1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:22,625 KOMODOR 4 00:00:27,083 --> 00:00:30,000 Ich nehme Medikamente. Das heißt, ich muss sie nehmen. 5 00:00:32,875 --> 00:00:34,291 Die letzte Zeit war schwer. 6 00:00:34,375 --> 00:00:36,750 Ich fahre nicht mehr zur See und die Pandemie, 7 00:00:36,833 --> 00:00:39,833 so sitze ich nun schon seit zwei Jahren zu Hause. 8 00:00:41,625 --> 00:00:45,666 Wieso wartest du? Werde der Held deines eigenen Lebens. 9 00:00:45,750 --> 00:00:49,458 Betrachte dich einmal von oben. Wie viel davon bist wirklich du? 10 00:00:52,000 --> 00:00:53,375 Ich langweile mich zu Tode. 11 00:00:53,458 --> 00:00:54,833 Auf See ging's mir gut. 12 00:00:54,916 --> 00:00:58,000 Wissen Sie, manche Leute werden seekrank. Ich werde landkrank. 13 00:00:59,000 --> 00:01:02,541 Alle tragen Masken, schwer, sich daran zu gewöhnen. 14 00:01:02,625 --> 00:01:04,666 Zu Hause rumsitzen, geht nicht lange. 15 00:01:04,750 --> 00:01:07,250 In solchen Zeiten muss man auf sich selbst hören, 16 00:01:07,333 --> 00:01:08,833 auf seine Gesundheit achten. 17 00:01:08,916 --> 00:01:13,000 Auf Instagram gibt es diese Peri Sönmez, ihr Account heißt Peris Weisheiten. 18 00:01:13,083 --> 00:01:15,250 Zwei ihrer Videos mag ich besonders gern: 19 00:01:15,333 --> 00:01:18,458 "Vergib dir, sei im Einklang und akzeptiere dich." 20 00:01:18,541 --> 00:01:22,125 Und "Toxische Beziehungen? Niemals." Bei mir hat das funktioniert. 21 00:01:22,208 --> 00:01:26,083 Hat Wunder bewirkt. In meinem Leben gibt es keine toxische Person mehr. 22 00:01:26,166 --> 00:01:27,125 GLÜCKSRATGEBER 23 00:01:27,208 --> 00:01:29,375 Zu meinen Kollegen hab ich keinen Kontakt. 24 00:01:29,458 --> 00:01:31,291 Toxisch bedeutet giftig, so einfach. 25 00:01:31,375 --> 00:01:34,375 Wenn dir jemand nicht guttut, musst du den Kontakt abbrechen. 26 00:01:34,458 --> 00:01:38,416 Onkel Enver sagte: Mit Schleifpapier den Hintern abzuwischen, reißt ihn auf. 27 00:01:38,500 --> 00:01:41,208 Sich mit Idioten zu unterhalten, macht einen verrückt. 28 00:01:41,291 --> 00:01:45,291 Ich will mit niemandem was zu tun haben. Ich bin glücklich in meiner Welt. 29 00:01:45,375 --> 00:01:47,916 Ich möchte endlich mal mir etwas Gutes tun. 30 00:01:48,000 --> 00:01:51,458 Ich habe es satt, immer nur andere glücklich zu machen. Darum geht es. 31 00:01:51,541 --> 00:01:53,291 Ja, darum geht es. 32 00:01:53,375 --> 00:01:56,083 Okay. Montag kannst du anfangen. Nachtschicht. 33 00:01:56,875 --> 00:01:57,875 Danke. 34 00:01:58,375 --> 00:02:02,416 Nun, wenn du dich von oben betrachtest… 35 00:02:02,500 --> 00:02:05,375 Lass uns doch mal sehen, wie viel davon dir entspricht. 36 00:02:06,166 --> 00:02:08,916 Beginne, wann immer du willst. 37 00:02:09,000 --> 00:02:12,958 Zuerst musst du tief und lange einatmen. Eins. 38 00:02:14,458 --> 00:02:16,375 Und tief wieder aus. 39 00:02:16,875 --> 00:02:19,625 Und sag dabei: Ich werde mich… 40 00:02:19,708 --> 00:02:20,958 Ich werde mich… 41 00:02:21,041 --> 00:02:22,916 -…akzeptieren. -…akzeptieren. 42 00:02:23,416 --> 00:02:27,458 Spürst du, wie du in Einklang mit dir kommst? Ich bin ganz. 43 00:02:27,541 --> 00:02:28,416 Ich bin ganz. 44 00:02:28,500 --> 00:02:31,041 -Ich bin ganz. -Ich bin ganz. 45 00:02:31,125 --> 00:02:36,916 Einfach. Sage nun: Ich akzeptiere mich und nehme mich an. 46 00:02:37,000 --> 00:02:42,083 -Ich akzeptiere mich und nehme mich an. -Ich akzeptiere mich und nehme mich an. 47 00:02:42,166 --> 00:02:45,416 Wann musst du los? Komm nicht zu spät am ersten Tag. 48 00:02:45,500 --> 00:02:49,208 Es ist die Nachtschicht, Mama. Lass mich in Ruhe, ich schaue Videos. 49 00:02:49,291 --> 00:02:52,833 Was soll diese komische, schwere Atmerei schon die ganze Zeit? 50 00:02:52,916 --> 00:02:56,000 -Soll ich aufhören zu atmen? -Die Uhs und Ohs, die du machst. 51 00:02:56,083 --> 00:02:58,291 Mir gefallen diese Angewohnheiten gar nicht. 52 00:02:58,375 --> 00:03:00,541 Was ist nur aus dir geworden. 53 00:03:00,625 --> 00:03:03,083 Was sollen denn nur diese ganzen Selbstgespräche? 54 00:03:03,166 --> 00:03:06,666 -Sieht so ein Selbstgespräch aus? -Stellt euch nur diese eine Frage… 55 00:03:06,750 --> 00:03:09,458 Frag sie, warum du mit kaputten Zähnen rumläufst? 56 00:03:09,541 --> 00:03:12,541 -Der Arzt sagt, er wird es reparieren. -Ausgerechnet jetzt! 57 00:03:12,625 --> 00:03:15,083 Was, wenn du dich bald verlobst, mein Sohn? 58 00:03:15,166 --> 00:03:18,333 Also, diese Suhal. Das sollten wir uns wirklich überlegen. 59 00:03:18,416 --> 00:03:21,375 Sogar ihr Vater ist dafür, obwohl er so weit weg wohnt. 60 00:03:21,458 --> 00:03:25,541 Ach, sie versuchen auch nur, Gutes zu tun und anderen zu helfen. 61 00:03:25,625 --> 00:03:26,875 Der Job von mir aus, 62 00:03:26,958 --> 00:03:29,791 aber das mit dem Heiraten, das geht mir viel zu weit, ja? 63 00:03:29,875 --> 00:03:32,583 An dem Mädchen stimmt einfach alles! 64 00:03:32,666 --> 00:03:35,041 Sie ist perfekt für uns! Triff sie doch mal. 65 00:03:35,125 --> 00:03:36,541 Was hast du zu verlieren? 66 00:03:36,625 --> 00:03:39,375 Seh ich so aus, als ob ich mir etwas vorschreiben lasse? 67 00:03:39,458 --> 00:03:42,916 Er hat sich so dafür eingesetzt. Blamiere mich bloß nicht. 68 00:03:43,000 --> 00:03:45,958 Ihr seid die Einzigen, die euch Grenzen setzen können. 69 00:03:46,041 --> 00:03:49,666 Um eine bessere Version von euch werden zu können, 70 00:03:49,750 --> 00:03:52,666 -braucht ihr wirklich nur Eines: -Was sagt sie? 71 00:03:52,750 --> 00:03:53,708 Euch selbst. 72 00:03:54,333 --> 00:03:56,541 Hörst du? Dich selbst, nicht deine Mutter. 73 00:03:56,625 --> 00:03:57,625 Ach, hör doch auf. 74 00:04:05,208 --> 00:04:08,833 HOTEL KOMODOR 75 00:04:19,666 --> 00:04:22,500 -Wäscherei, Bügelservice, alles da. -Alles klar. 76 00:04:22,583 --> 00:04:25,541 Wenn etwas fehlt, Handtücher, Bettlaken, findest du es hier. 77 00:04:25,625 --> 00:04:26,458 Alles klar. 78 00:04:26,541 --> 00:04:29,583 Das Mädchen ist bis morgen früh hier. Überarbeite dich nicht! 79 00:04:29,666 --> 00:04:31,458 -Mhm. -Guten Tag. 80 00:04:32,458 --> 00:04:35,125 -Was fummelst du da herum? -Das Ding ist abgerissen. 81 00:04:35,208 --> 00:04:37,416 Na und? Kann man nicht ändern. Weiter geht's. 82 00:04:43,583 --> 00:04:44,708 Das ist alles. 83 00:04:46,000 --> 00:04:48,125 Lass ja keine Dahergelaufenen rein. 84 00:04:48,208 --> 00:04:50,208 Du stellst in jedes Zimmer ein Wasser. 85 00:04:50,291 --> 00:04:53,708 Und wenn sie etwas anderes wollen, dort ist ein kleiner Supermarkt, 86 00:04:53,791 --> 00:04:57,166 da kannst du alles holen. 1500 pro Woche. Das war's. Hier bitte. 87 00:04:57,250 --> 00:05:00,416 Äh, Metin. Metin heiße ich. Sie haben Çetin geschrieben. 88 00:05:00,500 --> 00:05:01,958 Çetin haben sie geschrieben? 89 00:05:02,041 --> 00:05:04,750 Und wenn schon. Lass es uns als deine Probewoche sehen. 90 00:05:05,250 --> 00:05:06,625 Da ist die Tipbox. 91 00:05:06,708 --> 00:05:10,750 Wenn dir ein Gast, sagen wir 10, 20 oder, keine Ahnung, auch 100 Lira zusteckt… 92 00:05:10,833 --> 00:05:12,750 -Tust du es da rein? -Natürlich. 93 00:05:12,833 --> 00:05:14,250 Einen Scheiß wirst du. 94 00:05:14,333 --> 00:05:18,583 -Deshalb reichen 1500 die Woche. -Wenn das die Regeln sind, mach ich das. 95 00:05:18,666 --> 00:05:21,458 Wenn du klauen willst, klau. Dafür hab ich keine Zeit. 96 00:05:21,541 --> 00:05:24,125 Also, bei uns auf dem Schiff, wenn's Trinkgeld gab, 97 00:05:24,208 --> 00:05:27,500 haben wir es in einer Tipbox gesammelt und unter allen aufgeteilt. 98 00:05:27,583 --> 00:05:29,625 Wir sind nicht mehr auf dem Schiff. 99 00:05:29,708 --> 00:05:31,166 Wir haben angelegt an Land. 100 00:05:31,250 --> 00:05:33,458 Ich kann nicht dem Trinkgeld hinterherjagen. 101 00:05:33,541 --> 00:05:34,791 Klau oder klau nicht. 102 00:05:34,875 --> 00:05:37,333 Streitet euch, das geht mir echt am Arsch vorbei. 103 00:05:37,416 --> 00:05:38,333 Natürlich. 104 00:05:38,416 --> 00:05:41,250 Steh nicht auf den Fluren und lausche nicht an den Türen! 105 00:05:41,333 --> 00:05:44,041 Mit was für Gästen haben wir's eigentlich zu tun, Chef? 106 00:05:44,125 --> 00:05:47,208 High Society. Das Feinste vom Feinsten. 107 00:05:47,291 --> 00:05:49,666 -Guten Abend, Bahtiyar Bey. -Guten Abend. 108 00:05:49,750 --> 00:05:50,708 Die 103, los. 109 00:05:51,250 --> 00:05:54,625 Haben Sie ein neues Lied? Gestern konnten wir bis morgens mithören. 110 00:05:54,708 --> 00:05:56,875 Nein, mein Herr. Heute nicht, tut mir leid. 111 00:05:57,458 --> 00:05:59,541 Würden Sie mir ein Wasser bringen lassen? 112 00:05:59,625 --> 00:06:01,125 Çetin Bey bringt Ihnen eins. 113 00:06:02,250 --> 00:06:03,791 Gut, ich bin weg. 114 00:06:06,625 --> 00:06:08,041 Um sieben Uhr kommt Hacer. 115 00:06:08,125 --> 00:06:10,541 Falls du die Tür abschließt, mach ihr dann auf. 116 00:06:10,625 --> 00:06:12,500 Äh, Hacer, wie soll ich sie erkennen? 117 00:06:12,583 --> 00:06:16,291 Wenn sie kommt, sagt sie: "Ich bin Hacer." Wer kommt sonst frühmorgens? 118 00:06:16,375 --> 00:06:17,416 Sie ist so klein. 119 00:06:19,625 --> 00:06:21,250 Gib mal deine Handynummer. 120 00:06:21,333 --> 00:06:24,208 Äh, Cengiz Bey, ich bin Ihnen sehr dankbar, 121 00:06:24,291 --> 00:06:27,791 dass Sie mir helfen in dieser Zeit, wo ich doch einen Neuanfang mache. 122 00:06:27,875 --> 00:06:30,708 Du kannst dem Mädchen danken. Ist sowieso nur auf Probe. 123 00:06:30,791 --> 00:06:34,125 Abi, na ja, schließlich vertrauen Sie mir Ihr riesiges Hotel an. 124 00:06:34,208 --> 00:06:36,791 Was soll passieren? Willst du die Tapeten abfressen? 125 00:06:36,875 --> 00:06:39,333 Oder die ganze Einrichtung? Was soll passieren? 126 00:06:40,208 --> 00:06:43,291 Und, äh, können Sie mir noch sagen, wie ich lächeln soll? 127 00:06:43,375 --> 00:06:46,000 Schön lächeln. Immer lächeln. 128 00:06:59,958 --> 00:07:02,333 Der erste Schritt ist der wichtigste. 129 00:07:02,416 --> 00:07:04,583 Wenn ihr euch in ein neues Abenteuer werft, 130 00:07:04,666 --> 00:07:05,875 seid ganz ihr selbst. 131 00:07:05,958 --> 00:07:08,541 Zeigt jedem, dass ihr bereit seid, 132 00:07:08,625 --> 00:07:11,250 die beste Version von euch zu präsentieren. 133 00:07:11,333 --> 00:07:15,375 Du hast sowohl deinen Körper als auch deinen Geist darauf vorbereitet. 134 00:07:15,458 --> 00:07:17,166 Und siehe da: Du bist bereit. 135 00:07:17,250 --> 00:07:21,833 Seht nur, wie überaus hell und strahlend ihr leuchtet. 136 00:07:21,916 --> 00:07:26,125 Ihr seid so leicht wie Watte, so hart wie geschmiedetes Eisen. 137 00:07:26,208 --> 00:07:30,958 Und was auch immer geschieht, ihr werdet nicht zerbrechen. Periweisheit? 138 00:07:31,041 --> 00:07:32,500 Periweisheit. 139 00:07:43,041 --> 00:07:46,208 KEIN ZUTRITT OHNE MASKE! 140 00:07:56,083 --> 00:07:57,083 Suhal? 141 00:08:00,041 --> 00:08:02,250 Metin Bey, äh, ich bin Metin. 142 00:08:03,125 --> 00:08:05,708 Und? Wie geht es Ihnen? 143 00:08:05,791 --> 00:08:07,666 Freut mich. Willkommen, danke. 144 00:08:08,791 --> 00:08:10,125 Brauchst du etwas? 145 00:08:10,208 --> 00:08:12,875 Äh, ich komme von oben, hab heut meinen ersten Tag. 146 00:08:12,958 --> 00:08:14,416 Na dann, alles Gute. 147 00:08:15,041 --> 00:08:16,041 Danke. 148 00:08:19,458 --> 00:08:21,958 Äh, laufen die Maschinen automatisch? 149 00:08:22,041 --> 00:08:25,000 Ja, sie sind zeitgesteuert, also programmiert. 150 00:08:27,041 --> 00:08:29,791 Hach, was diese Technologie alles kann. 151 00:08:31,125 --> 00:08:33,416 Eines Tages wird sie die ganze Welt regieren. 152 00:08:33,500 --> 00:08:35,500 Ach, was rede ich nur für einen Quatsch. 153 00:08:38,083 --> 00:08:39,000 Äh… 154 00:08:39,500 --> 00:08:42,875 Die Zähne sollten längst repariert sein, aber dann kam die Pandemie. 155 00:08:42,958 --> 00:08:44,375 Okay. 156 00:08:47,375 --> 00:08:49,750 Äh, ich hab dich noch nie vorher gesehen. 157 00:08:49,833 --> 00:08:53,416 Ich denke, deine Mutter ist Kezban, richtig? Kezban, deine Mutter, 158 00:08:53,500 --> 00:08:55,833 die kenne ich gar nicht, aber ihren Nachbarn, 159 00:08:56,666 --> 00:08:58,166 Nabi Abi und so… 160 00:08:58,791 --> 00:09:01,875 -Äh, deine Tante ist dann wohl die… -Ja? 161 00:09:01,958 --> 00:09:04,666 -Da gibt es Nadi, den Jüngeren. -Ich bin Nadis Tochter. 162 00:09:04,750 --> 00:09:08,458 -Ich hab lange auf Schiffen gearbeitet. -Wie meinst du auf Schiffen? 163 00:09:09,458 --> 00:09:12,583 "Lass dich nicht von den Leuten, die dich umgeben, definieren." 164 00:09:12,666 --> 00:09:15,500 "Sieh ihnen in die Augen und sag ihnen, wer du bist!" 165 00:09:15,583 --> 00:09:17,541 Äh, da gab's doch mal dieses Video. 166 00:09:17,625 --> 00:09:19,333 Ich war… Ich war auf Schiffen. 167 00:09:19,416 --> 00:09:21,458 Was heißt das? Auf allen Schiffen? 168 00:09:21,541 --> 00:09:22,750 Nein, äh… 169 00:09:23,750 --> 00:09:24,625 Queen Elizabeth. 170 00:09:25,916 --> 00:09:29,041 -Kreuzfahrt. Im Ausland. -Ah, also keine Autofähre oder so? 171 00:09:29,875 --> 00:09:33,416 Ich war früher auf einer Fähre für ein Jahr. Danach nur im Ausland. 172 00:09:37,750 --> 00:09:40,125 -Darf ich offen sprechen? -Na klar. 173 00:09:40,208 --> 00:09:45,291 Diese, äh, Heiratsgeschichte, über die unsere Mütter gesprochen haben, 174 00:09:45,375 --> 00:09:46,750 sollten wir darüber nicht… 175 00:09:46,833 --> 00:09:48,583 Jetzt passt es nicht so gut, 176 00:09:48,666 --> 00:09:50,583 die Bettwäsche muss in den Trockner. 177 00:09:50,666 --> 00:09:51,541 Aber natürlich. 178 00:09:52,208 --> 00:09:53,208 Çetin Bey! 179 00:09:53,750 --> 00:09:54,750 Ich komme. 180 00:09:55,791 --> 00:09:57,208 Metin Bey, Çetin Bey. 181 00:09:58,166 --> 00:10:01,875 Ach, das ist nur ein Schreibfehler. Äh, Ayzek, heiß ich eigentlich. 182 00:10:01,958 --> 00:10:06,000 Ich weiß nicht, ob man das noch kennt. Es gab mal eine Serie: Love Boat. Daher. 183 00:10:06,750 --> 00:10:09,583 Sag mir, wenn du dich für einen Namen entschieden hast. 184 00:10:12,666 --> 00:10:16,083 -Na schön, ich bin dann mal oben. -Und ich hier unten. 185 00:10:16,166 --> 00:10:18,708 -Nein, so meinte ich es nicht. -Çetin Bey! 186 00:10:18,791 --> 00:10:22,291 Er sagt Çetin. Ist doch nur falsch geschrieben. Çetin. 187 00:10:22,375 --> 00:10:23,708 Na dann, wir sehen uns. 188 00:10:29,625 --> 00:10:30,625 Çetin Bey? 189 00:10:30,708 --> 00:10:33,041 -Çetin Bey! -Metin, mein Herr, Metin. Metin. 190 00:10:33,125 --> 00:10:35,250 Ist mein erster Tag, das Schild ist falsch. 191 00:10:35,333 --> 00:10:37,625 Ich hab mir selbst ein Wasser genommen. 192 00:10:37,708 --> 00:10:40,083 Verzeihung. Würden Sie Ihre Maske aufsetzen? 193 00:10:40,166 --> 00:10:42,958 -Wie bitte? -Ihre Maske. So wie ich sie auch trage. 194 00:10:43,041 --> 00:10:45,625 Ich trage keine Maske. Sie können ja eine tragen. 195 00:10:45,708 --> 00:10:47,250 Ich schreibe das Wasser auf. 196 00:10:47,333 --> 00:10:50,500 Ich bin nicht geimpft. Aber Covid hatte ich auch nicht. 197 00:10:50,583 --> 00:10:53,625 Mein Herr, ich bin geimpft, und Covid hatte ich auch nicht. 198 00:10:54,166 --> 00:10:56,666 Vielleicht möchte ich ja auch sterben? 199 00:10:57,250 --> 00:11:01,625 -Könnten Sie bitte etwas Abstand halten? -Holen Sie mir sechs Bier vom Supermarkt. 200 00:11:01,708 --> 00:11:04,333 400 Gramm gesalzene Erdnüsse und eine Rasierklinge. 201 00:11:04,416 --> 00:11:06,208 Hier gibt es einen Wasserkocher? 202 00:11:06,291 --> 00:11:09,875 Und so etwas, na ja, so was wie eine Spülwanne. 203 00:11:09,958 --> 00:11:11,750 Was könnte das sein? 204 00:11:11,833 --> 00:11:13,416 Eine Schüssel zum Beispiel. 205 00:11:14,416 --> 00:11:19,041 Gut. Sechs Bier, gesalzene Erdnüsse und ein Rasierer. 206 00:11:19,125 --> 00:11:21,291 Nur Klingen. Die in den kleinen Schachteln. 207 00:11:21,375 --> 00:11:22,583 Mit beweglichem Kopf? 208 00:11:22,666 --> 00:11:25,458 Nein, nur die Klingen. Bring sie mir und schreib's auf. 209 00:12:02,458 --> 00:12:03,750 Ah, hallo? 210 00:12:05,125 --> 00:12:06,375 Äh, schläfst du, Mama? 211 00:12:07,166 --> 00:12:10,833 Sag mal, spinnst du, das Mädchen soll für mich sein? 212 00:12:11,750 --> 00:12:13,458 Wollt ihr mich alle verarschen? 213 00:12:13,541 --> 00:12:16,791 Soll das ein Witz sein? Weißt du, wie hübsch sie ist? 214 00:12:17,333 --> 00:12:19,000 Me… meinst du das wirklich ernst? 215 00:12:21,083 --> 00:12:22,458 Warum nicht?! 216 00:12:25,083 --> 00:12:27,500 Okay. Macht bloß keine Pläne auf eigene Faust. 217 00:12:28,166 --> 00:12:30,750 So wird das nichts. Sie ist so hübsch. 218 00:12:32,000 --> 00:12:33,041 Gut, schlaf schön. 219 00:12:33,125 --> 00:12:34,833 Es tut mir sehr leid, mein Herr. 220 00:12:35,375 --> 00:12:38,041 -Ich bin hier im Komodor Hotel? -Komodor Hotel, genau. 221 00:12:38,125 --> 00:12:39,833 -Bitte. Entschuldigen Sie. -Also… 222 00:12:39,916 --> 00:12:43,416 Wir sind alleine und morgens hauen wir ab. 223 00:12:43,500 --> 00:12:46,000 Wie machen wir das? Was kostet das Zimmer? 224 00:12:46,083 --> 00:12:48,333 Äh, ein Einzelzimmer, äh, 200 Lira. 225 00:12:48,416 --> 00:12:50,041 Zweihundert Lira. 226 00:12:50,666 --> 00:12:51,541 Äh… 227 00:12:52,375 --> 00:12:53,666 Hier nehmen Sie. 228 00:12:56,416 --> 00:12:58,208 Dann bräuchte ich Ihren Ausweis. 