1
00:03:13,676 --> 00:03:16,113
That's good whiskey
you're wasting.
2
00:03:17,811 --> 00:03:19,987
Been away a few days, Tom.
3
00:03:21,249 --> 00:03:23,251
How'd you find me, Ranger?
4
00:03:23,251 --> 00:03:26,036
Hound got your scent
back at the ranch.
5
00:03:26,036 --> 00:03:28,604
Shit, I smelled you
from miles away.
6
00:03:28,604 --> 00:03:31,607
Who am I supposed
to have pissed off anyhow?
7
00:03:31,607 --> 00:03:35,394
Hey, you done violated
the conditions of your parole.
8
00:03:35,394 --> 00:03:36,917
Like hell I did.
9
00:03:38,135 --> 00:03:42,488
Assault, brandishing
a firearm in a public place.
10
00:03:42,488 --> 00:03:47,971
You stole a horse, rifle,
whiskey from your employer.
11
00:03:47,971 --> 00:03:49,495
You want me to go on?
12
00:03:49,495 --> 00:03:50,583
That's my rifle.
13
00:03:50,583 --> 00:03:52,498
What business do you have
14
00:03:52,498 --> 00:03:55,501
with a 10,000-dollar
plains rifle, Tom?
15
00:03:56,458 --> 00:03:59,113
Oh, saddle up son.
You're done.
16
00:03:59,983 --> 00:04:02,986
Try to run, I'll kill ya.
17
00:04:02,986 --> 00:04:05,946
Hunting to feed
my family, Ranger.
18
00:04:05,946 --> 00:04:08,035
Too bad it ain't
hunting season.
19
00:04:09,950 --> 00:04:11,691
And you're just
more trash
20
00:04:11,691 --> 00:04:14,084
from Terlingua County
like me, Tom.
21
00:04:14,084 --> 00:04:16,478
Stop pretending
to be what you ain't.
22
00:04:16,478 --> 00:04:18,654
Tyree, you got your ears on,
buddy? Where you at, partner?
23
00:04:18,654 --> 00:04:20,134
- About 15 miles south
24
00:04:20,134 --> 00:04:23,224
of Manse Point
over Alkali Flats.
25
00:04:23,224 --> 00:04:26,488
Just picked up Tom
that stole a horse and rifle
26
00:04:26,488 --> 00:04:28,490
and beat Joe Hansons.
27
00:04:28,490 --> 00:04:30,492
What can I do for you, Elmer?
28
00:04:30,492 --> 00:04:33,887
10-65, old Mutual Bank
over here in Mount Verde
29
00:04:33,887 --> 00:04:36,716
got themselves held up
about a half hour ago.
30
00:04:36,716 --> 00:04:38,457
Four heavily armed gunmen
31
00:04:38,457 --> 00:04:40,328
driving one of them
off-road type rigs
32
00:04:40,328 --> 00:04:42,504
came in raising
all manners of hell.
33
00:04:42,504 --> 00:04:45,986
Got a 10-99 code on it.
Killed three officers.
34
00:04:45,986 --> 00:04:48,554
Even put old Ben Copper's boy
in the ER,
35
00:04:48,554 --> 00:04:51,165
so figured they'd be heading
your direction there, Alex.
36
00:04:51,165 --> 00:04:52,427
Watch your six, buddy.
37
00:05:06,093 --> 00:05:08,356
10-22, subjects are armed
with automatic weapons.
38
00:05:08,356 --> 00:05:10,358
At present, no other units
are available to assist you.
39
00:05:10,358 --> 00:05:13,361
10-24, we got eyes
on that 10-80.
40
00:05:13,361 --> 00:05:15,755
Avenue J, outside of El Paso.
41
00:05:15,755 --> 00:05:17,017
We are currently in pursuit.
42
00:05:17,017 --> 00:05:18,410
10-22, to confirm,
43
00:05:18,410 --> 00:05:21,151
four subjects carrying AK-47s.
44
00:05:21,151 --> 00:05:23,153
Left on Avenue 245.
45
00:05:24,677 --> 00:05:27,332
Whoo, they're coming in hot.
Watch it, watch it.
46
00:05:27,332 --> 00:05:29,421
Ooh, this sumbitch is flying.
47
00:05:29,421 --> 00:05:31,161
Come on, man,
you gonna lose 'em.
48
00:05:46,351 --> 00:05:49,919
10-22,
we have a chopper inbound.
17 minutes.
49
00:05:49,919 --> 00:05:52,008
Let's go. Gas, gas, gas!
Let's go!
50
00:06:06,196 --> 00:06:08,808
10-24, we lost 'em.
51
00:06:08,808 --> 00:06:10,592
They're heading
southbound on Terlingua.
52
00:06:11,593 --> 00:06:12,551
Shit.
53
00:06:24,650 --> 00:06:26,303
10-22 has broken pursuit.
54
00:06:26,303 --> 00:06:30,264
Suspects were last seen headed
southbound on Terlingua Street.
55
00:06:34,355 --> 00:06:35,965
One suspect has left
the vehicle.
56
00:06:35,965 --> 00:06:37,314
We are going to engage.
57
00:06:37,314 --> 00:06:39,621
"And there before me
was a white horse.
58
00:06:39,621 --> 00:06:41,754
Its rider was named Death
59
00:06:41,754 --> 00:06:43,277
- and Hell...
60
00:06:43,277 --> 00:06:45,018
- ...so close behind Devil."
- Shit! Gun! Get out now!
61
00:06:52,199 --> 00:06:54,767
10-22,
this is 10-24. Come in.
62
00:06:54,767 --> 00:06:56,421
Are you engaging the suspects?
63
00:06:57,509 --> 00:07:00,425
Shane, if you're there,
answer me.
64
00:07:12,088 --> 00:07:15,483
They'll make the border
before the state police
have a chopper off the ground.
65
00:07:15,483 --> 00:07:17,137
Yeah, wish I was with them.
66
00:07:18,312 --> 00:07:19,966
Creaky bastard like you
67
00:07:19,966 --> 00:07:22,098
creeping up
on a full-blood Tonkawa.
68
00:07:22,882 --> 00:07:24,971
- Spot me.
69
00:07:24,971 --> 00:07:28,453
Mexican police
ain't got a unit close enough
to intercede.
70
00:07:28,453 --> 00:07:29,715
These boys should be considered
71
00:07:29,715 --> 00:07:31,891
extremely dangerous
there, partner.
72
00:07:31,891 --> 00:07:33,632
Proceed with caution
now, Tyree.
73
00:07:35,764 --> 00:07:37,853
Hah. You gonna
shoot out their tires?
74
00:07:38,724 --> 00:07:40,160
It's half a mile away, Ranger.
75
00:07:43,337 --> 00:07:45,426
You're a good shot,
but that's impossible.
76
00:07:54,217 --> 00:07:56,785
That's six feet high.
Jesus, Alex.
77
00:08:11,670 --> 00:08:13,628
Goddamn! That's some
shooting there, Ranger.
78
00:08:13,628 --> 00:08:16,631
- What happened?
What the fuck happened?
79
00:08:32,952 --> 00:08:34,562
Shattered the block
and killed the engine.
80
00:08:36,390 --> 00:08:38,087
Takes a big round to do that.
81
00:08:51,318 --> 00:08:54,277
Save your ammo!
You're not getting
a shot at that range.
82
00:08:54,277 --> 00:08:55,583
Are they shootin' at us?
83
00:08:59,718 --> 00:09:02,285
We shot at him,
so he shot back,
you dumb fuck.
84
00:09:06,115 --> 00:09:07,552
I'm leaving you, Tom.
85
00:09:08,640 --> 00:09:10,293
You look after the horses,
86
00:09:11,338 --> 00:09:12,644
but know this,
87
00:09:12,644 --> 00:09:15,472
I care more about
that horse than I do you.
88
00:09:31,967 --> 00:09:35,275
I'll fire, you run,
then you cover me as I run.
89
00:09:35,275 --> 00:09:36,363
Let's fucking go.
90
00:10:06,219 --> 00:10:07,350
Agh! Fuck.
91
00:10:15,184 --> 00:10:16,664
Agh, fuck!
92
00:10:16,664 --> 00:10:18,361
Fuck, fuck, fuck!
93
00:10:49,044 --> 00:10:50,132
Alex.
94
00:10:53,005 --> 00:10:55,703
He's a wanted criminal, asshole.
95
00:10:55,703 --> 00:10:57,618
I don't care
if he lives or dies.
96
00:10:57,618 --> 00:10:59,838
Thanks a lot, brother man.
97
00:11:04,669 --> 00:11:05,757
You got me.
98
00:11:38,093 --> 00:11:40,748
Damn! Have I saw
a shooting like that before.
99
00:11:40,748 --> 00:11:43,533
Radio call said there
were four men, Ranger.
100
00:11:43,533 --> 00:11:44,839
You gonna go
after the other guy?
101
00:11:45,927 --> 00:11:49,409
Yeah, that other one
won't get far on his own.
102
00:11:49,409 --> 00:11:51,150
Now you'll be letting me go,
huh, Ranger?
103
00:11:52,020 --> 00:11:53,718
You going to jail, Tom.
104
00:13:03,135 --> 00:13:05,528
I did suggest he knock first.
105
00:13:05,528 --> 00:13:08,836
He was concerned since you
weren't answering your phone.
106
00:13:08,836 --> 00:13:12,666
That man is Special Agent
Derby of the FBI.
107
00:13:14,102 --> 00:13:15,451
British Intelligence.
108
00:13:16,322 --> 00:13:18,498
I take it you're
Ranger Alex Tyree?
109
00:13:19,325 --> 00:13:21,414
Major Edwards said
we could find you here.
110
00:13:24,156 --> 00:13:26,767
We'd like to come in
for a chat, if that's okay.
111
00:13:35,210 --> 00:13:36,255
You all right?
112
00:13:37,865 --> 00:13:39,432
Give me two minutes.
113
00:13:44,176 --> 00:13:46,656
British Intelligence?
114
00:13:46,656 --> 00:13:49,834
We're here with the approval
of your State Department.
115
00:13:50,878 --> 00:13:53,489
Special agent Derby
was tasked with making sure
116
00:13:53,489 --> 00:13:55,274
I didn't get into trouble.
117
00:13:55,274 --> 00:13:58,233
Well, he's lucky I didn't
shoot him through the door.
118
00:13:59,017 --> 00:14:00,845
You have a lot
of enemies, Ranger?
119
00:14:03,064 --> 00:14:05,371
I put people in jail.
120
00:14:05,371 --> 00:14:07,373
They tend to take
offense to that.
121
00:14:08,548 --> 00:14:10,855
I realize you have
a different way
122
00:14:10,855 --> 00:14:12,900
of handling things here, Ranger.
123
00:14:12,900 --> 00:14:16,338
And it can be quite
difficult to grasp
from a desk in London, but...
124
00:14:17,296 --> 00:14:20,865
we're very aware of the elite
investigative skills
125
00:14:20,865 --> 00:14:24,129
of the Texas Rangers,
and we know what you do works.
126
00:14:25,478 --> 00:14:28,524
We're not some cowboy
operation, Agent Smith.
