1
00:01:11,112 --> 00:01:12,489
Co to za auto podjechało?
2
00:01:12,572 --> 00:01:14,240
Przyjechał ten szmaciarz Ji Sooheon?
3
00:01:16,701 --> 00:01:19,913
Twarzy nie widać, ale to chyba dwie osoby.
4
00:01:19,996 --> 00:01:20,997
Dwie?
5
00:01:21,081 --> 00:01:21,915
Tak.
6
00:01:21,998 --> 00:01:23,124
Chwila.
7
00:01:24,000 --> 00:01:25,251
Chłopak i dziewczyna.
8
00:01:27,754 --> 00:01:29,297
Zaraz będzie seks w aucie.
9
00:01:30,381 --> 00:01:31,716
Przegoń ich.
10
00:01:31,800 --> 00:01:33,760
Żeby Ji Sooheon mógł wpaść bez podejrzeń.
11
00:01:33,843 --> 00:01:35,053
Jasne. Bez odbioru.
12
00:01:37,055 --> 00:01:39,766
Co oni sobie myślą,
żeby tak przed czyimś domem?
13
00:01:50,151 --> 00:01:52,070
Czemu te gnojki muszą przeszkadzać?
14
00:01:52,654 --> 00:01:53,696
Ej!
15
00:01:55,907 --> 00:01:57,117
Spadać.
16
00:02:03,331 --> 00:02:04,707
Powaleni jacyś.
17
00:02:28,148 --> 00:02:29,274
Cholera.
18
00:02:43,663 --> 00:02:47,625
ODDZIAŁ INTENSYWNEJ TERAPII
19
00:03:11,900 --> 00:03:13,318
Ji Sooheon, ty szmaciarzu.
20
00:03:15,028 --> 00:03:16,487
Mam cię.
21
00:03:28,041 --> 00:03:33,087
W SZALE ZEMSTY
22
00:03:37,592 --> 00:03:42,555
DZIEŃ WCZEŚNIEJ
23
00:03:43,973 --> 00:03:44,891
EKSPRES PILSEUNG
24
00:03:55,693 --> 00:03:56,694
Dobry wieczór.
25
00:03:57,862 --> 00:03:59,530
Pamięta mnie pan?
26
00:03:59,614 --> 00:04:01,616
Tak.
27
00:04:01,699 --> 00:04:03,868
Co cię tu sprowadza?
28
00:04:05,828 --> 00:04:09,165
Przyszłam coś panu powiedzieć.
29
00:04:11,167 --> 00:04:12,085
Zrobimy to.
30
00:04:19,592 --> 00:04:21,928
SZPITAL NEUNGHWA
31
00:04:54,669 --> 00:04:58,548
ODDZIAŁ INTENSYWNEJ TERAPII
32
00:05:07,849 --> 00:05:11,144
POCZEKALNIA
33
00:05:17,150 --> 00:05:18,234
Dzięki.
34
00:05:34,667 --> 00:05:36,002
Co tu robisz o tej porze?
35
00:05:36,085 --> 00:05:38,212
Jak z twoją mamą?
36
00:05:42,342 --> 00:05:43,468
Bez zmian.
37
00:05:43,718 --> 00:05:44,802
Sooheon.
38
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
Wracam ze spotkania z tatą Min Sunhy.
39
00:05:46,971 --> 00:05:48,806
Byłam w porcie, gdzie on pracuje.
40
00:05:49,974 --> 00:05:51,351
Potrzebujesz kasy, wiem.
41
00:05:51,893 --> 00:05:54,062
Tata Min Sunhy ma kolejną prośbę.
42
00:05:55,355 --> 00:05:58,358
Najwyraźniej ten łajdak Joongkyung
znowu zaczął ją gnębić.
43
00:05:58,441 --> 00:05:59,901
Taki z niego śmieć.
44
00:06:15,166 --> 00:06:16,084
Zrobię to.
45
00:06:19,462 --> 00:06:20,505
To niebezpieczne,
46
00:06:21,672 --> 00:06:23,049
więc trzymaj się z daleka.
47
00:06:23,132 --> 00:06:24,550
Poradzę sobie.
48
00:06:25,051 --> 00:06:26,803
Ale Soyeon o tym nie wie.
49
00:06:32,225 --> 00:06:33,393
Idę do szkoły.
50
00:06:35,436 --> 00:06:36,479
Na razie, Ji Sooheon.
51
00:06:51,869 --> 00:06:54,414
SZPITAL NEUNGHWA
52
00:06:56,082 --> 00:06:57,041
Ajung!
53
00:06:57,875 --> 00:06:58,876
Ajung…
54
00:07:22,442 --> 00:07:23,776
NAPÓJ JABŁKOWY
55
00:07:27,488 --> 00:07:28,406
Małe te puszki.
56
00:07:30,241 --> 00:07:31,367
Dlatego wypiłem dwie.
57
00:07:35,788 --> 00:07:37,665
Byłeś w szpitalu całą noc?
58
00:07:38,207 --> 00:07:40,418
Tak. To mój plecak?
59
00:07:40,501 --> 00:07:43,171
Tak, mam twój mundurek.
60
00:07:47,175 --> 00:07:48,801
Wiem, jak się czujesz,
61
00:07:49,469 --> 00:07:51,345
ale musisz o siebie dbać, żeby…
62
00:07:55,516 --> 00:07:56,559
Nieważne.
63
00:07:57,477 --> 00:07:58,978
Najpierw coś zjedzmy.
64
00:08:02,482 --> 00:08:03,691
Chodźmy coś zjeść.
65
00:08:12,450 --> 00:08:16,245
SZPITAL NEUNGHWA
66
00:08:20,541 --> 00:08:21,918
Jedzmy.
