1 00:03:13,676 --> 00:03:16,113 That's good whiskey you're wasting. 2 00:03:17,811 --> 00:03:19,987 Been away a few days, Tom. 3 00:03:21,249 --> 00:03:23,251 How'd you find me, Ranger? 4 00:03:23,251 --> 00:03:26,036 Hound got your scent back at the ranch. 5 00:03:26,036 --> 00:03:28,604 Shit, I smelled you from miles away. 6 00:03:28,604 --> 00:03:31,607 Who am I supposed to have pissed off anyhow? 7 00:03:31,607 --> 00:03:35,394 Hey, you done violated the conditions of your parole. 8 00:03:35,394 --> 00:03:36,917 Like hell I did. 9 00:03:38,135 --> 00:03:42,488 Assault, brandishing a firearm in a public place. 10 00:03:42,488 --> 00:03:47,971 You stole a horse, rifle, whiskey from your employer. 11 00:03:47,971 --> 00:03:49,495 You want me to go on? 12 00:03:49,495 --> 00:03:50,583 That's my rifle. 13 00:03:50,583 --> 00:03:52,498 What business do you have 14 00:03:52,498 --> 00:03:55,501 with a 10,000-dollar plains rifle, Tom? 15 00:03:56,458 --> 00:03:59,113 Oh, saddle up son. You're done. 16 00:03:59,983 --> 00:04:02,986 Try to run, I'll kill ya. 17 00:04:02,986 --> 00:04:05,946 Hunting to feed my family, Ranger. 18 00:04:05,946 --> 00:04:08,035 Too bad it ain't hunting season. 19 00:04:09,950 --> 00:04:11,691 And you're just more trash 20 00:04:11,691 --> 00:04:14,084 from Terlingua County like me, Tom. 21 00:04:14,084 --> 00:04:16,478 Stop pretending to be what you ain't. 22 00:04:16,478 --> 00:04:18,654 Tyree, you got your ears on, buddy? Where you at, partner? 23 00:04:18,654 --> 00:04:20,134 - About 15 miles south 24 00:04:20,134 --> 00:04:23,224 of Manse Point over Alkali Flats. 25 00:04:23,224 --> 00:04:26,488 Just picked up Tom that stole a horse and rifle 26 00:04:26,488 --> 00:04:28,490 and beat Joe Hansons. 27 00:04:28,490 --> 00:04:30,492 What can I do for you, Elmer? 28 00:04:30,492 --> 00:04:33,887 10-65, old Mutual Bank over here in Mount Verde 29 00:04:33,887 --> 00:04:36,716 got themselves held up about a half hour ago. 30 00:04:36,716 --> 00:04:38,457 Four heavily armed gunmen 31 00:04:38,457 --> 00:04:40,328 driving one of them off-road type rigs 32 00:04:40,328 --> 00:04:42,504 came in raising all manners of hell. 33 00:04:42,504 --> 00:04:45,986 Got a 10-99 code on it. Killed three officers. 34 00:04:45,986 --> 00:04:48,554 Even put old Ben Copper's boy in the ER, 35 00:04:48,554 --> 00:04:51,165 so figured they'd be heading your direction there, Alex. 36 00:04:51,165 --> 00:04:52,427 Watch your six, buddy. 37 00:05:06,093 --> 00:05:08,356 10-22, subjects are armed with automatic weapons. 38 00:05:08,356 --> 00:05:10,358 At present, no other units are available to assist you. 39 00:05:10,358 --> 00:05:13,361 10-24, we got eyes on that 10-80. 40 00:05:13,361 --> 00:05:15,755 Avenue J, outside of El Paso. 41 00:05:15,755 --> 00:05:17,017 We are currently in pursuit. 42 00:05:17,017 --> 00:05:18,410 10-22, to confirm, 43 00:05:18,410 --> 00:05:21,151 four subjects carrying AK-47s. 44 00:05:21,151 --> 00:05:23,153 Left on Avenue 245. 45 00:05:24,677 --> 00:05:27,332 Whoo, they're coming in hot. Watch it, watch it. 46 00:05:27,332 --> 00:05:29,421 Ooh, this sumbitch is flying. 47 00:05:29,421 --> 00:05:31,161 Come on, man, you gonna lose 'em. 48 00:05:46,351 --> 00:05:49,919 10-22, we have a chopper inbound. 17 minutes. 49 00:05:49,919 --> 00:05:52,008 Let's go. Gas, gas, gas! Let's go! 50 00:06:06,196 --> 00:06:08,808 10-24, we lost 'em. 51 00:06:08,808 --> 00:06:10,592 They're heading southbound on Terlingua. 52 00:06:11,593 --> 00:06:12,551 Shit. 53 00:06:24,650 --> 00:06:26,303 10-22 has broken pursuit. 54 00:06:26,303 --> 00:06:30,264 Suspects were last seen headed southbound on Terlingua Street. 55 00:06:34,355 --> 00:06:35,965 One suspect has left the vehicle. 56 00:06:35,965 --> 00:06:37,314 We are going to engage. 57 00:06:37,314 --> 00:06:39,621 "And there before me was a white horse. 58 00:06:39,621 --> 00:06:41,754 Its rider was named Death 59 00:06:41,754 --> 00:06:43,277 - and Hell... 60 00:06:43,277 --> 00:06:45,018 - ...so close behind Devil." - Shit! Gun! Get out now! 61 00:06:52,199 --> 00:06:54,767 10-22, this is 10-24. Come in. 62 00:06:54,767 --> 00:06:56,421 Are you engaging the suspects? 63 00:06:57,509 --> 00:07:00,425 Shane, if you're there, answer me. 64 00:07:12,088 --> 00:07:15,483 They'll make the border before the state police have a chopper off the ground. 65 00:07:15,483 --> 00:07:17,137 Yeah, wish I was with them. 66 00:07:18,312 --> 00:07:19,966 Creaky bastard like you 67 00:07:19,966 --> 00:07:22,098 creeping up on a full-blood Tonkawa. 68 00:07:22,882 --> 00:07:24,971 - Spot me. 69 00:07:24,971 --> 00:07:28,453 Mexican police ain't got a unit close enough to intercede. 70 00:07:28,453 --> 00:07:29,715 These boys should be considered 71 00:07:29,715 --> 00:07:31,891 extremely dangerous there, partner. 72 00:07:31,891 --> 00:07:33,632 Proceed with caution now, Tyree. 73 00:07:35,764 --> 00:07:37,853 Hah. You gonna shoot out their tires? 74 00:07:38,724 --> 00:07:40,160 It's half a mile away, Ranger. 75 00:07:43,337 --> 00:07:45,426 You're a good shot, but that's impossible. 76 00:07:54,217 --> 00:07:56,785 That's six feet high. Jesus, Alex. 77 00:08:11,670 --> 00:08:13,628 Goddamn! That's some shooting there, Ranger. 78 00:08:13,628 --> 00:08:16,631 - What happened? What the fuck happened? 79 00:08:32,952 --> 00:08:34,562 Shattered the block and killed the engine. 80 00:08:36,390 --> 00:08:38,087 Takes a big round to do that. 81 00:08:51,318 --> 00:08:54,277 Save your ammo! You're not getting a shot at that range. 82 00:08:54,277 --> 00:08:55,583 Are they shootin' at us? 83 00:08:59,718 --> 00:09:02,285 We shot at him, so he shot back, you dumb fuck. 84 00:09:06,115 --> 00:09:07,552 I'm leaving you, Tom. 85 00:09:08,640 --> 00:09:10,293 You look after the horses, 86 00:09:11,338 --> 00:09:12,644 but know this, 87 00:09:12,644 --> 00:09:15,472 I care more about that horse than I do you. 88 00:09:31,967 --> 00:09:35,275 I'll fire, you run, then you cover me as I run. 89 00:09:35,275 --> 00:09:36,363 Let's fucking go. 90 00:10:06,219 --> 00:10:07,350 Agh! Fuck. 91 00:10:15,184 --> 00:10:16,664 Agh, fuck! 92 00:10:16,664 --> 00:10:18,361 Fuck, fuck, fuck! 93 00:10:49,044 --> 00:10:50,132 Alex. 94 00:10:53,005 --> 00:10:55,703 He's a wanted criminal, asshole. 95 00:10:55,703 --> 00:10:57,618 I don't care if he lives or dies. 96 00:10:57,618 --> 00:10:59,838 Thanks a lot, brother man. 97 00:11:04,669 --> 00:11:05,757 You got me. 98 00:11:38,093 --> 00:11:40,748 Damn! Have I saw a shooting like that before. 99 00:11:40,748 --> 00:11:43,533 Radio call said there were four men, Ranger. 100 00:11:43,533 --> 00:11:44,839 You gonna go after the other guy? 101 00:11:45,927 --> 00:11:49,409 Yeah, that other one won't get far on his own. 102 00:11:49,409 --> 00:11:51,150 Now you'll be letting me go, huh, Ranger? 103 00:11:52,020 --> 00:11:53,718 You going to jail, Tom. 104 00:13:03,135 --> 00:13:05,528 I did suggest he knock first. 105 00:13:05,528 --> 00:13:08,836 He was concerned since you weren't answering your phone. 106 00:13:08,836 --> 00:13:12,666 That man is Special Agent Derby of the FBI. 107 00:13:14,102 --> 00:13:15,451 British Intelligence. 108 00:13:16,322 --> 00:13:18,498 I take it you're Ranger Alex Tyree? 109 00:13:19,325 --> 00:13:21,414 Major Edwards said we could find you here. 110 00:13:24,156 --> 00:13:26,767 We'd like to come in for a chat, if that's okay. 111 00:13:35,210 --> 00:13:36,255 You all right? 112 00:13:37,865 --> 00:13:39,432 Give me two minutes. 113 00:13:44,176 --> 00:13:46,656 British Intelligence? 114 00:13:46,656 --> 00:13:49,834 We're here with the approval of your State Department. 115 00:13:50,878 --> 00:13:53,489 Special agent Derby was tasked with making sure 116 00:13:53,489 --> 00:13:55,274 I didn't get into trouble. 117 00:13:55,274 --> 00:13:58,233 Well, he's lucky I didn't shoot him through the door. 118 00:13:59,017 --> 00:14:00,845 You have a lot of enemies, Ranger? 119 00:14:03,064 --> 00:14:05,371 I put people in jail. 120 00:14:05,371 --> 00:14:07,373 They tend to take offense to that. 121 00:14:08,548 --> 00:14:10,855 I realize you have a different way 122 00:14:10,855 --> 00:14:12,900 of handling things here, Ranger. 123 00:14:12,900 --> 00:14:16,338 And it can be quite difficult to grasp from a desk in London, but... 124 00:14:17,296 --> 00:14:20,865 we're very aware of the elite investigative skills 125 00:14:20,865 --> 00:14:24,129 of the Texas Rangers, and we know what you do works. 126 00:14:25,478 --> 00:14:28,524 We're not some cowboy operation, Agent Smith. 127 00:14:30,048 --> 00:14:34,443 We go by the book, just like they do in London. 