127
00:14:30,048 --> 00:14:34,443
We go by the book,
just like they do in London.
128
00:14:35,270 --> 00:14:36,968
I'm here because
Major Edwards said
129
00:14:36,968 --> 00:14:38,491
you're the best ranger
he's ever seen,
130
00:14:38,491 --> 00:14:42,234
so I've been sent to ask you
to go into Mexico
131
00:14:42,234 --> 00:14:43,409
and collect a prisoner.
132
00:14:44,192 --> 00:14:47,630
Federales won't allow
an official British
or US extraction,
133
00:14:47,630 --> 00:14:49,937
but unofficially,
they've asked for you.
134
00:14:49,937 --> 00:14:52,287
You'll be there
as a private citizen.
135
00:14:52,287 --> 00:14:55,290
If anything goes wrong,
our association will be
basically deniable
136
00:14:55,290 --> 00:14:56,944
in every conceivable way.
137
00:14:56,944 --> 00:14:59,773
It's been nice meeting you,
Agent Smith.
138
00:14:59,773 --> 00:15:00,992
Excuse me?
139
00:15:00,992 --> 00:15:03,472
You got the wrong moron, lady.
140
00:15:03,472 --> 00:15:05,344
Crossed the border myself.
141
00:15:05,344 --> 00:15:06,823
Federales laughed in my face
142
00:15:06,823 --> 00:15:09,087
when I told them I was there
to extradite a prisoner.
143
00:15:10,871 --> 00:15:12,873
I'm late for work.
144
00:15:12,873 --> 00:15:14,788
Carmen here will see you out.
145
00:15:14,788 --> 00:15:17,530
The prisoner in question
is the bank robber
146
00:15:17,530 --> 00:15:20,402
who killed the three deputies
in Esperanza County.
147
00:15:23,057 --> 00:15:24,537
What is he to you?
148
00:15:24,537 --> 00:15:27,018
His name is Declan McBride.
149
00:15:27,018 --> 00:15:28,584
Ex-provisional IRA
150
00:15:28,584 --> 00:15:31,500
wanted for a string
of terrorist activities
151
00:15:31,500 --> 00:15:33,676
on and off the British mainland.
152
00:15:33,676 --> 00:15:37,071
He's extremely vicious
and very resourceful.
153
00:15:37,071 --> 00:15:39,334
And if we don't move quick,
154
00:15:39,334 --> 00:15:42,424
he will find a way
to negotiate himself out prison.
155
00:15:42,424 --> 00:15:45,340
And what's an Irishman
doing robbing banks in Texas?
156
00:15:45,340 --> 00:15:48,517
Well, he's gone rogue,
charging a small fee
to rob banks
157
00:15:48,517 --> 00:15:52,130
and passing the proceeds
to the worst criminal
causes imaginable.
158
00:15:53,218 --> 00:15:54,915
Through his old partner,
159
00:15:54,915 --> 00:15:58,527
we found out he's planning
a job on the British mainland.
160
00:15:59,833 --> 00:16:03,097
I'm asking you to do this
on behalf of my country.
161
00:16:24,423 --> 00:16:28,383
The English agents
insulted my intelligence
162
00:16:28,383 --> 00:16:30,385
by attempting
to threaten me, Alex.
163
00:16:31,212 --> 00:16:33,867
I was tempted not to give him
an extradition at all,
164
00:16:33,867 --> 00:16:35,564
but then I thought of you.
165
00:16:35,564 --> 00:16:37,740
I remembered you helped me
with a situation
166
00:16:37,740 --> 00:16:40,134
that was very delicate.
167
00:16:40,874 --> 00:16:43,833
That small act
had large consequences.
168
00:16:43,833 --> 00:16:45,879
It made me indebted to you.
169
00:16:45,879 --> 00:16:47,359
Today I pay you back.
170
00:16:48,403 --> 00:16:51,232
The simple extradition
will be now a deportation,
171
00:16:51,232 --> 00:16:54,583
and the paperwork
is already filled out.
172
00:16:54,583 --> 00:16:55,584
Right.
173
00:17:02,809 --> 00:17:04,941
Thanks for the hospitality.
174
00:17:04,941 --> 00:17:06,639
Mexico's a lovely place.
175
00:17:06,639 --> 00:17:08,380
- You're welcome.
176
00:17:34,275 --> 00:17:37,670
I can make it
worth your while
if you drop me off here.
177
00:17:37,670 --> 00:17:39,063
Save your breath, partner.
178
00:17:54,513 --> 00:17:56,515
I'm sorry
about the police officers.
179
00:17:56,515 --> 00:17:58,343
Genuinely am,
180
00:17:58,343 --> 00:18:00,519
but I acted in the cause
of a greater good.
181
00:18:01,259 --> 00:18:04,000
How much more
of this is off-road?
182
00:18:04,000 --> 00:18:06,351
Less than ten miles,
we'll be at the border cross.
183
00:18:06,351 --> 00:18:09,005
Twenty minutes from there
we'll be in Nuevo Laredo.
184
00:18:09,963 --> 00:18:13,227
You know who led the first
successful revolution
against colonial empire?
185
00:18:14,141 --> 00:18:15,099
Huh?
186
00:18:15,795 --> 00:18:17,188
George fucking Washington.
187
00:18:18,189 --> 00:18:20,843
See, justice is just
your perspective, Ranger.
188
00:18:21,583 --> 00:18:24,978
Elements working here are far
bigger than the two of us.
189
00:18:24,978 --> 00:18:27,763
You talk more than my ex-wife.
190
00:18:27,763 --> 00:18:29,374
Shame
of it is, Ranger,
191
00:18:30,026 --> 00:18:31,680
I think I'd have liked
going up against you.
192
00:19:25,386 --> 00:19:27,083
Good to see you again, boss.
193
00:19:27,083 --> 00:19:28,259
No injuries?
194
00:19:28,259 --> 00:19:29,608
Only my pride, brother.
195
00:19:29,608 --> 00:19:32,524
I told you, the bank robbery
was a bad idea.
196
00:19:32,524 --> 00:19:35,222
Next time I'll listen.
Go get that cop.
197
00:19:43,099 --> 00:19:45,101
- That's our cue, Oleg.
198
00:19:45,928 --> 00:19:47,234
He's seen your face.
199
00:19:47,234 --> 00:19:48,496
Choose your battles.
200
00:21:10,970 --> 00:21:12,885
Two faces
201
00:21:12,885 --> 00:21:14,843
that warm the heart
202
00:21:14,843 --> 00:21:17,629
with memories of conflict past.
203
00:21:17,629 --> 00:21:22,155
We have walked through
the dark as friends.
204
00:21:24,636 --> 00:21:30,555
Which is better than to walk
through the light alone.
205
00:21:33,209 --> 00:21:34,341
Yuri.
206
00:21:34,341 --> 00:21:36,909
Declan. You will stay.
207
00:21:36,909 --> 00:21:38,127
I have food
208
00:21:39,128 --> 00:21:41,392
and Ukrainian vodka.
209
00:21:41,392 --> 00:21:43,959
My men are peasants
but they raid well.
210
00:21:44,830 --> 00:21:46,353
Come.
211
00:21:46,353 --> 00:21:49,138
We will toast to comrades lost.
212
00:21:54,318 --> 00:21:58,887
It is unwise to refuse
the generosity of Cossack,
213
00:21:59,975 --> 00:22:02,326
lest they change their minds.
214
00:22:02,326 --> 00:22:04,371
Appreciate the invitation.
215
00:22:04,371 --> 00:22:06,330
We're on the job
, brother.
216
00:22:07,026 --> 00:22:08,549
So it is business.
217
00:22:08,549 --> 00:22:10,812
- Mm-hmm.
218
00:22:18,690 --> 00:22:20,256
So, gentlemen,
219
00:22:21,997 --> 00:22:26,741
Cold War
155-millimeter-long gun.
220
00:22:26,741 --> 00:22:30,615
It will fire
100-pound projectile
221
00:22:30,615 --> 00:22:32,834
14 miles on good day.
222
00:22:32,834 --> 00:22:34,270
And on a bad day?
223
00:22:34,270 --> 00:22:35,620
On bad day,
224
00:22:35,620 --> 00:22:38,753
it will be the nightmare
that ends your life
225
00:22:38,753 --> 00:22:40,320
before you hear the sound.
226
00:22:41,669 --> 00:22:43,323
Have your men deliver
to this address.
227
00:22:44,455 --> 00:22:45,586
I'll take it from there.
228
00:22:51,549 --> 00:22:52,680
You know,
229
00:22:55,422 --> 00:23:00,384
I worry that you will upset
many people with this toy.
230
00:23:01,733 --> 00:23:03,691
I like you, Declan.
231
00:23:03,691 --> 00:23:05,432
You are like brother.
232
00:23:06,172 --> 00:23:11,177
But when this job is over,
then so are we.
233
00:23:20,012 --> 00:23:22,144
I expected you to look worse.
234
00:23:27,062 --> 00:23:29,369
You got a lot of nerve, lady.
235
00:23:29,369 --> 00:23:31,240
You've every right
to be indignant.
236
00:23:31,240 --> 00:23:33,199
You were ambushed,
likely set up,
237
00:23:33,199 --> 00:23:37,508
but you did your job, and
thank God you're still alive.
238
00:23:37,508 --> 00:23:39,771
Thank God I'm alive.
239
00:23:39,771 --> 00:23:42,426
Ranger Daniels was a good man.
240
00:23:42,991 --> 00:23:45,907
He was a husband, father,
241
00:23:47,039 --> 00:23:49,345
and a damn fine lawman.
242
00:23:50,521 --> 00:23:52,044
He was also my friend.
243
00:23:54,176 --> 00:23:55,351
I'm sorry.
244
00:23:55,351 --> 00:23:56,440
Sorry?
245
00:23:58,398 --> 00:24:00,139
That ain't gonna cut it.
246
00:24:00,139 --> 00:24:02,533
But work with me, Tyree.
247
00:24:02,533 --> 00:24:04,230
Help me bring in McBride.
248
00:24:04,230 --> 00:24:07,059
You've seen him close-up,
talked to him.
249
00:24:07,059 --> 00:24:08,974
You know him better than
anyone else we have.
250
00:24:08,974 --> 00:24:10,541
I doubt that.
251
00:24:10,541 --> 00:24:12,891
You knew they were gonna try
to spring him, didn't you?
252
00:24:14,588 --> 00:24:18,157
Need to get yourself
another errand boy, lady.
253
00:24:18,157 --> 00:24:20,420
If I go after McBride,
254
00:24:20,420 --> 00:24:22,988
it's gonna be under my terms,
255
00:24:22,988 --> 00:24:25,730
with my men, and my rules.
256
00:24:25,730 --> 00:24:28,036
Just sit down, please.
257
00:24:28,036 --> 00:24:30,822
Ranger Tyree, please.
258
00:24:30,822 --> 00:24:33,912
You got one good reason
why I should help you?
259
00:24:33,912 --> 00:24:37,176
You want a reason,
I'll give you multiple reasons.
260
00:24:37,176 --> 00:24:40,919
The 1993 killings
of US servicemen in Somalia.