229 00:12:58,291 --> 00:13:01,875 Also, na ja, es ist so, ich bin hier nur zufällig. 230 00:13:01,958 --> 00:13:02,833 Hm. 231 00:13:02,916 --> 00:13:04,458 Ich komme von außerhalb. 232 00:13:04,541 --> 00:13:09,333 Da war so eine Straße. Also, regle das doch ohne Ausweis. Warte mal. 233 00:13:09,416 --> 00:13:13,625 Und das hier ist für dich. Nimm es, es ist deins. 234 00:13:13,708 --> 00:13:16,333 Ja, aber… Also, wir haben ein Gästebuch, mein Herr. 235 00:13:16,416 --> 00:13:18,166 Schreib mich einfach nicht rein. 236 00:13:18,250 --> 00:13:21,625 Bruder, komm schon, du würdest mir echt einen Gefallen tun. 237 00:13:22,333 --> 00:13:24,291 Aber das ist doch, äh, viel zu viel. 238 00:13:24,375 --> 00:13:27,041 Na gut, dann tu ich's hier rein. Wir tun's hier rein. 239 00:13:28,333 --> 00:13:29,416 Ähm, einen Moment. 240 00:13:29,500 --> 00:13:32,041 Nimm du es einfach. Nimm es, es ist für dich. 241 00:13:32,125 --> 00:13:33,500 Aber das sind ja 600 Lira. 242 00:13:33,583 --> 00:13:34,708 Woher kommst du? 243 00:13:35,291 --> 00:13:36,333 Ich bin von hier. 244 00:13:37,250 --> 00:13:38,500 Äh, Dings, äh… 245 00:13:38,583 --> 00:13:41,250 Wollen wir eine Maske tragen, falls Sie eine haben? 246 00:13:41,333 --> 00:13:42,291 Ach, stimmt ja. 247 00:13:42,375 --> 00:13:45,958 Alle tragen eine, draußen auf der Straße, im Auto und so. 248 00:13:46,041 --> 00:13:48,458 Aber für mich war's gut. So kamen wir raus. 249 00:13:48,541 --> 00:13:51,958 Sie haben uns wegen Corona rausgelassen, an die frische Luft. 250 00:13:52,666 --> 00:13:55,583 Abi, ich verstehe kein Wort von dem, was ich sage. 251 00:13:55,666 --> 00:13:57,458 -Darf ich die absetzen? -Mhm. 252 00:13:57,541 --> 00:13:59,166 Wer hat Sie rausgelassen von wo? 253 00:13:59,250 --> 00:14:02,958 Wir waren drin. Wegen Corona haben sie uns dann rausgelassen. 254 00:14:06,708 --> 00:14:08,291 Äh, wo waren wir? Eine Nacht? 255 00:14:08,375 --> 00:14:10,291 Eine Nacht. Eine Nacht. 256 00:14:12,125 --> 00:14:13,083 Ähm… 257 00:14:14,041 --> 00:14:15,000 Hundertvier. 258 00:14:15,083 --> 00:14:18,208 Vielen Dank, Bruder. Du bist toll. Du bist ein guter Mensch. 259 00:14:18,291 --> 00:14:20,750 Ich tu mein Bestes. Ich bin noch in der Probezeit. 260 00:14:20,833 --> 00:14:22,958 -Ich bin der Nachtmanager. -Verstehe. 261 00:14:23,833 --> 00:14:26,958 Ich hab das Auto gegenüber vom Hotel geparkt, aber… 262 00:14:27,041 --> 00:14:28,083 -Ihr Auto? -Ja. 263 00:14:28,166 --> 00:14:29,458 Ich bin hier, Abi. 264 00:14:29,541 --> 00:14:31,708 -Na dann, danke für das Wasser. -Gerne. 265 00:14:32,250 --> 00:14:35,166 -Zimmer ist oben? -Oben, ja. Und ich bin unten. 266 00:14:35,250 --> 00:14:36,750 -Danke. -Danke Ihnen. 267 00:15:12,583 --> 00:15:14,333 Nein, nein, Schatz. Nein. 268 00:15:14,416 --> 00:15:17,041 Es ist allein meine Schuld, das stimmt schon. 269 00:15:17,125 --> 00:15:19,750 Ihr habt das toll gemacht, im Gegensatz zu mir. 270 00:15:19,833 --> 00:15:21,625 Ja. Sag mal, wo bist du eigentlich? 271 00:15:21,708 --> 00:15:23,458 Beschissene Musik läuft da. 272 00:15:23,541 --> 00:15:26,208 Klingt wie das, was du hörst, wenn ich nicht da bin. 273 00:15:27,208 --> 00:15:31,000 Schatz, hab mich nur nicht gemeldet, weil ich nicht streiten wollte. 274 00:15:31,083 --> 00:15:35,625 Nicht, nichts, nein. Ich möchte gar nichts. Nein, nein. 275 00:15:35,708 --> 00:15:38,375 Ja, es ist komplett meine Schuld. Meine Schuld, meine. 276 00:15:38,458 --> 00:15:41,166 Doralein, ich bin ein schwieriger Mensch, das weiß ich. 277 00:15:41,250 --> 00:15:42,333 Also, gute Nacht. 278 00:15:42,416 --> 00:15:45,375 Wie bitte? Was? Nein, nein, äh… 279 00:15:45,458 --> 00:15:49,125 Also, ich hab nicht angerufen! Du hast angerufen. Ruf mich nicht mehr an. 280 00:15:49,208 --> 00:15:51,583 Okay? Was? Ich bin nirgends, verdammt. 281 00:15:54,166 --> 00:15:56,916 Alles hat seinen Preis, richtig? Ist immer so. 282 00:15:57,000 --> 00:15:59,500 Mein Herr, anschreiben ging im Supermarkt nicht. 283 00:15:59,583 --> 00:16:02,416 Dürfte ich um die 270 Lira bitten, die ich bezahlt habe? 284 00:16:02,500 --> 00:16:05,625 Die grässliche Musik geht mir nicht aus dem Kopf, tut mir leid. 285 00:16:05,708 --> 00:16:08,083 -Hast du Rasierklingen gekauft? -Ja, mein Herr. 286 00:16:08,166 --> 00:16:09,166 Okay. 287 00:16:11,041 --> 00:16:13,083 Äh, also, könnte ich das Geld haben? 288 00:16:13,791 --> 00:16:15,250 Kann ich es morgen geben? 289 00:16:16,208 --> 00:16:17,375 Darf ich offen sein? 290 00:16:18,708 --> 00:16:22,416 Ich habe eine Entscheidung getroffen, weshalb ich jetzt ehrlich sein muss. 291 00:16:22,500 --> 00:16:26,166 Sie werden es verstehen, soll ich frei sagen, was ich denke? 292 00:16:26,250 --> 00:16:27,291 Sag. 293 00:16:28,833 --> 00:16:32,333 Hören Sie, wenn ich jetzt auf diesen 270 Lira sitzenbleibe, 294 00:16:32,416 --> 00:16:36,333 würde mich das wirklich ärgern, verstehen Sie? Seien Sie mir nicht böse, 295 00:16:36,416 --> 00:16:39,750 aber ich muss es sagen oder es kommt als negative Energie zurück. 296 00:16:40,375 --> 00:16:44,500 Mach dir keine Sorgen. Ich werde morgen definitiv alles bezahlt haben, Metin Bey. 297 00:16:46,375 --> 00:16:48,125 Sie dürfen mich auch Ayzek nennen. 298 00:16:48,208 --> 00:16:52,208 Wissen Sie, ich bin ein alter Seemann. Und wir haben gute Menschenkenntnis. 299 00:16:52,291 --> 00:16:54,416 Entschuldigen Sie, wenn ich so direkt bin. 300 00:16:54,500 --> 00:16:57,541 -Sie haben gute Menschenkenntnis. -Ja. 270. 301 00:16:57,625 --> 00:17:01,333 Ich bin noch in der Probezeit und will mir keine Sorgen machen. Gute Nacht. 302 00:17:01,416 --> 00:17:04,375 Welcher Ayzek? Love-BoatAyzek? 303 00:17:04,458 --> 00:17:05,500 Ja, aus Love Boat. 304 00:17:05,583 --> 00:17:08,208 Das Schiff gibt es nicht mehr, aber die Liebe bleibt. 305 00:17:08,291 --> 00:17:10,416 Wir sind nun an Land, Bahtiyar Bey, 306 00:17:10,500 --> 00:17:13,750 hier kann jeder eine Show abziehen, was auf dem Meer schwer ist. 307 00:17:13,833 --> 00:17:15,666 Die See macht einen zum Mann. 308 00:17:15,750 --> 00:17:18,583 Entschuldigen Sie, aber auf See braucht man Eier. 309 00:17:18,666 --> 00:17:22,791 Wissen Sie, ich gehöre zur alten Garde, deshalb spreche ich so frei heraus. 310 00:17:22,875 --> 00:17:24,083 Nochmals Entschuldigung. 311 00:17:24,166 --> 00:17:27,291 Das ist lustig. Denk an die Schüssel, ja? 312 00:17:27,375 --> 00:17:28,458 Okay. 313 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Sie wollen sich rasieren. 314 00:17:34,291 --> 00:17:38,000 Du machst eine Party, und ich zahl die Zeche, oder wie? 315 00:17:38,083 --> 00:17:41,416 Wenn du mir ans Bein pinkelst, pinkle ich zurück. Arschloch! 316 00:17:46,791 --> 00:17:49,166 -Ah, da bist du ja. -Ja, bitte, Abi. 317 00:17:49,250 --> 00:17:51,500 Gibt's hier in der Umgebung was zu essen? 318 00:17:51,583 --> 00:17:55,208 Da gibt es einen kleinen Supermarkt, die haben aber nur Kekse, glaub ich. 319 00:17:55,291 --> 00:17:56,958 Gegenüber gibt es Hausmannskost. 320 00:17:57,041 --> 00:18:00,333 Das schau ich mir an. Soll ich dir was mitbringen? Hast du Hunger? 321 00:18:00,416 --> 00:18:04,583 Nein, so spät esse ich nichts mehr, Abi. Wenn, dann Mandeln und Gojibeeren. 322 00:18:04,666 --> 00:18:07,708 -Wirklich, ja? -Ich esse nur basische Lebensmittel. 323 00:18:07,791 --> 00:18:12,125 Was sagt man noch über den Darm? Er sei das zweite Gehirn, der Darm. 324 00:18:12,208 --> 00:18:14,416 Gut, dann hole ich dir ein paar Kutteln. 325 00:18:19,750 --> 00:18:21,541 Ein Mensch, ein guter Mensch. 326 00:18:21,625 --> 00:18:24,500 Ein echter Mensch. Fragt mich, ob ich was essen will! 327 00:18:39,416 --> 00:18:41,750 -Oh, mein Kapitän, wie geht's? -Hallo, gut. 328 00:18:41,833 --> 00:18:44,291 Ich bin doch kein Kapitän. Essen und Trinken. 329 00:18:44,375 --> 00:18:47,375 Food and Beverages, F and B. Mate-Tee? 330 00:18:48,166 --> 00:18:49,416 Danke schön. 331 00:18:50,166 --> 00:18:52,250 Was machst du? Malst du ein Bild? 332 00:18:52,333 --> 00:18:54,416 -Darf ich's bitte sehen? -Aber klar. 333 00:18:55,750 --> 00:18:58,375 Ah, ein bisschen so, wie Kinder malen. 334 00:18:58,458 --> 00:19:01,958 -Ach, ich zeichne immer so drauflos. -Also, aus Langeweile. 335 00:19:02,041 --> 00:19:04,666 -Äh, nein, für eine Prüfung. -Ach, Handarbeit. 336 00:19:04,750 --> 00:19:07,125 Nein, an der Akademie. Mimar Sinan. 337 00:19:07,208 --> 00:19:09,875 Ach so, Mimar S in Fındıklı? 338 00:19:09,958 --> 00:19:11,333 Studieren ist echt schwer. 339 00:19:11,416 --> 00:19:13,791 Vielleicht hab ich Glück und es klappt. 340 00:19:16,791 --> 00:19:19,708 -Was hörst du für Musik? -Aşkın Nur Yengi. 341 00:19:20,583 --> 00:19:23,791 Ah, stimmt ja, Aşkın Nur Yengi. 342 00:19:23,875 --> 00:19:26,291 Ihre Schwester hat in Kızıltoprak gewohnt. 343 00:19:27,000 --> 00:19:29,416 Die hat immer, jetzt fällt's mir ein, hör mal. 344 00:19:33,250 --> 00:19:35,333 Wie auch immer, will dich nicht ablenken. 345 00:19:36,208 --> 00:19:40,083 Magst du ein Bild von mir zeichnen? Zeichnest du nach Vorlage oder ganz frei? 346 00:19:40,916 --> 00:19:43,375 Na ja, es ist eigentlich beides möglich. 347 00:19:43,458 --> 00:19:46,583 -Gibt's hier so was wie eine Schüssel? -Eine Schüssel ist da. 348 00:19:46,666 --> 00:19:50,125 Ah! Bahtiyar Bey hat nach einer gefragt, ich bring sie ihm hoch. 349 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 Aber morgen zeichnest du mich, ganz frei. 350 00:19:55,333 --> 00:19:57,208 Ich hab noch so viel Wäsche vor mir. 351 00:19:57,291 --> 00:20:00,083 War nur ein Witz. Da war grade eine Maus. 352 00:20:00,166 --> 00:20:02,000 -Wo? -Schau mal, da ist sie. 353 00:20:02,083 --> 00:20:04,750 Die sind hier überall. 354 00:20:05,250 --> 00:20:06,291 -Ich… -Immer wieder. 355 00:20:06,375 --> 00:20:07,583 Ich… Ich geh dann mal. 356 00:20:10,500 --> 00:20:13,375 Du bist sehr schön. Die sind verrückt, wenn sie denken, 357 00:20:13,458 --> 00:20:15,791 dass wir zusammenpassen. Und das ist kein Witz. 358 00:20:15,875 --> 00:20:17,166 Das denk ich auch. 359 00:20:17,250 --> 00:20:20,125 -War das ein Witz? -Nein, dass die echt verrückt sind. 360 00:20:20,958 --> 00:20:23,083 Ich hab noch viel mehr Witze auf Lager. 361 00:20:28,916 --> 00:20:30,875 Vielen Dank, schönen Abend noch. 362 00:20:33,375 --> 00:20:37,916 Bruder! Was kannst du mir heute Abend Gutes tun, ha? 363 00:20:38,000 --> 00:20:40,958 -Hau ab, geh mir nicht auf die Nerven. -Schon gut, Bruder. 364 00:20:41,041 --> 00:20:43,041 Mach dich locker. Alles okay. 365 00:20:45,416 --> 00:20:47,250 Zieh Leine! Hau ab! 366 00:20:49,000 --> 00:20:50,541 Ich hab das Auto hier geparkt. 367 00:20:50,625 --> 00:20:52,875 Okay, Abi. Ich pass auf, dass nichts passiert. 368 00:20:56,000 --> 00:20:58,625 Hier kann ich doch essen. Gibt's was zu trinken? 369 00:20:58,708 --> 00:21:01,250 -Was darf's sein? -Ayran, Cola, gib mir irgendwas. 370 00:21:01,333 --> 00:21:02,833 Metin! Metin, komm her! 371 00:21:02,916 --> 00:21:04,875 -Allah! Abi! -Verdammte Scheiße! 372 00:21:04,958 --> 00:21:07,291 -Was ist passiert? -Warte, warte! 373 00:21:07,375 --> 00:21:09,500 -Ich hab mich geschnitten! -Setz dich hin. 374 00:21:09,583 --> 00:21:11,000 -Drücken! -Ein Krankenwagen! 375 00:21:11,083 --> 00:21:13,291 Nicht die Polizei rufen! Wir blamieren uns. 376 00:21:13,375 --> 00:21:15,041 -Was ist passiert? -Rasierklinge. 377 00:21:15,125 --> 00:21:16,875 Und ich hab sie noch besorgt! 378 00:21:16,958 --> 00:21:19,125 -Ist dir schwindelig? -Nein, gar nicht. 379 00:21:19,208 --> 00:21:21,375 -Er hat Bier getrunken. -Ist es schlimm? 380 00:21:21,458 --> 00:21:23,708 Nein. Bring uns ein Bettlaken oder so was. 381 00:21:23,791 --> 00:21:26,458 Ich wollte sterben, aber sterben ist nicht so einfach. 382 00:21:26,541 --> 00:21:28,958 Wie kann ein Mensch wie Sie nur so etwas machen? 383 00:21:29,041 --> 00:21:31,875 -Blutet es noch? -Das war nicht tief genug geschnitten. 384 00:21:31,958 --> 00:21:33,791 -Müssen wir die Polizei rufen? -Nein. 385 00:21:33,875 --> 00:21:36,333 Als Nachtmanager fällt das auf mich zurück. 386 00:21:36,416 --> 00:21:38,458 -Leg deinen Kopf ab. Jetzt! -Ach so. 387 00:21:38,541 --> 00:21:41,208 Bruder, schau, so. Ah, super, das Laken, bring's her! 388 00:21:41,291 --> 00:21:42,958 -Ah! -Hierher, danke. 389 00:21:44,125 --> 00:21:45,416 Drück da drauf. 390 00:21:46,125 --> 00:21:48,166 Suhal, was ist mit deinem Fuß? 391 00:21:48,250 --> 00:21:49,416 Was soll damit sein? 392 00:21:49,500 --> 00:21:52,916 -Lass locker. -Ich geh runter, das Bügeleisen ist an. 393 00:21:53,000 --> 00:21:55,875 Ich kann mich nicht mal schneiden. Das Blut! 394 00:21:55,958 --> 00:21:59,166 -Schon gut. Ich verbinde es. -Es tut mir leid. 395 00:21:59,250 --> 00:22:01,541 Gleich vorbei. Gleich. Geht's dir gut? 396 00:22:01,625 --> 00:22:04,750 -Nein, gar nicht. -Brauchen wir einen Krankenwagen? 397 00:22:04,833 --> 00:22:08,041 -Nein, brauchen wir nicht. -Nicht, dass es sich entzündet. 398 00:22:08,750 --> 00:22:11,750 Jedes Mal, wenn ihr in dunklen Gedanken feststeckt, 399 00:22:11,833 --> 00:22:14,208 wir nennen sie negative Frequenzen, 400 00:22:14,291 --> 00:22:17,750 stellt euch vor, dass ihr frei auf einer Frühlingswiese rumrennt. 401 00:22:17,833 --> 00:22:21,000 Und flüstert euch dabei dreimal Folgendes zu: 402 00:22:21,083 --> 00:22:22,583 Ich bin wertvoll. 403 00:22:22,666 --> 00:22:24,458 Ich bin wertvoll. 404 00:22:24,541 --> 00:22:26,250 Ich bin wertvoll. 405 00:22:26,333 --> 00:22:29,208 Jeder ist auf seine Weise wertvoll, das stimmt. 406 00:22:31,500 --> 00:22:36,208 Äh, du… Willst du ihm Verbandszeug und Jod oder so aus der Apotheke holen? 407 00:22:36,708 --> 00:22:37,583 Okay, Abi. 408 00:22:37,666 --> 00:22:40,583 Was ist, stehst du unter Schock? Wegen dem Blut oder was? 409 00:22:40,666 --> 00:22:41,500 Nein, Abi, nein. 410 00:22:43,875 --> 00:22:46,208 Bist du je auf einer Frühlingswiese rumgerannt? 411 00:22:47,250 --> 00:22:50,708 Immer. Ich hab meine ganze Kindheit auf Frühlingswiesen verbracht. 412 00:22:52,416 --> 00:22:56,875 -Das macht wohl einen großen Unterschied. -Auf jeden Fall. Auf jeden Fall. 413 00:22:56,958 --> 00:22:58,458 Na los, hol die Sachen. 414 00:22:58,541 --> 00:23:01,000 -Ich pass hier so lange auf ihn auf. -Okay. 415 00:23:15,125 --> 00:23:16,125 Ach, äh… 416 00:23:17,208 --> 00:23:18,125 Guten Abend. 417 00:23:18,208 --> 00:23:19,041 APOTHEKE 418 00:23:19,125 --> 00:23:20,375 Guten Abend. 419 00:23:20,458 --> 00:23:23,416 Ich muss Sie kurz warten lassen. Kleinen Moment, bitte. 420 00:23:24,541 --> 00:23:26,166 Ich bin gleich bei Ihnen. 421 00:23:28,916 --> 00:23:30,250 Ich mach das mal zu. 422 00:23:30,333 --> 00:23:32,958 Ah, aber, äh… 423 00:23:33,041 --> 00:23:36,791 Verzeihung, bevor Sie zu machen. Ich wollte Jod kaufen für eine Verletzung. 424 00:23:36,875 --> 00:23:40,416 -Und Verbandszeug, eine Bandage? -Ich mach nicht zu, ich hab Notdienst. 425 00:23:40,500 --> 00:23:42,708 Wenn du verletzt bist, seh ich mir das an. 426 00:23:42,791 --> 00:23:44,000 -Ah… -Bist du vom Hotel? 427 00:23:44,083 --> 00:23:46,750 Ich bin vom Hotel, der Nachtmanager, aber, äh… 428 00:23:46,833 --> 00:23:49,375 So eilig ist es gar nicht. Ist nur zur Sicherheit. 429 00:23:49,458 --> 00:23:51,083 Ah, für den Medizinschrank. 430 00:23:51,583 --> 00:23:54,250 In Ordnung. Dann lass mich mal sehen… 431 00:23:54,750 --> 00:23:56,291 Äh… 432 00:23:56,375 --> 00:23:58,250 Wie wär's mit Wasserstoffperoxid. 433 00:23:58,333 --> 00:24:00,208 Ach, so ernst ist es doch gar nicht. 434 00:24:00,291 --> 00:24:03,125 -Ist doch nur Wasser mit Sauerstoff. -Ah, okay, das geht. 435 00:24:03,208 --> 00:24:05,500 Ich tue Jod dazu und etwas Verbandszeug. 436 00:24:05,583 --> 00:24:08,791 -Was könnte sonst noch so rein? -Tupfer? 437 00:24:08,875 --> 00:24:10,208 Tupfer, ja, klingt gut. 438 00:24:12,083 --> 00:24:14,958 Ich bin Metin. Ich hab vorher auf Schiffen gearbeitet. 439 00:24:15,875 --> 00:24:18,083 Alles gut, ich setz es auf die Hotelrechnung. 440 00:24:18,166 --> 00:24:19,833 Ach, nein. 441 00:24:22,000 --> 00:24:26,416 Ich bin der Nachtmanager, wissen Sie. Ich verwalte die Ausgaben. Wie viel? 442 00:24:26,500 --> 00:24:27,500 Neunzig Lira. 443 00:24:28,333 --> 00:24:29,333 Neunzig. 444 00:24:31,416 --> 00:24:32,250 Ihr Name? 445 00:24:33,583 --> 00:24:34,583 Saniye. 446 00:24:36,208 --> 00:24:37,875 Mein Spitzname ist Ayzek. 447 00:24:37,958 --> 00:24:40,583 Äh, von Love Boat. Weiß nicht, ob man sich erinnert. 448 00:24:40,666 --> 00:24:44,041 Ach, spielst du in Serien mit? Aber ich hab dich noch nie gesehen. 449 00:24:46,125 --> 00:24:47,958 Ich komme bald frei, warte auf mich. 450 00:24:50,291 --> 00:24:53,250 Wie ein Besuch im Knast. Nur ein blöder Witz. 451 00:24:53,958 --> 00:24:55,000 Wir sehen uns! 452 00:24:56,083 --> 00:24:57,083 Schöne Nachtschicht! 453 00:24:58,875 --> 00:25:00,416 Wir haben beide Nachtschicht. 454 00:25:03,708 --> 00:25:04,875 Saniye. 455 00:25:05,791 --> 00:25:08,083 Eigentlich ist sie die perfekte Frau für mich. 456 00:25:21,958 --> 00:25:25,541 Die Laken sind voller Blut. Leider auch der Teppich ganz hinten. 