128 00:14:35,270 --> 00:14:36,968 I'm here because Major Edwards said 129 00:14:36,968 --> 00:14:38,491 you're the best ranger he's ever seen, 130 00:14:38,491 --> 00:14:42,234 so I've been sent to ask you to go into Mexico 131 00:14:42,234 --> 00:14:43,409 and collect a prisoner. 132 00:14:44,192 --> 00:14:47,630 Federales won't allow an official British or US extraction, 133 00:14:47,630 --> 00:14:49,937 but unofficially, they've asked for you. 134 00:14:49,937 --> 00:14:52,287 You'll be there as a private citizen. 135 00:14:52,287 --> 00:14:55,290 If anything goes wrong, our association will be basically deniable 136 00:14:55,290 --> 00:14:56,944 in every conceivable way. 137 00:14:56,944 --> 00:14:59,773 It's been nice meeting you, Agent Smith. 138 00:14:59,773 --> 00:15:00,992 Excuse me? 139 00:15:00,992 --> 00:15:03,472 You got the wrong moron, lady. 140 00:15:03,472 --> 00:15:05,344 Crossed the border myself. 141 00:15:05,344 --> 00:15:06,823 Federales laughed in my face 142 00:15:06,823 --> 00:15:09,087 when I told them I was there to extradite a prisoner. 143 00:15:10,871 --> 00:15:12,873 I'm late for work. 144 00:15:12,873 --> 00:15:14,788 Carmen here will see you out. 145 00:15:14,788 --> 00:15:17,530 The prisoner in question is the bank robber 146 00:15:17,530 --> 00:15:20,402 who killed the three deputies in Esperanza County. 147 00:15:23,057 --> 00:15:24,537 What is he to you? 148 00:15:24,537 --> 00:15:27,018 His name is Declan McBride. 149 00:15:27,018 --> 00:15:28,584 Ex-provisional IRA 150 00:15:28,584 --> 00:15:31,500 wanted for a string of terrorist activities 151 00:15:31,500 --> 00:15:33,676 on and off the British mainland. 152 00:15:33,676 --> 00:15:37,071 He's extremely vicious and very resourceful. 153 00:15:37,071 --> 00:15:39,334 And if we don't move quick, 154 00:15:39,334 --> 00:15:42,424 he will find a way to negotiate himself out prison. 155 00:15:42,424 --> 00:15:45,340 And what's an Irishman doing robbing banks in Texas? 156 00:15:45,340 --> 00:15:48,517 Well, he's gone rogue, charging a small fee to rob banks 157 00:15:48,517 --> 00:15:52,130 and passing the proceeds to the worst criminal causes imaginable. 158 00:15:53,218 --> 00:15:54,915 Through his old partner, 159 00:15:54,915 --> 00:15:58,527 we found out he's planning a job on the British mainland. 160 00:15:59,833 --> 00:16:03,097 I'm asking you to do this on behalf of my country. 161 00:16:24,423 --> 00:16:28,383 The English agents insulted my intelligence 162 00:16:28,383 --> 00:16:30,385 by attempting to threaten me, Alex. 163 00:16:31,212 --> 00:16:33,867 I was tempted not to give him an extradition at all, 164 00:16:33,867 --> 00:16:35,564 but then I thought of you. 165 00:16:35,564 --> 00:16:37,740 I remembered you helped me with a situation 166 00:16:37,740 --> 00:16:40,134 that was very delicate. 167 00:16:40,874 --> 00:16:43,833 That small act had large consequences. 168 00:16:43,833 --> 00:16:45,879 It made me indebted to you. 169 00:16:45,879 --> 00:16:47,359 Today I pay you back. 170 00:16:48,403 --> 00:16:51,232 The simple extradition will be now a deportation, 171 00:16:51,232 --> 00:16:54,583 and the paperwork is already filled out. 172 00:16:54,583 --> 00:16:55,584 Right. 173 00:17:02,809 --> 00:17:04,941 Thanks for the hospitality. 174 00:17:04,941 --> 00:17:06,639 Mexico's a lovely place. 175 00:17:06,639 --> 00:17:08,380 - You're welcome. 176 00:17:34,275 --> 00:17:37,670 I can make it worth your while if you drop me off here. 177 00:17:37,670 --> 00:17:39,063 Save your breath, partner. 178 00:17:54,513 --> 00:17:56,515 I'm sorry about the police officers. 179 00:17:56,515 --> 00:17:58,343 Genuinely am, 180 00:17:58,343 --> 00:18:00,519 but I acted in the cause of a greater good. 181 00:18:01,259 --> 00:18:04,000 How much more of this is off-road? 182 00:18:04,000 --> 00:18:06,351 Less than ten miles, we'll be at the border cross. 183 00:18:06,351 --> 00:18:09,005 Twenty minutes from there we'll be in Nuevo Laredo. 184 00:18:09,963 --> 00:18:13,227 You know who led the first successful revolution against colonial empire? 185 00:18:14,141 --> 00:18:15,099 Huh? 186 00:18:15,795 --> 00:18:17,188 George fucking Washington. 187 00:18:18,189 --> 00:18:20,843 See, justice is just your perspective, Ranger. 188 00:18:21,583 --> 00:18:24,978 Elements working here are far bigger than the two of us. 189 00:18:24,978 --> 00:18:27,763 You talk more than my ex-wife. 190 00:18:27,763 --> 00:18:29,374 Shame of it is, Ranger, 191 00:18:30,026 --> 00:18:31,680 I think I'd have liked going up against you. 192 00:19:25,386 --> 00:19:27,083 Good to see you again, boss. 193 00:19:27,083 --> 00:19:28,259 No injuries? 194 00:19:28,259 --> 00:19:29,608 Only my pride, brother. 195 00:19:29,608 --> 00:19:32,524 I told you, the bank robbery was a bad idea. 196 00:19:32,524 --> 00:19:35,222 Next time I'll listen. Go get that cop. 197 00:19:43,099 --> 00:19:45,101 - That's our cue, Oleg. 198 00:19:45,928 --> 00:19:47,234 He's seen your face. 199 00:19:47,234 --> 00:19:48,496 Choose your battles. 200 00:21:10,970 --> 00:21:12,885 Two faces 201 00:21:12,885 --> 00:21:14,843 that warm the heart 202 00:21:14,843 --> 00:21:17,629 with memories of conflict past. 203 00:21:17,629 --> 00:21:22,155 We have walked through the dark as friends. 204 00:21:24,636 --> 00:21:30,555 Which is better than to walk through the light alone. 205 00:21:33,209 --> 00:21:34,341 Yuri. 206 00:21:34,341 --> 00:21:36,909 Declan. You will stay. 207 00:21:36,909 --> 00:21:38,127 I have food 208 00:21:39,128 --> 00:21:41,392 and Ukrainian vodka. 209 00:21:41,392 --> 00:21:43,959 My men are peasants but they raid well. 210 00:21:44,830 --> 00:21:46,353 Come. 211 00:21:46,353 --> 00:21:49,138 We will toast to comrades lost. 212 00:21:54,318 --> 00:21:58,887 It is unwise to refuse the generosity of Cossack, 213 00:21:59,975 --> 00:22:02,326 lest they change their minds. 214 00:22:02,326 --> 00:22:04,371 Appreciate the invitation. 215 00:22:04,371 --> 00:22:06,330 We're on the job , brother. 216 00:22:07,026 --> 00:22:08,549 So it is business. 217 00:22:08,549 --> 00:22:10,812 - Mm-hmm. 218 00:22:18,690 --> 00:22:20,256 So, gentlemen, 219 00:22:21,997 --> 00:22:26,741 Cold War 155-millimeter-long gun. 220 00:22:26,741 --> 00:22:30,615 It will fire 100-pound projectile 221 00:22:30,615 --> 00:22:32,834 14 miles on good day. 222 00:22:32,834 --> 00:22:34,270 And on a bad day? 223 00:22:34,270 --> 00:22:35,620 On bad day, 224 00:22:35,620 --> 00:22:38,753 it will be the nightmare that ends your life 225 00:22:38,753 --> 00:22:40,320 before you hear the sound. 226 00:22:41,669 --> 00:22:43,323 Have your men deliver to this address. 227 00:22:44,455 --> 00:22:45,586 I'll take it from there. 228 00:22:51,549 --> 00:22:52,680 You know, 229 00:22:55,422 --> 00:23:00,384 I worry that you will upset many people with this toy. 230 00:23:01,733 --> 00:23:03,691 I like you, Declan. 231 00:23:03,691 --> 00:23:05,432 You are like brother. 232 00:23:06,172 --> 00:23:11,177 But when this job is over, then so are we. 233 00:23:20,012 --> 00:23:22,144 I expected you to look worse. 234 00:23:27,062 --> 00:23:29,369 You got a lot of nerve, lady. 235 00:23:29,369 --> 00:23:31,240 You've every right to be indignant. 236 00:23:31,240 --> 00:23:33,199 You were ambushed, likely set up, 237 00:23:33,199 --> 00:23:37,508 but you did your job, and thank God you're still alive. 238 00:23:37,508 --> 00:23:39,771 Thank God I'm alive. 239 00:23:39,771 --> 00:23:42,426 Ranger Daniels was a good man. 240 00:23:42,991 --> 00:23:45,907 He was a husband, father, 241 00:23:47,039 --> 00:23:49,345 and a damn fine lawman. 242 00:23:50,521 --> 00:23:52,044 He was also my friend. 243 00:23:54,176 --> 00:23:55,351 I'm sorry. 244 00:23:55,351 --> 00:23:56,440 Sorry? 245 00:23:58,398 --> 00:24:00,139 That ain't gonna cut it. 246 00:24:00,139 --> 00:24:02,533 But work with me, Tyree. 247 00:24:02,533 --> 00:24:04,230 Help me bring in McBride. 248 00:24:04,230 --> 00:24:07,059 You've seen him close-up, talked to him. 249 00:24:07,059 --> 00:24:08,974 You know him better than anyone else we have. 250 00:24:08,974 --> 00:24:10,541 I doubt that. 251 00:24:10,541 --> 00:24:12,891 You knew they were gonna try to spring him, didn't you? 252 00:24:14,588 --> 00:24:18,157 Need to get yourself another errand boy, lady. 253 00:24:18,157 --> 00:24:20,420 If I go after McBride, 254 00:24:20,420 --> 00:24:22,988 it's gonna be under my terms, 255 00:24:22,988 --> 00:24:25,730 with my men, and my rules. 256 00:24:25,730 --> 00:24:28,036 Just sit down, please. 257 00:24:28,036 --> 00:24:30,822 Ranger Tyree, please. 258 00:24:30,822 --> 00:24:33,912 You got one good reason why I should help you? 259 00:24:33,912 --> 00:24:37,176 You want a reason, I'll give you multiple reasons. 