga. Cioè, per lei. 220 00:13:13,708 --> 00:13:16,333 Ma devo segnarla nel registro. 221 00:13:16,416 --> 00:13:17,750 Non mi registri. 222 00:13:17,833 --> 00:13:21,625 Mi farebbe un favore, amico. 223 00:13:22,833 --> 00:13:24,291 Ma è troppo. 224 00:13:24,375 --> 00:13:26,833 Ok, allora li metto qui. 225 00:13:28,583 --> 00:13:29,416 Un attimo. 226 00:13:29,500 --> 00:13:30,583 Ok, li prenda. 227 00:13:30,666 --> 00:13:33,500 - Li prenda per sé. - Ma sono 600 lire. 228 00:13:33,583 --> 00:13:36,333 - Di dov'è? - Di qui. 229 00:13:37,583 --> 00:13:38,583 Beh… 230 00:13:39,125 --> 00:13:41,041 Mette la mascherina, se ce l'ha? 231 00:13:41,125 --> 00:13:45,125 È una nuova moda. C'è anche chi guida con la mascherina. 232 00:13:45,208 --> 00:13:47,791 Ma è stato un bene, cioè, mi hanno liberato. 233 00:13:48,791 --> 00:13:51,958 Mi hanno liberato per il Coronavirus. Che sollievo. 234 00:13:52,833 --> 00:13:55,458 Non capisco nemmeno io perché la porto. 235 00:13:55,541 --> 00:13:57,458 - Posso toglierla? - Certo. 236 00:13:57,541 --> 00:13:59,166 L'hanno liberata? Chi? 237 00:13:59,250 --> 00:14:02,958 Cioè, ero in prigione. Mi hanno scarcerato per il Coronavirus. 238 00:14:06,958 --> 00:14:08,291 Solo una notte? 239 00:14:08,375 --> 00:14:10,291 Sì, una notte. 240 00:14:14,166 --> 00:14:15,000 Stanza 104. 241 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 Grazie, è il migliore. È un brav'uomo. 242 00:14:19,250 --> 00:14:21,916 Ci provo. Sono in prova come portiere notturno. 243 00:14:22,000 --> 00:14:22,958 Grazie. 244 00:14:24,000 --> 00:14:26,958 Ho parcheggiato l'auto di là dalla strada. 245 00:14:27,041 --> 00:14:28,083 - L'auto? - Sì. 246 00:14:28,166 --> 00:14:29,500 Ok, ci do un'occhiata. 247 00:14:29,583 --> 00:14:31,708 - Grazie per l'acqua. - Prego. 248 00:14:32,208 --> 00:14:34,833 - La stanza è di sopra? - Sì, e io qui sotto. 249 00:14:34,916 --> 00:14:36,541 - Grazie. - Grazie. 250 00:15:12,583 --> 00:15:17,041 No. No, tesoro, no. È tutta colpa mia, sono d'accordo. 251 00:15:17,125 --> 00:15:19,750 Voi siete stati perfetti, ma io ho sbagliato. 252 00:15:19,833 --> 00:15:21,625 Sì. Dove sei? 253 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 La musica è orribile. Come quella che ascolti quando non ci sono. 254 00:15:27,208 --> 00:15:29,708 Non ho chiamato per evitare di discutere. 255 00:15:31,083 --> 00:15:33,958 Niente, ok. Non voglio niente. 256 00:15:34,500 --> 00:15:35,625 Niente. 257 00:15:35,708 --> 00:15:38,375 È tutta colpa mia. Colpa mia. 258 00:15:38,458 --> 00:15:42,333 Dora, so di essere una persona difficile. Ok? Buonanotte. 259 00:15:42,416 --> 00:15:43,833 Cosa? Eh? 260 00:15:43,916 --> 00:15:45,666 No, tu… 261 00:15:45,750 --> 00:15:49,458 Non ho chiamato io. Mi hai chiamato tu. Non chiamare più, ok? 262 00:15:49,541 --> 00:15:51,583 Cosa? Non sono da nessuna parte! 263 00:15:54,041 --> 00:15:56,916 Ci sono delle conseguenze per tutto, no? Ovvio. 264 00:15:57,500 --> 00:16:00,541 Al negozio ho dovuto pagare in contanti. 265 00:16:00,625 --> 00:16:02,208 Mi deve 270 lire. 266 00:16:02,750 --> 00:16:05,625 Stavo pensando alla musica orribile, scusa. 267 00:16:05,708 --> 00:16:07,666 - Hai la lametta? - Ecco. 268 00:16:08,166 --> 00:16:09,166 Ok. 269 00:16:11,041 --> 00:16:13,083 Beh, i soldi… 270 00:16:13,791 --> 00:16:14,791 Pago domani? 271 00:16:16,333 --> 00:16:17,958 Posso essere sincero? 272 00:16:18,708 --> 00:16:21,958 Ho preso una decisione. Devo esprimermi correttamente. 273 00:16:22,500 --> 00:16:26,166 Credo che mi capirà, ma posso dirle cosa penso? 274 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 Dimmi. 275 00:16:28,958 --> 00:16:33,583 Signore, ci rimarrei molto male se non mi desse le 270 lire. 276 00:16:33,666 --> 00:16:36,125 La prego, non si offenda. 277 00:16:36,208 --> 00:16:39,750 Se tengo tutto dentro, si trasforma in energia negativa. 278 00:16:40,375 --> 00:16:44,500 Non preoccuparti. Regoliamo i conti domani, sig. Metin. 279 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 Mi chiami pure Ayzek. 280 00:16:48,541 --> 00:16:52,208 Signore, ero un marinaio. Quindi capisco le persone. 281 00:16:52,291 --> 00:16:54,333 Scusi se sono diretto. 282 00:16:54,416 --> 00:16:57,500 - Capisci le persone. - Sì. Sono 270 lire. 283 00:16:58,083 --> 00:17:01,333 Sono in prova, non voglio preoccuparmi. Buonanotte. 284 00:17:01,916 --> 00:17:04,416 Ayzek come in Love Boat? 285 00:17:04,500 --> 00:17:08,375 Sì, signore. Ma la barca non c'è più, è rimasto solo l'amore. 286 00:17:08,458 --> 00:17:10,958 Siamo sulla terraferma, sig. Bahtiyar. 287 00:17:11,041 --> 00:17:15,666 Chiunque può farcela sulla terraferma, ma in mare è dura. Lì si diventa uomini. 288 00:17:15,750 --> 00:17:18,583 Bisogna essere tosti per stare in mare. Mi scusi. 289 00:17:18,666 --> 00:17:22,791 Sono diretto per via del mio passato da marinaio. 290 00:17:22,875 --> 00:17:24,083 Mi scuso di nuovo. 291 00:17:24,166 --> 00:17:27,291 Che ridere. Non dimenticare la mia tinozza. 292 00:17:29,125 --> 00:17:30,208 Si raderà. 293 00:17:34,500 --> 00:17:38,083 Ti sbronzi con le birre? 294 00:17:38,166 --> 00:17:41,458 Se mi metti nei guai, sei spacciato. Infame. 295 00:17:46,791 --> 00:17:48,625 - Eccoti! - Sì, signore? 296 00:17:49,250 --> 00:17:51,375 Dove trovo da mangiare qui attorno? 297 00:17:52,000 --> 00:17:54,833 Al negozio di alcolici vendono dei biscotti. 298 00:17:54,916 --> 00:17:56,833 E lì vendono riso e ceci. 299 00:17:56,916 --> 00:18:00,375 Bene, darò un'occhiata. Ne vuoi un po' anche tu? 300 00:18:00,458 --> 00:18:04,583 Non mangio così tardi, signore. Mangio solo mandorle e bacche di Goji. 301 00:18:04,666 --> 00:18:07,708 - Davvero? - Non mangio cibi acidi. 302 00:18:07,791 --> 00:18:11,708 Dicono che l'intestino sia il secondo cervello del corpo. 303 00:18:12,625 --> 00:18:14,291 Va bene, cerco del kokoreç. 304 00:18:19,750 --> 00:18:24,250 È una brava persona. Un brav'uomo. Mi ha chiesto se volevo da mangiare. 305 00:18:39,625 --> 00:18:43,041 - Salve, capitano. - Non sono un capitano. 306 00:18:43,125 --> 00:18:46,416 Servizio di catering. Mangiare e bere. M & B. 307 00:18:46,500 --> 00:18:47,583 Mate? 308 00:18:48,166 --> 00:18:49,166 Grazie. 309 00:18:50,250 --> 00:18:51,916 Cosa fai? Disegni? 310 00:18:52,791 --> 00:18:54,208 - Posso vedere? - Certo. 311 00:18:55,750 --> 00:18:58,375 Ok. Assomiglia ai disegni dei bambini? 312 00:18:58,458 --> 00:19:00,250 Scarabocchio e basta. 313 00:19:00,333 --> 00:19:03,375 - Per noia? - No, ho un test. 314 00:19:03,458 --> 00:19:04,833 Per il corso di arte? 315 00:19:05,666 --> 00:19:09,125 - Per l'università. Mimar Sinan. - Ah, Mimar… A Fındıklı. 316 00:19:09,958 --> 00:19:13,583 - L'università è difficile. - Studio per il test d'ingresso. 317 00:19:17,000 --> 00:19:19,708 - Cosa ascolti? - Aşkın Nur Yengi. 318 00:19:20,583 --> 00:19:22,083 Giusto. 319 00:19:22,750 --> 00:19:23,791 Aşkın Nur Yengi. 320 00:19:23,875 --> 00:19:26,375 Sua sorella maggiore viveva a Kızıltoprak. 321 00:19:27,166 --> 00:19:29,416 Faceva… Aspetta, guarda. 322 00:19:33,250 --> 00:19:34,750 Ma non voglio distrarti. 323 00:19:36,708 --> 00:19:40,083 Disegna anche me. Lo fai guardando o immaginando? 324 00:19:40,916 --> 00:19:43,375 Si possono fare entrambe le cose. 325 00:19:43,458 --> 00:19:46,583 - Hai qualcosa come una tinozza? - Ho una tinozza. 326 00:19:46,666 --> 00:19:49,833 Bene. Il sig. Bahtiyar ne vuole una. Gliela porto. 327 00:19:53,291 --> 00:19:55,250 Disegnami. Immaginando. 328 00:19:55,333 --> 00:19:57,208 Ho tanti panni da stirare… 329 00:19:57,291 --> 00:20:00,083 Scherzo. Ho visto passare un topo. 330 00:20:00,166 --> 00:20:02,000 - Dove? - È andato di là. 331 00:20:02,083 --> 00:20:04,750 Ci sono topi ovunque. 332 00:20:05,250 --> 00:20:06,291 Sono tornati. 333 00:20:06,375 --> 00:20:07,583 Vado. 334 00:20:11,000 --> 00:20:11,916 Sei bella. 335 00:20:12,000 --> 00:20:15,791 Chi vuole che ci mettiamo insieme è pazzo. Davvero, non scherzo. 336 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 Sono d'accordo. 337 00:20:17,250 --> 00:20:20,125 - Sei seria o scherzi? - Credo che siano pazzi. 338 00:20:21,250 --> 00:20:23,083 Ho tante altre battute. 339 00:20:28,916 --> 00:20:30,875 Grazie, buona serata. 340 00:20:33,375 --> 00:20:38,916 - Ehi! Cos'hai per me stasera? - Vattene, non farmi incazzare. 341 00:20:39,000 --> 00:20:42,833 Va bene, nessun problema. Non preoccuparti, nessun problema. 342 00:20:45,583 --> 00:20:47,250 Ehi, vaffanculo! 343 00:20:49,333 --> 00:20:52,875 - Ho parcheggiato davanti all'hotel. - Sono qui. È al sicuro. 344 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 Mangio qui. C'è qualcosa da bere? 345 00:20:58,708 --> 00:21:01,125 - Cosa vuole? - Ayran, soda… È uguale. 346 00:21:01,208 --> 00:21:02,833 Metin! Vieni qui, Metin! 347 00:21:02,916 --> 00:21:04,916 - Cristo! Signore! - Maledizione! 348 00:21:05,000 --> 00:21:09,166 - Cos'ha fatto? Fermo! - Mi sono tagliato, ma ho sbagliato! 349 00:21:09,250 --> 00:21:11,000 - Siediti. Premi. - Ambulanza! 350 00:21:11,083 --> 00:21:13,458 Non chiamate la polizia, mi vergogno. 351 00:21:13,541 --> 00:21:15,041 - Come? - Con la lametta. 352 00:21:15,125 --> 00:21:16,958 L'ha fatta comprare a me! 353 00:21:17,041 --> 00:21:19,125 - Ti gira la testa? - No. 354 00:21:19,208 --> 00:21:21,041 - Ha bevuto birra. - È grave? 355 00:21:21,125 --> 00:21:23,500 No. Portaci un lenzuolo o che ne so. 356 00:21:23,583 --> 00:21:26,208 Volevo morire, ma è dura. Non è facile! 357 00:21:26,291 --> 00:21:27,125 Ok, calma. 358 00:21:27,208 --> 00:21:28,958 Come ha potuto? 359 00:21:29,041 --> 00:21:31,541 - Sanguino ancora? - Non è profondo. 360 00:21:31,625 --> 00:21:33,750 - Dobbiamo chiamare la polizia? - No. 361 00:21:33,833 --> 00:21:36,333 Sono il portiere, mi tireranno in mezzo. 362 00:21:36,416 --> 00:21:38,458 Inclina la testa all'indietro. 363 00:21:38,541 --> 00:21:39,625 Premi, Metin. 364 00:21:39,708 --> 00:21:41,500 - Forza. Svelta. - Dai. 365 00:21:41,583 --> 00:21:42,958 Dai. Grazie. 366 00:21:43,958 --> 00:21:44,791 Fai pressione. 367 00:21:46,125 --> 00:21:49,416 - Suhal, cos'hai fatto al piede? - Perché? 368 00:21:50,333 --> 00:21:51,291 Non stringere. 369 00:21:51,375 --> 00:21:52,916 Vado, ho il ferro acceso. 370 00:21:53,000 --> 00:21:56,833 - Non ce l'ho fatta. C'era sangue ovunque. - Lo lego. Quasi fatto. 371 00:21:56,916 --> 00:21:58,916 Mi dispiace. 372 00:21:59,416 --> 00:22:01,541 Fatto. Stai bene? 373 00:22:01,625 --> 00:22:02,666 Io no. 374 00:22:02,750 --> 00:22:04,333 Chiamiamo un'ambulanza? 375 00:22:04,833 --> 00:22:06,750 No, non serve. 376 00:22:06,833 --> 00:22:08,041 Non deve infettarsi. 377 00:22:08,750 --> 00:22:11,125 Se sei bloccato su un pensiero negativo, 378 00:22:11,208 --> 00:22:14,208 che è ciò che chiamiamo frequenza negativa, 379 00:22:14,291 --> 00:22:17,750 immagina di correre liberamente in un prato. 380 00:22:17,833 --> 00:22:21,000 E ripeti tre volte a bassa voce: 381 00:22:21,083 --> 00:22:22,583 io valgo. 382 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 Io valgo. 383 00:22:24,541 --> 00:22:26,291 Io valgo. 384 00:22:26,791 --> 00:22:28,958 Crediamo tutti di valere. Sì. 385 00:22:31,666 --> 00:22:36,208 Puoi comprare delle bende e la tintura di iodio in farmacia? 386 00:22:36,708 --> 00:22:37,583 Ok. 387 00:22:37,666 --> 00:22:40,375 Sei sotto shock? Ti dà fastidio il sangue? 388 00:22:40,458 --> 00:22:41,500 No. 389 00:22:44,125 --> 00:22:45,916 Hai mai corso in un prato? 390 00:22:47,250 --> 00:22:50,541 Cioè, ho passato tutta l'infanzia a correre nei prati. 391 00:22:52,416 --> 00:22:53,958 Fa la differenza, vero? 392 00:22:54,708 --> 00:22:57,000 Certo. 393 00:22:57,083 --> 00:22:59,916 Vai a comprare la roba, io aspetterò con lui. 394 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Ok. 395 00:23:17,666 --> 00:23:19,041 Buonasera. 396 00:23:19,125 --> 00:23:20,625 Buonasera. 397 00:23:20,708 --> 00:23:23,416 Può aspettare un secondo? 398 00:23:24,541 --> 00:23:26,166 Arrivo. 399 00:23:28,916 --> 00:23:30,250 Chiudo qui. 400 00:23:32,708 --> 00:23:34,375 Scusi. 401 00:23:34,458 --> 00:23:36,333 Prima di chiudere, mi darebbe 402 00:23:36,416 --> 00:23:39,000 tintura di iodio e bende per i tagli? 403 00:23:39,083 --> 00:23:42,541 Non chiudo. Faccio il turno di notte. Vediamo il taglio. 404 00:23:42,625 --> 00:23:44,000 Lavora all'hotel? 405 00:23:44,083 --> 00:23:46,666 Sì, sono il portiere notturno, ma… 406 00:23:46,750 --> 00:23:49,375 Non c'è nessuna emergenza, è per precauzione. 