457 00:25:26,166 --> 00:25:27,291 Äh, Suhal… 458 00:25:27,791 --> 00:25:30,291 Bitte entschuldige, ich hatte ja keine Ahnung. 459 00:25:30,375 --> 00:25:32,875 Ach, wirklich? Was du nicht sagst. 460 00:25:33,958 --> 00:25:35,541 So eine Überraschung. 461 00:25:54,458 --> 00:25:57,208 Warum müssen immer alle ihren Senf dazugeben? 462 00:25:57,958 --> 00:26:00,958 Zeig mir einen, der sich nicht immer einmischen muss. 463 00:26:01,041 --> 00:26:03,375 Wir könnten zusammen traurig oder wütend sein. 464 00:26:03,458 --> 00:26:05,666 Oder vergessen und schöne Lieder singen. 465 00:26:05,750 --> 00:26:10,083 Aber nein, jeder hat seine Meinung und sie ist natürlich immer die beste! 466 00:26:10,166 --> 00:26:13,875 Wo haben sie nur dieses ganze Wissen her, ich weiß es nicht. 467 00:26:13,958 --> 00:26:17,958 Jeder hat irgendwie einen Schlüssel und sucht ein Loch, um ihn reinzustecken. 468 00:26:18,041 --> 00:26:20,541 Können Sie bitte nicht so viel Mimik machen? 469 00:26:20,625 --> 00:26:21,666 Mimik machen? 470 00:26:22,333 --> 00:26:23,875 Nicht so rumfuchteln. 471 00:26:27,458 --> 00:26:29,208 Hier, Kirschsaft, gut fürs Blut. 472 00:26:29,291 --> 00:26:32,541 "Kirschsaft gut fürs Blut", so ein Blödsinn. Hör doch auf. 473 00:26:32,625 --> 00:26:34,500 Davut Bey, es tut mir sehr leid. 474 00:26:34,583 --> 00:26:37,083 -Es passieren komische Dinge hier. -Alles gut. 475 00:26:42,166 --> 00:26:44,916 Hören Sie, es tut mir leid, aber… 476 00:26:45,000 --> 00:26:46,875 Mir geht es oft ganz ähnlich. 477 00:26:46,958 --> 00:26:49,583 Na ja, wir haben viel gemeinsam. Wir sind Menschen. 478 00:26:50,291 --> 00:26:51,750 Und dann denke ich immer, 479 00:26:51,833 --> 00:26:53,750 wenn das Leben so über mich kommt, 480 00:26:53,833 --> 00:26:56,916 sage ich mir: "Mann, Ayzek, nimm's nicht so schwer", weißt du? 481 00:26:57,000 --> 00:27:00,708 "Also, was willst du schon machen, kannst nichts ändern, ist doch egal." 482 00:27:00,791 --> 00:27:03,458 Und dann schalte ich meine Gedanken einfach ab. 483 00:27:03,541 --> 00:27:04,750 Wenn's nach mir geht, 484 00:27:04,833 --> 00:27:08,875 sollten Sie dem echten Bahtiyar in sich eine Chance geben. 485 00:27:08,958 --> 00:27:10,166 Was zur Hölle tust du? 486 00:27:10,791 --> 00:27:13,666 Ich wollte gucken, ob das Tapete ist, aber ist wohl Farbe. 487 00:27:14,375 --> 00:27:18,458 Also, was ich sagen will, hören Sie auf Ihre innere Stimme! 488 00:27:18,541 --> 00:27:21,958 Und, äh… Und gönnen Sie Ihrem Kopf eine Pause. 489 00:27:22,041 --> 00:27:23,791 Was hab ich dir denn gerade gesagt? 490 00:27:23,875 --> 00:27:27,041 Äh, na gut, aber das hab ich mir ja nicht allein ausgedacht. 491 00:27:27,125 --> 00:27:28,583 Haben Sie Instagram? 492 00:27:28,666 --> 00:27:31,583 Da gibt's doch diese Seite, Peris Weisheiten. 493 00:27:31,666 --> 00:27:34,250 In ihren Videos sagt sie das. Schauen Sie rein. 494 00:27:35,541 --> 00:27:38,166 Einen wunderschönen guten Tag, Freunde. 495 00:27:38,250 --> 00:27:41,375 Ich grüße auch die Sonne, die Bäume, die Vögel 496 00:27:41,458 --> 00:27:43,666 und den strahlend blauen Himmel da draußen. 497 00:27:44,166 --> 00:27:46,666 Heute machen wir mal was ganz anderes… 498 00:27:46,750 --> 00:27:49,625 Mach's aus, ich flehe dich an, ich bin nicht in Stimmung. 499 00:27:49,708 --> 00:27:52,791 Den Mist kann ich nicht hören! So eine gequirlte Scheiße! 500 00:27:52,875 --> 00:27:55,625 Himmel einen Gruß schicken, wo sind wir, Metin, echt! 501 00:27:55,708 --> 00:27:58,541 -Beim Eurovision Song Contest, oder was? -Gutes Beispiel. 502 00:27:58,625 --> 00:28:02,083 Damals trat Athena für uns an und was der Sänger durchgemacht hat. 503 00:28:02,166 --> 00:28:03,875 Aber er blieb standhaft. 504 00:28:03,958 --> 00:28:06,666 Und heute ist er immer noch Frontmann, stimmt's? 505 00:28:06,750 --> 00:28:08,291 Was können wir daraus lernen? 506 00:28:08,375 --> 00:28:11,000 Wo wären wir, wenn wir uns ständig ducken würden? 507 00:28:11,083 --> 00:28:13,250 Wer weiß, was unsere Sänger geworden wären? 508 00:28:13,333 --> 00:28:16,791 Ich bitte dich, überall findet man solche idiotischen Videos. 509 00:28:16,875 --> 00:28:19,875 Schau dir den Müll nicht an, sei so gut. Die vergiften einen. 510 00:28:20,916 --> 00:28:24,250 Oh! Es gibt mehr Ärzte als Kranke. Heute ist jeder Therapeut. 511 00:28:24,333 --> 00:28:27,541 Moment, ist das Ihr Telefon? Dora ruft an. 512 00:28:27,625 --> 00:28:30,416 Leg das Telefon weg. Nicht einmischen. 513 00:28:31,958 --> 00:28:34,708 Meister, schau. 514 00:28:35,500 --> 00:28:38,916 Ein makelloses Telefon, schau dir mal meins an. Merkst du was? 515 00:28:39,000 --> 00:28:40,166 Ich meine… 516 00:28:40,708 --> 00:28:45,333 Würde jemand mit einem solchen Telefon sterben wollen, sag mir das doch mal? 517 00:28:46,125 --> 00:28:47,541 Da fehlen dir die Worte, hm? 518 00:28:48,208 --> 00:28:51,458 Metin, bitte bring mir ein Seil, ja? 519 00:28:53,000 --> 00:28:57,666 Bahtiyar Bey, ich mach dir jetzt einen meiner Mate-Tees und bring ihn dir. 520 00:28:57,750 --> 00:29:00,708 Den trinkst du mal schön, mummelst dich richtig ein 521 00:29:00,791 --> 00:29:03,125 und wenn du morgen aufwachst, woran denken wir? 522 00:29:03,208 --> 00:29:05,375 Dem blauen Himmel einen Gruß zu schicken? 523 00:29:05,458 --> 00:29:08,833 Falsch. An die 270 Lira, die du mir noch schuldest. 524 00:29:10,666 --> 00:29:14,500 Hör zu. Ich bin 50 Jahre alt und verdiene hier 1500 Lira die Woche. 525 00:29:14,583 --> 00:29:18,250 Davut Bey platzt auch gleich der Kragen. Also bitte, ja? 526 00:29:18,333 --> 00:29:20,250 Solange ich noch Dienst habe, 527 00:29:20,333 --> 00:29:22,916 verlässt hier keiner das Schiff, verstanden, Abi? 528 00:29:23,625 --> 00:29:26,250 Metin. Komm her, ich muss dir was Wichtiges sagen. 529 00:29:26,333 --> 00:29:27,458 Abi, bitte. 530 00:29:27,541 --> 00:29:30,625 Bitte, ich bezahle dich! Erwürge mich. 531 00:29:31,250 --> 00:29:32,708 Na los, Metin, töte mich. 532 00:29:32,791 --> 00:29:35,958 Bahtiyar Bey, ich rufe die Polizei! Ich schwöre, ich mach's! 533 00:29:36,708 --> 00:29:39,458 Ich bringe den Tee und du trinkst ihn, einverstanden? 534 00:29:44,208 --> 00:29:45,125 Pst! 535 00:29:45,791 --> 00:29:47,833 -Und? Was sagt er? -Ach! 536 00:29:49,083 --> 00:29:51,000 Er kann einfach nicht klar denken. 537 00:29:51,583 --> 00:29:55,208 Aber ich hab mit ihm geredet, er ist jetzt still und schläft. 538 00:29:55,291 --> 00:29:57,125 Metin, ruf bloß nicht die Polizei! 539 00:29:57,208 --> 00:29:59,541 Ich werde mit ihm fertig, falls er Ärger macht. 540 00:29:59,625 --> 00:30:00,708 Gut, dass er schläft. 541 00:30:00,791 --> 00:30:04,083 Abi, ich bitte dich. Der denkt, zum Sterben muss man nur umfallen. 542 00:30:04,166 --> 00:30:07,833 Na gut, Hauptsache keine Bullen, kapiert. Hier, nimm das. Steck's ein. 543 00:30:08,666 --> 00:30:11,541 -Ich bin ja auch da. -Kriegen wir hin. Ist er betrunken? 544 00:30:12,416 --> 00:30:15,875 Er hat sechs Bier gekauft, davon hat er vielleicht zwei getrunken. 545 00:30:15,958 --> 00:30:18,166 -Dann nimm ihm die restlichen weg. -Hä? 546 00:30:18,250 --> 00:30:22,000 -Hol die Biere aus seinem Zimmer. -Ich geb sie im Laden zurück. 547 00:30:22,083 --> 00:30:24,583 -Hauptsache, er trinkt sie nicht. -Gut, okay. 548 00:30:29,208 --> 00:30:30,500 Room Service! 549 00:30:48,666 --> 00:30:49,750 Na, wie läuft's? 550 00:30:49,833 --> 00:30:52,208 -Wie geht's? -Du warst doch grade hier. 551 00:30:52,291 --> 00:30:53,625 Ja, ich wollte zum Laden, 552 00:30:53,708 --> 00:30:55,875 um die zurückzugeben, aber der hat schon zu. 553 00:30:55,958 --> 00:30:59,000 -Trinkst du Cola? -Trinkst du auch gerne? 554 00:30:59,083 --> 00:31:00,666 Nein, Cola hat zu viel Säure. 555 00:31:00,750 --> 00:31:02,208 Ich mach seit Kurzem Detox, 556 00:31:02,291 --> 00:31:05,208 nach acht Uhr abends esse ich nichts. Außer sechs Mandeln. 557 00:31:05,291 --> 00:31:06,583 Das klingt hart. 558 00:31:06,666 --> 00:31:08,583 -Komm, sag ein Lied an. -Was? 559 00:31:08,666 --> 00:31:11,708 -Sag ein Lied an, das ich spielen kann. -Ich muss arbeiten. 560 00:31:11,791 --> 00:31:15,500 Erinnert mich an diesen Film, wo sie in ein Medikamentenlager kommen, 561 00:31:15,583 --> 00:31:18,291 als der Bruder und der kleine Bruder auch dazukommen. 562 00:31:18,375 --> 00:31:19,833 Ah, Mazhar Alanson. 563 00:31:19,916 --> 00:31:23,000 Ja! Da kam der kleine Bruder und fragte, ob er ein Eis darf. 564 00:31:23,083 --> 00:31:24,750 Also, bye bye. 565 00:31:24,833 --> 00:31:26,166 Okay, bye! 566 00:31:34,208 --> 00:31:35,916 Was treibst du, Süße? 567 00:31:36,000 --> 00:31:36,833 Pardon. 568 00:31:59,083 --> 00:32:00,250 Saniye? 569 00:32:00,333 --> 00:32:03,125 Ach, die Apothekerin. Hab da nur Jod und so gekauft. 570 00:32:05,000 --> 00:32:06,583 Und wie geht's Bahtiyar Bey? 571 00:32:09,791 --> 00:32:11,000 Der ist durchgeknallt. 572 00:32:11,083 --> 00:32:13,541 Ich hab ihn ein bisschen an die Hand genommen. 573 00:32:13,625 --> 00:32:15,291 Du hast ihn an die Hand genommen? 574 00:32:15,375 --> 00:32:16,416 Wundert dich das? 575 00:32:18,458 --> 00:32:21,250 -Mich wundert nichts mehr im Leben. -Wie meinst du das? 576 00:32:22,958 --> 00:32:25,375 Bahtiyar Bey ist Literatur-Professor an der Uni. 577 00:32:25,458 --> 00:32:29,083 Ach ja? Na und? Hätte ich ihm ein Gedicht vortragen sollen? 578 00:32:29,916 --> 00:32:31,708 Der Mann ist Professor, Ayzek Bey. 579 00:32:34,541 --> 00:32:37,000 Willst du mich mit diesem Mann vergleichen? 580 00:32:39,166 --> 00:32:43,083 Übrigens hab ich Love Boat gesehen. Wieso denn Ayzek, der Mann ist schwarz. 581 00:32:43,666 --> 00:32:46,125 Na, warum wohl? Denk mal drüber nach. 582 00:32:49,541 --> 00:32:51,000 Sein Zustand ist so traurig. 583 00:32:51,541 --> 00:32:54,916 Der Mann hört auf zu arbeiten, macht stattdessen Musik. 584 00:32:55,000 --> 00:32:58,791 Dann kommt Corona und danach geht's ihm zwei Jahre richtig schlecht. 585 00:32:58,875 --> 00:33:01,083 Er hat wohl auch Probleme mit seiner Familie, 586 00:33:01,166 --> 00:33:02,750 die hab ich hier gesehen. 587 00:33:02,833 --> 00:33:05,500 Wo ist das her? In Love Boat passiert so was nicht. 588 00:33:05,583 --> 00:33:09,500 Bahtiyar Bey meine ich. Die Pandemie hat ihn total mitgenommen. 589 00:33:09,583 --> 00:33:11,625 Die Pandemie hat viele Ehen zerstört. 590 00:33:12,458 --> 00:33:13,708 Keiner hat Geld. 591 00:33:16,333 --> 00:33:18,333 -Er hat mir Geld angeboten. -Wer? 592 00:33:19,291 --> 00:33:20,333 Bahtiyar. 593 00:33:20,916 --> 00:33:21,958 Und wofür? 594 00:33:23,541 --> 00:33:27,583 Er hat gesagt, ich gebe dir so und so viel Geld, wenn du mich tötest. 595 00:33:27,666 --> 00:33:29,875 -Verarsch mich nicht. -Tu ich nicht! 596 00:33:29,958 --> 00:33:32,375 Erzähl nichts, nur um dich interessant zu machen. 597 00:33:32,458 --> 00:33:33,458 Es ist wahr. 598 00:33:36,083 --> 00:33:37,500 Wie viel hat er dir geboten? 599 00:33:38,416 --> 00:33:39,833 Jetzt nicht mega viel. 600 00:33:39,916 --> 00:33:44,166 Er schuldet mir 270 Lira. Ich kann nicht mal die Biere zurückgeben. 601 00:33:44,250 --> 00:33:46,041 Was für lächerliche Zahlen! 602 00:33:47,250 --> 00:33:48,916 Bring ihn bloß nicht um, ja? 603 00:33:49,000 --> 00:33:50,750 Seh ich wie ein Mörder aus? 604 00:33:51,333 --> 00:33:54,416 Natürlich tust du das. Hast du Joker mal gesehen? 605 00:33:54,500 --> 00:33:57,666 -Nö. Sagst du grade was Nettes? -Nö. 606 00:33:57,750 --> 00:33:59,166 Und warum lachst du dann? 607 00:33:59,750 --> 00:34:02,166 Ich sage, dass du so aussiehst und lache dabei. 608 00:34:02,250 --> 00:34:03,250 Ach, wirklich? 609 00:34:04,000 --> 00:34:05,708 Wenn du das sagst, schöne Frau. 610 00:34:05,791 --> 00:34:08,583 Soll mir recht sein! Denk doch, was du willst. 611 00:34:08,666 --> 00:34:12,625 Du wolltest mich zeichnen! Aber von vorn. Damit man die Platte nicht sieht. 612 00:34:13,208 --> 00:34:14,083 Ach ja. 613 00:34:16,208 --> 00:34:18,625 Dass alle immer so sensationsgeil sind. 614 00:34:18,708 --> 00:34:20,083 Ich und jemanden töten. 615 00:34:21,666 --> 00:34:22,916 Denk doch, was du willst. 616 00:34:23,000 --> 00:34:25,375 Schwester! 617 00:34:25,458 --> 00:34:28,041 -Sch, was ist da los? -Hey, hör auf damit! 618 00:34:28,125 --> 00:34:30,916 -Mach die Tür auf! -Was soll das? 619 00:34:31,000 --> 00:34:32,458 Ich ruf die Polizei! 620 00:34:32,541 --> 00:34:34,208 -Ich brauche es. -Hör auf! 621 00:34:34,291 --> 00:34:36,958 Schwester Saniye! Bitte, nur eins! 622 00:34:37,041 --> 00:34:39,000 -Ich hab die Polizei gerufen! -Runter! 623 00:34:39,083 --> 00:34:41,916 -Bitte, Schwester! -Runter da! Sag mal, geht's noch? 624 00:34:42,000 --> 00:34:43,833 -Wir sind Nachbarn! -Sch. Runter da. 625 00:34:43,916 --> 00:34:45,916 -Ayzek, halt dich raus. -Weg da! 626 00:34:46,000 --> 00:34:47,583 -Geh rein. -Red nicht mit dem! 627 00:34:47,666 --> 00:34:49,541 -Gibt es ein Problem? -Wer bist du? 628 00:34:49,625 --> 00:34:52,000 -Gibt's ein Problem? -Ein Massaker, verdammt. 629 00:34:52,083 --> 00:34:55,041 Nein, der schreit nur und geht dann. Er ist ein Abhängiger. 630 00:34:55,125 --> 00:34:57,250 Moment. Geh rein und schließ die Tür ab. 631 00:34:57,333 --> 00:34:59,583 -Ich hab die Polizei gerufen. -Was willst du? 632 00:34:59,666 --> 00:35:01,666 -Wer bist du denn? -Ayzek! 633 00:35:01,750 --> 00:35:04,958 Was ist dein Problem? Sprich mit mir. Suhal, du gehst rein. 634 00:35:05,041 --> 00:35:06,500 -Komm schon! -Geh rein. 635 00:35:06,583 --> 00:35:08,500 Schließ ab. Was willst du mir sagen? 636 00:35:08,583 --> 00:35:10,583 Der Antichrist ist da, der Antichrist. 637 00:35:10,666 --> 00:35:11,833 -Hau ab! -Lass gut sein. 638 00:35:11,916 --> 00:35:14,958 -Hab alles im Griff! -Ayzek! Halt dich von dem fern! 639 00:35:15,041 --> 00:35:16,708 Suhal, geh rein, rein! 640 00:35:16,791 --> 00:35:19,500 Suhal! Komm in mein Herz, in mein Herz! 641 00:35:19,583 --> 00:35:22,208 Junge, mir reicht's jetzt! Hast du verstanden, hm? 642 00:35:22,291 --> 00:35:24,666 Was redest du? Du kriegst gleich noch eine. 643 00:35:24,750 --> 00:35:26,458 -Metin! -Pass bloß auf! Alles okay. 644 00:35:26,541 --> 00:35:28,875 -Der hat sie doch nicht alle. -Was ist da los? 645 00:35:28,958 --> 00:35:31,041 Die schlagen sich gleich die Köpfe ein. 646 00:35:31,125 --> 00:35:35,291 -Suhal, komm direkt in mein Herz! -Halb so schlimm. Lass uns reingehen. 647 00:35:36,708 --> 00:35:38,041 Suhal, geh rein! 648 00:35:38,125 --> 00:35:42,041 Junge, was redest du da? Was ist dein Problem? 649 00:35:42,125 --> 00:35:44,791 Schau, was du mit meinen Zähnen gemacht hast! 650 00:35:44,875 --> 00:35:47,125 Hau ab! Lass dich nie wieder blicken. 651 00:35:48,583 --> 00:35:50,166 Ah, da sind sie. 652 00:35:51,583 --> 00:35:55,083 Ein Verbrecher wird kein Heiliger. So wird man gefickt. 653 00:35:55,166 --> 00:35:57,250 -Hey! -Er hat zugestochen und haut ab. 654 00:35:57,333 --> 00:35:59,833 -Sie sollten sich fernhalten. -Ist doch gar nichts. 655 00:35:59,916 --> 00:36:01,291 Ist dir was passiert? 656 00:36:01,375 --> 00:36:02,458 Nein, nichts! 657 00:36:02,541 --> 00:36:05,875 Ich hab's gesagt, wieso reden Sie überhaupt mit dem? 658 00:36:05,958 --> 00:36:08,750 -Was ist los? -Charlie. Er hatte ein Messer. 659 00:36:08,833 --> 00:36:10,375 Ich fahr dich ins Krankenhaus. 660 00:36:10,458 --> 00:36:13,416 Es ist nichts. Ich bin der, äh, Nachtmanager, wissen Sie. 661 00:36:13,500 --> 00:36:16,083 Der Typ hat die Dame belästigt, deshalb musste ich… 662 00:36:16,166 --> 00:36:18,291 -Wir kümmern uns um ihn. -Danke. 663 00:36:18,375 --> 00:36:20,708 -Keine Sorge. -Nichts passiert. 664 00:36:20,791 --> 00:36:23,166 -Wir regeln das. -Ich seh mir das an. 665 00:36:23,250 --> 00:36:26,666 Bleib da, bleib da. Der Typ haut mir einfach ein Messer rein. 666 00:36:26,750 --> 00:36:29,041 -Ayzek? -Das musste jetzt passieren. 667 00:36:29,125 --> 00:36:31,250 Lass uns ins Krankenhaus gehen, ja? 668 00:36:31,333 --> 00:36:33,083 Saniye kümmert sich doch schon. 669 00:36:33,166 --> 00:36:35,583 Geh du zurück ins Hotel, ich kümmere mich. 670 00:36:36,291 --> 00:36:37,291 Sie kümmert sich. 671 00:36:37,875 --> 00:36:40,583 -Komm her. -Ach, mein Gott. 672 00:36:40,666 --> 00:36:44,750 Die sind wie Tiere, sag ich dir. Wilde Tiere. Wo kam denn das Messer her? 673 00:36:45,458 --> 00:36:46,958 Da unten hat er mich erwischt. 674 00:36:47,041 --> 00:36:49,833 Komm mal rüber. Zieh deine Hose aus, ich komme gleich. 675 00:36:49,916 --> 00:36:50,750 Meine Hose? 676 00:36:50,833 --> 00:36:56,625 Also… jetzt hab ich doch gerade Watte, Jod und so ein Zeug hier gekauft! 677 00:36:56,708 --> 00:36:57,541 Ich meine… 678 00:36:58,208 --> 00:36:59,541 Leg dich hin, ich komme. 679 00:36:59,625 --> 00:37:02,333 Ist das denn überhaupt nötig alles, ich meine… 680 00:37:04,000 --> 00:37:05,625 Leg dich hin, zieh die Hose aus. 681 00:37:08,583 --> 00:37:10,583 -Lass mich mal sehen. -Eieiei. 682 00:37:11,166 --> 00:37:13,083 Nur wenn's für dich okay ist… 683 00:37:13,166 --> 00:37:14,958 Ich ziehe deine Unterhose runter. 684 00:37:15,708 --> 00:37:19,416 Uh, das blutet ja ganz schön. Ich reinige erstmal die Wunde, in Ordnung? 