261
00:24:40,919 --> 00:24:43,356
The '98 bombings
of US embassies.
262
00:24:43,356 --> 00:24:45,706
The kidnapping of 16
Western tourists in Yemen
263
00:24:45,706 --> 00:24:47,491
- that same year.
- Yemen?
264
00:24:47,491 --> 00:24:52,147
All executed and planned
by a man named Aden Kashmiri.
265
00:24:52,713 --> 00:24:56,543
Now, we believe Kashmiri
has retained McBride's services
266
00:24:56,543 --> 00:24:58,284
for a substantial fee
267
00:24:58,284 --> 00:25:01,635
to cause or instigate
a terrorist event in London.
268
00:25:03,463 --> 00:25:05,813
McBride working for Kashmiri
269
00:25:05,813 --> 00:25:08,773
makes him the world's most
dangerous terrorist for hire.
270
00:25:09,600 --> 00:25:10,688
Keep talking.
271
00:25:11,297 --> 00:25:12,951
Help me track him down.
272
00:25:12,951 --> 00:25:14,605
Do what you do.
273
00:25:19,697 --> 00:25:22,395
Uh, the department
would have to sign off on it,
274
00:25:22,395 --> 00:25:26,442
and nothing really gels
around here that efficiently,
275
00:25:26,442 --> 00:25:27,443
so...
276
00:25:32,100 --> 00:25:34,494
You've already talked
to the major, haven't ya?
277
00:25:39,455 --> 00:25:40,587
Right.
278
00:25:53,165 --> 00:25:54,775
You remind me of my dad.
279
00:25:56,603 --> 00:25:59,432
He was a police detective
in London.
280
00:25:59,432 --> 00:26:01,173
We're in the East End.
281
00:26:01,173 --> 00:26:02,783
It used to be a rough area.
282
00:26:04,306 --> 00:26:06,657
He was killed on the job
when I was 17.
283
00:26:08,049 --> 00:26:10,225
Mm.
284
00:26:10,225 --> 00:26:11,618
Sorry to hear that.
285
00:26:12,314 --> 00:26:15,100
It was then and there I decided
to go into law enforcement.
286
00:26:15,100 --> 00:26:16,318
Ah.
287
00:26:16,318 --> 00:26:19,191
Switched college courses
to criminal science,
288
00:26:19,191 --> 00:26:21,976
was recruited straight
out of college by MI6.
289
00:26:23,064 --> 00:26:24,283
You did all right.
290
00:26:25,676 --> 00:26:27,242
He'd approve.
291
00:26:27,242 --> 00:26:29,723
Don't underestimate
McBride, Ranger.
292
00:26:30,681 --> 00:26:35,120
Declan is a sociopathic
murderer with a genius IQ.
293
00:26:35,120 --> 00:26:38,297
Misjudged him once.
294
00:26:38,297 --> 00:26:39,603
Won't happen again.
295
00:26:40,255 --> 00:26:41,387
I believe that.
296
00:26:44,695 --> 00:26:46,218
I should ask.
297
00:26:46,218 --> 00:26:49,961
Do you plan on even
remotely trying to blend in?
298
00:26:56,707 --> 00:26:59,144
I guess I could lose
the hat in London.
299
00:27:22,080 --> 00:27:25,649
Section Control Geddes.
Call me Chief Control
300
00:27:25,649 --> 00:27:28,303
or just Geddes.
We're informal here.
301
00:27:28,303 --> 00:27:31,437
- Who's "we"?
- The agency.
302
00:27:31,437 --> 00:27:33,657
We who ensure the security
303
00:27:33,657 --> 00:27:37,878
of the entire island nation
of Great Britain
and it's Commonwealth.
304
00:27:37,878 --> 00:27:39,663
Glad you can join us.
305
00:27:40,925 --> 00:27:42,709
Alex Tyree.
306
00:27:42,709 --> 00:27:44,798
Nice hat, very subtle.
307
00:27:45,756 --> 00:27:47,366
I'll order you one.
308
00:27:47,366 --> 00:27:50,717
If you had to give a threat
assessment number out of ten,
309
00:27:50,717 --> 00:27:53,677
in your opinion, where
would Declan McBride sit?
310
00:27:53,677 --> 00:27:56,680
I don't rate 'em.
Just catch 'em and brand 'em.
311
00:27:56,680 --> 00:27:59,073
Mm. You actually talk like that.
312
00:28:00,466 --> 00:28:03,295
This asshole got away
from me once.
313
00:28:03,295 --> 00:28:05,427
I'll drop the boom
on him next time.
314
00:28:05,427 --> 00:28:08,996
You've been closer to him
than any living operative,
315
00:28:08,996 --> 00:28:11,085
you've spoken to him
and survived.
316
00:28:11,085 --> 00:28:14,001
That makes you
a temporary asset, Ranger.
317
00:28:14,001 --> 00:28:17,875
McBride is in London,
and it's our responsibility
318
00:28:17,875 --> 00:28:20,747
to see to it
that he doesn't leave.
319
00:28:20,747 --> 00:28:22,314
Is that clear?
320
00:28:22,314 --> 00:28:24,751
Yeah, I get your drift, chief.
321
00:28:24,751 --> 00:28:30,148
If you do something,
anything that reflects
poorly on the agency,
322
00:28:30,148 --> 00:28:32,454
asset status terminated.
323
00:28:32,454 --> 00:28:33,804
You're on your own, son.
324
00:28:33,804 --> 00:28:37,111
Am I crystal fucking clear?
325
00:28:37,111 --> 00:28:38,547
I'm not your son.
326
00:28:38,547 --> 00:28:40,114
And I'm not your fucking daddy.
327
00:28:40,114 --> 00:28:42,421
Just answer
the question, cowboy.
328
00:28:42,421 --> 00:28:44,205
We understand, Control.
329
00:28:44,205 --> 00:28:46,033
Thank you for accommodating us.
330
00:28:46,033 --> 00:28:48,296
And we will do everything
in our power
331
00:28:48,296 --> 00:28:50,298
to respect the agency's wishes
332
00:28:50,298 --> 00:28:52,779
and the discreet nature
of our position.
333
00:28:52,779 --> 00:28:56,261
There'll be a detective
in the lobby, 7:30 a.m.
334
00:28:56,261 --> 00:28:57,828
He's your liaison.
335
00:28:57,828 --> 00:29:01,440
You are not permitted to move
around the city without him.
336
00:29:01,440 --> 00:29:04,791
That five-peso star
affords you no more rights
337
00:29:04,791 --> 00:29:07,707
than any other guest
to this city.
338
00:29:07,707 --> 00:29:10,579
Agent Smith,
you're in the UK now.
339
00:29:11,624 --> 00:29:14,105
Protocol is everything.
340
00:29:14,105 --> 00:29:15,410
Yes, Control.
341
00:29:18,762 --> 00:29:20,894
Okay. Seven and three-eighths.
342
00:29:22,983 --> 00:29:24,463
My hat size.
343
00:29:35,996 --> 00:29:39,043
Yeah?
Who said you could stop?
344
00:29:42,002 --> 00:29:43,961
You owe me more than that,
you lazy cunt.
345
00:29:46,224 --> 00:29:47,616
Always a sweet talker.
346
00:29:58,410 --> 00:29:59,803
You shouldn't have left me.
347
00:30:01,065 --> 00:30:02,849
You got what
shouldn't be gotten.
348
00:30:08,986 --> 00:30:10,465
I need your help, Angel.
349
00:30:15,644 --> 00:30:16,689
I know.
350
00:30:17,908 --> 00:30:20,780
Knew it when I saw you.
Knew it when you made love.
351
00:30:22,434 --> 00:30:24,610
Know it's the only reason
you're here now.
352
00:30:35,490 --> 00:30:36,535
Angel...
353
00:30:46,632 --> 00:30:48,416
- Angel...
354
00:30:48,416 --> 00:30:50,027
Kid outside worships me.
355
00:30:51,463 --> 00:30:53,639
I give him kale and he'll
slice you into dozen pieces
356
00:30:53,639 --> 00:30:55,249
and throw you in the Thames.
357
00:30:57,164 --> 00:30:59,036
Shouldn't have done
what you did to me.
358
00:31:00,385 --> 00:31:03,214
Swore if I ever saw you again,
I'd fuck you back.
359
00:31:09,655 --> 00:31:10,874
So this is it?
360
00:31:13,746 --> 00:31:16,314
You turned on too many
old friends, me included.
361
00:31:20,448 --> 00:31:21,885
Now you can leave.
362
00:31:34,114 --> 00:31:37,944
Alex Tyree,
you're in room 207.
Elevator's to the left.
363
00:31:37,944 --> 00:31:40,468
- Thank you.
- Wanna walk off the cab ride?
364
00:31:40,468 --> 00:31:43,515
As opposed to a massage?
365
00:31:43,515 --> 00:31:45,212
Luke will take
any luggage for you.
366
00:31:48,520 --> 00:31:49,695
Thank you, Luke.
367
00:31:49,695 --> 00:31:50,870
With pleasure, sir.
368
00:31:50,870 --> 00:31:52,350
Throw it on the bed.
369
00:31:57,790 --> 00:31:59,357
You call this April?
370
00:31:59,357 --> 00:32:02,055
Should've listened to Carmen
and wore a warmer jacket.
371
00:32:03,013 --> 00:32:04,579
So you staying at the hotel?
372
00:32:05,537 --> 00:32:07,234
Well, I lived in Langley
for three years.
373
00:32:07,234 --> 00:32:09,410
I don't keep a place
in the UK anymore.
374
00:32:09,410 --> 00:32:11,760
Stranger in your own town, huh?
375
00:32:14,024 --> 00:32:16,069
Geddes wants us to work
with his babysitter
376
00:32:16,069 --> 00:32:17,941
but they won't be here
till morning.
377
00:32:19,812 --> 00:32:21,945
This ain't a walk
for our health, is it?
378
00:32:22,946 --> 00:32:24,121
It's a long shot.
379
00:32:24,121 --> 00:32:26,253
There's a potential
intelligence source.
380
00:32:26,253 --> 00:32:28,212
- Taxi.
- Ah.
381
00:32:30,997 --> 00:32:33,565
Her name's Angel, ex-IRA,
382
00:32:33,565 --> 00:32:36,220
and she's got a real axe
to grind when it comes
to McBride.
383
00:32:36,220 --> 00:32:38,570
Let's hope
she feels like talking.
384
00:33:27,010 --> 00:33:29,925
Nice company
you keep, Smith.
385
00:33:29,925 --> 00:33:33,146
People looking to stay
in our good grace,
you know how it is.
386
00:33:33,146 --> 00:33:34,974
No, I don't. Not really.
387
00:33:35,844 --> 00:33:37,672
I'm many things to many people,
388
00:33:37,672 --> 00:33:40,675
and today,
I get to call in a favor.
389
00:33:42,808 --> 00:33:43,896
Mm-hmm.
390
00:33:57,040 --> 00:33:59,303
Long time, no see,
you British cunt.
391
00:33:59,303 --> 00:34:02,741
How are you anyway,
filthy Irish trollop.