407 00:23:49,458 --> 00:23:50,375 Da tenere lì? 408 00:23:51,583 --> 00:23:54,250 Ok, allora posso darle… 409 00:23:56,625 --> 00:23:58,250 perossido di idrogeno. 410 00:23:58,333 --> 00:24:00,208 Non è niente di grave. 411 00:24:00,291 --> 00:24:01,833 È solo un antisettico. 412 00:24:01,916 --> 00:24:03,125 Va bene. 413 00:24:03,208 --> 00:24:05,500 Tintura di iodio e bende. 414 00:24:05,583 --> 00:24:06,875 Altro? 415 00:24:08,291 --> 00:24:10,208 - Cotone. - Cotone, ok. 416 00:24:12,375 --> 00:24:14,958 Sono Metin. Lavoravo sulle navi. 417 00:24:15,791 --> 00:24:17,458 Metto sul conto dell'hotel. 418 00:24:18,208 --> 00:24:19,208 Non serve. 419 00:24:19,916 --> 00:24:23,750 Sono il portiere notturno. 420 00:24:23,833 --> 00:24:26,416 Mi occupo io delle spese. Quanto le devo? 421 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 90 lire. 422 00:24:28,333 --> 00:24:29,333 Novanta. 423 00:24:31,833 --> 00:24:32,833 Come si chiama? 424 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 Saniye. 425 00:24:36,208 --> 00:24:37,875 Il mio soprannome è Ayzek. 426 00:24:37,958 --> 00:24:40,583 Da Love Boat. Forse ha presente. 427 00:24:40,666 --> 00:24:44,041 È un attore? Non l'ho mai vista prima. 428 00:24:46,291 --> 00:24:47,958 Uscirò. Aspettami. 429 00:24:50,291 --> 00:24:53,250 Sembra una prigione. Scherzo. 430 00:24:53,958 --> 00:24:55,000 Arrivederci! 431 00:24:56,083 --> 00:24:57,083 Buona serata. 432 00:24:58,875 --> 00:25:00,416 Facciamo il turno di notte. 433 00:25:03,708 --> 00:25:04,875 Saniye. 434 00:25:05,916 --> 00:25:08,083 Saniye è più adatta a me. 435 00:25:21,958 --> 00:25:25,666 Le lenzuola e il tappeto vicino al letto sono sporchi di sangue. 436 00:25:26,166 --> 00:25:27,291 Beh, Suhal… 437 00:25:27,791 --> 00:25:30,083 Non lo sapevo. Scusa. 438 00:25:30,625 --> 00:25:32,875 Sì? Davvero? 439 00:25:33,958 --> 00:25:35,333 Peccato. 440 00:25:54,625 --> 00:25:57,208 Hanno tutti un'opinione e sono stufo. 441 00:25:57,958 --> 00:26:00,958 Non c'è nessuno senza opinioni? 442 00:26:01,625 --> 00:26:05,666 Piangiamo e rattristiamoci insieme. O cantiamo belle canzoni. 443 00:26:05,750 --> 00:26:09,875 Ma no! Hanno tutti un'opinione e tutti hanno ragione! 444 00:26:10,958 --> 00:26:13,875 Non so come sia possibile sapere così tante cose. 445 00:26:13,958 --> 00:26:17,333 Hanno tutti una chiave e cercano un buco in cui infilarla. 446 00:26:17,916 --> 00:26:20,541 Signore, la prego, non gesticoli. 447 00:26:20,625 --> 00:26:21,666 "Gesticoli"? 448 00:26:22,333 --> 00:26:23,458 Non si muova. 449 00:26:27,583 --> 00:26:29,208 Succo di amarena. Per il sangue. 450 00:26:29,291 --> 00:26:32,541 Non aumenta il sangue. Lascia perdere, santo cielo. 451 00:26:32,625 --> 00:26:35,958 Mi dispiace, sig. Davut. Tutta questa storia è ridicola. 452 00:26:36,041 --> 00:26:37,083 Non importa. 453 00:26:42,166 --> 00:26:46,875 Signore, mi dispiace, ma queste cose succedono anche a me. 454 00:26:46,958 --> 00:26:49,583 Abbiamo vite simili. Siamo umani. 455 00:26:50,291 --> 00:26:53,583 Nei momenti in cui la vita si fa dura 456 00:26:53,666 --> 00:26:57,000 mi dico: "Non preoccuparti, Ayzek. 457 00:26:57,083 --> 00:27:00,708 Cosa vuoi mai? Ce la farai. Che altro puoi fare? Tranquillo". 458 00:27:00,791 --> 00:27:03,458 Quindi me ne occupo nella mia testa. 459 00:27:03,541 --> 00:27:08,458 Penso che dovrebbe dare una possibilità anche al vero Bahtiyar che è in lei. 460 00:27:08,541 --> 00:27:10,166 Che stai facendo? 461 00:27:10,791 --> 00:27:13,541 Guardavo se era carta da parati. È vernice. 462 00:27:14,375 --> 00:27:18,458 In breve, si ascolti, signore. 463 00:27:18,541 --> 00:27:21,791 Sia d'accordo con sé stesso. Nella sua testa. 464 00:27:22,333 --> 00:27:23,791 Cosa ti ho appena detto? 465 00:27:23,875 --> 00:27:26,166 Ok, ma non è solo la mia opinione. 466 00:27:26,250 --> 00:27:28,583 Ha Instagram? 467 00:27:28,666 --> 00:27:31,791 Conosce l'account PeriWords? 468 00:27:31,875 --> 00:27:34,250 Lo dice nei suoi video. Dia un'occhiata. 469 00:27:35,500 --> 00:27:38,416 Buongiorno, amici. 470 00:27:38,500 --> 00:27:43,666 Ciao al sole, agli alberi, agli uccelli, agli insetti e al cielo azzurro. 471 00:27:44,375 --> 00:27:46,375 Oggi faremo qualcosa di diverso. 472 00:27:46,458 --> 00:27:49,625 Spegnilo, per favore. Non sono dell'umore. 473 00:27:49,708 --> 00:27:52,791 Assurdo. Cos'è questa cavolata, per l'amor di Dio? 474 00:27:52,875 --> 00:27:55,041 "Ciao al cielo azzurro", Metin? 475 00:27:55,125 --> 00:27:57,333 Cos'è, l'Eurovision? 476 00:27:57,416 --> 00:28:02,083 Signore, pensi al torto subito da Gökhan degli Athena. 477 00:28:02,166 --> 00:28:03,875 Ma non si è arreso. 478 00:28:03,958 --> 00:28:06,666 E oggi è ancora Gökhan degli Athena, no? 479 00:28:06,750 --> 00:28:08,291 Senza affermazioni… 480 00:28:08,375 --> 00:28:13,250 Pensi a dove si trova Gökhan degli Athena rispetto ad artisti più anziani. 481 00:28:13,333 --> 00:28:16,791 Esistono migliaia di video stupidi come questo. 482 00:28:16,875 --> 00:28:19,500 Ti prego, non guardarli. Sono veleno. 483 00:28:20,750 --> 00:28:24,250 Abbiamo più medici che pazienti. Sono tutti psicologi. 484 00:28:24,333 --> 00:28:27,541 Signore, è il suo telefono? Dora la sta chiamando. 485 00:28:28,291 --> 00:28:30,416 Mettilo giù. Non sono affari tuoi. 486 00:28:31,958 --> 00:28:32,958 Signore. 487 00:28:34,208 --> 00:28:35,083 Guardi. 488 00:28:35,583 --> 00:28:39,750 Il suo telefono è intonso. Guardi il mio. È una semplice equazione. 489 00:28:40,708 --> 00:28:45,333 Perché qualcuno con un telefono intonso dovrebbe voler morire? 490 00:28:46,125 --> 00:28:47,458 Non sa cosa dire, no? 491 00:28:48,208 --> 00:28:51,041 Metin, mi porteresti una corda? 492 00:28:53,000 --> 00:28:57,666 Sig. Bahtiyar, le porto un po' del mio meraviglioso Mate. 493 00:28:57,750 --> 00:29:01,208 Dopo averlo bevuto dormirà di sasso. 494 00:29:01,291 --> 00:29:03,125 E cosa si ricorderà domattina? 495 00:29:03,208 --> 00:29:05,375 Di salutare il cielo azzurro? 496 00:29:05,458 --> 00:29:08,833 No, di darmi le mie 270 lire, va bene? 497 00:29:10,666 --> 00:29:14,500 Ho 50 anni e la mia paga settimanale è di 1.500 lire. 498 00:29:14,583 --> 00:29:16,458 E il sig. Davut si arrabbierà. 499 00:29:16,541 --> 00:29:18,500 Quindi, per favore. 500 00:29:18,583 --> 00:29:22,916 Nessuno può abbandonare la nave quando sono in servizio, ok? 501 00:29:23,625 --> 00:29:26,250 Metin, vieni qui. Devo dirti una cosa. 502 00:29:26,333 --> 00:29:27,458 La prego, signore. 503 00:29:27,541 --> 00:29:30,458 Ti pago se mi strangoli e mi uccidi. 504 00:29:31,166 --> 00:29:32,708 Ti prego, Metin, uccidimi. 505 00:29:32,791 --> 00:29:35,958 Sig. Bahtiyar, giuro che chiamo la polizia. 506 00:29:36,708 --> 00:29:39,458 Le porto il Mate, ok? 507 00:29:45,791 --> 00:29:47,833 - Cosa c'è? Cos'ha detto? - Beh… 508 00:29:49,083 --> 00:29:51,000 Non è totalmente lucido. 509 00:29:51,583 --> 00:29:55,250 Gli ho fatto un bel discorso. Ha detto che va bene e ora dorme. 510 00:29:55,333 --> 00:29:57,250 Metin, non chiamare la polizia. 511 00:29:57,333 --> 00:30:00,708 Resto a disposizione. Fanculo. Lascialo dormire. 512 00:30:00,791 --> 00:30:04,083 Questa gente pensa che morire sia come svenire. 513 00:30:04,166 --> 00:30:07,833 Ok, non chiamare la polizia. Prendi questi, mettili in tasca. 514 00:30:08,750 --> 00:30:11,750 - Anch'io sono a disposizione. - Va bene. È ubriaco? 515 00:30:12,500 --> 00:30:15,875 Ha voluto sei birre, ma ne ha bevute solo due. 516 00:30:15,958 --> 00:30:18,250 Rendi quelle rimaste, allora. 517 00:30:18,333 --> 00:30:21,875 - Prendile. - Le restituirò al negozio di alcolici. 518 00:30:21,958 --> 00:30:23,500 - Non dovrebbe bere. - Ok. 519 00:30:23,583 --> 00:30:24,791 - Vai. - Va bene. 520 00:30:29,208 --> 00:30:30,500 Servizio in camera! 521 00:30:48,666 --> 00:30:49,750 Che stai facendo? 522 00:30:49,833 --> 00:30:52,208 - Come va? - Eri qui poco fa. 523 00:30:52,291 --> 00:30:56,083 Volevo scambiarle con delle birre fredde, ma il negozio è chiuso. 524 00:30:56,166 --> 00:30:59,000 - Bevi Coca-Cola? - Ne vuoi un po'? 525 00:30:59,083 --> 00:31:00,666 No, è acida. 526 00:31:00,750 --> 00:31:04,375 Seguo una dieta speciale: dopo le 20 mangio solo sei mandorle. 527 00:31:05,291 --> 00:31:06,583 Auguri. 528 00:31:06,666 --> 00:31:08,583 - Dimmi una canzone. - Cosa? 529 00:31:08,666 --> 00:31:11,166 - Dimmi che canzone ascoltare. - Devo lavorare. 530 00:31:11,875 --> 00:31:15,541 Hai presente il film in cui un tizio va a trovare suo fratello 531 00:31:15,625 --> 00:31:17,250 nel magazzino della farmacia? 532 00:31:17,333 --> 00:31:19,750 - Siamo così. - Mazhar Alanson! 533 00:31:19,833 --> 00:31:23,333 Suo fratello arriva e gli chiede se vuole del gelato. 534 00:31:24,000 --> 00:31:26,166 - A presto. - A presto. 535 00:31:34,208 --> 00:31:35,916 Come va, piccola? 536 00:31:36,000 --> 00:31:36,833 Scusa. 537 00:31:59,083 --> 00:32:00,250 Saniye? 538 00:32:00,333 --> 00:32:03,125 La farmacista. Ho preso delle bende e altro. 539 00:32:04,958 --> 00:32:06,583 Cos'ha il sig. Bahtiyar? 540 00:32:09,791 --> 00:32:12,833 Si era perso. Ma grazie ai miei consigli sta meglio. 541 00:32:13,625 --> 00:32:16,416 - Hai dato consigli al sig. Bahtiyar? - Non posso? 542 00:32:18,458 --> 00:32:21,250 - Wow, complimenti. - Che vuoi dire? 543 00:32:22,958 --> 00:32:25,166 Il sig. Bahtiyar insegna letteratura. 544 00:32:25,250 --> 00:32:28,583 Davvero? E cosa avrei dovuto fare? Leggergli una poesia? 545 00:32:30,083 --> 00:32:31,791 È un professore, sig. Ayzek. 546 00:32:34,666 --> 00:32:37,000 Fai un paragone tra me e lui? 547 00:32:39,250 --> 00:32:43,083 Ho visto Love Boat. Perché "Ayzek"? Il personaggio è nero. 548 00:32:43,666 --> 00:32:46,125 Pensa al perché. 549 00:32:49,750 --> 00:32:51,000 È triste. 550 00:32:51,708 --> 00:32:54,916 Smette di insegnare e inizia a fare musica. 551 00:32:55,000 --> 00:32:59,041 Poi arriva il Covid e arranca per due anni. 552 00:32:59,125 --> 00:33:02,458 E credo abbia problemi familiari. Lo vedo spesso qui. 553 00:33:02,958 --> 00:33:05,500 Cos'hai guardato? Love Boat non parla di questo. 554 00:33:05,583 --> 00:33:09,500 Parlo del sig. Bahtiyar. Ha subito le conseguenze della pandemia. 555 00:33:09,583 --> 00:33:11,625 I divorzi sono aumentati in quel periodo. 556 00:33:12,541 --> 00:33:13,708 Nessuno ha soldi. 557 00:33:16,500 --> 00:33:18,416 - Mi ha offerto dei soldi. - Chi? 558 00:33:19,291 --> 00:33:20,333 Bahtiyar. 559 00:33:20,916 --> 00:33:21,958 Per cosa? 560 00:33:23,541 --> 00:33:27,083 Ha detto: "Ti pago, se mi uccidi". 561 00:33:27,666 --> 00:33:29,791 - Non scherzare. - Dico sul serio. 562 00:33:29,875 --> 00:33:32,375 Non dire queste cose solo per fare colpo. 563 00:33:32,458 --> 00:33:33,458 È vero. 564 00:33:36,125 --> 00:33:37,500 Quanto ti ha offerto? 565 00:33:38,416 --> 00:33:39,833 Non tanto. 566 00:33:39,916 --> 00:33:43,750 Mi deve anche 270 lire. E non ho potuto restituire le birre. 567 00:33:44,250 --> 00:33:45,833 Cifre da capogiro! 568 00:33:47,333 --> 00:33:50,583 - Comunque, non ucciderlo. - Ti sembro il tipo? 569 00:33:51,333 --> 00:33:52,500 Assolutamente. 570 00:33:53,125 --> 00:33:54,416 Hai visto Joker? 571 00:33:54,500 --> 00:33:57,958 - No. Mi stai facendo un complimento? - No. 572 00:33:58,041 --> 00:33:59,166 E perché sorridi? 573 00:34:00,000 --> 00:34:02,166 Hai detto: "Ti sembro il tipo?" E hai sorriso. 574 00:34:02,250 --> 00:34:03,250 Davvero? 575 00:34:04,125 --> 00:34:05,791 Va bene, bellezza. 576 00:34:05,875 --> 00:34:08,250 Ci sto. Va bene, se la pensi così. 577 00:34:09,083 --> 00:34:12,375 E disegnami. Di profilo così nascondi la calvizie. 578 00:34:13,000 --> 00:34:14,208 Dio… 579 00:34:16,208 --> 00:34:20,083 Vogliono tutti l'avventura. Le sembro il tipo da ucciderlo! 580 00:34:21,916 --> 00:34:22,916 Va bene. 581 00:34:23,000 --> 00:34:25,375 Signora! 582 00:34:25,458 --> 00:34:27,083 Ehi, che succede? 583 00:34:27,166 --> 00:34:28,041 Cosa fai? 584 00:34:28,125 --> 00:34:30,750 - Signora, apri la porta! - Ehi! 585 00:34:30,833 --> 00:34:33,125 - Chiamo la polizia. - Dammi i farmaci! 586 00:34:33,208 --> 00:34:35,833 - Che succede? - Sig.na Saniye! 587 00:34:35,916 --> 00:34:38,041 - Solo uno! - Ho chiamato la polizia. 588 00:34:38,125 --> 00:34:40,000 - Scendi! - Vaffanculo! 589 00:34:40,083 --> 00:34:41,833 - Ehi, scendi! - Guarda. 590 00:34:41,916 --> 00:34:44,541 - Siamo tutti fratelli! - Stanne fuori, Ayzek. 591 00:34:44,625 --> 00:34:45,708 Che fai? Spostati! 592 00:34:45,791 --> 00:34:47,583 - Vai dentro. - Non parlargli! 593 00:34:47,666 --> 00:34:49,291 - Problemi? - Chi sei? 594 00:34:49,375 --> 00:34:51,250 - Problemi? - È un massacro! 