1
00:00:27,083 --> 00:00:30,000
Aku minum obat. Harus.
2
00:00:32,875 --> 00:00:35,333
Aku mengalami masa sulit.
3
00:00:35,416 --> 00:00:36,750
Berhenti kerja di İDO.
4
00:00:36,833 --> 00:00:40,041
Akibat pandemi, kuhabiskan
hampir dua tahun di rumah.
5
00:00:41,625 --> 00:00:45,166
Apa yang kau tunggu
untuk menjadi pahlawan dalam hidupmu?
6
00:00:45,750 --> 00:00:49,458
Lihatlah dirimu dari atas.
Seberapa besar dirimu?
7
00:00:52,000 --> 00:00:54,833
Aku sangat bosan.
Aku baik-baik saja di feri.
8
00:00:54,916 --> 00:00:58,166
Ada orang yang mabuk laut.
Kurasa aku mabuk darat.
9
00:00:59,000 --> 00:01:02,750
{\an8}Orang memakai masker.
Awalnya sulit, tapi aku sudah terbiasa.
10
00:01:02,833 --> 00:01:04,875
{\an8}Aku bosan di rumah saja.
11
00:01:04,958 --> 00:01:08,833
{\an8}Dengarkanlah diri kita
dan jaga tubuh kita di saat seperti itu.
12
00:01:09,416 --> 00:01:12,333
{\an8}Di Instagram, ada wanita
bernama Peri Sönmez,
13
00:01:12,416 --> 00:01:14,000
{\an8}nama akunnya PeriWords.
14
00:01:14,083 --> 00:01:15,708
{\an8}Aku suka dua videonya.
15
00:01:15,791 --> 00:01:20,708
{\an8}"Maafkan Diri Kita, Adaptasi, dan Terima"
dan "Hubungan Toksik? Tidak."
16
00:01:21,208 --> 00:01:23,375
{\an8}Menurutku keduanya sangat membantu.
17
00:01:23,458 --> 00:01:26,250
{\an8}Sekarang, tak ada orang toksik
dalam hidupku.
18
00:01:26,333 --> 00:01:29,375
{\an8}Aku putus kontak
dengan Salih dan Bahri dari feri.
19
00:01:29,458 --> 00:01:31,791
{\an8}Toksik artinya beracun. Sederhana.
20
00:01:31,875 --> 00:01:34,250
{\an8}Jauhi orang berpengaruh buruk.
21
00:01:34,333 --> 00:01:37,000
{\an8}Itu mengingatkanku
pada ucapan Paman Enver.
22
00:01:37,083 --> 00:01:41,208
{\an8}"Cebok dengan kaca, kita terluka.
Bicara ke orang bodoh, kita kalah."
23
00:01:41,291 --> 00:01:43,750
{\an8}Kini aku memilih menghindari orang.
24
00:01:43,833 --> 00:01:47,916
{\an8}Aku senang di dunia kecilku
dan hanya ingin berbuat baik bagi diriku.
25
00:01:48,000 --> 00:01:51,458
{\an8}Kesimpulannya, aku muak
membuat orang lain bahagia.
26
00:01:51,541 --> 00:01:53,291
Ya, itu kesimpulannya.
27
00:01:53,375 --> 00:01:56,083
Baik, kau bisa mulai Senin malam.
28
00:01:56,875 --> 00:01:57,875
Terima kasih.
29
00:01:58,375 --> 00:02:02,416
{\an8}Baik, mari lihat seberapa besar dirimu
30
00:02:02,500 --> 00:02:05,375
{\an8}saat kau berada di tengah.
31
00:02:06,166 --> 00:02:08,916
Mulailah jika kau siap beradaptasi.
32
00:02:09,000 --> 00:02:11,875
Tarik napas dalam-dalam.
33
00:02:11,958 --> 00:02:13,166
Satu.
34
00:02:14,458 --> 00:02:16,666
Tarik napas dalam-dalam.
35
00:02:17,166 --> 00:02:18,166
Ikuti ucapanku.
36
00:02:18,750 --> 00:02:21,000
- Aku...
- Aku...
37
00:02:21,083 --> 00:02:23,083
- ...terima diriku.
- ...terima diriku.
38
00:02:23,708 --> 00:02:25,541
Terasa dirimu beradaptasi?
39
00:02:26,625 --> 00:02:28,416
- Aku unik.
- Aku unik.
40
00:02:28,500 --> 00:02:31,041
- Aku unik.
- Aku unik.
41
00:02:31,625 --> 00:02:36,916
Katakan, "Aku terima dan sadar diri."
42
00:02:37,500 --> 00:02:42,333
- Aku terima dan sadar diri.
- Aku terima dan sadar diri.
43
00:02:42,416 --> 00:02:44,833
Masih di sini? Hari pertama jangan telat.
44
00:02:45,750 --> 00:02:49,083
Ibu, ini pekerjaan malam.
Keluarlah. Aku sedang menonton.
45
00:02:49,166 --> 00:02:52,791
Kenapa kau menarik napas panjang
seperti itu?
46
00:02:53,291 --> 00:02:56,333
- Itu normal, 'kan?
- Kau terus mengerang.
47
00:02:56,416 --> 00:02:58,583
Aku tak suka sikapmu, Metin.
48
00:02:58,666 --> 00:03:00,083
Kau tak menjaga dirimu.
49
00:03:00,166 --> 00:03:02,958
Kenapa kau bicara sendiri?
50
00:03:03,500 --> 00:03:06,458
- Bicara sendiri?
- Renungkan pertanyaan berikut.
51
00:03:06,541 --> 00:03:09,458
Jawab. Kenapa gigimu begitu
setelah sekian lama?
52
00:03:09,541 --> 00:03:11,208
Nanti akan diperbaiki.
53
00:03:11,291 --> 00:03:15,500
Waktu yang buruk untuk ini.
Bagaimana jika kau bertunangan?
54
00:03:15,583 --> 00:03:18,166
Dengar, pertimbangkan Suhal.
55
00:03:18,250 --> 00:03:22,291
Ayahnya membantumu keluar dari sana,
semoga Tuhan memberkatinya.
56
00:03:22,375 --> 00:03:25,541
Mereka mencoba membantumu.
57
00:03:25,625 --> 00:03:29,625
Pekerjaannya bagus,
tapi aku tak yakin soal pernikahan.
58
00:03:29,708 --> 00:03:32,666
Gadis ini tepat untuk keluarga kita.
59
00:03:32,750 --> 00:03:36,541
Berterima kasihlah kepada mereka
dan temui gadis itu?
60
00:03:36,625 --> 00:03:38,791
Aku tak suka didikte.
61
00:03:38,875 --> 00:03:41,625
Tapi dia membantumu! Kau tak suka apa pun.
62
00:03:41,708 --> 00:03:45,958
Ingat, hanya kau yang tahu batasanmu.
63
00:03:46,541 --> 00:03:51,666
Hanya perlu satu hal untuk menjadi
versi dirimu yang lebih baik.
64
00:03:51,750 --> 00:03:53,708
- Apa?
- Dirimu.
65
00:03:54,333 --> 00:03:56,541
Dia bilang, "Dirimu." Bukan "Ibumu."
66
00:03:56,625 --> 00:03:57,625
Baiklah!
67
00:04:05,208 --> 00:04:12,041
HOTEL KOMODOR
68
00:04:20,041 --> 00:04:22,333
- Ini ruang cuci.
- Ya, Pak.
69
00:04:22,416 --> 00:04:25,750
Jika butuh handuk atau seprai,
ada di sini.
70
00:04:25,833 --> 00:04:28,416
- Ya, Pak.
- Gadis itu di sini sampai pagi.
71
00:04:28,500 --> 00:04:29,583
Selamat bekerja.
72
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
Halo.
73
00:04:32,583 --> 00:04:34,708
- Kau apakan itu?
- Talinya putus.
74
00:04:34,791 --> 00:04:36,958
Lalu kenapa? Ayo pergi.
75
00:04:43,583 --> 00:04:45,125
Selesai.
76
00:04:46,000 --> 00:04:48,125
Jangan mondar-mandir di dekat kamar.
77
00:04:48,208 --> 00:04:50,208
Jika tamu datang, bawakan air.
78
00:04:50,708 --> 00:04:53,708
Jika mereka mau yang lain,
belilah di toko miras.
79
00:04:53,791 --> 00:04:55,583
Upahmu per minggu 1,500 lira.
80
00:04:55,666 --> 00:04:57,166
Itu saja. Ini.
81
00:04:57,791 --> 00:05:00,291
Seharusnya Metin. Bukan Çetin.
82
00:05:00,375 --> 00:05:02,000
Bukan Çetin?
83
00:05:02,583 --> 00:05:04,750
Tak apa-apa, ini minggu percobaanmu.
84
00:05:05,250 --> 00:05:06,958
Ada kotak tip di sana.
85
00:05:07,041 --> 00:05:11,083
Para tamu kadang memberimu
10, 20, atau 100 lira.
86
00:05:11,166 --> 00:05:13,000
- Kau masukkan ke kotak?
- Baik.
87
00:05:13,083 --> 00:05:14,250
Gombal.
88
00:05:14,875 --> 00:05:16,666
1,500 lira sudah cukup.
89
00:05:16,750 --> 00:05:18,583
Jika itu aturannya, kumasukkan.
90
00:05:18,666 --> 00:05:21,416
Curilah jika kau mau, Kawan.
Aku tak peduli.
91
00:05:21,500 --> 00:05:25,791
Di kapal, kami biasa
mengumpulkan tip di dalam kotak.
92
00:05:25,875 --> 00:05:27,500
Kami bagi-bagi. Kotak tip.
93
00:05:27,583 --> 00:05:31,458
Kita bukan di kapal lagi.
Sudah berlabuh. Kita di darat sekarang.
94
00:05:31,541 --> 00:05:34,791
Aku tak bisa mengawasi tipmu.
Terserah kau.
95
00:05:34,875 --> 00:05:37,333
Mau berebut atau berbagi, aku tak peduli.
96
00:05:37,416 --> 00:05:38,333
Ya, Pak.
97
00:05:38,416 --> 00:05:41,125
Jangan mondar-mandir di lorong
dan menguping.
98
00:05:41,208 --> 00:05:44,041
Seperti apa tamu-tamu kita, Pak?
99
00:05:44,125 --> 00:05:46,708
Mereka semua kelas atas.
100
00:05:47,291 --> 00:05:49,625
- Selamat malam, Tn. Bahtiyar.
- Malam.
101
00:05:49,708 --> 00:05:50,708
Kamar 103.
102
00:05:51,250 --> 00:05:54,291
Ada lagu baru?
Kami mendengarkanmu semalaman.
103
00:05:54,375 --> 00:05:56,875
Tidak, Pak. Maaf, tak ada lagu malam ini.
104
00:05:57,708 --> 00:05:59,541
Bisa bawakan aku air?
105
00:05:59,625 --> 00:06:01,000
Pak Çetin akan bawakan.
106
00:06:02,750 --> 00:06:04,000
Aku pergi.
107
00:06:06,625 --> 00:06:08,166
Hacer datang pukul 07,00.
108
00:06:08,250 --> 00:06:10,541
Bukakan pintunya jika kau kunci.
109
00:06:10,625 --> 00:06:12,500
Bagaimana aku mengenali Hacer?
110
00:06:12,583 --> 00:06:14,333
Dia akan bilang, "Aku Hacer."
111
00:06:14,416 --> 00:06:17,416
Hanya dia yang datang pukul 07,00.
Dia pendek.
112
00:06:19,625 --> 00:06:20,625
Berikan nomormu.
113
00:06:21,958 --> 00:06:25,583
Pak Cengiz, terima kasih atas bantuanmu
114
00:06:25,666 --> 00:06:27,791
memberiku kesempatan untuk berubah.
115
00:06:27,875 --> 00:06:30,708
Terima kasihlah gadis itu.
Ini masih percobaan.
116
00:06:30,791 --> 00:06:34,125
Tapi kau memercayaiku
dengan seluruh hotel.
117
00:06:34,208 --> 00:06:36,958
Memang kau mau apa? Memakan dindingnya?
118
00:06:37,041 --> 00:06:39,333
Menggigit sofa? Apa?
119
00:06:40,458 --> 00:06:43,291
Ada saran tentang tersenyum?
120
00:06:43,375 --> 00:06:46,125
Senyumlah. Selalu tersenyum.
121
00:07:00,083 --> 00:07:02,208
Langkah pertama penting.
122
00:07:02,708 --> 00:07:05,875
{\an8}Saat kita memulai petualangan baru,
123
00:07:05,958 --> 00:07:08,791
{\an8}pastikan menunjukkan ke semua orang
124
00:07:08,875 --> 00:07:11,375
{\an8}kita siap menjadi versi terbaik kita.
125
00:07:11,458 --> 00:07:14,833
Siapkan tubuh dan pikiran kita.
126
00:07:14,916 --> 00:07:17,458
Sekarang, kita siap.
127
00:07:17,541 --> 00:07:21,583
{\an8}Lihat, mata kita berbinar
dan kita bersinar.
128
00:07:22,083 --> 00:07:26,125
{\an8}Kita seringan bulu dan sekuat pohon ek.
129
00:07:26,208 --> 00:07:29,416
{\an8}Kita kuat, apa pun yang terjadi.
130
00:07:29,916 --> 00:07:32,500
{\an8}- Berjanjilah.
- Kuberi janji Peri-ku.
131
00:07:43,041 --> 00:07:46,208
DILARANG MASUK TANPA MASKER!
132
00:07:56,083 --> 00:07:57,083
Suhal?
133
00:08:00,041 --> 00:08:02,250
Aku Pak Metin. Maksudku, Metin.
134
00:08:03,125 --> 00:08:05,708
Semoga harimu menyenangkan. Apa kabar?
135
00:08:05,791 --> 00:08:07,875
Baik. Selamat datang.
136
00:08:08,875 --> 00:08:10,125
Kau butuh sesuatu?
137
00:08:10,208 --> 00:08:12,458
Ini hari pertamaku di resepsionis.
138
00:08:12,541 --> 00:08:14,291
Selamat.
139
00:08:15,041 --> 00:08:16,250
Terima kasih.
140
00:08:20,416 --> 00:08:24,583
- Ini mesin otomatis?
- Ya, ada pengatur waktunya. Program.
141
00:08:27,833 --> 00:08:29,166
Teknologi canggih.
142
00:08:31,291 --> 00:08:35,083
Mungkin aku harus bilang,
"Kelak, robot akan menguasai dunia!"
143
00:08:39,958 --> 00:08:42,875
Gigiku segera diperbaiki.
Pandemi menundanya.
144
00:08:43,458 --> 00:08:44,666
Baiklah.
145
00:08:48,000 --> 00:08:49,666
Aku belum pernah melihatmu.
146
00:08:49,750 --> 00:08:51,541
Ibumu... Kau kenal Kak Kezban?
147
00:08:52,333 --> 00:08:54,875
Kezban... Maksudku, aku tak kenal ibumu.
148
00:08:54,958 --> 00:08:58,166
Tapi Kakak Nabi adalah tetangganya.
149
00:08:59,625 --> 00:09:01,458
Apa dia bibimu?
150
00:09:02,125 --> 00:09:04,666
- Aku kenal Nadi, si bungsu.
- Aku putrinya.
151
00:09:05,250 --> 00:09:06,500
Tadinya aku di kapal.
152
00:09:07,291 --> 00:09:08,333
Kapal?
153
00:09:10,166 --> 00:09:12,583
"Jangan biarkan orang menilai kita.
154
00:09:12,666 --> 00:09:15,916
Tatap mata mereka
dan teriakkan siapa diri kita."
155
00:09:16,000 --> 00:09:17,125
Ada video...
156
00:09:17,625 --> 00:09:19,333
Kapal... Aku bekerja di kapal.
157
00:09:19,416 --> 00:09:21,458
Kapal? Semua kapal?
158
00:09:21,541 --> 00:09:22,916
Tidak, nama kapalnya...
159
00:09:23,708 --> 00:09:24,625
Ratu Elizabeth.
160
00:09:25,916 --> 00:09:27,375
Pesiar. Di luar negeri.
161
00:09:27,458 --> 00:09:29,041
Bukan feri?
162
00:09:30,208 --> 00:09:33,416
Kami magang setahun di feri.
Lalu ke luar negeri.
163
00:09:38,000 --> 00:09:40,125
- Boleh jujur padamu?
- Silakan.
164
00:09:40,208 --> 00:09:45,291
Aku tahu ibu kita membicarakan
pernikahan kita, tapi...
165
00:09:45,375 --> 00:09:46,750
Kita harus...
166
00:09:47,333 --> 00:09:50,208
Bisa tak membahasnya?
Aku harus keringkan seprai.
167
00:09:50,291 --> 00:09:51,375
Tentu saja.
168
00:09:52,208 --> 00:09:53,250
Pak Çetin!
169
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
Sebentar!
170
00:09:55,791 --> 00:09:57,208
Pak Metin, Pak Çetin.
171
00:09:58,166 --> 00:09:59,625
Mereka salah ketik.
172
00:10:00,333 --> 00:10:01,458
Panggil saja Ayzek.
173
00:10:02,041 --> 00:10:06,000
Mungkin kau ingat
acara TV lama The Love Boat. Dari sana.
174
00:10:06,958 --> 00:10:09,583
Kau akan kupanggil dengan nama pilihanmu.
175
00:10:12,750 --> 00:10:14,583
Baiklah. Aku di atas.
176
00:10:15,166 --> 00:10:16,083
Aku di bawah.
177
00:10:16,166 --> 00:10:17,500
Aku tak bermaksud...
178
00:10:17,583 --> 00:10:18,708
Pak Çetin?
179
00:10:18,791 --> 00:10:22,291
Dia masih memanggilku Çetin,
meski itu salah ketik.
180
00:10:22,375 --> 00:10:23,708
Sampai jumpa.
181
00:10:29,625 --> 00:10:30,625
Pak Çetin!
182
00:10:31,208 --> 00:10:33,208
Yang benar Metin, Pak. Metin.
183
00:10:33,291 --> 00:10:35,125
Salah ketik karena aku baru.
184
00:10:35,208 --> 00:10:37,708
Aku ambil air. Aku menunggu kau antarkan.
185
00:10:37,791 --> 00:10:40,083
Maaf. Tolong pakai masker Anda.
186
00:10:40,166 --> 00:10:41,208
Apa?
187
00:10:41,291 --> 00:10:42,958
Masker, Pak. Seperti ini.
188
00:10:43,041 --> 00:10:45,625
Aku tak pakai masker. Silakan kau pakai.
189
00:10:45,708 --> 00:10:47,250
Biar kucatat airnya.
190
00:10:47,333 --> 00:10:50,500
Aku tak divaksin,
tapi juga tak kena Covid.
191
00:10:51,083 --> 00:10:53,208
Aku divaksin, dan tak kena Covid.
192
00:10:54,333 --> 00:10:56,250
Mungkin aku ingin mati.
193
00:10:57,333 --> 00:10:59,750
Tuan, tolong mundur sedikit.
194
00:10:59,833 --> 00:11:03,041
Aku butuh 400 gram kacang asin,
enam botol bir,
195
00:11:03,125 --> 00:11:04,333
dan silet cukur.
196
00:11:04,416 --> 00:11:07,583
Di sini pasti ada ceret dan air.
197
00:11:08,166 --> 00:11:11,750
- Aku juga butuh yang mirip bak cuci.
- Yang mirip bak cuci?
198
00:11:12,333 --> 00:11:13,416
Bak cuci.
199
00:11:14,875 --> 00:11:17,000
Baik. Enam botol bir,
200
00:11:17,083 --> 00:11:19,041
kacang asin, dan pisau cukur.
201
00:11:19,125 --> 00:11:21,291
Bukan, silet. Yang di dalam kotak?
202
00:11:21,375 --> 00:11:22,583
Yang bisa bergerak?
203
00:11:22,666 --> 00:11:25,791
Bukan, siletnya saja.
Antar dan tagihkan ke kamarku.
204
00:11:44,375 --> 00:11:46,958
LUPAXINE
205
00:12:02,458 --> 00:12:03,750
Bu?
206
00:12:05,375 --> 00:12:06,375
Ibu sedang tidur?
207
00:12:07,166 --> 00:12:08,166
Menurut Ibu...
208
00:12:09,041 --> 00:12:10,833
gadis ini dan aku cocok?
209
00:12:11,750 --> 00:12:14,458
Apa Ibu bercanda? Ibu bergurau?
210
00:12:15,041 --> 00:12:16,791
Dia terlalu cantik.
211
00:12:17,375 --> 00:12:18,875
Menurut Ibu kami cocok?
212
00:12:21,458 --> 00:12:22,458
Kenapa tidak?
213
00:12:25,208 --> 00:12:27,500
Baiklah. Lain kali tanya aku dahulu.
214
00:12:28,250 --> 00:12:29,291
Tak akan terjadi.
215
00:12:29,833 --> 00:12:30,958
Dia terlalu cantik.
216
00:12:32,000 --> 00:12:33,041
Baik, tidurlah.
217
00:12:33,125 --> 00:12:34,416
Aku minta maaf, Pak.
218
00:12:35,583 --> 00:12:36,958
Ini Hotel Komodor?
219
00:12:37,041 --> 00:12:39,208
Benar, Pak. Maaf.
220
00:12:40,500 --> 00:12:42,916
Aku lajang. Aku akan pergi besok pagi.
221
00:12:43,875 --> 00:12:46,000
Bagaimana? Berapa sewa kamarnya?
222
00:12:46,083 --> 00:12:48,333
Kamar satu ranjang 200 lira.
223
00:12:48,416 --> 00:12:49,625
Dua ratus lira.
224
00:12:50,791 --> 00:12:53,291
Ini.
225
00:12:56,583 --> 00:12:58,208
Boleh minta KTP-nya, Pak?
226
00:12:58,791 --> 00:13:01,875
Begini. Aku kebetulan lewat.
227
00:13:02,708 --> 00:13:05,541
Aku dari kota lain.
Perjalananku masih jauh.