685 00:37:20,416 --> 00:37:22,333 Ich hab's zuerst gar nicht gemerkt. 686 00:37:22,416 --> 00:37:24,708 Keine Sorge, es muss nicht genäht werden. 687 00:37:24,791 --> 00:37:27,041 -Ah! -Ist nichts. Halb so schlimm. 688 00:37:27,125 --> 00:37:28,625 -Okay… -Schön sauber. 689 00:37:28,708 --> 00:37:30,083 Das am ersten Tag! 690 00:37:32,208 --> 00:37:36,083 -Hose wieder hoch? -Du hast einen hübschen Popo. 691 00:37:37,166 --> 00:37:39,333 Frau Saniye, ich bin 50 Jahre alt. 692 00:37:39,416 --> 00:37:42,750 Sieht aus wie 40. Machst du Sport? 693 00:37:43,541 --> 00:37:46,291 Nicht wirklich. Ein bisschen Boxen. Stretching. 694 00:37:49,208 --> 00:37:51,666 Ich schmier das hier mal drauf. 695 00:37:51,750 --> 00:37:56,250 Ah! Ah, da kommt mein Lied. Oh Mann, das liebe ich! 696 00:37:56,333 --> 00:37:58,375 -Hach! -Hose jetzt wieder hoch? 697 00:38:08,000 --> 00:38:10,750 Funda, du bist die Allerbeste! 698 00:38:13,375 --> 00:38:15,375 Mhm, hier bitte schön. 699 00:38:15,458 --> 00:38:17,291 -Äh, aber… -Na los. 700 00:38:18,500 --> 00:38:19,500 Zum Wohl. 701 00:38:22,208 --> 00:38:24,541 Ich bin gleich fertig. Ich zieh dich gleich an. 702 00:38:24,625 --> 00:38:27,583 Na gut. Hier ist ja Gin drin, oder? 703 00:38:28,916 --> 00:38:30,291 Hm. 704 00:38:31,958 --> 00:38:35,166 Gleich fertig. Sofort. Gar nicht schlimm. Mach dir keine Sorgen. 705 00:38:35,250 --> 00:38:37,083 -Hose jetzt hoch? -Na, dann mal hoch. 706 00:38:38,208 --> 00:38:40,291 Okay. Hier, da sind Feuchttücher. 707 00:38:47,500 --> 00:38:49,208 Ist das Ihre Apotheke? 708 00:38:49,291 --> 00:38:52,583 Ja, aber in drei Monaten zieh ich aus. Ist eine miese Gegend. 709 00:38:53,125 --> 00:38:56,500 Sieht doch überall so aus. Alles voller Flüchtlinge. 710 00:38:57,250 --> 00:38:58,333 Ja und? 711 00:38:58,416 --> 00:39:01,125 Hab nur Flüchtlinge gesagt und so gemacht. 712 00:39:02,041 --> 00:39:04,375 Ah. Na los, runter damit. 713 00:39:04,458 --> 00:39:05,833 Ja. 714 00:39:05,916 --> 00:39:08,041 Also, in welcher Serie warst du? 715 00:39:08,750 --> 00:39:11,875 Ich war in gar keiner Serie. Ich heiße nur wie aus einer Serie. 716 00:39:11,958 --> 00:39:14,250 -Diese alte, weißt schon, Ayzek. -Ah! 717 00:39:14,333 --> 00:39:17,833 Ich dachte, du spielst mit. Weil doch alle jetzt in Serien mitspielen. 718 00:39:18,541 --> 00:39:20,708 Dafür, äh, braucht man eine Agentur. 719 00:39:21,333 --> 00:39:23,791 Meine Leidenschaft, äh, ist das Meer. 720 00:39:24,791 --> 00:39:27,000 Immer auf Schiffen als Kapitän. 721 00:39:27,083 --> 00:39:28,333 Ah, und das Hotel? 722 00:39:28,416 --> 00:39:32,583 Im Hotel bin ich auf Probe. Ein Bekannter hat mich empfohlen. 723 00:39:32,666 --> 00:39:35,750 Er meinte, ich könnte den Laden schmeißen. Das probier ich. 724 00:39:37,500 --> 00:39:38,958 Hast mich Gin trinken lassen. 725 00:39:39,041 --> 00:39:40,708 Lass ihn dir schmecken. 726 00:39:40,791 --> 00:39:42,625 Bin auf einer alkalischen Diät. 727 00:39:43,291 --> 00:39:46,083 Du verstehst was von alkalischer Ernährung? 728 00:39:46,166 --> 00:39:49,500 Na klar. Auf Insta ist dieser Account, Peris Weisheiten heißt der, 729 00:39:49,583 --> 00:39:53,250 und Alkaline… Was gibt's noch? Diverse Intoleranzen. 730 00:39:53,333 --> 00:39:56,333 Intervallfasten, obwohl kein Ramadan ist. 731 00:39:56,416 --> 00:39:57,916 Und eben Schwermetalle. 732 00:39:58,541 --> 00:40:02,166 Wobei mit dem Messer jetzt, das war's dann wohl mit der Diät. 733 00:40:03,625 --> 00:40:04,625 Sieh an. 734 00:40:07,375 --> 00:40:09,750 Die Zähne werden übrigens bald gemacht. 735 00:40:09,833 --> 00:40:12,000 Sonst könnte man's ja gar nicht aushalten. 736 00:40:12,750 --> 00:40:13,791 Die Zähne meinst du? 737 00:40:13,875 --> 00:40:15,958 Die Nachtschicht meine ich. Stoß an. 738 00:40:16,916 --> 00:40:18,833 Wir trinken auf den Helden der Nacht. 739 00:40:18,916 --> 00:40:22,333 Ich sollte besser nicht trinken, ist viel zu tun. 740 00:40:23,166 --> 00:40:25,000 Nach dem Lied kannst du gehen, okay? 741 00:40:26,666 --> 00:40:29,041 Das ist ein Duett, oder? Weil's zwei Leute sind. 742 00:40:30,208 --> 00:40:32,250 Mhm, zwei Leute. 743 00:40:38,916 --> 00:40:42,541 -Wir sehen uns, Saniye. Küsschen. -Wir sehen uns. Sei bloß vorsichtig. 744 00:40:47,166 --> 00:40:50,416 -Was machst du denn hier? -Ich bin hier. Und geht's dir gut? 745 00:40:50,500 --> 00:40:52,708 Alles gut, mir geht's gut. Alles gut. 746 00:40:55,833 --> 00:40:57,291 Eieiei. 747 00:40:58,583 --> 00:41:00,583 Halt dich ruhig an mir fest. 748 00:41:07,541 --> 00:41:10,333 -Kannst du denn auftreten? -Alles gut. 749 00:41:11,625 --> 00:41:14,500 -Hat er dich am Bein erwischt? -Nein, weiter oben. 750 00:41:21,958 --> 00:41:24,083 -Was für ein Typ. -Halt dich fest. 751 00:41:26,125 --> 00:41:28,833 Der ist immer hier. Hängt hier herum. 752 00:41:28,916 --> 00:41:31,041 Was ich mit dem angestellt hätte. 753 00:41:31,833 --> 00:41:33,958 Die Polizei wollte ich nicht einschalten. 754 00:41:36,666 --> 00:41:39,583 -Alles okay? Was ist passiert? -Frag nicht. 755 00:41:40,291 --> 00:41:41,291 Danke dir. 756 00:41:45,375 --> 00:41:47,333 Ich hab ihm doch auch gar nichts getan. 757 00:41:49,500 --> 00:41:50,375 Vorsicht. 758 00:41:50,875 --> 00:41:54,166 -Gute Besserung. Ist es schlimm? -Ach, quatsch, Abi, nein. 759 00:41:54,250 --> 00:41:58,333 So was kann mir doch nichts anhaben. Na ja. Ein Drogensüchtiger. 760 00:41:58,875 --> 00:42:02,500 Du weißt schon, einer von denen, der seine eigene Oma verkaufen würde. 761 00:42:02,583 --> 00:42:06,125 Die Frau ist allein, hab ihm eine verpasst und der sticht zu, hier! 762 00:42:06,208 --> 00:42:08,791 Ja. Zieh doch deine Hose aus. Hier sind noch welche. 763 00:42:08,875 --> 00:42:11,416 -Zieh dich um. -Nutz es als Ersatz. Da ist nichts. 764 00:42:11,500 --> 00:42:13,666 Die können mir nichts. Es gibt Schlimmeres. 765 00:42:13,750 --> 00:42:17,416 Ich bin extra gekommen, um dir zu helfen und die zieht das Gitter runter. 766 00:42:17,500 --> 00:42:20,458 Was soll sie denn tun? Fang jetzt nicht auch noch an, bitte. 767 00:42:20,541 --> 00:42:22,916 -Zieh dich um. -Schau, wie er mich erwischt hat. 768 00:42:23,000 --> 00:42:25,833 -Na los. -Ich zieh mich schnell um und komm gleich. 769 00:42:25,916 --> 00:42:28,000 Das nenn ich mal einen ersten Tag! 770 00:42:33,500 --> 00:42:35,041 Zieh sie aus und gib sie mir. 771 00:42:36,750 --> 00:42:39,208 -Soll ich sie hier ausziehen? -Ja, klar. 772 00:42:44,583 --> 00:42:46,208 Mann, was für eine Nacht. 773 00:42:48,208 --> 00:42:49,416 -Pardon. -Bitte. 774 00:42:50,833 --> 00:42:51,666 Also echt. 775 00:42:51,750 --> 00:42:53,750 Oh, da ist ja ein richtiges Loch drin. 776 00:42:53,833 --> 00:42:55,833 Laut Saniye muss es nicht genäht werden. 777 00:42:55,916 --> 00:42:58,166 Was weiß die denn schon, von wegen! Hier! 778 00:42:58,250 --> 00:43:00,333 Ein riesiges Loch. Zieh die Unterhose aus. 779 00:43:00,416 --> 00:43:02,500 Die Unterhose hat am meisten abbekommen. 780 00:43:02,583 --> 00:43:05,708 Oi! Warte, hier noch drei Unterhosen, die liegengeblieben sind. 781 00:43:05,791 --> 00:43:07,833 Ich kann keine fremde Unterhose anziehen. 782 00:43:07,916 --> 00:43:09,250 Die sind frisch gewaschen. 783 00:43:09,333 --> 00:43:12,250 Wie kann man denn seine Unterhose im Hotel vergessen? 784 00:43:12,333 --> 00:43:14,166 Also echt. Ich dreh sie einfach um. 785 00:43:14,250 --> 00:43:16,000 Ich wasche deine, zieh sie aus. 786 00:43:16,083 --> 00:43:18,583 Jetzt wäschst du meine Unterhosen. Das geht nicht! 787 00:43:18,666 --> 00:43:20,750 Was ist jetzt wieder los? 788 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Ach, bitte, kümmere dich nicht drum. 789 00:43:24,500 --> 00:43:25,500 Also… 790 00:43:27,375 --> 00:43:29,875 Heute will mir wirklich jeder an die Unterwäsche. 791 00:43:29,958 --> 00:43:31,083 Ist ja auch Probetag! 792 00:43:44,916 --> 00:43:47,833 Was gibt's? Was haben Sie heute für eine Überraschung? 793 00:43:47,916 --> 00:43:49,916 Da war Geschrei, ist was passiert? 794 00:43:50,000 --> 00:43:52,833 Alles okay. Nur ein paar Penner! Was ist, checkst du aus? 795 00:43:52,916 --> 00:43:55,083 Ich will was Persönliches mit dir bereden. 796 00:43:55,166 --> 00:43:58,125 -Setzen wir uns fünf Minuten. -Lange kann ich nicht sitzen. 797 00:43:58,208 --> 00:43:59,083 Na los. 798 00:44:03,416 --> 00:44:04,291 Also? 799 00:44:05,291 --> 00:44:08,250 Also, ich hab über deine Worte nachgedacht. 800 00:44:08,333 --> 00:44:11,166 Am Ende des Tages sind wir beide Fremde. 801 00:44:11,250 --> 00:44:12,125 Und? 802 00:44:12,208 --> 00:44:15,750 Das Fremdsein kommt uns doch hier eigentlich mehr als zugute. Na ja… 803 00:44:15,833 --> 00:44:20,125 wir können uns Dinge sagen, die wir nicht einmal zu unseren Liebsten sagen können. 804 00:44:20,208 --> 00:44:22,041 Worauf willst du hinaus, ha? 805 00:44:23,083 --> 00:44:26,458 -Ich möchte mein Angebot konkretisieren. -Bitte, konkretisieren Sie. 806 00:44:29,000 --> 00:44:29,833 Schau! 807 00:44:30,958 --> 00:44:34,416 Dieses Saxofon ist 8.000 bis 10.000 Dollar wert. 808 00:44:34,500 --> 00:44:38,208 Der Klang ist einfach der Wahnsinn. Der Wind könnte es zum Klingen bringen. 809 00:44:38,291 --> 00:44:39,291 Wow, echt? 810 00:44:40,125 --> 00:44:41,291 Das ist mein Angebot. 811 00:44:41,791 --> 00:44:43,458 Dieses Instrument ist mein Leben. 812 00:44:43,541 --> 00:44:46,291 -Und mein bester Freund. -Gehört deinem besten Freund? 813 00:44:46,375 --> 00:44:48,791 Es ist mein bester Freund. 814 00:44:50,000 --> 00:44:52,625 Acht- bis zehntausend Dollar? Ist das dein Angebot? 815 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 Aber du willst immer noch dasselbe? 816 00:44:56,458 --> 00:44:57,458 Bitte. 817 00:45:00,791 --> 00:45:03,541 Beim Tunnel kann ich das an ein paar Ecken verkaufen. 818 00:45:03,625 --> 00:45:07,375 Offensichtlich denkst du, dass so ein Idiot es nie spielen könnte, 819 00:45:07,458 --> 00:45:09,291 also würde ich's verkaufen, richtig? 820 00:45:10,083 --> 00:45:13,250 Aber ich will, dass es jemand Anständiges bekommt. 821 00:45:13,333 --> 00:45:16,000 Natürlich. Ich recherchiere, bevor ich es verkaufe. 822 00:45:16,083 --> 00:45:17,875 Danach kontrolliere ich es sogar. 823 00:45:21,250 --> 00:45:23,083 Dein Handy müsstest du mir geben. 824 00:45:23,166 --> 00:45:25,541 Das macht es einfacher, die Aufgabe zu erfüllen. 825 00:45:25,625 --> 00:45:27,541 -Natürlich. -Gib her. 826 00:45:27,625 --> 00:45:29,541 Es ist in meinem Zimmer, ich hole es. 827 00:45:29,625 --> 00:45:30,625 Warte. 828 00:45:31,875 --> 00:45:34,208 Hör zu, ich werde mich um die Sache kümmern, 829 00:45:34,291 --> 00:45:36,458 Aber du darfst niemandem etwas davon sagen. 830 00:45:36,541 --> 00:45:39,083 Den Ort und die Zeit bestimme ich, kapiert? 831 00:45:39,166 --> 00:45:40,958 Keine unabgesprochenen Aktionen. 832 00:45:41,041 --> 00:45:43,208 Keine Selbstverletzung, verstanden? 833 00:45:43,291 --> 00:45:44,166 Verstanden. 834 00:45:52,083 --> 00:45:54,583 -Was soll das? -Ein gescheiterter Versuch. 835 00:45:54,666 --> 00:45:56,416 Okay, die Lampe bezahlst du. 836 00:45:58,250 --> 00:45:59,375 Gib mir dein Handy. 837 00:46:01,750 --> 00:46:02,958 Willst du die Hülle? 838 00:46:03,041 --> 00:46:04,291 Nein, danke. 839 00:46:05,541 --> 00:46:06,375 Gut. 840 00:46:06,458 --> 00:46:08,958 Und jetzt raus hier, hier wird man ja depressiv. 841 00:46:09,458 --> 00:46:11,958 Ab jetzt spielen wir nach meinen Regeln, hörst du? 842 00:46:12,041 --> 00:46:13,291 -Ehrenwort? -Ehrenwort. 843 00:46:13,375 --> 00:46:15,083 -Lauter. -Periwort. 844 00:46:15,166 --> 00:46:16,000 Sehr gut. 845 00:46:20,625 --> 00:46:21,625 Also, pass auf. 846 00:46:22,291 --> 00:46:26,666 Du musst dich besonders vor Suhal in Acht nehmen, sie ist ein Fuchs. 847 00:46:26,750 --> 00:46:28,291 Ab hier gibt es kein Zurück, 848 00:46:28,375 --> 00:46:31,416 du kriegst weder das Gerät noch das Telefon zurück, klar? 849 00:46:31,500 --> 00:46:34,125 -Und die 270 Lira, dann sind wir quitt. -Alles klar. 850 00:46:34,208 --> 00:46:35,666 Und dein Passwort? Sag. 851 00:46:35,750 --> 00:46:38,666 Ähm, 1991. Stan Getz' Todesjahr. 852 00:46:38,750 --> 00:46:41,750 In dem Jahr hab ich die Kapitänsprüfung gemacht. 853 00:46:41,833 --> 00:46:44,458 Das werd ich nie vergessen. Instagram, hast du das? 854 00:46:44,541 --> 00:46:45,666 Ich glaub schon, ja. 855 00:46:45,750 --> 00:46:47,083 -Bist du das? -Hm. 856 00:46:47,166 --> 00:46:49,666 Hm. 14.000 Follower. 857 00:46:49,750 --> 00:46:51,875 Und du willst sterben? Eine Schande. 858 00:46:51,958 --> 00:46:55,041 Ich hab 14 Follower. Na gut. 859 00:46:56,041 --> 00:46:58,875 Okay, ich organisiere jetzt alles. Weiter geht's. 860 00:47:06,291 --> 00:47:07,458 Merhaba, Suhal. 861 00:47:07,958 --> 00:47:10,375 Bahtiyar Bey, wie geht es Ihnen? Setzen Sie sich. 862 00:47:10,458 --> 00:47:12,791 Ich schäme mich so, Suhal. Es tut mir so leid. 863 00:47:12,875 --> 00:47:15,333 Ich war traurig, ich hab Sie noch nie so gesehen. 864 00:47:15,416 --> 00:47:17,666 Ist doch alles gut, ist doch überhaupt nichts. 865 00:47:17,750 --> 00:47:20,083 Ihr könnt euch ja ein bisschen unterhalten? 866 00:47:20,166 --> 00:47:21,666 Ich hab oben noch was zu tun. 867 00:47:21,750 --> 00:47:24,791 Äh, wir haben oben eine Rattenplage. Gibt's hier Rattengift? 868 00:47:24,875 --> 00:47:27,125 -Ja, da oben gleich. Da hinten. -Ah. 869 00:47:27,208 --> 00:47:30,291 Hast du das gezeichnet? Wie schön die sind. Beeindruckend. 870 00:47:30,375 --> 00:47:31,500 Danke schön. 871 00:47:31,583 --> 00:47:33,916 Also sie… Sie zeichnet alles selber. 872 00:47:34,000 --> 00:47:37,583 -So Fantasiezeug, frei erfunden. -Ach, ich kritzle nur so rum. 873 00:47:37,666 --> 00:47:39,916 Ich mache jetzt mal einen Tee, 874 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 dann können wir etwas rumsitzen und eine Pause machen und so. 875 00:47:43,083 --> 00:47:45,333 Ich wurde schließlich um ein Haar erstochen. 876 00:47:45,416 --> 00:47:46,875 Konnte mich nicht mal setzen. 877 00:47:46,958 --> 00:47:50,333 -Frau Saniye hat mir Ruhe verordnet. -Alkoholikerin, die Frau. 878 00:47:50,416 --> 00:47:52,916 Ist nicht okay, Menschen in Schubladen zu stecken. 879 00:47:53,000 --> 00:47:55,958 Ihr ist es egal, was Fremde denken. Sie ist wie ich. 880 00:47:56,041 --> 00:47:59,083 Dann sage ich es als Fremde. Sie ist Alkoholikerin. 881 00:47:59,166 --> 00:48:02,791 Dann besprich das mit Bahtiyar Bey, er ist schließlich der Professor. 882 00:48:06,708 --> 00:48:10,041 Die sind alle verrückt. Die sind verrückt geworden. Ohne Zweifel. 883 00:48:10,125 --> 00:48:13,416 Ohne mich wären die aufgeschmissen. Was ist das für eine Bande? 884 00:48:13,500 --> 00:48:16,750 Die sind wie alle. Ich grenz mich ab. Darum bin ich besser dran. 885 00:48:18,125 --> 00:48:22,250 Jeder muss seinen Senf dazugeben. Ohne Hilfe würden die einander auffressen. 886 00:48:24,458 --> 00:48:26,791 Okay, es verläuft alles nach Plan. 887 00:48:42,250 --> 00:48:45,125 MÄUSE-X VERNICHTET MÄUSE 888 00:48:50,291 --> 00:48:51,750 Pardon. 889 00:48:53,916 --> 00:48:54,791 Was machst du da? 890 00:48:55,291 --> 00:48:59,208 -Ach, du hast mich vielleicht erschreckt. -Gib mir mal ein Wasser. 891 00:48:59,291 --> 00:49:00,916 Dings, äh… 892 00:49:01,791 --> 00:49:04,458 Unten sind Bahtiyar Bey und Suhal, 893 00:49:04,541 --> 00:49:06,625 wir quatschen nur etwas im Waschraum. 894 00:49:06,708 --> 00:49:08,166 Komm auch, wenn du willst. 895 00:49:09,166 --> 00:49:11,541 Er hat sich beruhigt, es geht ihm besser. 896 00:49:11,625 --> 00:49:13,666 -Warum nicht? -Bisschen plaudern! 897 00:49:17,208 --> 00:49:18,583 Also… 898 00:49:19,166 --> 00:49:21,250 Dann trinken wir jetzt schön unseren Tee. 899 00:49:21,333 --> 00:49:24,750 Wir haben uns unter seltsamen Umständen kennengelernt. 900 00:49:24,833 --> 00:49:28,041 Es gelangt in 20 Minuten ins Blut. Lass uns quatschen und dann… 901 00:49:28,625 --> 00:49:30,583 Na schön, dann wollen wir mal. 902 00:49:30,666 --> 00:49:31,916 Äh, komm, komm. 903 00:49:32,541 --> 00:49:37,666 -Und? Erzähl mal. -Ich will mich jetzt nicht ausheulen 904 00:49:37,750 --> 00:49:40,333 und euch mit meinen Problemen auf die Nerven gehen. 905 00:49:40,416 --> 00:49:42,666 Neulich waren Sie fröhlich und ausgelassen, 906 00:49:42,750 --> 00:49:44,250 haben für uns Lieder gespielt. 907 00:49:44,333 --> 00:49:46,333 Liebes, ein Teil von mir hat wohl… 908 00:49:46,416 --> 00:49:48,375 …den Glauben an das Leben verloren. 909 00:49:48,458 --> 00:49:51,208 Ich schäme mich, das so vor euch sagen zu müssen, aber… 910 00:49:51,291 --> 00:49:53,875 Wieso denn? Sehen wir so hoffnungslos aus? 911 00:49:55,000 --> 00:49:58,041 Sehr gute Frage, Suhal. Das bringt ihn zum Nachdenken. 912 00:49:58,125 --> 00:50:00,041 Ich hab da auch eine Frage. Äh… 913 00:50:00,125 --> 00:50:03,125 Ist Hoffnung das Brot der Armen, oder anders gefragt, 914 00:50:03,208 --> 00:50:05,541 brauchen Reiche die Hoffnung überhaupt? 915 00:50:05,625 --> 00:50:08,208 Ich soll der Reiche sein? Seltsam. 916 00:50:08,291 --> 00:50:11,250 Was hast du gesagt, hab's nicht verstanden. Sag's noch mal. 917 00:50:11,333 --> 00:50:13,416 Erzähl einfach. Lass uns quatschen. 