595 00:34:51,333 --> 00:34:52,833 - Vattene! - No, ti prego. 596 00:34:52,916 --> 00:34:57,291 - Urla un po' e se ne va. È un drogato. - Aspetta. Entra e chiudi la porta. 597 00:34:57,375 --> 00:34:58,958 - Arriva la polizia. - Ok. 598 00:34:59,041 --> 00:35:00,750 - Problemi? - Chi sei? 599 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Ayzek! 600 00:35:01,750 --> 00:35:03,458 Vieni qui. Parlami. 601 00:35:04,125 --> 00:35:05,833 - Suhal, vai dentro. - Vieni! 602 00:35:05,916 --> 00:35:07,375 Entra. Chiudi la porta. 603 00:35:07,458 --> 00:35:09,791 - Dimmi il tuo problema. - Dajjal è qui. 604 00:35:09,875 --> 00:35:11,583 - Vattene! - Per favore! 605 00:35:11,666 --> 00:35:12,916 - Tranquilla. - Ayzek! 606 00:35:13,458 --> 00:35:14,958 Stagli lontano! 607 00:35:15,041 --> 00:35:16,708 Suhal, entra! 608 00:35:16,791 --> 00:35:19,500 Suhal, entra nel mio cuore! 609 00:35:19,583 --> 00:35:21,375 Mi stai facendo incazzare! 610 00:35:21,458 --> 00:35:24,541 Cos'hai detto? Ti prendo a schiaffi! 611 00:35:24,625 --> 00:35:26,458 - Sig. Metin! - Tranquilla. 612 00:35:26,541 --> 00:35:28,416 - È pazzo. - Che succede? 613 00:35:28,916 --> 00:35:30,666 Stanno per litigare. 614 00:35:30,750 --> 00:35:33,583 - Suhal! Entra nel mio cuore! - Vattene! 615 00:35:33,666 --> 00:35:35,291 Tranquilla, entra. 616 00:35:36,583 --> 00:35:37,625 Suhal, entra! 617 00:35:39,250 --> 00:35:42,041 Cos'hai detto? 618 00:35:42,125 --> 00:35:46,416 - Rompimi i denti! - Cosa? Vattene. Non venire qui. 619 00:35:48,583 --> 00:35:50,166 Sono qui. 620 00:35:51,583 --> 00:35:53,916 I criminali sono inarrestabili. 621 00:35:54,000 --> 00:35:55,083 Ti spacco il culo! 622 00:35:55,166 --> 00:35:56,791 L'ha pugnalato. Se ne va. 623 00:35:57,375 --> 00:35:59,833 - Ti ho detto di starne fuori. - Va bene. 624 00:35:59,916 --> 00:36:01,291 Stai bene? 625 00:36:01,375 --> 00:36:02,500 È tutto a posto! 626 00:36:03,250 --> 00:36:05,875 Te l'ho detto. Perché gli hai parlato? 627 00:36:05,958 --> 00:36:07,208 - Cos'è successo? - Nulla. 628 00:36:07,291 --> 00:36:10,375 - Çarli l'ha pugnalato. - Stai bene? Andiamo in ospedale. 629 00:36:10,458 --> 00:36:13,416 No, sto bene. Sono il portiere notturno. 630 00:36:13,500 --> 00:36:16,083 Dava fastidio alla signora, quindi volevo… 631 00:36:16,166 --> 00:36:18,625 - Çarli? Lo arrestiamo. - Grazie. 632 00:36:18,708 --> 00:36:20,708 Non ho fatto niente. 633 00:36:20,791 --> 00:36:23,166 - Controlliamo il taglio. - Andiamo. 634 00:36:23,250 --> 00:36:24,750 Non devi venire. 635 00:36:24,833 --> 00:36:27,125 - Mi ha pugnalato all'improvviso. - Ayzek? 636 00:36:27,208 --> 00:36:29,041 Sapevo che sarebbe successo. 637 00:36:29,791 --> 00:36:33,083 - Andiamo in ospedale. - Se ne occupa la sig.na Saniye. 638 00:36:33,666 --> 00:36:35,583 Vai in hotel, ci penso io. 639 00:36:36,291 --> 00:36:37,291 Lo farà. 640 00:36:37,875 --> 00:36:39,416 - Dio… - Vai. 641 00:36:39,500 --> 00:36:42,250 - Dio… - Che animale. 642 00:36:42,333 --> 00:36:44,583 Dove aveva il coltello? 643 00:36:45,458 --> 00:36:46,958 È un taglio profondo. 644 00:36:47,041 --> 00:36:49,500 Entra e togliti i pantaloni. Arrivo. 645 00:36:49,583 --> 00:36:50,583 I pantaloni… 646 00:36:51,416 --> 00:36:57,041 E pensare che ho comprato del cotone e la tintura di iodio poco fa. 647 00:36:58,208 --> 00:36:59,541 Entra, arrivo. 648 00:37:00,125 --> 00:37:02,000 Devo proprio? 649 00:37:03,750 --> 00:37:06,333 - Sdraiati, togliti i pantaloni. - Beh… 650 00:37:08,791 --> 00:37:11,416 - Vediamo. - Buon Dio… 651 00:37:11,500 --> 00:37:12,958 Se non ti dispiace… 652 00:37:13,458 --> 00:37:14,958 Anche le mutande. 653 00:37:16,500 --> 00:37:19,875 C'è molto sangue. Ora ti pulisco, ok? 654 00:37:20,458 --> 00:37:22,333 Non l'ho nemmeno sentito. 655 00:37:22,416 --> 00:37:24,750 Tranquillo, non ti servono i punti. 656 00:37:24,833 --> 00:37:25,750 Va bene. 657 00:37:25,833 --> 00:37:27,666 - Visto? Va tutto bene. - Ok. 658 00:37:27,750 --> 00:37:28,666 Ecco fatto. 659 00:37:28,750 --> 00:37:30,083 E sono anche in prova. 660 00:37:32,333 --> 00:37:33,375 Posso vestirmi? 661 00:37:34,708 --> 00:37:35,958 Bel sedere. 662 00:37:37,000 --> 00:37:38,875 Sig.na Saniye, ho 50 anni. 663 00:37:39,416 --> 00:37:42,750 Ne dimostri 40. Ti alleni? 664 00:37:43,541 --> 00:37:46,291 No, faccio solo un po' di boxe e stretching. 665 00:37:49,250 --> 00:37:51,666 Ti metto questa. 666 00:37:51,750 --> 00:37:54,458 Oh! Questa è la mia canzone! 667 00:37:54,541 --> 00:37:56,250 - Beh… - La adoro! Dio! 668 00:37:56,916 --> 00:37:58,166 Posso vestirmi? 669 00:38:08,000 --> 00:38:10,750 Funda, sei una dea! 670 00:38:14,500 --> 00:38:16,375 - Ecco qua. - Ma… 671 00:38:16,458 --> 00:38:17,458 Tieni. 672 00:38:18,083 --> 00:38:19,500 Salute. 673 00:38:22,208 --> 00:38:24,541 Solo un secondo e ho finito. 674 00:38:24,625 --> 00:38:27,583 Cioè… È corretta col gin. 675 00:38:31,958 --> 00:38:35,000 Ho quasi finito. Va tutto bene, non preoccuparti. 676 00:38:35,083 --> 00:38:36,833 - Posso vestirmi? - Va bene. 677 00:38:36,916 --> 00:38:37,916 Ok. 678 00:38:38,000 --> 00:38:40,416 Ok, lì ci sono delle salviette. 679 00:38:47,500 --> 00:38:48,666 La farmacia è tua? 680 00:38:49,750 --> 00:38:52,583 Sì, ma tre mesi e me ne vado. Quartiere orribile. 681 00:38:53,416 --> 00:38:56,500 Sono tutti orribili. E gli immigrati… 682 00:38:57,250 --> 00:38:58,333 Sì? 683 00:38:58,416 --> 00:39:01,125 Ho detto: "Immigrati". E ho fatto così. 684 00:39:02,041 --> 00:39:04,500 Oh. Comunque, brindiamo. 685 00:39:05,916 --> 00:39:08,041 Dai. In che telefilm hai recitato? 686 00:39:09,208 --> 00:39:13,458 Non ci ho recitato. Il mio nome è preso da un vecchio telefilm. Ayzek. 687 00:39:13,541 --> 00:39:17,833 Pensavo fossi un attore! Sono tutti attori ormai, ultimamente. 688 00:39:18,541 --> 00:39:20,708 Per quello serve un agente. 689 00:39:21,333 --> 00:39:23,791 Io… semplicemente amo il mare. 690 00:39:24,791 --> 00:39:27,000 Lavoro sulle navi come capitano. 691 00:39:27,083 --> 00:39:28,541 E l'hotel? 692 00:39:28,625 --> 00:39:32,916 Sono in prova per oggi. Merito di un conoscente. 693 00:39:33,000 --> 00:39:35,291 Pensano che possa gestirlo. Vedremo. 694 00:39:37,500 --> 00:39:38,958 Mi hai dato da bere gin. 695 00:39:39,041 --> 00:39:40,708 Salute. 696 00:39:40,791 --> 00:39:42,625 Mangio solo cibi alcalini. 697 00:39:43,291 --> 00:39:46,083 Oh? Quindi sai delle sostanze alcaline? 698 00:39:46,166 --> 00:39:50,083 Certo. Seguo PeriWords su Instagram. 699 00:39:50,166 --> 00:39:53,250 Sostanze alcaline. Intolleranze alimentari. 700 00:39:53,833 --> 00:39:56,333 Digiuno intermittente. Fuori dal Ramadan. 701 00:39:56,416 --> 00:39:57,916 E metalli pesanti. 702 00:39:58,541 --> 00:40:02,166 Ma ho assunto metalli pesanti, quando sono stato pugnalato. 703 00:40:03,625 --> 00:40:04,625 Guardati! 704 00:40:07,625 --> 00:40:09,125 A breve sistemo i denti. 705 00:40:10,125 --> 00:40:12,000 Altrimenti è insopportabile. 706 00:40:12,916 --> 00:40:15,958 - I miei denti? - Il lavoro! Brindiamo. 707 00:40:17,083 --> 00:40:18,833 All'eroe della notte. 708 00:40:18,916 --> 00:40:22,083 Non dovrei bere. Devo lavorare. 709 00:40:23,166 --> 00:40:24,875 Vai dopo questa canzone, ok? 710 00:40:26,791 --> 00:40:29,041 È un duetto, vero? Sono due persone. 711 00:40:30,958 --> 00:40:32,250 Sono due persone. 712 00:40:39,041 --> 00:40:42,541 - Ci vediamo, Saniye. Baci. - Ci vediamo. Stammi bene. 713 00:40:47,166 --> 00:40:49,166 - Cosa ci fai qui? - Sono qui. 714 00:40:49,791 --> 00:40:52,208 - Stai bene? - Sto bene. 715 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Buon Dio… 716 00:40:58,458 --> 00:40:59,750 Appoggiati a me. 717 00:41:07,708 --> 00:41:09,916 - Puoi mettere peso sulla gamba? - Sì. 718 00:41:11,708 --> 00:41:14,458 - Ti ha pugnalato alla gamba? - No, sopra. 719 00:41:21,708 --> 00:41:23,125 Andrà tutto bene. 720 00:41:26,125 --> 00:41:28,500 È sempre qui attorno. 721 00:41:36,791 --> 00:41:39,250 - Cos'è successo? - Non ci crederai. 722 00:41:40,291 --> 00:41:41,291 Sto bene. 723 00:41:45,375 --> 00:41:47,250 Non gli ho detto niente. 724 00:41:48,500 --> 00:41:50,375 - Voglio dire… - Attento. 725 00:41:50,875 --> 00:41:54,166 - Riprenditi presto. È grave? - No, sto bene. 726 00:41:54,250 --> 00:41:58,333 Va tutto bene. Era solo un drogato. 727 00:41:58,875 --> 00:42:02,083 Si venderebbe i genitori per una pillola. 728 00:42:02,666 --> 00:42:05,625 La signora era sola. L'ho schiaffeggiato, mi ha accoltellato. 729 00:42:06,333 --> 00:42:09,250 - Sì. Mettiti i pantaloni di ricambio. - Va bene. 730 00:42:09,333 --> 00:42:11,416 Non è niente. Ti porterà fortuna. 731 00:42:11,500 --> 00:42:13,666 Non è niente. Niente. 732 00:42:13,750 --> 00:42:16,708 Ero venuta da te, ma mi ha chiuso la serranda in faccia. 733 00:42:18,083 --> 00:42:20,208 Cosa doveva fare? Smettila. 734 00:42:20,291 --> 00:42:22,916 - Ti porto il cambio. - Guarda che buco. 735 00:42:23,000 --> 00:42:23,958 Andiamo. 736 00:42:24,041 --> 00:42:27,791 Mi cambio e torno. Ed è il mio giorno di prova! 737 00:42:33,500 --> 00:42:35,041 Dammi i pantaloni. 738 00:42:36,750 --> 00:42:39,208 - Posso togliermeli qui? - Ok. 739 00:42:44,583 --> 00:42:46,291 E nel cuore della notte. 740 00:42:48,333 --> 00:42:50,291 - Scusa. - Tieni. 741 00:42:50,375 --> 00:42:51,625 Dio… 742 00:42:52,250 --> 00:42:53,750 È un buco enorme. 743 00:42:53,833 --> 00:42:55,833 Saniye dice che non servono punti. 744 00:42:55,916 --> 00:42:59,166 Servono eccome. Sono strappati, vanno ricuciti. 745 00:42:59,250 --> 00:43:01,958 - Togliti anche le mutande. - Sì, sono brutte. 746 00:43:02,041 --> 00:43:05,291 Aspetta, ne ho tre paia dimenticate dagli ospiti. 747 00:43:06,000 --> 00:43:09,250 - Sono le mutande di qualcun altro? - Lavate e pulite. 748 00:43:09,333 --> 00:43:12,250 Come si fa a scordarsi le mutande? Non capisco. 749 00:43:12,333 --> 00:43:14,291 Le indosserò a rovescio. 750 00:43:14,375 --> 00:43:16,333 Te le lavo io. Toglile. 751 00:43:16,416 --> 00:43:18,750 Non posso farti lavare le mie mutande. 752 00:43:19,250 --> 00:43:20,750 Che succede? 753 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Smettila, per l'amor di Dio. 754 00:43:24,500 --> 00:43:25,500 Cavolo… 755 00:43:27,375 --> 00:43:31,208 Vogliono tutti che mi tolga le mutande. È il mio giorno di prova! 756 00:43:45,000 --> 00:43:47,833 Cosa c'è, sig. Bahtiyar? Qual è la sorpresa? 757 00:43:47,916 --> 00:43:49,916 Ho sentito litigare. Tutto ok? 758 00:43:50,000 --> 00:43:52,875 Sì. Solo dei delinquenti. Se ne va? 759 00:43:52,958 --> 00:43:55,291 Vorrei parlarti in privato, Metin. 760 00:43:55,375 --> 00:43:58,125 - Sediamoci e parliamo. - Non posso sedermi, ma ok. 761 00:43:58,208 --> 00:43:59,208 Andiamo. 762 00:44:03,333 --> 00:44:04,333 Sì? 763 00:44:05,291 --> 00:44:08,250 Sì. Ho pensato a quello che hai detto. 764 00:44:08,333 --> 00:44:12,125 - Senti, dopotutto non ci conosciamo. - Sì. 765 00:44:12,208 --> 00:44:15,041 E questo è un vantaggio. 766 00:44:15,125 --> 00:44:19,666 Possiamo dirci ciò che non possiamo dire ai nostri cari. 767 00:44:20,500 --> 00:44:22,041 Dove vuole andare a parare? 768 00:44:23,166 --> 00:44:26,458 - Vorrei farti un'offerta concreta. - Prego. 769 00:44:29,083 --> 00:44:30,083 Guarda. 770 00:44:31,041 --> 00:44:34,416 Questo sassofono vale dagli 8.000 ai 10.000 dollari. 771 00:44:34,500 --> 00:44:37,583 Ha un ottimo meccanismo. Anche il vento può suonarlo. 772 00:44:38,291 --> 00:44:39,291 Wow. 773 00:44:40,125 --> 00:44:41,291 È la mia offerta. 774 00:44:41,875 --> 00:44:45,000 Questo strumento è la mia vita, il mio migliore amico. 775 00:44:45,083 --> 00:44:48,541 - È del tuo migliore amico? - È il mio migliore amico. 776 00:44:50,625 --> 00:44:52,625 Mi offre 8.000-10.000 dollari? 777 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 Ma vuole sempre la stessa cosa. 778 00:44:56,458 --> 00:44:57,458 Per favore. 779 00:45:00,791 --> 00:45:03,125 Posso venderlo a Tünel. 780 00:45:03,916 --> 00:45:08,583 Perché pensa che non riuscirò a suonarlo e lo andrò a rivendere. 781 00:45:10,208 --> 00:45:13,250 Ma assicurati che lo acquisti una brava persona. 782 00:45:13,333 --> 00:45:16,625 Certo, prima farò ricerche sull'acquirente. Lo pedinerò. 783 00:45:21,500 --> 00:45:25,541 Voglio anche il suo telefono. Mi sarà più utile in questa missione. 784 00:45:25,625 --> 00:45:26,833 Ok. 785 00:45:26,916 --> 00:45:29,541 - Su. - L'ho lasciato in camera. 786 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Aspetti. 787 00:45:32,041 --> 00:45:36,458 Mi occuperò del suo problema, ma non lo dica a nessuno. 