228
00:13:05,625 --> 00:13:08,916
Tolong diurus tanpa KTP. Ini.
229
00:13:09,916 --> 00:13:11,250
Ambillah.
230
00:13:11,916 --> 00:13:13,625
Maksudku, ini untukmu.
231
00:13:13,708 --> 00:13:16,333
Tapi ini harus dicatat, Pak.
232
00:13:16,416 --> 00:13:17,750
Tak usah dicatat.
233
00:13:17,833 --> 00:13:21,625
Itu justru membantuku, Kawan.
234
00:13:22,833 --> 00:13:24,291
Tapi ini terlalu banyak.
235
00:13:24,375 --> 00:13:27,041
Baik, masukkan di sini saja.
236
00:13:28,583 --> 00:13:29,416
Sebentar.
237
00:13:29,500 --> 00:13:30,583
- Ambillah.
- Apa?
238
00:13:30,666 --> 00:13:33,500
- Ambil untukmu.
- Tapi ini 600 lira.
239
00:13:33,583 --> 00:13:36,333
- Dari mana asalmu, Kawan?
- Dari sini.
240
00:13:37,583 --> 00:13:38,625
Tolong...
241
00:13:39,125 --> 00:13:41,000
Pakailah masker jika kau punya.
242
00:13:41,083 --> 00:13:45,125
Tampaknya itu hal baru.
Orang-orang memakai masker di mobil.
243
00:13:45,208 --> 00:13:47,791
Tapi itu membantuku. Aku dibebaskan.
244
00:13:48,791 --> 00:13:51,958
Mereka membebaskanku karena Corona.
Aku sangat lega.
245
00:13:52,833 --> 00:13:55,458
Aku sendiri tak mengerti.
246
00:13:55,541 --> 00:13:57,416
- Boleh lepas masker?
- Tentu.
247
00:13:57,500 --> 00:13:59,166
Mereka membebaskanmu? Siapa?
248
00:13:59,250 --> 00:14:01,166
Tadinya aku di penjara.
249
00:14:01,250 --> 00:14:03,166
Aku dibebaskan karena Corona.
250
00:14:06,916 --> 00:14:08,291
Jadi, hanya satu malam?
251
00:14:08,375 --> 00:14:10,291
Ya, satu malam saja.
252
00:14:14,166 --> 00:14:15,000
Kamar 101.
253
00:14:15,083 --> 00:14:18,208
Terima kasih, kau yang terbaik.
Kau orang baik.
254
00:14:18,791 --> 00:14:21,916
Aku berusaha. Ini percobaanku
sebagai manajer malam.
255
00:14:22,000 --> 00:14:22,958
Terima kasih.
256
00:14:24,000 --> 00:14:26,958
Mobilku kuparkir di seberang hotel.
257
00:14:27,041 --> 00:14:28,083
- Mobilmu?
- Ya.
258
00:14:28,166 --> 00:14:29,458
Baik, akan kuawasi.
259
00:14:29,541 --> 00:14:31,708
- Terima kasih airnya.
- Sama-sama.
260
00:14:32,250 --> 00:14:34,833
- Kamarnya di atas?
- Ya, dan aku di sini.
261
00:14:34,916 --> 00:14:36,541
- Terima kasih.
- Sama-sama.
262
00:15:12,583 --> 00:15:14,791
Tidak. Tidak, Sayang.
263
00:15:14,875 --> 00:15:17,041
Ini semua salahku, aku setuju.
264
00:15:17,125 --> 00:15:19,750
Kalian tangani dengan baik,
tapi aku gagal.
265
00:15:19,833 --> 00:15:21,625
Ya. Kau di mana?
266
00:15:22,208 --> 00:15:26,208
Kudengar musik yang buruk.
Seperti yang kau dengar saat aku pergi.
267
00:15:27,208 --> 00:15:29,708
Aku tak menelepon
agar kita tak bertengkar.
268
00:15:31,083 --> 00:15:33,958
Tidak, sungguh. Aku tak mau apa-apa.
269
00:15:34,500 --> 00:15:35,625
Tidak.
270
00:15:35,708 --> 00:15:38,375
Ini semua salahku. Salahku.
271
00:15:38,458 --> 00:15:40,791
Dora sayang, aku ini orang yang sulit.
272
00:15:40,875 --> 00:15:42,333
Mengerti? Selamat malam.
273
00:15:42,416 --> 00:15:43,833
Apa? Ya?
274
00:15:43,916 --> 00:15:45,666
Tidak, kau...
275
00:15:45,750 --> 00:15:49,458
Kau yang menelepon, bukan aku.
Jangan telepon lagi, ya?
276
00:15:49,541 --> 00:15:51,583
Apa? Aku di antah-berantah!
277
00:15:54,041 --> 00:15:56,916
Semua ada konsekuensinya, 'kan? Itu pasti.
278
00:15:57,500 --> 00:16:00,541
Tuan, toko miras memintaku membayar tunai.
279
00:16:00,625 --> 00:16:02,666
Bisa Tuan ganti uangku 270 lira?
280
00:16:02,750 --> 00:16:05,625
Aku sedang memikirkan
musik yang buruk, maaf.
281
00:16:05,708 --> 00:16:08,083
- Sudah beli siletnya?
- Sudah.
282
00:16:08,166 --> 00:16:09,166
Baiklah.
283
00:16:11,041 --> 00:16:13,083
Kalau boleh, uangnya...
284
00:16:13,791 --> 00:16:14,791
Besok boleh?
285
00:16:16,333 --> 00:16:17,375
Boleh aku jujur?
286
00:16:18,708 --> 00:16:22,000
Sudah kuputuskan untuk
ekspresikan diri dengan benar.
287
00:16:22,500 --> 00:16:25,791
Kau pasti mengerti.
Boleh kuberi tahu pendapatku?
288
00:16:26,291 --> 00:16:27,291
Katakan.
289
00:16:28,958 --> 00:16:31,625
Tuan, aku akan sangat marah
290
00:16:31,708 --> 00:16:33,583
jika kau tak mengganti uangku.
291
00:16:33,666 --> 00:16:36,125
Tolong jangan tersinggung.
292
00:16:36,208 --> 00:16:39,750
Jika kupendam,
bisa menjadi energi buruk bagiku.
293
00:16:40,333 --> 00:16:42,291
Jangan khawatir.
294
00:16:42,375 --> 00:16:44,500
Kita selesaikan besok, Pak Metin.
295
00:16:46,583 --> 00:16:48,458
Tuan bisa memanggilku Ayzek.
296
00:16:48,541 --> 00:16:52,208
Tuan, aku mantan pelaut.
Jadi, aku pandai menilai karakter.
297
00:16:52,291 --> 00:16:54,333
Maaf karena terus terang.
298
00:16:54,416 --> 00:16:57,500
- Kau pandai menilai karakter.
- Ya. 270.
299
00:16:58,083 --> 00:17:01,333
Aku masih percobaan
dan tak mau khawatir. Selamat malam.
300
00:17:01,916 --> 00:17:04,416
Ayzek dari The Love Boat?
301
00:17:04,500 --> 00:17:06,208
Benar, Tuan.
302
00:17:06,291 --> 00:17:08,375
Perahunya pergi, menyisakan cinta.
303
00:17:08,458 --> 00:17:10,541
Kini kita di darat, Tuan Bahtiyar.
304
00:17:11,041 --> 00:17:13,708
Semua bisa hebat di darat,
tapi tidak di laut.
305
00:17:13,791 --> 00:17:15,250
Laut membuat kita kuat.
306
00:17:15,750 --> 00:17:18,583
Butuh anus untuk berada di laut. Maaf.
307
00:17:18,666 --> 00:17:22,791
Aku agak blak-blakan
karena masa laluku sebagai pelaut.
308
00:17:22,875 --> 00:17:24,083
Sekali lagi, maaf.
309
00:17:24,166 --> 00:17:27,291
Kau membuatku tertawa.
Jangan lupa bak cucinya.
310
00:17:29,125 --> 00:17:30,208
Bercukurlah.
311
00:17:34,500 --> 00:17:38,083
Kau akan mabuk berat
dengar bir yang kubeli?
312
00:17:38,166 --> 00:17:41,458
Jika kau menipuku,
akan kuhabisi kau. Bajingan.
313
00:17:46,791 --> 00:17:48,625
- Akhirnya! Kawan.
- Ya, Pak?
314
00:17:49,208 --> 00:17:51,458
Apa ada tempat makan di dekat sini?
315
00:17:52,000 --> 00:17:54,833
Ada biskuit di toko miras.
316
00:17:54,916 --> 00:17:56,833
Di sana, kacang Arab dan nasi.
317
00:17:56,916 --> 00:17:58,875
Baik, akan kulihat.
318
00:17:58,958 --> 00:18:00,375
Kau mau juga?
319
00:18:00,458 --> 00:18:02,750
Aku tak makan selarut ini, Tuan.
320
00:18:02,833 --> 00:18:05,916
- Kecuali almon dan beri goji.
- Benarkah?
321
00:18:06,000 --> 00:18:07,708
Aku tak suka makanan asam.
322
00:18:07,791 --> 00:18:11,916
Katanya usus adalah otak kedua tubuh.
323
00:18:12,625 --> 00:18:14,291
Baik, aku akan cari kokoreç.
324
00:18:19,750 --> 00:18:22,458
Dia manusia yang baik. Pria yang baik.
325
00:18:22,541 --> 00:18:24,250
Dia menawariku makan.
326
00:18:39,625 --> 00:18:43,041
- Selamat datang, Kapten.
- Aku bukan kapten.
327
00:18:43,125 --> 00:18:46,416
Aku menyediakan makanan.
Makanan dan minuman.
328
00:18:46,500 --> 00:18:47,666
Teh mate?
329
00:18:48,166 --> 00:18:49,375
Terima kasih.
330
00:18:50,250 --> 00:18:51,916
Kau sedang apa? Melukis?
331
00:18:52,791 --> 00:18:54,125
- Boleh lihat?
- Tentu.
332
00:18:55,750 --> 00:18:58,375
Aku mengerti.
Ini seperti gambar anak-anak?
333
00:18:58,458 --> 00:19:00,250
Aku hanya iseng.
334
00:19:00,333 --> 00:19:03,375
- Karena bosan?
- Tidak, aku akan ikut ujian.
335
00:19:03,458 --> 00:19:04,875
Untuk kelas prakarya?
336
00:19:05,666 --> 00:19:09,875
- Pendidikan tinggi. Mimar Sinan.
- Mimar... Di Fındıklı.
337
00:19:09,958 --> 00:19:13,791
- Universitas itu sulit.
- Aku belajar agar diterima.
338
00:19:17,000 --> 00:19:19,916
- Apa yang kau dengarkan?
- Aşkın Nur Yengi.
339
00:19:20,583 --> 00:19:22,250
Oh, dia.
340
00:19:22,750 --> 00:19:23,791
Aşkın Nur Yengi.
341
00:19:23,875 --> 00:19:26,291
Kakaknya tinggal di Kızıltoprak.
342
00:19:27,166 --> 00:19:29,625
Dia pemain... Aku ingat, lihat.
343
00:19:33,250 --> 00:19:34,958
Maaf mengganggumu.
344
00:19:36,708 --> 00:19:40,083
Lukislah aku kapan-kapan.
Pakai model atau imajinasi?
345
00:19:40,916 --> 00:19:43,375
Bisa keduanya.
346
00:19:43,458 --> 00:19:46,583
- Kau punya sesuatu seperti bak cuci?
- Ada bak cuci.
347
00:19:46,666 --> 00:19:50,041
Bagus. Tuan Bahtiyar memintanya.
Akan kubawa ke atas.
348
00:19:53,166 --> 00:19:55,250
Lukis aku kapan-kapan. Tanpa model.
349
00:19:55,333 --> 00:19:57,208
Banyak yang harus kusetrika...
350
00:19:57,291 --> 00:20:00,083
Aku bercanda. Ada tikus yang lewat.
351
00:20:00,166 --> 00:20:02,000
- Di mana?
- Dia ke arah sana.
352
00:20:02,083 --> 00:20:04,750
Ada tikus di mana-mana.
353
00:20:05,250 --> 00:20:07,583
- Mereka kembali lagi.
- Aku pergi.
354
00:20:11,000 --> 00:20:11,916
Kau cantik.
355
00:20:12,000 --> 00:20:15,791
Mereka gila mengira kita serasi.
Aku serius, tidak bercanda.
356
00:20:15,875 --> 00:20:17,166
Aku setuju.
357
00:20:17,250 --> 00:20:20,125
- Kau serius atau bercanda?
- Mereka memang gila.
358
00:20:21,250 --> 00:20:23,291
Aku punya banyak lelucon lain.
359
00:20:28,916 --> 00:20:30,875
Terima kasih, selamat malam.
360
00:20:33,375 --> 00:20:34,458
Hei!
361
00:20:35,125 --> 00:20:37,500
Bisa bantu aku malam ini?
362
00:20:38,000 --> 00:20:38,916
Enyahlah.
363
00:20:39,000 --> 00:20:43,041
Baiklah, tak masalah.
Jangan khawatir, tak masalah.
364
00:20:45,583 --> 00:20:47,250
Hei, pergilah!
365
00:20:49,333 --> 00:20:52,791
- Kuparkir mobilku di depan hotel.
- Ada aku. Aman.
366
00:20:56,000 --> 00:20:58,625
Aku akan makan di sini. Ada minuman?
367
00:20:58,708 --> 00:21:01,125
- Mau minum apa?
- Ayran, soda... Apa saja.
368
00:21:01,208 --> 00:21:02,833
Metin! Kemarilah, Metin!
369
00:21:02,916 --> 00:21:04,916
- Astaga! Pak!
- Sialan!
370
00:21:05,000 --> 00:21:09,166
- Apa yang kau lakukan? Berhenti!
- Kulukai diriku, tapi gagal!
371
00:21:09,250 --> 00:21:11,000
- Duduklah. Tekan.
- Ambulans!
372
00:21:11,083 --> 00:21:13,458
Jangan panggil polisi, ini memalukan.
373
00:21:13,541 --> 00:21:15,041
- Kenapa bisa?
- Silet.
374
00:21:15,125 --> 00:21:16,958
Kau menyuruhku membelinya!
375
00:21:17,041 --> 00:21:19,125
- Apa kau pusing?
- Tidak.
376
00:21:19,208 --> 00:21:21,041
- Dia minum bir.
- Parahkah?
377
00:21:21,125 --> 00:21:23,541
Tidak. Nona, ambilkan kain.
378
00:21:23,625 --> 00:21:27,125
- Aku ingin mati, tapi sulit. Tidak mudah!
- Baik, tenang.
379
00:21:27,208 --> 00:21:28,958
Kenapa kau lakukan itu?
380
00:21:29,041 --> 00:21:31,541
- Sudah berhenti?
- Nanti, lukanya kecil.
381
00:21:31,625 --> 00:21:33,750
- Kita telepon polisi?
- Tidak.
382
00:21:33,833 --> 00:21:36,333
Aku manajer malam. Pasti terseret juga.
383
00:21:36,416 --> 00:21:38,458
Angkat kepalamu.
384
00:21:38,541 --> 00:21:39,625
Tekan, Metin.
385
00:21:39,708 --> 00:21:41,500
- Kemari, Nona. Sini.
- Ayo.
386
00:21:41,583 --> 00:21:42,958
Sini. Terima kasih.
387
00:21:43,958 --> 00:21:44,791
Tekan.
388
00:21:46,125 --> 00:21:47,750
Suhal, kakimu kenapa?
389
00:21:47,833 --> 00:21:49,000
Kenapa?
390
00:21:50,208 --> 00:21:52,916
- Jangan dikepal.
- Aku turun, setrika menyala.
391
00:21:53,000 --> 00:21:55,125
Aku tak bisa. Darahnya banyak.
392
00:21:55,208 --> 00:21:56,833
Kuikat. Hampir selesai.
393
00:21:56,916 --> 00:21:59,333
Maafkan aku, Teman-teman.
394
00:21:59,416 --> 00:22:01,541
Sudah. Kau baik-baik saja?
395
00:22:01,625 --> 00:22:02,666
Tidak.
396
00:22:02,750 --> 00:22:04,333
Kita telepon ambulans?
397
00:22:04,833 --> 00:22:06,750
Tidak perlu.
398
00:22:06,833 --> 00:22:08,250
Jangan sampai infeksi.
399
00:22:08,750 --> 00:22:11,125
Saat kita terjebak dalam pikiran gelap,
400
00:22:11,208 --> 00:22:14,208
yang disebut frekuensi negatif,
401
00:22:14,291 --> 00:22:17,750
bayangkan diri kita
berlari bebas di padang rumput,
402
00:22:17,833 --> 00:22:21,000
dan bisikkan ini dalam hati tiga kali,
403
00:22:21,083 --> 00:22:22,583
"Aku berharga.
404
00:22:22,666 --> 00:22:24,458
Aku berharga.
405
00:22:24,541 --> 00:22:26,708
Aku berharga."
406
00:22:26,791 --> 00:22:29,458
Kita semua anggap
diri kita berharga. Benar.
407
00:22:31,666 --> 00:22:36,208
Bisa belikan perban
dan tingtur yodium di apotek?
408
00:22:36,708 --> 00:22:37,583
Baiklah.
409
00:22:37,666 --> 00:22:40,375
Kau syok? Kau mual saat melihat darah?
410
00:22:40,458 --> 00:22:41,500
Tidak.
411
00:22:44,125 --> 00:22:46,125
Kau pernah lari di padang rumput?
412
00:22:47,250 --> 00:22:50,541
Kuhabiskan masa kecilku
berlarian di padang rumput.
413
00:22:52,416 --> 00:22:54,166
Itu perbedaan besar, 'kan
414
00:22:54,708 --> 00:22:57,000
Tentu.
415
00:22:57,083 --> 00:22:59,916
Belilah barang-barang tadi, kami tunggu.
416
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Baiklah.
417
00:23:15,125 --> 00:23:16,125
Hei...
418
00:23:17,625 --> 00:23:18,458
Selamat malam.
419
00:23:18,541 --> 00:23:19,375
APOTEK
420
00:23:19,458 --> 00:23:20,625
Selamat malam.
421
00:23:20,708 --> 00:23:23,416
Bisa tunggu sebentar?
422
00:23:24,541 --> 00:23:26,375
Sebentar.
423
00:23:28,916 --> 00:23:30,666
Biar kututup.
424
00:23:32,708 --> 00:23:34,375
Maaf...
425
00:23:34,458 --> 00:23:36,375
Sebelum kau tutup, bisa beri aku
426
00:23:36,458 --> 00:23:39,000
tingtur yodium dan perban untuk luka?
427
00:23:39,083 --> 00:23:42,541
Aku tak tutup, aku apoteker malam.
Coba kulihat lukamu.
428
00:23:42,625 --> 00:23:44,000
Kau pegawai hotel?
429
00:23:44,083 --> 00:23:46,750
Ya, aku manajer malam, tapi...
430
00:23:46,833 --> 00:23:49,375
Tak ada yang darurat.
Hanya untuk jaga-jaga.
431
00:23:49,458 --> 00:23:50,375
Persediaan?
432
00:23:51,583 --> 00:23:54,250
Baik, aku bisa berikan...
433
00:23:56,625 --> 00:23:58,250
Hidrogen peroksida.
434
00:23:58,333 --> 00:24:00,208
Tak ada yang serius.
435
00:24:00,291 --> 00:24:01,833
Ini hanya antiseptik.
436
00:24:01,916 --> 00:24:03,125
Baiklah.
437
00:24:03,208 --> 00:24:05,500
Juga tingtur yodium dan perban.
438
00:24:05,583 --> 00:24:06,875
Apa lagi?
439
00:24:08,250 --> 00:24:10,208
- Kapas gulung.
- Ya, benar.
440
00:24:12,375 --> 00:24:14,958
Aku Metin. Aku dulu bekerja di kapal.
441
00:24:15,791 --> 00:24:18,125
Tak apa, kumasukkan tagihan hotel.
442
00:24:18,208 --> 00:24:19,208
Tak perlu.
443
00:24:19,916 --> 00:24:21,208
Aku...
444
00:24:21,708 --> 00:24:23,750
manajer malam.
445
00:24:23,833 --> 00:24:26,416
Aku yang urus biayanya. Berapa?
446
00:24:26,500 --> 00:24:27,708
Sembilan puluh lira.
447
00:24:28,333 --> 00:24:29,541
Sembilan puluh.
448
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
Siapa namamu?
449
00:24:33,583 --> 00:24:34,583
Saniye.
450
00:24:36,208 --> 00:24:37,875
Nama panggilanku Ayzek.
451
00:24:37,958 --> 00:24:40,583
Dari The Love Boat. Mungkin kau ingat.
452
00:24:40,666 --> 00:24:44,041
Kau aktor? Aku belum pernah melihatmu.
453
00:24:46,291 --> 00:24:47,958
Aku segera bebas. Tunggulah.
454
00:24:50,291 --> 00:24:53,250
Ini seperti kunjungan penjara.
Aku bercanda.
455
00:24:53,958 --> 00:24:55,000
Sampai jumpa!
456
00:24:56,083 --> 00:24:57,083
Selamat bekerja.
457
00:24:58,875 --> 00:25:00,416
Kita berdua tugas malam.
458
00:25:03,708 --> 00:25:05,083
Saniye.
459
00:25:05,916 --> 00:25:08,291
Saniye lebih cocok untukku.
460
00:25:21,958 --> 00:25:25,625
Ada darah di seprai
dan karpet di dekat tempat tidur.
461
00:25:26,166 --> 00:25:27,291
Suhal...
462
00:25:27,791 --> 00:25:30,125
Aku tak tahu soal itu. Maaf.
463
00:25:30,625 --> 00:25:33,083
Benarkah? Sungguh?
464
00:25:33,958 --> 00:25:35,541
Sayang sekali.
465
00:25:54,625 --> 00:25:57,416
Aku muak semua orang berpendapat.
466
00:25:57,958 --> 00:26:00,958
Apa tak ada yang tak punya pendapat?