918 00:50:13,500 --> 00:50:15,000 Hm… Was ist Hoffnung? 919 00:50:15,083 --> 00:50:17,958 Zuallererst bin ich kein großer Freund von Konzepten. 920 00:50:18,041 --> 00:50:20,208 Also, wie sagt man, zum Beispiel, 921 00:50:20,291 --> 00:50:22,458 "Die Hoffnung ist das Brot der Armen." 922 00:50:22,541 --> 00:50:24,500 Wenn man es so ausspricht, 923 00:50:24,583 --> 00:50:26,750 wirkt es sehr überzeugend und stark, 924 00:50:26,833 --> 00:50:28,666 aber das sind sehr tiefe Themen. 925 00:50:28,750 --> 00:50:32,583 Jedes muss man eine Stunde besprechen und dann noch mal durchdenken. 926 00:50:33,541 --> 00:50:36,500 -Fass es in 20 Minuten zusammen. -Ich mag es auch nicht, 927 00:50:36,583 --> 00:50:39,750 in der Rolle des Allwissenden zu sein und die Welt zu erklären. 928 00:50:39,833 --> 00:50:44,791 Aber nicht jede Entbehrung im Leben bringt notwendigerweise auch Hoffnung mit sich. 929 00:50:45,916 --> 00:50:49,208 Na ja. Ich hab sowieso aufgehört zu kämpfen. 930 00:50:49,291 --> 00:50:53,125 Offensichtlich hab ich aufgehört. Ich warte ab, mal sehen, was passiert. 931 00:50:54,208 --> 00:50:57,291 Was ist damit: Bauchgefühl oder Wissen? 932 00:50:57,375 --> 00:51:00,250 Äh, ich glaube nicht, dass ich da der Richtige bin. 933 00:51:00,333 --> 00:51:02,375 Ihr… Äh… also, was ist mit meiner Stimme? 934 00:51:02,458 --> 00:51:05,750 Pardon. Was hast du gesagt? Eingebung? 935 00:51:05,833 --> 00:51:06,916 Oder Wissen? 936 00:51:08,833 --> 00:51:12,791 Du stellst Fragen. Bringst mich hier in eine unangenehme Situation, Metin. 937 00:51:12,875 --> 00:51:16,250 Lass uns das ein andermal besprechen. Das sind schwierige Fragen. 938 00:51:16,333 --> 00:51:18,333 Können wir über Alltäglicheres sprechen? 939 00:51:18,416 --> 00:51:23,041 Soll das heißen, nur über meine Leiche, würde ich mit euch so etwas besprechen? 940 00:51:23,125 --> 00:51:26,666 Du drehst mir die Worte im Mund um. Das hab ich gar nicht gesagt. 941 00:51:27,666 --> 00:51:30,916 Na gut, ist nicht jeder Tag an sich eine neue Hoffnung? 942 00:51:31,000 --> 00:51:33,166 Ja, von mir aus, Hoffnung ist Hoffnung. 943 00:51:33,250 --> 00:51:35,250 Verzeiht, wenn ich aufgebracht wirke. 944 00:51:35,333 --> 00:51:39,041 Es muss sich nach Luxusproblemen für euch anhören, das ist mir bewusst. 945 00:51:39,125 --> 00:51:42,500 Insgesamt muss man zu einem sinnvollen Schluss für sich kommen… 946 00:51:42,583 --> 00:51:44,750 -Ich kann Sie gut verstehen. -Ach, wirklich? 947 00:51:44,833 --> 00:51:46,500 Ich würde gern verstanden werden. 948 00:51:46,583 --> 00:51:49,625 Du willst nur geliebt werden, wenn du mich fragst. 949 00:51:49,708 --> 00:51:50,833 Nö. 950 00:51:50,916 --> 00:51:53,125 Aber ist verstehen nicht eine Art von… 951 00:51:53,208 --> 00:51:55,333 …Verstandenwerden. 952 00:51:55,416 --> 00:51:56,666 Was soll das denn heißen? 953 00:51:56,750 --> 00:52:00,125 Bist du der neue Prototyp Mensch, Ayzek Einstein oder wie? 954 00:52:00,208 --> 00:52:02,875 Ja, ja, komm! Jeder will geliebt werden. 955 00:52:02,958 --> 00:52:07,291 Ah, Davut Bey, ich will Sie was fragen: Geliebt werden oder verstanden werden? 956 00:52:08,416 --> 00:52:09,958 Ich sage "lieben". 957 00:52:10,541 --> 00:52:13,750 Seht ihr, Davut Bey hat einen interessanten Punkt. Bitte, Abi. 958 00:52:13,833 --> 00:52:14,708 Bitte. 959 00:52:15,791 --> 00:52:17,458 Aber Davut Bey ist sowieso… 960 00:52:17,958 --> 00:52:18,875 Sowieso was? 961 00:52:20,125 --> 00:52:23,708 Na ja, weil geliebt werden passiv, also nicht handelnd ist, 962 00:52:23,791 --> 00:52:27,500 kann es sein, dass er davor wegläuft. Entschuldigt, das geht wohl zu weit. 963 00:52:27,583 --> 00:52:29,750 -Er hat nur lieben gesagt. -Entschuldigung. 964 00:52:29,833 --> 00:52:33,208 Also wenn es jetzt um geliebt werden oder lieben geht, 965 00:52:33,291 --> 00:52:35,708 dann sagen wir lieben. Wie verrückt lieben. 966 00:52:35,791 --> 00:52:38,708 War klar, dass es was Fanatisches haben muss. 967 00:52:38,791 --> 00:52:40,500 Machst du Witze über mich? 968 00:52:40,583 --> 00:52:44,083 Nein, nein, niemals. Ich kann meine Gedanken nur nicht richtig sammeln. 969 00:52:44,166 --> 00:52:45,250 Na ja, also… 970 00:52:45,333 --> 00:52:47,958 Ich würde mir niemals anmaßen, Sie herabzuwürdigen. 971 00:52:48,041 --> 00:52:50,500 Er hat lieben gesagt, das ist nichts Schlimmes. 972 00:52:50,583 --> 00:52:51,416 Was ist denn? 973 00:52:51,500 --> 00:52:55,750 -Mit lieben hab ich was Falsches gesagt? -Nein, mein Lieber, nein. 974 00:52:55,833 --> 00:52:59,125 -Was ist denn los? -Rattengift. 975 00:52:59,208 --> 00:53:01,416 Du hast dem Mann Rattengift gegeben. 976 00:53:01,500 --> 00:53:03,083 Du hast mich wohl unterschätzt. 977 00:53:03,166 --> 00:53:05,875 Der Mann stirbt, und wir machen Teekränzchen? 978 00:53:08,041 --> 00:53:09,208 Schätzchen. 979 00:53:09,291 --> 00:53:11,958 Bicoverdim, 6 Milligramm. Das sind meine Tabletten. 980 00:53:12,041 --> 00:53:15,250 Die hab ich ihm gegeben. In 20 Minuten ist er ganz zahm. 981 00:53:15,333 --> 00:53:19,166 Sein Telefon hab ich auch. Wir rufen seine Freunde an, die sollen ihn holen. 982 00:53:19,250 --> 00:53:22,708 -Ich schlag mich nicht mit ihm rum. -Oh, das hast du gut eingefädelt. 983 00:53:22,791 --> 00:53:25,583 Ja. Warte nur, der macht hier noch einen Bauchtanz, ha! 984 00:53:25,666 --> 00:53:28,166 Sind nur meine Tabletten. Vom Arzt verschrieben. 985 00:53:28,250 --> 00:53:29,416 Und die nimmst du? 986 00:53:29,500 --> 00:53:32,916 Ja, die nehm ich halt. Einmal in der Früh und einmal am Abend. 987 00:53:36,208 --> 00:53:40,166 -Was ist? -Ich dachte, da wäre noch eine drin. 988 00:53:40,250 --> 00:53:42,083 Aber die ist jetzt leer, komisch. 989 00:53:42,666 --> 00:53:43,666 Moment. 990 00:53:45,083 --> 00:53:49,041 Aber die sind auf Rezept. Ich hatte eins in meiner Hosentasche. Ah! 991 00:53:49,125 --> 00:53:51,166 Ich hab die Hose in der Waschmaschine. 992 00:53:51,250 --> 00:53:53,958 -Ist das dein Ernst? -In der Tasche war nichts drin. 993 00:53:54,041 --> 00:53:58,750 Ah, warte, Moment. Ich hab doch aus der Tasche das blutige Rezept raus 994 00:53:58,833 --> 00:54:01,500 und hab's an die Rezeption gelegt. 995 00:54:01,583 --> 00:54:03,041 -Nicht das ist wichtig. -Und… 996 00:54:03,125 --> 00:54:05,833 Als ich vorhin aus dem Haus bin, da waren 's noch zwei. 997 00:54:05,916 --> 00:54:08,500 Ich muss es auf dem Küchentresen liegenlassen haben. 998 00:54:08,583 --> 00:54:10,250 Hier ist nur eins, nicht zwei. 999 00:54:10,333 --> 00:54:12,500 Musst du die unbedingt nehmen? 1000 00:54:12,583 --> 00:54:15,083 Nein, so wichtig ist es nicht, ich hab ein Rezept. 1001 00:54:15,166 --> 00:54:18,791 Nur… Ich bin ja nun auch kein Abhängiger. Seh ich tablettensüchtig aus? 1002 00:54:19,708 --> 00:54:23,375 Nein. Ich dachte nur, ich hätte sie mitgenommen. Nur deswegen. 1003 00:54:23,458 --> 00:54:25,750 -Du wirkst aufgebracht, so in Panik… -Nein. 1004 00:54:25,833 --> 00:54:29,416 Äh, wenn ich das Haus verlasse, nehme ich immer eine mit. 1005 00:54:29,500 --> 00:54:33,000 Im Mantel hab ich schon geguckt. Im Mantel nichts. 1006 00:54:33,083 --> 00:54:36,708 Aber… Saniye, die könnte ja… Ah ja! Saniye könnte… 1007 00:54:36,791 --> 00:54:39,041 Die kenn ich ja… 1008 00:54:39,125 --> 00:54:40,041 Ah, wie praktisch. 1009 00:54:40,125 --> 00:54:43,083 Also, ich hab ein Rezept, aber es ist so blutig. 1010 00:54:43,166 --> 00:54:45,708 Aber die Frau hat ja Notdienst. 1011 00:54:45,791 --> 00:54:48,083 Mach dir bloß keine Gedanken. Gojibeere? 1012 00:54:51,125 --> 00:54:52,625 Die helfen bei allem. 1013 00:54:54,833 --> 00:54:57,541 -Es klingelt. -Darum kann ich mich jetzt nicht kümmern. 1014 00:54:58,041 --> 00:54:59,958 Was ist denn das? Sauer! 1015 00:55:00,041 --> 00:55:01,458 Aber antioxidantisch. 1016 00:55:02,208 --> 00:55:07,125 Na ja, wenigstens hat sie Notdienst. Notdienst, genau. 1017 00:55:07,208 --> 00:55:11,083 Daher mach dir keinen Kopf. Kein Problem. Äh, kannst du… 1018 00:55:12,541 --> 00:55:13,833 Der soll mal schlafen. 1019 00:55:13,916 --> 00:55:16,791 Wir konnten gar nicht… über die Sache sprechen. 1020 00:55:16,875 --> 00:55:18,666 Über uns beide, weißt du? 1021 00:55:18,750 --> 00:55:23,291 Äh, geh du runter. Äh, ich bring uns beiden Tee, na los. 1022 00:55:25,916 --> 00:55:28,791 Das nehm ich lieber mal mit. M-mh. 1023 00:55:36,833 --> 00:55:39,125 Das ist so… so blutig. 1024 00:55:39,750 --> 00:55:41,000 Man kann's nicht lesen. 1025 00:55:41,541 --> 00:55:43,041 Man kann's ja gar nicht lesen. 1026 00:55:59,041 --> 00:56:02,041 Nun ja, es ist ja so, das sind ja alles Gefühle. 1027 00:56:02,125 --> 00:56:04,250 Soweit jemand wie ich das beurteilen kann. 1028 00:56:04,333 --> 00:56:07,166 Du kannst nicht sagen, das sind Gefühle, 1029 00:56:07,250 --> 00:56:10,083 ohne dich hineinzubegeben und sie anzunehmen. 1030 00:56:10,166 --> 00:56:13,166 Später, wenn sie dich als Leid heimsuchen… 1031 00:56:13,250 --> 00:56:16,375 Wirst du nun sagen, was ist Leid? Ist es das Leben selbst? 1032 00:56:16,958 --> 00:56:18,333 Wie verrückt zu lieben. 1033 00:56:20,708 --> 00:56:23,458 Natürlich gibt's so was wie verrückte Liebe, oder Abi? 1034 00:56:23,541 --> 00:56:28,416 Zum Beispiel, Davut Abi, wie Liebe in Gedichten und Romanen beschrieben wird. 1035 00:56:28,500 --> 00:56:30,458 Er ist übrigens Literaturprofessor. 1036 00:56:30,541 --> 00:56:32,291 Lieben bis zum Tod. 1037 00:56:33,416 --> 00:56:37,333 So was gibt es. Na ja, wie in Gedichten oder in Liedern zu lieben. 1038 00:56:38,458 --> 00:56:41,166 Sprache verliert manchmal ihre Bedeutung, 1039 00:56:41,250 --> 00:56:43,750 und genau an so einem Punkt bin ich gerade. 1040 00:56:43,833 --> 00:56:47,750 Ich hab euch schon verstanden, ihr wollt etwas Starkes, ist es nicht so? 1041 00:56:47,833 --> 00:56:50,291 Wie ein Fels, aber ein Fels reicht nicht. 1042 00:56:50,375 --> 00:56:52,458 Weil er einen organischen Aspekt hat. 1043 00:56:52,541 --> 00:56:55,291 Na, so etwas wie Beton, genau, Beton. 1044 00:56:55,375 --> 00:56:57,916 So was wie Geröll, Stein, Schotter. 1045 00:56:58,000 --> 00:57:00,541 Riesige Brocken, die so bam, bam aufprallen. 1046 00:57:00,625 --> 00:57:03,166 Lasst uns die Worte sagen und ihnen Respekt zollen. 1047 00:57:03,250 --> 00:57:04,458 Wow, mein Gott! 1048 00:57:04,541 --> 00:57:06,458 Was für ein Roman? Welcher Roman? 1049 00:57:07,583 --> 00:57:09,750 Aber es gibt Romane, die vom Leben erzählen. 1050 00:57:09,833 --> 00:57:13,125 Klar gibt es die, aber was hast du denn am Ende davon? 1051 00:57:13,208 --> 00:57:17,500 Klar, Romane und Gedichte haben ihre Themen, aber was bleibt dir am Ende? 1052 00:57:17,583 --> 00:57:20,500 Was passiert, wenn du der Gegenstand von etwas wirst. 1053 00:57:20,583 --> 00:57:21,541 Das meine ich. 1054 00:57:21,625 --> 00:57:23,583 Meister, wo kommst du eigentlich her? 1055 00:57:25,041 --> 00:57:26,500 Was? 1056 00:57:26,583 --> 00:57:29,291 -Woher du kommst, fragt er. -Woher ich komme! 1057 00:57:29,375 --> 00:57:32,875 Das habe ich ja seit Jahren nicht mehr gehört. Er fragt, woher… 1058 00:57:33,875 --> 00:57:37,333 -Ist doch eine normale Frage… -Gibt's denn so was! Aus Suadiye. 1059 00:57:39,166 --> 00:57:41,916 -Aus Suadiye kommt er. Ist doch nichts. -Also wirklich. 1060 00:57:42,416 --> 00:57:45,500 Aber da ist doch nichts dabei. Also, äh… 1061 00:57:45,583 --> 00:57:48,833 Davut Abi will vielleicht sagen, dass… Also… 1062 00:57:48,916 --> 00:57:53,208 Manchmal schreiben wir unser Leben wie einen Roman nieder. 1063 00:57:53,291 --> 00:57:55,708 Einen Scheiß schreibt ihr. Das könnt ihr nicht. 1064 00:57:55,791 --> 00:57:57,666 Ihr könnt höchstens das Subjekt sein. 1065 00:57:57,750 --> 00:58:00,875 -Es tut mir leid, verzeihen Sie, Suhal. -Kein Problem. 1066 00:58:00,958 --> 00:58:02,041 Komm, wir sollten. 1067 00:58:02,125 --> 00:58:07,166 Floyd Barclay sagte einmal: "Wenn ich in den Tod gehe, 1068 00:58:07,250 --> 00:58:09,958 hinterlasse ich euch nichts als meine Würde." 1069 00:58:12,375 --> 00:58:15,833 Mit wem rede ich hier eigentlich? Pardon, pardon, okay. 1070 00:58:16,458 --> 00:58:19,000 Es ist, als ob sich meine Brust weitet. 1071 00:58:19,083 --> 00:58:21,125 -Ist es soweit? -Wird schon, wird schon. 1072 00:58:21,208 --> 00:58:23,333 Man kann jemanden zu Tode lieben. 1073 00:58:23,416 --> 00:58:25,666 -Na schön, Bruder, so was gibt es. -Davut Abi. 1074 00:58:25,750 --> 00:58:27,666 Äh, wer war das, Floyd Barclay? 1075 00:58:27,750 --> 00:58:29,166 -Ja. -Den werde ich googeln, 1076 00:58:29,250 --> 00:58:31,000 weil ich so wissbegierig bin. 1077 00:58:31,083 --> 00:58:32,750 Sollen wir mal, was meinen Sie, 1078 00:58:32,833 --> 00:58:34,541 so langsam in die Heia gehen? Dann… 1079 00:58:34,625 --> 00:58:37,000 Ich muss ein Buch lesen, damit ich zu mir komme. 1080 00:58:37,083 --> 00:58:40,166 Aber reicht doch schon. Davut Abi. Er hat doch nichts gesagt. 1081 00:58:40,250 --> 00:58:42,875 -Er hat von Liebe geredet, mehr nicht. -Mach's gut. 1082 00:58:42,958 --> 00:58:44,166 Das reicht auch. 1083 00:58:44,250 --> 00:58:46,375 Bahtiyar Bey, ich würde das Bett beziehen. 1084 00:58:46,458 --> 00:58:47,625 -Wollen wir… -Steh auf. 1085 00:58:47,708 --> 00:58:50,250 Das sind schöne Bilder. Du hast ein großes Talent. 1086 00:58:50,333 --> 00:58:51,833 LIEBLING 1087 00:58:52,541 --> 00:58:53,541 Liebling ruft an. 1088 00:58:55,916 --> 00:58:58,333 Mein Kopf fühlt sich wie Plastik an, Metin. 1089 00:58:58,416 --> 00:59:00,208 Ach, ja? Meiner auch, meiner auch. 1090 00:59:04,583 --> 00:59:07,041 Ich bin noch nicht tot, Metin. Was sagst du? 1091 00:59:07,125 --> 00:59:10,583 Als ob dich einer totkriegen könnte. Hä? Geh schon. 1092 00:59:11,166 --> 00:59:12,500 Als ob du stirbst. 1093 00:59:35,583 --> 00:59:39,333 Ich stelle mir vor, dass ich einen großen, blauen Ball in der Hand halte. 1094 00:59:39,416 --> 00:59:41,583 Und was mache ich mit diesem Ball? 1095 00:59:41,666 --> 00:59:45,500 Ich bin sicher, ihr werdet es sofort erraten. 1096 00:59:45,583 --> 00:59:48,375 Mach das Ding aus, verdammt. Da kriegt man ja Angst. 1097 00:59:48,458 --> 00:59:50,375 Die nun wieder mit ihrem blauen Ball. 1098 00:59:50,458 --> 00:59:54,916 Schaut euch so einen Schwachsinn bitte nicht an, Metin. Tut euch das nicht an. 1099 00:59:55,000 --> 00:59:56,291 Ach! 1100 00:59:57,208 --> 00:59:59,791 Ah, dieser Davut ist ein Hohlkopf. 1101 01:00:00,625 --> 01:00:05,583 Er hat zehn Minuten geredet und nicht einen Satz mit "ich" begonnen. 1102 01:00:05,666 --> 01:00:08,833 Redet immer nur von "wir". Wir dieses, wir jenes. 1103 01:00:08,916 --> 01:00:12,791 Irgendwann hab ich gefragt: "Efendi, wer seid Ihr, bitte?" 1104 01:00:12,875 --> 01:00:14,000 Hört er nicht. 1105 01:00:14,083 --> 01:00:18,083 Also bitte, was erwartest du denn? Soll er "ich, ich, ich" sagen? 1106 01:00:18,166 --> 01:00:21,708 Er sagt "wir". Er meint uns Menschen, alle zusammen. 1107 01:00:21,791 --> 01:00:24,000 Du bist so nett, du lässt dich total blenden. 1108 01:00:24,083 --> 01:00:26,541 Manchmal provozierst du, sogar jemanden wie mich. 1109 01:00:26,625 --> 01:00:28,500 Da will ich dich an den Ohren packen 1110 01:00:28,583 --> 01:00:31,083 und dir all mein Wissen in den Kopf reinschütten, 1111 01:00:31,166 --> 01:00:33,166 aber ich hab die Kraft nicht. 1112 01:00:33,750 --> 01:00:37,125 Metin, dieser Davut ist ein Tunichtgut. 1113 01:00:37,708 --> 01:00:41,625 Und was halten Sie von dieser Suhal? 1114 01:00:41,708 --> 01:00:43,000 Ist die was für mich? 1115 01:00:43,083 --> 01:00:45,000 -Ganz ehrlich? -Ja. 1116 01:00:45,500 --> 01:00:46,666 Nein. 1117 01:00:48,750 --> 01:00:50,958 Weil sie Malerin und so ist, oder? Stimmt. 1118 01:00:51,041 --> 01:00:52,416 Wie auch immer. 1119 01:01:03,041 --> 01:01:06,583 Hallo? Bahtiyar? Bahtiyar, bist du dran? Hallo… 1120 01:01:12,125 --> 01:01:13,375 Was schreib ich denn nur? 1121 01:01:15,041 --> 01:01:16,333 "Dora, hallo!" 1122 01:01:16,416 --> 01:01:22,000 "Wir sind im Komodor Hotel." 1123 01:01:23,541 --> 01:01:29,833 "Bahtiyar Bey… schläft gerade." 1124 01:01:30,458 --> 01:01:31,458 "Metin." 1125 01:01:32,500 --> 01:01:34,166 Nein, lieber nicht meinen Namen. 1126 01:01:34,250 --> 01:01:35,166 "Çetin." 1127 01:01:36,916 --> 01:01:38,625 Nein, lieber gar keinen Namen. 1128 01:01:45,666 --> 01:01:47,291 "Seid alle verflucht." 1129 01:01:47,958 --> 01:01:49,416 Was hab ich denn geschrieben? 1130 01:01:56,166 --> 01:01:57,291 Ist er eingeschlafen? 1131 01:01:57,916 --> 01:01:59,625 Der verarscht uns doch total. 1132 01:01:59,708 --> 01:02:03,458 Abi, solche Männer sind wie Kinder. Die darf man nicht ernst nehmen. 1133 01:02:03,541 --> 01:02:05,500 Warum schwitzt du so, was ist los? 1134 01:02:05,583 --> 01:02:07,375 Ich mache nur meinen Job, Abi. 1135 01:02:07,458 --> 01:02:10,125 Gut. Unsere nette, junge Dame da unten, 1136 01:02:10,208 --> 01:02:14,666 entschuldige die direkte Frage, ist da was zwischen… 1137 01:02:14,750 --> 01:02:15,583 Ach. 1138 01:02:15,666 --> 01:02:19,500 Meine Eltern und ihre Eltern wollten uns mal verkuppeln, dass wir heiraten. 