788 00:45:36,541 --> 00:45:39,083 Le dirò luogo e ora, ok? 789 00:45:39,166 --> 00:45:43,416 Non dia di matto o si faccia del male, ok? 790 00:45:43,500 --> 00:45:44,500 Ok. 791 00:45:52,208 --> 00:45:54,583 - Cos'è questo? - Un tentativo fallito. 792 00:45:55,125 --> 00:45:56,583 Ripagherà il lampadario. 793 00:45:58,375 --> 00:45:59,375 Il telefono. 794 00:46:01,750 --> 00:46:04,583 - Vuole la custodia? - No, tienila. 795 00:46:05,583 --> 00:46:08,750 Sì. Andiamocene da qui, è deprimente. 796 00:46:09,458 --> 00:46:11,958 Ora seguiamo le mie regole, ok? 797 00:46:12,041 --> 00:46:13,250 - Prometta. - Ok. 798 00:46:13,333 --> 00:46:14,375 Non ho sentito. 799 00:46:14,458 --> 00:46:15,791 - Hai la mia parola. - Ok. 800 00:46:20,625 --> 00:46:21,625 Guardi. 801 00:46:22,541 --> 00:46:26,875 Suhal è intelligente. Non deve accorgersene, ok? 802 00:46:26,958 --> 00:46:28,541 Non si arrenda ora. 803 00:46:28,625 --> 00:46:31,541 Non le ridarò lo strumento né il telefono, ok? 804 00:46:31,625 --> 00:46:33,541 - Ma le abbono le 270 lire. - Ok. 805 00:46:33,625 --> 00:46:35,708 Ok? Qual è il PIN? 806 00:46:36,333 --> 00:46:38,583 1991. L'anno in cui è morto Stan Getz. 807 00:46:38,666 --> 00:46:43,291 E quando ho fatto l'esame da capitano. Non lo dimenticherò. 808 00:46:43,375 --> 00:46:45,666 - Ha Instagram? - Più o meno. 809 00:46:45,750 --> 00:46:46,708 È lei? 810 00:46:47,666 --> 00:46:49,416 Quattordicimila follower. 811 00:46:50,041 --> 00:46:53,666 E vuole morire. Si vergogni, io ne ho solo 14. 812 00:46:54,458 --> 00:46:57,791 Ok. Organizzo tutto io, ok? 813 00:46:57,875 --> 00:46:58,875 Andiamo. 814 00:47:06,291 --> 00:47:07,458 Ciao, Suhal. 815 00:47:08,083 --> 00:47:10,208 Sta bene, sig. Bahtiyar? Si sieda. 816 00:47:10,291 --> 00:47:12,791 Che vergogna, Suhal. Mi dispiace tanto. 817 00:47:12,875 --> 00:47:15,333 È triste. Non l'ho mai vista così. 818 00:47:15,416 --> 00:47:17,416 No, sta bene. È tutto a posto. 819 00:47:18,166 --> 00:47:21,666 Voi continuate a chiacchierare, ok? Ho del lavoro di sopra. 820 00:47:21,750 --> 00:47:24,791 C'è un topo di sopra. Hai del veleno per topi? 821 00:47:24,875 --> 00:47:27,125 È lassù. Sul retro. 822 00:47:27,208 --> 00:47:30,291 Li hai fatti tu? Sono adorabili, complimenti. 823 00:47:30,375 --> 00:47:31,333 Grazie. 824 00:47:31,416 --> 00:47:35,958 Li disegna lei. Se li immagina. 825 00:47:36,041 --> 00:47:37,583 Sono disegni a caso. 826 00:47:37,666 --> 00:47:40,083 Preparo del tè. 827 00:47:40,166 --> 00:47:43,000 Sediamoci e riposiamoci. 828 00:47:43,083 --> 00:47:46,375 Mi hanno accoltellato e non mi sono ancora seduto. 829 00:47:46,458 --> 00:47:48,833 Saniye mi ha detto di riposare. 830 00:47:48,916 --> 00:47:50,333 È un'alcolizzata. 831 00:47:50,416 --> 00:47:52,916 È giusto etichettare le persone? 832 00:47:53,000 --> 00:47:55,666 Non le importa cosa dicono gli altri. Siamo uguali. 833 00:47:55,750 --> 00:47:59,083 Bene che non le importi. Dico solo che è un'alcolizzata. 834 00:47:59,166 --> 00:48:02,375 Raccontalo al signor Bahtiyar. È lui il professore. 835 00:48:06,708 --> 00:48:08,958 Sono tutti matti, lo giuro. 836 00:48:09,041 --> 00:48:11,625 Devo pensare a tutti io. 837 00:48:11,708 --> 00:48:13,416 Che problemi hanno? 838 00:48:13,500 --> 00:48:16,625 Sono in tanti, io da solo. Quindi sto bene. 839 00:48:18,666 --> 00:48:22,250 Ce l'hanno uno con l'altro. Se li lascio fare, si azzuffano. 840 00:48:24,458 --> 00:48:26,291 Pianifichiamo tutto. 841 00:48:42,250 --> 00:48:45,125 TOPO-MINIO UCCIDE I TOPI 842 00:48:50,291 --> 00:48:52,375 Mi scusi. 843 00:48:53,958 --> 00:48:54,791 Cosa fai? 844 00:48:56,750 --> 00:48:59,541 - Mi ha spaventato. - Acqua frizzante, per favore. 845 00:49:00,041 --> 00:49:01,041 Stiamo… 846 00:49:01,791 --> 00:49:06,750 Stiamo chiacchierando con il sig. Bahtiyar in lavanderia. 847 00:49:06,833 --> 00:49:08,083 Si unisca pure a noi. 848 00:49:08,625 --> 00:49:11,541 Ora sta molto meglio. È più calmo. 849 00:49:11,625 --> 00:49:13,583 - Certo. - Stiamo chiacchierando. 850 00:49:17,208 --> 00:49:18,583 Va bene. 851 00:49:19,375 --> 00:49:21,333 Beviamo il tè. 852 00:49:21,416 --> 00:49:24,291 Eravamo tristi, emozionati. Era un momento strano. 853 00:49:24,375 --> 00:49:27,416 Entrerà in circolo tra 20 minuti, chiacchieriamo. 854 00:49:28,625 --> 00:49:30,333 Sì, va bene. 855 00:49:31,083 --> 00:49:32,000 Siediti. 856 00:49:32,500 --> 00:49:33,875 Ci dica. 857 00:49:35,125 --> 00:49:39,833 Non voglio annoiarvi con i miei problemi. 858 00:49:39,916 --> 00:49:42,541 Ma era allegro l'altro giorno, sig. Bahtiyar. 859 00:49:42,625 --> 00:49:44,250 Ha suonato in terrazza. 860 00:49:44,333 --> 00:49:48,708 Tesoro, credo di aver perso un po' di speranza nella vita. 861 00:49:48,791 --> 00:49:51,208 Mi vergogno a dirlo davanti a voi… 862 00:49:51,291 --> 00:49:53,875 Perché? Sembriamo ancora più disperati? 863 00:49:54,958 --> 00:49:58,166 Brava, Suhal. Proietta su di noi il suo stato d'animo. 864 00:49:58,250 --> 00:49:59,208 Ho una domanda. 865 00:50:00,166 --> 00:50:05,541 I poveri si nutrono di speranza? Oppure… Anche ai ricchi serve la speranza? 866 00:50:05,625 --> 00:50:08,208 Quindi sono ricco? Strano. 867 00:50:08,791 --> 00:50:11,250 Non capisco, scusa. Ripeti. 868 00:50:11,333 --> 00:50:12,750 È per passare il tempo. 869 00:50:13,500 --> 00:50:15,250 Cos'è la speranza? 870 00:50:15,333 --> 00:50:18,125 Non mi piacciono queste idee fisse. 871 00:50:18,208 --> 00:50:22,875 Ad esempio, dicono che i poveri si nutrono di speranza. 872 00:50:23,375 --> 00:50:26,166 Sembra qualcosa di importante e sensato. 873 00:50:26,250 --> 00:50:28,625 Ma questi sono concetti pesanti. 874 00:50:28,708 --> 00:50:32,583 Si potrebbe passare un'ora a discutere su ogni termine. 875 00:50:33,541 --> 00:50:35,625 Riassuma tutto in 20 minuti. 876 00:50:35,708 --> 00:50:39,750 Non mi piace parlare come se fossi un esperto. 877 00:50:39,833 --> 00:50:44,791 Ma nella vita, non tutte le privazioni sono accompagnate dalla speranza. 878 00:50:46,041 --> 00:50:49,208 Comunque… Mi sono arreso. 879 00:50:49,291 --> 00:50:52,958 A quanto pare mi sono arreso. Voglio vedere cosa succede. 880 00:50:54,375 --> 00:50:56,958 E… Conoscenza o intuito? 881 00:50:58,000 --> 00:51:00,458 Sono un pessimo esempio. Voi… 882 00:51:00,541 --> 00:51:02,666 Aspetta, cosa mi succede alla voce? 883 00:51:02,750 --> 00:51:03,750 Scusa. 884 00:51:04,333 --> 00:51:05,750 Cosa diceva? Intuito? 885 00:51:05,833 --> 00:51:06,958 O conoscenza? 886 00:51:08,791 --> 00:51:11,708 Caro Metin, mi metti in una posizione difficile. 887 00:51:11,791 --> 00:51:14,375 Possiamo parlarne in un momento migliore? 888 00:51:14,458 --> 00:51:17,916 Sono domande difficili. Possiamo parlare di cose semplici? 889 00:51:18,000 --> 00:51:19,375 In pratica, 890 00:51:19,458 --> 00:51:23,041 piuttosto muore che parlare di questi argomenti con noi. 891 00:51:23,125 --> 00:51:26,166 Non intendevo questo. Non è affatto così. 892 00:51:27,666 --> 00:51:30,916 Quindi ogni giorno non è una nuova speranza? 893 00:51:31,000 --> 00:51:33,166 Va bene. Lo è. 894 00:51:33,250 --> 00:51:35,458 Scusate, mi sono arrabbiato. 895 00:51:35,541 --> 00:51:38,333 Capisco che per voi sono un privilegiato. 896 00:51:38,416 --> 00:51:42,500 Ma anche se vi elenco i miei problemi, poi vanno analizzati. 897 00:51:42,583 --> 00:51:43,833 Capisco, signore. 898 00:51:43,916 --> 00:51:46,500 Davvero? Anch'io vorrei essere capito. 899 00:51:47,166 --> 00:51:49,625 Penso che preferiresti essere amato. 900 00:51:49,708 --> 00:51:50,833 No. 901 00:51:50,916 --> 00:51:53,125 Non è meglio capire… 902 00:51:53,208 --> 00:51:55,333 No. Essere capito. 903 00:51:55,416 --> 00:51:59,833 Cosa significa essere capiti? Sei un problema di fisica, caro Ayzek? 904 00:52:00,375 --> 00:52:03,208 Ma per favore. La gente vuole essere amata. 905 00:52:03,291 --> 00:52:07,291 Sig. Davut, ho una domanda. Essere amati o capiti? 906 00:52:08,416 --> 00:52:09,958 Amati, credo. 907 00:52:10,541 --> 00:52:12,833 Il sig. Davut ha un approccio diverso. 908 00:52:12,916 --> 00:52:14,541 Prego, si accomodi. 909 00:52:15,791 --> 00:52:17,416 Ma il signor Davut è già… 910 00:52:17,958 --> 00:52:18,958 Già cosa? 911 00:52:20,125 --> 00:52:24,958 Essere amato è passivo, quindi forse lo sta evitando. 912 00:52:25,041 --> 00:52:26,541 Non è questo l'argomento. 913 00:52:26,625 --> 00:52:29,750 - Ha detto "amare". - Sono un po' confuso, scusate. 914 00:52:29,833 --> 00:52:34,333 Tra essere amato e amare, cioè, io scelgo amare. 915 00:52:34,416 --> 00:52:35,791 Amare follemente. 916 00:52:35,875 --> 00:52:38,708 Certo, dev'essere alla follia. Comunque. 917 00:52:38,791 --> 00:52:41,500 - Merito di essere deriso? - No, mai. 918 00:52:41,583 --> 00:52:42,416 No. 919 00:52:42,500 --> 00:52:45,041 - È la mia testa… - No, intendo… 920 00:52:45,125 --> 00:52:47,750 Non penso male di lei. 921 00:52:47,833 --> 00:52:50,500 Ha detto solo "amare". Non è negativo. Cosa? 922 00:52:50,583 --> 00:52:53,750 Cioè, è sbagliato dire "amare"? 923 00:52:53,833 --> 00:52:55,750 - Non capisco. - No. 924 00:52:55,833 --> 00:52:57,083 Cosa c'è? 925 00:52:57,708 --> 00:53:01,000 Veleno per topi. Gli hai dato del veleno per topi. 926 00:53:01,833 --> 00:53:03,375 Per chi mi hai preso? 927 00:53:03,458 --> 00:53:05,916 Sta morendo e noi beviamo il tè con lui? 928 00:53:08,041 --> 00:53:09,208 Bellezza. 929 00:53:09,291 --> 00:53:12,541 Scivoladdossina, sei milligrammi. Me l'hanno prescritta. 930 00:53:12,625 --> 00:53:15,250 Gli ho dato una pillola. Tra 20 minuti si calmerà. 931 00:53:15,333 --> 00:53:19,166 E ho il suo telefono. Lo faccio venire a prendere dagli amici. 932 00:53:19,250 --> 00:53:22,416 - Non posso gestirlo tutta la notte. - Ok, buona idea. 933 00:53:22,500 --> 00:53:24,708 Aspetta. Lo farò ballare. 934 00:53:25,833 --> 00:53:28,083 Mi hanno prescritto queste pillole. 935 00:53:28,166 --> 00:53:29,416 Prendi delle pillole? 936 00:53:29,500 --> 00:53:32,916 Sì. Ne prendo una al mattino e una alla sera. 937 00:53:36,208 --> 00:53:40,333 - Cosa c'è? - Avevo due pillole. 938 00:53:40,416 --> 00:53:42,083 Ma non ne è rimasta nessuna. 939 00:53:42,666 --> 00:53:43,666 Aspetta. 940 00:53:45,458 --> 00:53:48,416 Ho la ricetta. Era nella tasca dei pantaloni. 941 00:53:49,291 --> 00:53:52,041 - Li ho lavati. - In che senso? 942 00:53:52,125 --> 00:53:53,958 Ma le tasche erano vuote. 943 00:53:54,041 --> 00:53:55,666 Aspetta un attimo. 944 00:53:55,750 --> 00:53:58,375 Ho tirato fuori la ricetta dalla tasca. 945 00:53:58,458 --> 00:54:01,416 L'ho messa sul bancone della reception. 946 00:54:01,500 --> 00:54:03,041 - Non è un problema… - Beh… 947 00:54:03,125 --> 00:54:06,000 Avevo due pillole, quando sono uscito di casa. 948 00:54:06,083 --> 00:54:08,500 Ne avrò lasciata una sul bancone della cucina. 949 00:54:08,583 --> 00:54:12,583 - Pensavo di averne due, ma è vuoto. - Ti serve? L'hai presa stamani. 950 00:54:12,666 --> 00:54:15,083 No, non mi serve, ma ho la ricetta. 951 00:54:15,166 --> 00:54:18,791 Non sono così dipendente. Credi che sia un drogato di pillole? 952 00:54:19,708 --> 00:54:23,375 No, pensavo di averle con me. 953 00:54:23,458 --> 00:54:25,583 - Sembri preoccupato. - No. 954 00:54:25,666 --> 00:54:29,416 Me ne porto sempre una dietro, quando esco di casa. 955 00:54:29,500 --> 00:54:33,000 Ho controllato il cappotto. Non c'è. 956 00:54:33,083 --> 00:54:39,041 Ma almeno la sig.na Saniye mi conosce. 957 00:54:39,125 --> 00:54:40,041 Oddio. 958 00:54:40,125 --> 00:54:43,458 La ricetta, ma è sporca di sangue. 959 00:54:43,541 --> 00:54:47,208 Ma lei ha il turno di notte. Non preoccuparti. 960 00:54:47,291 --> 00:54:48,291 Bacca di Goji? 961 00:54:51,125 --> 00:54:52,375 Fa bene per tutto. 962 00:54:55,208 --> 00:54:57,541 - Chiamano. - Non posso rispondere ora. 963 00:54:58,125 --> 00:54:59,958 Cos'è? È aspra. 964 00:55:00,041 --> 00:55:01,375 Ma è antiossidante. 965 00:55:02,125 --> 00:55:05,791 Va beh. Almeno c'è lei al turno di notte. 966 00:55:05,875 --> 00:55:09,500 Fa il turno di notte. Non preoccuparti. Non preoccupiamoci. 967 00:55:10,208 --> 00:55:11,083 Andiamo… 968 00:55:12,541 --> 00:55:13,833 Quando dorme… 969 00:55:13,916 --> 00:55:16,208 Non siamo riusciti a parlare. 970 00:55:16,291 --> 00:55:18,000 Parliamo di noi. 971 00:55:20,000 --> 00:55:23,208 Vai di sotto. Prendo il tè. 972 00:55:25,916 --> 00:55:27,333 Porto via questo. 973 00:55:36,833 --> 00:55:39,125 È coperta di sangue. 974 00:55:39,750 --> 00:55:41,000 È illeggibile. 975 00:55:41,666 --> 00:55:43,041 Totalmente illeggibile. 