467
00:26:01,625 --> 00:26:03,375
Kita menangis, sedih,
468
00:26:03,458 --> 00:26:05,666
atau melupakan, dan menyanyi bersama.
469
00:26:05,750 --> 00:26:10,083
Tidak! Semua orang punya pendapat
dan itu luar biasa!
470
00:26:10,958 --> 00:26:13,875
Aku tak mengerti
bagaimana orang tahu banyak.
471
00:26:13,958 --> 00:26:17,333
Maaf, tapi semua orang
berusaha mencari-cari.
472
00:26:17,916 --> 00:26:20,541
Tuan, tolong jangan berisyarat
dengan tangan.
473
00:26:20,625 --> 00:26:21,666
Isyarat?
474
00:26:22,333 --> 00:26:23,875
Jangan digerakkan.
475
00:26:27,583 --> 00:26:29,208
Jus ceri asam. Untuk darah.
476
00:26:29,291 --> 00:26:32,541
Itu tak bisa menambah darah.
Taruh saja, demi Tuhan.
477
00:26:32,625 --> 00:26:35,958
Maaf, Tuan Davut. Semua ini konyol.
478
00:26:36,041 --> 00:26:37,083
Tak apa-apa.
479
00:26:42,166 --> 00:26:45,083
Tuan, aku minta maaf. Tapi...
480
00:26:45,166 --> 00:26:46,875
aku juga mengalaminya.
481
00:26:46,958 --> 00:26:49,583
Hidup kita mirip. Kita manusia.
482
00:26:50,291 --> 00:26:52,583
Saat hidup menjadi sulit,
483
00:26:52,666 --> 00:26:56,541
kuyakinkan diriku,
"Jangan khawatir, Ayzek.
484
00:26:56,625 --> 00:26:58,500
Memang kenapa? Hadapi saja.
485
00:26:59,083 --> 00:27:00,708
Bagaimana lagi? Sudahlah."
486
00:27:00,791 --> 00:27:03,458
Jadi, kubereskan di kepalaku.
487
00:27:03,541 --> 00:27:06,625
Kurasa kau juga harus memberi kesempatan
488
00:27:06,708 --> 00:27:08,458
pada Bahtiyar yang asli.
489
00:27:08,541 --> 00:27:10,166
Apa yang kau lakukan?
490
00:27:10,791 --> 00:27:13,541
Memeriksa apa ini kertas dinding.
Ternyata cat.
491
00:27:14,375 --> 00:27:18,458
Singkatnya, dengarkan kata hatimu, Tuan.
492
00:27:18,541 --> 00:27:21,791
Terimalah dirimu. Di pikiranmu.
493
00:27:22,291 --> 00:27:23,791
Apa kataku?
494
00:27:23,875 --> 00:27:27,083
Baiklah, tapi itu bukan hanya pendapatku.
495
00:27:27,166 --> 00:27:28,583
Kau punya Instagram?
496
00:27:28,666 --> 00:27:31,833
Kau tahu akun PeriWords?
497
00:27:31,916 --> 00:27:34,250
Ada di videonya. Lihatlah.
498
00:27:35,500 --> 00:27:38,416
Selamat pagi, Teman-teman.
499
00:27:38,500 --> 00:27:43,666
Halo, matahari, pohon, burung,
serangga, dan langit biru.
500
00:27:44,250 --> 00:27:46,375
Kita lakukan yang berbeda hari ini.
501
00:27:46,458 --> 00:27:49,625
Tolong matikan.
Aku tak ingin bercanda.
502
00:27:49,708 --> 00:27:52,791
Sulit dipercaya. Omong kosong apa ini?
503
00:27:52,875 --> 00:27:55,041
Apa itu "Halo langit biru," Metin?
504
00:27:55,125 --> 00:27:57,333
Apa kita di Eurovision?
505
00:27:57,416 --> 00:28:02,083
Tuan, pikirkan
bagaimana Gökhan dari Athena bisa kalah.
506
00:28:02,166 --> 00:28:03,875
Tapi dia tak menyerah.
507
00:28:03,958 --> 00:28:06,666
Hari ini, dia masih
Gökhan dari Athena, 'kan?
508
00:28:06,750 --> 00:28:08,291
Tanpa dukungan...
509
00:28:08,375 --> 00:28:10,958
Pikirkan di mana posisi Gökhan dari Athena
510
00:28:11,041 --> 00:28:13,250
dibanding beberapa seniman lama kita.
511
00:28:13,333 --> 00:28:16,791
Dengar, ada ribuan
video bodoh seperti ini.
512
00:28:16,875 --> 00:28:19,708
Tolong jangan ditonton. Mereka meracunimu.
513
00:28:20,750 --> 00:28:24,250
Dokter lebih banyak dari pasien.
Semua orang adalah terapis.
514
00:28:24,333 --> 00:28:27,541
Tuan, ini ponselmu? Dora menelepon.
515
00:28:28,291 --> 00:28:30,416
Letakkan. Ponsel itu bukan urusanmu.
516
00:28:31,958 --> 00:28:32,958
Tuan.
517
00:28:34,208 --> 00:28:35,083
Lihat.
518
00:28:35,583 --> 00:28:37,708
Ponselmu mewah. Lihatlah ponselku.
519
00:28:37,791 --> 00:28:39,750
Ini perbandingan sederhana.
520
00:28:40,708 --> 00:28:45,333
Kenapa seseorang
dengan ponsel mewah ingin mati?
521
00:28:46,125 --> 00:28:47,500
Tak bisa jawab, 'kan?
522
00:28:48,208 --> 00:28:51,458
Metin, bisa carikan tali?
523
00:28:53,000 --> 00:28:54,166
Tuan Bahtiyar,
524
00:28:54,250 --> 00:28:57,666
akan kubawakan teh mate buatanku
yang luar biasa.
525
00:28:57,750 --> 00:29:01,208
Minumlah, dan kau akan tidur seperti bayi.
526
00:29:01,291 --> 00:29:03,125
Kau ingat akan apa esok pagi?
527
00:29:03,208 --> 00:29:05,375
Menyapa langit biru?
528
00:29:05,458 --> 00:29:08,833
Bukan, tapi membayar 270 lira-ku, ya?
529
00:29:10,666 --> 00:29:14,500
Usiaku 50 tahun,
dan upahku per minggu 1,500 lira.
530
00:29:14,583 --> 00:29:16,458
Juga, Pak Davut akan marah.
531
00:29:16,541 --> 00:29:18,500
Jadi, tolonglah.
532
00:29:18,583 --> 00:29:22,916
Tak ada yang boleh meninggalkan kapal
saat aku bertugas.
533
00:29:23,541 --> 00:29:26,250
Metin, kemari.
Aku ingin sampaikan hal penting.
534
00:29:26,333 --> 00:29:27,458
Silakan, Tuan.
535
00:29:27,541 --> 00:29:30,458
Aku akan membayarmu
untuk mencekikku sampai mati.
536
00:29:31,250 --> 00:29:32,708
Tolong akhiri, Metin.
537
00:29:32,791 --> 00:29:35,958
Tuan Bahtiyar,
aku bersumpah akan menelepon polisi.
538
00:29:36,708 --> 00:29:39,666
Akan kubawakan teh mate
untuk kau minum, ya?
539
00:29:45,791 --> 00:29:48,041
- Apa yang terjadi? Apa katanya?
- Yah...
540
00:29:49,083 --> 00:29:51,000
Dia tak bisa berpikir jernih.
541
00:29:51,583 --> 00:29:55,208
Tapi kuberi dia saran bagus.
Dia setuju dan akan tidur.
542
00:29:55,291 --> 00:29:57,250
Metin, jangan telepon polisi.
543
00:29:57,333 --> 00:30:00,708
Ada aku di sini. Persetan dengannya.
Biarkan dia tidur.
544
00:30:00,791 --> 00:30:04,083
Orang-orang ini mengira
mati itu seperti pingsan.
545
00:30:04,166 --> 00:30:07,833
Baiklah, jangan telepon polisi.
Ambil ini, taruh di sakumu.
546
00:30:08,750 --> 00:30:11,416
- Aku juga di sini.
- Baiklah. Apa dia mabuk?
547
00:30:12,500 --> 00:30:15,875
Dia punya enam botol bir,
tapi hanya minum dua.
548
00:30:15,958 --> 00:30:18,250
- Ambil sisanya dari kamarnya.
- Apa?
549
00:30:18,333 --> 00:30:21,875
- Ambillah dari kamarnya.
- Akan kukembalikan ke toko miras.
550
00:30:21,958 --> 00:30:24,791
- Dia tak boleh minum. Ayo.
- Baiklah.
551
00:30:29,166 --> 00:30:30,500
Layanan kamar!
552
00:30:48,666 --> 00:30:49,750
Kau sedang apa?
553
00:30:49,833 --> 00:30:52,208
- Apa kabar?
- Kau tadi di sini.
554
00:30:52,291 --> 00:30:55,875
Aku ingin tukar dengan yang dingin,
tapi toko miras tutup.
555
00:30:55,958 --> 00:30:57,458
Kau minum coke?
556
00:30:57,541 --> 00:30:59,000
Kau mau?
557
00:30:59,083 --> 00:31:00,666
Tidak, coke itu asam.
558
00:31:00,750 --> 00:31:04,375
Aku sedang diet.
Hanya makan almon di atas pukul 20,00.
559
00:31:05,291 --> 00:31:06,583
Semoga berhasil.
560
00:31:06,666 --> 00:31:08,583
- Beri aku lagu.
- Apa?
561
00:31:08,666 --> 00:31:11,166
- Lagu untuk diputar.
- Aku harus bekerja.
562
00:31:11,958 --> 00:31:15,541
Kau ingat film tentang seorang pria
yang mengunjungi kakaknya
563
00:31:15,625 --> 00:31:17,250
di gudang apotek?
564
00:31:17,333 --> 00:31:19,750
- Kita seperti itu.
- Mazhar Alanson!
565
00:31:19,833 --> 00:31:23,333
Kakaknya datang dan menawarinya es krim.
566
00:31:24,000 --> 00:31:26,166
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
567
00:31:34,208 --> 00:31:36,833
Apa kabar, Nak? Maaf.
568
00:31:59,083 --> 00:32:00,250
Saniye?
569
00:32:00,333 --> 00:32:03,125
Apoteker itu. Aku beli perban dan lainnya.
570
00:32:05,000 --> 00:32:06,583
Tuan Bahtiyar kenapa?
571
00:32:09,708 --> 00:32:10,958
Dia bicara tak jelas.
572
00:32:11,458 --> 00:32:13,541
Kuberi saran. Dia sudah lebih baik.
573
00:32:13,625 --> 00:32:16,416
- Kau beri Tuan Bahtiyar saran?
- Boleh, 'kan?
574
00:32:18,458 --> 00:32:21,250
- Itu sesuatu.
- Apa maksudmu?
575
00:32:22,875 --> 00:32:25,708
- Kau tahu Tuan Bahtiyar mengajar sastra?
- Masa?
576
00:32:26,541 --> 00:32:28,916
Lantas, aku mesti apa? Membacakan puisi?
577
00:32:30,083 --> 00:32:31,708
Dia dosen, Pak Ayzek.
578
00:32:34,666 --> 00:32:37,000
Kau mau membandingkan aku dan dia?
579
00:32:39,291 --> 00:32:41,041
Kuperiksa The Love Boat.
580
00:32:41,125 --> 00:32:43,083
Kenapa Ayzek? Dia berkulit hitam.
581
00:32:43,666 --> 00:32:46,125
Pikirkanlah alasannya.
582
00:32:49,750 --> 00:32:51,000
Dia sedang sedih.
583
00:32:51,708 --> 00:32:54,916
Dia berhenti mengajar,
mulai membuat musik.
584
00:32:55,000 --> 00:32:56,416
Lalu muncul korona,
585
00:32:56,500 --> 00:32:59,041
dan dia berjuang keras selama dua tahun.
586
00:32:59,125 --> 00:33:02,458
Kurasa masalah keluarga juga.
Dia di sini beberapa kali.
587
00:33:02,958 --> 00:33:05,500
Kau keliru.
The Love Boat bukan seperti itu.
588
00:33:05,583 --> 00:33:07,333
Maksudku Tuan Bahtiyar.
589
00:33:07,416 --> 00:33:09,500
Sepertinya dia terdampak pandemi.
590
00:33:09,583 --> 00:33:11,625
Angka perceraian meningkat.
591
00:33:12,541 --> 00:33:14,250
Semua orang kesulitan.
592
00:33:16,500 --> 00:33:18,333
- Dia menawariku uang.
- Siapa?
593
00:33:19,291 --> 00:33:20,333
Bahtiyar.
594
00:33:20,916 --> 00:33:21,958
Untuk apa?
595
00:33:23,541 --> 00:33:27,166
Dia bilang akan memberiku uang
untuk membunuh dia.
596
00:33:27,666 --> 00:33:29,833
- Jangan bercanda.
- Aku serius.
597
00:33:29,916 --> 00:33:32,375
Jangan katakan itu agar terlihat menarik.
598
00:33:32,458 --> 00:33:33,458
Itu memang benar.
599
00:33:36,125 --> 00:33:37,500
Berapa tawarannya?
600
00:33:38,416 --> 00:33:39,833
Tidak banyak.
601
00:33:39,916 --> 00:33:41,875
Dia berutang padaku 270 lira.
602
00:33:41,958 --> 00:33:44,166
Birnya pun tak bisa kukembalikan.
603
00:33:44,250 --> 00:33:46,041
Banyak juga!
604
00:33:47,291 --> 00:33:48,916
Sudahlah, jangan bunuh dia.
605
00:33:49,000 --> 00:33:50,791
Kau pikir aku mau?
606
00:33:51,333 --> 00:33:52,500
Tentu saja.
607
00:33:53,125 --> 00:33:54,416
Sudah menonton Joker?
608
00:33:54,500 --> 00:33:55,791
Belum.
609
00:33:55,875 --> 00:33:57,958
- Ini sesuatu yang baik?
- Tidak.
610
00:33:58,041 --> 00:33:59,166
Kenapa tersenyum?
611
00:34:00,000 --> 00:34:02,166
"Sepertinya kau mau," dan tersenyum.
612
00:34:02,250 --> 00:34:03,250
Sungguh?
613
00:34:04,125 --> 00:34:05,791
Tak apa-apa, Gadis Cantik.
614
00:34:05,875 --> 00:34:08,250
Bisa kuterima, jika kau pikir begitu.
615
00:34:09,083 --> 00:34:12,375
Jangan lupa lukis diriku.
Sembunyikan kebotakanku.
616
00:34:13,000 --> 00:34:14,416
Astaga...
617
00:34:16,208 --> 00:34:18,583
Semua orang mencari petualangan.
618
00:34:18,666 --> 00:34:20,583
Dia bilang aku bisa membunuhnya!
619
00:34:21,916 --> 00:34:25,375
- Tak apa jika kau pikir begitu.
- Nyonya!
620
00:34:25,458 --> 00:34:28,041
- Hei, ada apa?
- Apa yang kau lakukan?
621
00:34:28,125 --> 00:34:30,750
- Nyonya, buka pintunya!
- Hei!
622
00:34:30,833 --> 00:34:33,125
- Aku telepon polisi.
- Beri aku obat!
623
00:34:33,208 --> 00:34:35,833
- Apa yang terjadi?
- Nona Saniye!
624
00:34:35,916 --> 00:34:38,041
- Satu saja!
- Kutelepon polisi. Pergi.
625
00:34:38,125 --> 00:34:40,000
- Turun!
- Enyahlah!
626
00:34:40,083 --> 00:34:41,833
- Hei, turun!
- Lihat.
627
00:34:41,916 --> 00:34:44,541
- Kita tetangga!
- Jangan ikut campur, Ayzek.
628
00:34:44,625 --> 00:34:45,791
Apa ini? Minggir!
629
00:34:45,875 --> 00:34:47,583
- Masuklah.
- Jauhi dia!
630
00:34:47,666 --> 00:34:49,291
- Ada masalah?
- Kau siapa?
631
00:34:49,375 --> 00:34:51,291
- Ada masalah?
- Ini pembantaian!
632
00:34:51,375 --> 00:34:52,916
- Pergi!
- Jangan, kumohon.
633
00:34:53,000 --> 00:34:55,041
Dia akan meracau dan pergi. Dia pecandu.
634
00:34:55,125 --> 00:34:57,250
Tunggu. Masuklah dan kunci pintunya.
635
00:34:57,333 --> 00:34:58,958
- Polisi nanti datang.
- Ya.
636
00:34:59,041 --> 00:35:00,750
- Ada masalah?
- Siapa kau?
637
00:35:00,833 --> 00:35:01,666
Ayzek!
638
00:35:01,750 --> 00:35:03,458
Kemari. Bicaralah.
639
00:35:04,125 --> 00:35:05,833
- Suhal, masuk.
- Kemarilah!
640
00:35:05,916 --> 00:35:07,375
Masuk. Kunci pintunya.
641
00:35:07,458 --> 00:35:09,791
- Ceritakan masalahmu.
- Dajjal datang.
642
00:35:09,875 --> 00:35:11,625
- Enyahlah!
- Kumohon!
643
00:35:11,708 --> 00:35:13,375
- Tidak apa-apa.
- Ayzek!
644
00:35:13,458 --> 00:35:14,958
Menjauh darinya!
645
00:35:15,041 --> 00:35:16,708
Suhal, masuklah!
646
00:35:16,791 --> 00:35:19,500
Suhal, masuklah ke dalam hatiku!
647
00:35:19,583 --> 00:35:21,375
Kau membuatku kesal!
648
00:35:21,458 --> 00:35:23,041
Apa katamu?
649
00:35:23,541 --> 00:35:24,541
Kutampar kau!
650
00:35:24,625 --> 00:35:26,458
- Pak Metin!
- Tak apa-apa.
651
00:35:26,541 --> 00:35:28,416
- Dia gila.
- Apa yang terjadi?
652
00:35:28,916 --> 00:35:30,666
Mereka akan berkelahi.
653
00:35:30,750 --> 00:35:33,583
- Suhal! Masuklah ke dalam hatiku!
- Pergilah!
654
00:35:33,666 --> 00:35:35,291
Tak apa-apa, masuklah.
655
00:35:36,583 --> 00:35:38,041
Suhal, masuklah!
656
00:35:39,250 --> 00:35:42,041
Apa katamu?
657
00:35:42,125 --> 00:35:46,625
- Patahkan gigiku!
- Apa? Pergilah. Jangan kemari.
658
00:35:48,583 --> 00:35:50,166
Mereka datang.
659
00:35:51,583 --> 00:35:53,791
Kau tak bisa hentikan orang jahat.
660
00:35:53,875 --> 00:35:55,083
- Kuhajar kau.
- Hei!
661
00:35:55,166 --> 00:35:56,791
Dia menikamnya. Dia pergi.
662
00:35:57,375 --> 00:35:59,833
- Aku menyuruhmu menjauh.
- Tak apa.
663
00:35:59,916 --> 00:36:01,291
Kau tak apa-apa?
664
00:36:01,375 --> 00:36:02,500
Aku tak apa-apa!
665
00:36:03,250 --> 00:36:05,875
Sudah kubilang.
Kenapa kau bicara dengannya?
666
00:36:05,958 --> 00:36:07,208
- Ada apa?
- Tak apa.
667
00:36:07,291 --> 00:36:10,375
- Çarli menikamnya.
- Kau tak apa? Ayo ke RS.
668
00:36:10,458 --> 00:36:13,416
Tidak apa-apa. Aku manajer malam di sana.
669
00:36:13,500 --> 00:36:16,083
Dia mengganggu wanita itu, aku ingin...
670
00:36:16,166 --> 00:36:18,666
- Carli? Akan kami tangkap.
- Terima kasih.
671
00:36:18,750 --> 00:36:20,708
Aku tak melakukan apa-apa.
672
00:36:20,791 --> 00:36:23,166
- Kita periksa di dalam.
- Ayo pergi.
673
00:36:23,250 --> 00:36:24,750
Kau tak perlu kemari.
674
00:36:24,833 --> 00:36:27,125
- Dia tiba-tiba menikamku.
- Ayzek?
675
00:36:27,208 --> 00:36:29,041
Aku tahu ini akan terjadi.
676
00:36:29,791 --> 00:36:33,083
- Ayo ke rumah sakit.
- Nona Saniye akan mengurusnya.
677
00:36:33,666 --> 00:36:35,625
Kembalilah ke hotel, biar kuurus.
678
00:36:36,291 --> 00:36:37,291
Pasti.
679
00:36:37,875 --> 00:36:39,416
- Astaga...
- Ayo.
680
00:36:39,500 --> 00:36:42,250
- Astaga...
- Mereka binatang.
681
00:36:42,333 --> 00:36:44,583
Di mana dia simpan pisaunya?
682
00:36:45,458 --> 00:36:46,958
Lukanya dalam.
683
00:36:47,041 --> 00:36:49,500
Masuklah dan buka celanamu. Aku menyusul.
684
00:36:49,583 --> 00:36:50,791
Buka celana...
685
00:36:51,416 --> 00:36:57,041
Aku baru saja membeli kapas gulung
dan tingtur yodium darimu!
686
00:36:58,083 --> 00:36:59,541
Masuklah, aku menyusul.
687
00:37:00,125 --> 00:37:02,000
Menurutmu itu perlu?
688
00:37:03,750 --> 00:37:06,333
- Berbaring dan buka celanamu.
- Itu...
689
00:37:08,791 --> 00:37:11,416
- Biar kulihat.
- Astaga...
690
00:37:11,500 --> 00:37:13,375
Maaf...
691
00:37:13,458 --> 00:37:15,208
Celana dalammu juga.
692
00:37:16,500 --> 00:37:19,875
Darahnya banyak.
Akan kubersihkan sekarang, ya?
693
00:37:20,458 --> 00:37:22,333
Aku bahkan tak merasakannya.
694
00:37:22,416 --> 00:37:25,750
Jangan khawatir, tak perlu dijahit.
Tak apa.