1139 01:02:19,583 --> 01:02:21,166 Äh, war ihre Idee. 1140 01:02:21,250 --> 01:02:24,166 Das wollte ich nicht, und sie war ziemlich geknickt. 1141 01:02:24,250 --> 01:02:26,000 Nimm das Mädchen, eine gute Tat. 1142 01:02:31,000 --> 01:02:33,541 Das glaub ich nicht, Abi, in jeder Hinsicht. 1143 01:02:34,500 --> 01:02:38,208 Na gut, ich geh auch schlafen. Ich steh gegen sieben auf. 1144 01:02:39,083 --> 01:02:40,333 Schlaf gut, Abi. 1145 01:02:41,250 --> 01:02:43,458 Aber dass sie hier nachts arbeitet… 1146 01:02:45,000 --> 01:02:46,750 Das tu ich auch und wenn du meinst, 1147 01:02:46,833 --> 01:02:49,750 dass uns das verbindet und unserer Familie Stärke verleiht, 1148 01:02:49,833 --> 01:02:51,166 dann stimme ich dir zu. 1149 01:02:55,125 --> 01:02:58,500 Nimm das auch. Du hast den ganzen Abend nichts gegessen. Na los. 1150 01:03:01,208 --> 01:03:05,666 Davut Abi, wenn mal was schiefläuft, du weißt ja. 1151 01:03:07,333 --> 01:03:08,375 Immer doch. 1152 01:03:25,208 --> 01:03:28,041 Guten Morgen. Ich bin Peri. Und wer bist du? 1153 01:03:28,125 --> 01:03:31,750 Und wieder begeben wir uns gemeinsam auf die Reise zu unserem Ich. 1154 01:03:31,833 --> 01:03:32,875 Lasst uns beginnen. 1155 01:03:32,958 --> 01:03:36,708 In letzter Zeit kann ich es nicht hören, wenn Leute immer wieder sagen: 1156 01:03:36,791 --> 01:03:39,041 "Wie kann ich den anderen glücklich machen?" 1157 01:03:39,125 --> 01:03:43,166 Vielleicht nehm ich mir viel vor, aber wisst ihr, was ich dann mache? 1158 01:03:43,250 --> 01:03:45,041 Ich atme tief ein. 1159 01:03:46,708 --> 01:03:48,250 Und sage dann: 1160 01:03:49,083 --> 01:03:51,833 "Ich bin keine Pizza." 1161 01:03:52,375 --> 01:03:54,208 Auch wenn es erstmal komisch klingt, 1162 01:03:54,291 --> 01:03:56,958 aber versucht nicht immer, andere glücklich zu machen. 1163 01:03:57,041 --> 01:03:57,875 Warum? 1164 01:03:57,958 --> 01:03:59,041 Ihr fragt, warum? 1165 01:03:59,125 --> 01:04:01,708 Ja, warum soll ich nicht andere glücklich machen? 1166 01:04:01,791 --> 01:04:02,875 Eine einfache Frage. 1167 01:04:15,166 --> 01:04:19,458 Warum? Warum soll ich nicht versuchen, alle glücklich zu machen? 1168 01:04:51,625 --> 01:04:52,458 Suhal. 1169 01:04:54,375 --> 01:04:57,208 Es kam immer was dazwischen, wir konnten gar nicht reden. 1170 01:04:59,250 --> 01:05:01,791 Es gab Dinge, die ich falsch verstanden habe, 1171 01:05:01,875 --> 01:05:03,875 und Dinge, die du falsch verstanden hast. 1172 01:05:04,791 --> 01:05:05,791 Metin Abi. 1173 01:05:07,458 --> 01:05:08,458 Metin Abi. 1174 01:05:12,708 --> 01:05:15,000 Na klar, ist nichts dabei, nenn mich Abi. 1175 01:05:16,250 --> 01:05:19,666 Wenn du einen Metin Abi in mir siehst, dann… 1176 01:05:20,666 --> 01:05:21,666 …sag Metin Abi. 1177 01:05:40,125 --> 01:05:44,875 Metin Abi. Meine Eltern haben sich da irgendwie in diese Idee verrannt. 1178 01:05:46,000 --> 01:05:48,375 Ich wohne seit einem Jahr nicht mehr Zuhause. 1179 01:05:52,625 --> 01:05:54,458 Sie meinten, es gäbe einen Nachbarn, 1180 01:05:55,541 --> 01:05:58,375 der Arbeit sucht und vielleicht im Hotel anfangen könnte. 1181 01:05:58,458 --> 01:06:01,666 Dann kamst du und hast hier angefangen. Das war's. 1182 01:06:04,250 --> 01:06:06,708 Sie meinten, dass du seit zwei Jahren nur rumsitzt 1183 01:06:06,791 --> 01:06:09,000 und dass deine Mutter auch viel weint und so. 1184 01:06:10,375 --> 01:06:12,041 Sie haben dein Mitleid geweckt. 1185 01:06:12,875 --> 01:06:15,916 Das ist offensichtlich eine sehr toxische Sichtweise, 1186 01:06:16,000 --> 01:06:19,750 aber die können mit ihrem beschränkten Horizont ja auch… 1187 01:06:19,833 --> 01:06:21,083 …nicht weiter denken. 1188 01:06:21,166 --> 01:06:24,125 Es ist nicht so, dass ich Mitleid hatte. 1189 01:06:25,541 --> 01:06:29,250 Wir kommen aus denselben Verhältnissen. Das Leben ist schwer. 1190 01:06:30,583 --> 01:06:34,000 Ja, aber was du gerade machst, nennt sich Zoning. 1191 01:06:34,083 --> 01:06:38,125 Du ziehst mich in deinen Bereich und willst dadurch Empathie herstellen. 1192 01:06:38,208 --> 01:06:40,708 Da gibt es auch ein Video dazu. Na gut, alles klar. 1193 01:06:42,500 --> 01:06:45,333 Wir werden das heute Nacht nicht alles lösen können. 1194 01:06:46,000 --> 01:06:47,166 Ich meine, heiraten? 1195 01:06:47,250 --> 01:06:49,916 Ich hab mit meiner Mutter einfach mal darüber geredet. 1196 01:06:50,000 --> 01:06:51,416 Aber so sind Mütter halt. 1197 01:06:54,458 --> 01:06:55,833 Unsere Mütter… 1198 01:06:56,833 --> 01:06:57,833 …haben uns… 1199 01:06:59,333 --> 01:07:01,833 …nun mal auf diese Welt gebracht, 1200 01:07:01,916 --> 01:07:04,166 deshalb muss man Manches einfach akzeptieren. 1201 01:07:04,250 --> 01:07:08,916 Das war Teil der systemischen Therapie, aber das geht zu weit. Vergiss es. 1202 01:07:13,041 --> 01:07:17,250 Aber was… Was mich traurig macht, ist dein Mitleid. 1203 01:07:18,666 --> 01:07:19,541 Weil, Mitl… 1204 01:07:20,708 --> 01:07:22,666 Na ja, äh, es ist so… 1205 01:07:23,958 --> 01:07:25,708 Ich hab Mama angerufen, 1206 01:07:25,791 --> 01:07:27,250 äh, hab ihr gesagt, 1207 01:07:28,166 --> 01:07:31,875 "Suhal, ist ein hübsches Mädchen." Versteh mich nicht falsch. 1208 01:07:31,958 --> 01:07:34,666 Na ja, äh, ein schönes Mädchen verdient schöne Dinge. 1209 01:07:34,750 --> 01:07:37,458 Ich hab ihr gesagt, dass sie wohl nicht zu mir passt. 1210 01:07:39,083 --> 01:07:39,958 Ja. 1211 01:07:40,458 --> 01:07:42,291 Dann hab ich gedacht, wenn ich… 1212 01:07:43,166 --> 01:07:45,750 Also, wie ich… mich verhalte, 1213 01:07:45,833 --> 01:07:49,041 nicht, dass du denkst, dass du mir nicht gefällst. 1214 01:07:49,125 --> 01:07:52,750 Deshalb wollte ich dir zeigen, dass ich dich mag und… 1215 01:07:52,833 --> 01:07:58,041 Also, ich wollte… dir nur einen "Ich mag dich"-Vibe vermitteln. 1216 01:07:59,166 --> 01:08:03,333 Und dann… Also, dass ich mich danach so blöd verhalten habe… 1217 01:08:04,833 --> 01:08:07,125 …war, weil ich meiner Intuition folgte. 1218 01:08:07,208 --> 01:08:11,208 Wenn du mir eine Information gibst, verwandle ich die Information in Intuition 1219 01:08:11,291 --> 01:08:12,375 und sage mir… 1220 01:08:12,458 --> 01:08:13,416 Äh… 1221 01:08:14,583 --> 01:08:17,708 Also, du hast schöne Dinge verdient. Äh… 1222 01:08:19,958 --> 01:08:24,208 Dass wir nicht im Einklang sind, also, das ist mir bewusst. 1223 01:08:24,708 --> 01:08:27,333 Am Ende also, äh… 1224 01:08:29,458 --> 01:08:32,458 Was ich sagen will, ist, ich verstehe deinen Kampf. Wirklich. 1225 01:08:32,541 --> 01:08:34,958 Am Ende des Tages, bist du eine junge Frau, 1226 01:08:35,041 --> 01:08:37,166 die versucht, auf beiden Beinen zu stehen. 1227 01:08:38,083 --> 01:08:39,083 Oh, nein. 1228 01:08:41,708 --> 01:08:42,708 Es… es tut mir leid. 1229 01:08:47,375 --> 01:08:48,791 Das war in diesem Video. 1230 01:08:48,875 --> 01:08:50,000 Was für ein Video, hm? 1231 01:08:50,500 --> 01:08:51,500 Trottel! 1232 01:08:52,375 --> 01:08:53,208 Fick dich! 1233 01:08:55,583 --> 01:08:56,583 Aber… 1234 01:08:57,625 --> 01:08:58,625 Hey… 1235 01:09:01,458 --> 01:09:02,916 Das ist von Peris Weisheiten. 1236 01:09:03,000 --> 01:09:04,583 Instagram. Diese Videos. 1237 01:09:04,708 --> 01:09:05,958 RAUCHEN VERBOTEN! 1238 01:10:06,041 --> 01:10:07,541 Soll ich dir ein Video zeigen? 1239 01:10:08,500 --> 01:10:10,791 Oh, ein Video. Sieh einer an. 1240 01:10:11,625 --> 01:10:14,291 Aber nicht zu laut. Nicht über die Boxen. 1241 01:10:14,375 --> 01:10:16,041 Ton brauchen wir aber. 1242 01:10:17,041 --> 01:10:20,208 Wenn ich heimkomme, fühle ich mich wie in einem Schloss. 1243 01:10:20,291 --> 01:10:22,875 Natürlich ein Schloss aus Watte. 1244 01:10:22,958 --> 01:10:24,500 Woher ich das nun wieder habe! 1245 01:10:25,416 --> 01:10:28,083 Nun, mir wird immer diese Frage gestellt: 1246 01:10:28,916 --> 01:10:30,833 Wie finde ich meinen Seelenverwandten? 1247 01:10:30,916 --> 01:10:33,750 Aber die ist total gemacht! Sieh dir mal das Gesicht an. 1248 01:10:34,291 --> 01:10:36,500 Nein, darum geht's hier doch gar nicht. 1249 01:10:36,583 --> 01:10:39,291 Ich hab Content über Persönlichkeitsentwicklung gesucht 1250 01:10:39,375 --> 01:10:40,375 und sie gefunden. 1251 01:10:41,750 --> 01:10:45,250 Und das morgens um vier. Ich bitte dich… 1252 01:10:46,291 --> 01:10:49,208 Hey, die ganze Zeit leg ich Musik auf, jetzt bist du dran. 1253 01:10:49,291 --> 01:10:51,708 Aber wir haben slow begonnen, bitte weiter so. 1254 01:10:52,625 --> 01:10:53,708 Huch? 1255 01:10:53,791 --> 01:10:55,291 Ich geb mal Saxofon ein. 1256 01:10:58,500 --> 01:10:59,500 Saxofon… 1257 01:11:03,833 --> 01:11:05,958 Ich kann Saxofon nicht ausstehen. 1258 01:11:07,666 --> 01:11:10,708 Außer, wenn ich richtig verliebt bin. 1259 01:11:14,791 --> 01:11:16,041 Komm mal mit. 1260 01:11:16,125 --> 01:11:19,250 Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm. 1261 01:11:19,750 --> 01:11:22,083 -Komm, komm. -Ja. 1262 01:11:25,333 --> 01:11:28,291 Ich, äh, ich nehme Tabletten. 1263 01:11:29,166 --> 01:11:32,500 Okay. Nimm jetzt eine, bist in 20 Minuten bereit. 1264 01:11:32,583 --> 01:11:35,875 Nein, nein, Dings, äh, Bicoverdim, 6er. 1265 01:11:37,041 --> 01:11:38,791 Ah, die sind doch richtig stark! 1266 01:11:38,875 --> 01:11:39,708 Also… 1267 01:11:40,750 --> 01:11:43,583 …könntest du mir eine geben? 1268 01:11:44,833 --> 01:11:45,750 Schätzchen… 1269 01:11:47,166 --> 01:11:48,416 Hast du ein Rezept? 1270 01:11:48,958 --> 01:11:49,916 Nein. 1271 01:11:51,833 --> 01:11:54,666 Ich mag es nicht, wenn Leute gewiefter sind als ich. 1272 01:11:54,750 --> 01:11:57,958 -Leg dich nicht mit mir an. -Nein! Ich hab morgens eine genommen. 1273 01:11:58,041 --> 01:12:00,666 Aber ich muss abends… nachts auch eine nehmen. 1274 01:12:02,958 --> 01:12:05,000 Verschreibungspflichtige Tabletten? 1275 01:12:05,875 --> 01:12:07,500 Nicht mal, wenn du mich fickst. 1276 01:12:08,791 --> 01:12:10,041 Aber dann… 1277 01:12:10,125 --> 01:12:11,416 Dann nichts. 1278 01:12:12,208 --> 01:12:15,625 -Hast ja gesagt, du gibt sie nicht raus. -Mhm. 1279 01:12:17,833 --> 01:12:19,375 Also wirklich! 1280 01:12:20,375 --> 01:12:24,041 Nur weil ich besoffen bin, heißt es nicht, dass du mich verarschen kannst. 1281 01:12:24,125 --> 01:12:26,000 Sag: Ajda oder Sezen? 1282 01:12:26,083 --> 01:12:27,833 -Wie jetzt? -Klappe jetzt! 1283 01:12:27,916 --> 01:12:29,083 Ajda oder Sezen! 1284 01:12:29,166 --> 01:12:31,125 Du warst eben noch weich wie Watte! 1285 01:12:31,208 --> 01:12:33,791 Ich wollte eine Tablette, wir sind doch Nachbarn! 1286 01:12:33,875 --> 01:12:36,833 Oh! Jetzt sind wir wohl plötzlich beste Freunde. 1287 01:12:36,916 --> 01:12:40,291 Hör zu, ich bin keine Pizza. Ich kann nicht alle glücklich machen! 1288 01:12:40,375 --> 01:12:43,416 Geh mir nicht auf die Nerven! Ich brauch eine Tablette. 1289 01:12:43,500 --> 01:12:47,375 Gib sie mir doch! Ich bin hier auf Probe! Was, wenn ich anfange zu zittern? 1290 01:12:47,458 --> 01:12:50,250 Was ist dabei? Soll ich alles kaputthauen? Nur eine! 1291 01:12:50,333 --> 01:12:51,833 -Ist ja gut. -Gib sie mir doch! 1292 01:12:51,916 --> 01:12:55,416 -Beruhige dich, du kriegst sie. Geh raus. -Gibst du mir jetzt eine? 1293 01:12:55,500 --> 01:12:57,250 -Wann? Nur eine. -Du kriegst sie. 1294 01:12:57,333 --> 01:12:59,958 -Schön raus mit dir. -Ist ja gut. Gibst du sie mir? 1295 01:13:00,041 --> 01:13:03,041 -Du kriegst sie! Vorsicht. -Warte, nicht abschließen. 1296 01:13:03,125 --> 01:13:05,625 -Gibst du sie mir? -Ist ja gut, du kriegst sie. 1297 01:13:05,708 --> 01:13:07,166 -Erstmal zumachen. -Ja. Okay. 1298 01:13:07,250 --> 01:13:09,208 Hör mir gut zu! 1299 01:13:09,291 --> 01:13:12,875 Du denkst, du bist schlau, aber ich bin doppelt so schlau. Jetzt hau ab! 1300 01:13:12,958 --> 01:13:16,791 -Schaut euch den Penner an. Pillenopfer! -Hörst du mir nicht zu? 1301 01:13:16,875 --> 01:13:19,333 Die hat mir der Arzt verschrieben! Der Arzt. 1302 01:13:19,416 --> 01:13:22,708 Ich will auf die Beine kommen. Steck dir die Pillen sonst wo hin. 1303 01:13:22,791 --> 01:13:23,791 Säuferin! 1304 01:13:25,958 --> 01:13:27,250 Wohl zu viel gesoffen! 1305 01:13:27,875 --> 01:13:29,208 Wegen einer kleinen Pille. 1306 01:13:30,333 --> 01:13:31,500 Du Pillenhexe! 1307 01:13:34,250 --> 01:13:37,958 Okay, Ajda oder Sezen. Sezen. Sezen, bitte öffne wieder. 1308 01:14:12,041 --> 01:14:13,708 Guten Abend, Çetin Bey. 1309 01:14:18,875 --> 01:14:20,541 Ja, ganz Recht, ich bin Çetin. 1310 01:14:20,625 --> 01:14:23,500 Willkommen an Bord. Kann ich Ihnen behilflich sein? 1311 01:14:23,583 --> 01:14:27,125 Ich wollte nur fragen, wie es so geht. Ist alles bei dir in Ordnung? 1312 01:14:27,208 --> 01:14:30,250 Alles in bester Ordnung. Sehen Sie, ich esse Mandeln. 1313 01:14:33,083 --> 01:14:34,708 -Sollen wir hoch? -Bitte sehr. 1314 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Es beschweren sich alle über Sie. 1315 01:14:41,583 --> 01:14:44,833 Ich bin im Dienstleistungssektor. Die Menschen sind nicht einfach. 1316 01:14:44,916 --> 01:14:49,125 -Wir nehmen Sie in unseren Sektor auf. -Geht's in Ihrem Sektor nicht um Menschen? 1317 01:14:49,208 --> 01:14:50,208 Nein. 1318 01:14:57,958 --> 01:14:59,083 Bitte schön, die Dame. 1319 01:15:09,291 --> 01:15:11,708 -Was gibt es zu essen? -Was hätten Sie denn gern? 1320 01:15:13,541 --> 01:15:17,083 Einen frischen Quinoasalat, mit einer Scheibe Avocado. 1321 01:15:18,708 --> 01:15:22,666 Ähm, und Dings, dazu so einen Juice oder wie Sie das nennen? 1322 01:15:22,750 --> 01:15:25,208 Papaya, bitte. Gut gegen Entzündungen. 1323 01:15:25,291 --> 01:15:26,250 Sofort. 1324 01:15:28,625 --> 01:15:30,458 Peri, Liebe, gut, dass Sie da sind. 1325 01:15:30,541 --> 01:15:34,250 Ich stehe zu Ihrer alleinigen Verfügung. Die anderen Kunden sind nichts. 1326 01:15:34,333 --> 01:15:35,458 Na dann, los. 1327 01:15:35,541 --> 01:15:36,541 Aber natürlich. 1328 01:15:51,083 --> 01:15:54,750 Äh, bitte einen Quinoasalat, und eine Avocadoscheibe drauf. 1329 01:15:54,833 --> 01:15:58,375 -Was redest du, Mann? -Wir essen alle nur Reis, Schätzchen. 1330 01:15:58,916 --> 01:16:02,166 Jetzt mach schnell, na los, verdammt nochmal. Kundschaft wartet! 1331 01:16:03,416 --> 01:16:04,458 Was ist mit dem los? 1332 01:16:36,000 --> 01:16:36,916 Sehr schön. 1333 01:16:37,916 --> 01:16:40,333 Ich ernähre mich genauso. Sehen Sie meine Haut. 1334 01:16:41,333 --> 01:16:42,458 Haut ist wichtig. 1335 01:16:42,541 --> 01:16:47,208 Peri, in Ihren Videos sagen Sie immer: "Träume und es wird wahr." 1336 01:16:48,250 --> 01:16:50,916 Ich arbeite hier auf Lohnsteuerkarte. 1337 01:16:51,000 --> 01:16:52,833 Ist das vielleicht das Problem? 1338 01:16:52,916 --> 01:16:54,750 Was ist eine Lohnsteuerkarte? 1339 01:16:54,833 --> 01:16:58,291 Was sage ich immer in meinen Videos? Zum Teufel mit Sicherheiten. 1340 01:16:58,375 --> 01:17:00,333 Seien Sie offen für Abenteuer. 1341 01:17:00,416 --> 01:17:03,375 Aber wenn sich alle nur auf Abenteuer stürzen, 1342 01:17:03,458 --> 01:17:05,750 wer sammelt morgens den Müll ein? 1343 01:17:05,833 --> 01:17:07,166 Welchen Müll? 1344 01:17:08,375 --> 01:17:10,500 Ach, das sind nur so ein paar Gedanken. 1345 01:17:11,416 --> 01:17:12,916 Das war gut, bring es weg. 1346 01:17:15,791 --> 01:17:18,666 Sich wohlzufühlen wie im Mutterleib ist unser Versprechen. 1347 01:17:18,750 --> 01:17:20,208 -Ah. -Aber ja. 1348 01:17:20,291 --> 01:17:23,500 Es ist, als ob man die andere Seite erreicht, 1349 01:17:23,583 --> 01:17:26,666 völlige Freiheit, wie wenn man fliegen könnte. 1350 01:17:26,750 --> 01:17:28,541 Aber was ist mit dazwischen? 1351 01:17:28,625 --> 01:17:31,083 Ich bräuchte eigentlich nur das dazwischen. 1352 01:17:33,250 --> 01:17:34,250 Ich verstehe. 1353 01:17:35,083 --> 01:17:37,000 Aber ich bin doch kein Kleinkind mehr. 1354 01:17:37,083 --> 01:17:39,125 Tot bin ich auch nicht. 1355 01:17:39,208 --> 01:17:40,375 Also wirklich. 1356 01:17:55,375 --> 01:17:56,916 Ah, komm rein, bitte. 1357 01:17:57,000 --> 01:17:58,666 Ich wollte sehen, wie's dir geht. 1358 01:17:59,166 --> 01:18:01,791 Ich wüsste auch gern, wie's mir geht, setz dich doch. 1359 01:18:03,208 --> 01:18:05,958 Rate mal, wer im Hotel ist. Peri Sönmez. 1360 01:18:06,041 --> 01:18:09,250 Wir sind in einer One-on-one-Session. Ihr werdet euch wundern! 1361 01:18:09,791 --> 01:18:11,750 Weißt du, was dein Dilemma ist? 1362 01:18:11,833 --> 01:18:14,791 Die Leute, die dir was beibringen könnten, haben keine Zeit. 1363 01:18:14,875 --> 01:18:17,375 Und die, die Zeit haben, haben nichts in der Birne. 1364 01:18:17,458 --> 01:18:21,291 -Und wer sagt das? -Ich sage das. Merk's dir. 1365 01:18:21,375 --> 01:18:24,291 Äh, kann man den Spruch googeln, dann schau ich mal nach. 1366 01:18:25,875 --> 01:18:29,875 Peri pflegt immer zu sagen… Sie sagt: "Träum und es wird wahr." 1367 01:18:30,541 --> 01:18:34,041 Ein Festmahl kocht sich nicht von selbst. Träumen alleine reicht nicht. 1368 01:18:34,125 --> 01:18:35,333 Was für ein Festmahl? 1369 01:18:35,416 --> 01:18:38,625 Die Frau wollte nur einen Avocadosalat. Mach sie nicht schlecht. 1370 01:18:38,708 --> 01:18:42,250 Pass mal auf, kriegt man hier einen Ton raus, ohne reinzublasen? 