976 00:55:58,916 --> 00:56:02,041 Cioè, sono tutte emozioni. 977 00:56:02,125 --> 00:56:04,250 Per quanto ne so, ovviamente. 978 00:56:04,333 --> 00:56:07,166 Senti, non puoi dire: "Sono tutte emozioni". 979 00:56:07,250 --> 00:56:10,083 E fermarti lì, senza approfondire. 980 00:56:10,166 --> 00:56:13,166 Quando poi emergono come problemi… 981 00:56:13,250 --> 00:56:16,375 Ti chiedi: "Qual è il problema? La vita?" 982 00:56:16,958 --> 00:56:18,333 Amare follemente. 983 00:56:20,791 --> 00:56:23,458 Amare follemente è possibile, vero? 984 00:56:23,541 --> 00:56:28,416 Cioè, sig. Davut, amare come nelle poesie e nei romanzi. 985 00:56:28,500 --> 00:56:32,291 - Insegna letteratura. - Cioè, amare letteralmente da morire. 986 00:56:33,416 --> 00:56:37,333 È possibile. Amare come nelle poesie e nelle canzoni. 987 00:56:38,458 --> 00:56:43,333 Hai presente quando le parole perdono di significato? Mi sento così ora. 988 00:56:43,833 --> 00:56:47,166 Capisco. Volete qualcosa di forte. 989 00:56:47,250 --> 00:56:52,291 Come una roccia, ma non una roccia, perché ha un aspetto organico. 990 00:56:52,375 --> 00:56:55,291 Dovrebbe essere più simile al cemento. 991 00:56:55,375 --> 00:56:57,916 Ok? Come sabbia, sassi, pietre… 992 00:56:58,000 --> 00:57:00,875 Un blocco pesante. Bam! Bum! 993 00:57:00,958 --> 00:57:04,333 Dovremmo dire qualcosa di pesante e serio. Wow! 994 00:57:04,916 --> 00:57:06,458 Di che romanzo parli? 995 00:57:07,750 --> 00:57:09,750 Ma ci sono vite romanzate. 996 00:57:09,833 --> 00:57:12,083 Sì, ma cosa ti trasmettono? 997 00:57:12,166 --> 00:57:15,208 Ok, i romanzi e le poesie hanno un tema. 998 00:57:15,291 --> 00:57:17,500 Ok. Ma cosa ti trasmettono? 999 00:57:17,583 --> 00:57:20,833 Parlo di cosa succede quando sei tu il soggetto. 1000 00:57:21,625 --> 00:57:23,208 Di dove sei? 1001 00:57:26,583 --> 00:57:29,291 - Chiede di dove è. - Sì! 1002 00:57:29,375 --> 00:57:32,833 Non lo sentivo da anni! Sta chiedendo da dove… 1003 00:57:33,541 --> 00:57:37,291 - Ma non ha detto niente… - Sono di Suadiye. 1004 00:57:39,041 --> 00:57:40,208 È di Suadiye. 1005 00:57:40,291 --> 00:57:42,166 Insomma, dai… 1006 00:57:42,875 --> 00:57:44,208 È lecito chiedere. 1007 00:57:44,291 --> 00:57:47,916 È questo che sta dicendo, sig. Davut? 1008 00:57:48,000 --> 00:57:53,375 A volte, scriviamo le nostre vite come se scrivessimo un romanzo. 1009 00:57:53,458 --> 00:57:55,958 Col cazzo. Non sapete scrivere. 1010 00:57:56,041 --> 00:57:57,750 Sapete solo essere soggetti. 1011 00:57:57,833 --> 00:58:00,333 Perdonami, cara Suhal. 1012 00:58:00,416 --> 00:58:01,875 - Senti. - Su. Vieni. 1013 00:58:01,958 --> 00:58:04,333 Floyd Barclay ha detto: 1014 00:58:04,416 --> 00:58:10,000 "Morendo, lascio solo la mia dignità…" 1015 00:58:12,458 --> 00:58:13,958 Con chi sto parlando? 1016 00:58:14,041 --> 00:58:15,833 Scusa, va bene. 1017 00:58:16,458 --> 00:58:19,000 Mi sento scoppiare il petto, Metin. 1018 00:58:19,083 --> 00:58:21,416 - Sta succedendo? - Certo. 1019 00:58:21,500 --> 00:58:23,333 Cioè, si può amare da morire. 1020 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 - È possibile, ok. Sì. - Sì. 1021 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 - L'ha detto Floyd Barclay? - Sì. 1022 00:58:28,083 --> 00:58:31,000 Lo cerco su Google, voglio informarmi. 1023 00:58:31,083 --> 00:58:34,541 Che ne dice di andare a letto? Andiamo in camera. 1024 00:58:34,625 --> 00:58:38,250 - Leggerò un libro per sentirmi meglio. - Certo, basta così. 1025 00:58:38,333 --> 00:58:41,583 Non ha detto nulla, Davut. Anche lui ha scelto di amare. 1026 00:58:41,666 --> 00:58:43,208 - Buona serata. - Va bene. 1027 00:58:43,291 --> 00:58:45,791 Buonanotte. Faccio il letto, sig. Bahtiyar. 1028 00:58:45,875 --> 00:58:47,541 - Andiamo, forza. - I… 1029 00:58:47,625 --> 00:58:50,250 Disegni bene. Hai talento. 1030 00:58:50,333 --> 00:58:51,833 AMORE MIO 1031 00:58:52,541 --> 00:58:53,875 Chiama il tuo amore. 1032 00:58:56,250 --> 00:59:00,041 - Mi sento la testa come di plastica. - Sì? Anch'io. 1033 00:59:04,916 --> 00:59:07,041 Non sono morto, Metin. Cosa dici? 1034 00:59:07,125 --> 00:59:10,625 Lei? Non morirà mai. Andiamo. 1035 00:59:11,375 --> 00:59:12,583 Non morirà mai. 1036 00:59:35,583 --> 00:59:39,333 Immagino di avere tra le mani una grande palla blu. 1037 00:59:39,833 --> 00:59:41,583 Cosa ci faccio? 1038 00:59:41,666 --> 00:59:44,958 I miei vecchi Peri-amici sapranno già la risposta. 1039 00:59:45,583 --> 00:59:48,375 Spegnilo, dannazione. È terribile. 1040 00:59:48,458 --> 00:59:50,333 Cos'è una palla blu? 1041 00:59:50,416 --> 00:59:53,250 Ti prego, non guardare queste cavolate, Metin. 1042 00:59:53,333 --> 00:59:54,916 Non farti questo. 1043 00:59:55,000 --> 00:59:56,291 Cavolo… 1044 00:59:57,250 --> 00:59:59,750 Davut è un uomo vuoto. 1045 01:00:00,708 --> 01:00:02,458 Ha parlato per dieci minuti. 1046 01:00:02,541 --> 01:00:05,583 E non ha fatto una frase senza dire "cioè". 1047 01:00:05,666 --> 01:00:08,833 Continuava a dire "cioè". Cioè, cioè, cioè. 1048 01:00:08,916 --> 01:00:12,458 Ho dovuto chiedere: "Cioè cosa?" 1049 01:00:13,000 --> 01:00:14,000 Non ha sentito. 1050 01:00:14,083 --> 01:00:16,208 Cosa vuole che le dica? 1051 01:00:16,291 --> 01:00:19,416 Dice "cioè" per chiedere conferma. 1052 01:00:19,500 --> 01:00:21,666 Perché ci reputa più saggi. 1053 01:00:21,750 --> 01:00:24,083 Quanto sei ossessionato. 1054 01:00:24,166 --> 01:00:26,750 A volte mi fai arrabbiare. 1055 01:00:26,833 --> 01:00:31,083 Vorrei prenderti per le orecchie e riversare in te tutto il mio sapere, 1056 01:00:31,166 --> 01:00:33,166 ma sono stanco. 1057 01:00:33,750 --> 01:00:35,000 Metin. 1058 01:00:35,083 --> 01:00:37,125 Davut è pericoloso. 1059 01:00:37,708 --> 01:00:40,500 Signore, che ne dice di… 1060 01:00:40,583 --> 01:00:43,000 Secondo lei io e Suhal siamo compatibili? 1061 01:00:43,583 --> 01:00:45,000 - Sinceramente? - Sì. 1062 01:00:45,500 --> 01:00:46,666 No. 1063 01:00:48,875 --> 01:00:51,708 - Perché è un'artista? Giusto. - Comunque. 1064 01:01:03,208 --> 01:01:06,541 Pronto, Bahtiyar? Ci sei? Pronto… 1065 01:01:15,250 --> 01:01:16,250 Sig.na Dora, 1066 01:01:18,208 --> 01:01:21,500 siamo al Komodor hotel 1067 01:01:23,541 --> 01:01:29,375 Il sig. Bahtiyar sta dormendo. 1068 01:01:30,458 --> 01:01:31,458 Metin. 1069 01:01:32,500 --> 01:01:33,833 Non userò il mio nome. 1070 01:01:34,375 --> 01:01:35,375 Çetin. 1071 01:01:36,916 --> 01:01:38,625 Non firmo per niente. 1072 01:01:45,666 --> 01:01:47,291 "Andate al diavolo"? 1073 01:01:47,958 --> 01:01:49,291 Cos'ho detto? 1074 01:01:56,291 --> 01:01:57,416 Dorme? 1075 01:01:57,916 --> 01:01:59,625 Lo stronzo ci prende in giro. 1076 01:01:59,708 --> 01:02:03,458 Quelli come lui sono bambini. Non prenderli sul serio. 1077 01:02:03,541 --> 01:02:05,500 Grondi di sudore, cos'è successo? 1078 01:02:05,583 --> 01:02:07,375 Sto solo lavorando. 1079 01:02:07,458 --> 01:02:08,583 Bene. 1080 01:02:08,666 --> 01:02:11,000 La ragazza di sotto è tua… 1081 01:02:11,083 --> 01:02:14,666 Scusa, ma state… 1082 01:02:15,666 --> 01:02:21,166 I nostri genitori sono intervenuti e vogliono farci sposare. 1083 01:02:21,250 --> 01:02:23,666 Ma io non voglio e ci è rimasta male. 1084 01:02:24,250 --> 01:02:26,000 Sposala come buona azione. 1085 01:02:31,000 --> 01:02:33,833 Non credo. Cioè, considerato tutto… 1086 01:02:34,500 --> 01:02:38,208 Ok. Vado a letto. Mi sveglio verso le 7-7:30. 1087 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Vada a dormire. 1088 01:02:41,250 --> 01:02:43,458 Cioè, visto che fa il turno di notte… 1089 01:02:45,083 --> 01:02:47,750 Se intende che saremmo più uniti 1090 01:02:47,833 --> 01:02:51,166 perché anch'io ho il turno di notte, concordo. 1091 01:02:55,125 --> 01:02:58,500 Prendi. Non hai mangiato nulla. Comprati qualcosa. Tieni. 1092 01:03:01,333 --> 01:03:05,666 Sig. Davut, sa cosa faccio quando qualcosa non va? 1093 01:03:07,333 --> 01:03:08,333 Sempre. 1094 01:03:25,208 --> 01:03:28,041 Buongiorno. Sono Peri. E tu chi sei? 1095 01:03:28,125 --> 01:03:32,875 Ci rincontriamo sul nostro percorso per trovare noi stessi. Cominciamo? 1096 01:03:32,958 --> 01:03:36,083 Ultimamente sono stufa di sentire queste cose. 1097 01:03:36,791 --> 01:03:39,041 "Come posso farli felici?" 1098 01:03:39,125 --> 01:03:43,166 Non so, forse sono cose troppo profonde. Ma sai cosa faccio? 1099 01:03:43,250 --> 01:03:45,041 Faccio un respiro profondo. 1100 01:03:46,708 --> 01:03:48,250 E dico: 1101 01:03:49,083 --> 01:03:51,833 "Non sono una pizza". 1102 01:03:52,500 --> 01:03:56,958 All'inizio farà strano. Ma non cercare di accontentare tutti. 1103 01:03:57,041 --> 01:03:57,875 Perché? 1104 01:03:57,958 --> 01:03:59,041 Perché? 1105 01:03:59,125 --> 01:04:02,875 Sì, perché non dovrei accontentare tutti? È una domanda semplice. 1106 01:04:15,166 --> 01:04:16,166 Perché? 1107 01:04:16,958 --> 01:04:19,458 Perché non dovrei accontentare tutti? 1108 01:04:51,625 --> 01:04:52,458 Suhal. 1109 01:04:54,500 --> 01:04:56,666 Non siamo riusciti a parlare. 1110 01:04:59,250 --> 01:05:01,958 Ho frainteso alcune cose. 1111 01:05:02,041 --> 01:05:03,875 Tu hai frainteso alcune cose. 1112 01:05:04,791 --> 01:05:05,791 Amico Metin… 1113 01:05:07,458 --> 01:05:08,458 "Amico Metin"? 1114 01:05:12,916 --> 01:05:15,750 Ok, chiamami amico Metin. Va bene. 1115 01:05:16,250 --> 01:05:21,416 Se mi presento come amico Metin, chiamami amico Metin. 1116 01:05:40,125 --> 01:05:44,791 Amico Metin, i nostri genitori hanno parlato tra loro. 1117 01:05:46,125 --> 01:05:48,375 Io non vivo più con loro da un anno. 1118 01:05:52,541 --> 01:05:54,500 Hanno detto che vivevi vicino a noi. 1119 01:05:55,541 --> 01:05:58,125 E che potevi lavorare all'hotel e parlarmi. 1120 01:05:58,625 --> 01:06:01,666 E hai iniziato a lavorare qui. Fine. 1121 01:06:04,375 --> 01:06:09,208 Hanno detto che sei stato a casa due anni e ne avevi bisogno. Tua madre ha pianto. 1122 01:06:10,375 --> 01:06:11,750 È una storia romanzata. 1123 01:06:12,875 --> 01:06:15,916 Va bene, ma è un approccio molto tossico. 1124 01:06:16,000 --> 01:06:20,958 Lo pensano perché è fuori dalla loro mentalità. 1125 01:06:21,041 --> 01:06:24,041 Non mi hai fatto pena. E sono… 1126 01:06:25,541 --> 01:06:27,291 Veniamo dallo stesso posto. 1127 01:06:27,958 --> 01:06:29,250 La vita è difficile. 1128 01:06:30,583 --> 01:06:33,791 Ok, quello che stai facendo ora si chiama zonizzazione. 1129 01:06:34,291 --> 01:06:38,125 Mi stai trascinando nella tua zona. Provi empatia per me. 1130 01:06:38,208 --> 01:06:39,541 Ho visto un video. 1131 01:06:39,625 --> 01:06:41,541 - Ok, va bene. - Cioè… 1132 01:06:42,500 --> 01:06:45,250 Non possiamo risolvere tutto in una notte. 1133 01:06:46,083 --> 01:06:49,916 Sul matrimonio ho già detto la mia a mia madre. 1134 01:06:50,000 --> 01:06:51,416 Beh, faceva la mamma. 1135 01:06:54,458 --> 01:06:55,833 Quindi… 1136 01:06:56,833 --> 01:06:57,833 diremo… 1137 01:06:59,333 --> 01:07:01,833 "Le nostre madri ci hanno messo al mondo". 1138 01:07:01,916 --> 01:07:04,791 E lo accetteremo e basta. 1139 01:07:05,416 --> 01:07:08,833 È nelle costellazioni familiari. Ma lasciamo perdere. 1140 01:07:13,041 --> 01:07:14,041 Cioè… 1141 01:07:15,166 --> 01:07:16,958 mi scoccia averti fatto pena. 1142 01:07:18,666 --> 01:07:20,000 Wow. Pena… 1143 01:07:20,708 --> 01:07:22,666 Voglio dire… 1144 01:07:23,958 --> 01:07:25,416 Ho chiamato mia madre. 1145 01:07:26,125 --> 01:07:30,208 Le ho detto: "Suhal è una bella ragazza". 1146 01:07:30,291 --> 01:07:31,875 Non fraintendermi. 1147 01:07:31,958 --> 01:07:35,166 Ho detto: "È bella, si merita cose belle. 1148 01:07:35,250 --> 01:07:37,208 Non siamo compatibili". 1149 01:07:40,541 --> 01:07:42,375 Ho detto… 1150 01:07:43,333 --> 01:07:47,166 Ho pensato che se avessi fatto qualcosa, 1151 01:07:47,250 --> 01:07:52,541 avresti pensato che non mi piacevi. 1152 01:07:53,083 --> 01:07:58,041 Quindi ho cercato di farti capire che mi piacevi. 1153 01:07:59,125 --> 01:08:00,166 Poi… 1154 01:08:00,791 --> 01:08:03,333 Poi non sapevo che fare, perché… 1155 01:08:04,833 --> 01:08:07,041 Ho seguito l'istinto. Cioè… 1156 01:08:07,541 --> 01:08:09,416 Ora mi hai detto delle cose. 1157 01:08:09,500 --> 01:08:12,375 Le mie intuizioni ora diventano informazioni e… 1158 01:08:14,583 --> 01:08:17,708 Cioè… Meriti cose belle. 1159 01:08:19,958 --> 01:08:24,208 Per quanto riguarda il nostro adattamento… Capisco. 1160 01:08:24,708 --> 01:08:27,333 Di conseguenza… Cioè… 1161 01:08:29,541 --> 01:08:32,458 Capisco le tue difficoltà. Davvero. 