695
00:37:25,833 --> 00:37:27,666
- Lihat, tak apa-apa.
- Baiklah.
696
00:37:27,750 --> 00:37:30,083
- Sudah.
- Aku juga masih percobaan.
697
00:37:32,333 --> 00:37:33,583
Boleh berpakaian?
698
00:37:34,708 --> 00:37:36,166
Bokong yang bagus.
699
00:37:37,000 --> 00:37:38,875
Nona Saniye, usiaku 50 tahun.
700
00:37:39,416 --> 00:37:41,166
Seperti 40 tahun.
701
00:37:41,250 --> 00:37:42,750
Kau berolahraga?
702
00:37:43,541 --> 00:37:46,291
Tidak, aku hanya bertinju dan peregangan.
703
00:37:49,250 --> 00:37:51,666
Biar kuoleskan ini.
704
00:37:51,750 --> 00:37:54,458
Oh! Ini lagu kesukaanku!
705
00:37:54,541 --> 00:37:56,416
- Itu...
- Aku suka! Astaga!
706
00:37:56,916 --> 00:37:58,166
Boleh berpakaian?
707
00:38:08,000 --> 00:38:10,750
Funda, kau keren!
708
00:38:14,500 --> 00:38:16,375
- Silakan.
- Tapi...
709
00:38:16,458 --> 00:38:17,458
Minumlah.
710
00:38:18,083 --> 00:38:19,708
Selamat menikmati.
711
00:38:22,208 --> 00:38:24,541
Tunggu, sebentar lagi selesai.
712
00:38:24,625 --> 00:38:27,791
Maksudku... Ada gin di dalamnya.
713
00:38:31,958 --> 00:38:35,000
Hampir selesai.
Semua baik saja, jangan khawatir.
714
00:38:35,083 --> 00:38:36,833
- Boleh berpakaian?
- Ya.
715
00:38:36,916 --> 00:38:40,625
- Baiklah.
- Baik, ada tisu basah di sana.
716
00:38:47,500 --> 00:38:48,875
Kau pemilik apoteknya?
717
00:38:49,750 --> 00:38:52,583
Ya, tapi tiga bulan lagi aku pergi.
Tidak aman.
718
00:38:53,416 --> 00:38:56,500
Mereka mengerikan. Para imigran itu...
719
00:38:57,250 --> 00:38:58,333
Ya?
720
00:38:58,416 --> 00:39:01,125
Tidak. Aku hanya bilang "Imigran",
lalu begini.
721
00:39:02,041 --> 00:39:04,500
Omong-omong, mari bersulang.
722
00:39:05,916 --> 00:39:08,041
Ayo. Kau ada di acara apa?
723
00:39:09,208 --> 00:39:13,458
Tidak. Namaku dari acara lama. Ayzek.
724
00:39:13,541 --> 00:39:17,833
Kukira kau aktor!
Semua orang berakting akhir-akhir ini.
725
00:39:18,541 --> 00:39:20,708
Kita butuh agensi untuk itu.
726
00:39:21,333 --> 00:39:24,208
Aku suka laut.
727
00:39:24,791 --> 00:39:27,000
Aku bekerja di kapal sebagai kapten.
728
00:39:27,083 --> 00:39:28,541
Kalau di hotel?
729
00:39:28,625 --> 00:39:30,500
Hari ini masih percobaan.
730
00:39:30,583 --> 00:39:32,916
Seorang kenalan mengenalkan kami.
731
00:39:33,000 --> 00:39:35,291
Mereka pikir aku bisa. Lihat saja.
732
00:39:37,500 --> 00:39:38,958
Kau membuatku minum gin.
733
00:39:39,041 --> 00:39:40,708
Selamat menikmati.
734
00:39:40,791 --> 00:39:42,625
Aku sedang diet alkali.
735
00:39:43,291 --> 00:39:46,083
Jadi, kau tahu tentang alkali, ya?
736
00:39:46,166 --> 00:39:50,083
Tentu. Aku mengikuti PeriWords
di Instagram.
737
00:39:50,166 --> 00:39:53,250
Alkali. Intoleransi makanan.
738
00:39:53,833 --> 00:39:56,333
Puasa intermiten. Di luar bulan Ramadan.
739
00:39:56,416 --> 00:39:57,916
Juga logam berat.
740
00:39:58,541 --> 00:40:02,375
Tapi logam berat masuk ke tubuhku
saat aku ditikam.
741
00:40:03,625 --> 00:40:04,625
Lihat dirimu!
742
00:40:07,625 --> 00:40:09,125
Gigiku akan diperbaiki.
743
00:40:10,125 --> 00:40:12,000
Jika tidak, akan menakutkan.
744
00:40:12,916 --> 00:40:15,958
- Gigiku?
- Untuk pekerjaan kita! Bersulang.
745
00:40:17,083 --> 00:40:18,833
Untuk pahlawan malam ini.
746
00:40:18,916 --> 00:40:22,083
Aku tak boleh minum. Aku harus bekerja.
747
00:40:23,166 --> 00:40:25,291
Pergilah setelah lagu ini selesai.
748
00:40:26,791 --> 00:40:29,041
Ini duet, 'kan? Dua orang.
749
00:40:30,958 --> 00:40:32,250
Ya, dua orang.
750
00:40:39,041 --> 00:40:42,541
- Sampai jumpa, Saniye. Salam.
- Sampai jumpa. Jaga dirimu.
751
00:40:47,166 --> 00:40:49,166
- Kenapa kau di sini?
- Begitulah.
752
00:40:49,791 --> 00:40:52,416
- Kau tak apa-apa?
- Ya, aku tak apa-apa.
753
00:40:56,000 --> 00:40:57,208
Astaga...
754
00:40:58,458 --> 00:40:59,958
Peganglah tanganku.
755
00:41:07,708 --> 00:41:09,833
- Bisa berjalan?
- Bisa.
756
00:41:11,708 --> 00:41:14,666
- Dia menusuk kakimu?
- Bukan, di atas kakiku.
757
00:41:21,708 --> 00:41:23,125
Nanti juga sembuh.
758
00:41:26,125 --> 00:41:28,708
Dia selalu di sekitar sini.
759
00:41:36,791 --> 00:41:39,750
- Apa yang terjadi? Cepat sembuh.
- Jangan ditanya.
760
00:41:40,291 --> 00:41:41,500
Aku tak apa-apa.
761
00:41:45,375 --> 00:41:47,458
Aku bahkan tak katakan apa-apa.
762
00:41:48,500 --> 00:41:50,375
- Maksudku...
- Hati-hati.
763
00:41:50,875 --> 00:41:54,166
- Cepat sembuh. Lukanya parah?
- Tidak apa-apa.
764
00:41:54,250 --> 00:41:58,333
Tak apa-apa. Hanya pecandu narkoba.
765
00:41:58,875 --> 00:42:02,083
Dia akan menghajar orang tuanya demi pil.
766
00:42:02,666 --> 00:42:05,625
Wanita itu sendiri.
Kutampar, aku ditusuknya. Ini.
767
00:42:06,333 --> 00:42:09,250
- Ya. Pakai celana cadanganmu.
- Tak apa-apa.
768
00:42:09,333 --> 00:42:11,416
Anggap itu jimat keberuntunganmu.
769
00:42:11,500 --> 00:42:13,666
Ini bukan apa-apa. Sama sekali!
770
00:42:13,750 --> 00:42:16,708
Aku hampiri kau,
tapi pintunya langsung ditutup.
771
00:42:18,083 --> 00:42:20,208
Mau bagaimana lagi? Hentikan.
772
00:42:20,291 --> 00:42:22,916
- Kita ambil celanamu.
- Lihat lubangnya.
773
00:42:23,000 --> 00:42:25,958
- Ayo.
- Aku ganti baju dahulu.
774
00:42:26,041 --> 00:42:27,791
Ini masih percobaan!
775
00:42:33,500 --> 00:42:35,250
Berikan celananya.
776
00:42:36,750 --> 00:42:39,416
- Boleh kulepas di sini?
- Boleh.
777
00:42:44,583 --> 00:42:46,291
Semua ini saat tengah malam.
778
00:42:48,333 --> 00:42:50,291
- Maaf.
- Ini.
779
00:42:50,375 --> 00:42:51,625
Astaga...
780
00:42:52,250 --> 00:42:55,833
- Lubangnya besar.
- Kata Nona Saniye tak perlu dijahit.
781
00:42:55,916 --> 00:42:59,166
Dia sok tahu. Ini robek, perlu dijahit.
782
00:42:59,250 --> 00:43:02,000
- Lepas celana dalammu.
- Ya, kotor sekali.
783
00:43:02,083 --> 00:43:05,291
Tunggu, kusimpan tiga celana
yang ditinggalkan tamu.
784
00:43:06,000 --> 00:43:09,250
- Aku pakai celana dalam orang?
- Sudah dicuci bersih.
785
00:43:09,333 --> 00:43:12,250
Kenapa celana dalam ditinggal?
Aku tak mengerti.
786
00:43:12,333 --> 00:43:14,291
Akan kupakai terbalik.
787
00:43:14,375 --> 00:43:16,333
Nanti kucuci. Lepaskan.
788
00:43:16,416 --> 00:43:19,166
Aku tak bisa menyuruhmu
mencuci celana dalamku.
789
00:43:19,250 --> 00:43:20,750
Apa yang terjadi?
790
00:43:20,833 --> 00:43:22,875
Hentikan, demi Tuhan.
791
00:43:24,500 --> 00:43:25,500
Astaga...
792
00:43:27,375 --> 00:43:29,875
Semua memintaku melepas celana dalam.
793
00:43:29,958 --> 00:43:31,291
Aku masih percobaan!
794
00:43:45,000 --> 00:43:47,833
Ada apa, Tuan Bahtiyar? Ada kejutan lagi?
795
00:43:47,916 --> 00:43:49,916
Kudengar perkelahian. Aman, 'kan?
796
00:43:50,000 --> 00:43:52,875
Aman. Hanya ulah preman. Kau mau pergi?
797
00:43:52,958 --> 00:43:55,291
Aku ingin bicara berdua, Metin.
798
00:43:55,375 --> 00:43:59,208
- Kita duduk dan bicara. Ayo.
- Aku tak bisa, tapi baiklah.
799
00:44:03,333 --> 00:44:04,333
Ada apa?
800
00:44:05,291 --> 00:44:08,250
Ya. Aku memikirkan ucapanmu.
801
00:44:08,333 --> 00:44:12,125
- Dengar, kita berdua tak saling kenal.
- Ya.
802
00:44:12,208 --> 00:44:15,041
Namun, itu keuntungan.
803
00:44:15,125 --> 00:44:18,333
Kita bisa saling cerita
yang tak bisa kita ceritakan
804
00:44:18,416 --> 00:44:19,666
ke orang terdekat.
805
00:44:20,541 --> 00:44:22,041
Apa maksudmu?
806
00:44:23,166 --> 00:44:25,125
Aku ingin tawarkan sesuatu.
807
00:44:25,208 --> 00:44:26,458
Silakan.
808
00:44:29,083 --> 00:44:30,083
Lihat.
809
00:44:31,041 --> 00:44:34,416
Saksofon ini nilainya
8,000 hingga 10,000 dolar.
810
00:44:34,500 --> 00:44:37,583
Mekanismenya bagus.
Angin pun bisa memainkannya.
811
00:44:38,291 --> 00:44:39,291
Wah.
812
00:44:40,125 --> 00:44:41,291
Ini tawaranku.
813
00:44:41,875 --> 00:44:45,000
Alat musik ini adalah hidupku,
teman terdekatku.
814
00:44:45,083 --> 00:44:48,541
- Milik teman terdekatmu?
- Teman terdekatku.
815
00:44:50,625 --> 00:44:52,625
8,000 sampai 10,000 dolar?
816
00:44:54,250 --> 00:44:56,375
Tapi kau menginginkan hal yang sama.
817
00:44:56,458 --> 00:44:57,458
Kumohon.
818
00:45:00,791 --> 00:45:03,125
Aku bisa menjualnya di Tünel.
819
00:45:03,916 --> 00:45:08,583
Kau pikir kucoba memainkannya,
gagal, lalu kujual.
820
00:45:10,208 --> 00:45:13,250
Tolong pastikan pembelinya orang baik.
821
00:45:13,333 --> 00:45:15,500
Tentu, akan kuselidiki dahulu.
822
00:45:15,583 --> 00:45:17,208
Akan kubuat catatan.
823
00:45:21,500 --> 00:45:23,041
Berikan ponselmu juga.
824
00:45:23,125 --> 00:45:25,541
Itu lebih baik bagiku dalam misi ini.
825
00:45:25,625 --> 00:45:26,833
Baiklah.
826
00:45:26,916 --> 00:45:29,541
- Berikan.
- Kuambil dulu di kamar.
827
00:45:29,625 --> 00:45:30,625
Tunggu.
828
00:45:32,041 --> 00:45:34,291
Aku akan bereskan masalahmu,
829
00:45:34,375 --> 00:45:36,458
tapi jangan beri tahu siapa pun.
830
00:45:36,541 --> 00:45:39,083
Aku akan atur tempat dan waktunya.
831
00:45:39,166 --> 00:45:43,416
Jangan bertingkah
atau melukai diri sendiri, ya?
832
00:45:43,500 --> 00:45:44,500
Baiklah.
833
00:45:52,208 --> 00:45:54,625
- Apa ini?
- Usaha yang gagal.
834
00:45:55,125 --> 00:45:56,708
Baik, ganti rugi lampunya.
835
00:45:58,375 --> 00:45:59,375
Berikan ponselmu.
836
00:46:01,750 --> 00:46:04,583
- Kau mau pelindungnya?
- Tidak, simpan saja.
837
00:46:05,583 --> 00:46:08,958
Baik. Ayo keluar.
Kamar ini terlalu menyedihkan.
838
00:46:09,458 --> 00:46:11,958
Ikuti aturanku mulai sekarang.
839
00:46:12,041 --> 00:46:13,250
- Berjanjilah.
- Ya.
840
00:46:13,333 --> 00:46:14,375
Lebih keras.
841
00:46:14,458 --> 00:46:15,833
- Aku berjanji.
- Bagus.
842
00:46:20,625 --> 00:46:21,625
Lihatlah.
843
00:46:22,541 --> 00:46:26,875
Suhal itu pintar. Jangan sampai dia tahu.
844
00:46:26,958 --> 00:46:28,541
Jangan cepat menyerah.
845
00:46:28,625 --> 00:46:31,541
Aku tak akan kembalikan
alat musik dan ponselmu.
846
00:46:31,625 --> 00:46:33,541
- Kuikhlaskan 270 lira-nya.
- Ya.
847
00:46:33,625 --> 00:46:35,708
Mengerti? Apa kode sandimu?
848
00:46:36,333 --> 00:46:38,583
1991. Tahun kematian Stan Getz.
849
00:46:38,666 --> 00:46:41,625
Tahun ujian kaptenku.
850
00:46:42,375 --> 00:46:43,291
Selalu kuingat.
851
00:46:43,375 --> 00:46:45,666
- Kau punya Instagram?
- Begitulah.
852
00:46:45,750 --> 00:46:47,583
Ini kau?
853
00:46:47,666 --> 00:46:49,541
Empat belas ribu pengikut.
854
00:46:50,041 --> 00:46:53,666
Kau malah ingin mati.
Memalukan. Pengikutku hanya 14.
855
00:46:54,458 --> 00:46:57,791
Baik. Aku akan atur semuanya sekarang.
856
00:46:57,875 --> 00:46:58,875
Ayo pergi.
857
00:47:06,291 --> 00:47:07,583
Halo, Suhal.
858
00:47:08,083 --> 00:47:10,208
Kau sehat, Tn. Bahtiyar? Duduklah.
859
00:47:10,291 --> 00:47:12,791
Aku sangat malu, Suhal. Maafkan aku.
860
00:47:12,875 --> 00:47:15,333
Menyedihkan. Baru kali ini kau begini.
861
00:47:15,416 --> 00:47:17,625
Tidak, dia baik-baik saja. Sungguh.
862
00:47:18,166 --> 00:47:21,666
Silakan mengobrol. Aku ada urusan di atas.
863
00:47:21,750 --> 00:47:24,791
Ada tikus di atas. Kau punya racun tikus?
864
00:47:24,875 --> 00:47:27,125
Ada di atas. Di belakang.
865
00:47:27,208 --> 00:47:30,291
Ini lukisanmu? Bagus, selamat.
866
00:47:30,375 --> 00:47:31,333
Terima kasih.
867
00:47:31,416 --> 00:47:33,916
Dia melukisnya.
868
00:47:34,000 --> 00:47:35,958
Hanya dengan imajinasinya.
869
00:47:36,041 --> 00:47:37,583
Kulukis asal-asalan.
870
00:47:37,666 --> 00:47:40,083
Aku akan buatkan teh.
871
00:47:40,166 --> 00:47:43,000
Mari kita duduk dan istirahat.
872
00:47:43,083 --> 00:47:46,375
Aku ditikam hari ini
dan masih belum bisa duduk.
873
00:47:46,458 --> 00:47:48,833
Nona Saniye juga menyuruhku istirahat.
874
00:47:48,916 --> 00:47:50,333
Dia pecandu alkohol.
875
00:47:50,416 --> 00:47:52,916
Apa boleh melabeli orang?
876
00:47:53,000 --> 00:47:55,583
Dia tak peduli kata orang. Kami mirip.
877
00:47:55,666 --> 00:47:59,083
Tak masalah jika dia tak peduli.
Dia pecandu alkohol.
878
00:47:59,166 --> 00:48:02,791
Bilang itu ke Tn. Bahtiyar. Dia dosen.
879
00:48:06,708 --> 00:48:08,958
Mereka semua gila, sungguh.
880
00:48:09,041 --> 00:48:11,625
Aku yang bereskan semuanya.
881
00:48:11,708 --> 00:48:13,416
Kenapa orang-orang ini?
882
00:48:13,500 --> 00:48:15,291
Mereka banyak, aku sendirian.
883
00:48:15,375 --> 00:48:16,833
Jadi, tak apa-apa.
884
00:48:18,625 --> 00:48:20,375
Mereka punya masalah.
885
00:48:20,458 --> 00:48:22,458
Bisa bertengkar jika kubiarkan.
886
00:48:24,458 --> 00:48:26,500
Akan kusiapkan rencananya.
887
00:48:42,250 --> 00:48:45,125
MICKEY-X
MEMBUNUH TIKUS
888
00:48:50,291 --> 00:48:52,583
Permisi.
889
00:48:53,958 --> 00:48:54,791
Sedang apa?
890
00:48:56,750 --> 00:48:59,250
- Kau mengagetkanku.
- Aku mau air soda.
891
00:49:00,041 --> 00:49:01,041
Kami...
892
00:49:01,791 --> 00:49:06,750
sedang mengobrol
dengan Tn. Bahtiyar di ruang cuci.
893
00:49:06,833 --> 00:49:08,125
Bergabunglah.
894
00:49:08,625 --> 00:49:11,541
Dia jauh lebih baik sekarang.
Lebih tenang.
895
00:49:11,625 --> 00:49:13,541
- Tentu.
- Kami sedang mengobrol.
896
00:49:17,208 --> 00:49:18,791
Baik.
897
00:49:19,375 --> 00:49:21,375
Mari kita minum teh.
898
00:49:21,458 --> 00:49:24,291
Kita sedih, emosional,
dan berkumpul malam-malam.
899
00:49:24,375 --> 00:49:27,625
Dalam 20 menit, tehnya masuk ke darah,
mari mengobrol.
900
00:49:28,625 --> 00:49:30,333
Ya, baiklah.
901
00:49:31,083 --> 00:49:32,000
Duduklah.
902
00:49:32,500 --> 00:49:33,875
Ceritakanlah.
903
00:49:35,125 --> 00:49:39,833
Aku tak mau merepotkan kalian
dengan masalahku.
904
00:49:39,916 --> 00:49:42,541
Kau sangat ceria tempo hari, Tn. Bahtiyar.
905
00:49:42,625 --> 00:49:44,250
Kau bermain di teras.
906
00:49:44,333 --> 00:49:48,708
Sayang, kurasa aku kehilangan
sedikit harapan dalam hidup.
907
00:49:48,791 --> 00:49:51,208
Aku malu mengatakannya di depan kalian...
908
00:49:51,291 --> 00:49:53,875
Kenapa? Apa kami terlihat lebih putus asa?
909
00:49:54,958 --> 00:49:58,166
Bagus, Suhal. Dia sedang membayangkannya.
910
00:49:58,250 --> 00:49:59,208
Aku ingin tanya.
911
00:50:00,166 --> 00:50:02,000
Harapan makanan orang miskin?
912
00:50:02,083 --> 00:50:05,541
Atau, jika kita balik...
Apa orang kaya juga butuh harapan?
913
00:50:05,625 --> 00:50:07,041
Jadi, aku orang kaya?
914
00:50:07,541 --> 00:50:08,708
Aneh.
915
00:50:08,791 --> 00:50:11,250
Aku tak mengerti, maaf. Tolong ulangi.
916
00:50:11,333 --> 00:50:13,000
Bicara saja.
917
00:50:13,500 --> 00:50:15,250
Apa itu harapan?
918
00:50:15,333 --> 00:50:18,125
Aku kurang suka gagasan itu.
919
00:50:18,208 --> 00:50:22,875
Misalnya, mereka bilang,
"Harapan makanan orang miskin."
920
00:50:23,375 --> 00:50:26,166
Bermakna dan kuat
saat diucapkan seperti itu.
921
00:50:26,250 --> 00:50:28,625
Tapi ini konsep yang berat.
922
00:50:28,708 --> 00:50:32,583
Untuk masing-masing,
butuh satu jam diskusi dan berpikir.
923
00:50:33,541 --> 00:50:35,625
Ringkas saja dalam 20 menit.
924
00:50:35,708 --> 00:50:39,750
Aku tak suka bicara seolah-olah aku pakar.
925
00:50:39,833 --> 00:50:42,500
Tapi dalam hidup,
926
00:50:42,583 --> 00:50:44,791
tak semua kekurangan diikuti harapan.