392
00:34:02,741 --> 00:34:04,438
I was all right
until yous arrived
393
00:34:04,438 --> 00:34:06,919
stinking up my drinking space.
394
00:34:06,919 --> 00:34:08,442
Can I join you for a drink?
395
00:34:09,269 --> 00:34:11,924
Or is looking at your reflection
caused you to, you know,
396
00:34:11,924 --> 00:34:13,230
empty the bar already?
397
00:34:14,927 --> 00:34:16,494
You brought
your girlfriend here.
398
00:34:17,408 --> 00:34:19,366
Part of the States
you're from, yeah?
399
00:34:19,366 --> 00:34:20,672
Texas, ma'am.
400
00:34:21,499 --> 00:34:23,109
Great state of Texas.
401
00:34:23,109 --> 00:34:26,634
Well, you may want to invest
in some local wardrobe.
402
00:34:26,634 --> 00:34:28,723
You stand out like
a baller in sweatpants.
403
00:34:30,160 --> 00:34:32,031
I know what yous want, Smith.
404
00:34:32,031 --> 00:34:34,686
Hmm. Bad news travels fast.
405
00:34:36,035 --> 00:34:37,558
Get outta here.
406
00:34:37,558 --> 00:34:39,299
Give us some privacy,
you fucking apes.
407
00:34:39,299 --> 00:34:42,563
I'm trying to have
a private conversation.
408
00:35:04,237 --> 00:35:06,674
Don't screw me around, Angel.
409
00:35:07,675 --> 00:35:09,112
You know me better than that.
410
00:35:12,071 --> 00:35:14,508
Sit down. Sit down.
411
00:35:16,206 --> 00:35:17,816
He's here in town, for sure.
412
00:35:18,860 --> 00:35:20,906
You're not gonna find him
without my help.
413
00:35:22,995 --> 00:35:26,564
Why should I believe anything
you have to say about him?
414
00:35:26,564 --> 00:35:28,653
You're hardly
a disinterested party.
415
00:35:28,653 --> 00:35:30,045
I know what you're implying,
416
00:35:30,045 --> 00:35:32,004
but anything between
McBride and me died
417
00:35:32,004 --> 00:35:33,701
when he took my fucking eye.
418
00:35:33,701 --> 00:35:37,705
Hmm. 'Cause I heard he saved
your life after the attack
419
00:35:37,705 --> 00:35:38,837
where you lost your eye.
420
00:35:39,533 --> 00:35:41,231
You heard fucking wrong.
421
00:35:41,231 --> 00:35:45,278
You expect me to believe
that any animosity
you have for McBride
422
00:35:45,278 --> 00:35:48,194
is motivation enough
to sully your reputation?
423
00:35:51,545 --> 00:35:53,025
- I want money.
- Ah.
424
00:35:53,025 --> 00:35:54,331
Cash money.
425
00:35:54,331 --> 00:35:56,202
Man's fucking dangerous.
426
00:35:56,202 --> 00:36:00,032
So in addition, I'll be wanting
three men released.
427
00:36:00,815 --> 00:36:03,253
Not parole, but released.
428
00:36:03,253 --> 00:36:06,169
These lads need a clean record
to get their year citizenship.
429
00:36:07,257 --> 00:36:09,172
So much harder since 9/11.
430
00:36:12,392 --> 00:36:14,612
You can appreciate that,
don't you, Ranger?
431
00:36:16,614 --> 00:36:17,876
You don't have anything.
432
00:36:19,269 --> 00:36:21,227
I can negotiate
a visa entry.
433
00:36:23,925 --> 00:36:28,930
And arrange for leniency,
customs and immigrations
434
00:36:28,930 --> 00:36:31,194
in extenuating
circumstances, you see.
435
00:36:32,630 --> 00:36:33,979
You have my word on it.
436
00:36:37,896 --> 00:36:41,029
You'll find McBride
when you find Oleg.
437
00:36:41,856 --> 00:36:45,164
Checked in two days ago.
Room 27.
438
00:36:45,164 --> 00:36:46,209
Right.
439
00:36:50,822 --> 00:36:51,910
Jesus.
440
00:36:57,568 --> 00:37:01,049
You sure take me
to the nicest places, Smith.
441
00:37:01,049 --> 00:37:02,790
Just make sure
you stay behind me.
442
00:37:02,790 --> 00:37:03,878
Ahh.
443
00:37:06,838 --> 00:37:09,275
McBride finds out I'm in town,
444
00:37:09,275 --> 00:37:13,975
he'll go Casper on us,
which gives us hours not days.
445
00:37:13,975 --> 00:37:17,501
And time is of the essence.
446
00:37:20,286 --> 00:37:21,331
What is that?
447
00:37:23,420 --> 00:37:26,161
They told me to leave
my .45 at home.
448
00:37:26,161 --> 00:37:28,816
You are just an observer
here, Tyree.
449
00:37:28,816 --> 00:37:30,470
Study shows it's a lot
more dangerous
450
00:37:30,470 --> 00:37:32,603
when law enforcement are armed.
451
00:37:32,603 --> 00:37:34,605
Weren't dangerous,
wouldn't need one.
452
00:37:41,568 --> 00:37:44,745
You think your sweet talking
Irish friend set us up?
453
00:37:45,442 --> 00:37:47,835
That's always a possibility.
Check that way.
454
00:38:24,481 --> 00:38:25,917
What a rat's nest.
455
00:38:30,922 --> 00:38:32,227
Football.
456
00:39:02,867 --> 00:39:05,391
This is CSI Smith.
We need backup.
457
00:39:05,391 --> 00:39:07,350
223 Green Street, Hackney.
458
00:39:07,350 --> 00:39:09,308
We have one armed suspect.
459
00:39:09,308 --> 00:39:10,527
Automatic weapon.
460
00:39:10,527 --> 00:39:12,790
He has a gun.
We are receiving fire.
461
00:39:23,235 --> 00:39:25,150
You should have killed me
when you had the chance,
you motherfucker.
462
00:39:43,386 --> 00:39:45,562
Stop! Stop! You fucking freeze.
463
00:39:45,562 --> 00:39:48,652
Don't you fucking dare. Agh!
464
00:39:51,742 --> 00:39:53,961
Fuck! You okay?
465
00:39:53,961 --> 00:39:55,354
Go. Go.
466
00:40:03,188 --> 00:40:04,842
Hold it! Freeze!
467
00:40:12,719 --> 00:40:14,808
- You all right, mate?
- Tyree,
cease fire! Civilian!
468
00:40:21,119 --> 00:40:22,816
Police! Drop your gun! Now!
469
00:40:22,816 --> 00:40:24,905
No! This is MCA
official business.
470
00:40:24,905 --> 00:40:27,821
We're on active assignment.
Check my ID. Check it.
471
00:40:40,834 --> 00:40:44,142
Technical branch
performed a digital forensic
472
00:40:44,142 --> 00:40:46,753
on the cell phone
you acquired, Smith.
473
00:40:46,753 --> 00:40:49,408
Belongs to Oleg Jakovenko,
474
00:40:49,408 --> 00:40:54,457
McBride's second in command,
a worthy target of opportunity.
475
00:40:54,457 --> 00:40:56,894
Tragic that you
let him slip away.
476
00:40:58,504 --> 00:41:02,377
If Jakovenko is in London,
then McBride's nearby.
477
00:41:02,377 --> 00:41:05,424
Give me access to the data,
let me find him, Control.
478
00:41:07,078 --> 00:41:11,343
An arresting officer
has already gone on record
479
00:41:11,343 --> 00:41:14,999
saying that someone
in a cowboy hat
480
00:41:14,999 --> 00:41:20,526
fired shots at a fleeing suspect
in a crowded area.
481
00:41:20,526 --> 00:41:25,662
Even allowing for certain
quaint West Texas customs,
482
00:41:26,489 --> 00:41:29,535
uh, wouldn't you agree that
that was quite reckless?
483
00:41:31,232 --> 00:41:33,365
Last time I saw him,
484
00:41:33,365 --> 00:41:36,281
he murdered my friend
and partner, chief.
485
00:41:39,197 --> 00:41:41,460
You don't forget a man
does that to you.
486
00:41:44,855 --> 00:41:48,902
Give me something that I can
take to the agency executive.
487
00:41:48,902 --> 00:41:52,123
Parliamentary council
is breathing down their necks.
488
00:41:52,123 --> 00:41:56,606
Nobody enjoys parrying
questions from Etonians
489
00:41:56,606 --> 00:41:59,652
with no concept
of field intelligence.
490
00:42:00,523 --> 00:42:03,961
They're actually already talking
about a possible scapegoat.
491
00:42:05,397 --> 00:42:07,704
Any reason I shouldn't
give them one?
492
00:42:07,704 --> 00:42:09,314
Ranger Tyree is the only asset
493
00:42:09,314 --> 00:42:11,838
that's seen Declan McBride
in person.
494
00:42:11,838 --> 00:42:14,101
We're British Intelligence.
495
00:42:14,101 --> 00:42:16,582
We have considerable
assets, don't we?
496
00:42:16,582 --> 00:42:17,975
Use them.
497
00:42:17,975 --> 00:42:20,978
Convince me that
you are the right team
498
00:42:20,978 --> 00:42:22,457
for this assignment.
499
00:42:22,457 --> 00:42:24,764
I need concrete evidence
500
00:42:24,764 --> 00:42:27,550
that McBride is operating
on British soil.
501
00:42:27,550 --> 00:42:29,813
Ad colligenda bona.
502
00:42:31,466 --> 00:42:32,555
Thanks, boss.
503
00:42:33,991 --> 00:42:38,125
And I will also need
a written report, Ranger Tyree,
504
00:42:38,125 --> 00:42:40,127
about yesterday's action.
505
00:42:43,740 --> 00:42:46,177
I wasn't sure what
I thought of you, chief.
506
00:42:46,177 --> 00:42:49,572
I'm just a simple
operative like you.
507
00:42:50,877 --> 00:42:52,444
Perhaps.
508
00:42:52,444 --> 00:42:56,317
I'm sure we're gonna get
along very, very well, Ranger.
509
00:42:56,317 --> 00:42:57,580
Mm-hmm.
510
00:43:36,444 --> 00:43:37,663
Count it.
511
00:43:37,663 --> 00:43:38,795
I trust you.
512
00:43:38,795 --> 00:43:40,405
Don't ever trust a terrorist.
513
00:43:40,405 --> 00:43:43,321
It's just... I need
the moneys, desperately.
514
00:43:43,321 --> 00:43:46,454
Mm. All men are desperate
one way or another.
515
00:43:47,847 --> 00:43:50,763
During the Troubles,
the British SAS,
516
00:43:50,763 --> 00:43:52,504
they had a Nemesis program
517
00:43:52,504 --> 00:43:55,507
where they take Republican
prisoners into the woods
518
00:43:56,160 --> 00:43:57,248
and disappear them,
519
00:43:58,597 --> 00:43:59,859
never to be seen again.
520
00:44:01,426 --> 00:44:04,603
I'm gonna give more to your
family than the British gave us.
521
00:44:37,244 --> 00:44:38,681
Join me for a drink, Ranger?