260 00:24:37,176 --> 00:24:40,919 The 1993 killings of US servicemen in Somalia. 261 00:24:40,919 --> 00:24:43,356 The '98 bombings of US embassies. 262 00:24:43,356 --> 00:24:45,706 The kidnapping of 16 Western tourists in Yemen 263 00:24:45,706 --> 00:24:47,491 - that same year. - Yemen? 264 00:24:47,491 --> 00:24:52,147 All executed and planned by a man named Aden Kashmiri. 265 00:24:52,713 --> 00:24:56,543 Now, we believe Kashmiri has retained McBride's services 266 00:24:56,543 --> 00:24:58,284 for a substantial fee 267 00:24:58,284 --> 00:25:01,635 to cause or instigate a terrorist event in London. 268 00:25:03,463 --> 00:25:05,813 McBride working for Kashmiri 269 00:25:05,813 --> 00:25:08,773 makes him the world's most dangerous terrorist for hire. 270 00:25:09,600 --> 00:25:10,688 Keep talking. 271 00:25:11,297 --> 00:25:12,951 Help me track him down. 272 00:25:12,951 --> 00:25:14,605 Do what you do. 273 00:25:19,697 --> 00:25:22,395 Uh, the department would have to sign off on it, 274 00:25:22,395 --> 00:25:26,442 and nothing really gels around here that efficiently, 275 00:25:26,442 --> 00:25:27,443 so... 276 00:25:32,100 --> 00:25:34,494 You've already talked to the major, haven't ya? 277 00:25:39,455 --> 00:25:40,587 Right. 278 00:25:53,165 --> 00:25:54,775 You remind me of my dad. 279 00:25:56,603 --> 00:25:59,432 He was a police detective in London. 280 00:25:59,432 --> 00:26:01,173 We're in the East End. 281 00:26:01,173 --> 00:26:02,783 It used to be a rough area. 282 00:26:04,306 --> 00:26:06,657 He was killed on the job when I was 17. 283 00:26:08,049 --> 00:26:10,225 Mm. 284 00:26:10,225 --> 00:26:11,618 Sorry to hear that. 285 00:26:12,314 --> 00:26:15,100 It was then and there I decided to go into law enforcement. 286 00:26:15,100 --> 00:26:16,318 Ah. 287 00:26:16,318 --> 00:26:19,191 Switched college courses to criminal science, 288 00:26:19,191 --> 00:26:21,976 was recruited straight out of college by MI6. 289 00:26:23,064 --> 00:26:24,283 You did all right. 290 00:26:25,676 --> 00:26:27,242 He'd approve. 291 00:26:27,242 --> 00:26:29,723 Don't underestimate McBride, Ranger. 292 00:26:30,681 --> 00:26:35,120 Declan is a sociopathic murderer with a genius IQ. 293 00:26:35,120 --> 00:26:38,297 Misjudged him once. 294 00:26:38,297 --> 00:26:39,603 Won't happen again. 295 00:26:40,255 --> 00:26:41,387 I believe that. 296 00:26:44,695 --> 00:26:46,218 I should ask. 297 00:26:46,218 --> 00:26:49,961 Do you plan on even remotely trying to blend in? 298 00:26:56,707 --> 00:26:59,144 I guess I could lose the hat in London. 299 00:27:22,080 --> 00:27:25,649 Section Control Geddes. Call me Chief Control 300 00:27:25,649 --> 00:27:28,303 or just Geddes. We're informal here. 301 00:27:28,303 --> 00:27:31,437 - Who's "we"? - The agency. 302 00:27:31,437 --> 00:27:33,657 We who ensure the security 303 00:27:33,657 --> 00:27:37,878 of the entire island nation of Great Britain and it's Commonwealth. 304 00:27:37,878 --> 00:27:39,663 Glad you can join us. 305 00:27:40,925 --> 00:27:42,709 Alex Tyree. 306 00:27:42,709 --> 00:27:44,798 Nice hat, very subtle. 307 00:27:45,756 --> 00:27:47,366 I'll order you one. 308 00:27:47,366 --> 00:27:50,717 If you had to give a threat assessment number out of ten, 309 00:27:50,717 --> 00:27:53,677 in your opinion, where would Declan McBride sit? 310 00:27:53,677 --> 00:27:56,680 I don't rate 'em. Just catch 'em and brand 'em. 311 00:27:56,680 --> 00:27:59,073 Mm. You actually talk like that. 312 00:28:00,466 --> 00:28:03,295 This asshole got away from me once. 313 00:28:03,295 --> 00:28:05,427 I'll drop the boom on him next time. 314 00:28:05,427 --> 00:28:08,996 You've been closer to him than any living operative, 315 00:28:08,996 --> 00:28:11,085 you've spoken to him and survived. 316 00:28:11,085 --> 00:28:14,001 That makes you a temporary asset, Ranger. 317 00:28:14,001 --> 00:28:17,875 McBride is in London, and it's our responsibility 318 00:28:17,875 --> 00:28:20,747 to see to it that he doesn't leave. 319 00:28:20,747 --> 00:28:22,314 Is that clear? 320 00:28:22,314 --> 00:28:24,751 Yeah, I get your drift, chief. 321 00:28:24,751 --> 00:28:30,148 If you do something, anything that reflects poorly on the agency, 322 00:28:30,148 --> 00:28:32,454 asset status terminated. 323 00:28:32,454 --> 00:28:33,804 You're on your own, son. 324 00:28:33,804 --> 00:28:37,111 Am I crystal fucking clear? 325 00:28:37,111 --> 00:28:38,547 I'm not your son. 326 00:28:38,547 --> 00:28:40,114 And I'm not your fucking daddy. 327 00:28:40,114 --> 00:28:42,421 Just answer the question, cowboy. 328 00:28:42,421 --> 00:28:44,205 We understand, Control. 329 00:28:44,205 --> 00:28:46,033 Thank you for accommodating us. 330 00:28:46,033 --> 00:28:48,296 And we will do everything in our power 331 00:28:48,296 --> 00:28:50,298 to respect the agency's wishes 332 00:28:50,298 --> 00:28:52,779 and the discreet nature of our position. 333 00:28:52,779 --> 00:28:56,261 There'll be a detective in the lobby, 7:30 a.m. 334 00:28:56,261 --> 00:28:57,828 He's your liaison. 335 00:28:57,828 --> 00:29:01,440 You are not permitted to move around the city without him. 336 00:29:01,440 --> 00:29:04,791 That five-peso star affords you no more rights 337 00:29:04,791 --> 00:29:07,707 than any other guest to this city. 338 00:29:07,707 --> 00:29:10,579 Agent Smith, you're in the UK now. 339 00:29:11,624 --> 00:29:14,105 Protocol is everything. 340 00:29:14,105 --> 00:29:15,410 Yes, Control. 341 00:29:18,762 --> 00:29:20,894 Okay. Seven and three-eighths. 342 00:29:22,983 --> 00:29:24,463 My hat size. 343 00:29:35,996 --> 00:29:39,043 Yeah? Who said you could stop? 344 00:29:42,002 --> 00:29:43,961 You owe me more than that, you lazy cunt. 345 00:29:46,224 --> 00:29:47,616 Always a sweet talker. 346 00:29:58,410 --> 00:29:59,803 You shouldn't have left me. 347 00:30:01,065 --> 00:30:02,849 You got what shouldn't be gotten. 348 00:30:08,986 --> 00:30:10,465 I need your help, Angel. 349 00:30:15,644 --> 00:30:16,689 I know. 350 00:30:17,908 --> 00:30:20,780 Knew it when I saw you. Knew it when you made love. 351 00:30:22,434 --> 00:30:24,610 Know it's the only reason you're here now. 352 00:30:35,490 --> 00:30:36,535 Angel... 353 00:30:46,632 --> 00:30:48,416 - Angel... 354 00:30:48,416 --> 00:30:50,027 Kid outside worships me. 355 00:30:51,463 --> 00:30:53,639 I give him kale and he'll slice you into dozen pieces 356 00:30:53,639 --> 00:30:55,249 and throw you in the Thames. 357 00:30:57,164 --> 00:30:59,036 Shouldn't have done what you did to me. 358 00:31:00,385 --> 00:31:03,214 Swore if I ever saw you again, I'd fuck you back. 359 00:31:09,655 --> 00:31:10,874 So this is it? 360 00:31:13,746 --> 00:31:16,314 You turned on too many old friends, me included. 361 00:31:20,448 --> 00:31:21,885 Now you can leave. 362 00:31:34,114 --> 00:31:37,944 Alex Tyree, you're in room 207. Elevator's to the left. 363 00:31:37,944 --> 00:31:40,468 - Thank you. - Wanna walk off the cab ride? 364 00:31:40,468 --> 00:31:43,515 As opposed to a massage? 365 00:31:43,515 --> 00:31:45,212 Luke will take any luggage for you. 366 00:31:48,520 --> 00:31:49,695 Thank you, Luke. 367 00:31:49,695 --> 00:31:50,870 With pleasure, sir. 368 00:31:50,870 --> 00:31:52,350 Throw it on the bed. 369 00:31:57,790 --> 00:31:59,357 You call this April? 370 00:31:59,357 --> 00:32:02,055 Should've listened to Carmen and wore a warmer jacket. 371 00:32:03,013 --> 00:32:04,579 So you staying at the hotel? 372 00:32:05,537 --> 00:32:07,234 Well, I lived in Langley for three years. 373 00:32:07,234 --> 00:32:09,410 I don't keep a place in the UK anymore. 374 00:32:09,410 --> 00:32:11,760 Stranger in your own town, huh? 375 00:32:14,024 --> 00:32:16,069 Geddes wants us to work with his babysitter 376 00:32:16,069 --> 00:32:17,941 but they won't be here till morning. 377 00:32:19,812 --> 00:32:21,945 This ain't a walk for our health, is it? 378 00:32:22,946 --> 00:32:24,121 It's a long shot. 379 00:32:24,121 --> 00:32:26,253 There's a potential intelligence source. 380 00:32:26,253 --> 00:32:28,212 - Taxi. - Ah. 381 00:32:30,997 --> 00:32:33,565 Her name's Angel, ex-IRA, 382 00:32:33,565 --> 00:32:36,220 and she's got a real axe to grind when it comes to McBride. 383 00:32:36,220 --> 00:32:38,570 Let's hope she feels like talking. 384 00:33:27,010 --> 00:33:29,925 Nice company you keep, Smith. 385 00:33:29,925 --> 00:33:33,146 People looking to stay in our good grace, you know how it is. 386 00:33:33,146 --> 00:33:34,974 No, I don't. Not really. 387 00:33:35,844 --> 00:33:37,672 I'm many things to many people, 388 00:33:37,672 --> 00:33:40,675 and today, I get to call in a favor. 389 00:33:42,808 --> 00:33:43,896 Mm-hmm. 390 00:33:57,040 --> 00:33:59,303 Long time, no see, you British cunt. 391 00:33:59,303 --> 00:34:02,741 How are you anyway, filthy Irish trollop. 