927
00:50:46,041 --> 00:50:49,208
Tetap saja... Aku sudah menyerah.
928
00:50:49,291 --> 00:50:50,750
Tampaknya begitu.
929
00:50:51,458 --> 00:50:53,166
Kutunggu yang akan terjadi.
930
00:50:54,375 --> 00:50:57,166
Bagaimana dengan...
Pengetahuan atau intuisi?
931
00:50:58,000 --> 00:51:00,458
Aku bukan contoh yang bagus. Kalian...
932
00:51:00,541 --> 00:51:03,750
Tunggu, suaraku kenapa? Maaf.
933
00:51:04,333 --> 00:51:05,750
Apa katamu? Intuisi?
934
00:51:05,833 --> 00:51:07,000
Atau pengetahuan?
935
00:51:08,791 --> 00:51:11,708
Metin, kau menempatkanku di posisi sulit.
936
00:51:11,791 --> 00:51:14,375
Bisakah kita bahas
di saat yang lebih tepat?
937
00:51:14,458 --> 00:51:17,916
Ini pertanyaan sulit.
Bisa kita bicarakan hal sehari-hari?
938
00:51:18,000 --> 00:51:20,833
Maksudmu, kau akan mati sebelum membahas
939
00:51:20,916 --> 00:51:23,041
soal ini dengan orang macam kami.
940
00:51:23,125 --> 00:51:26,166
Tolong, bukan itu maksudku. Itu tak benar.
941
00:51:27,666 --> 00:51:30,916
Jadi, setiap hari bukan harapan baru?
942
00:51:31,000 --> 00:51:33,166
Baiklah. Memang.
943
00:51:33,250 --> 00:51:35,458
Maaf, aku agak marah.
944
00:51:35,541 --> 00:51:38,333
Aku mengerti,
kau pikir aku kehilangan pesona.
945
00:51:38,416 --> 00:51:42,500
Setelah tahu semua masalahnya,
kita buat analisis yang masuk akal.
946
00:51:42,583 --> 00:51:43,833
Aku mengerti, Tuan.
947
00:51:43,916 --> 00:51:46,500
Sungguh? Aku juga ingin dimengerti.
948
00:51:47,166 --> 00:51:49,625
Kurasa kau ingin dicintai.
949
00:51:49,708 --> 00:51:50,833
Tidak.
950
00:51:50,916 --> 00:51:53,125
Bukankah lebih baik mengerti...
951
00:51:53,208 --> 00:51:55,333
Bukan. Dimengerti.
952
00:51:55,416 --> 00:51:56,666
Apa arti dimengerti?
953
00:51:56,750 --> 00:52:00,291
Apa kau pertanyaan fisika, Ayzek?
954
00:52:00,375 --> 00:52:03,208
Yang benar saja. Orang ingin dicintai.
955
00:52:03,291 --> 00:52:07,291
Tn. Davut, aku punya pertanyaan.
Dicintai atau dimengerti?
956
00:52:08,416 --> 00:52:09,958
Mencintai, kurasa.
957
00:52:10,541 --> 00:52:12,833
Tn. Davut punya pendekatan berbeda.
958
00:52:12,916 --> 00:52:14,750
Silakan duduk.
959
00:52:15,791 --> 00:52:17,416
Tapi Tn. Davut sudah...
960
00:52:17,958 --> 00:52:19,166
Sudah apa?
961
00:52:20,125 --> 00:52:22,333
Dicintai itu pasif.
962
00:52:22,416 --> 00:52:24,958
Jadi, dia mungkin menghindarinya.
963
00:52:25,041 --> 00:52:26,500
Maaf, di luar topik.
964
00:52:26,583 --> 00:52:29,750
- Dia hanya bilang, "Mencintai."
- Aku bingung, maaf.
965
00:52:29,833 --> 00:52:33,083
Antara dicintai dan mencintai,
966
00:52:33,166 --> 00:52:35,791
Kupilih mencintai. Dengan tulus.
967
00:52:35,875 --> 00:52:38,708
Tentu, harus tulus. Benar.
968
00:52:38,791 --> 00:52:41,500
- Apa aku pantas dicemooh?
- Tidak.
969
00:52:41,583 --> 00:52:42,416
Tidak.
970
00:52:42,500 --> 00:52:45,041
- Kepalaku terasa...
- Tidak, maksudku...
971
00:52:45,125 --> 00:52:47,750
Aku tak punya pikiran buruk tentangmu.
972
00:52:47,833 --> 00:52:50,500
Dia hanya bilang "Mencintai".
Itu bagus. Apa?
973
00:52:50,583 --> 00:52:53,708
Salahkah mengatakan "Mencintai"?
974
00:52:53,791 --> 00:52:55,750
- Aku tak mengerti.
- Tidak, Tuan.
975
00:52:55,833 --> 00:52:57,083
Ada apa?
976
00:52:57,625 --> 00:53:01,208
Racun tikus. Kau memberinya racun tikus.
977
00:53:01,833 --> 00:53:03,375
Kau pikir aku siapa?
978
00:53:03,458 --> 00:53:06,083
Dia sekarat.
Kita malah minum teh dengannya?
979
00:53:08,041 --> 00:53:09,208
Gadis cantik.
980
00:53:09,291 --> 00:53:11,208
Lupaxine, enam miligram.
981
00:53:11,291 --> 00:53:12,541
Ini pil resepku.
982
00:53:12,625 --> 00:53:15,250
Itu yang kuberi. 20 menit lagi dia tenang.
983
00:53:15,333 --> 00:53:16,583
Ponselnya kuambil.
984
00:53:16,666 --> 00:53:19,166
Kita telepon teman-temannya
agar menjemput.
985
00:53:19,250 --> 00:53:22,458
- Aku tak tahan dengannya semalaman.
- Baik, ide bagus.
986
00:53:22,541 --> 00:53:24,708
Tunggu saja. Akan kubuat dia menari.
987
00:53:25,833 --> 00:53:28,083
Ini pil resepku.
988
00:53:28,166 --> 00:53:29,416
Kau minum pil?
989
00:53:29,500 --> 00:53:33,125
Ya. Aku minum sebutir
di pagi dan malam hari.
990
00:53:36,208 --> 00:53:40,333
- Ada apa?
- Tadi masih ada dua pil di sini.
991
00:53:40,416 --> 00:53:42,083
Sekarang sudah habis.
992
00:53:42,666 --> 00:53:43,666
Tunggu.
993
00:53:45,458 --> 00:53:48,625
Ada resepnya.
Resepnya ada di saku celanaku.
994
00:53:49,291 --> 00:53:52,041
- Sudah kucuci.
- Apa maksudmu?
995
00:53:52,125 --> 00:53:53,958
Sakunya kosong.
996
00:53:54,041 --> 00:53:55,666
Tunggu dulu.
997
00:53:55,750 --> 00:53:58,375
Kuambil resepnya dari sakuku.
998
00:53:58,458 --> 00:54:01,416
Kuletakkan di meja resepsionis.
999
00:54:01,500 --> 00:54:03,041
Bukan masalah besar, tapi...
1000
00:54:03,125 --> 00:54:06,000
Masih ada dua pil waktu berangkat tadi.
1001
00:54:06,083 --> 00:54:08,500
Mungkin ada satu di meja dapur.
1002
00:54:08,583 --> 00:54:12,500
- Kupikir masih ada.
- Kau butuh? Kau minum satu di pagi hari.
1003
00:54:12,583 --> 00:54:15,083
Tidak perlu. Aku punya resepnya.
1004
00:54:15,166 --> 00:54:17,375
Aku tak begitu kecanduan.
1005
00:54:17,458 --> 00:54:18,791
Kau pikir aku pecandu?
1006
00:54:19,708 --> 00:54:23,375
Gawat, kupikir resepnya kubawa.
1007
00:54:23,458 --> 00:54:25,583
- Kau tampak khawatir.
- Tidak.
1008
00:54:25,666 --> 00:54:29,416
Aku hanya membawa satu
saat berangkat kerja.
1009
00:54:29,500 --> 00:54:33,000
Kuperiksa mantelku. Tak ada.
1010
00:54:33,083 --> 00:54:39,041
Setidaknya Bu Saniye mengenalku, jadi...
1011
00:54:39,125 --> 00:54:40,041
Baguslah.
1012
00:54:40,125 --> 00:54:43,458
Aku punya resep, tapi berlumuran darah.
1013
00:54:43,541 --> 00:54:47,208
Tapi dia bertugas malam hari.
Jangan khawatir.
1014
00:54:47,291 --> 00:54:48,291
Mau beri goji?
1015
00:54:51,125 --> 00:54:52,583
Bagus untuk semuanya.
1016
00:54:55,208 --> 00:54:57,541
- Ada telepon.
- Biarkan saja.
1017
00:54:58,125 --> 00:54:59,958
Apa ini? Rasanya asam.
1018
00:55:00,041 --> 00:55:01,375
Itu antioksidan.
1019
00:55:02,125 --> 00:55:05,791
Omong-omong. Setidaknya,
dia bertugas malam hari.
1020
00:55:05,875 --> 00:55:09,500
Dia bertugas malam hari,
jadi jangan khawatir. Ya.
1021
00:55:10,208 --> 00:55:11,083
Mari kita...
1022
00:55:12,541 --> 00:55:13,833
Begitu dia tidur...
1023
00:55:13,916 --> 00:55:16,208
Kita tak sempat bicara.
1024
00:55:16,291 --> 00:55:18,000
Mari bicara tentang kita.
1025
00:55:18,583 --> 00:55:19,500
Bagaimana?
1026
00:55:20,000 --> 00:55:23,208
Turunlah. Akan kubawakan teh.
1027
00:55:25,916 --> 00:55:27,416
Biar kuambil ini dulu.
1028
00:55:36,833 --> 00:55:39,125
Resepnya berlumur darah.
1029
00:55:39,750 --> 00:55:41,000
Jadi tak terbaca.
1030
00:55:41,666 --> 00:55:43,083
Benar-benar tak terbaca.
1031
00:55:58,916 --> 00:56:02,041
Maksudku, itu semua perasaan.
1032
00:56:02,125 --> 00:56:04,250
Setahuku, tentu saja.
1033
00:56:04,333 --> 00:56:07,166
Dengar, jangan katakan,
"Itu semua perasaan,"
1034
00:56:07,250 --> 00:56:10,083
dan biarkan saja
tanpa menggali lebih dalam.
1035
00:56:10,166 --> 00:56:13,166
Saat itu kembali kepadamu sebagai masalah...
1036
00:56:13,250 --> 00:56:16,375
Kau akan bilang, "Apa itu masalah?"
Hidup itu sendiri?
1037
00:56:16,958 --> 00:56:18,541
Mencintai sungguh-sungguh.
1038
00:56:20,791 --> 00:56:23,458
Cinta gila adalah hal yang nyata, 'kan?
1039
00:56:23,541 --> 00:56:28,416
Maksudku, Kak Davut ini,
mencintai seperti dalam puisi dan novel.
1040
00:56:28,500 --> 00:56:30,458
Omong-omong, dia dosen sastra.
1041
00:56:30,541 --> 00:56:32,500
Kau tahu, mencintai sampai mati.
1042
00:56:33,416 --> 00:56:37,333
Itu memang ada.
Mencintai seperti dalam puisi dan lagu.
1043
00:56:38,458 --> 00:56:41,083
Tahu bagaimana kata-kata
menjadi tak berarti?
1044
00:56:41,166 --> 00:56:43,333
Itulah yang kualami sekarang.
1045
00:56:43,833 --> 00:56:47,166
Aku mengerti.
Kau ingin sesuatu yang kuat, 'kan?
1046
00:56:47,250 --> 00:56:50,375
Seperti batu, tapi bukan batu,
1047
00:56:50,458 --> 00:56:52,291
karena memiliki aspek organik.
1048
00:56:52,375 --> 00:56:55,291
Seharusnya lebih seperti semen.
1049
00:56:55,375 --> 00:56:57,916
Mengerti? Seperti pasir, batu, kerikil...
1050
00:56:58,000 --> 00:57:00,875
Seharusnya batu besar. Bam! Boom!
1051
00:57:00,958 --> 00:57:04,333
Kita harus katakan
sesuatu yang berat dan terhormat.
1052
00:57:04,916 --> 00:57:06,458
Novel apa yang kau maksud?
1053
00:57:07,750 --> 00:57:09,750
Ada kehidupan yang dibuat novel.
1054
00:57:09,833 --> 00:57:12,083
Ya, tapi apa yang kau dapat dari itu?
1055
00:57:12,166 --> 00:57:15,208
Baik, novel dan puisi punya tema.
1056
00:57:15,291 --> 00:57:17,500
Aku mengerti. Kau dapat apa dari itu?
1057
00:57:17,583 --> 00:57:20,833
Maksudku, apa yang terjadi
saat kau jadi subjeknya.
1058
00:57:21,625 --> 00:57:23,208
Dari mana asalmu, Tuan?
1059
00:57:26,583 --> 00:57:29,291
- Dia bertanya dari mana asalmu.
- Benar!
1060
00:57:29,375 --> 00:57:32,833
Sudah lama tak kudengar!
Dia bertanya di mana...
1061
00:57:33,541 --> 00:57:37,500
- Tapi dia diam saja...
- Bagaimana... Aku dari Suadiye.
1062
00:57:39,041 --> 00:57:40,208
Dia dari Suadiye.
1063
00:57:40,291 --> 00:57:42,166
Maksudku, yang benar saja...
1064
00:57:42,875 --> 00:57:44,208
Tak apa-apa bertanya.
1065
00:57:44,291 --> 00:57:47,916
Apa ini maksudmu, Saudara Davut?
1066
00:57:48,000 --> 00:57:50,458
Terkadang, kita menulis hidup kita
1067
00:57:50,541 --> 00:57:53,375
seperti menulis novel.
1068
00:57:53,458 --> 00:57:55,958
Menulis novel apa?
Kau tak bisa menulisnya.
1069
00:57:56,041 --> 00:57:57,666
Kau hanya bisa jadi subjek.
1070
00:57:57,750 --> 00:58:00,333
Mohon maaf, Suhal.
1071
00:58:00,416 --> 00:58:01,875
- Dengar.
- Mari... Ayo.
1072
00:58:01,958 --> 00:58:04,333
Floyd Barclay mengatakan ini.
1073
00:58:04,416 --> 00:58:07,333
Dia bilang, "Saat aku sekarat,
1074
00:58:07,416 --> 00:58:10,000
aku hanya meninggalkan martabatku."
1075
00:58:12,458 --> 00:58:13,958
Bicara apa aku ini.
1076
00:58:14,041 --> 00:58:15,833
Maaf, baiklah.
1077
00:58:16,458 --> 00:58:19,000
Aku merasa dadaku mengembang, Metin.
1078
00:58:19,083 --> 00:58:21,416
- Apa sudah terjadi?
- Tentu.
1079
00:58:21,500 --> 00:58:23,333
Cinta sampai mati itu ada.
1080
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
- Ya. Itu ada.
- Ya.
1081
00:58:26,000 --> 00:58:28,000
- Itu kata Floyd Barclay?
- Ya.
1082
00:58:28,083 --> 00:58:31,000
Akan kucari di Google,
karena aku perlu tahu.
1083
00:58:31,083 --> 00:58:34,541
Bagaimana kalau tidur sekarang, Tuan?
Kita ke kamarmu.
1084
00:58:34,625 --> 00:58:38,291
- Aku akan membaca agar merasa baikan.
- Ya, ini sudah cukup.
1085
00:58:38,375 --> 00:58:41,500
Dia diam saja, Kak Davut.
Dia pilih mencintai juga.
1086
00:58:41,583 --> 00:58:43,291
- Sampai jumpa.
- Baik.
1087
00:58:43,375 --> 00:58:45,791
Selamat malam. Kupasang seprainya dahulu.
1088
00:58:45,875 --> 00:58:47,541
- Ayo pergi.
- Bisakah...
1089
00:58:47,625 --> 00:58:50,250
Gambarmu bagus. Kau berbakat.
1090
00:58:50,333 --> 00:58:51,833
CINTAKU
1091
00:58:52,541 --> 00:58:53,750
Istrimu menelepon.
1092
00:58:56,208 --> 00:58:58,541
Kepalaku terasa seperti plastik, Metin.
1093
00:58:58,625 --> 00:59:00,250
Masa? Kepalaku juga.
1094
00:59:04,916 --> 00:59:07,041
Aku tak mati, Metin. Bagaimana?
1095
00:59:07,125 --> 00:59:10,833
Kau? Kau tak akan mati. Ayo pergi.
1096
00:59:11,375 --> 00:59:12,791
Kau tak akan mati.
1097
00:59:35,583 --> 00:59:39,333
Aku membayangkan
bola biru besar di tanganku.
1098
00:59:39,833 --> 00:59:41,583
Apa yang harus kulakukan?
1099
00:59:41,666 --> 00:59:44,958
Teman-teman Peri lamaku
akan langsung tahu jawabannya.
1100
00:59:45,583 --> 00:59:48,375
Matikan, Berengsek. Itu mengerikan.
1101
00:59:48,458 --> 00:59:50,333
Apa itu bola biru?
1102
00:59:50,416 --> 00:59:53,250
Jangan menonton hal konyol ini, Metin.
1103
00:59:53,333 --> 00:59:56,500
- Jangan lakukan itu pada dirimu.
- Astaga...
1104
00:59:57,250 --> 01:00:00,083
Dengar, Davut bicara lewat topinya.
1105
01:00:00,708 --> 01:00:02,458
Dia bicara sepuluh menit.
1106
01:00:02,541 --> 01:00:05,583
Dalam kalimatnya selalu ada "kau tahu".
1107
01:00:05,666 --> 01:00:08,833
Dia terus berkata "kau tahu". "Kau tahu..."
1108
01:00:08,916 --> 01:00:12,458
Aku lalu bertanya, "Apa yang kutahu, Pak?"
1109
01:00:13,000 --> 01:00:14,000
Dia tak dengar.
1110
01:00:14,083 --> 01:00:16,208
Kau mau dia bilang apa?
1111
01:00:16,291 --> 01:00:19,416
Dia harus bilang "Aku tahu"?
Dia bilang, "Kau tahu."
1112
01:00:19,500 --> 01:00:21,666
Jadi, dia percaya wawasanmu luas!
1113
01:00:21,750 --> 01:00:24,083
Aku tak percaya kau terpikat.
1114
01:00:24,166 --> 01:00:26,750
Kau kadang membuatku kesal.
1115
01:00:26,833 --> 01:00:31,083
Ingin kupegang telingamu dan masukkan
semua pengetahuanku ke kepalamu,
1116
01:00:31,166 --> 01:00:33,166
tapi aku lelah.
1117
01:00:33,750 --> 01:00:35,000
Metin.
1118
01:00:35,083 --> 01:00:37,125
Hati-hati dengan Davut.
1119
01:00:37,708 --> 01:00:40,500
Tuan, bagaimana kalau...
1120
01:00:40,583 --> 01:00:43,000
Menurutmu Suhal cocok untukku?
1121
01:00:43,583 --> 01:00:45,000
- Sejujurnya?
- Ya.
1122
01:00:45,500 --> 01:00:46,666
Tidak.
1123
01:00:48,875 --> 01:00:51,708
- Karena dia seniman? Baiklah.
- Sudahlah.
1124
01:01:03,208 --> 01:01:06,750
Halo, Bahtiyar? Kau di sana? Halo...
1125
01:01:15,250 --> 01:01:16,250
Nona Dora,
1126
01:01:18,208 --> 01:01:21,708
kami berada di Hotel Komodor.
1127
01:01:23,541 --> 01:01:25,708
Tuan Bahtiyar...
1128
01:01:27,125 --> 01:01:29,583
sedang tidur sekarang.
1129
01:01:30,458 --> 01:01:31,458
Metin.
1130
01:01:32,500 --> 01:01:33,833
Jangan tulis namaku.
1131
01:01:34,375 --> 01:01:35,375
Çetin.
1132
01:01:36,916 --> 01:01:38,625
Jangan tulis nama.
1133
01:01:45,666 --> 01:01:47,458
"Persetan kalian."?
1134
01:01:47,958 --> 01:01:49,291
Aku bilang apa?
1135
01:01:56,291 --> 01:01:57,416
Dia sudah tidur?
1136
01:01:57,916 --> 01:01:59,625
Bajingan itu mengolok kita.
1137
01:01:59,708 --> 01:02:03,458
Orang-orang ini seperti anak-anak.
Jangan dianggap serius.
1138
01:02:03,541 --> 01:02:05,500
Kau berkeringat, ada apa?
1139
01:02:05,583 --> 01:02:07,375
Aku hanya bekerja.
1140
01:02:07,458 --> 01:02:08,583
Bagus.
1141
01:02:08,666 --> 01:02:11,000
Apa wanita di bawah...
1142
01:02:11,083 --> 01:02:14,666
Maaf, tapi apa kau...
1143
01:02:14,750 --> 01:02:15,583
Oh.
1144
01:02:15,666 --> 01:02:21,166
Orang tua kami bertemu
dan membahas menikahi kami.
1145
01:02:21,250 --> 01:02:24,166
Tapi aku menolak dan dia terluka.
1146
01:02:24,250 --> 01:02:26,000
Nikahi dia demi kebaikan.
1147
01:02:31,000 --> 01:02:33,833
Kurasa tidak. Maksudku, mengingat semua...
1148
01:02:34,500 --> 01:02:38,208
Baik. Aku mau tidur.
Harus bangun sekitar pukul 07,30.
1149
01:02:39,083 --> 01:02:40,333
Tidurlah.
1150
01:02:41,250 --> 01:02:43,875
Kau tahu, karena dia bekerja malam...
1151
01:02:45,083 --> 01:02:47,791
Jika maksudmu
itu membuat keluarga lebih kuat
1152
01:02:47,875 --> 01:02:51,166
karena aku juga bekerja malam, aku setuju.
1153
01:02:55,250 --> 01:02:58,500
Ambillah. Kau belum makan.