1162 01:08:32,541 --> 01:08:36,916 Dopotutto, sei una giovane donna che cerca di farcela da sola. 1163 01:08:38,083 --> 01:08:39,083 Scusa. 1164 01:08:41,708 --> 01:08:42,708 Chiedo scusa. 1165 01:08:47,375 --> 01:08:49,791 - Era nel video. - Quale cavolo di video? 1166 01:08:50,458 --> 01:08:51,583 Idiota! 1167 01:08:52,333 --> 01:08:53,333 Vaffanculo! 1168 01:08:55,583 --> 01:08:56,583 Beh… 1169 01:09:01,541 --> 01:09:02,916 Conosci PeriWords? 1170 01:09:03,000 --> 01:09:04,250 Su Instagram… Video… 1171 01:09:04,333 --> 01:09:05,625 VIETATO FUMARE! 1172 01:10:06,041 --> 01:10:07,541 Vuoi vedere un video? 1173 01:10:08,500 --> 01:10:10,791 Davvero? Interessante. 1174 01:10:11,500 --> 01:10:14,291 Non alzare troppo il volume. Non usare la cassa. 1175 01:10:14,375 --> 01:10:16,041 Ma devi sentirlo. 1176 01:10:17,041 --> 01:10:20,250 Quando torno a casa, mi sento nel mio castello. 1177 01:10:20,333 --> 01:10:22,208 Un castello di cotone, ovvio. 1178 01:10:22,833 --> 01:10:24,708 Non so come mi è venuto in mente. 1179 01:10:25,375 --> 01:10:28,083 Ok, mi fanno sempre questa domanda: 1180 01:10:29,000 --> 01:10:30,958 "Chi è la mia anima gemella?" 1181 01:10:31,041 --> 01:10:33,750 Si è rifatta la faccia. Chirurgia estetica. 1182 01:10:34,375 --> 01:10:36,500 Non c'entra nulla. 1183 01:10:36,583 --> 01:10:40,375 M'interessa l'auto-aiuto. Ecco cosa faccio ultimamente. 1184 01:10:41,750 --> 01:10:44,625 Sono le 4, smettila, ti prego. 1185 01:10:46,458 --> 01:10:49,208 Scelgo sempre io le canzoni. Tocca a te. 1186 01:10:49,291 --> 01:10:51,708 Ma scegline una lenta. 1187 01:10:53,791 --> 01:10:55,291 Ho scritto "sassofono". 1188 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 Sassofono. 1189 01:11:03,833 --> 01:11:05,958 Non mi piace suonare il sassofono. 1190 01:11:07,666 --> 01:11:10,708 Lo faccio solo se sono innamorata. 1191 01:11:14,791 --> 01:11:18,666 - Vieni qui. Andiamo. - Beh… 1192 01:11:19,750 --> 01:11:21,583 Vieni qui. 1193 01:11:25,333 --> 01:11:28,291 Devo prendere la mia pillola. 1194 01:11:29,166 --> 01:11:32,500 Ok, se la prendi ora, avrà effetto tra 20 minuti. 1195 01:11:32,583 --> 01:11:35,875 No, dico… Scivoladdossina, sei milligrammi. 1196 01:11:37,041 --> 01:11:38,791 È roba forte. 1197 01:11:38,875 --> 01:11:43,583 Me ne dai una? 1198 01:11:44,833 --> 01:11:45,916 Amore mio. 1199 01:11:47,208 --> 01:11:49,541 - Hai la ricetta? - No. 1200 01:11:51,833 --> 01:11:55,458 Non mi piace chi vuole fregarmi. Non farmi arrabbiare. 1201 01:11:55,541 --> 01:12:00,541 Ne ho presa una stamattina. E devo prenderne una la sera. 1202 01:12:03,166 --> 01:12:07,166 Col cazzo che te la do, è una pillola che crea dipendenza. 1203 01:12:08,833 --> 01:12:11,416 - Quindi… - Quindi no. 1204 01:12:12,916 --> 01:12:14,708 Non me la darai, ok. 1205 01:12:17,708 --> 01:12:19,833 Cavolo! 1206 01:12:20,541 --> 01:12:23,583 Credi di potermi fregare, solo perché sono ubriaca? 1207 01:12:24,125 --> 01:12:26,000 Allora, Ajda o Sezen? 1208 01:12:26,083 --> 01:12:29,083 - In che senso? - Chiudi il becco! Ajda o Sezen? 1209 01:12:29,166 --> 01:12:32,500 Sei una signora stupenda. Volevo solo una pillola. 1210 01:12:32,583 --> 01:12:33,791 Siamo vicini! 1211 01:12:34,958 --> 01:12:36,833 Ora parli come un negoziante. 1212 01:12:36,916 --> 01:12:39,791 Non sono una pizza. Non posso accontentare tutti! 1213 01:12:40,375 --> 01:12:41,833 Non farmi arrabbiare. 1214 01:12:41,916 --> 01:12:44,583 Mi serve una pillola. Perché non puoi darmela? 1215 01:12:44,666 --> 01:12:50,250 È il mio giorno di prova. E se tremo e rompo qualcosa? Solo una pillola! 1216 01:12:50,333 --> 01:12:51,791 - Ok! - Perché non puoi? 1217 01:12:51,875 --> 01:12:53,458 Calmati, te la do. Esci. 1218 01:12:53,541 --> 01:12:55,416 - Davvero? - Esci. Sì. 1219 01:12:55,500 --> 01:12:58,125 - Solo una. - Sì. Esci. 1220 01:12:58,208 --> 01:13:01,833 - Ok. Davvero? - Promesso. Esci. Attento. 1221 01:13:01,916 --> 01:13:03,208 - Non chiudere. - Ok. 1222 01:13:03,291 --> 01:13:04,958 - Me la darai? - Promesso. 1223 01:13:05,041 --> 01:13:07,083 - Sì. Chiudiamo. - Ok. 1224 01:13:08,625 --> 01:13:11,583 Senti, sono peggio di te. 1225 01:13:11,666 --> 01:13:15,000 Vaffanculo! Bastardo. Stronzo drogato di pillole! 1226 01:13:15,750 --> 01:13:16,791 Tu sei drogata! 1227 01:13:16,875 --> 01:13:19,333 Me l'ha prescritta il medico, ok? 1228 01:13:19,416 --> 01:13:21,916 Voglio migliorare. Sei piena di pillole! 1229 01:13:22,791 --> 01:13:23,791 Ubriacona! 1230 01:13:25,958 --> 01:13:27,250 Alcolizzata! 1231 01:13:27,958 --> 01:13:29,208 Era solo una pillola… 1232 01:13:30,333 --> 01:13:31,500 Le hai lì! 1233 01:13:34,250 --> 01:13:37,750 Ok. Ajda o Sezen? Sezen. Per favore, apri. 1234 01:14:11,875 --> 01:14:13,708 Buonasera, sig. Çetin. 1235 01:14:18,958 --> 01:14:20,208 Sì. Sono Çetin. 1236 01:14:20,791 --> 01:14:23,500 Benvenuta a bordo. Come posso aiutarla? 1237 01:14:23,583 --> 01:14:27,125 Come va? Tutto bene? 1238 01:14:27,208 --> 01:14:30,041 Sì. Guardi, sto mangiando le mandorle. 1239 01:14:33,083 --> 01:14:34,708 - Andiamo? - Dopo di lei. 1240 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Tutti si lamentano di te. 1241 01:14:41,583 --> 01:14:44,958 È il settore dei servizi. È dura avere a che fare con la gente. 1242 01:14:45,041 --> 01:14:48,708 - Unisciti al nostro settore. - Ma non si occupa della gente? 1243 01:14:49,208 --> 01:14:50,208 No. 1244 01:14:57,958 --> 01:14:58,958 Dopo di lei. 1245 01:15:09,291 --> 01:15:11,708 - Cos'avete da mangiare? - Cosa vorrebbe? 1246 01:15:13,541 --> 01:15:17,083 Un'insalata di quinoa con una fetta di avocado. 1247 01:15:18,708 --> 01:15:22,666 E del succo, magari? 1248 01:15:22,750 --> 01:15:25,208 Di papaya, per favore. Sfiamma. 1249 01:15:25,291 --> 01:15:26,250 Subito. 1250 01:15:28,625 --> 01:15:30,833 Sig.na Peri, che bello averla qui. 1251 01:15:30,916 --> 01:15:34,250 Devo servire lei. Gli altri ospiti sono irrilevanti. 1252 01:15:34,333 --> 01:15:35,458 Vai. 1253 01:15:35,541 --> 01:15:36,541 Ok. 1254 01:15:51,125 --> 01:15:54,583 Un'insalata di quinoa con fette di avocado sopra. 1255 01:15:55,083 --> 01:15:56,250 Cosa? 1256 01:15:56,333 --> 01:15:58,083 Qui si mangia riso. 1257 01:15:58,916 --> 01:16:02,166 Sbrigati! L'ospite sta aspettando! 1258 01:16:03,291 --> 01:16:04,458 Ma cosa dice? 1259 01:16:36,000 --> 01:16:36,916 Bellissima. 1260 01:16:37,916 --> 01:16:40,333 Anch'io mangio così. Guardi la mia pelle. 1261 01:16:41,333 --> 01:16:42,458 È importante. 1262 01:16:42,541 --> 01:16:47,208 Sig.na Peri, nei suoi video dice sempre: "Immaginalo e accadrà". 1263 01:16:48,250 --> 01:16:52,833 Crede che con me non funzioni, perché voglio un lavoro sicuro? 1264 01:16:52,916 --> 01:16:54,750 A cosa serve la sicurezza? 1265 01:16:54,833 --> 01:16:57,041 Cosa dico sempre nei miei video? 1266 01:16:57,125 --> 01:17:00,458 "Non andare sul sicuro, apriti all'avventura." 1267 01:17:00,541 --> 01:17:05,250 Ma chi raccoglie la spazzatura, se tutti vanno all'avventura? 1268 01:17:05,833 --> 01:17:07,166 Che spazzatura? 1269 01:17:08,375 --> 01:17:10,291 Era solo una domanda. 1270 01:17:11,416 --> 01:17:12,875 Grazie, portala via. 1271 01:17:16,000 --> 01:17:18,666 Promettiamo la comodità dell'utero materno. 1272 01:17:19,250 --> 01:17:20,208 Certo. 1273 01:17:20,291 --> 01:17:25,833 O la libertà che ti fa sentire come se stessi volando nell'aldilà. 1274 01:17:26,750 --> 01:17:30,666 Ma mi serve la parte tra quei due punti. 1275 01:17:33,250 --> 01:17:34,250 Capisco. 1276 01:17:35,083 --> 01:17:36,833 Non sono un neonato. 1277 01:17:37,333 --> 01:17:38,708 E non sono morto. 1278 01:17:39,208 --> 01:17:40,375 Strano… 1279 01:17:55,375 --> 01:17:56,916 Avanti. 1280 01:17:57,000 --> 01:17:58,541 Volevo sapere come stava. 1281 01:17:59,333 --> 01:18:01,583 Voglio saperlo anch'io. Siediti. 1282 01:18:03,208 --> 01:18:05,958 Indovini chi è venuta in hotel. Peri Sönmez. 1283 01:18:06,041 --> 01:18:08,958 Stiamo facendo una seduta privata. Poi vedrete. 1284 01:18:09,791 --> 01:18:11,833 Sai qual è il problema? 1285 01:18:11,916 --> 01:18:14,708 Chi sa davvero consigliarti, non ne ha il tempo. 1286 01:18:14,791 --> 01:18:17,541 Chi ha il tempo di farlo, non ne ha le facoltà. 1287 01:18:17,625 --> 01:18:21,166 - Chi sta citando? - Me stesso, caro. Usa pure la citazione. 1288 01:18:21,708 --> 01:18:24,291 Cerco su Google se è di qualcuno. 1289 01:18:26,083 --> 01:18:29,875 La sign.na Peri dice sempre: "Immaginalo e accadrà". 1290 01:18:30,958 --> 01:18:33,750 Non puoi banchettare senza lavorare. 1291 01:18:34,250 --> 01:18:35,166 Banchettare? 1292 01:18:35,250 --> 01:18:38,333 Ha chiesto un'insalata di avocado. Non la diffami. 1293 01:18:38,916 --> 01:18:42,250 Guarda, suona se non ci si soffia dentro? 1294 01:18:42,333 --> 01:18:43,958 Eh? In che senso? 1295 01:18:44,041 --> 01:18:45,916 Conosce il detto: 1296 01:18:46,000 --> 01:18:50,666 "Se sei il più intelligente della stanza, sei nella stanza sbagliata"? 1297 01:18:52,083 --> 01:18:55,000 Andiamo al sodo. So cosa intende. 1298 01:18:55,083 --> 01:18:58,416 Ora me ne vado. Chiaramente non ha tempo, ok? 1299 01:18:59,416 --> 01:19:03,541 Pensava davvero che l'avrei uccisa per 8.000 o 10.000 dollari. 1300 01:19:03,625 --> 01:19:04,791 Non si scusa? 1301 01:19:05,625 --> 01:19:07,000 Hai ragione. 1302 01:19:07,083 --> 01:19:09,666 Ti ho detto la citazione di Floyd Barclay. 1303 01:19:09,750 --> 01:19:13,416 "Morendo, lascio solo la mia dignità." 1304 01:19:13,500 --> 01:19:16,250 In quel momento, ho lasciato la mia dignità. 1305 01:19:16,333 --> 01:19:20,000 - Scusa. Ora sto bene, tranquillo. - Lei sta bene? Io no! 1306 01:19:20,500 --> 01:19:22,166 Non mi disturbi più! 1307 01:19:24,083 --> 01:19:25,458 Di cosa parli? 1308 01:19:39,833 --> 01:19:43,000 Non mi disturbi. Mi sta disturbando. 1309 01:19:48,666 --> 01:19:53,208 NON DISTURBARE 1310 01:20:03,333 --> 01:20:07,416 Tu… Amarti… 1311 01:20:08,791 --> 01:20:10,958 Tu… Amarmi… 1312 01:20:11,875 --> 01:20:12,875 Amore… 1313 01:20:14,500 --> 01:20:15,833 AMARMI… 1314 01:20:15,916 --> 01:20:17,083 Tu… 1315 01:20:36,750 --> 01:20:41,625 Non mi piace quando chi fa un favore si aspetta qualcosa in cambio. 1316 01:20:41,708 --> 01:20:44,083 Capito? Ok? Prendi i pantaloni. 1317 01:20:44,166 --> 01:20:46,250 Non ti voglio vicino a me! 1318 01:20:46,333 --> 01:20:49,916 Non mi importa come sono conciato, ok? 1319 01:20:50,000 --> 01:20:52,250 Non m'importa cosa dice la gente! 1320 01:20:53,291 --> 01:20:54,708 Non disturbarmi! 1321 01:21:03,125 --> 01:21:06,208 Hai fatto bene. Che stiano al loro posto! 1322 01:21:06,833 --> 01:21:08,500 Mi ha snobbato. 1323 01:21:08,583 --> 01:21:11,958 E quindi? È una solitudine nobile. 1324 01:21:12,041 --> 01:21:15,041 Giusto, non mi serve nessuno. 1325 01:21:20,541 --> 01:21:23,333 Saniye! Apri la porta! Apri! 1326 01:21:23,875 --> 01:21:26,833 Alcolizzata! Brutta donna! Alcolizzata! 1327 01:21:26,916 --> 01:21:28,916 Era iniziato tutto bene! 1328 01:21:29,000 --> 01:21:31,708 Hai rovinato tutto! 1329 01:21:31,791 --> 01:21:32,875 Apri! 1330 01:21:32,958 --> 01:21:35,250 Dammi le medicine! 1331 01:21:38,666 --> 01:21:39,791 Dammi le medicine! 1332 01:21:40,291 --> 01:21:42,291 Ti ho detto di aprire! 1333 01:21:42,375 --> 01:21:44,208 Apri! 1334 01:21:44,291 --> 01:21:45,458 Dammi le medicine! 1335 01:21:46,041 --> 01:21:47,000 Apri! 1336 01:21:47,083 --> 01:21:49,625 Hai rovinato tutto! 1337 01:21:49,708 --> 01:21:51,958 Apri! 1338 01:21:52,750 --> 01:21:56,666 Ti supplico! Per favore, apri! 1339 01:21:56,750 --> 01:21:58,750 Ti supplico, ti prego. 1340 01:22:00,250 --> 01:22:01,916 Per favore, apri. 1341 01:22:02,000 --> 01:22:03,125 Solo una. 1342 01:22:04,083 --> 01:22:05,125 Solo una. 1343 01:22:07,166 --> 01:22:10,875 Bene. Apro. Ti do le medicine. 1344 01:22:12,500 --> 01:22:13,708 A una condizione. 1345 01:22:14,250 --> 01:22:16,750 Farò tutto quello che vuoi. 1346 01:22:16,833 --> 01:22:17,833 Promesso. 1347 01:22:20,250 --> 01:22:21,250 Che succede? 1348 01:22:22,333 --> 01:22:23,958 Niente. 1349 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 Che c'è? 1350 01:22:35,708 --> 01:22:38,375 Ero un marinaio. Attraccheremo sani e salvi. 1351 01:22:39,125 --> 01:22:40,125 Ci penso io! 1352 01:22:56,750 --> 01:22:57,750 Stronzo. 1353 01:23:40,875 --> 01:23:43,958 Mi dà il sassofono? Per favore? 1354 01:23:46,375 --> 01:23:49,708 Sono stato molto gentile e affettuoso con voi due. 1355 01:23:49,791 --> 01:23:52,833 Ma non vedo progressi nelle nostre relazioni, ok? 1356 01:23:52,916 --> 01:23:55,250 Solo il sig. Davut è bravo come sempre. 