392 00:34:02,741 --> 00:34:04,438 I was all right until yous arrived 393 00:34:04,438 --> 00:34:06,919 stinking up my drinking space. 394 00:34:06,919 --> 00:34:08,442 Can I join you for a drink? 395 00:34:09,269 --> 00:34:11,924 Or is looking at your reflection caused you to, you know, 396 00:34:11,924 --> 00:34:13,230 empty the bar already? 397 00:34:14,927 --> 00:34:16,494 You brought your girlfriend here. 398 00:34:17,408 --> 00:34:19,366 Part of the States you're from, yeah? 399 00:34:19,366 --> 00:34:20,672 Texas, ma'am. 400 00:34:21,499 --> 00:34:23,109 Great state of Texas. 401 00:34:23,109 --> 00:34:26,634 Well, you may want to invest in some local wardrobe. 402 00:34:26,634 --> 00:34:28,723 You stand out like a baller in sweatpants. 403 00:34:30,160 --> 00:34:32,031 I know what yous want, Smith. 404 00:34:32,031 --> 00:34:34,686 Hmm. Bad news travels fast. 405 00:34:36,035 --> 00:34:37,558 Get outta here. 406 00:34:37,558 --> 00:34:39,299 Give us some privacy, you fucking apes. 407 00:34:39,299 --> 00:34:42,563 I'm trying to have a private conversation. 408 00:35:04,237 --> 00:35:06,674 Don't screw me around, Angel. 409 00:35:07,675 --> 00:35:09,112 You know me better than that. 410 00:35:12,071 --> 00:35:14,508 Sit down. Sit down. 411 00:35:16,206 --> 00:35:17,816 He's here in town, for sure. 412 00:35:18,860 --> 00:35:20,906 You're not gonna find him without my help. 413 00:35:22,995 --> 00:35:26,564 Why should I believe anything you have to say about him? 414 00:35:26,564 --> 00:35:28,653 You're hardly a disinterested party. 415 00:35:28,653 --> 00:35:30,045 I know what you're implying, 416 00:35:30,045 --> 00:35:32,004 but anything between McBride and me died 417 00:35:32,004 --> 00:35:33,701 when he took my fucking eye. 418 00:35:33,701 --> 00:35:37,705 Hmm. 'Cause I heard he saved your life after the attack 419 00:35:37,705 --> 00:35:38,837 where you lost your eye. 420 00:35:39,533 --> 00:35:41,231 You heard fucking wrong. 421 00:35:41,231 --> 00:35:45,278 You expect me to believe that any animosity you have for McBride 422 00:35:45,278 --> 00:35:48,194 is motivation enough to sully your reputation? 423 00:35:51,545 --> 00:35:53,025 - I want money. - Ah. 424 00:35:53,025 --> 00:35:54,331 Cash money. 425 00:35:54,331 --> 00:35:56,202 Man's fucking dangerous. 426 00:35:56,202 --> 00:36:00,032 So in addition, I'll be wanting three men released. 427 00:36:00,815 --> 00:36:03,253 Not parole, but released. 428 00:36:03,253 --> 00:36:06,169 These lads need a clean record to get their year citizenship. 429 00:36:07,257 --> 00:36:09,172 So much harder since 9/11. 430 00:36:12,392 --> 00:36:14,612 You can appreciate that, don't you, Ranger? 431 00:36:16,614 --> 00:36:17,876 You don't have anything. 432 00:36:19,269 --> 00:36:21,227 I can negotiate a visa entry. 433 00:36:23,925 --> 00:36:28,930 And arrange for leniency, customs and immigrations 434 00:36:28,930 --> 00:36:31,194 in extenuating circumstances, you see. 435 00:36:32,630 --> 00:36:33,979 You have my word on it. 436 00:36:37,896 --> 00:36:41,029 You'll find McBride when you find Oleg. 437 00:36:41,856 --> 00:36:45,164 Checked in two days ago. Room 27. 438 00:36:45,164 --> 00:36:46,209 Right. 439 00:36:50,822 --> 00:36:51,910 Jesus. 440 00:36:57,568 --> 00:37:01,049 You sure take me to the nicest places, Smith. 441 00:37:01,049 --> 00:37:02,790 Just make sure you stay behind me. 442 00:37:02,790 --> 00:37:03,878 Ahh. 443 00:37:06,838 --> 00:37:09,275 McBride finds out I'm in town, 444 00:37:09,275 --> 00:37:13,975 he'll go Casper on us, which gives us hours not days. 445 00:37:13,975 --> 00:37:17,501 And time is of the essence. 446 00:37:20,286 --> 00:37:21,331 What is that? 447 00:37:23,420 --> 00:37:26,161 They told me to leave my .45 at home. 448 00:37:26,161 --> 00:37:28,816 You are just an observer here, Tyree. 449 00:37:28,816 --> 00:37:30,470 Study shows it's a lot more dangerous 450 00:37:30,470 --> 00:37:32,603 when law enforcement are armed. 451 00:37:32,603 --> 00:37:34,605 Weren't dangerous, wouldn't need one. 452 00:37:41,568 --> 00:37:44,745 You think your sweet talking Irish friend set us up? 453 00:37:45,442 --> 00:37:47,835 That's always a possibility. Check that way. 454 00:38:24,481 --> 00:38:25,917 What a rat's nest. 455 00:38:30,922 --> 00:38:32,227 Football. 456 00:39:02,867 --> 00:39:05,391 This is CSI Smith. We need backup. 457 00:39:05,391 --> 00:39:07,350 223 Green Street, Hackney. 458 00:39:07,350 --> 00:39:09,308 We have one armed suspect. 459 00:39:09,308 --> 00:39:10,527 Automatic weapon. 460 00:39:10,527 --> 00:39:12,790 He has a gun. We are receiving fire. 461 00:39:23,235 --> 00:39:25,150 You should have killed me when you had the chance, you motherfucker. 462 00:39:43,386 --> 00:39:45,562 Stop! Stop! You fucking freeze. 463 00:39:45,562 --> 00:39:48,652 Don't you fucking dare. Agh! 464 00:39:51,742 --> 00:39:53,961 Fuck! You okay? 465 00:39:53,961 --> 00:39:55,354 Go. Go. 466 00:40:03,188 --> 00:40:04,842 Hold it! Freeze! 467 00:40:12,719 --> 00:40:14,808 - You all right, mate? - Tyree, cease fire! Civilian! 468 00:40:21,119 --> 00:40:22,816 Police! Drop your gun! Now! 469 00:40:22,816 --> 00:40:24,905 No! This is MCA official business. 470 00:40:24,905 --> 00:40:27,821 We're on active assignment. Check my ID. Check it. 471 00:40:40,834 --> 00:40:44,142 Technical branch performed a digital forensic 472 00:40:44,142 --> 00:40:46,753 on the cell phone you acquired, Smith. 473 00:40:46,753 --> 00:40:49,408 Belongs to Oleg Jakovenko, 474 00:40:49,408 --> 00:40:54,457 McBride's second in command, a worthy target of opportunity. 475 00:40:54,457 --> 00:40:56,894 Tragic that you let him slip away. 476 00:40:58,504 --> 00:41:02,377 If Jakovenko is in London, then McBride's nearby. 477 00:41:02,377 --> 00:41:05,424 Give me access to the data, let me find him, Control. 478 00:41:07,078 --> 00:41:11,343 An arresting officer has already gone on record 479 00:41:11,343 --> 00:41:14,999 saying that someone in a cowboy hat 480 00:41:14,999 --> 00:41:20,526 fired shots at a fleeing suspect in a crowded area. 481 00:41:20,526 --> 00:41:25,662 Even allowing for certain quaint West Texas customs, 482 00:41:26,489 --> 00:41:29,535 uh, wouldn't you agree that that was quite reckless? 483 00:41:31,232 --> 00:41:33,365 Last time I saw him, 484 00:41:33,365 --> 00:41:36,281 he murdered my friend and partner, chief. 485 00:41:39,197 --> 00:41:41,460 You don't forget a man does that to you. 486 00:41:44,855 --> 00:41:48,902 Give me something that I can take to the agency executive. 487 00:41:48,902 --> 00:41:52,123 Parliamentary council is breathing down their necks. 488 00:41:52,123 --> 00:41:56,606 Nobody enjoys parrying questions from Etonians 489 00:41:56,606 --> 00:41:59,652 with no concept of field intelligence. 490 00:42:00,523 --> 00:42:03,961 They're actually already talking about a possible scapegoat. 491 00:42:05,397 --> 00:42:07,704 Any reason I shouldn't give them one? 492 00:42:07,704 --> 00:42:09,314 Ranger Tyree is the only asset 493 00:42:09,314 --> 00:42:11,838 that's seen Declan McBride in person. 494 00:42:11,838 --> 00:42:14,101 We're British Intelligence. 495 00:42:14,101 --> 00:42:16,582 We have considerable assets, don't we? 496 00:42:16,582 --> 00:42:17,975 Use them. 497 00:42:17,975 --> 00:42:20,978 Convince me that you are the right team 498 00:42:20,978 --> 00:42:22,457 for this assignment. 499 00:42:22,457 --> 00:42:24,764 I need concrete evidence 500 00:42:24,764 --> 00:42:27,550 that McBride is operating on British soil. 501 00:42:27,550 --> 00:42:29,813 Ad colligenda bona. 502 00:42:31,466 --> 00:42:32,555 Thanks, boss. 503 00:42:33,991 --> 00:42:38,125 And I will also need a written report, Ranger Tyree, 504 00:42:38,125 --> 00:42:40,127 about yesterday's action. 505 00:42:43,740 --> 00:42:46,177 I wasn't sure what I thought of you, chief. 506 00:42:46,177 --> 00:42:49,572 I'm just a simple operative like you. 507 00:42:50,877 --> 00:42:52,444 Perhaps. 508 00:42:52,444 --> 00:42:56,317 I'm sure we're gonna get along very, very well, Ranger. 509 00:42:56,317 --> 00:42:57,580 Mm-hmm. 510 00:43:36,444 --> 00:43:37,663 Count it. 511 00:43:37,663 --> 00:43:38,795 I trust you. 512 00:43:38,795 --> 00:43:40,405 Don't ever trust a terrorist. 513 00:43:40,405 --> 00:43:43,321 It's just... I need the moneys, desperately. 514 00:43:43,321 --> 00:43:46,454 Mm. All men are desperate one way or another. 515 00:43:47,847 --> 00:43:50,763 During the Troubles, the British SAS, 516 00:43:50,763 --> 00:43:52,504 they had a Nemesis program 517 00:43:52,504 --> 00:43:55,507 where they take Republican prisoners into the woods 518 00:43:56,160 --> 00:43:57,248 and disappear them, 519 00:43:58,597 --> 00:43:59,859 never to be seen again. 