Belilah makanan. Ini.
1154
01:03:01,291 --> 01:03:05,666
Kak Davut, kau tahu yang kulakukan
jika ada yang tak beres.
1155
01:03:05,750 --> 01:03:06,750
Dor dor.
1156
01:03:07,333 --> 01:03:08,541
Selalu.
1157
01:03:25,208 --> 01:03:28,041
Selamat pagi. Aku Peri. Kau siapa?
1158
01:03:28,125 --> 01:03:31,958
Kita bertemu lagi di perjalanan kita
untuk menemukan diri kita.
1159
01:03:32,041 --> 01:03:32,875
Kita mulai?
1160
01:03:32,958 --> 01:03:36,291
Belakangan ini,
aku bosan mendengar yang berikut.
1161
01:03:36,791 --> 01:03:39,041
"Bagaimana membuat mereka bahagia?"
1162
01:03:39,125 --> 01:03:40,875
Mungkin ini terlalu dalam.
1163
01:03:40,958 --> 01:03:43,166
Kau tahu apa yang kulakukan?
1164
01:03:43,250 --> 01:03:45,250
Aku menarik napas dalam-dalam.
1165
01:03:46,708 --> 01:03:48,458
Lalu kubilang,
1166
01:03:49,083 --> 01:03:51,833
"Aku bukan piza."
1167
01:03:52,500 --> 01:03:54,916
Awalnya terdengar aneh.
1168
01:03:55,000 --> 01:03:57,875
- Jangan coba menyenangkan semua orang.
- Kenapa?
1169
01:03:57,958 --> 01:03:59,041
Kenapa?
1170
01:03:59,125 --> 01:04:02,875
Ya, kenapa tak boleh?
Ini pertanyaan sederhana.
1171
01:04:15,166 --> 01:04:16,166
Kenapa?
1172
01:04:16,958 --> 01:04:19,458
Kenapa aku tak boleh
senangkan semua orang?
1173
01:04:51,625 --> 01:04:52,458
Suhal.
1174
01:04:54,458 --> 01:04:57,166
Banyak yang terjadi
dan kita tak sempat bicara.
1175
01:04:59,250 --> 01:05:01,958
Aku salah paham.
1176
01:05:02,041 --> 01:05:03,875
Kau salah paham.
1177
01:05:04,791 --> 01:05:05,791
Kak Metin...
1178
01:05:07,458 --> 01:05:08,458
Kak Metin?
1179
01:05:12,916 --> 01:05:15,750
Baik, panggil aku Kakak Metin. Baiklah.
1180
01:05:16,250 --> 01:05:20,041
Jika kau anggap aku Kakak Metin,
1181
01:05:20,541 --> 01:05:21,916
panggil aku Kak Metin.
1182
01:05:40,125 --> 01:05:41,291
Kak Metin,
1183
01:05:42,166 --> 01:05:45,000
orang tua kita berembuk
tanpa melibatkan kita.
1184
01:05:46,125 --> 01:05:48,375
Aku keluar dari rumah setahun lalu.
1185
01:05:52,625 --> 01:05:54,500
Kata mereka kau tetangga kami,
1186
01:05:55,541 --> 01:05:58,541
kau bisa bekerja di hotel,
dan bicara denganku.
1187
01:05:58,625 --> 01:06:01,666
Lalu kau mulai bekerja di sini. Itu saja.
1188
01:06:04,375 --> 01:06:06,583
Mereka bilang kau di rumah dua tahun,
1189
01:06:06,666 --> 01:06:09,208
kau butuh kerja,
dan ibumu sering menangis.
1190
01:06:10,375 --> 01:06:12,250
Mereka ceritakan kisah sedih.
1191
01:06:12,875 --> 01:06:15,916
Baiklah, tapi itu pendekatan
yang sangat toksik.
1192
01:06:16,000 --> 01:06:20,958
Mereka berpikir begitu
karena itu di luar mentalitas mereka.
1193
01:06:21,041 --> 01:06:24,250
Aku tak mengasihanimu. Aku juga...
1194
01:06:25,541 --> 01:06:27,291
Status kita sama.
1195
01:06:27,958 --> 01:06:29,250
Hidup memang sulit.
1196
01:06:30,583 --> 01:06:33,791
Baik, itu namanya zoning.
1197
01:06:34,291 --> 01:06:38,125
Kau menarikku ke zonamu.
Kau berempati padaku.
1198
01:06:38,208 --> 01:06:39,541
Ada video tentang itu.
1199
01:06:39,625 --> 01:06:41,750
- Baiklah.
- Maksudku...
1200
01:06:42,500 --> 01:06:45,458
Kita bisa selesaikan semuanya
dalam satu malam.
1201
01:06:46,083 --> 01:06:49,916
Pernikahan? Kuutarakan pendapatku
tentang itu ke ibuku.
1202
01:06:50,000 --> 01:06:51,916
Dia jalankan peran sebagai ibu.
1203
01:06:54,458 --> 01:06:55,833
Jadi, kita bisa...
1204
01:06:56,833 --> 01:06:57,833
katakan...
1205
01:06:59,333 --> 01:07:01,833
"Ibu kita yang melahirkan kita."
1206
01:07:01,916 --> 01:07:04,916
Kita akan terima apa adanya.
1207
01:07:05,416 --> 01:07:09,041
Itu disebutkan dalam terapi akar.
Tak perlu dibahas. Lupakan.
1208
01:07:13,041 --> 01:07:14,041
Maksudku...
1209
01:07:15,166 --> 01:07:16,875
Sedih kau mengasihaniku.
1210
01:07:18,666 --> 01:07:20,208
Wah. Kasihan...
1211
01:07:20,708 --> 01:07:22,875
Maksudku...
1212
01:07:23,958 --> 01:07:25,375
Aku menelepon ibuku.
1213
01:07:26,125 --> 01:07:30,208
Kubilang, "Suhal gadis yang cantik."
1214
01:07:30,291 --> 01:07:31,875
Jangan salah paham.
1215
01:07:31,958 --> 01:07:35,166
Kubilang, "Dia cantik
dan pantas dapat hal-hal indah."
1216
01:07:35,250 --> 01:07:37,208
"Kami mungkin tak cocok."
1217
01:07:40,541 --> 01:07:42,583
Kubilang...
1218
01:07:43,333 --> 01:07:47,166
kupikir jika aku melakukan sesuatu,
1219
01:07:47,250 --> 01:07:52,541
kau mungkin bisa berpikir
aku tak menyukaimu.
1220
01:07:53,083 --> 01:07:56,708
Jadi, kuputuskan mengubur perasaan
1221
01:07:56,791 --> 01:07:58,250
bahwa aku menyukaimu.
1222
01:07:59,125 --> 01:08:00,166
Lalu,
1223
01:08:00,791 --> 01:08:03,541
aku agak kasar denganmu karena...
1224
01:08:04,833 --> 01:08:07,458
aku bersikap intuitif. Maksudku...
1225
01:08:07,541 --> 01:08:09,500
Kau memberiku informasi sekarang.
1226
01:08:09,583 --> 01:08:12,375
Kuubah intuisiku
menjadi informasi dan berkata...
1227
01:08:14,583 --> 01:08:17,916
Maksudku... Kau pantas
mendapatkan hal-hal indah.
1228
01:08:19,958 --> 01:08:24,625
Mengenai adaptasi kita... Aku mengerti.
1229
01:08:24,708 --> 01:08:27,541
Hasilnya... Maksudku...
1230
01:08:29,541 --> 01:08:32,458
Aku mengerti perjuanganmu. Sungguh.
1231
01:08:32,541 --> 01:08:36,916
Lagi pula, kau wanita muda
yang berusaha mandiri.
1232
01:08:38,083 --> 01:08:39,083
Maaf.
1233
01:08:41,708 --> 01:08:42,916
Aku minta maaf.
1234
01:08:47,375 --> 01:08:49,958
- Itu ada di video.
- Video apa?
1235
01:08:50,458 --> 01:08:51,583
Bodoh!
1236
01:08:52,333 --> 01:08:53,541
Enyahlah!
1237
01:08:55,583 --> 01:08:56,583
Tapi...
1238
01:08:57,625 --> 01:08:58,625
Hei.
1239
01:09:01,541 --> 01:09:02,916
Kau tahu PeriWords?
1240
01:09:03,000 --> 01:09:04,791
Di Instagram. Video...
1241
01:10:06,041 --> 01:10:07,750
Mau menonton video?
1242
01:10:08,500 --> 01:10:10,791
Sungguh? Menarik.
1243
01:10:11,625 --> 01:10:14,291
Jangan terlalu keras.
Jangan diputar di sini.
1244
01:10:14,375 --> 01:10:16,041
Kau harus mendengarnya.
1245
01:10:17,041 --> 01:10:20,250
Saat pulang, aku merasa
seperti di istanaku.
1246
01:10:20,333 --> 01:10:22,208
Istana kapas, tentu saja.
1247
01:10:22,791 --> 01:10:24,708
Entah dari mana idenya.
1248
01:10:25,375 --> 01:10:28,083
Baik, mereka selalu tanyakan ini.
1249
01:10:29,000 --> 01:10:30,958
"Siapa belahan jiwaku?"
1250
01:10:31,041 --> 01:10:33,750
Wajah gadis ini dirapikan.
Dia operasi plastik.
1251
01:10:34,375 --> 01:10:36,500
Bukan soal itu.
1252
01:10:36,583 --> 01:10:40,375
Aku mencari bimbingan diri.
Ini kesibukanku belakangan ini.
1253
01:10:41,833 --> 01:10:44,625
Sudah pukul 04,00. Hentikan.
1254
01:10:46,458 --> 01:10:49,208
Aku terus memilih lagu.
Kau pilihlah sekarang.
1255
01:10:49,291 --> 01:10:51,708
Tapi pilih lagu yang lambat.
1256
01:10:53,791 --> 01:10:55,500
Aku mengetik "saksofon".
1257
01:10:58,500 --> 01:10:59,625
Saksofon.
1258
01:11:03,833 --> 01:11:05,458
Aku tak suka meniupnya.
1259
01:11:07,666 --> 01:11:10,708
Aku melakukannya hanya saat jatuh cinta.
1260
01:11:14,791 --> 01:11:18,666
Kemarilah. Ayo.
1261
01:11:19,750 --> 01:11:21,791
Kemarilah.
1262
01:11:25,333 --> 01:11:28,500
Begini, aku harus minum obat.
1263
01:11:29,166 --> 01:11:32,500
Baiklah, jika minum sekarang,
efeknya 20 menit ke depan.
1264
01:11:32,583 --> 01:11:35,875
Tidak, maksudku... Lupaxine, enam miligram.
1265
01:11:37,041 --> 01:11:38,791
Itu sangat kuat.
1266
01:11:38,875 --> 01:11:43,583
Bisa beri aku satu?
1267
01:11:44,833 --> 01:11:46,125
Cintaku.
1268
01:11:47,208 --> 01:11:49,750
- Kau punya resep?
- Tidak.
1269
01:11:51,833 --> 01:11:55,458
Aku tak suka orang lebih licik dariku.
Jangan buat aku marah.
1270
01:11:55,541 --> 01:11:58,041
Tidak, aku minum satu di pagi hari.
1271
01:11:58,125 --> 01:12:00,750
Aku harus minum lagi di malam hari.
1272
01:12:03,166 --> 01:12:07,375
Tak mungkin aku memberimu pil adiktif.
1273
01:12:08,833 --> 01:12:11,416
- Jadi...
- Tidak.
1274
01:12:12,083 --> 01:12:14,916
Kau tak akan berikan. Baiklah.
1275
01:12:17,708 --> 01:12:19,833
Astaga!
1276
01:12:20,541 --> 01:12:24,041
Kau pikir bisa meniduriku
karena aku mabuk?
1277
01:12:24,125 --> 01:12:26,000
Pilihlah. Ajda atau Sezen?
1278
01:12:26,083 --> 01:12:29,083
- Dalam hal apa?
- Diam! Ajda atau Sezen?
1279
01:12:29,166 --> 01:12:31,125
Kau wanita yang baik.
1280
01:12:31,208 --> 01:12:33,791
Aku hanya minta satu pil. Kita tetangga.
1281
01:12:34,958 --> 01:12:36,833
Bicaramu seperti penjaga toko.
1282
01:12:36,916 --> 01:12:39,791
Dengar, aku bukan piza
yang membuat orang senang!
1283
01:12:40,375 --> 01:12:41,833
Jangan membuatku marah.
1284
01:12:41,916 --> 01:12:44,458
Aku hanya butuh pil.
Kenapa tak mau berikan?
1285
01:12:44,541 --> 01:12:46,875
Aku masih percobaan. Tanganku gemetar.
1286
01:12:46,958 --> 01:12:50,250
Harus pecahkan barang? Hanya satu pil!
1287
01:12:50,333 --> 01:12:51,791
- Baik!
- Berikan saja!
1288
01:12:51,875 --> 01:12:53,500
Tenang, kuberikan. Keluar.
1289
01:12:53,583 --> 01:12:55,416
- Kau berikan?
- Keluar. Ya.
1290
01:12:55,500 --> 01:12:58,125
- Beri aku satu.
- Tentu. Keluarlah.
1291
01:12:58,208 --> 01:13:01,833
- Baik. Kau berikan?
- Aku berjanji. Keluarlah. Hati-hati.
1292
01:13:01,916 --> 01:13:03,250
- Jangan ditutup.
- Ya.
1293
01:13:03,333 --> 01:13:04,958
- Kau berikan?
- Janji.
1294
01:13:05,041 --> 01:13:07,291
- Akan kuberi. Mari kita tutup.
- Baik.
1295
01:13:08,625 --> 01:13:11,583
Dengar, aku lebih jahat darimu.
1296
01:13:11,666 --> 01:13:15,000
Enyahlah! Kau bajingan. Berengsek!
1297
01:13:15,750 --> 01:13:16,791
Kau pembuat pil!
1298
01:13:16,875 --> 01:13:19,333
Dokter memberiku pil itu.
1299
01:13:19,416 --> 01:13:21,916
Aku berusaha sembuh. Kau punya semua pil!
1300
01:13:22,791 --> 01:13:23,791
Kau mabuk!
1301
01:13:25,958 --> 01:13:27,458
Kau minum seperti ikan!
1302
01:13:27,958 --> 01:13:29,416
Itu hanya satu pil...
1303
01:13:30,291 --> 01:13:31,500
Kau punya semua pil!
1304
01:13:34,250 --> 01:13:37,958
Baik. Ajda atau Sezen?
Sezen. Tolong buka pintunya.
1305
01:14:11,875 --> 01:14:13,916
Selamat malam, Pak Çetin.
1306
01:14:18,958 --> 01:14:20,291
Ya, Nyonya. Aku Çetin.
1307
01:14:20,791 --> 01:14:23,500
Selamat datang. Ada yang bisa kubantu?
1308
01:14:23,583 --> 01:14:27,125
Bagaimana kabarmu? Baik-baik saja?
1309
01:14:27,208 --> 01:14:30,250
Ya. Dengar, aku makan almond.
1310
01:14:33,083 --> 01:14:34,916
- Mari?
- Silakan.
1311
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
Semua orang membicarakanmu.
1312
01:14:41,583 --> 01:14:44,916
Ini industri jasa, Bu.
Sulit menghadapi orang.
1313
01:14:45,000 --> 01:14:47,000
Bergabunglah dengan industri kami.
1314
01:14:47,083 --> 01:14:49,125
Kau juga menghadapi orang, 'kan?
1315
01:14:49,208 --> 01:14:50,416
Tidak.
1316
01:14:57,958 --> 01:14:59,166
Silakan, Nyonya.
1317
01:15:09,291 --> 01:15:11,708
- Kau punya makanan apa?
- Kau mau apa?
1318
01:15:13,541 --> 01:15:17,083
Salad quinoa dengan irisan alpukat.
1319
01:15:18,708 --> 01:15:22,666
Ditambah jus, mungkin?
1320
01:15:22,750 --> 01:15:25,208
Jus pepaya. Mengurangi peradangan.
1321
01:15:25,291 --> 01:15:26,250
Baik.
1322
01:15:28,625 --> 01:15:30,833
Nona Peri, aku senang kau di sini.
1323
01:15:30,916 --> 01:15:34,250
Aku harus melayanimu.
Tamu kami yang lain tak berguna.
1324
01:15:34,333 --> 01:15:35,458
Pergilah.
1325
01:15:35,541 --> 01:15:36,750
Baik.
1326
01:15:51,125 --> 01:15:55,000
Salad quinoa
dengan irisan alpukat di atasnya.
1327
01:15:55,083 --> 01:15:56,250
Apa-apaan?
1328
01:15:56,333 --> 01:15:58,291
Kita semua makan nasi, Sayang.
1329
01:15:58,916 --> 01:16:02,166
Cepat! Tamu sudah menunggu!
1330
01:16:03,291 --> 01:16:04,458
Dia bicara apa?
1331
01:16:36,000 --> 01:16:36,916
Cantik.
1332
01:16:37,916 --> 01:16:40,333
Aku juga makan ini. Lihat kulitku.
1333
01:16:41,333 --> 01:16:42,458
Perawatan penting.
1334
01:16:42,541 --> 01:16:47,208
Nn. Peri, kau selalu bilang di videomu,
"Bayangkan, pasti terjadi."
1335
01:16:48,250 --> 01:16:51,250
Menurutmu itu tak terjadi padaku
1336
01:16:51,333 --> 01:16:52,833
karena aku pekerja biasa?
1337
01:16:52,916 --> 01:16:54,750
Apa itu asuransi?
1338
01:16:54,833 --> 01:16:57,041
Apa yang selalu kukatakan di videoku?
1339
01:16:57,125 --> 01:17:00,458
"Jangan main aman.
Terbukalah untuk petualangan."
1340
01:17:00,541 --> 01:17:03,375
Siapa yang akan mengambil sampah
di pagi hari
1341
01:17:03,458 --> 01:17:05,250
jika semua orang bertualang?
1342
01:17:05,833 --> 01:17:07,166
Sampah apa?
1343
01:17:08,375 --> 01:17:10,500
Itu hanya pendapatku.
1344
01:17:11,416 --> 01:17:13,125
Terima kasih, kau bisa ambil.
1345
01:17:16,041 --> 01:17:18,666
Kami menjanjikan kenyamanan rahim ibumu.
1346
01:17:18,750 --> 01:17:20,208
- Begitu?
- Tentu.
1347
01:17:20,291 --> 01:17:23,666
Atau kebebasan yang membuatmu merasa
1348
01:17:23,750 --> 01:17:26,041
seperti terbang di dunia lain.
1349
01:17:26,750 --> 01:17:30,666
Tapi aku butuh bagian
di antara dua titik itu.
1350
01:17:33,250 --> 01:17:34,250
Aku mengerti.
1351
01:17:35,083 --> 01:17:36,583
Aku bukan bayi kecil.
1352
01:17:37,333 --> 01:17:38,708
Aku pun belum mati.
1353
01:17:39,208 --> 01:17:40,583
Aneh...
1354
01:17:55,375 --> 01:17:56,916
Masuklah.
1355
01:17:57,000 --> 01:17:58,750
Aku ingin periksa keadaanmu.
1356
01:17:59,333 --> 01:18:01,791
Aku juga. Duduklah.
1357
01:18:03,208 --> 01:18:05,958
Tebak siapa yang datang ke hotel.
Peri Sönmez.
1358
01:18:06,041 --> 01:18:09,166
Kami melakukan sesi tatap muka.
Lihat saja nanti.
1359
01:18:09,791 --> 01:18:11,833
Kau tahu apa dilemamu?
1360
01:18:11,916 --> 01:18:14,708
Orang yang bisa menasihatimu
tak punya waktu.
1361
01:18:14,791 --> 01:18:17,541
Yang punya waktu menasihatimu
tak punya otak.
1362
01:18:17,625 --> 01:18:19,041
Itu kutipan siapa?
1363
01:18:19,125 --> 01:18:21,208
Aku sendiri. Silakan dikutip.
1364
01:18:21,708 --> 01:18:24,500
Akan kucari di Google
jika ini kutipan orang.
1365
01:18:26,083 --> 01:18:27,666
Bu Peri selalu berkata,
1366
01:18:27,750 --> 01:18:29,875
"Bayangkan, pasti terjadi."
1367
01:18:30,958 --> 01:18:34,166
Kau tak bisa berpesta tanpa berusaha.
1368
01:18:34,250 --> 01:18:35,166
Pesta apa?
1369
01:18:35,250 --> 01:18:37,333
Dia hanya minta salad alpukat.
1370
01:18:37,416 --> 01:18:38,416
Jangan memfitnah.
1371
01:18:38,916 --> 01:18:42,250
Dengar, apa ini bersuara
jika kau tak meniupnya?
1372
01:18:42,333 --> 01:18:43,958
Lalu? Apa maksudmu?
1373
01:18:44,041 --> 01:18:45,916
Apa kau ingat pepatah
1374
01:18:46,000 --> 01:18:50,666
"Jika kau orang terpintar di ruangan ini,
kau di ruangan yang salah"?
1375
01:18:52,083 --> 01:18:53,541
Jangan bertele-tele.
1376
01:18:53,625 --> 01:18:55,000
Aku tahu maksudmu.
1377
01:18:55,083 --> 01:18:58,416
Aku akan segera pergi.
Kau jelas tak punya waktu.
1378
01:18:59,416 --> 01:19:03,541
Kau pikir aku akan membunuhmu
untuk 8,000 sampai 10,000 dolar.
1379
01:19:03,625 --> 01:19:05,000
Kau tak mau minta maaf?
1380
01:19:05,625 --> 01:19:07,000
Kau benar.
1381
01:19:07,083 --> 01:19:09,666
Sudah kuberi tahu
kutipan Floyd Barclay itu.
1382
01:19:09,750 --> 01:19:13,416
"Saat sekarat,
aku hanya meninggalkan martabatku."
1383
01:19:13,500 --> 01:19:16,250
Kurasa aku meninggalkan martabatku
saat itu.