1371 01:18:42,333 --> 01:18:43,958 Und? Was heißt das jetzt? 1372 01:18:44,041 --> 01:18:46,958 Das heißt, wenn du der Klügste im Raum bist, 1373 01:18:47,041 --> 01:18:49,083 dann… bist du am falschen Ort. 1374 01:18:49,166 --> 01:18:53,375 -Kennst du das Sprichwort? Ha? -Ist schon klar. 1375 01:18:53,458 --> 01:18:55,250 Ich verstehe, was du sagen willst. 1376 01:18:55,333 --> 01:18:58,541 Ich werde diesen Raum gleich verlassen, keine Sorge. In Ordnung? 1377 01:18:59,291 --> 01:19:00,750 Dass du mir zugetraut hast, 1378 01:19:00,833 --> 01:19:03,541 ich würde dich für 8.000 bis 10.000 Dollar töten, 1379 01:19:03,625 --> 01:19:05,000 gibt's eine Entschuldigung? 1380 01:19:05,083 --> 01:19:09,541 Ah, du hast recht. Erinnerst du dich an das Zitat von Floyd Barclay? 1381 01:19:09,625 --> 01:19:13,416 "Wenn ich in den Tod gehe, hinterlasse ich euch nur meine Würde." 1382 01:19:13,500 --> 01:19:16,416 Ich hatte meine Würde an dem Punkt längst verloren, Pardon. 1383 01:19:16,500 --> 01:19:20,333 -Alles wieder gut, mach dir keinen Kopf. -Ach, alles gut? Bei mir aber nicht. 1384 01:19:20,416 --> 01:19:22,166 Lass mich bloß in Ruhe! 1385 01:19:24,083 --> 01:19:26,000 Was soll das denn jetzt? 1386 01:19:39,708 --> 01:19:43,083 Lass mich in Frieden. Stör mich bloß nicht. 1387 01:19:51,583 --> 01:19:53,208 NICHT STÖREN 1388 01:20:03,333 --> 01:20:07,416 Dich… Dich… Dich zu lieben… 1389 01:20:09,875 --> 01:20:10,958 Liebst du m… 1390 01:20:11,875 --> 01:20:12,875 Liebst du… 1391 01:20:13,583 --> 01:20:14,416 …äh, mich. 1392 01:20:14,500 --> 01:20:15,833 Mich lieben… 1393 01:20:15,916 --> 01:20:17,083 Dich… 1394 01:20:36,750 --> 01:20:40,625 Ich mag es gar nicht, wenn Leute, die einem einen Gefallen getan haben, 1395 01:20:40,708 --> 01:20:44,083 etwas zurückerwarten, hast du gehört? Hier, hier, deine Hose. 1396 01:20:44,166 --> 01:20:46,250 Ich will dich nicht mehr um mich haben! 1397 01:20:46,333 --> 01:20:49,916 Wie ich gerade auf dich wirke, ist mir vollkommen egal, kapiert? 1398 01:20:50,000 --> 01:20:52,250 Es ist mir egal, was irgendjemand denkt! 1399 01:20:53,291 --> 01:20:54,708 Stör mich nicht mehr! 1400 01:21:03,125 --> 01:21:06,458 Du hast das Richtige gemacht. Jeder sollte wissen, wo er steht. 1401 01:21:06,541 --> 01:21:08,500 Sie hat mich wieder nicht beachtet. 1402 01:21:08,583 --> 01:21:11,958 Soll sie doch, na und? Es ist gut sich loszulösen. 1403 01:21:12,041 --> 01:21:14,833 Du hast recht. Ich bin von niemandem abhängig. 1404 01:21:20,541 --> 01:21:23,541 Saniye! Mach dir Tür auf! Mach doch auf! 1405 01:21:23,625 --> 01:21:26,833 Du Säuferin! Blöde Kuh! Säuferin! 1406 01:21:26,916 --> 01:21:28,916 Es hat doch alles so schön angefangen! 1407 01:21:29,000 --> 01:21:32,875 Du hast alles zerstört, alles zerstört! Mach doch auf! 1408 01:21:32,958 --> 01:21:35,250 Gib mir meine Tabletten! 1409 01:21:38,541 --> 01:21:41,166 Gib mir meine Tabletten! Mach auf! 1410 01:21:41,250 --> 01:21:43,875 Mach doch auf, auf! 1411 01:21:43,958 --> 01:21:45,458 Gib mir meine Tabletten! 1412 01:21:45,541 --> 01:21:47,000 Mach sofort auf! 1413 01:21:47,083 --> 01:21:49,625 Du hast alles zerstört! Du hast alles zerstört! 1414 01:21:49,708 --> 01:21:50,833 Mach auf! 1415 01:21:50,916 --> 01:21:55,583 Auf! Auf! Ich fleh dich an. Ich fleh dich an, mach auf. 1416 01:21:55,666 --> 01:21:58,750 Ich fleh dich an, mach auf. Ich fleh dich an. Bitte mach auf. 1417 01:22:00,250 --> 01:22:03,333 Mach auf, mach auf, bitte mach auf. Nur eine einzige. 1418 01:22:03,416 --> 01:22:04,750 Nur eine. 1419 01:22:07,166 --> 01:22:10,958 Meine Güte. Okay, ist ja gut. Du kriegst deine Tablette. 1420 01:22:12,333 --> 01:22:13,708 Aber unter einer Bedingung. 1421 01:22:14,250 --> 01:22:17,833 Ich mache alles, was du willst. Was du willst, versprochen. 1422 01:22:20,166 --> 01:22:21,791 Gibt's ein Problem? 1423 01:22:22,333 --> 01:22:23,958 Es ist nichts, gar nichts. 1424 01:22:34,625 --> 01:22:35,625 Was ist los? 1425 01:22:35,708 --> 01:22:38,375 Wir sind Seemänner, Boss. Wir legen hier sicher an. 1426 01:22:39,625 --> 01:22:40,458 Zu Befehl. 1427 01:22:56,750 --> 01:22:57,750 Arsch. 1428 01:23:40,875 --> 01:23:44,083 Gibst du mir bitte das Saxofon? Gib mir das Saxofon! 1429 01:23:46,166 --> 01:23:49,708 Ich war wirklich stets höflich und sehr liebevoll zu euch. 1430 01:23:49,791 --> 01:23:52,916 Aber ich sehe keine positive Entwicklung in unserer Beziehung! 1431 01:23:53,000 --> 01:23:54,833 Nur Davut Bey ist davon ausgenommen. 1432 01:23:54,916 --> 01:23:57,916 Macht euren Zirkus, als ob ich nicht da wäre. 1433 01:23:58,000 --> 01:24:01,541 -Du schwitzt ja total, was ist los, Metin. -Ach, wirklich, Professor? 1434 01:24:01,625 --> 01:24:05,041 "Heute ist jeder Therapeut. Jeder hat immer zu allem eine Meinung." 1435 01:24:05,125 --> 01:24:06,375 Wer hat das noch gesagt? 1436 01:24:16,791 --> 01:24:17,875 Was ist das? 1437 01:24:19,500 --> 01:24:22,000 Die jungen Leute mögen das. Kannst du das spielen? 1438 01:24:22,083 --> 01:24:22,916 Also. 1439 01:24:24,750 --> 01:24:27,791 Kannst du das spielen? Na los, spiel! 1440 01:24:34,833 --> 01:24:35,833 Ah! 1441 01:24:37,625 --> 01:24:41,125 Ja. Wunderbar! Das ist mehr als nur eine Story wert. 1442 01:24:41,208 --> 01:24:43,250 Seht ihr! Ich kann mich anpassen. 1443 01:24:43,333 --> 01:24:45,666 Könnt ihr das? Ihr macht euch über mich lustig! 1444 01:24:45,750 --> 01:24:47,541 Es war mal lustig, aber es reicht. 1445 01:24:48,208 --> 01:24:51,875 Ihr seid alle nur so glücklich, weil ich so gut zu euch bin, versteht ihr? 1446 01:24:51,958 --> 01:24:55,000 Aber das geht auf meine Kosten. Ich mach die Arbeit für alle! 1447 01:24:55,083 --> 01:24:57,583 Für Saniye auch! Und was krieg ich dafür? Nichts! 1448 01:24:57,666 --> 01:24:59,416 Hast du deine Tabletten genommen? 1449 01:24:59,500 --> 01:25:03,458 Hast du deine Tabletten genommen? Du hast wohl deine genommen! 1450 01:25:03,958 --> 01:25:05,791 Die hat mir eine geschmiert! 1451 01:25:05,875 --> 01:25:09,375 Hast du dem Herrn auch eine geknallt? Mit wem rede ich hier überhaupt? 1452 01:25:10,000 --> 01:25:11,458 "Stell dir vor, Liebling," 1453 01:25:11,541 --> 01:25:14,583 "ein Wächter, der eifersüchtig auf den Gefangenen ist." 1454 01:25:14,666 --> 01:25:16,666 "Wie tragisch ist das?" 1455 01:25:16,750 --> 01:25:19,833 "Sie beneiden uns. Und das werden sie auch weiter tun." 1456 01:25:19,916 --> 01:25:24,291 "Denn es braucht Stärke und Mut, um ein guter Mensch zu sein." 1457 01:25:24,375 --> 01:25:25,625 Edip Cansever. 1458 01:25:27,250 --> 01:25:30,250 Junge, da finde ich viel Besseres im Internet, viel Besseres. 1459 01:25:30,333 --> 01:25:32,666 Warte nur ab. Da finde ich Besseres. 1460 01:25:33,500 --> 01:25:34,500 Pass auf: 1461 01:25:35,666 --> 01:25:39,166 "Die Ewigkeit dauert einen Tag, und dieser Tag ist heute." Can Yücel. 1462 01:25:39,250 --> 01:25:41,458 -Das ist nicht von ihm. -Ach so? 1463 01:25:41,541 --> 01:25:44,708 Professor willst du sein, aber fürs Internet reicht's nicht? 1464 01:25:44,791 --> 01:25:47,458 Das Internet ist voll damit, und er hat keine Ahnung! 1465 01:25:47,541 --> 01:25:49,625 Dich werde ich besiegen, das schwöre ich. 1466 01:25:49,708 --> 01:25:52,000 Nicht mit mir. Ich mache dich fertig. 1467 01:25:53,375 --> 01:25:55,625 Du bist für mich gestorben, kapiert? 1468 01:25:55,708 --> 01:25:59,166 Mir geht's um Suhal, damit die etwas über das Leben lernen kann. 1469 01:25:59,250 --> 01:26:01,416 Aber dir ist das egal. Wie sagtest du noch? 1470 01:26:01,500 --> 01:26:04,666 "Ich bin kein gutes Beispiel", dann musst du die Klappe halten. 1471 01:26:04,750 --> 01:26:07,041 Suhal. Du sagst, du hast Träume, stimmt's? 1472 01:26:07,125 --> 01:26:09,208 Sind das deine Träume? Lass mal sehen. 1473 01:26:09,291 --> 01:26:12,333 Ich sehe überhaupt keine Fortschritte. Das zum Beispiel. 1474 01:26:12,416 --> 01:26:15,666 Das hier, ist das jetzt eine Frau, was ist das? Was ist denn das? 1475 01:26:15,750 --> 01:26:19,666 Pft, pft, einfach nur so hingekritzelt. Und damit kommt man an die Universität? 1476 01:26:19,750 --> 01:26:22,791 Wenn das der Zustand unserer Schulen ist, sind wir verloren! 1477 01:26:22,875 --> 01:26:25,458 Was hast du? Ihre Zeichnungen stringent. 1478 01:26:25,541 --> 01:26:26,875 Oh, yeah! 1479 01:26:26,958 --> 01:26:30,041 Weißt du, was Van Goghs Bruder über dessen Bilder gesagt hat? 1480 01:26:30,125 --> 01:26:33,000 Dass sie aussehen, als wären sie in Eile gemalt. 1481 01:26:33,083 --> 01:26:36,000 Er hat geantwortet: "Weil ihr sie in Eile anseht." 1482 01:26:36,083 --> 01:26:39,208 Wow, das ist ja ein Ding. Van Gogh ist ja der Hammer! 1483 01:26:39,291 --> 01:26:42,791 Knallt ihm das vor den Latz. Weist ihn in seine Schranken. 1484 01:26:42,875 --> 01:26:46,083 Abi, hast du eigentlich nichts Eigenes beizusteuern? 1485 01:26:46,166 --> 01:26:48,583 Van Gogh hat dies gesagt… Doystoy hat das gesagt… 1486 01:26:48,666 --> 01:26:51,208 Immer nur Geschwätz! Hast du dieses Buch gelesen? 1487 01:26:51,291 --> 01:26:54,041 Kennst du das Gedicht? Immer mit Namen um sich werfen. 1488 01:26:54,125 --> 01:26:56,375 Ich hab Bücher gelesen, die den Raum füllen. 1489 01:26:56,458 --> 01:26:57,708 Das hab ich nie gesagt. 1490 01:26:57,791 --> 01:27:00,375 Ich wuchs in einem Raum so groß wie ein Buch auf. 1491 01:27:00,458 --> 01:27:02,375 Du suchst immer nach einem Manifest! 1492 01:27:02,458 --> 01:27:05,916 Ach? Ich wollte euch was vermitteln und sogar das habt ihr abgelehnt. 1493 01:27:06,000 --> 01:27:07,833 Mit wem red ich eigentlich, mit wem? 1494 01:27:07,916 --> 01:27:10,458 Weißt du, wer du bist? Schau mal, hier steht's. 1495 01:27:10,541 --> 01:27:14,000 Du bist ein richtiges Arschloch und das kommt nicht mal von mir. 1496 01:27:14,083 --> 01:27:15,208 Ayzek, hör auf. 1497 01:27:15,291 --> 01:27:18,666 Ayzek? Hier steht Çetin drauf, wenn du lesen und schreiben kannst. 1498 01:27:20,375 --> 01:27:22,583 Du tust alles, um dem Mädchen zu imponieren, 1499 01:27:22,666 --> 01:27:26,250 aber wenn's um mich geht… Wenn's dir wie mir ums Verstandenwerden ginge, 1500 01:27:26,333 --> 01:27:28,125 wärst du um eine Erklärung bemüht. 1501 01:27:28,208 --> 01:27:32,333 -Man soll nicht mit Dummen streiten… -Siehst du? Das ist aus dem Internet! 1502 01:27:32,416 --> 01:27:37,000 "Streite nie mit dummen Leuten, weil sie dich auf ihr Level runterziehen." 1503 01:27:37,083 --> 01:27:39,416 Du! Dann zieh du mich auf dein Level hoch. 1504 01:27:39,500 --> 01:27:41,750 Los, zieh mich doch mal hoch auf dein Level! 1505 01:27:41,833 --> 01:27:45,208 Na los! Damit ich auf deinem Level bin. Was spricht dagegen? 1506 01:27:45,291 --> 01:27:48,833 -Metin, komm, es reicht. -Arschgeige. 1507 01:27:48,916 --> 01:27:51,083 Jetzt gehst du wirklich zu weit. 1508 01:27:52,750 --> 01:27:53,833 Gut, es tut mir leid. 1509 01:27:54,625 --> 01:27:57,666 Aber ich will euch beide nie wieder sehen, okay? Euch beide. 1510 01:27:57,750 --> 01:27:59,166 Und dich werde ich unliken. 1511 01:27:59,250 --> 01:28:01,875 Du kannst ja mal nachschauen, was das bedeutet. 1512 01:28:04,250 --> 01:28:07,583 Weißt du, was mich an diesem Leben am meisten schmerzt? 1513 01:28:07,666 --> 01:28:11,041 Dass man gebildete Leuten wie dich zum Feind hat. 1514 01:28:11,125 --> 01:28:13,500 Zieht mich doch hinauf zu euch. 1515 01:28:13,583 --> 01:28:16,375 Nehmt mich auf, bitte, ich will auch zu euch gehören. 1516 01:28:18,291 --> 01:28:21,833 Bitte hör auf, diese Videos zu schauen. Bitte hör endlich auf damit. 1517 01:28:22,625 --> 01:28:24,958 Du bist nur eifersüchtig! Du bist eifersüchtig! 1518 01:28:25,041 --> 01:28:26,416 -Also… -Eifersüchtig! 1519 01:28:28,083 --> 01:28:29,250 Hast du ihn gezeichnet? 1520 01:28:30,250 --> 01:28:34,250 Ich dachte, du zeichnest nur frei? Du hast hingeschaut, genau hingeschaut. 1521 01:28:45,208 --> 01:28:46,916 Du wirst schon sehen. 1522 01:28:47,958 --> 01:28:48,916 Du bist… 1523 01:28:52,208 --> 01:28:55,208 "Ich bin bei dir geboren." 1524 01:28:56,666 --> 01:28:57,666 "Du…" 1525 01:28:59,000 --> 01:29:05,500 "Du bist bei mir gestorben." Na los, wirst schon sehen. Wirst sehen. 1526 01:29:05,583 --> 01:29:06,500 "Du…" 1527 01:29:07,416 --> 01:29:11,041 "Ich hab dir meine Hände gereicht, meine Rose." 1528 01:29:11,125 --> 01:29:13,375 "Ich hab dir meine Hände gereicht." 1529 01:29:13,458 --> 01:29:14,458 "Aber…" 1530 01:29:15,625 --> 01:29:19,666 "Aber du hattest mein Herz in deinen Händen." 1531 01:29:19,750 --> 01:29:21,166 Hier bitte, na los. 1532 01:29:21,958 --> 01:29:23,166 Wirst schon sehen. 1533 01:29:26,083 --> 01:29:28,208 FOTOS NEUER BEITRAG 1534 01:29:28,291 --> 01:29:29,291 Na los. 1535 01:29:31,083 --> 01:29:34,000 Dafür kriegt er noch ein Like. Dafür kriegt er Likes. 1536 01:31:17,875 --> 01:31:18,916 Hier. 1537 01:31:24,791 --> 01:31:26,833 Zu niemandem ein Wort, verstanden? 1538 01:31:26,916 --> 01:31:28,083 Ich hab verstanden, ja. 1539 01:31:42,916 --> 01:31:45,250 Ich bin also deine gute Tat. Was für ein Arsch! 1540 01:31:45,333 --> 01:31:47,416 Ich schwöre, ich hab so was nicht gesagt. 1541 01:31:48,916 --> 01:31:51,750 Du hast dich als fürchterliche Person herausgestellt. 1542 01:31:51,833 --> 01:31:53,041 Findest du, ja? 1543 01:31:57,000 --> 01:31:59,125 Nimm es, Kumpel. Das kannst du gebrauchen. 1544 01:32:00,208 --> 01:32:01,625 Nein, Abi, vielen Dank. 1545 01:32:07,458 --> 01:32:11,250 Immer in die Opferrolle. Und dann machst du in den ernstesten Situationen 1546 01:32:11,333 --> 01:32:12,833 die idiotischsten Witze. 1547 01:32:12,916 --> 01:32:14,083 Du hast recht. 1548 01:32:14,166 --> 01:32:17,666 Ich hab eigentlich nur einmal über dich gelacht, nur einmal. 1549 01:32:17,750 --> 01:32:19,333 Mag sein, Abi, danke. 1550 01:32:19,958 --> 01:32:22,541 -Du bist in Ordnung, Bruder. -Danke, Abi. 1551 01:32:23,041 --> 01:32:26,166 -In welcher Serie warst du noch gleich? -Dings, Love Boat. 1552 01:32:32,291 --> 01:32:34,333 Bist du böse, mein Schatz? Hier. 1553 01:32:34,416 --> 01:32:37,333 BITTE ZIMMER REINIGEN 1554 01:32:43,333 --> 01:32:45,875 Du hast mir draußen Unrecht getan, weißt du das? 1555 01:32:45,958 --> 01:32:48,041 Du hast recht, Bruder. Vergib mir. 1556 01:32:58,208 --> 01:33:00,625 -Du willst geliebt werden. -Richtig. 1557 01:33:01,625 --> 01:33:03,625 -Mein Bruder, ich liebe dich. -Ja. 1558 01:33:12,875 --> 01:33:14,041 Ajda oder Sezen? 1559 01:33:15,041 --> 01:33:16,083 Beide. 1560 01:33:26,208 --> 01:33:27,125 Pst! 1561 01:33:29,125 --> 01:33:30,708 Ich hab euch genau verstanden. 1562 01:33:30,791 --> 01:33:32,625 Floyd Barclay, du weißt schon. 1563 01:33:33,208 --> 01:33:34,208 Ich weiß. 1564 01:33:39,125 --> 01:33:40,125 Bitte schön. 1565 01:33:41,125 --> 01:33:42,750 Deine Videos bringen gar nichts. 1566 01:33:42,833 --> 01:33:44,625 -Wir müssen reden. -Mhm. 1567 01:33:46,583 --> 01:33:50,083 -Hast du deine Tabletten genommen? -Nein, jetzt reden wir mal nüchtern. 1568 01:33:50,166 --> 01:33:53,625 Ich lege meine Persönlichkeit offen und statt mich zu respektieren, 1569 01:33:53,708 --> 01:33:55,458 -machen sie mich fertig. -Wer? 1570 01:33:55,541 --> 01:33:57,458 -Alle! -Kümmre dich nicht. 1571 01:33:57,541 --> 01:34:01,250 -Toxische Gedanken nennt man das. -Sagst du in deinen Videos je so was wie… 1572 01:34:01,333 --> 01:34:06,125 "Sieh dich mal an, von allen Seiten?" Nein, tust du nicht. Was sagst du? 1573 01:34:06,208 --> 01:34:07,625 "Stell dich in die Mitte." 1574 01:34:07,708 --> 01:34:10,166 Wer bin ich, dass ich mich in die Mitte stelle? 1575 01:34:11,166 --> 01:34:13,500 Wer bin ich denn? Vielleicht ein Arschloch? Hä? 1576 01:34:13,583 --> 01:34:15,708 Und dann sagst du: "Tief einatmen." So. 1577 01:34:15,791 --> 01:34:17,291 Paranoia. 1578 01:34:17,375 --> 01:34:20,333 Was hast du gegessen? Hast du dich säurehaltig ernährt? 1579 01:34:20,416 --> 01:34:22,791 So ist es. So ist es. Was könnte es sonst sein? 1580 01:34:22,875 --> 01:34:26,375 Seit Monaten esse ich heimlich Avocados, meine Mutter hat keine Ahnung. 1581 01:34:26,458 --> 01:34:29,500 Die alkalische Diät, wofür? Sie lachen trotzdem über mich. 1582 01:34:29,583 --> 01:34:32,083 Aber du verschließt deine Wahrnehmung. 1583 01:34:32,166 --> 01:34:34,291 Was verschließe ich? Ich bin hellwach. 1584 01:34:34,375 --> 01:34:36,583 Ich hab alles im Blick. Aber es hilft nichts. 1585 01:34:37,458 --> 01:34:41,958 Streust du in deinen probiotischen Joghurt regelmäßig eine Messerspitze Zimt? 1586 01:34:42,041 --> 01:34:43,791 Ich streue gar nichts mehr. 1587 01:34:43,875 --> 01:34:48,083 Vor 30 Jahren aß die ganze Familie sonntags immer ein Kilo öliges Börek. 1588 01:34:48,166 --> 01:34:49,708 Und alle waren glücklich. 1589 01:34:49,791 --> 01:34:53,166 Du bringst mir nichts bei, um mit anderen in Kontakt zu kommen. 1590 01:34:53,250 --> 01:34:55,708 Aber ich bin erwacht. Ich werde dich bloßstellen. 1591 01:34:55,791 --> 01:34:58,875 Ich schreibe alles auf Twitter. 1592 01:35:00,083 --> 01:35:02,250 Du hast 14 Follower, Ayzek. 1593 01:35:02,333 --> 01:35:04,791 Na und? Sind 14 Menschen denn nichts wert? 1594 01:35:04,875 --> 01:35:08,083 Klar, solange es nicht eine Million sind, bedeutet es nichts. 