1357 01:23:55,333 --> 01:23:57,916 Metti la musica e balla come se non ci fossi. 1358 01:23:58,000 --> 01:24:01,541 - Cosa c'è? Sei madido di sudore. - Davvero, professore? 1359 01:24:01,625 --> 01:24:04,958 "Sono tutti psicologi. Hanno tutti un'opinione." 1360 01:24:05,041 --> 01:24:06,375 Chissà chi l'ha detto. 1361 01:24:16,791 --> 01:24:17,875 Cos'è questo? 1362 01:24:19,625 --> 01:24:22,000 Ai giovani piace. Sa suonarla? 1363 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Per favore… 1364 01:24:24,750 --> 01:24:25,916 La sa? 1365 01:24:26,916 --> 01:24:27,791 Forza. 1366 01:24:38,666 --> 01:24:41,125 Ok. Non faccio solo la storia Instagram. 1367 01:24:41,208 --> 01:24:44,875 Sentite, io so adattarmi. E voi? 1368 01:24:44,958 --> 01:24:47,541 - Sbuffa? - Ci stavamo divertendo. 1369 01:24:48,416 --> 01:24:51,916 Siete tutti felici grazie alla mia gentilezza, capito? 1370 01:24:52,000 --> 01:24:54,916 Porto il vostro fardello. Lavoro al posto vostro. 1371 01:24:55,000 --> 01:24:57,416 Inclusa Saniye! Cosa ricevo in cambio? Nulla. 1372 01:24:57,500 --> 01:24:58,833 Hai preso la pillola? 1373 01:24:59,791 --> 01:25:03,416 E tu hai preso la pillola? Credo di sì! 1374 01:25:03,958 --> 01:25:05,875 Sa che mi ha schiaffeggiato? 1375 01:25:05,958 --> 01:25:09,208 Hai schiaffeggiato questo signore? Ma poi con chi parlo? 1376 01:25:10,125 --> 01:25:14,458 "Immagina, amore mio. Un carceriere invidioso dei detenuti. 1377 01:25:14,958 --> 01:25:16,666 È tutto molto tragico. 1378 01:25:16,750 --> 01:25:19,833 Ci invidiano. E ci invidieranno. 1379 01:25:19,916 --> 01:25:24,291 Perché è difficile vivere la storia come un vero essere umano." 1380 01:25:24,375 --> 01:25:25,625 Edip Cansever. 1381 01:25:27,208 --> 01:25:30,291 Ora trovo la miglior citazione del mondo su Internet. 1382 01:25:30,375 --> 01:25:32,375 Ok? Ora la trovo. 1383 01:25:33,666 --> 01:25:34,666 Ecco. 1384 01:25:35,833 --> 01:25:39,166 "La vita dura un giorno e quel giorno è oggi." Can Yücel. 1385 01:25:39,250 --> 01:25:41,041 - Non l'ha mai detto. - Davvero? 1386 01:25:41,916 --> 01:25:44,583 È un professore, ma non sa nulla di Internet. 1387 01:25:44,666 --> 01:25:47,458 Internet è pieno di citazioni. Non ne ha idea! 1388 01:25:47,541 --> 01:25:49,791 La batterò. Giuro. 1389 01:25:49,875 --> 01:25:52,000 Non mi sfidi. Vinco io. 1390 01:25:53,375 --> 01:25:55,625 Lei è morto per me, ok? 1391 01:25:55,708 --> 01:25:59,250 Sto cercando di insegnare a Suhal qualcosa di più sulla vita. 1392 01:25:59,333 --> 01:26:00,625 A lei non importa. 1393 01:26:00,708 --> 01:26:04,666 Ha anche detto: "Sono un pessimo esempio". Quindi stia zitto. 1394 01:26:04,750 --> 01:26:08,458 Suhal, hai dei sogni, vero? Sono questi i tuoi sogni? 1395 01:26:08,541 --> 01:26:12,333 Fammi vedere. Non hai fatto progressi. È così? 1396 01:26:12,416 --> 01:26:15,791 Questa è una donna? Cos'è? Cosa? 1397 01:26:15,875 --> 01:26:19,375 Sono disegni amatoriali. Pensi di entrare all'università? 1398 01:26:19,458 --> 01:26:22,958 Se questo è il livello della scuola, è preoccupante. 1399 01:26:23,041 --> 01:26:25,458 Cos'hanno che non va? Sono naif e coerenti. 1400 01:26:25,541 --> 01:26:27,166 Sì! 1401 01:26:27,250 --> 01:26:32,083 Il fratello di Van Gogh gli disse che i suoi dipinti sembravano frettolosi. 1402 01:26:33,083 --> 01:26:36,000 Lui rispose: "È perché li guardate frettolosamente". 1403 01:26:36,083 --> 01:26:37,875 Porca miseria! 1404 01:26:37,958 --> 01:26:42,791 Guardate Van Gogh! Era sveglio. Gliele ha cantate, a suo fratello. 1405 01:26:42,875 --> 01:26:46,083 Ma perché cita sempre gli altri e mai sé stesso? 1406 01:26:46,166 --> 01:26:50,250 "Van Gogh ha detto questo, 'Doystoy' ha detto che…" Pettegolezzi. 1407 01:26:50,333 --> 01:26:54,125 "Hai letto questo libro? E questa poesia?" Cita nomi su nomi. 1408 01:26:54,208 --> 01:26:56,375 "Coi libri che ho letto riempio una stanza." 1409 01:26:56,458 --> 01:26:57,708 Non l'ho mai detto. 1410 01:26:57,791 --> 01:27:00,458 Sono cresciuto in una stanza grande quanto un libro. 1411 01:27:00,541 --> 01:27:03,000 - Vuoi solo manifesti a cui aderire. - Ah, sì? 1412 01:27:03,083 --> 01:27:05,916 Vi ho dato informazioni, le avete rifiutate. 1413 01:27:06,000 --> 01:27:07,833 Con chi sto parlando? 1414 01:27:07,916 --> 01:27:10,458 Sa chi è? È proprio qui. 1415 01:27:10,541 --> 01:27:14,000 "Sei un uomo vile." Non sono parole mie. 1416 01:27:14,083 --> 01:27:15,208 Ayzek, basta. 1417 01:27:15,291 --> 01:27:18,541 Ayzek? Qui c'è scritto Çetin. Legga, professorone. 1418 01:27:20,750 --> 01:27:23,916 Con lei fa il galletto, ma con me… 1419 01:27:24,000 --> 01:27:27,708 Se volesse farsi capire, si spiegherebbe meglio. 1420 01:27:27,791 --> 01:27:32,416 - Non discutere con gli stupidi… - Sì, è una citazione da Internet! 1421 01:27:32,500 --> 01:27:36,916 "Non discutere con gli stupidi, ti trascineranno al loro livello." 1422 01:27:37,000 --> 01:27:39,375 Perché non mi porta al suo livello? 1423 01:27:39,458 --> 01:27:42,750 Mi elevi al suo livello! 1424 01:27:42,833 --> 01:27:45,208 Così sarò al suo livello, no? 1425 01:27:45,291 --> 01:27:46,875 Metin, basta così. 1426 01:27:48,083 --> 01:27:50,958 - Intellettualoide di sinistra. - Attento! 1427 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Ok, mi dispiace. 1428 01:27:54,666 --> 01:27:59,166 Ma ora non vi parlo più, ok? E vi "unfollowo". 1429 01:27:59,250 --> 01:28:01,333 Cerchi cosa significa. 1430 01:28:04,250 --> 01:28:07,583 Sa cosa mi ferisce di più nella vita? 1431 01:28:07,666 --> 01:28:10,458 Essere nemico di persone colte come lei. 1432 01:28:11,875 --> 01:28:13,666 Portatemi al vostro livello. 1433 01:28:13,750 --> 01:28:16,375 Vi prego. Portatemi con voi. 1434 01:28:18,291 --> 01:28:21,833 Smettila di guardare quei video. Ti prego, smetti. 1435 01:28:22,708 --> 01:28:24,958 È invidioso! 1436 01:28:25,041 --> 01:28:26,416 - Ti prego… - Lo è! 1437 01:28:28,208 --> 01:28:29,250 L'hai disegnato? 1438 01:28:30,458 --> 01:28:34,041 Hai detto che disegnavi immaginando! L'hai fatto guardando! 1439 01:28:45,208 --> 01:28:46,916 Aspetta e vedrai… 1440 01:28:52,208 --> 01:28:55,208 Sono… Sono nato con te. 1441 01:28:56,666 --> 01:28:57,666 Tu… 1442 01:28:59,000 --> 01:29:02,333 Tu sei morta con me. 1443 01:29:02,416 --> 01:29:05,500 Scoperchiamo questo vaso di Pandora. 1444 01:29:05,583 --> 01:29:06,500 Tu… 1445 01:29:07,416 --> 01:29:10,666 Ti ho dato le mie mani, mia preziosa rosa. 1446 01:29:11,291 --> 01:29:13,375 Mia preziosa rosa… 1447 01:29:13,458 --> 01:29:14,458 Ma… 1448 01:29:15,625 --> 01:29:19,666 Ma tu avevi il mio cuore in mano. 1449 01:29:19,750 --> 01:29:21,166 Un vaso di Pandora. 1450 01:29:21,958 --> 01:29:23,166 Ecco. 1451 01:29:26,083 --> 01:29:28,208 GALLERIA NUOVO POST 1452 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 Va bene. 1453 01:29:31,333 --> 01:29:33,750 Ha ricevuto un like anche per quello! 1454 01:31:17,875 --> 01:31:18,916 Tieni. 1455 01:31:24,875 --> 01:31:26,833 Non lo dire a nessuno, ok? 1456 01:31:26,916 --> 01:31:28,083 Ok, signora. 1457 01:31:43,041 --> 01:31:45,250 Una buona azione? Guardati. 1458 01:31:45,333 --> 01:31:47,000 Non l'ho detto, lo giuro. 1459 01:31:49,041 --> 01:31:51,250 Ti sei rivelata una persona orribile. 1460 01:31:52,000 --> 01:31:53,041 Tu credi? 1461 01:31:57,083 --> 01:31:59,125 Prendi, tienili per te. 1462 01:32:00,208 --> 01:32:01,625 No, non ce n'è bisogno. 1463 01:32:07,541 --> 01:32:09,750 Hai la mentalità da vittima. 1464 01:32:09,833 --> 01:32:12,791 Fai battute stupide su cose serie. 1465 01:32:12,875 --> 01:32:13,875 Vero. 1466 01:32:14,458 --> 01:32:17,666 Mi hai fatto ridere solo una volta. Solo una volta. 1467 01:32:17,750 --> 01:32:19,333 Va bene, grazie. 1468 01:32:19,958 --> 01:32:22,541 - Hai ragione. - Grazie. 1469 01:32:23,208 --> 01:32:26,166 - In che telefilm hai recitato? - Love Boat. 1470 01:32:31,625 --> 01:32:32,791 RIFARE LA STANZA 1471 01:32:32,875 --> 01:32:34,541 Sei arrabbiato, amore? Ecco. 1472 01:32:43,333 --> 01:32:45,666 Mi hai trattato male. 1473 01:32:46,166 --> 01:32:48,041 Hai ragione, perdonami. 1474 01:32:58,208 --> 01:33:00,625 - Vuoi essere amato. - Vero. 1475 01:33:01,666 --> 01:33:04,083 - Ti voglio bene. - Sì. 1476 01:33:12,875 --> 01:33:14,166 Ajda o Sezen? 1477 01:33:15,041 --> 01:33:16,083 Entrambi. 1478 01:33:29,125 --> 01:33:30,708 Vi capisco tutti. 1479 01:33:30,791 --> 01:33:32,625 Ricordati di Floyd Barclay. 1480 01:33:33,208 --> 01:33:34,208 Ok. 1481 01:33:39,125 --> 01:33:40,125 Prego. 1482 01:33:41,125 --> 01:33:43,625 I tuoi video sono inutili. Ora ne parliamo. 1483 01:33:46,708 --> 01:33:48,083 Hai preso la pillola? 1484 01:33:48,166 --> 01:33:49,875 No, voglio la mente lucida. 1485 01:33:50,375 --> 01:33:52,041 Io sono me stesso. 1486 01:33:52,125 --> 01:33:54,583 Ma litigano con me invece di rispettarmi. 1487 01:33:54,666 --> 01:33:56,250 - Chi? - Tutti! 1488 01:33:56,333 --> 01:33:59,500 Non preoccuparti. Sono pensieri tossici. 1489 01:33:59,583 --> 01:34:01,250 Nei tuoi video, dici mai: 1490 01:34:01,333 --> 01:34:04,583 "Fatti un esame di coscienza, analizzati"? 1491 01:34:04,666 --> 01:34:07,541 No. Dici: "Mettiti al centro di tutto". 1492 01:34:07,625 --> 01:34:10,166 Chi sono io per stare al centro? Aspetta. 1493 01:34:10,250 --> 01:34:12,833 Cosa? Chi sono? Forse sono uno stronzo. 1494 01:34:12,916 --> 01:34:15,708 Poi dici di fare un bel respiro. E fine. 1495 01:34:15,791 --> 01:34:17,416 Paranoia. 1496 01:34:17,500 --> 01:34:20,208 Cosa hai mangiato? Hai mangiato cibi acidi? 1497 01:34:20,291 --> 01:34:22,958 A quanto pare. Cos'altro potrebbe essere? 1498 01:34:23,041 --> 01:34:26,375 Ho mangiato avocado all'insaputa di mia madre per tre mesi. 1499 01:34:26,458 --> 01:34:29,500 Ho mangiato cibi alcalini per cosa? Mi prendono in giro. 1500 01:34:29,583 --> 01:34:32,083 Stai limitando la tua percezione. 1501 01:34:32,166 --> 01:34:34,291 Non è vero! Sono lucidissimo. 1502 01:34:34,375 --> 01:34:36,583 Ho occhi ovunque. Ma non serve. 1503 01:34:37,750 --> 01:34:41,958 Grattugi della cannella sullo yogurt probiotico? 1504 01:34:42,041 --> 01:34:43,791 Io non grattugio un cazzo. 1505 01:34:43,875 --> 01:34:48,083 Trent'anni fa mangiavano un chilo di börek ogni domenica. 1506 01:34:48,166 --> 01:34:49,708 E non erano stressati. 1507 01:34:50,416 --> 01:34:53,166 Non insegni a comunicare con la gente. 1508 01:34:53,250 --> 01:34:56,583 Ora l'ho capito. Ti smaschero su Twitter. 1509 01:35:00,125 --> 01:35:02,250 Hai 14 follower, Ayzek. 1510 01:35:02,333 --> 01:35:04,666 E quindi? Non sono esseri umani? 1511 01:35:04,750 --> 01:35:08,291 Certo, non significa niente se non ho un milione di follower. 1512 01:35:09,541 --> 01:35:12,041 Ci attaccate, perché siamo indifesi. 1513 01:35:12,125 --> 01:35:13,750 Sono povero in canna. 1514 01:35:13,833 --> 01:35:16,916 Ma sono inutile, perché non mangio yogurt probiotico? 1515 01:35:17,541 --> 01:35:18,958 Criticate tutto. 1516 01:35:19,041 --> 01:35:20,916 "La carruba rilassa." 1517 01:35:21,000 --> 01:35:22,625 Criticate anche il bulgur. 1518 01:35:22,708 --> 01:35:24,708 Smettetela di sapere tutto, 1519 01:35:24,791 --> 01:35:28,125 dagli anelli di Saturno a cosa accade nel grembo materno! 1520 01:35:28,208 --> 01:35:30,666 La gente dovrebbe dubitare un po' di sé. 1521 01:35:31,500 --> 01:35:34,458 Tesoro, tieni alle tue difese immunitarie o no? 1522 01:35:35,000 --> 01:35:38,458 Come fa a essere un crimine mangiare una salsiccia? 1523 01:35:38,541 --> 01:35:40,875 Non vado d'accordo con mia madre. Ok. 1524 01:35:40,958 --> 01:35:43,750 Mia madre è pessima. Io sono pessimo. Succede. 1525 01:35:43,833 --> 01:35:46,333 Ma perché ti ascolto? 1526 01:35:46,416 --> 01:35:49,875 Non parlo con lo zio İbrahim perché Mercurio è retrogrado. 1527 01:35:49,958 --> 01:35:51,291 Perché è tossico. 1528 01:35:52,375 --> 01:35:53,791 Ma ora lo so. 1529 01:35:53,875 --> 01:35:56,500 Ti perseguiterò fino al giorno del Giudizio. 1530 01:35:57,666 --> 01:35:59,916 L'altro mondo. È il mio preferito. 1531 01:36:00,000 --> 01:36:03,416 Certo. Ci siete anche voi, vero? Energia angelica o altro. 1532 01:36:03,500 --> 01:36:06,625 Non immischiatevi in tutto. Perdetevi alcune cose. 1533 01:36:07,208 --> 01:36:09,333 Mi sono trasferita in Perù, sai? 1534 01:36:09,416 --> 01:36:12,166 C'è un tempio a 5.000 metri. 1535 01:36:12,250 --> 01:36:16,416 Lì si fanno esercizi di respirazione, di energia, di yoga… 1536 01:36:16,500 --> 01:36:19,750 - Sto parlando da solo? - Certo. 1537 01:36:19,833 --> 01:36:21,791 Sto parlando da solo? 1538 01:36:21,875 --> 01:36:22,916 Sì. 1539 01:36:24,125 --> 01:36:25,750 I tuoi video mi fanno male. 1540 01:36:25,833 --> 01:36:28,250 Anch'io sto male, Metin. 