1384
01:19:16,333 --> 01:19:18,125
Maaf. Aku baik saja, tenang.
1385
01:19:18,208 --> 01:19:20,416
Kau baik-baik saja? Aku tidak!
1386
01:19:20,500 --> 01:19:22,166
Jangan ganggu aku lagi!
1387
01:19:24,083 --> 01:19:25,666
Kau ini bicara apa?
1388
01:19:39,833 --> 01:19:41,166
Jangan ganggu aku.
1389
01:19:41,666 --> 01:19:43,208
Kau membuatku takut.
1390
01:19:48,666 --> 01:19:53,208
JANGAN GANGGU
1391
01:20:03,333 --> 01:20:07,625
Kau... Mencintaimu...
1392
01:20:08,791 --> 01:20:11,166
Kau... Mencintaiku...
1393
01:20:11,875 --> 01:20:12,875
Cinta...
1394
01:20:14,500 --> 01:20:15,833
MENCINTAIKU...
1395
01:20:15,916 --> 01:20:17,083
Kau...
1396
01:20:36,750 --> 01:20:38,958
Aku tak suka saat orang membantu
1397
01:20:39,041 --> 01:20:41,625
dan mengharapkan pamrih.
1398
01:20:41,708 --> 01:20:44,083
Mengerti? Ya? Ambil celananya.
1399
01:20:44,166 --> 01:20:46,250
Aku tak mau kau di dekatku!
1400
01:20:46,333 --> 01:20:49,916
Penampilanku tak berarti apa-apa sekarang.
1401
01:20:50,000 --> 01:20:52,250
Aku tak peduli apa kata orang!
1402
01:20:53,291 --> 01:20:54,916
Jangan ganggu aku!
1403
01:21:03,125 --> 01:21:06,333
Tindakanmu sudah benar.
Orang harus tahu diri.
1404
01:21:06,833 --> 01:21:08,500
Dia masih dingin kepadaku.
1405
01:21:08,583 --> 01:21:11,958
Lantas? Itu kesepian yang mulia.
1406
01:21:12,041 --> 01:21:15,250
Benar, aku tak butuh siapa pun.
1407
01:21:20,541 --> 01:21:23,375
Saniye! Buka pintunya! Buka!
1408
01:21:23,875 --> 01:21:26,833
Dasar pemabuk!
Perempuan nakal! Dasar pemabuk!
1409
01:21:26,916 --> 01:21:28,916
Semua dimulai dengan baik!
1410
01:21:29,000 --> 01:21:31,708
Kau merusak semuanya!
1411
01:21:31,791 --> 01:21:35,250
Buka pintunya! Berikan obatku!
1412
01:21:38,666 --> 01:21:39,791
Berikan obatku!
1413
01:21:40,291 --> 01:21:42,291
Buka pintunya!
1414
01:21:42,375 --> 01:21:44,208
Buka!
1415
01:21:44,291 --> 01:21:45,458
Berikan obatku!
1416
01:21:46,041 --> 01:21:47,000
Buka!
1417
01:21:47,083 --> 01:21:49,625
Kau merusak semuanya!
1418
01:21:49,708 --> 01:21:50,833
Buka pintunya!
1419
01:21:50,916 --> 01:21:52,166
Buka!
1420
01:21:52,750 --> 01:21:56,666
Aku mohon! Tolong buka pintunya!
1421
01:21:56,750 --> 01:21:58,958
Kumohon.
1422
01:22:00,250 --> 01:22:01,916
Tolong buka.
1423
01:22:02,000 --> 01:22:03,333
Satu saja.
1424
01:22:04,083 --> 01:22:05,125
Hanya satu.
1425
01:22:07,166 --> 01:22:09,708
Baiklah. Akan kubuka.
1426
01:22:09,791 --> 01:22:11,125
Akan kuberikan obatmu.
1427
01:22:12,500 --> 01:22:13,750
Dengan satu syarat.
1428
01:22:14,250 --> 01:22:17,833
Akan kuturuti maumu. Aku berjanji.
1429
01:22:20,250 --> 01:22:21,458
Ada apa ini?
1430
01:22:22,333 --> 01:22:23,958
Tak ada apa-apa.
1431
01:22:34,625 --> 01:22:35,625
Ada apa?
1432
01:22:35,708 --> 01:22:38,375
Aku mantan pelaut. Kami akan berlabuh.
1433
01:22:39,125 --> 01:22:40,333
Aku bisa.
1434
01:22:56,750 --> 01:22:57,750
Berengsek.
1435
01:23:40,875 --> 01:23:42,708
Bisa berikan saksofonnya, Tuan?
1436
01:23:42,791 --> 01:23:43,958
Tolong!
1437
01:23:46,375 --> 01:23:49,708
Aku sangat baik dan penuh kasih
ke kalian berdua.
1438
01:23:49,791 --> 01:23:52,916
Tapi aku tak melihat
kemajuan dalam hubungan kita.
1439
01:23:53,000 --> 01:23:54,875
Hanya Tn. Davut yang baik.
1440
01:23:55,375 --> 01:23:57,916
Ayo, mainkan dan menari
seolah aku tak ada.
1441
01:23:58,000 --> 01:24:00,041
Ada apa? Kau berkeringat.
1442
01:24:00,125 --> 01:24:01,541
Sungguh, Profesor?
1443
01:24:01,625 --> 01:24:03,125
"Semua orang terapis.
1444
01:24:03,208 --> 01:24:05,041
Semua orang punya pendapat."
1445
01:24:05,125 --> 01:24:06,375
Kata siapa itu?
1446
01:24:16,791 --> 01:24:17,875
Apa ini?
1447
01:24:19,625 --> 01:24:22,000
Anak muda suka. Kau bisa mainkan?
1448
01:24:22,083 --> 01:24:23,083
Yang benar saja...
1449
01:24:24,750 --> 01:24:25,916
Kau bisa?
1450
01:24:26,916 --> 01:24:27,791
Mainkan.
1451
01:24:38,666 --> 01:24:41,125
Baik. Kita unggah ke cerita dan masukan.
1452
01:24:41,208 --> 01:24:44,875
Dengar, aku bisa beradaptasi. Kalian bisa?
1453
01:24:44,958 --> 01:24:47,541
- Kalian mengejek?
- Astaga. Kami tertawa.
1454
01:24:48,416 --> 01:24:51,875
Kalian semua senang karena kebaikanku.
1455
01:24:51,958 --> 01:24:54,958
Kutanggung beban kalian.
Melakukan pekerjaan kalian.
1456
01:24:55,041 --> 01:24:57,416
Saniye juga! Apa imbalannya? Tak ada.
1457
01:24:57,500 --> 01:24:58,833
Kau sudah minum pil?
1458
01:24:59,791 --> 01:25:01,458
"Kau sudah minum pil?"
1459
01:25:01,541 --> 01:25:03,458
Kurasa kau minum pilmu!
1460
01:25:03,958 --> 01:25:05,875
Kau tahu wanita ini menamparku?
1461
01:25:05,958 --> 01:25:08,041
Kau pernah menampar pria ini?
1462
01:25:08,125 --> 01:25:09,625
Aku bicara dengan siapa?
1463
01:25:10,125 --> 01:25:11,458
"Bayangkan, Sayang.
1464
01:25:12,041 --> 01:25:14,458
Bayangkan sipir, iri pada tahanannya.
1465
01:25:14,958 --> 01:25:16,666
Semuanya sangat tragis."
1466
01:25:16,750 --> 01:25:18,333
Mereka iri pada kita.
1467
01:25:18,416 --> 01:25:19,833
Mereka pasti iri.
1468
01:25:19,916 --> 01:25:22,208
Karena sulit membuat sejarah
1469
01:25:22,291 --> 01:25:24,291
sebagai manusia yang layak."
1470
01:25:24,375 --> 01:25:25,625
Edip Cansever.
1471
01:25:27,250 --> 01:25:30,250
Akan kucari kutipan terbaik di internet!
1472
01:25:30,333 --> 01:25:32,583
Mengerti? Akan kucari yang terbaik.
1473
01:25:33,666 --> 01:25:34,666
Dengar ini.
1474
01:25:35,833 --> 01:25:39,166
"Hidup hanya sehari, yaitu hari ini."
Can Yücel.
1475
01:25:39,250 --> 01:25:41,041
- Itu bukan puisinya.
- Masa?
1476
01:25:41,916 --> 01:25:44,583
Kau dosen, tapi tak tahu tentang internet.
1477
01:25:44,666 --> 01:25:47,458
Ini banyak di Internet. Dia tak tahu!
1478
01:25:47,541 --> 01:25:49,791
Aku akan mengalahkanmu, Kawan. Sumpah.
1479
01:25:49,875 --> 01:25:52,125
Jangan main-main. Akan kukalahkan kau.
1480
01:25:53,375 --> 01:25:55,625
Kau sudah mati bagiku, ya?
1481
01:25:55,708 --> 01:25:59,250
Aku hanya mencoba
mengajari Suhal tentang kehidupan.
1482
01:25:59,333 --> 01:26:00,666
Kau tak pedulikan itu.
1483
01:26:00,750 --> 01:26:04,666
Kau bahkan bilang,
"Aku bukan contoh yang bagus." Diamlah.
1484
01:26:04,750 --> 01:26:07,041
Suhal, kau punya mimpi, 'kan?
1485
01:26:07,125 --> 01:26:09,208
Apa ini impianmu? Biar kulihat.
1486
01:26:09,291 --> 01:26:12,333
Kau belum berkembang sama sekali.
Hanya itu?
1487
01:26:12,416 --> 01:26:15,708
Apa ini wanita? Apa itu? Apa?
1488
01:26:15,791 --> 01:26:17,625
Seperti amatiran.
1489
01:26:17,708 --> 01:26:19,375
Begini kau mau kuliah?
1490
01:26:19,458 --> 01:26:22,958
Jika sekolah kita seperti ini,
mengkhawatirkan. Itu benar.
1491
01:26:23,041 --> 01:26:25,458
Kenapa lukisannya? Itu naif dan konsisten.
1492
01:26:25,541 --> 01:26:27,166
Ya!
1493
01:26:27,250 --> 01:26:29,750
Dengar, kakak Van Gogh mengatakan
1494
01:26:29,833 --> 01:26:32,083
lukisannya tampak cepat digambar.
1495
01:26:32,166 --> 01:26:33,000
Lantas?
1496
01:26:33,083 --> 01:26:36,000
Van Gogh menjawab,
"Karena kau lihat sekilas."
1497
01:26:36,083 --> 01:26:37,875
Astaga!
1498
01:26:37,958 --> 01:26:40,875
Lihat Van Gogh! Dia cepat membela diri.
1499
01:26:40,958 --> 01:26:42,791
Dia tunjukkan diri sebagai kakak.
1500
01:26:42,875 --> 01:26:46,083
Kau tak punya pernyataan sendiri?
1501
01:26:46,166 --> 01:26:48,583
"Kata Van Gogh, Kata 'Doystoy'..."
1502
01:26:48,666 --> 01:26:50,250
Itu hanya gosip mereka.
1503
01:26:50,333 --> 01:26:52,583
"Sudah baca buku dan puisi ini?"
1504
01:26:52,666 --> 01:26:54,125
Kau terus sebutkan nama.
1505
01:26:54,208 --> 01:26:57,708
- "Buku bacaanku bisa penuhi ruangan ini."
- Tidak pernah.
1506
01:26:57,791 --> 01:27:00,333
Masa? Aku tumbuh di ruangan seukuran buku.
1507
01:27:00,416 --> 01:27:03,000
- Kau hanya mencari manifesto.
- Masa?
1508
01:27:03,083 --> 01:27:05,916
Aku memberimu informasi.
Kau juga menolaknya.
1509
01:27:06,000 --> 01:27:07,833
Aku bicara dengan siapa?
1510
01:27:07,916 --> 01:27:10,458
Kau tahu siapa dirimu? Ada di sini.
1511
01:27:10,541 --> 01:27:14,000
"Kau pria keji." Bukan aku yang bilang.
1512
01:27:14,083 --> 01:27:15,208
Ayzek, cukup.
1513
01:27:15,291 --> 01:27:18,541
Ayzek? Lihat, tertulis Çetin.
Bacalah jika kau bisa.
1514
01:27:20,750 --> 01:27:23,916
Kau pamer padanya, tapi jika kepadaku...
1515
01:27:24,000 --> 01:27:25,958
Jika ingin dipahami,
1516
01:27:26,041 --> 01:27:27,708
kau akan mencoba jelaskan.
1517
01:27:27,791 --> 01:27:30,000
Jangan berdebat dengan orang bodoh...
1518
01:27:30,083 --> 01:27:32,416
Ya, itu juga kutipan internet!
1519
01:27:32,500 --> 01:27:34,625
"Jangan berdebat dengan orang bodoh,
1520
01:27:34,708 --> 01:27:36,916
nanti kau akan seperti mereka..."
1521
01:27:37,000 --> 01:27:39,375
Kenapa kau tak membawaku ke levelmu?
1522
01:27:39,458 --> 01:27:41,375
Tarik aku ke levelmu!
1523
01:27:41,875 --> 01:27:45,208
Tarik! Aku akan berada di levelmu, 'kan?
1524
01:27:45,291 --> 01:27:46,875
Metin, cukup.
1525
01:27:48,041 --> 01:27:50,916
- Komunis!
- Jaga bicaramu!
1526
01:27:52,750 --> 01:27:53,833
Baik, maaf.
1527
01:27:54,666 --> 01:27:57,541
Tapi aku tak akan bicara
dengan kalian lagi.
1528
01:27:57,625 --> 01:28:01,333
Aku akan berhenti mengikutimu.
Cari tahu artinya.
1529
01:28:04,250 --> 01:28:07,583
Kau tahu apa yang paling menyakitkan
dalam hidupku?
1530
01:28:07,666 --> 01:28:10,458
Bermusuhan dengan
orang terpelajar sepertimu.
1531
01:28:11,375 --> 01:28:13,666
Izinkan aku bergabung denganmu.
1532
01:28:13,750 --> 01:28:16,583
Tolong. Izinkan aku bersamamu.
1533
01:28:18,291 --> 01:28:21,833
Berhentilah menonton video itu. Hentikan.
1534
01:28:22,708 --> 01:28:24,958
Kau iri!
1535
01:28:25,041 --> 01:28:26,416
- Sudahlah...
- Kau iri!
1536
01:28:28,208 --> 01:28:29,250
Kau melukisnya?
1537
01:28:30,458 --> 01:28:32,750
Kau bilang melukis dengan imajinasi!
1538
01:28:32,833 --> 01:28:34,250
Lihat, kau pakai model!
1539
01:28:45,208 --> 01:28:47,125
Kalian tunggu saja...
1540
01:28:52,208 --> 01:28:53,125
Aku...
1541
01:28:53,625 --> 01:28:55,208
terlahir bersamamu.
1542
01:28:56,666 --> 01:28:57,666
Kau...
1543
01:28:59,000 --> 01:29:02,333
Kau mati bersamaku.
1544
01:29:02,416 --> 01:29:05,500
Rasakan ini...
1545
01:29:05,583 --> 01:29:06,500
Kau...
1546
01:29:07,416 --> 01:29:10,666
Kuberikan tanganku, mawar berhargaku.
1547
01:29:11,291 --> 01:29:13,375
Mawar berhargaku...
1548
01:29:13,458 --> 01:29:14,458
Namun...
1549
01:29:15,625 --> 01:29:19,666
Namun, hatiku ada di tanganmu.
1550
01:29:19,750 --> 01:29:21,375
Rasakan ini.
1551
01:29:21,958 --> 01:29:23,166
Ini dia.
1552
01:29:26,083 --> 01:29:28,208
GALERI
UNGGAHAN BARU
1553
01:29:28,291 --> 01:29:29,291
Baiklah.
1554
01:29:31,333 --> 01:29:33,958
Dia bahkan dapat suka untuk itu!
1555
01:31:17,875 --> 01:31:18,916
Ini.
1556
01:31:24,875 --> 01:31:26,833
Kau akan rahasiakan ini, 'kan?
1557
01:31:26,916 --> 01:31:28,083
Baik, Bu.
1558
01:31:43,041 --> 01:31:45,250
Berbuat baik, ya? Lihat dirimu.
1559
01:31:45,333 --> 01:31:47,208
Aku tak bilang itu, sumpah.
1560
01:31:49,041 --> 01:31:51,250
Ternyata sikapmu mengerikan.
1561
01:31:52,000 --> 01:31:53,250
Menurutmu begitu?
1562
01:31:57,083 --> 01:31:59,333
Ambil dan simpanlah.
1563
01:32:00,208 --> 01:32:01,833
Tidak, terima kasih.
1564
01:32:07,541 --> 01:32:09,750
Kau punya mentalitas korban.
1565
01:32:09,833 --> 01:32:12,791
Kau membuat lelucon bodoh
tentang hal-hal serius.
1566
01:32:12,875 --> 01:32:13,875
Benar.
1567
01:32:14,458 --> 01:32:17,666
Aku hanya menganggapmu lucu sekali.
Sekali saja.
1568
01:32:17,750 --> 01:32:19,458
Tak apa, terima kasih.
1569
01:32:19,958 --> 01:32:21,375
Kau benar, Kak.
1570
01:32:21,875 --> 01:32:22,708
Terima kasih.
1571
01:32:23,208 --> 01:32:24,791
Kau ada di acara apa?
1572
01:32:24,875 --> 01:32:26,166
The Love Boat.
1573
01:32:31,625 --> 01:32:32,625
BERSIHKAN KAMARKU
1574
01:32:32,708 --> 01:32:34,750
Kau marah, Sayang? Ini.
1575
01:32:43,333 --> 01:32:45,666
Bung, kau menganiayaku.
1576
01:32:46,166 --> 01:32:48,041
Kau benar, maafkan aku.
1577
01:32:58,208 --> 01:33:00,625
- Kau ingin dicintai.
- Benar.
1578
01:33:01,666 --> 01:33:04,083
- Aku mencintaimu, Kak.
- Ya.
1579
01:33:12,875 --> 01:33:14,375
Ajda atau Sezen?
1580
01:33:15,041 --> 01:33:16,291
Dua-duanya.
1581
01:33:29,125 --> 01:33:30,708
Aku mengerti kalian semua.
1582
01:33:30,791 --> 01:33:32,625
Ingat Floyd Barclay.
1583
01:33:33,208 --> 01:33:34,208
Baiklah.
1584
01:33:39,125 --> 01:33:40,333
Silakan.
1585
01:33:41,166 --> 01:33:43,625
Videomu tak berguna. Kita harus bicara.
1586
01:33:46,708 --> 01:33:48,083
Sudah minum pilmu?
1587
01:33:48,166 --> 01:33:50,375
Tidak, tak perlu minum pil.
1588
01:33:50,458 --> 01:33:52,083
Kutempatkan diriku di sana.
1589
01:33:52,166 --> 01:33:54,583
Tapi mereka mendebat, bukan menghormati.
1590
01:33:54,666 --> 01:33:56,250
- Siapa?
- Semuanya!
1591
01:33:56,333 --> 01:33:59,500
Jangan khawatir. Ini pikiran toksik.
1592
01:33:59,583 --> 01:34:01,875
Di videomu, apa kau pernah bilang,
1593
01:34:01,958 --> 01:34:04,583
"Lihat dirimu, analisis dirimu"?
1594
01:34:04,666 --> 01:34:07,541
Tidak. Kau bilang,
"Tempatkan dirimu di tengah."
1595
01:34:07,625 --> 01:34:10,166
Siapa aku berada di tengah? Tunggu.
1596
01:34:10,250 --> 01:34:12,833
Apa? Siapa aku? Mungkin aku berengsek.
1597
01:34:12,916 --> 01:34:15,708
Lalu kau suruh aku menarik napas.
Itu saja.
1598
01:34:15,791 --> 01:34:17,416
Paranoia.
1599
01:34:17,500 --> 01:34:20,208
Kau makan apa hari ini? Makanan asam?
1600
01:34:20,291 --> 01:34:22,958
Sepertinya. Apa lagi?
1601
01:34:23,041 --> 01:34:26,375
Selama tiga bulan,
ibuku tak tahu aku makan alpukat.
1602
01:34:26,458 --> 01:34:29,500
Diet alkali untuk apa?
Semua orang masih mengejekku.
1603
01:34:29,583 --> 01:34:32,083
Tapi kau menutup persepsimu.
1604
01:34:32,166 --> 01:34:34,291
Tidak! Aku setajam silet.
1605
01:34:34,375 --> 01:34:36,583
Mataku di mana-mana. Itu tak perlu.
1606
01:34:37,750 --> 01:34:41,958
Apa kau memarut
batang kayu manis ke yoghurt?
1607
01:34:42,041 --> 01:34:43,791
Aku tak memarut apa pun.
1608
01:34:43,875 --> 01:34:48,083
Keluarga kami makan satu kilo börek
tiap Minggu 30 tahun lalu.
1609
01:34:48,166 --> 01:34:49,708
Kami tak stres.
1610
01:34:50,416 --> 01:34:53,166
Kau tak mengajariku cara berkomunikasi.
1611
01:34:53,250 --> 01:34:56,791
Tapi kini aku mengerti.
Akan kuserang kau di Twitter.
1612
01:35:00,125 --> 01:35:02,250
Kau punya 14 pengikut, Ayzek.
1613
01:35:02,333 --> 01:35:04,666
Lantas? Bukankah mereka manusia?
1614
01:35:04,750 --> 01:35:08,291
Ya, itu tak ada artinya
jika aku tak punya sejuta pengikut.
1615
01:35:09,541 --> 01:35:12,041
Terus serang kami karena kami tak berdaya.
1616
01:35:12,125 --> 01:35:13,750
Aku sangat miskin.
1617
01:35:13,833 --> 01:35:17,041
Tapi aku tak sehat
karena tak makan yogurt probiotik?
1618
01:35:17,541 --> 01:35:18,958
Kau komentari semuanya.
1619
01:35:19,041 --> 01:35:20,916
"Biji Carob membuatmu damai."
1620
01:35:21,000 --> 01:35:22,625
Kau pun komentari bulgur.