1595 01:35:09,416 --> 01:35:12,041 Nutzt unsere Hoffnungslosigkeit nur aus, macht ruhig. 1596 01:35:12,125 --> 01:35:15,583 Ich habe keine Hose an, aber solange ich deinen Joghurt nicht esse, 1597 01:35:15,666 --> 01:35:17,375 kann ich kein guter Mensch sein? 1598 01:35:17,458 --> 01:35:18,958 Ihr habt für alles die Lösung. 1599 01:35:19,041 --> 01:35:20,916 "Johannisbrot soll glücklich machen." 1600 01:35:21,000 --> 01:35:24,458 Aber Bulgur bringt uns alle um. Verdammt, ihr denkt, ihr wisst alles, 1601 01:35:24,541 --> 01:35:27,166 von den Ringen des Saturn bis zum ersten Babyschrei. 1602 01:35:27,250 --> 01:35:30,666 Ihr könnt nicht alles wissen. Man sollte skeptisch sein, skeptisch! 1603 01:35:31,375 --> 01:35:34,458 Schätzchen, weißt du, wie wichtig das Immunsystem ist? 1604 01:35:34,541 --> 01:35:38,125 Wie kann Sucuk essen bitte eine Sünde sein. Hm? Hm? 1605 01:35:38,208 --> 01:35:40,500 Das Verhältnis zu meiner Mutter ist schlecht. 1606 01:35:40,583 --> 01:35:43,750 Das mag sein, meine Mutter ist schlecht, ich bin auch schlecht. 1607 01:35:43,833 --> 01:35:46,333 Sag mal, warum hör ich überhaupt auf dich? Hm? 1608 01:35:46,416 --> 01:35:49,958 Weil der Merkur rückläufig ist, darf ich nicht mit Onkel Ibrahim reden. 1609 01:35:50,041 --> 01:35:51,291 Es ist toxisch. Warum? 1610 01:35:52,375 --> 01:35:53,500 Ich bin aufgewacht. 1611 01:35:53,583 --> 01:35:56,500 Ich bringe dich vors Jüngste Gericht, vors Jüngste Gericht! 1612 01:35:56,583 --> 01:35:58,750 Die andere Seite. 1613 01:35:58,833 --> 01:36:00,583 -Mein Lieblingsort. -Natürlich. 1614 01:36:00,666 --> 01:36:03,458 Klar, dass ihr da auch seid. Den Himmel begrüßen und so. 1615 01:36:03,541 --> 01:36:06,625 Bleibt doch einfach weg! Aber ihr dürft ja nichts verpassen. 1616 01:36:06,708 --> 01:36:09,333 Ich bin nach Peru gezogen, weißt du das? 1617 01:36:09,416 --> 01:36:12,166 Da steht in 5000 Metern Höhe ein Tempel. 1618 01:36:12,250 --> 01:36:16,416 Da ist alles voller Atem und Energie und Yoga. 1619 01:36:16,500 --> 01:36:19,750 -Sag mal, führ ich Selbstgespräche? -Aber natürlich. 1620 01:36:19,833 --> 01:36:22,916 -Hm? Spreche ich wirklich mit mir selbst? -So ist es. 1621 01:36:23,541 --> 01:36:25,750 Deine Videos haben mich unglücklich gemacht! 1622 01:36:25,833 --> 01:36:28,250 Aber ich bin auch unglücklich, Metin. 1623 01:36:28,333 --> 01:36:29,583 Wie bitte, Mama? 1624 01:36:29,666 --> 01:36:32,041 Mein Sohn, ich erkenne dich gar nicht wieder. 1625 01:36:32,125 --> 01:36:33,666 Okay, Mama, das mag ja sein. 1626 01:36:33,750 --> 01:36:36,250 Ich akzeptiere mich und nehme mich an. Okay? 1627 01:36:36,333 --> 01:36:39,291 Sprich nicht mit ihr, sie ist in ihrer Negativität gefangen. 1628 01:36:39,375 --> 01:36:40,583 Siehst du auch so, oder? 1629 01:36:42,125 --> 01:36:43,125 Ich hab eine Frage. 1630 01:36:44,666 --> 01:36:46,500 Sind Sie denn wenigstens glücklich? 1631 01:36:47,791 --> 01:36:50,125 Bin ich der Einzige, der nichts hinkriegt? 1632 01:36:50,208 --> 01:36:53,875 Woher soll ich das wissen, Metin, ich bin vor zwei Jahren gestorben. 1633 01:36:53,958 --> 01:36:56,000 Die Videos sind schon alt. 1634 01:36:56,083 --> 01:36:59,458 Jetzt bin ich glücklich, weil ich nur noch pure Energie bin. 1635 01:37:00,916 --> 01:37:04,875 Und die Videos? Ach, Schätzchen, damals haben sie mir sehr gutgetan. 1636 01:37:04,958 --> 01:37:06,750 Weil ich so einsam war, wirklich. 1637 01:37:07,416 --> 01:37:10,208 Meinst du das ernst? Ist das wirklich wahr? 1638 01:37:11,875 --> 01:37:13,041 Wie bist du gestorben? 1639 01:37:14,250 --> 01:37:16,333 Beim Skifahren gestürzt und war tot. 1640 01:37:16,416 --> 01:37:17,583 Äh, in Uludağ? 1641 01:37:17,666 --> 01:37:19,041 Nein, in der Schweiz. 1642 01:37:19,125 --> 01:37:22,083 Natürlich. Wie bist du gestürzt? 1643 01:37:22,166 --> 01:37:23,375 Ich zeig's dir. 1644 01:38:32,666 --> 01:38:33,666 Ayzek! 1645 01:38:34,458 --> 01:38:35,583 Was geht bei dir? 1646 01:38:35,666 --> 01:38:38,041 Hab gestern paar Mal angerufen, bist nicht ran. 1647 01:38:38,125 --> 01:38:39,583 Oh, Salih Abi! 1648 01:38:41,500 --> 01:38:43,333 -Alles gut? -Was ist los? 1649 01:38:43,416 --> 01:38:45,125 Besonders gut siehst du nicht aus. 1650 01:38:46,375 --> 01:38:48,125 Was suchen wir hier überhaupt, Abi? 1651 01:38:49,625 --> 01:38:52,458 Auf See ging's uns gut. An Land sind wir nichts. 1652 01:38:52,541 --> 01:38:54,541 Fürchte, da hast du recht. 1653 01:38:54,625 --> 01:38:56,041 Die Pandemie dann auch noch. 1654 01:38:57,083 --> 01:38:58,416 Du trägst keine Maske? 1655 01:38:58,500 --> 01:38:59,500 Na ja. 1656 01:39:00,000 --> 01:39:02,708 Ähm, ich trage immer eine, nur heute zufällig nicht. 1657 01:39:03,958 --> 01:39:05,791 Siehst du noch jemanden vom Hafen? 1658 01:39:05,875 --> 01:39:08,833 Bahri seh ich recht oft. Mehmet Abi gehört sowieso zu uns. 1659 01:39:08,916 --> 01:39:09,750 Ja. 1660 01:39:11,625 --> 01:39:15,083 Wenn die Jungs fragen, sag, Ayzek hat den Hafen erreicht. 1661 01:39:17,625 --> 01:39:19,208 Ich bin hier der Nachtmanager. 1662 01:39:43,125 --> 01:39:45,125 [melancholische Musik 1663 01:39:51,541 --> 01:39:53,750 -Alles gut? -Ja, alles gut. 1664 01:39:53,833 --> 01:39:54,708 Suhal… 1665 01:39:55,833 --> 01:39:58,250 Könntest du vielleicht… 1666 01:40:00,250 --> 01:40:02,000 Vielleicht könntest du… 1667 01:40:02,083 --> 01:40:03,000 …ähm… 1668 01:40:03,083 --> 01:40:06,291 …Bahtiyars Frau für mich anrufen? Dora heißt sie. 1669 01:40:06,375 --> 01:40:10,541 Ich hab ihr ganz komische Nachrichten geschrieben. 1670 01:40:10,625 --> 01:40:13,541 Und bevor ich noch mehr Unheil anrichte, könntest du mal? 1671 01:40:17,916 --> 01:40:18,958 Was ist das? 1672 01:40:19,458 --> 01:40:21,583 Ah! Was soll das? 1673 01:40:21,666 --> 01:40:23,791 Na ja, damit sie denkt, ich bin er, 1674 01:40:23,875 --> 01:40:28,041 hab ich ihr Gedichte geschrieben und bei Google schlaue Sachen nachgeschaut. 1675 01:40:29,041 --> 01:40:30,458 Warum das Scheiße-Emoji? 1676 01:40:31,083 --> 01:40:34,625 Irgendwann war ich mal kurz sauer. Ruf sie doch an. 1677 01:40:34,708 --> 01:40:36,708 Sie soll Bahtiyar Bey abholen, bitte. 1678 01:40:36,791 --> 01:40:37,958 Wieso tust du so was? 1679 01:40:40,916 --> 01:40:44,625 Manchmal tut man unüberlegte Dinge, weil man denkt, dass sie Sinn ergeben. 1680 01:40:45,916 --> 01:40:47,958 Ich kann sie nicht anrufen, du rufst an. 1681 01:40:50,833 --> 01:40:52,875 Ich sollte dich da nicht mit reinziehen. 1682 01:40:52,958 --> 01:40:54,916 Bitte sei einfach nur du selbst, okay? 1683 01:40:56,583 --> 01:40:58,666 Gut, dann bin ich einfach mal ich selbst. 1684 01:41:00,166 --> 01:41:01,166 Na schön. 1685 01:41:14,541 --> 01:41:16,416 -Ja, Bah… -Hallo, guten Tag. 1686 01:41:16,500 --> 01:41:18,666 Komodor Hotel, der Nachtmanager Metin Arici. 1687 01:41:18,750 --> 01:41:20,541 Frau Dora, bin ich da richtig? 1688 01:41:20,625 --> 01:41:23,541 Moment, Moment. Bahtiyar! Wo ist er? Ist was passiert? 1689 01:41:23,625 --> 01:41:25,166 Also, äh, hören Sie… 1690 01:41:25,250 --> 01:41:27,625 Bahtiyar Bey hatte gestern einen kleinen Unfall. 1691 01:41:27,708 --> 01:41:30,041 Wir versuchten, Sie zu erreichen. Ohne Erfolg. 1692 01:41:30,125 --> 01:41:31,583 Was für ein Unfall? 1693 01:41:31,666 --> 01:41:34,583 Ist Bahtiyar in der Nähe, kann ich ihn persönlich sprechen? 1694 01:41:34,666 --> 01:41:36,333 Er ist hier. Sag, mir geht's gut. 1695 01:41:36,416 --> 01:41:39,208 -Mir geht's gut, Liebling. -Ich hoffe, nichts Schlimmes. 1696 01:41:39,291 --> 01:41:42,625 Nein, die Dame, was soll Schlimmes sein? Wir sind ja da. 1697 01:41:42,708 --> 01:41:44,750 Ganz herzlichen Dank, Metin Bey. 1698 01:41:44,833 --> 01:41:48,416 Bahtiyar, ich bin gleich da. Wenn Sie mir den Standort schicken, bitte? 1699 01:41:48,500 --> 01:41:51,625 -Natürlich, den schicke ich Ihnen sofort. -Vielen Dank. 1700 01:41:51,708 --> 01:41:53,875 Ich habe zu danken, gnädige Frau. 1701 01:41:58,791 --> 01:42:00,416 Sie hat sich sogar bedankt. 1702 01:42:01,416 --> 01:42:04,833 Hab ich aber auch gut gemacht. Wenn in meinem Kopf Ordnung herrscht, 1703 01:42:04,916 --> 01:42:06,708 kann ich mich sehr gut ausdrücken. 1704 01:42:06,791 --> 01:42:07,791 Hier, Ihr Telefon. 1705 01:42:07,875 --> 01:42:11,416 Vielen Dank. Auf deine Art bist du schon in Ordnung, ja. 1706 01:42:11,500 --> 01:42:14,416 Da gibst du mir doch allen Ernstes 1707 01:42:14,500 --> 01:42:17,541 einfach so die Tablette von jemand anderem, sei's drum. 1708 01:42:20,125 --> 01:42:23,125 -Immer musst du alles besser wissen. -Tu ich doch gar nicht. 1709 01:42:25,416 --> 01:42:27,083 Ist das nicht komisch, Professor. 1710 01:42:27,166 --> 01:42:29,291 Du wirst gesehen, ohne was zu tun. 1711 01:42:29,375 --> 01:42:31,375 Ich tu alles und werd nie gesehen. 1712 01:42:42,041 --> 01:42:44,666 -Bitte schön. -Danke schön. 1713 01:42:45,458 --> 01:42:48,375 Sehen Sie rein, ist alles so, wie Sie es uns gegeben haben. 1714 01:42:48,458 --> 01:42:52,125 -Daran hab ich keine Zweifel. -Oder? Ein wenig Skepsis schadet nie. 1715 01:42:52,208 --> 01:42:54,208 Sie sind doch ein Mann der Wissenschaft. 1716 01:42:54,291 --> 01:42:56,958 Aber wir sind Literaten. Wir wollen ihnen glauben. 1717 01:42:57,041 --> 01:42:58,958 Floyd Barclay. 1718 01:42:59,041 --> 01:43:01,333 Schwieriger Typ. Hat zu allem eine Meinung. 1719 01:43:01,416 --> 01:43:03,166 Sie haben's mit ihm nicht leicht. 1720 01:43:04,750 --> 01:43:06,458 Wir sehen das ein bisschen anders. 1721 01:43:07,583 --> 01:43:09,875 Diese Nachrichten, die waren von Ihnen, oder? 1722 01:43:09,958 --> 01:43:13,291 Nein! Ich bin hier der Nachtmanager. 1723 01:43:14,666 --> 01:43:15,583 Gut. 1724 01:43:16,125 --> 01:43:18,083 Danke nochmals. Schönen Abend. 1725 01:43:47,375 --> 01:43:49,375 Sind die Menschen nicht komisch, Suhal? 1726 01:43:49,875 --> 01:43:53,000 Steckt sich einfach die 270 Lira ein und verzieht sich. 1727 01:43:53,500 --> 01:43:55,916 Nö. Jeder ist nun mal so, wie er ist. 1728 01:43:58,166 --> 01:43:59,291 Eieiei. 1729 01:44:01,291 --> 01:44:02,583 Ist der Klugscheißer weg? 1730 01:44:03,291 --> 01:44:05,291 Na ja, so schlimm war er doch gar nicht. 1731 01:44:05,833 --> 01:44:07,875 Lust auf Frühstück, Abi? 1732 01:44:07,958 --> 01:44:10,416 -Çay? -Ich kümmere mich drum. 1733 01:44:10,500 --> 01:44:11,375 Danke. 1734 01:44:15,416 --> 01:44:17,125 Äh, Suhal? 1735 01:44:17,208 --> 01:44:19,583 Cengiz hat doch gesagt, dass Hacer früh da ist. 1736 01:44:19,666 --> 01:44:20,833 Kennst du sie? 1737 01:44:20,916 --> 01:44:23,000 -Ist sie das da? -Ja, Hacer, das ist sie. 1738 01:44:23,083 --> 01:44:24,875 -Guten Morgen. -Wie geht's? 1739 01:44:24,958 --> 01:44:26,666 -Kann nicht klagen. -Sie ist klein. 1740 01:44:26,750 --> 01:44:28,625 Hallo Hacer! 1741 01:44:29,791 --> 01:44:31,708 -Davut Abi! -Davut Abi, nein! 1742 01:44:31,791 --> 01:44:34,208 Davut Abi, was machst du denn? 1743 01:44:34,291 --> 01:44:36,083 Davut Abi, halt! Halt! 1744 01:44:36,166 --> 01:44:37,375 -Hacer! -Davut! 1745 01:44:40,416 --> 01:44:42,750 -Was hast du getan? -Hab ich sie getroffen? 1746 01:44:42,833 --> 01:44:45,666 -Davut Abi! -Hab ich sie erschossen? 1747 01:44:45,750 --> 01:44:49,833 -Der Autoschlüssel! Der Autoschlüssel! -Hacer! Hacer! Geht's dir gut? 1748 01:44:49,916 --> 01:44:52,333 Wie komme ich hier weg? Gibt's 'ne Hintertür? 1749 01:44:52,416 --> 01:44:54,125 Abi, gib mir die Waffe! 1750 01:44:54,208 --> 01:44:55,500 Können Sie mich hören? 1751 01:44:55,583 --> 01:44:57,958 -Geht's da raus? -Wie konnte das passieren? 1752 01:44:58,041 --> 01:45:00,916 -Ich hab sie erschossen. -Was hast du da getan, Abi! 1753 01:45:01,000 --> 01:45:04,833 -Bring mich sofort raus! -Abi, ich kann dich nicht rausbringen. 1754 01:45:05,875 --> 01:45:08,208 Davut Abi! Davut Abi, bitte nein… 1755 01:45:08,291 --> 01:45:11,708 Ich hab gut über dich gesprochen, hab gesagt, du bist ein guter Mann. 1756 01:45:11,791 --> 01:45:14,833 Ich bin nur deswegen gekommen. Ich lag die ganze Nacht wach! 1757 01:45:14,916 --> 01:45:18,333 -Sagte mir, das mach ich jetzt! -Abi, ich war immer auf deiner Seite. 1758 01:45:18,416 --> 01:45:20,500 Hab allen gesagt, du bist ein guter Mann! 1759 01:45:20,583 --> 01:45:22,333 Nimm das. Steck's ein. 1760 01:45:22,416 --> 01:45:25,625 -Ist es wirklich das, was du wolltest? -Das wollte ich. 1761 01:45:25,708 --> 01:45:27,250 -Haust du ab? -Wir hauen ab. 1762 01:45:27,333 --> 01:45:29,208 -Abi, tu's nicht. Abi! -Wir hauen ab. 1763 01:45:29,291 --> 01:45:30,291 Abi! 1764 01:45:30,375 --> 01:45:33,166 Lass die Waffe verschwinden. Schmeiß sie irgendwo hin. 1765 01:45:33,250 --> 01:45:34,875 -Du bist mein Bruder! -Natürlich. 1766 01:45:34,958 --> 01:45:37,583 -Hinten komme ich raus? -Da kommt man nicht raus. 1767 01:45:47,833 --> 01:45:50,208 -Da geht's ja gar nicht raus, Mann. -Doch, Abi. 1768 01:45:51,583 --> 01:45:54,833 -Das muss ein Missverständnis sein. -Lass mich nicht hoch gehen. 1769 01:45:54,916 --> 01:45:58,458 Abi, ich hab doch… Ich hab immer zu dir gehalten, Abi. 1770 01:45:58,541 --> 01:46:02,541 Davut Abi ist ein Guter, sagte ich. Ich wusste, dass Hacer um sieben kommt. 1771 01:46:02,625 --> 01:46:05,708 Ich war hier verantwortlich. Und du hast Hacer erschossen! 1772 01:46:05,791 --> 01:46:09,208 Ich hab sie wie verrückt geliebt. Ich wäre für ihre Liebe gestorben! 1773 01:46:09,291 --> 01:46:12,583 Wie kann das Liebe sein? Was ich… Dieses Mädchen ist so schön. 1774 01:46:12,666 --> 01:46:15,541 Was ich tat, war keine Liebe, aber das soll Liebe sein? 1775 01:46:15,625 --> 01:46:17,666 Wie verrückt zu lieben, hab ich gesagt! 1776 01:46:17,750 --> 01:46:20,250 Wie in alten Büchern, wie in Filmen zu lieben. 1777 01:46:20,333 --> 01:46:23,041 Welche Bücher denn, verdammt? Welche Bücher denn? 1778 01:46:23,125 --> 01:46:24,500 Bruder, wovon redest du? 1779 01:46:24,583 --> 01:46:27,125 Nenne einen Roman! Welchen Roman hast du gelesen? 1780 01:46:27,208 --> 01:46:28,125 Junge, wir… 1781 01:46:28,208 --> 01:46:30,583 Sag nicht wir! Hör endlich auf, wir zu sagen. 1782 01:46:30,666 --> 01:46:32,583 Misch uns da nicht rein! Sag doch ich. 1783 01:46:34,000 --> 01:46:38,875 Ich habe nie schlecht über dich geredet. Sagte, dass Davut ein guter Mann ist. Uff. 1784 01:46:40,166 --> 01:46:42,083 Und dann machst du solche Sachen! 1785 01:46:42,708 --> 01:46:45,250 Ich hab alles von deinem Geld in die Tipbox getan! 1786 01:46:45,333 --> 01:46:46,875 Hast du überhaupt eine Ahnung? 1787 01:46:50,791 --> 01:46:52,500 Wie viele Jahre kriegt man dafür? 1788 01:46:53,416 --> 01:46:56,083 Einsitzen bestimmt nicht. Wir hauen ab. 1789 01:46:56,166 --> 01:46:57,333 Du haust ab. 1790 01:46:58,875 --> 01:47:00,916 Hast du eine schöne Krawatte, die passt? 1791 01:47:01,916 --> 01:47:02,750 Hab ich. 1792 01:47:02,833 --> 01:47:05,708 Gut. Die kannst du dann mal schön vor Gericht tragen. 1793 01:47:05,791 --> 01:47:08,083 Mann! 1794 01:47:08,166 --> 01:47:09,000 Gott! 1795 01:47:13,541 --> 01:47:14,541 Metin. 1796 01:47:49,916 --> 01:47:51,500 Ruf einen Krankenwagen. 1797 01:47:51,583 --> 01:47:52,958 -Okay? -Metin! 1798 01:47:53,041 --> 01:47:55,666 -Okay, ist doch gar nichts. -Ruf einen Krankenwagen. 1799 01:47:55,750 --> 01:47:57,916 Ja, mach ich, ich ruf die Polizei. 1800 01:47:58,000 --> 01:48:01,333 Du bist ein guter Mensch. Ruf einen Krankenwagen! 1801 01:48:01,416 --> 01:48:04,833 -Ich ruf die Polizei, ist gut. -Bring mich hier raus. 1802 01:48:08,333 --> 01:48:09,583 Metin! 1803 01:48:12,250 --> 01:48:14,125 Ruf einen Krankenwagen! 1804 01:48:15,458 --> 01:48:16,583 Metin Abi? 1805 01:48:17,625 --> 01:48:21,250 Alles okay, geh hoch. Hoch. Alles gut. Ist wirklich nichts. Geh hoch. 1806 01:48:21,333 --> 01:48:23,291 Metin! 1807 01:48:24,083 --> 01:48:25,291 Ruf einen Krankenwagen! 1808 01:48:28,041 --> 01:48:29,041 Metin! 1809 01:48:33,166 --> 01:48:34,750 Ruf einen Krankenwagen! 1810 01:48:38,083 --> 01:48:39,500 Was hab ich dir gesagt, Abi? 1811 01:48:40,208 --> 01:48:42,250 Wenn was schiefläuft… 1812 01:48:42,333 --> 01:48:43,583 …hab ich gesagt, richtig? 1813 01:48:44,333 --> 01:48:47,208 Ruf einen Krankenwagen. 1814 01:48:48,208 --> 01:48:51,125 Metin! Metin, du bist doch ein guter Mensch. 1815 01:48:51,208 --> 01:48:53,583 Ruf einen Krankenwagen, Metin! 1816 01:48:53,666 --> 01:48:57,125 Du bist doch mein Bruder. 1817 01:48:58,666 --> 01:49:01,458 Metin, ruf einen Krankenwagen! 1818 01:49:01,541 --> 01:49:04,333 Metin! Einen Krankenwagen, Metin! 1819 01:49:30,583 --> 01:49:33,125 Hier. Das ist dein Anteil aus der Tipbox. 1820 01:49:33,750 --> 01:49:36,166 Damit kannst du an einer guten Schule studieren. 1821 01:49:44,000 --> 01:49:44,833 Ah. 1822 01:49:45,666 --> 01:49:47,000 Das hast du verloren. 1823 01:49:49,750 --> 01:49:51,541 Mein Name ist doch gar nicht Çetin. 1824 01:49:52,666 --> 01:49:54,333 Ich bin Metin vom Hafen Karaköy. 1825 01:50:00,833 --> 01:50:03,333 -Ich gehe besser und bring Hacer heim. -In Ordnung. 1826 01:51:50,541 --> 01:51:53,541 JAZZ-BAH BAHTİYAR ÖZBİÇER 1827 01:52:25,958 --> 01:52:29,333 ENDE 1828 01:53:54,833 --> 01:53:59,416 Untertitel von: Irene Fried