520 00:44:01,426 --> 00:44:04,603 I'm gonna give more to your family than the British gave us. 521 00:44:37,244 --> 00:44:38,681 Join me for a drink, Ranger? 522 00:44:40,378 --> 00:44:42,380 My stomach's saying breakfast, 523 00:44:43,468 --> 00:44:44,861 but a drink will do. 524 00:44:54,392 --> 00:44:56,786 You got family in the UK? 525 00:44:58,570 --> 00:45:00,180 Scattered to the four winds. 526 00:45:03,531 --> 00:45:05,664 Mr. Smith, is he American? 527 00:45:07,448 --> 00:45:10,451 Oh. Mr. Smith was my father. 528 00:45:11,452 --> 00:45:15,239 Spend a lot of time in hotels, so wedding ring's a deterrent. 529 00:45:15,239 --> 00:45:17,415 - Ah. - I don't like small talk. 530 00:45:18,546 --> 00:45:22,725 Yeah. Tough to have a laugh doing what we do. 531 00:45:25,945 --> 00:45:28,426 My ex-wife always wanted kids. 532 00:45:29,688 --> 00:45:32,865 I was never home long enough to seal the deal. 533 00:45:34,649 --> 00:45:36,390 By the time I was ready, 534 00:45:37,696 --> 00:45:39,089 she'd already left me. 535 00:45:40,220 --> 00:45:42,919 Yeah, I wouldn't have a relationship in this line of work. 536 00:45:42,919 --> 00:45:43,920 Mm. 537 00:45:45,356 --> 00:45:49,534 My father left a unfixable void when he died. 538 00:45:50,578 --> 00:45:51,623 It's not fair. 539 00:45:54,582 --> 00:45:58,325 What would your next step be if we were in Texas? 540 00:45:58,325 --> 00:45:59,413 Hunt him 541 00:46:00,371 --> 00:46:01,502 relentlessly. 542 00:46:03,417 --> 00:46:05,942 I convinced technical branch 543 00:46:05,942 --> 00:46:09,554 to share the data transcript from Oleg's phone. 544 00:46:11,382 --> 00:46:13,123 We were able to trace a number. 545 00:46:14,559 --> 00:46:17,170 Initiative, Smith. I like it. 546 00:46:18,476 --> 00:46:19,912 Here's to that. 547 00:46:29,922 --> 00:46:31,924 Thank you for your hospitality. 548 00:47:16,447 --> 00:47:18,275 They'll have more reinforcements. We have to move! 549 00:47:20,930 --> 00:47:22,888 Get to the street and don't look back. Go. 550 00:47:55,965 --> 00:47:57,053 Come on, let's have you. 551 00:47:57,053 --> 00:47:58,315 The woman shot me. 552 00:47:58,315 --> 00:47:59,490 Get the fuck in. 553 00:48:11,850 --> 00:48:16,420 - It's gonna sting. 554 00:48:16,420 --> 00:48:18,117 - All right. - Ugh. 555 00:48:18,117 --> 00:48:19,814 - You're tough. - Mm. 556 00:48:20,728 --> 00:48:23,427 - There we go. - They targeted us. 557 00:48:24,080 --> 00:48:25,777 That means we've got their attention. 558 00:48:25,777 --> 00:48:28,301 Well, if he's smart, 559 00:48:28,301 --> 00:48:32,262 he'll cancel whatever plans he has and break camp. 560 00:48:32,262 --> 00:48:33,567 Then we've lost him. 561 00:48:35,134 --> 00:48:37,832 - You need to rest this arm. 562 00:48:37,832 --> 00:48:39,573 Your system's going into shock. 563 00:48:41,967 --> 00:48:45,928 You'll get sleepy, but that's okay. I'll be here. 564 00:48:49,061 --> 00:48:50,584 All right, little press. 565 00:48:50,584 --> 00:48:52,891 - Ah. 566 00:48:55,850 --> 00:48:56,895 Hm. 567 00:49:00,290 --> 00:49:01,944 You did good today. 568 00:49:03,728 --> 00:49:06,818 Went against him when he had you dead to rights. 569 00:49:08,298 --> 00:49:10,953 Yeah, you saved my life. 570 00:49:12,389 --> 00:49:16,132 Gave, uh, them folks a reason to run. 571 00:49:16,132 --> 00:49:20,092 Probably got yourself into a lot of trouble with Control. 572 00:49:20,092 --> 00:49:22,094 That takes guts. 573 00:49:22,094 --> 00:49:24,227 With that little pistol too. 574 00:49:24,227 --> 00:49:26,316 Don't knock my little pistol. 575 00:49:26,316 --> 00:49:28,666 I'm gonna dig us up some grub, 576 00:49:28,666 --> 00:49:31,451 Shock wears off, it leaves a hell of an appetite. 577 00:49:32,452 --> 00:49:34,324 Thank you, Ranger. 578 00:49:35,716 --> 00:49:36,761 Alex. 579 00:49:37,631 --> 00:49:39,416 Thank you, Alex. 580 00:49:39,416 --> 00:49:40,852 Don't want you coming after me 581 00:49:40,852 --> 00:49:42,680 with that little pistol of yours. 582 00:49:51,297 --> 00:49:52,777 Ah. There you go. 583 00:49:57,608 --> 00:49:59,697 Here. Drink will make you feel better. 584 00:50:01,699 --> 00:50:03,570 - Here you go. 585 00:50:03,570 --> 00:50:05,659 Reggie, bring that down to the man. 586 00:50:05,659 --> 00:50:07,313 - Good boy. 587 00:50:19,630 --> 00:50:22,285 I have fond memories of our time together, Declan, 588 00:50:22,285 --> 00:50:24,287 but I can't say I'm happy about seeing you 589 00:50:24,287 --> 00:50:25,810 under these circumstances. 590 00:50:25,810 --> 00:50:27,072 We need to talk. 591 00:50:29,509 --> 00:50:30,641 In front of the boy? 592 00:50:30,641 --> 00:50:32,556 Ah, don't worry about him. 593 00:50:32,556 --> 00:50:35,254 Our special, sweet-minded boy. 594 00:50:35,254 --> 00:50:37,082 God chose to touch his mind. 595 00:50:39,128 --> 00:50:40,868 Declan... 596 00:50:40,868 --> 00:50:43,741 what you do now, you do for the love of chaos. 597 00:50:44,350 --> 00:50:45,743 It's not what you were. 598 00:50:45,743 --> 00:50:47,745 We were part of something bigger than us. 599 00:50:47,745 --> 00:50:51,923 There's a certain grace in crusading for lost causes. 600 00:50:51,923 --> 00:50:53,881 I'm finished with lost causes, doc. 601 00:50:56,406 --> 00:50:59,278 Reggie, give us a song, will you? 602 00:50:59,278 --> 00:51:01,802 "The Foggy Dew." Good lad. 603 00:51:01,802 --> 00:51:03,674 I thought you said he didn't talk. 604 00:51:03,674 --> 00:51:07,591 He doesn't talk, but he does sing. 605 00:51:07,591 --> 00:51:13,553 ♪ As down the glen one Easter morn ♪ 606 00:51:13,553 --> 00:51:18,254 ♪ To a city fair rode I 607 00:51:19,081 --> 00:51:24,477 ♪ There armed lines of marching men ♪ 608 00:51:24,477 --> 00:51:29,743 ♪ In squadrons passed me by 609 00:51:30,527 --> 00:51:33,356 ♪ No pipe did hum 610 00:51:33,356 --> 00:51:36,185 ♪ No battle drum 611 00:51:36,185 --> 00:51:41,233 ♪ Did sound its loud tattoo 612 00:51:41,233 --> 00:51:47,109 ♪ But the Angelus Bells o'er the Liffey swells ♪ 613 00:51:47,109 --> 00:51:52,070 - ♪ Rang out in the foggy dew 614 00:51:52,070 --> 00:51:55,291 Good lad, good lad. Well done. 615 00:51:58,816 --> 00:52:00,252 Angel's been talking. 616 00:52:01,601 --> 00:52:05,388 Three of our men, prisoners in Belmarsh Prison 617 00:52:05,388 --> 00:52:08,086 had their sentences exonerated. 618 00:52:08,086 --> 00:52:09,435 Word on the street... 619 00:52:11,089 --> 00:52:13,047 diplomatic pressure from above. 620 00:52:13,700 --> 00:52:15,354 If you got something to say, 621 00:52:16,225 --> 00:52:17,574 then you spit it out. 622 00:52:18,618 --> 00:52:20,185 You're on your own now, Declan, 623 00:52:20,185 --> 00:52:23,362 everyone is turning against you, even her. 624 00:52:24,363 --> 00:52:25,495 Even your angel. 625 00:52:25,495 --> 00:52:26,844 You don't know anything. 626 00:52:26,844 --> 00:52:28,715 What I did for your friend over there 627 00:52:28,715 --> 00:52:30,674 is my repayment to the debt I owe you. 628 00:52:32,676 --> 00:52:34,156 When you leave here tonight, 629 00:52:36,854 --> 00:52:38,116 don't ever come back. 630 00:52:54,872 --> 00:52:55,916 Bingo. 631 00:53:02,967 --> 00:53:04,142 Oh. 632 00:53:04,142 --> 00:53:05,926 I found us some food, 633 00:53:05,926 --> 00:53:07,537 if you can call it that. 634 00:53:07,537 --> 00:53:08,625 Listen. 635 00:53:09,669 --> 00:53:12,019 I had a friend dig a little deeper 636 00:53:12,019 --> 00:53:14,239 - on Oleg Jakovenko. - Oh, yeah? 637 00:53:14,239 --> 00:53:16,894 Sentenced to 40 years hard labor 638 00:53:16,894 --> 00:53:20,245 in Lukianivska Prison for war crimes. 639 00:53:20,245 --> 00:53:21,986 Here, you should eat something. 640 00:53:21,986 --> 00:53:23,292 I don't eat pork. 641 00:53:23,292 --> 00:53:25,642 He escaped with McBride and two other prisoners, 642 00:53:25,642 --> 00:53:27,383 and during the escape, 643 00:53:27,383 --> 00:53:29,950 Oleg killed the two guards who were watching McBride. 644 00:53:31,343 --> 00:53:34,172 Yeah, sounds like a real charmer. 645 00:53:34,172 --> 00:53:35,565 Oh, yeah. 646 00:53:35,565 --> 00:53:39,395 Interpol alert for Northern Ireland, Libya, Iran, 647 00:53:39,395 --> 00:53:41,701 Chechnya, Bosnia, Rwanda. 648 00:53:41,701 --> 00:53:45,227 I mean, the list reads like a soldier of fortune world tour. 649 00:53:46,053 --> 00:53:48,360 Look, McBride's planning something. 650 00:53:48,360 --> 00:53:50,536 But why did he break cover to kill you? 651 00:53:51,537 --> 00:53:53,235 Well, he ain't special. 652 00:53:54,236 --> 00:53:57,108 I bring him in, head down over the saddle, 653 00:53:57,108 --> 00:53:59,502 just like any other horse thief. 654 00:54:00,633 --> 00:54:02,635 I forget that's how you actually speak. 