522
00:44:40,378 --> 00:44:42,380
My stomach's saying breakfast,
523
00:44:43,468 --> 00:44:44,861
but a drink will do.
524
00:44:54,392 --> 00:44:56,786
You got family in the UK?
525
00:44:58,570 --> 00:45:00,180
Scattered to the four winds.
526
00:45:03,531 --> 00:45:05,664
Mr. Smith, is he American?
527
00:45:07,448 --> 00:45:10,451
Oh. Mr. Smith was my father.
528
00:45:11,452 --> 00:45:15,239
Spend a lot of time in hotels,
so wedding ring's a deterrent.
529
00:45:15,239 --> 00:45:17,415
- Ah.
- I don't like small talk.
530
00:45:18,546 --> 00:45:22,725
Yeah. Tough to have a laugh
doing what we do.
531
00:45:25,945 --> 00:45:28,426
My ex-wife always wanted kids.
532
00:45:29,688 --> 00:45:32,865
I was never home long enough
to seal the deal.
533
00:45:34,649 --> 00:45:36,390
By the time I was ready,
534
00:45:37,696 --> 00:45:39,089
she'd already left me.
535
00:45:40,220 --> 00:45:42,919
Yeah, I wouldn't have
a relationship
in this line of work.
536
00:45:42,919 --> 00:45:43,920
Mm.
537
00:45:45,356 --> 00:45:49,534
My father left a unfixable
void when he died.
538
00:45:50,578 --> 00:45:51,623
It's not fair.
539
00:45:54,582 --> 00:45:58,325
What would your next step be
if we were in Texas?
540
00:45:58,325 --> 00:45:59,413
Hunt him
541
00:46:00,371 --> 00:46:01,502
relentlessly.
542
00:46:03,417 --> 00:46:05,942
I convinced technical branch
543
00:46:05,942 --> 00:46:09,554
to share the data transcript
from Oleg's phone.
544
00:46:11,382 --> 00:46:13,123
We were able to trace a number.
545
00:46:14,559 --> 00:46:17,170
Initiative, Smith. I like it.
546
00:46:18,476 --> 00:46:19,912
Here's to that.
547
00:46:29,922 --> 00:46:31,924
Thank you
for your hospitality.
548
00:47:16,447 --> 00:47:18,275
They'll have
more reinforcements.
We have to move!
549
00:47:20,930 --> 00:47:22,888
Get to the street
and don't look back. Go.
550
00:47:55,965 --> 00:47:57,053
Come on, let's have you.
551
00:47:57,053 --> 00:47:58,315
The woman shot me.
552
00:47:58,315 --> 00:47:59,490
Get the fuck in.
553
00:48:11,850 --> 00:48:16,420
- It's gonna sting.
554
00:48:16,420 --> 00:48:18,117
- All right.
- Ugh.
555
00:48:18,117 --> 00:48:19,814
- You're tough.
- Mm.
556
00:48:20,728 --> 00:48:23,427
- There we go.
- They targeted us.
557
00:48:24,080 --> 00:48:25,777
That means we've got
their attention.
558
00:48:25,777 --> 00:48:28,301
Well, if he's smart,
559
00:48:28,301 --> 00:48:32,262
he'll cancel whatever plans
he has and break camp.
560
00:48:32,262 --> 00:48:33,567
Then we've lost him.
561
00:48:35,134 --> 00:48:37,832
- You need to rest this arm.
562
00:48:37,832 --> 00:48:39,573
Your system's going into shock.
563
00:48:41,967 --> 00:48:45,928
You'll get sleepy,
but that's okay. I'll be here.
564
00:48:49,061 --> 00:48:50,584
All right, little press.
565
00:48:50,584 --> 00:48:52,891
- Ah.
566
00:48:55,850 --> 00:48:56,895
Hm.
567
00:49:00,290 --> 00:49:01,944
You did good today.
568
00:49:03,728 --> 00:49:06,818
Went against him
when he had you dead to rights.
569
00:49:08,298 --> 00:49:10,953
Yeah, you saved my life.
570
00:49:12,389 --> 00:49:16,132
Gave, uh, them folks
a reason to run.
571
00:49:16,132 --> 00:49:20,092
Probably got yourself into
a lot of trouble with Control.
572
00:49:20,092 --> 00:49:22,094
That takes guts.
573
00:49:22,094 --> 00:49:24,227
With that little pistol too.
574
00:49:24,227 --> 00:49:26,316
Don't knock my little pistol.
575
00:49:26,316 --> 00:49:28,666
I'm gonna dig us up some grub,
576
00:49:28,666 --> 00:49:31,451
Shock wears off, it leaves
a hell of an appetite.
577
00:49:32,452 --> 00:49:34,324
Thank you, Ranger.
578
00:49:35,716 --> 00:49:36,761
Alex.
579
00:49:37,631 --> 00:49:39,416
Thank you, Alex.
580
00:49:39,416 --> 00:49:40,852
Don't want you coming after me
581
00:49:40,852 --> 00:49:42,680
with that little
pistol of yours.
582
00:49:51,297 --> 00:49:52,777
Ah. There you go.
583
00:49:57,608 --> 00:49:59,697
Here. Drink will make you
feel better.
584
00:50:01,699 --> 00:50:03,570
- Here you go.
585
00:50:03,570 --> 00:50:05,659
Reggie, bring that down
to the man.
586
00:50:05,659 --> 00:50:07,313
- Good boy.
587
00:50:19,630 --> 00:50:22,285
I have fond memories
of our time together, Declan,
588
00:50:22,285 --> 00:50:24,287
but I can't say I'm happy
about seeing you
589
00:50:24,287 --> 00:50:25,810
under these circumstances.
590
00:50:25,810 --> 00:50:27,072
We need to talk.
591
00:50:29,509 --> 00:50:30,641
In front of the boy?
592
00:50:30,641 --> 00:50:32,556
Ah, don't worry about him.
593
00:50:32,556 --> 00:50:35,254
Our special, sweet-minded boy.
594
00:50:35,254 --> 00:50:37,082
God chose to touch his mind.
595
00:50:39,128 --> 00:50:40,868
Declan...
596
00:50:40,868 --> 00:50:43,741
what you do now,
you do for the love of chaos.
597
00:50:44,350 --> 00:50:45,743
It's not what you were.
598
00:50:45,743 --> 00:50:47,745
We were part of something
bigger than us.
599
00:50:47,745 --> 00:50:51,923
There's a certain grace
in crusading for lost causes.
600
00:50:51,923 --> 00:50:53,881
I'm finished
with lost causes, doc.
601
00:50:56,406 --> 00:50:59,278
Reggie, give us
a song, will you?
602
00:50:59,278 --> 00:51:01,802
"The Foggy Dew." Good lad.
603
00:51:01,802 --> 00:51:03,674
I thought you said
he didn't talk.
604
00:51:03,674 --> 00:51:07,591
He doesn't talk,
but he does sing.
605
00:51:07,591 --> 00:51:13,553
♪ As down the glen
one Easter morn ♪
606
00:51:13,553 --> 00:51:18,254
♪ To a city fair rode I
607
00:51:19,081 --> 00:51:24,477
♪ There armed lines
of marching men ♪
608
00:51:24,477 --> 00:51:29,743
♪ In squadrons passed me by
609
00:51:30,527 --> 00:51:33,356
♪ No pipe did hum
610
00:51:33,356 --> 00:51:36,185
♪ No battle drum
611
00:51:36,185 --> 00:51:41,233
♪ Did sound its loud tattoo
612
00:51:41,233 --> 00:51:47,109
♪ But the Angelus Bells
o'er the Liffey swells ♪
613
00:51:47,109 --> 00:51:52,070
- ♪ Rang out in the foggy dew
614
00:51:52,070 --> 00:51:55,291
Good lad, good lad. Well done.
615
00:51:58,816 --> 00:52:00,252
Angel's been talking.
616
00:52:01,601 --> 00:52:05,388
Three of our men,
prisoners in Belmarsh Prison
617
00:52:05,388 --> 00:52:08,086
had their sentences exonerated.
618
00:52:08,086 --> 00:52:09,435
Word on the street...
619
00:52:11,089 --> 00:52:13,047
diplomatic pressure from above.
620
00:52:13,700 --> 00:52:15,354
If you got something to say,
621
00:52:16,225 --> 00:52:17,574
then you spit it out.
622
00:52:18,618 --> 00:52:20,185
You're on your own now, Declan,
623
00:52:20,185 --> 00:52:23,362
everyone is turning
against you, even her.
624
00:52:24,363 --> 00:52:25,495
Even your angel.
625
00:52:25,495 --> 00:52:26,844
You don't know anything.
626
00:52:26,844 --> 00:52:28,715
What I did for your friend
over there
627
00:52:28,715 --> 00:52:30,674
is my repayment
to the debt I owe you.
628
00:52:32,676 --> 00:52:34,156
When you leave here tonight,
629
00:52:36,854 --> 00:52:38,116
don't ever come back.
630
00:52:54,872 --> 00:52:55,916
Bingo.
631
00:53:02,967 --> 00:53:04,142
Oh.
632
00:53:04,142 --> 00:53:05,926
I found us some food,
633
00:53:05,926 --> 00:53:07,537
if you can call it that.
634
00:53:07,537 --> 00:53:08,625
Listen.
635
00:53:09,669 --> 00:53:12,019
I had a friend
dig a little deeper
636
00:53:12,019 --> 00:53:14,239
- on Oleg Jakovenko.
- Oh, yeah?
637
00:53:14,239 --> 00:53:16,894
Sentenced to 40 years
hard labor
638
00:53:16,894 --> 00:53:20,245
in Lukianivska Prison
for war crimes.
639
00:53:20,245 --> 00:53:21,986
Here, you should eat something.
640
00:53:21,986 --> 00:53:23,292
I don't eat pork.
641
00:53:23,292 --> 00:53:25,642
He escaped with McBride
and two other prisoners,
642
00:53:25,642 --> 00:53:27,383
and during the escape,
643
00:53:27,383 --> 00:53:29,950
Oleg killed the two guards
who were watching McBride.
644
00:53:31,343 --> 00:53:34,172
Yeah, sounds like
a real charmer.
645
00:53:34,172 --> 00:53:35,565
Oh, yeah.
646
00:53:35,565 --> 00:53:39,395
Interpol alert for Northern
Ireland, Libya, Iran,
647
00:53:39,395 --> 00:53:41,701
Chechnya, Bosnia, Rwanda.
648
00:53:41,701 --> 00:53:45,227
I mean, the list reads like
a soldier of fortune world tour.
649
00:53:46,053 --> 00:53:48,360
Look, McBride's
planning something.
650
00:53:48,360 --> 00:53:50,536
But why did he break cover
to kill you?
651
00:53:51,537 --> 00:53:53,235
Well, he ain't special.
652
00:53:54,236 --> 00:53:57,108
I bring him in,
head down over the saddle,
653
00:53:57,108 --> 00:53:59,502
just like any other horse thief.
654
00:54:00,633 --> 00:54:02,635
I forget that's how
you actually speak.
655
00:54:04,724 --> 00:54:06,987
I had an instructor
used to tell us,
656
00:54:06,987 --> 00:54:09,425
there's two types in this game.