1541 01:36:28,333 --> 01:36:29,583 Sì, mamma? 1542 01:36:29,666 --> 01:36:32,041 Metin, non mi piace come ti comporti. 1543 01:36:32,125 --> 01:36:33,208 Tranquilla, mamma. 1544 01:36:33,291 --> 01:36:36,375 Mi accetto e mi approvo. Va bene. 1545 01:36:36,458 --> 01:36:39,291 Non parlare con tua madre. È troppo negativa. 1546 01:36:39,375 --> 01:36:40,583 Vero? 1547 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 Ho una domanda. 1548 01:36:44,666 --> 01:36:46,375 Almeno sei felice? 1549 01:36:47,791 --> 01:36:49,458 Sono l'unico fallito? 1550 01:36:50,791 --> 01:36:53,875 Come faccio a saperlo, Metin? Sono morta due anni fa. 1551 01:36:54,458 --> 01:36:56,000 Quei video sono vecchi. 1552 01:36:56,083 --> 01:36:59,458 Sono felice, ovviamente. Ora sono pura energia. 1553 01:37:00,916 --> 01:37:04,875 E quei video, non so, al tempo mi facevano stare bene, tesoro. 1554 01:37:04,958 --> 01:37:06,750 Ma ero tanto sola. 1555 01:37:07,583 --> 01:37:10,208 Davvero? È così? Davvero? 1556 01:37:12,041 --> 01:37:13,041 Come sei morta? 1557 01:37:14,250 --> 01:37:16,333 Sono caduta mentre sciavo. 1558 01:37:16,416 --> 01:37:17,583 A Uludağ? 1559 01:37:17,666 --> 01:37:19,041 No! All'estero. 1560 01:37:19,125 --> 01:37:20,250 Certo. 1561 01:37:21,291 --> 01:37:23,083 - Come sei caduta? - Così. 1562 01:38:32,541 --> 01:38:33,541 Ayzek! 1563 01:38:34,750 --> 01:38:37,708 Cosa c'è? Ti ho chiamato ieri, ma non hai risposto. 1564 01:38:38,291 --> 01:38:39,666 Wow, Salih! 1565 01:38:41,500 --> 01:38:45,125 - Come stai? - Cosa c'è? Hai una brutta cera. 1566 01:38:46,333 --> 01:38:48,416 Questo lavoro non è alla mia altezza. 1567 01:38:49,708 --> 01:38:52,458 In mare ero bravo, sulla terraferma sono un fallito. 1568 01:38:53,041 --> 01:38:54,541 Purtroppo. 1569 01:38:54,625 --> 01:38:56,041 Ho sofferto la pandemia. 1570 01:38:57,083 --> 01:38:58,416 Non hai la mascherina. 1571 01:38:58,500 --> 01:38:59,500 Beh… 1572 01:39:00,000 --> 01:39:02,708 Io ho smesso di portarla oggi. 1573 01:39:04,000 --> 01:39:05,791 Senti ancora quelli del porto? 1574 01:39:05,875 --> 01:39:08,708 Vedo Bahri. Mehmet lavora con me. 1575 01:39:08,791 --> 01:39:09,791 Giusto. 1576 01:39:11,750 --> 01:39:15,083 Se te lo chiedono, di' loro che Ayzek sta affondando. 1577 01:39:17,875 --> 01:39:19,375 Sono il portiere notturno. 1578 01:39:51,666 --> 01:39:53,708 - Stai bene? - Sì. 1579 01:39:53,791 --> 01:39:54,791 Suhal… 1580 01:39:55,958 --> 01:39:57,958 Sai che… 1581 01:40:00,291 --> 01:40:02,166 Chiameresti… 1582 01:40:03,041 --> 01:40:06,291 la moglie del sig. Bahtiyar, Dora? 1583 01:40:06,375 --> 01:40:10,541 Le ho mandato un sacco di messaggi strani. 1584 01:40:10,625 --> 01:40:13,375 Non voglio rovinare tutto. Puoi parlarle? 1585 01:40:17,916 --> 01:40:18,958 Cosa sono? 1586 01:40:20,500 --> 01:40:21,583 Cosa sono? 1587 01:40:21,666 --> 01:40:25,583 Le ho scritto poesie per convincerla. 1588 01:40:25,666 --> 01:40:28,125 E delle citazioni da Google. 1589 01:40:29,000 --> 01:40:30,416 E l'emoji della cacca? 1590 01:40:31,250 --> 01:40:33,166 Mi ero arrabbiato. 1591 01:40:33,250 --> 01:40:36,625 Puoi chiamarla così viene a prendere il sig. Bahtiyar? 1592 01:40:36,708 --> 01:40:38,000 Ma perché? 1593 01:40:40,875 --> 01:40:44,541 Volevo solo essere utile e fare qualcosa di carino. 1594 01:40:46,125 --> 01:40:47,708 Chiamala tu, io non posso. 1595 01:40:50,875 --> 01:40:52,833 Ok, ti terrò fuori. 1596 01:40:52,916 --> 01:40:54,750 Ma sii te stesso, ok? 1597 01:40:56,541 --> 01:40:58,583 Dovrei essere me stesso ora. 1598 01:41:00,166 --> 01:41:01,166 Ok. 1599 01:41:14,666 --> 01:41:16,416 - Sì, Bah… - Salve, signora. 1600 01:41:16,500 --> 01:41:20,541 Sono Metin Arıcı, il portiere notturno del Komodor Hotel. Parlo con Dora? 1601 01:41:20,625 --> 01:41:23,541 Aspetti. Dov'è Bahtiyar? È successo qualcosa? 1602 01:41:23,625 --> 01:41:27,958 Il sig. Bahtiyar ha avuto un piccolo incidente ieri sera. 1603 01:41:28,041 --> 01:41:30,041 Non siamo riusciti a contattarla. 1604 01:41:30,125 --> 01:41:31,416 Scusi, che incidente? 1605 01:41:32,208 --> 01:41:34,583 Posso vedere Bahtiyar, se è lì? 1606 01:41:34,666 --> 01:41:36,333 Certo. Di' che stai bene. 1607 01:41:37,000 --> 01:41:39,208 - Sto bene. - È successo qualcosa? 1608 01:41:39,791 --> 01:41:42,625 No. Siamo qui noi, non succederà niente. 1609 01:41:42,708 --> 01:41:44,291 Grazie mille, sig. Metin. 1610 01:41:44,833 --> 01:41:46,291 Arrivo subito, Bahtiyar. 1611 01:41:46,375 --> 01:41:48,416 Mi manda la sua posizione? 1612 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 - Certo, subito. - Grazie. 1613 01:41:51,708 --> 01:41:53,750 Grazie a lei. Grazie, signora. 1614 01:41:58,791 --> 01:42:00,250 Bastava un grazie. 1615 01:42:01,500 --> 01:42:03,000 Ho parlato molto bene. 1616 01:42:03,083 --> 01:42:06,708 So esprimermi molto bene, quando metto in fila i pensieri. 1617 01:42:06,791 --> 01:42:07,791 Tieni. 1618 01:42:07,875 --> 01:42:09,208 Grazie. 1619 01:42:09,291 --> 01:42:11,416 Sei bravo nel tuo lavoro. 1620 01:42:12,333 --> 01:42:17,541 Mi hai dato una pillola a mia insaputa, ma va bene. 1621 01:42:20,125 --> 01:42:22,833 - Non sforzarti troppo. - Non lo faccio. 1622 01:42:25,416 --> 01:42:26,875 Strano, no, professore? 1623 01:42:27,458 --> 01:42:31,166 Se tu non ti impegni, hai successo. Io nemmeno se mi sforzo. 1624 01:42:42,041 --> 01:42:44,666 - Ecco. - Grazie. 1625 01:42:45,458 --> 01:42:48,375 Controlli pure. Non l'ho toccato. 1626 01:42:48,458 --> 01:42:49,791 Non ho dubbi. 1627 01:42:49,875 --> 01:42:54,208 Davvero? Fa bene dubitare un po'. È uno scienziato, dopotutto. 1628 01:42:54,291 --> 01:42:56,958 Sono un letterato. Voglio credere. 1629 01:42:57,541 --> 01:42:58,625 Floyd Barclay. 1630 01:42:59,125 --> 01:43:01,333 È scontroso. Si lamenta di tutto. 1631 01:43:01,416 --> 01:43:03,166 Che Dio vi semplifichi la vita. 1632 01:43:04,750 --> 01:43:06,375 Noi non la vediamo così. 1633 01:43:07,541 --> 01:43:09,875 Mi ha mandato lei quei messaggi strani? 1634 01:43:10,458 --> 01:43:12,875 No, sono il portiere notturno. 1635 01:43:14,666 --> 01:43:15,583 Ok. 1636 01:43:16,125 --> 01:43:18,083 Grazie ancora. Buona serata. 1637 01:43:47,375 --> 01:43:49,375 La gente è strana, vero, Suhal? 1638 01:43:50,000 --> 01:43:52,583 Se n'è andato senza darmi le 270 lire. 1639 01:43:53,500 --> 01:43:55,916 No, siamo chi siamo. 1640 01:44:01,416 --> 01:44:02,958 L'intellettuale è andato? 1641 01:44:03,500 --> 01:44:05,208 Non era una brutta persona. 1642 01:44:05,791 --> 01:44:07,708 - Vuoi fare colazione? - No. 1643 01:44:07,791 --> 01:44:08,791 Tè? 1644 01:44:09,625 --> 01:44:11,375 - Ci penso io. - Va bene. 1645 01:44:15,416 --> 01:44:19,583 Suhal, il sig. Cengiz ha detto che Hacer arriva alle 7. 1646 01:44:19,666 --> 01:44:21,833 La conosci? Arriva una donna. 1647 01:44:21,916 --> 01:44:23,000 Sì, è Hacer. 1648 01:44:23,083 --> 01:44:24,166 Buongiorno. 1649 01:44:24,250 --> 01:44:25,458 - Salve. - Grazie. 1650 01:44:25,541 --> 01:44:27,750 - Ha detto che era bassa. - Hacer! 1651 01:44:30,083 --> 01:44:32,083 - Davut, che succede? - Fermati! 1652 01:44:32,166 --> 01:44:33,375 Che succede? 1653 01:44:34,291 --> 01:44:35,416 Fermati! 1654 01:44:35,916 --> 01:44:37,375 - Hacer! - Davut? 1655 01:44:39,666 --> 01:44:41,041 - Hacer! - Cosa fai? 1656 01:44:41,125 --> 01:44:42,625 - È caduta. - Fermati! 1657 01:44:42,708 --> 01:44:43,833 - Davut! - L'ho presa? 1658 01:44:43,916 --> 01:44:45,666 Davut, ti prego! 1659 01:44:45,750 --> 01:44:48,541 - Le chiavi della mia auto! - Hacer! 1660 01:44:48,625 --> 01:44:51,166 Fatemi scappare di qui! 1661 01:44:51,250 --> 01:44:53,500 - C'è una porta sul retro? - Dammela! 1662 01:44:54,208 --> 01:44:55,500 Sta bene, signora? 1663 01:44:55,583 --> 01:44:56,875 - Signore… - L'uscita… 1664 01:44:56,958 --> 01:44:59,791 - Cos'è successo? Cos'hai fatto? - Le ho sparato. 1665 01:44:59,875 --> 01:45:03,500 - L'uscita è di sotto? Fatemi uscire! - No! Non posso! 1666 01:45:03,583 --> 01:45:05,250 No! Non posso! 1667 01:45:05,875 --> 01:45:07,833 Davut, no! 1668 01:45:07,916 --> 01:45:11,250 Pensavo fossi un brav'uomo, una brava persona. 1669 01:45:11,333 --> 01:45:13,708 - Perciò sono venuto qui. - Per favore. 1670 01:45:13,791 --> 01:45:16,208 Non ho dormito tutta la notte! Ho deciso! 1671 01:45:16,291 --> 01:45:20,750 Sono sempre stato dalla tua parte. Pensavo fossi una brava persona. Dai. 1672 01:45:20,833 --> 01:45:24,458 - Tieni, mettili in tasca. - Era questo il tuo piano? 1673 01:45:24,541 --> 01:45:26,416 - Sto pensando. - Scapperai? 1674 01:45:26,500 --> 01:45:27,750 - Sì. - Non farlo. 1675 01:45:27,833 --> 01:45:30,083 - Lo farò. - Davut… 1676 01:45:30,708 --> 01:45:34,416 Getta via la pistola. Sei mio amico, ok? 1677 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 - Ok. - Sei mio amico. 1678 01:45:35,875 --> 01:45:37,583 - C'è un'uscita lì? - Sì. 1679 01:45:47,833 --> 01:45:50,208 - Non c'è l'uscita. - Sì. 1680 01:45:51,500 --> 01:45:54,833 - C'è qualche problema? - Non posso tornare all'ingresso. 1681 01:45:54,916 --> 01:45:58,791 Senti, stasera sono sempre stato dalla tua parte. 1682 01:45:58,875 --> 01:46:02,541 Pensavo fossi un brav'uomo. Hacer doveva arrivare alle 7. 1683 01:46:02,625 --> 01:46:05,708 Mi hanno affidato l'hotel. Ma hai sparato a Hacer! 1684 01:46:05,791 --> 01:46:08,666 L'amavo da morire! Stavo morendo d'amore! 1685 01:46:08,750 --> 01:46:12,208 È amore? Ho visto quella bella ragazza. 1686 01:46:12,291 --> 01:46:15,125 Ho fatto cose per lei. Il mio non è amore, ma il tuo sì? 1687 01:46:15,208 --> 01:46:16,500 Amare follemente! 1688 01:46:17,750 --> 01:46:20,250 Amare come nei romanzi e nei film! 1689 01:46:20,333 --> 01:46:23,041 Quali romanzi? 1690 01:46:23,125 --> 01:46:24,500 Di cosa parli? 1691 01:46:24,583 --> 01:46:27,125 Dimmi un romanzo che hai letto! 1692 01:46:27,208 --> 01:46:28,125 Cioè, io… 1693 01:46:28,208 --> 01:46:32,583 Smettila di dire "cioè"! Continui a dirlo! Basta! 1694 01:46:34,000 --> 01:46:35,416 Ero dalla tua parte. 1695 01:46:35,500 --> 01:46:38,833 Continuavo a dire: "Davut è un brav'uomo". 1696 01:46:40,166 --> 01:46:41,583 E tu continui a darmi soldi! 1697 01:46:42,708 --> 01:46:46,458 Li ho sempre messi nella cassetta, sai? 1698 01:46:50,791 --> 01:46:52,500 Quanti anni ti daranno? 1699 01:46:53,416 --> 01:46:55,666 Non andrò in prigione. Scapperò. 1700 01:46:56,666 --> 01:46:57,666 Scapperai. 1701 01:46:58,958 --> 01:47:00,916 Hai una bella cravatta? 1702 01:47:01,916 --> 01:47:02,750 Sì. 1703 01:47:02,833 --> 01:47:05,500 Bene, indossala in tribunale. 1704 01:47:06,000 --> 01:47:07,208 Che diavolo? 1705 01:47:13,541 --> 01:47:14,541 Metin. 1706 01:47:50,416 --> 01:47:52,125 - Chiama un'ambulanza. - Ok. 1707 01:47:52,208 --> 01:47:54,166 - Metin! - Va tutto bene. 1708 01:47:54,250 --> 01:47:55,541 Chiama un'ambulanza! 1709 01:47:56,416 --> 01:47:59,375 - Chiamo la polizia. - Sei un brav'uomo. 1710 01:48:00,125 --> 01:48:02,625 - Chiama un'ambulanza! - Chiamo la polizia. 1711 01:48:03,416 --> 01:48:04,708 Fammi uscire. 1712 01:48:08,333 --> 01:48:09,333 Metin! 1713 01:48:12,250 --> 01:48:13,500 Chiama un'ambulanza. 1714 01:48:15,458 --> 01:48:16,583 Metin? 1715 01:48:17,625 --> 01:48:19,750 Vai di sopra. Vai. 1716 01:48:19,833 --> 01:48:21,250 Va tutto bene. Vai. 1717 01:48:22,291 --> 01:48:23,291 Metin! 1718 01:48:24,083 --> 01:48:25,291 Chiama un'ambulanza. 1719 01:48:28,041 --> 01:48:29,041 Metin! 1720 01:48:33,166 --> 01:48:34,000 Ambulanza. 1721 01:48:38,083 --> 01:48:39,500 Cosa ti avevo detto? 1722 01:48:40,208 --> 01:48:42,916 Quando qualcosa non va… 1723 01:48:46,083 --> 01:48:47,625 Chiama un'ambulanza. 1724 01:48:48,208 --> 01:48:51,500 Metin. Metin, sei una brava persona. 1725 01:48:51,583 --> 01:48:52,791 Chiama un'ambulanza! 1726 01:48:52,875 --> 01:48:55,250 Metin, sei mio amico! 1727 01:48:55,333 --> 01:48:57,125 Metin, sei mio amico! 1728 01:48:58,625 --> 01:49:01,291 Metin, chiama un'ambulanza! 1729 01:49:01,375 --> 01:49:04,333 Metin! Chiama… Metin. 1730 01:49:30,750 --> 01:49:33,041 Ecco la tua parte di mance. 1731 01:49:33,750 --> 01:49:35,958 Iscriviti a una bella scuola. 1732 01:49:45,666 --> 01:49:46,875 Ti è caduto questo. 1733 01:49:49,833 --> 01:49:51,291 Non sono Çetin. 1734 01:49:52,666 --> 01:49:54,500 Sono Metin del porto di Karaköy. 1735 01:50:00,833 --> 01:50:03,041 - Accompagno Hacer a casa. - Ok. 1736 01:52:25,958 --> 01:52:29,500 FINE 1737 01:53:54,833 --> 01:53:59,708 Sottotitoli: Chiara Belluzzi