655 00:54:04,724 --> 00:54:06,987 I had an instructor used to tell us, 656 00:54:06,987 --> 00:54:09,425 there's two types in this game. 657 00:54:10,426 --> 00:54:13,690 Those on the run, and those doing the hunting. 658 00:54:15,082 --> 00:54:18,085 And, man, McBride's a man on the run, that's all. 659 00:54:18,085 --> 00:54:19,565 Hmm. 660 00:54:19,565 --> 00:54:23,700 The address on the Ukrainian cell phone could be nothing. 661 00:54:25,658 --> 00:54:26,703 Wanna go look? 662 00:54:32,883 --> 00:54:35,799 What could possibly go wrong? 663 00:54:48,768 --> 00:54:51,467 I'm thinking maybe this is McBride's safe house. 664 00:54:52,468 --> 00:54:53,904 We bust enough of 'em, 665 00:54:53,904 --> 00:54:56,994 think it'll get us back in good graces with Control? 666 00:55:08,484 --> 00:55:11,574 Get off the phone. Get off the fucking phone. 667 00:55:11,574 --> 00:55:12,923 - And who the fuck are you? - Ah. 668 00:55:14,011 --> 00:55:15,839 - Get off the phone. - What the fuck are you doing? 669 00:55:15,839 --> 00:55:18,276 - Get up. - What are you-- Ow! 670 00:55:18,276 --> 00:55:21,366 Anya, who did you call? 671 00:55:21,366 --> 00:55:23,368 Fucking Tooth Fairy. Who do you think? 672 00:55:23,368 --> 00:55:26,328 - He's upstairs. - How did you know? 673 00:55:26,328 --> 00:55:29,983 Well, he's written "Russian gangster, Room 212" right here. 674 00:55:29,983 --> 00:55:32,986 - Seriously? - I did not fucking write that. 675 00:55:32,986 --> 00:55:34,814 Sit the fuck down. Don't fucking move. 676 00:55:34,814 --> 00:55:35,946 Fucking hell. 677 00:55:40,298 --> 00:55:41,386 Yes, ma'am. 678 00:55:42,953 --> 00:55:44,694 Getting that déjà vu feeling. 679 00:55:44,694 --> 00:55:46,391 You wanna call for backup? 680 00:55:46,391 --> 00:55:47,697 Please. 681 00:55:47,697 --> 00:55:49,263 Don't touch any firearms. 682 00:56:03,669 --> 00:56:05,584 Did he really write "Russian gangster"? 683 00:56:05,584 --> 00:56:08,152 No. I just wanted to see his reaction. 684 00:56:09,719 --> 00:56:12,548 This is the only occupied room. 685 00:56:15,420 --> 00:56:17,466 Freedom fighting is many things, 686 00:56:18,467 --> 00:56:20,077 but glamorous it isn't. 687 00:56:33,220 --> 00:56:36,398 Irishman's tied a tin can to our tail. 688 00:56:38,182 --> 00:56:40,837 Fuck. Fire escape? 689 00:56:40,837 --> 00:56:42,969 Nah, he'd have thought of that. 690 00:56:42,969 --> 00:56:44,057 So? 691 00:56:45,102 --> 00:56:46,582 We got the advantage. 692 00:56:47,452 --> 00:56:48,453 How's that? 693 00:56:52,152 --> 00:56:54,067 He thinks he got the drop on us. 694 00:56:54,067 --> 00:56:55,460 On my mother's, I catched him. 695 00:56:55,460 --> 00:56:57,549 I won't tell him a word. I promise. 696 00:56:57,549 --> 00:56:58,942 Please, they came bowling in here. 697 00:56:58,942 --> 00:57:00,465 I didn't even get a fucking chance to speak. 698 00:57:00,465 --> 00:57:02,032 They took my phone off me and all. 699 00:57:02,032 --> 00:57:05,296 - Oh, God! 700 00:58:04,573 --> 00:58:06,096 Have you stopped shooting my men? 701 00:58:08,098 --> 00:58:10,187 Becoming very difficult to find gunmen. 702 00:58:11,405 --> 00:58:13,886 But after these ones, what am I gonna do? 703 00:58:13,886 --> 00:58:15,758 Put your fucking hands up! 704 00:58:23,766 --> 00:58:26,333 I knew you weren't dead when I left you in desert. 705 00:58:27,596 --> 00:58:29,859 I told him it was a mistake not to finish you. 706 00:58:31,164 --> 00:58:33,689 Will you pass me a napkin, Ranger? 707 00:58:36,387 --> 00:58:37,562 Something in my eye. 708 00:58:53,012 --> 00:58:55,362 Why are you with this outfit, Oleg? 709 00:58:56,886 --> 00:59:00,542 Discretion is like the calcium in my bones, Ranger. 710 00:59:05,851 --> 00:59:07,853 You could help me bring him in. 711 00:59:10,769 --> 00:59:13,772 When you're in Texas, we say, 712 00:59:14,904 --> 00:59:17,950 first to talk is the first to walk. 713 00:59:18,690 --> 00:59:22,085 He's waited a long time to see this city burn. 714 01:01:54,759 --> 01:01:56,892 - Stop! - Government agent. 715 01:01:56,892 --> 01:01:59,590 I got a government agent here. 716 01:01:59,590 --> 01:02:01,200 You do fine, easy fellas. 717 01:02:02,462 --> 01:02:04,160 One suspect. 718 01:02:04,160 --> 01:02:06,771 I have an injured suspect wearing an IED explosive vest. 719 01:02:06,771 --> 01:02:08,294 We need a bomb squad here now! 720 01:02:08,294 --> 01:02:09,687 Go get 'em, fellas. 721 01:02:31,535 --> 01:02:33,102 An embarrassing result. 722 01:02:33,102 --> 01:02:34,756 Ah, we look good together. 723 01:02:35,757 --> 01:02:38,629 Uh, perhaps not the kind of image 724 01:02:38,629 --> 01:02:41,937 the agency is hoping to purvey. 725 01:02:41,937 --> 01:02:45,549 Can either of you give me a reason why I don't punish you 726 01:02:45,549 --> 01:02:48,073 to the full extent of my authority? 727 01:02:48,073 --> 01:02:52,251 We except full responsibility for the indiscretion, Control. 728 01:02:52,251 --> 01:02:55,167 An explanation will be outlined in detail in my report. 729 01:02:55,167 --> 01:02:56,255 Mm-hmm. 730 01:02:57,126 --> 01:03:00,782 You've had a promising career up to now, Agent Smith. 731 01:03:01,870 --> 01:03:06,222 Expert in diplomatic protocol and procedure. 732 01:03:06,222 --> 01:03:11,053 Frankly, I am shocked by your reckless behavior. 733 01:03:11,618 --> 01:03:13,490 Having said that, 734 01:03:13,490 --> 01:03:17,363 evidence we recovered led us to a nuclear scientist 735 01:03:17,363 --> 01:03:19,931 with a painkiller addiction. 736 01:03:20,845 --> 01:03:24,327 It seems that he sold a quantity 737 01:03:24,327 --> 01:03:29,288 of high isotope uranium 235 to McBride. 738 01:03:29,288 --> 01:03:31,073 He's making a dirty bomb? 739 01:03:31,856 --> 01:03:34,380 We're putting every agent in the field. 740 01:03:34,380 --> 01:03:38,602 Intel says McBride will be ready to strike next week. 741 01:03:39,211 --> 01:03:40,691 We need to get to work then. 742 01:03:40,691 --> 01:03:45,522 Eleven EOD has one of your shooters in isolation. 743 01:03:45,522 --> 01:03:49,091 He was wearing a suicide vest that failed to detonate. 744 01:03:49,091 --> 01:03:51,441 Fortune favors the bold. 745 01:03:52,137 --> 01:03:54,966 Drop a logistics waiver and get over there. 746 01:03:56,011 --> 01:03:57,099 Quickish. 747 01:04:04,889 --> 01:04:07,022 Information on the prisoner's family. 748 01:04:07,022 --> 01:04:08,719 Tell me about the ordinance. 749 01:04:08,719 --> 01:04:10,329 Layered PD4 derivative, 750 01:04:10,329 --> 01:04:12,375 detonator enveloped inside the accelerant. 751 01:04:13,376 --> 01:04:14,725 High pressure water cutter? 752 01:04:15,726 --> 01:04:19,034 There's an RDX crystal compound on the detonator, 753 01:04:19,034 --> 01:04:21,123 safeguards against tampering. 754 01:04:21,123 --> 01:04:23,821 I haven't seen anything this advanced since the EOD school. 755 01:04:27,129 --> 01:04:28,608 Open the security door. 756 01:04:29,740 --> 01:04:31,568 I wish to talk to the prisoner. 757 01:04:37,052 --> 01:04:39,619 This guy hear us through this thing? 758 01:04:39,619 --> 01:04:41,186 I can turn on two-way for you, sir. 759 01:04:45,582 --> 01:04:48,715 McBride talked you into blowing yourself up. 760 01:04:48,715 --> 01:04:50,674 What's your family think about that? 761 01:04:50,674 --> 01:04:53,503 "Every soul shall have a taste of death." 762 01:04:53,503 --> 01:04:55,897 "But only on the day of judgment 763 01:04:55,897 --> 01:04:57,899 shall you be paid in full." 764 01:04:59,161 --> 01:05:00,771 You know the words? 765 01:05:00,771 --> 01:05:01,859 I do. 766 01:05:03,643 --> 01:05:05,341 They are just words to you. 767 01:05:06,298 --> 01:05:08,474 Gor. Gor. 768 01:05:09,214 --> 01:05:11,303 How do we find Declan McBride? 769 01:05:11,913 --> 01:05:13,218 You have your mission. 770 01:05:14,698 --> 01:05:16,874 Mine is to protect my family. 771 01:05:18,006 --> 01:05:21,183 Full diplomatic protection. 772 01:05:22,053 --> 01:05:24,403 They'll be in a secure location by tomorrow morning. 773 01:05:24,403 --> 01:05:25,578 You have my word. 774 01:05:30,279 --> 01:05:31,497 He's gonna do it. 775 01:05:32,846 --> 01:05:33,978 I love them. 776 01:05:35,849 --> 01:05:37,068 He has left. 777 01:05:38,504 --> 01:05:39,810 What? 778 01:05:39,810 --> 01:05:42,117 He spoke about finding a glass skylight, 779 01:05:43,901 --> 01:05:45,990 a window from a tall building. 780 01:05:45,990 --> 01:05:48,471 When? Where? 781 01:05:48,471 --> 01:05:50,212 Overlooking the river. 782 01:05:51,953 --> 01:05:53,171 The ancient clock. 783 01:05:54,433 --> 01:05:56,044 Where you don't buy hope. 784 01:05:57,001 --> 01:05:58,176 Come what may. 785 01:06:00,309 --> 01:06:02,572 Today is not the end of history. 