657
00:54:10,426 --> 00:54:13,690
Those on the run,
and those doing the hunting.
658
00:54:15,082 --> 00:54:18,085
And, man, McBride's a man
on the run, that's all.
659
00:54:18,085 --> 00:54:19,565
Hmm.
660
00:54:19,565 --> 00:54:23,700
The address on the Ukrainian
cell phone could be nothing.
661
00:54:25,658 --> 00:54:26,703
Wanna go look?
662
00:54:32,883 --> 00:54:35,799
What could possibly
go wrong?
663
00:54:48,768 --> 00:54:51,467
I'm thinking maybe
this is McBride's safe house.
664
00:54:52,468 --> 00:54:53,904
We bust enough of 'em,
665
00:54:53,904 --> 00:54:56,994
think it'll get us back
in good graces with Control?
666
00:55:08,484 --> 00:55:11,574
Get off the phone.
Get off the fucking phone.
667
00:55:11,574 --> 00:55:12,923
- And who the fuck are you?
- Ah.
668
00:55:14,011 --> 00:55:15,839
- Get off the phone.
- What the fuck are you doing?
669
00:55:15,839 --> 00:55:18,276
- Get up.
- What are you-- Ow!
670
00:55:18,276 --> 00:55:21,366
Anya, who did you call?
671
00:55:21,366 --> 00:55:23,368
Fucking Tooth Fairy.
Who do you think?
672
00:55:23,368 --> 00:55:26,328
- He's upstairs.
- How did you know?
673
00:55:26,328 --> 00:55:29,983
Well, he's written
"Russian gangster,
Room 212" right here.
674
00:55:29,983 --> 00:55:32,986
- Seriously?
- I did not fucking write that.
675
00:55:32,986 --> 00:55:34,814
Sit the fuck down.
Don't fucking move.
676
00:55:34,814 --> 00:55:35,946
Fucking hell.
677
00:55:40,298 --> 00:55:41,386
Yes, ma'am.
678
00:55:42,953 --> 00:55:44,694
Getting that déjà vu feeling.
679
00:55:44,694 --> 00:55:46,391
You wanna call for backup?
680
00:55:46,391 --> 00:55:47,697
Please.
681
00:55:47,697 --> 00:55:49,263
Don't touch any firearms.
682
00:56:03,669 --> 00:56:05,584
Did he really write
"Russian gangster"?
683
00:56:05,584 --> 00:56:08,152
No. I just wanted
to see his reaction.
684
00:56:09,719 --> 00:56:12,548
This is the only occupied room.
685
00:56:15,420 --> 00:56:17,466
Freedom fighting is many things,
686
00:56:18,467 --> 00:56:20,077
but glamorous it isn't.
687
00:56:33,220 --> 00:56:36,398
Irishman's tied
a tin can to our tail.
688
00:56:38,182 --> 00:56:40,837
Fuck. Fire escape?
689
00:56:40,837 --> 00:56:42,969
Nah, he'd have thought of that.
690
00:56:42,969 --> 00:56:44,057
So?
691
00:56:45,102 --> 00:56:46,582
We got the advantage.
692
00:56:47,452 --> 00:56:48,453
How's that?
693
00:56:52,152 --> 00:56:54,067
He thinks he got the drop on us.
694
00:56:54,067 --> 00:56:55,460
On my mother's,
I catched him.
695
00:56:55,460 --> 00:56:57,549
I won't tell him a word.
I promise.
696
00:56:57,549 --> 00:56:58,942
Please, they came
bowling in here.
697
00:56:58,942 --> 00:57:00,465
I didn't even get
a fucking chance to speak.
698
00:57:00,465 --> 00:57:02,032
They took my phone
off me and all.
699
00:57:02,032 --> 00:57:05,296
- Oh, God!
700
00:58:04,573 --> 00:58:06,096
Have you stopped
shooting my men?
701
00:58:08,098 --> 00:58:10,187
Becoming very difficult
to find gunmen.
702
00:58:11,405 --> 00:58:13,886
But after these ones,
what am I gonna do?
703
00:58:13,886 --> 00:58:15,758
Put your fucking hands up!
704
00:58:23,766 --> 00:58:26,333
I knew you weren't dead
when I left you in desert.
705
00:58:27,596 --> 00:58:29,859
I told him it was a mistake
not to finish you.
706
00:58:31,164 --> 00:58:33,689
Will you
pass me a napkin, Ranger?
707
00:58:36,387 --> 00:58:37,562
Something in my eye.
708
00:58:53,012 --> 00:58:55,362
Why are you
with this outfit, Oleg?
709
00:58:56,886 --> 00:59:00,542
Discretion is like
the calcium in my bones, Ranger.
710
00:59:05,851 --> 00:59:07,853
You could help me
bring him in.
711
00:59:10,769 --> 00:59:13,772
When you're in Texas, we say,
712
00:59:14,904 --> 00:59:17,950
first to talk
is the first to walk.
713
00:59:18,690 --> 00:59:22,085
He's waited a long time
to see this city burn.
714
01:01:54,759 --> 01:01:56,892
- Stop!
- Government agent.
715
01:01:56,892 --> 01:01:59,590
I got a government agent here.
716
01:01:59,590 --> 01:02:01,200
You do fine, easy fellas.
717
01:02:02,462 --> 01:02:04,160
One suspect.
718
01:02:04,160 --> 01:02:06,771
I have an injured suspect
wearing an IED explosive vest.
719
01:02:06,771 --> 01:02:08,294
We need a bomb squad here now!
720
01:02:08,294 --> 01:02:09,687
Go get 'em, fellas.
721
01:02:31,535 --> 01:02:33,102
An embarrassing result.
722
01:02:33,102 --> 01:02:34,756
Ah, we look good together.
723
01:02:35,757 --> 01:02:38,629
Uh, perhaps not
the kind of image
724
01:02:38,629 --> 01:02:41,937
the agency is hoping to purvey.
725
01:02:41,937 --> 01:02:45,549
Can either of you give me
a reason why I don't punish you
726
01:02:45,549 --> 01:02:48,073
to the full extent
of my authority?
727
01:02:48,073 --> 01:02:52,251
We except full responsibility
for the indiscretion, Control.
728
01:02:52,251 --> 01:02:55,167
An explanation will be outlined
in detail in my report.
729
01:02:55,167 --> 01:02:56,255
Mm-hmm.
730
01:02:57,126 --> 01:03:00,782
You've had a promising
career up to now, Agent Smith.
731
01:03:01,870 --> 01:03:06,222
Expert in diplomatic
protocol and procedure.
732
01:03:06,222 --> 01:03:11,053
Frankly, I am shocked
by your reckless behavior.
733
01:03:11,618 --> 01:03:13,490
Having said that,
734
01:03:13,490 --> 01:03:17,363
evidence we recovered led us
to a nuclear scientist
735
01:03:17,363 --> 01:03:19,931
with a painkiller addiction.
736
01:03:20,845 --> 01:03:24,327
It seems that he sold a quantity
737
01:03:24,327 --> 01:03:29,288
of high isotope
uranium 235 to McBride.
738
01:03:29,288 --> 01:03:31,073
He's making a dirty bomb?
739
01:03:31,856 --> 01:03:34,380
We're putting every agent
in the field.
740
01:03:34,380 --> 01:03:38,602
Intel says McBride will be
ready to strike next week.
741
01:03:39,211 --> 01:03:40,691
We need to get to work then.
742
01:03:40,691 --> 01:03:45,522
Eleven EOD has one
of your shooters in isolation.
743
01:03:45,522 --> 01:03:49,091
He was wearing a suicide vest
that failed to detonate.
744
01:03:49,091 --> 01:03:51,441
Fortune favors the bold.
745
01:03:52,137 --> 01:03:54,966
Drop a logistics waiver
and get over there.
746
01:03:56,011 --> 01:03:57,099
Quickish.
747
01:04:04,889 --> 01:04:07,022
Information on the
prisoner's family.
748
01:04:07,022 --> 01:04:08,719
Tell me
about the ordinance.
749
01:04:08,719 --> 01:04:10,329
Layered PD4 derivative,
750
01:04:10,329 --> 01:04:12,375
detonator enveloped
inside the accelerant.
751
01:04:13,376 --> 01:04:14,725
High pressure water cutter?
752
01:04:15,726 --> 01:04:19,034
There's an RDX crystal
compound on the detonator,
753
01:04:19,034 --> 01:04:21,123
safeguards against tampering.
754
01:04:21,123 --> 01:04:23,821
I haven't seen anything this
advanced since the EOD school.
755
01:04:27,129 --> 01:04:28,608
Open the security door.
756
01:04:29,740 --> 01:04:31,568
I wish to talk to the prisoner.
757
01:04:37,052 --> 01:04:39,619
This guy hear us
through this thing?
758
01:04:39,619 --> 01:04:41,186
I can turn on two-way
for you, sir.
759
01:04:45,582 --> 01:04:48,715
McBride talked you
into blowing yourself up.
760
01:04:48,715 --> 01:04:50,674
What's your family
think about that?
761
01:04:50,674 --> 01:04:53,503
"Every soul shall
have a taste of death."
762
01:04:53,503 --> 01:04:55,897
"But only on the day
of judgment
763
01:04:55,897 --> 01:04:57,899
shall you be paid in full."
764
01:04:59,161 --> 01:05:00,771
You know the words?
765
01:05:00,771 --> 01:05:01,859
I do.
766
01:05:03,643 --> 01:05:05,341
They are just
words to you.
767
01:05:06,298 --> 01:05:08,474
Gor. Gor.
768
01:05:09,214 --> 01:05:11,303
How do we find Declan McBride?
769
01:05:11,913 --> 01:05:13,218
You have your mission.
770
01:05:14,698 --> 01:05:16,874
Mine is to protect my family.
771
01:05:18,006 --> 01:05:21,183
Full diplomatic protection.
772
01:05:22,053 --> 01:05:24,403
They'll be in a secure location
by tomorrow morning.
773
01:05:24,403 --> 01:05:25,578
You have my word.
774
01:05:30,279 --> 01:05:31,497
He's gonna do it.
775
01:05:32,846 --> 01:05:33,978
I love them.
776
01:05:35,849 --> 01:05:37,068
He has left.
777
01:05:38,504 --> 01:05:39,810
What?
778
01:05:39,810 --> 01:05:42,117
He spoke about finding
a glass skylight,
779
01:05:43,901 --> 01:05:45,990
a window from a tall building.
780
01:05:45,990 --> 01:05:48,471
When? Where?
781
01:05:48,471 --> 01:05:50,212
Overlooking the river.
782
01:05:51,953 --> 01:05:53,171
The ancient clock.
783
01:05:54,433 --> 01:05:56,044
Where you don't buy hope.
784
01:05:57,001 --> 01:05:58,176
Come what may.
785
01:06:00,309 --> 01:06:02,572
Today is not the end of history.
786
01:06:04,791 --> 01:06:06,010
No...
787
01:06:06,010 --> 01:06:07,751
Oh, boy.
788
01:06:07,751 --> 01:06:09,709
- RDX relay
has been engaged.