1621
01:35:22,708 --> 01:35:24,708
Berhentilah mengetahui segalanya,
1622
01:35:24,791 --> 01:35:28,125
dari cincin Saturnus
sampai isi rahim seorang ibu!
1623
01:35:28,208 --> 01:35:30,666
Orang-orang harus ragukan diri mereka.
1624
01:35:31,500 --> 01:35:34,458
Sayang, kekebalanmu penting atau tidak?
1625
01:35:35,000 --> 01:35:38,458
Bagaimana bisa
makan sosis menjadi kejahatan?
1626
01:35:38,541 --> 01:35:40,875
Hubunganku buruk dengan ibuku. Tak apa.
1627
01:35:40,958 --> 01:35:43,750
Ibuku jahat. Aku jahat. Itu biasa.
1628
01:35:43,833 --> 01:35:46,333
Tapi kenapa aku mendengarkanmu?
1629
01:35:46,416 --> 01:35:49,916
Aku tak bicara dengan Paman İbrahim
karena Merkurius mundur.
1630
01:35:50,000 --> 01:35:51,291
Karena itu toksik.
1631
01:35:52,375 --> 01:35:53,791
Tapi aku tahu sekarang.
1632
01:35:53,875 --> 01:35:56,500
Aku akan mengejarmu sampai Hari Kiamat.
1633
01:35:57,666 --> 01:35:59,916
Sisi lain. Favoritku.
1634
01:36:00,000 --> 01:36:03,416
Tentu. Kau juga di sana, 'kan?
Energi malaikat atau apalah.
1635
01:36:03,500 --> 01:36:06,625
Jangan ikut campur.
Lewatkanlah beberapa hal.
1636
01:36:07,208 --> 01:36:09,333
Aku pindah ke Peru.
1637
01:36:09,416 --> 01:36:12,166
Ada kuil di sana
di ketinggian 5,000 meter.
1638
01:36:12,250 --> 01:36:16,416
Di sana, kita bernapas,
dapat energi, dan yoga...
1639
01:36:16,500 --> 01:36:18,291
Apa aku bicara sendiri?
1640
01:36:18,375 --> 01:36:19,750
Ya.
1641
01:36:19,833 --> 01:36:21,791
Apa? Aku bicara sendiri?
1642
01:36:21,875 --> 01:36:22,916
Ya.
1643
01:36:24,125 --> 01:36:25,750
Videomu melukaiku.
1644
01:36:25,833 --> 01:36:28,250
Tapi aku juga terluka, Metin.
1645
01:36:28,333 --> 01:36:29,583
Ya, Bu?
1646
01:36:29,666 --> 01:36:32,041
Metin, Nak, aku tak suka sikapmu.
1647
01:36:32,125 --> 01:36:33,208
Tak apa-apa, Bu.
1648
01:36:33,291 --> 01:36:36,375
Aku terima dan akui diriku. Tak apa-apa.
1649
01:36:36,458 --> 01:36:39,291
Jangan bicara dengan ibumu.
Dia sangat negatif.
1650
01:36:39,375 --> 01:36:40,583
Benar, 'kan?
1651
01:36:42,125 --> 01:36:43,125
Aku ingin tanya.
1652
01:36:44,666 --> 01:36:46,375
Apa kalian bahagia?
1653
01:36:47,791 --> 01:36:49,458
Apa hanya aku yang gagal?
1654
01:36:50,875 --> 01:36:53,875
Mana kutahu, Metin?
Aku meninggal dua tahun lalu.
1655
01:36:54,458 --> 01:36:56,000
Itu video lama.
1656
01:36:56,083 --> 01:36:59,458
Tentu saja aku bahagia.
Kini aku energi murni.
1657
01:37:00,916 --> 01:37:04,875
Video itu, entahlah,
terasa menyenangkan saat itu, Sayang.
1658
01:37:04,958 --> 01:37:06,750
Itu hanya kesepian, sungguh.
1659
01:37:07,583 --> 01:37:10,416
Sungguh? Hanya itu? Sungguh?
1660
01:37:11,916 --> 01:37:13,041
Bagaimana kau mati?
1661
01:37:14,250 --> 01:37:16,333
Aku jatuh saat bermain ski.
1662
01:37:16,416 --> 01:37:17,583
Di Uludağ?
1663
01:37:17,666 --> 01:37:19,041
Bukan, di luar negeri.
1664
01:37:19,125 --> 01:37:20,250
Tentu saja.
1665
01:37:21,291 --> 01:37:23,583
- Bagaimana jatuhmu?
- Seperti ini.
1666
01:38:32,541 --> 01:38:33,541
Ayzek!
1667
01:38:34,750 --> 01:38:37,791
Apa kabar? Aku meneleponmu kemarin,
kau tak jawab.
1668
01:38:38,291 --> 01:38:39,666
Kakak Salih!
1669
01:38:41,500 --> 01:38:42,625
Apa kabar?
1670
01:38:42,708 --> 01:38:45,125
Apa yang terjadi? Kau tampak tak sehat.
1671
01:38:46,333 --> 01:38:48,375
Ini di bawahku, 'kan?
1672
01:38:49,750 --> 01:38:52,458
Aku hebat di laut, tapi payah di darat.
1673
01:38:53,041 --> 01:38:54,541
Sayangnya begitu.
1674
01:38:54,625 --> 01:38:56,541
Pandemi juga memakan korban.
1675
01:38:57,083 --> 01:38:58,416
Kau tak pakai masker.
1676
01:38:58,500 --> 01:38:59,500
Begitulah...
1677
01:39:00,000 --> 01:39:02,916
Aku berhenti memakainya hari ini.
1678
01:39:04,000 --> 01:39:05,791
Kau bicara dengan teman-teman?
1679
01:39:05,875 --> 01:39:08,708
Aku bertemu Bahri.
Mehmet bekerja denganku.
1680
01:39:08,791 --> 01:39:09,791
Baiklah.
1681
01:39:11,750 --> 01:39:13,291
Jika mereka bertanya,
1682
01:39:13,375 --> 01:39:15,083
sampaikan Ayzek kini karam.
1683
01:39:17,875 --> 01:39:19,458
Aku manajer malam di sini.
1684
01:39:51,666 --> 01:39:53,708
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
1685
01:39:53,791 --> 01:39:54,791
Suhal...
1686
01:39:55,958 --> 01:39:58,166
Kau tahu...
1687
01:40:00,291 --> 01:40:02,166
Tolong telepon...
1688
01:40:03,041 --> 01:40:06,291
Istri Tuan Bahtiyar, Dora?
1689
01:40:06,375 --> 01:40:10,541
Aku mengiriminya banyak pesan aneh.
1690
01:40:10,625 --> 01:40:13,375
Aku tak mau mengacau.
Bisa bicara dengannya?
1691
01:40:17,916 --> 01:40:18,958
Apa ini?
1692
01:40:20,500 --> 01:40:21,583
Apa ini?
1693
01:40:21,666 --> 01:40:25,583
Aku menulis puisi untuk meyakinkannya.
1694
01:40:25,666 --> 01:40:28,125
Aku juga mengirim kutipan dari Google.
1695
01:40:29,000 --> 01:40:30,416
Kalau emoji tahinya?
1696
01:40:31,250 --> 01:40:33,166
Aku pernah marah.
1697
01:40:33,250 --> 01:40:36,666
Tolong telepon dia untuk datang
dan menjemput Tn. Bahtiyar.
1698
01:40:36,750 --> 01:40:38,208
Tapi kenapa?
1699
01:40:40,875 --> 01:40:44,541
Aku hanya ingin berguna dan berbuat baik.
1700
01:40:46,166 --> 01:40:47,583
Aku tak bisa. Kau saja.
1701
01:40:50,875 --> 01:40:52,833
Baik, aku tak akan melibatkanmu.
1702
01:40:52,916 --> 01:40:54,958
Tapi jadilah dirimu sendiri.
1703
01:40:56,541 --> 01:40:58,791
Kini aku harus jadi diriku sendiri.
1704
01:41:00,166 --> 01:41:01,166
Baiklah.
1705
01:41:14,666 --> 01:41:16,416
- Ya, Bah...
- Halo, Bu.
1706
01:41:16,500 --> 01:41:18,833
Aku Metin Arıcı, manajer Hotel Komodor.
1707
01:41:18,916 --> 01:41:20,541
Apa kau Nona Dora?
1708
01:41:20,625 --> 01:41:23,541
Sebentar. Di mana Bahtiyar?
Apa terjadi sesuatu?
1709
01:41:23,625 --> 01:41:27,958
Tn. Bahtiyar mengalami
kecelakaan kecil tadi malam, Bu.
1710
01:41:28,041 --> 01:41:30,041
Kami mencoba menghubungimu.
1711
01:41:30,125 --> 01:41:31,625
Maaf, kecelakaan apa?
1712
01:41:32,208 --> 01:41:34,583
Boleh kulihat Bahtiyar jika dia di sana?
1713
01:41:34,666 --> 01:41:36,333
Tentu. Bilang kau baik saja.
1714
01:41:37,000 --> 01:41:39,208
- Aku baik saja, tenang.
- Ada apa?
1715
01:41:39,791 --> 01:41:42,625
Tidak, Bu. Ada kami, tak akan ada apa-apa.
1716
01:41:42,708 --> 01:41:44,333
Terima kasih, Pak Metin.
1717
01:41:44,833 --> 01:41:46,291
Aku ke sana, Bahtiyar.
1718
01:41:46,375 --> 01:41:48,416
Bisa kirim lokasimu?
1719
01:41:48,500 --> 01:41:51,625
- Tentu saja, segera.
- Terima kasih.
1720
01:41:51,708 --> 01:41:53,958
Aku yang terima kasih, Bu.
1721
01:41:58,791 --> 01:42:00,291
Terima kasih sudah cukup.
1722
01:42:01,500 --> 01:42:03,000
Aku bicara dengan baik.
1723
01:42:03,083 --> 01:42:06,750
Aku bisa ekspresikan diri dengan baik
setelah mengatur pikiran.
1724
01:42:06,833 --> 01:42:09,208
- Ini ponselmu.
- Terima kasih.
1725
01:42:09,291 --> 01:42:11,416
Kau cakap dalam pekerjaanmu, ya.
1726
01:42:12,333 --> 01:42:14,375
Kau memaksaku minum pil,
1727
01:42:14,458 --> 01:42:17,541
entah milik siapa, tapi tak apa-apa.
1728
01:42:20,125 --> 01:42:22,833
- Berhenti berusaha terlalu keras.
- Tidak.
1729
01:42:25,416 --> 01:42:26,875
Aneh, 'kan, Profesor?
1730
01:42:27,458 --> 01:42:31,166
Tak berusaha keras malah berhasil.
Sebaliknya malah gagal.
1731
01:42:42,041 --> 01:42:43,250
Ini, Tuan.
1732
01:42:43,333 --> 01:42:44,666
Terima kasih.
1733
01:42:45,458 --> 01:42:48,375
Periksalah. Belum tersentuh.
1734
01:42:48,458 --> 01:42:49,791
Aku yakin itu.
1735
01:42:49,875 --> 01:42:52,458
Sungguh? Sedikit ragu tak apa-apa.
1736
01:42:52,541 --> 01:42:54,208
Kau ilmuwan.
1737
01:42:54,291 --> 01:42:56,958
Aku pecinta sastra. Aku ingin percaya.
1738
01:42:57,541 --> 01:42:58,625
Floyd Barclay.
1739
01:42:59,125 --> 01:43:01,333
Dia pemarah dan selalu mengeluh.
1740
01:43:01,416 --> 01:43:03,166
Semoga Tuhan memudahkanmu.
1741
01:43:04,750 --> 01:43:06,375
Bukan itu yang kami lihat.
1742
01:43:07,583 --> 01:43:09,875
Kau mengirimiku pesan aneh itu, 'kan?
1743
01:43:10,458 --> 01:43:12,875
Tidak, aku manajer malam di sini.
1744
01:43:14,666 --> 01:43:15,583
Baiklah.
1745
01:43:16,125 --> 01:43:18,291
Terima kasih. Sampai jumpa.
1746
01:43:47,375 --> 01:43:49,375
Manusia itu aneh, 'kan, Suhal?
1747
01:43:50,000 --> 01:43:52,791
Dia pergi tanpa mengganti 270 lira-ku.
1748
01:43:53,500 --> 01:43:56,125
Tidak, setiap orang
punya karakter sendiri.
1749
01:43:58,166 --> 01:43:59,166
Astaga!
1750
01:44:01,416 --> 01:44:02,708
Kutu buku itu pergi?
1751
01:44:03,500 --> 01:44:05,208
Dia bukan orang jahat.
1752
01:44:05,791 --> 01:44:07,708
- Kau mau sarapan?
- Tidak.
1753
01:44:07,791 --> 01:44:08,791
Teh?
1754
01:44:09,625 --> 01:44:11,583
- Tidak usah.
- Baik.
1755
01:44:15,416 --> 01:44:19,583
Suhal, kata Pak Cengiz
Hacer akan datang pukul 07,00
1756
01:44:19,666 --> 01:44:21,833
Kau kenal dia? Ada wanita kemari.
1757
01:44:21,916 --> 01:44:23,000
Ya, itu Kak Hacer.
1758
01:44:23,083 --> 01:44:25,458
- Pagi. Terima kasih.
- Apa kabar?
1759
01:44:25,541 --> 01:44:26,666
Katanya dia pendek.
1760
01:44:26,750 --> 01:44:27,958
Kak Hacer!
1761
01:44:30,083 --> 01:44:32,083
- Kak Davut, ada apa?
- Berhenti!
1762
01:44:32,166 --> 01:44:33,583
Apa yang terjadi?
1763
01:44:34,291 --> 01:44:35,416
Berhenti!
1764
01:44:35,916 --> 01:44:37,375
- Hacer!
- Davut?
1765
01:44:39,666 --> 01:44:41,083
- Kak Hacer!
- Apa-apaan?
1766
01:44:41,166 --> 01:44:42,625
- Dia jatuh.
- Berhenti!
1767
01:44:42,708 --> 01:44:43,833
- Davut!
- Dia kena?
1768
01:44:43,916 --> 01:44:45,666
Kak Davut, kumohon!
1769
01:44:45,750 --> 01:44:48,541
- Kunci mobilku!
- Kak Hacer!
1770
01:44:48,625 --> 01:44:51,166
Bawa aku pergi dari sini!
1771
01:44:51,250 --> 01:44:53,708
- Ada pintu belakang?
- Berikan padaku!
1772
01:44:54,208 --> 01:44:55,500
Kau tak apa-apa?
1773
01:44:55,583 --> 01:44:56,875
- Kak...
- Pintunya...
1774
01:44:56,958 --> 01:44:59,750
- Kenapa? Apa yang kau lakukan?
- Kutembak dia.
1775
01:44:59,833 --> 01:45:03,500
- Pintunya di bawah? Keluarkan aku!
- Jangan! Aku tak bisa!
1776
01:45:03,583 --> 01:45:05,250
Jangan! Aku tak bisa!
1777
01:45:05,875 --> 01:45:07,833
Kak Davut, jangan!
1778
01:45:07,916 --> 01:45:11,250
Kupikir kau pria hebat, manusia yang baik.
1779
01:45:11,333 --> 01:45:13,708
- Karena itu aku di sini.
- Kumohon.
1780
01:45:13,791 --> 01:45:16,166
Aku tak tidur semalam. Sudah kuputuskan!
1781
01:45:16,250 --> 01:45:18,041
Aku selalu di sisimu.
1782
01:45:18,125 --> 01:45:20,208
Kukira kau baik. Kumohon.
1783
01:45:20,833 --> 01:45:24,458
- Ini, simpan di sakumu.
- Ini idemu?
1784
01:45:24,541 --> 01:45:26,416
- Aku berpikir.
- Kau mau kabur?
1785
01:45:26,500 --> 01:45:27,750
- Ya.
- Jangan.
1786
01:45:27,833 --> 01:45:30,208
- Aku akan kabur.
- Kakak...
1787
01:45:30,708 --> 01:45:33,041
Sembunyikan pistolnya, buang saja.
1788
01:45:33,125 --> 01:45:34,416
Kau saudaraku, 'kan?
1789
01:45:34,500 --> 01:45:35,791
- Baik.
- Saudaraku.
1790
01:45:35,875 --> 01:45:37,583
- Pintu keluar di sana?
- Ya.
1791
01:45:47,833 --> 01:45:50,416
- Tak ada pintu keluar di sini.
- Ada.
1792
01:45:51,583 --> 01:45:53,000
Apa ada masalah?
1793
01:45:53,083 --> 01:45:54,833
Aku tak bisa kembali ke sana.
1794
01:45:54,916 --> 01:45:58,791
Dengar, aku selalu memihakmu malam ini.
1795
01:45:58,875 --> 01:46:00,416
Kukira kau orang baik.
1796
01:46:00,500 --> 01:46:02,541
Hacer akan datang pukul 07,00.
1797
01:46:02,625 --> 01:46:05,708
Aku diberi kepercayaan.
Kau malah menembak Hacer!
1798
01:46:05,791 --> 01:46:08,708
Kucinta dia sampai mati
dan sekarat karena cinta!
1799
01:46:08,791 --> 01:46:12,208
Inikah cinta?
Aku melihat gadis cantik itu di sini.
1800
01:46:12,291 --> 01:46:15,125
Kulakukan banyak hal untuknya.
Itu bukan cinta?
1801
01:46:15,208 --> 01:46:16,500
Cinta sampai mati!
1802
01:46:17,750 --> 01:46:20,250
Mencintai seperti di novel dan film!
1803
01:46:20,333 --> 01:46:23,041
Novel apa?
1804
01:46:23,125 --> 01:46:24,500
Apa maksudmu?
1805
01:46:24,583 --> 01:46:27,125
Sebutkan satu novel yang kau baca!
1806
01:46:27,208 --> 01:46:28,125
Kau tahu, aku...
1807
01:46:28,208 --> 01:46:29,458
Hentikan "kau tahu"!
1808
01:46:29,541 --> 01:46:32,583
Kau masih saja mengatakannya! Cukup!
1809
01:46:34,000 --> 01:46:35,416
Aku membelamu.
1810
01:46:35,500 --> 01:46:38,833
Sepanjang malam kukatakan,
"Kakak Davut orang baik."
1811
01:46:40,166 --> 01:46:41,583
Kau terus melakukan ini!
1812
01:46:42,708 --> 01:46:45,333
Aku terus menaruhnya di kotak.
1813
01:46:45,416 --> 01:46:46,666
Kau tahu itu?
1814
01:46:50,791 --> 01:46:52,500
Berapa lama hukumannya?
1815
01:46:53,416 --> 01:46:56,083
Aku tak mau dipenjara. Aku akan kabur.
1816
01:46:56,666 --> 01:46:57,875
Kau akan kabur.
1817
01:46:58,958 --> 01:47:00,916
Kau punya dasi yang bagus?
1818
01:47:01,916 --> 01:47:02,750
Aku punya.
1819
01:47:02,833 --> 01:47:05,916
Bagus, pakailah ke pengadilan.
1820
01:47:06,000 --> 01:47:07,208
Apa-apaan?
1821
01:47:13,541 --> 01:47:14,541
Metin.
1822
01:47:50,416 --> 01:47:52,125
- Panggil ambulans!
- Baik.
1823
01:47:52,208 --> 01:47:54,166
- Metin!
- Tenang saja.
1824
01:47:54,250 --> 01:47:55,541
Panggil ambulans!
1825
01:47:56,416 --> 01:47:59,583
- Aku akan telepon polisi.
- Kau orang baik.
1826
01:48:00,125 --> 01:48:02,833
- Panggil ambulans!
- Aku akan telepon polisi.
1827
01:48:03,416 --> 01:48:04,916
Keluarkan aku dari sini.
1828
01:48:08,333 --> 01:48:09,541
Metin!
1829
01:48:12,250 --> 01:48:13,583
Panggil ambulans.
1830
01:48:15,458 --> 01:48:17,000
Kak Çetin?
1831
01:48:17,583 --> 01:48:19,750
Naiklah. Pergi.
1832
01:48:19,833 --> 01:48:21,708
Tak apa-apa. Pergilah.
1833
01:48:22,291 --> 01:48:23,291
Metin!
1834
01:48:24,083 --> 01:48:25,500
Panggil ambulans.
1835
01:48:28,041 --> 01:48:29,041
Metin!
1836
01:48:33,166 --> 01:48:34,583
Panggil ambulans.
1837
01:48:38,083 --> 01:48:39,708
Apa kataku?
1838
01:48:40,208 --> 01:48:43,125
Akan kutembak
jika ada yang tidak beres, 'kan?
1839
01:48:46,083 --> 01:48:47,625
Panggil ambulans.
1840
01:48:48,208 --> 01:48:51,500
Metin. Kau orang baik.
1841
01:48:51,583 --> 01:48:52,791
Panggil ambulans!
1842
01:48:52,875 --> 01:48:55,250
Metin, kau saudaraku!
1843
01:48:55,333 --> 01:48:57,125
Metin, kau saudaraku!
1844
01:48:58,625 --> 01:49:01,291
Metin, panggil ambulans!
1845
01:49:01,375 --> 01:49:04,333
Metin! Panggil... Metin.
1846
01:49:30,750 --> 01:49:33,041
Ambillah, ini bagian tipmu.
1847
01:49:33,750 --> 01:49:36,250
Pakailah untuk mendaftar ke sekolah bagus.
1848
01:49:45,666 --> 01:49:47,083
Kau menjatuhkan ini.
1849
01:49:49,833 --> 01:49:51,291
Aku bukan Çetin.
1850
01:49:52,666 --> 01:49:54,666
Aku Metin dari pelabuhan Karaköy.
1851
01:50:00,833 --> 01:50:03,250
- Aku mau antar Kak Hacer pulang.
- Baik.
1852
01:52:25,958 --> 01:52:29,500
TAMAT
1853
01:53:54,833 --> 01:53:57,083
Terjemahan subtitle oleh:
Ardi Prananta