786 01:06:04,791 --> 01:06:06,010 No... 787 01:06:06,010 --> 01:06:07,751 Oh, boy. 788 01:06:07,751 --> 01:06:09,709 - RDX relay has been engaged. 789 01:06:11,233 --> 01:06:13,365 You have 30 seconds to get out of there, Smith. 790 01:06:13,365 --> 01:06:14,540 Gor... 791 01:06:14,540 --> 01:06:16,455 Show them where to find my family. 792 01:06:16,455 --> 01:06:17,717 Gor, can you disarm it? 793 01:06:19,154 --> 01:06:20,764 Gor, can you disarm it? 794 01:06:21,591 --> 01:06:23,985 Disarm it! Gor! 795 01:06:27,031 --> 01:06:28,772 - Smith, get outta there. - Gor! 796 01:06:28,772 --> 01:06:31,166 The agent needs to exit the bomb bay now. 797 01:06:45,615 --> 01:06:46,877 What a waste. 798 01:06:46,877 --> 01:06:48,748 Not to his way of thinking. 799 01:06:48,748 --> 01:06:51,055 Delusions of grandeur. 800 01:06:51,055 --> 01:06:53,014 Hebephrenic schizophrenia. 801 01:06:53,014 --> 01:06:56,974 In Texas, we'd say not enough cotton balls on a bush 802 01:06:56,974 --> 01:06:59,324 to haul a full trailer to the gin... 803 01:06:59,324 --> 01:07:00,978 if you know what I'm saying. 804 01:07:01,805 --> 01:07:04,721 Eh, he thinks he's one of his heroes. 805 01:07:04,721 --> 01:07:07,767 Michael Collins. George Washington. 806 01:07:07,767 --> 01:07:10,770 Struggling against the British. Wants fame. 807 01:07:11,467 --> 01:07:14,339 Mm, it's not much use if you're dead or in prison. 808 01:07:14,339 --> 01:07:16,689 Mm, thought process don't work like that. 809 01:07:17,647 --> 01:07:21,999 McKinley's assassin bought a pearl-handled revolver 810 01:07:21,999 --> 01:07:26,699 so it would look nice in a museum next to his photo. 811 01:07:27,961 --> 01:07:29,180 It's not next week. 812 01:07:30,138 --> 01:07:31,748 It's in two days. 813 01:07:31,748 --> 01:07:33,315 April 24th. 814 01:07:33,315 --> 01:07:35,534 The Easter Monday uprising against the British, 815 01:07:35,534 --> 01:07:38,320 April 24th, 1916. 816 01:07:38,320 --> 01:07:41,845 Ancient clock. Big Ben near Houses of Parliament. 817 01:07:41,845 --> 01:07:43,673 He's gonna launch a dirty bomb. 818 01:07:43,673 --> 01:07:44,804 Not bad. 819 01:07:46,110 --> 01:07:49,766 But you got there 'cause of my comment about Michael Collins, didn't you? 820 01:07:50,593 --> 01:07:51,637 Really? 821 01:07:58,253 --> 01:08:02,866 In 1954, French forces suffered a defeat so definitive 822 01:08:02,866 --> 01:08:05,303 that they withdrew all colonial forces 823 01:08:05,303 --> 01:08:07,131 and quit the conflict in Indochina. 824 01:08:08,001 --> 01:08:09,873 To surprise the French, 825 01:08:09,873 --> 01:08:12,658 Viet men had attacked from mountains overlooking the French positions, 826 01:08:12,658 --> 01:08:15,922 dismantling their artillery and carried on bicycles 827 01:08:15,922 --> 01:08:18,142 on women's backs up into the mountain. 828 01:08:18,142 --> 01:08:20,231 In front of me, Mr. Kashmiri, 829 01:08:20,231 --> 01:08:23,104 is a 152-millimeter Howitzer 830 01:08:23,104 --> 01:08:25,802 smuggled into the country piece by piece. 831 01:08:25,802 --> 01:08:27,151 Reassembled 832 01:08:27,151 --> 01:08:29,371 and aimed directly at the House of Parliament. 833 01:08:30,502 --> 01:08:33,331 You have performed your task remarkably, Brother McBride. 834 01:08:35,028 --> 01:08:37,335 Now I must ask you to step away. 835 01:08:37,335 --> 01:08:38,467 Step away? 836 01:08:39,076 --> 01:08:42,166 This is the single greatest terrorist plot since 9/11 837 01:08:42,166 --> 01:08:43,515 and you're asking me to stand down 838 01:08:43,515 --> 01:08:44,951 before the command performance? 839 01:08:44,951 --> 01:08:47,519 The threat is greater than the act. 840 01:08:47,519 --> 01:08:50,305 Until it is proved that we can do what we promise, 841 01:08:51,741 --> 01:08:54,004 we can negotiate our demands. 842 01:08:54,004 --> 01:08:55,179 Demands? 843 01:08:56,789 --> 01:08:58,878 You're just another fucking politician. 844 01:08:58,878 --> 01:09:01,011 I am Aden Kashmiri! 845 01:09:01,011 --> 01:09:02,578 Your spiritual leader! 846 01:09:02,578 --> 01:09:06,930 You will do as I command and stand down, McBride. 847 01:09:06,930 --> 01:09:08,366 Stand down! 848 01:09:08,366 --> 01:09:11,543 The blood of the prophet runs in me. Don't do it! 849 01:09:37,352 --> 01:09:38,744 I thought you'd quit. 850 01:09:40,529 --> 01:09:43,662 Killed Protestants in the name of the Catholic faith. 851 01:09:45,795 --> 01:09:47,362 Buddhists in the name of China. 852 01:09:48,014 --> 01:09:49,886 Hindus in the name of Buddha. 853 01:09:49,886 --> 01:09:51,496 I killed Christians in the name of Islam, 854 01:09:51,496 --> 01:09:52,976 and now they ask me to stop. 855 01:09:59,287 --> 01:10:02,290 Bloody religions. To hell, them all. 856 01:10:11,255 --> 01:10:12,300 I'll drink to that. 857 01:10:17,174 --> 01:10:18,436 The ranger will be coming. 858 01:10:27,837 --> 01:10:29,447 Time to finish old business. 859 01:10:30,013 --> 01:10:31,057 Let's go. 860 01:10:46,508 --> 01:10:48,031 Chopper unit with FLIR 861 01:10:48,031 --> 01:10:50,381 discovered an off-the-charts radium deposit. 862 01:10:50,381 --> 01:10:53,993 Requires at least 50 pounds of isotope 863 01:10:53,993 --> 01:10:55,386 to give off a reading that intense. 864 01:10:55,386 --> 01:10:56,561 Thanks, sir. 865 01:10:56,561 --> 01:10:58,607 I served in Kyrgyzstan and Syria, Ranger. 866 01:10:59,434 --> 01:11:01,914 You don't see it. You don't smell it. 867 01:11:01,914 --> 01:11:03,220 You don't hear it. 868 01:11:03,220 --> 01:11:05,178 It kills absolutely and without warning. 869 01:11:05,178 --> 01:11:06,832 I am not sending my men in there. 870 01:11:06,832 --> 01:11:08,747 - But I need to go in. - Well, you can do as you wish, 871 01:11:08,747 --> 01:11:10,532 but you're gonna have to wait until the area's evacuated. 872 01:11:10,532 --> 01:11:11,663 Evacuated? 873 01:11:11,663 --> 01:11:13,491 I ordered a two-mile radius evacuated, 874 01:11:13,491 --> 01:11:16,494 and when it is, I'm hitting that building with a JDAM explosive missile. 875 01:11:16,494 --> 01:11:19,192 I need time. We need this guy alive. 876 01:11:19,192 --> 01:11:21,891 He's our only link to Aden Kashmiri. 877 01:11:22,761 --> 01:11:25,460 A JDAM missile will take out the entire block. 878 01:11:25,460 --> 01:11:26,983 Give me two rocket launchers 879 01:11:26,983 --> 01:11:28,680 on the building across the street, 880 01:11:28,680 --> 01:11:30,029 and wait for my order. 881 01:11:32,858 --> 01:11:34,643 I can give you 30 minutes, Smith, 882 01:11:34,643 --> 01:11:36,862 and then we're hitting the building whether you're out or not. 883 01:11:36,862 --> 01:11:37,950 Am I clear? 884 01:11:42,303 --> 01:11:43,913 We need to be careful. 885 01:11:43,913 --> 01:11:46,045 We don't want McBride triggering this thing. 886 01:11:47,220 --> 01:11:49,310 We'll catch him like a rabbit. 887 01:11:49,310 --> 01:11:51,834 Cage will be on him before he knows what hit him. 888 01:12:22,691 --> 01:12:24,214 I'll take care of this guy. 889 01:12:25,607 --> 01:12:27,826 I'll go upstairs, I'll wait for you. 890 01:12:50,153 --> 01:12:51,720 Security building's been breached. 891 01:12:56,551 --> 01:12:58,988 By a tall piece of piss wearing a ten-gallon hat. 892 01:13:01,817 --> 01:13:03,079 Oleg will take care of it. 893 01:13:05,864 --> 01:13:06,952 Move out. 894 01:13:12,784 --> 01:13:13,959 Ranger. 895 01:13:17,746 --> 01:13:18,964 We're getting old, 896 01:13:19,878 --> 01:13:23,012 and the men we break in are just getting younger. 897 01:13:23,012 --> 01:13:26,232 I drink vodka in the morning to ease the pain of a long life. 898 01:13:30,541 --> 01:13:32,674 Is that machine gun fire I'm hearing, Smith? 899 01:13:32,674 --> 01:13:34,676 I need more time, lieutenant, you gotta give me something. 900 01:13:34,676 --> 01:13:36,068 You have 25 minutes left. 901 01:13:47,689 --> 01:13:50,779 Modern ammunition wait for no man, Ranger. 902 01:13:55,914 --> 01:13:57,655 We never finished our dance. 903 01:13:58,526 --> 01:14:00,179 This is ridiculous. 904 01:14:01,224 --> 01:14:02,355 Look at us. 905 01:14:03,487 --> 01:14:06,142 Maybe. But you took my eye. 906 01:14:06,142 --> 01:14:08,797 Each time we meet, you get the worst of it. 907 01:14:10,276 --> 01:14:12,104 Beginner's luck. Ha. 908 01:14:12,104 --> 01:14:16,108 Three times? Throw in the towel, son. 909 01:14:16,108 --> 01:14:19,111 Maybe I got hit in the head too many times, Ranger. 910 01:14:19,111 --> 01:14:24,334 But to get to him, you must go through me. 911 01:16:24,672 --> 01:16:26,238 Stay down, Oleg. 912 01:16:26,891 --> 01:16:28,414 Not possible. 913 01:16:28,414 --> 01:16:30,591 It don't need to be like this. 914 01:16:49,784 --> 01:16:50,872 Fuck. 915 01:16:52,090 --> 01:16:53,657 What the fuck? 916 01:16:53,657 --> 01:16:56,007 You look like you've been hit by a truck. 