789
01:06:11,233 --> 01:06:13,365
You have 30 seconds
to get out of there, Smith.
790
01:06:13,365 --> 01:06:14,540
Gor...
791
01:06:14,540 --> 01:06:16,455
Show them where
to find my family.
792
01:06:16,455 --> 01:06:17,717
Gor, can you disarm it?
793
01:06:19,154 --> 01:06:20,764
Gor, can you disarm it?
794
01:06:21,591 --> 01:06:23,985
Disarm it! Gor!
795
01:06:27,031 --> 01:06:28,772
- Smith, get outta there.
- Gor!
796
01:06:28,772 --> 01:06:31,166
The agent needs
to exit the bomb bay now.
797
01:06:45,615 --> 01:06:46,877
What a waste.
798
01:06:46,877 --> 01:06:48,748
Not to his way of thinking.
799
01:06:48,748 --> 01:06:51,055
Delusions of grandeur.
800
01:06:51,055 --> 01:06:53,014
Hebephrenic schizophrenia.
801
01:06:53,014 --> 01:06:56,974
In Texas, we'd say not enough
cotton balls on a bush
802
01:06:56,974 --> 01:06:59,324
to haul a full trailer
to the gin...
803
01:06:59,324 --> 01:07:00,978
if you know
what I'm saying.
804
01:07:01,805 --> 01:07:04,721
Eh, he thinks
he's one of his heroes.
805
01:07:04,721 --> 01:07:07,767
Michael Collins.
George Washington.
806
01:07:07,767 --> 01:07:10,770
Struggling against the British.
Wants fame.
807
01:07:11,467 --> 01:07:14,339
Mm, it's not much use
if you're dead or in prison.
808
01:07:14,339 --> 01:07:16,689
Mm, thought process
don't work like that.
809
01:07:17,647 --> 01:07:21,999
McKinley's assassin bought
a pearl-handled revolver
810
01:07:21,999 --> 01:07:26,699
so it would look nice
in a museum next to his photo.
811
01:07:27,961 --> 01:07:29,180
It's not next week.
812
01:07:30,138 --> 01:07:31,748
It's in two days.
813
01:07:31,748 --> 01:07:33,315
April 24th.
814
01:07:33,315 --> 01:07:35,534
The Easter Monday uprising
against the British,
815
01:07:35,534 --> 01:07:38,320
April 24th, 1916.
816
01:07:38,320 --> 01:07:41,845
Ancient clock. Big Ben
near Houses of Parliament.
817
01:07:41,845 --> 01:07:43,673
He's gonna launch a dirty bomb.
818
01:07:43,673 --> 01:07:44,804
Not bad.
819
01:07:46,110 --> 01:07:49,766
But you got there 'cause
of my comment about
Michael Collins, didn't you?
820
01:07:50,593 --> 01:07:51,637
Really?
821
01:07:58,253 --> 01:08:02,866
In 1954, French forces
suffered a defeat so definitive
822
01:08:02,866 --> 01:08:05,303
that they withdrew
all colonial forces
823
01:08:05,303 --> 01:08:07,131
and quit the conflict
in Indochina.
824
01:08:08,001 --> 01:08:09,873
To surprise the French,
825
01:08:09,873 --> 01:08:12,658
Viet men had attacked
from mountains overlooking
the French positions,
826
01:08:12,658 --> 01:08:15,922
dismantling their artillery
and carried on bicycles
827
01:08:15,922 --> 01:08:18,142
on women's backs
up into the mountain.
828
01:08:18,142 --> 01:08:20,231
In front of me, Mr. Kashmiri,
829
01:08:20,231 --> 01:08:23,104
is a 152-millimeter Howitzer
830
01:08:23,104 --> 01:08:25,802
smuggled into the country
piece by piece.
831
01:08:25,802 --> 01:08:27,151
Reassembled
832
01:08:27,151 --> 01:08:29,371
and aimed directly
at the House of Parliament.
833
01:08:30,502 --> 01:08:33,331
You have performed your task
remarkably, Brother McBride.
834
01:08:35,028 --> 01:08:37,335
Now I must ask you
to step away.
835
01:08:37,335 --> 01:08:38,467
Step away?
836
01:08:39,076 --> 01:08:42,166
This is the single greatest
terrorist plot since 9/11
837
01:08:42,166 --> 01:08:43,515
and you're asking me
to stand down
838
01:08:43,515 --> 01:08:44,951
before the command performance?
839
01:08:44,951 --> 01:08:47,519
The threat is greater
than the act.
840
01:08:47,519 --> 01:08:50,305
Until it is proved that
we can do what we promise,
841
01:08:51,741 --> 01:08:54,004
we can negotiate our demands.
842
01:08:54,004 --> 01:08:55,179
Demands?
843
01:08:56,789 --> 01:08:58,878
You're just another
fucking politician.
844
01:08:58,878 --> 01:09:01,011
I am Aden Kashmiri!
845
01:09:01,011 --> 01:09:02,578
Your spiritual leader!
846
01:09:02,578 --> 01:09:06,930
You will do as I command
and stand down, McBride.
847
01:09:06,930 --> 01:09:08,366
Stand down!
848
01:09:08,366 --> 01:09:11,543
The blood of the prophet
runs in me. Don't do it!
849
01:09:37,352 --> 01:09:38,744
I thought you'd quit.
850
01:09:40,529 --> 01:09:43,662
Killed Protestants in the name
of the Catholic faith.
851
01:09:45,795 --> 01:09:47,362
Buddhists in the name of China.
852
01:09:48,014 --> 01:09:49,886
Hindus in the name of Buddha.
853
01:09:49,886 --> 01:09:51,496
I killed Christians
in the name of Islam,
854
01:09:51,496 --> 01:09:52,976
and now they ask me to stop.
855
01:09:59,287 --> 01:10:02,290
Bloody religions.
To hell, them all.
856
01:10:11,255 --> 01:10:12,300
I'll drink to that.
857
01:10:17,174 --> 01:10:18,436
The ranger will be coming.
858
01:10:27,837 --> 01:10:29,447
Time to finish old business.
859
01:10:30,013 --> 01:10:31,057
Let's go.
860
01:10:46,508 --> 01:10:48,031
Chopper unit with FLIR
861
01:10:48,031 --> 01:10:50,381
discovered an off-the-charts
radium deposit.
862
01:10:50,381 --> 01:10:53,993
Requires at least
50 pounds of isotope
863
01:10:53,993 --> 01:10:55,386
to give off a reading
that intense.
864
01:10:55,386 --> 01:10:56,561
Thanks, sir.
865
01:10:56,561 --> 01:10:58,607
I served in Kyrgyzstan
and Syria, Ranger.
866
01:10:59,434 --> 01:11:01,914
You don't see it.
You don't smell it.
867
01:11:01,914 --> 01:11:03,220
You don't hear it.
868
01:11:03,220 --> 01:11:05,178
It kills absolutely
and without warning.
869
01:11:05,178 --> 01:11:06,832
I am not sending
my men in there.
870
01:11:06,832 --> 01:11:08,747
- But I need to go in.
- Well, you can do as you wish,
871
01:11:08,747 --> 01:11:10,532
but you're gonna have to wait
until the area's evacuated.
872
01:11:10,532 --> 01:11:11,663
Evacuated?
873
01:11:11,663 --> 01:11:13,491
I ordered a two-mile
radius evacuated,
874
01:11:13,491 --> 01:11:16,494
and when it is,
I'm hitting that building
with a JDAM explosive missile.
875
01:11:16,494 --> 01:11:19,192
I need time.
We need this guy alive.
876
01:11:19,192 --> 01:11:21,891
He's our only link
to Aden Kashmiri.
877
01:11:22,761 --> 01:11:25,460
A JDAM missile
will take out the entire block.
878
01:11:25,460 --> 01:11:26,983
Give me two rocket launchers
879
01:11:26,983 --> 01:11:28,680
on the building
across the street,
880
01:11:28,680 --> 01:11:30,029
and wait for my order.
881
01:11:32,858 --> 01:11:34,643
I can give you
30 minutes, Smith,
882
01:11:34,643 --> 01:11:36,862
and then we're hitting
the building whether
you're out or not.
883
01:11:36,862 --> 01:11:37,950
Am I clear?
884
01:11:42,303 --> 01:11:43,913
We need to be careful.
885
01:11:43,913 --> 01:11:46,045
We don't want McBride
triggering this thing.
886
01:11:47,220 --> 01:11:49,310
We'll catch him
like a rabbit.
887
01:11:49,310 --> 01:11:51,834
Cage will be on him
before he knows what hit him.
888
01:12:22,691 --> 01:12:24,214
I'll take care of this guy.
889
01:12:25,607 --> 01:12:27,826
I'll go upstairs,
I'll wait for you.
890
01:12:50,153 --> 01:12:51,720
Security building's
been breached.
891
01:12:56,551 --> 01:12:58,988
By a tall piece of piss
wearing a ten-gallon hat.
892
01:13:01,817 --> 01:13:03,079
Oleg will take care of it.
893
01:13:05,864 --> 01:13:06,952
Move out.
894
01:13:12,784 --> 01:13:13,959
Ranger.
895
01:13:17,746 --> 01:13:18,964
We're getting old,
896
01:13:19,878 --> 01:13:23,012
and the men we break in
are just getting younger.
897
01:13:23,012 --> 01:13:26,232
I drink vodka in the morning
to ease the pain of a long life.
898
01:13:30,541 --> 01:13:32,674
Is that machine gun fire
I'm hearing, Smith?
899
01:13:32,674 --> 01:13:34,676
I need more time, lieutenant,
you gotta give me something.
900
01:13:34,676 --> 01:13:36,068
You have 25 minutes left.
901
01:13:47,689 --> 01:13:50,779
Modern ammunition
wait for no man, Ranger.
902
01:13:55,914 --> 01:13:57,655
We never finished our dance.
903
01:13:58,526 --> 01:14:00,179
This is ridiculous.
904
01:14:01,224 --> 01:14:02,355
Look at us.
905
01:14:03,487 --> 01:14:06,142
Maybe. But you took my eye.
906
01:14:06,142 --> 01:14:08,797
Each time we meet,
you get the worst of it.
907
01:14:10,276 --> 01:14:12,104
Beginner's luck. Ha.
908
01:14:12,104 --> 01:14:16,108
Three times?
Throw in the towel, son.
909
01:14:16,108 --> 01:14:19,111
Maybe I got hit in the head
too many times, Ranger.
910
01:14:19,111 --> 01:14:24,334
But to get to him,
you must go through me.
911
01:16:24,672 --> 01:16:26,238
Stay down, Oleg.
912
01:16:26,891 --> 01:16:28,414
Not possible.
913
01:16:28,414 --> 01:16:30,591
It don't need to be like this.
914
01:16:49,784 --> 01:16:50,872
Fuck.
915
01:16:52,090 --> 01:16:53,657
What the fuck?
916
01:16:53,657 --> 01:16:56,007
You look like you've
been hit by a truck.
917
01:16:56,007 --> 01:16:59,184
- I'm just an observer, Smith.
- Only that was like
918
01:16:59,184 --> 01:17:02,100
- the fourth fucking time.