917 01:16:56,007 --> 01:16:59,184 - I'm just an observer, Smith. - Only that was like 918 01:16:59,184 --> 01:17:02,100 - the fourth fucking time. 919 01:17:02,100 --> 01:17:04,712 Just need to catch my breath. 920 01:17:04,712 --> 01:17:06,278 Okay, I mean, take a minute, 921 01:17:06,278 --> 01:17:10,195 - but we kind of need to go. - I'm good to go. 922 01:17:10,195 --> 01:17:11,544 You sure? 923 01:17:11,544 --> 01:17:13,590 - Good to go. - Okay, take this gun. 924 01:17:13,590 --> 01:17:16,593 - We've got 20 minutes. 925 01:17:16,593 --> 01:17:18,900 McBride is dug in on the seventh floor. 926 01:17:21,816 --> 01:17:22,904 Right. 927 01:17:26,603 --> 01:17:28,997 The raw isotope has now impregnated the explosive. 928 01:17:28,997 --> 01:17:30,955 RDD is ready for the final mission, sir. 929 01:17:35,917 --> 01:17:38,876 I don't expect allegiance from any of you when the job's done. 930 01:17:39,921 --> 01:17:42,663 I'll understand if you and your men want to cut out. 931 01:17:42,663 --> 01:17:45,361 We've spoken about it, and we stand by you. 932 01:17:49,452 --> 01:17:50,932 No one else fucking has. 933 01:17:54,196 --> 01:17:55,284 Not women, 934 01:17:56,981 --> 01:17:58,069 family, 935 01:17:59,680 --> 01:18:01,072 even friends. 936 01:18:03,161 --> 01:18:05,033 Yous the only ones that have. 937 01:18:07,383 --> 01:18:08,558 Well, then, 938 01:18:09,472 --> 01:18:10,952 Let's get to it, shall we? 939 01:18:27,838 --> 01:18:29,492 All 11 targets painted, ma'am. 940 01:18:30,101 --> 01:18:31,624 Ready to engage at your command. 941 01:18:34,323 --> 01:18:36,891 You're a hundred percent sure you can neutralize the threat? 942 01:18:36,891 --> 01:18:38,762 They have not armed the uranium device. 943 01:18:38,762 --> 01:18:41,634 We can hit them now, but the window closes if they arm it. 944 01:18:41,634 --> 01:18:43,158 We are on the sixth floor, 945 01:18:43,158 --> 01:18:44,812 so just keep that fire localized. 946 01:18:44,812 --> 01:18:46,770 You may wanna brace for this, Ranger. 947 01:18:46,770 --> 01:18:49,817 Smith, you need to move. Move now. 948 01:18:50,687 --> 01:18:52,689 We have two 84-millimeter rocket launchers 949 01:18:52,689 --> 01:18:54,386 ready to fire. 950 01:18:54,386 --> 01:18:55,692 Fuck! 951 01:18:56,693 --> 01:18:58,216 Engage the enemy, gentlemen. 952 01:18:58,216 --> 01:18:59,652 Fire! 953 01:19:18,541 --> 01:19:19,847 Hit it. 954 01:20:19,602 --> 01:20:23,562 Hold your fucking fire. I'm coming out. 955 01:20:24,694 --> 01:20:25,826 I'm coming out. 956 01:20:28,045 --> 01:20:30,743 - I'm throwing my gun. 957 01:20:30,743 --> 01:20:32,093 - We've got him. 958 01:20:43,278 --> 01:20:47,630 Declan McBride, you're not an easy man to find. 959 01:20:48,979 --> 01:20:51,329 Why don't you show me them hands, son? 960 01:20:54,942 --> 01:20:57,118 Here's two I prepared earlier. 961 01:20:57,118 --> 01:20:59,903 Shoot me. We'll salute St. Michael together. 962 01:20:59,903 --> 01:21:02,340 Get on your fucking knees now. 963 01:21:02,340 --> 01:21:05,126 Careful, Ranger. Put the gun down. 964 01:21:06,040 --> 01:21:07,519 You may be suicidal. 965 01:21:07,519 --> 01:21:09,957 Her? Not so sure. 966 01:21:10,871 --> 01:21:14,091 No matter how far I have to track you, 967 01:21:14,091 --> 01:21:15,571 whatever it takes, 968 01:21:15,571 --> 01:21:20,837 I guarantee I will not quit until you're behind bars 969 01:21:20,837 --> 01:21:22,317 or six feet under. 970 01:21:24,058 --> 01:21:25,624 - Well, then... 971 01:21:25,624 --> 01:21:27,365 Good luck to you, Ranger. 972 01:21:35,721 --> 01:21:38,159 I repeat, he's on the run. 973 01:21:58,483 --> 01:22:00,224 Lost sight of McBride, Smith. 974 01:22:00,224 --> 01:22:03,097 Repeat. We do not have eyes on the target. 975 01:22:03,097 --> 01:22:05,534 McBride is Charlie Foxtrot. 976 01:22:12,758 --> 01:22:17,285 Orwell said that people sleep peaceably in their beds at night 977 01:22:17,285 --> 01:22:20,984 because rough men, and in our case, rough women, 978 01:22:20,984 --> 01:22:25,946 stand ready to do violence on their behalf. 979 01:22:25,946 --> 01:22:29,340 The world owes you both a great debt of appreciation, 980 01:22:30,472 --> 01:22:33,954 and I want to thank you on behalf of the agency. 981 01:22:35,651 --> 01:22:38,915 Agent Smith, you'll return to your unit. 982 01:22:38,915 --> 01:22:42,136 Ranger Tyree, I assume you'll be leaving us 983 01:22:42,136 --> 01:22:44,399 at your earliest convenience. 984 01:22:44,399 --> 01:22:46,749 Well, I am, and I will. 985 01:22:48,011 --> 01:22:49,447 Happy trails. 986 01:22:49,447 --> 01:22:51,623 I'll be checking my mail. 987 01:22:51,623 --> 01:22:53,886 Seven and three-eighths cattleman. 988 01:22:53,886 --> 01:22:55,279 You want boots to go with it? 989 01:22:56,324 --> 01:22:57,847 Just the hat, Ranger. 990 01:23:03,200 --> 01:23:05,463 You're not going home, are you, Ranger? 991 01:23:05,463 --> 01:23:06,899 Ah, things... 992 01:23:08,205 --> 01:23:09,685 ain't that simple. 993 01:23:10,991 --> 01:23:13,863 We're done. Good guys won. 994 01:23:14,995 --> 01:23:16,213 Got your payback. 995 01:23:19,564 --> 01:23:22,785 When Ranger Daniels graduated from the academy, 996 01:23:24,134 --> 01:23:26,528 married his high school sweetheart. 997 01:23:28,921 --> 01:23:33,013 At their wedding, I promised her I'd look out for him. 998 01:23:35,450 --> 01:23:37,321 That promise ended in the dirt, 999 01:23:38,453 --> 01:23:41,543 side of the road in Laredo County, so... 1000 01:23:44,589 --> 01:23:46,243 I've got to make good on that. 1001 01:23:46,243 --> 01:23:47,549 You're going after him? 1002 01:23:48,550 --> 01:23:50,465 Don't reckon I have a choice. 1003 01:24:37,729 --> 01:24:40,210 The DEA drone over Sinaloa, Mexico 1004 01:24:40,210 --> 01:24:43,083 spotted what they think is a smuggling outfit 1005 01:24:43,083 --> 01:24:44,823 led by McBride. 1006 01:24:44,823 --> 01:24:46,347 They have me deep in another project, 1007 01:24:46,347 --> 01:24:48,392 or I would be there with you. 1008 01:24:48,392 --> 01:24:50,873 I'll send you all the information we have. 1009 01:24:50,873 --> 01:24:52,222 Good luck, Alex. 1010 01:26:57,869 --> 01:26:59,306 Ranger Tyree. 1011 01:27:00,481 --> 01:27:01,960 You come all the way down here for me? 1012 01:27:03,962 --> 01:27:06,008 It's the law of the jungle out here. 1013 01:27:06,008 --> 01:27:08,010 You ready to commit to that, Ranger? 1014 01:27:08,663 --> 01:27:09,925 Get your boots on. 1015 01:27:19,978 --> 01:27:21,545 You gonna kill all of us? 1016 01:27:22,329 --> 01:27:24,069 Well, I'd prefer not to. 1017 01:27:25,506 --> 01:27:27,856 - You're all on your lonesome. 1018 01:27:27,856 --> 01:27:30,293 I asked you to get your boots on. 1019 01:27:31,642 --> 01:27:33,427 Don't make me repeat myself. 1020 01:27:35,429 --> 01:27:37,039 Fine. 1021 01:27:42,697 --> 01:27:44,133 That was foolish. 1022 01:29:10,132 --> 01:29:12,395 Agh! 1023 01:29:17,357 --> 01:29:18,836 Don't you have a life, Ranger? 1024 01:29:20,621 --> 01:29:23,537 There's two types in this game, McBride. 1025 01:29:25,016 --> 01:29:28,237 Those on the run, and those doing the hunting. 1026 01:29:30,108 --> 01:29:31,806 Dead or alive. 1027 01:29:33,547 --> 01:29:34,939 Your choice. 1028 01:29:42,207 --> 01:29:43,774 I thought so. 1029 01:29:43,774 --> 01:29:48,170 Tie something around that leg. Use it as a tourniquet. 1030 01:29:48,170 --> 01:29:49,563 It's a long walk. 1031 01:29:52,609 --> 01:29:54,306 You got this covered, Ranger? 1032 01:29:54,306 --> 01:29:55,525 Chief. 1033 01:29:56,265 --> 01:29:59,921 You're gonna find a mess of deceased smugglers back yonder. 1034 01:29:59,921 --> 01:30:01,879 Once again, I'm indebted to you. 1035 01:30:02,489 --> 01:30:04,273 Many people will not think it so. 1036 01:30:06,362 --> 01:30:09,583 I believe a man should always celebrate a job well done. 1037 01:30:10,192 --> 01:30:11,280 Ciggaro? 1038 01:30:11,280 --> 01:30:13,804 I like your line of reasoning, chief. 1039 01:30:16,938 --> 01:30:19,767 - All right. 1040 01:30:19,767 --> 01:30:21,159 It might be a better arrangement 1041 01:30:21,159 --> 01:30:23,074 to have the Irishman buried with his mules. 1042 01:30:23,074 --> 01:30:24,772 You know, I'm right here, chief. 1043 01:30:25,729 --> 01:30:28,340 Might just come to that, Ignacio. 1044 01:30:28,340 --> 01:30:31,126 I might suggest to stay clear out of Mexico 1045 01:30:31,126 --> 01:30:33,694 for a-- a decade or so. 1046 01:30:53,888 --> 01:30:55,324 Adios, Ranger! 1047 01:30:56,368 --> 01:30:58,458 And that's all it took to take me down? 1048 01:30:58,458 --> 01:31:00,590 One riot, and one fucking ranger. 1049 01:31:00,590 --> 01:31:02,331 Just doing my job. 1050 01:31:54,818 --> 01:31:58,343 " by Little Warrior BaOS playing]