919
01:17:02,100 --> 01:17:04,712
Just need to catch my breath.
920
01:17:04,712 --> 01:17:06,278
Okay, I mean, take a minute,
921
01:17:06,278 --> 01:17:10,195
- but we kind of need to go.
- I'm good to go.
922
01:17:10,195 --> 01:17:11,544
You sure?
923
01:17:11,544 --> 01:17:13,590
- Good to go.
- Okay, take this gun.
924
01:17:13,590 --> 01:17:16,593
- We've got 20 minutes.
925
01:17:16,593 --> 01:17:18,900
McBride is dug in
on the seventh floor.
926
01:17:21,816 --> 01:17:22,904
Right.
927
01:17:26,603 --> 01:17:28,997
The raw isotope has now
impregnated the explosive.
928
01:17:28,997 --> 01:17:30,955
RDD is ready for
the final mission, sir.
929
01:17:35,917 --> 01:17:38,876
I don't expect allegiance from
any of you when the job's done.
930
01:17:39,921 --> 01:17:42,663
I'll understand if you
and your men want to cut out.
931
01:17:42,663 --> 01:17:45,361
We've spoken about it,
and we stand by you.
932
01:17:49,452 --> 01:17:50,932
No one else fucking has.
933
01:17:54,196 --> 01:17:55,284
Not women,
934
01:17:56,981 --> 01:17:58,069
family,
935
01:17:59,680 --> 01:18:01,072
even friends.
936
01:18:03,161 --> 01:18:05,033
Yous the only ones that have.
937
01:18:07,383 --> 01:18:08,558
Well, then,
938
01:18:09,472 --> 01:18:10,952
Let's get to it, shall we?
939
01:18:27,838 --> 01:18:29,492
All 11 targets painted, ma'am.
940
01:18:30,101 --> 01:18:31,624
Ready to engage
at your command.
941
01:18:34,323 --> 01:18:36,891
You're a hundred percent sure
you can neutralize the threat?
942
01:18:36,891 --> 01:18:38,762
They have not armed
the uranium device.
943
01:18:38,762 --> 01:18:41,634
We can hit them now, but the
window closes if they arm it.
944
01:18:41,634 --> 01:18:43,158
We are on the sixth floor,
945
01:18:43,158 --> 01:18:44,812
so just keep
that fire localized.
946
01:18:44,812 --> 01:18:46,770
You may wanna brace
for this, Ranger.
947
01:18:46,770 --> 01:18:49,817
Smith, you need to move.
Move now.
948
01:18:50,687 --> 01:18:52,689
We have two 84-millimeter
rocket launchers
949
01:18:52,689 --> 01:18:54,386
ready to fire.
950
01:18:54,386 --> 01:18:55,692
Fuck!
951
01:18:56,693 --> 01:18:58,216
Engage the enemy, gentlemen.
952
01:18:58,216 --> 01:18:59,652
Fire!
953
01:19:18,541 --> 01:19:19,847
Hit it.
954
01:20:19,602 --> 01:20:23,562
Hold your fucking fire.
I'm coming out.
955
01:20:24,694 --> 01:20:25,826
I'm coming out.
956
01:20:28,045 --> 01:20:30,743
- I'm throwing my gun.
957
01:20:30,743 --> 01:20:32,093
- We've got him.
958
01:20:43,278 --> 01:20:47,630
Declan McBride, you're not
an easy man to find.
959
01:20:48,979 --> 01:20:51,329
Why don't you show me
them hands, son?
960
01:20:54,942 --> 01:20:57,118
Here's two I prepared earlier.
961
01:20:57,118 --> 01:20:59,903
Shoot me. We'll salute
St. Michael together.
962
01:20:59,903 --> 01:21:02,340
Get on your fucking knees now.
963
01:21:02,340 --> 01:21:05,126
Careful, Ranger.
Put the gun down.
964
01:21:06,040 --> 01:21:07,519
You may be suicidal.
965
01:21:07,519 --> 01:21:09,957
Her? Not so sure.
966
01:21:10,871 --> 01:21:14,091
No matter how far
I have to track you,
967
01:21:14,091 --> 01:21:15,571
whatever it takes,
968
01:21:15,571 --> 01:21:20,837
I guarantee I will not quit
until you're behind bars
969
01:21:20,837 --> 01:21:22,317
or six feet under.
970
01:21:24,058 --> 01:21:25,624
- Well, then...
971
01:21:25,624 --> 01:21:27,365
Good luck to you, Ranger.
972
01:21:35,721 --> 01:21:38,159
I repeat, he's on the run.
973
01:21:58,483 --> 01:22:00,224
Lost sight
of McBride, Smith.
974
01:22:00,224 --> 01:22:03,097
Repeat. We do not have
eyes on the target.
975
01:22:03,097 --> 01:22:05,534
McBride is Charlie Foxtrot.
976
01:22:12,758 --> 01:22:17,285
Orwell said
that people sleep peaceably
in their beds at night
977
01:22:17,285 --> 01:22:20,984
because rough men, and
in our case, rough women,
978
01:22:20,984 --> 01:22:25,946
stand ready to do violence
on their behalf.
979
01:22:25,946 --> 01:22:29,340
The world owes you both
a great debt of appreciation,
980
01:22:30,472 --> 01:22:33,954
and I want to thank you
on behalf of the agency.
981
01:22:35,651 --> 01:22:38,915
Agent Smith, you'll
return to your unit.
982
01:22:38,915 --> 01:22:42,136
Ranger Tyree, I assume
you'll be leaving us
983
01:22:42,136 --> 01:22:44,399
at your earliest convenience.
984
01:22:44,399 --> 01:22:46,749
Well, I am, and I will.
985
01:22:48,011 --> 01:22:49,447
Happy trails.
986
01:22:49,447 --> 01:22:51,623
I'll be checking my mail.
987
01:22:51,623 --> 01:22:53,886
Seven and three-eighths
cattleman.
988
01:22:53,886 --> 01:22:55,279
You want boots to go with it?
989
01:22:56,324 --> 01:22:57,847
Just the hat, Ranger.
990
01:23:03,200 --> 01:23:05,463
You're not going home,
are you, Ranger?
991
01:23:05,463 --> 01:23:06,899
Ah, things...
992
01:23:08,205 --> 01:23:09,685
ain't that simple.
993
01:23:10,991 --> 01:23:13,863
We're done. Good guys won.
994
01:23:14,995 --> 01:23:16,213
Got your payback.
995
01:23:19,564 --> 01:23:22,785
When Ranger Daniels
graduated from the academy,
996
01:23:24,134 --> 01:23:26,528
married his high school sweetheart.
997
01:23:28,921 --> 01:23:33,013
At their wedding,
I promised her
I'd look out for him.
998
01:23:35,450 --> 01:23:37,321
That promise ended
in the dirt,
999
01:23:38,453 --> 01:23:41,543
side of the road
in Laredo County, so...
1000
01:23:44,589 --> 01:23:46,243
I've got to make good on that.
1001
01:23:46,243 --> 01:23:47,549
You're going after him?
1002
01:23:48,550 --> 01:23:50,465
Don't reckon I have a choice.
1003
01:24:37,729 --> 01:24:40,210
The DEA drone
over Sinaloa, Mexico
1004
01:24:40,210 --> 01:24:43,083
spotted what they think
is a smuggling outfit
1005
01:24:43,083 --> 01:24:44,823
led by McBride.
1006
01:24:44,823 --> 01:24:46,347
They have me
deep in another project,
1007
01:24:46,347 --> 01:24:48,392
or I would be there with you.
1008
01:24:48,392 --> 01:24:50,873
I'll send you all
the information we have.
1009
01:24:50,873 --> 01:24:52,222
Good luck, Alex.
1010
01:26:57,869 --> 01:26:59,306
Ranger Tyree.
1011
01:27:00,481 --> 01:27:01,960
You come all the way
down here for me?
1012
01:27:03,962 --> 01:27:06,008
It's the law of the jungle
out here.
1013
01:27:06,008 --> 01:27:08,010
You ready to commit
to that, Ranger?
1014
01:27:08,663 --> 01:27:09,925
Get your boots on.
1015
01:27:19,978 --> 01:27:21,545
You gonna kill all of us?
1016
01:27:22,329 --> 01:27:24,069
Well, I'd prefer not to.
1017
01:27:25,506 --> 01:27:27,856
- You're all on your lonesome.
1018
01:27:27,856 --> 01:27:30,293
I asked you to get
your boots on.
1019
01:27:31,642 --> 01:27:33,427
Don't make me repeat myself.
1020
01:27:35,429 --> 01:27:37,039
Fine.
1021
01:27:42,697 --> 01:27:44,133
That was foolish.
1022
01:29:10,132 --> 01:29:12,395
Agh!
1023
01:29:17,357 --> 01:29:18,836
Don't you have a life, Ranger?
1024
01:29:20,621 --> 01:29:23,537
There's two types
in this game, McBride.
1025
01:29:25,016 --> 01:29:28,237
Those on the run,
and those doing the hunting.
1026
01:29:30,108 --> 01:29:31,806
Dead or alive.
1027
01:29:33,547 --> 01:29:34,939
Your choice.
1028
01:29:42,207 --> 01:29:43,774
I thought so.
1029
01:29:43,774 --> 01:29:48,170
Tie something around that leg.
Use it as a tourniquet.
1030
01:29:48,170 --> 01:29:49,563
It's a long walk.
1031
01:29:52,609 --> 01:29:54,306
You got this covered, Ranger?
1032
01:29:54,306 --> 01:29:55,525
Chief.
1033
01:29:56,265 --> 01:29:59,921
You're gonna find a mess
of deceased smugglers
back yonder.
1034
01:29:59,921 --> 01:30:01,879
Once again,
I'm indebted to you.
1035
01:30:02,489 --> 01:30:04,273
Many people
will not think it so.
1036
01:30:06,362 --> 01:30:09,583
I believe a man should always
celebrate a job well done.
1037
01:30:10,192 --> 01:30:11,280
Ciggaro?
1038
01:30:11,280 --> 01:30:13,804
I like your line
of reasoning, chief.
1039
01:30:16,938 --> 01:30:19,767
- All right.
1040
01:30:19,767 --> 01:30:21,159
It might be
a better arrangement
1041
01:30:21,159 --> 01:30:23,074
to have the Irishman
buried with his mules.
1042
01:30:23,074 --> 01:30:24,772
You know, I'm right here, chief.
1043
01:30:25,729 --> 01:30:28,340
Might just come
to that, Ignacio.
1044
01:30:28,340 --> 01:30:31,126
I might suggest to stay
clear out of Mexico
1045
01:30:31,126 --> 01:30:33,694
for a-- a decade or so.
1046
01:30:53,888 --> 01:30:55,324
Adios, Ranger!
1047
01:30:56,368 --> 01:30:58,458
And that's all
it took to take me down?
1048
01:30:58,458 --> 01:31:00,590
One riot, and one
fucking ranger.
1049
01:31:00,590 --> 01:31:02,331
Just doing my job.
1050
01:31:54,818 --> 01:31:58,343
" by
Little Warrior BaOS playing]