67
00:08:29,967 --> 00:08:31,761
Nie musiałaś tu przyjeżdżać.
68
00:08:32,803 --> 00:08:34,013
Nie masz tu obowiązków.
69
00:08:35,223 --> 00:08:36,557
Spójrz na siebie.
70
00:08:37,433 --> 00:08:39,685
Nic nie jesz.
Przyjechałam, żeby cię nakarmić.
71
00:08:40,603 --> 00:08:41,604
A co ze szkołą?
72
00:08:41,687 --> 00:08:43,147
Powinieneś tam chodzić.
73
00:08:48,528 --> 00:08:50,488
Wiem, że to nie moja sprawa,
74
00:08:51,197 --> 00:08:52,740
ale martwię się o ciebie.
75
00:08:55,868 --> 00:08:56,744
Ji Sooheon.
76
00:08:57,286 --> 00:09:00,039
Musisz być zdrowy i żyć normalnie,
77
00:09:00,122 --> 00:09:02,166
żeby opiekować się mamą, prawda?
78
00:09:03,709 --> 00:09:06,504
Jestem zdrowy. Żyję normalnie.
79
00:09:07,588 --> 00:09:09,090
Uważasz, że to normalne?
80
00:09:10,591 --> 00:09:13,553
Gdyby tak było, co bym tu robiła?
81
00:09:14,679 --> 00:09:15,596
Poza tym…
82
00:09:19,725 --> 00:09:23,271
dlaczego ukrywasz, że Ajung tu była?
83
00:09:26,774 --> 00:09:28,109
To znaczy?
84
00:09:30,444 --> 00:09:32,446
Muszę ci mówić o każdym, kto przyjdzie?
85
00:09:33,197 --> 00:09:34,156
W sumie…
86
00:09:36,409 --> 00:09:38,244
Przepraszam, że tak pytam.
87
00:09:40,037 --> 00:09:42,248
Ale czy to źle, że pytam?
88
00:09:42,331 --> 00:09:43,874
Sama masz dużo na głowie.
89
00:09:44,709 --> 00:09:46,210
Nie jesteś strasznie zajęta?
90
00:09:48,296 --> 00:09:50,798
Mam przestać się o ciebie troszczyć?
91
00:10:07,023 --> 00:10:09,233
Były w szufladzie Osunga.
92
00:10:09,317 --> 00:10:10,985
Szuflada była zamknięta.
93
00:10:16,699 --> 00:10:18,868
Skoro tak często się spotykali,
94
00:10:19,368 --> 00:10:20,828
musieli być blisko.
95
00:10:23,748 --> 00:10:24,999
Wszystko wskazuje na to,
96
00:10:25,499 --> 00:10:27,043
że Osung jest sprawcą.
97
00:10:29,045 --> 00:10:30,296
Musimy dalej pogrzebać,
98
00:10:30,796 --> 00:10:32,298
żeby odkryć, co się stało
99
00:10:33,299 --> 00:10:34,550
między nimi dwoma.
100
00:10:35,468 --> 00:10:38,304
Seok Jaebum na pewno znał mojego brata.
101
00:10:40,097 --> 00:10:42,099
Tylko nie pamięta.
102
00:10:42,183 --> 00:10:44,143
Kwon Sejin też się z nimi trzymał.
103
00:10:51,734 --> 00:10:53,319
Przyjrzę się temu.
104
00:10:53,402 --> 00:10:55,071
Ty skup się na swojej mamie.
105
00:11:16,092 --> 00:11:17,551
Co robiłeś w moim pokoju?
106
00:11:17,635 --> 00:11:19,929
- Po co miałbym tam wchodzić?
- Mów wreszcie!
107
00:11:26,394 --> 00:11:27,478
Ji Sooheon.
108
00:11:27,561 --> 00:11:29,897
Grzebałeś mi w szufladach
i zabrałeś zdjęcia?
109
00:11:32,191 --> 00:11:33,693
Ożeż ty, koleś…
110
00:11:35,277 --> 00:11:36,862
Trzeba z tobą skończyć.
111
00:11:43,744 --> 00:11:44,912
Ktoś chce z tobą gadać.
112
00:11:44,995 --> 00:11:46,122
Kto?
113
00:11:46,205 --> 00:11:48,416
A kto inny by chciał w tym domu?
114
00:11:56,882 --> 00:11:57,883
Wejdź.
115
00:12:05,349 --> 00:12:06,809
Czemu nie jesz śniadania?
116
00:12:06,892 --> 00:12:08,269
Nie jestem głodny.
117
00:12:10,563 --> 00:12:14,525
Nie musisz się martwić
aresztowaniem i dochodzeniem.
118
00:12:14,608 --> 00:12:15,860
O ile jesteś niewinny.
119
00:12:17,236 --> 00:12:18,362
Nic nie zrobiłem.
120
00:12:19,488 --> 00:12:21,157
Pogorszyłeś sprawę przez ukrycie.
121
00:12:22,241 --> 00:12:24,785
Masz rację. Powinienem był to przemyśleć.
122
00:12:26,203 --> 00:12:27,371
Chodzi o morderstwo?
123
00:12:27,455 --> 00:12:29,457
Nic nie zrobiłem, spokojnie.
124
00:12:31,250 --> 00:12:32,251
Muszę iść do szkoły.
125
00:12:32,793 --> 00:12:33,627
Osung.
126
00:12:35,546 --> 00:12:36,756
Usiądź na chwilę.
127
00:12:40,634 --> 00:12:41,552
Słyszałem…
128
00:12:41,635 --> 00:12:43,888
wczoraj od Jihyun przy śniadaniu,
129
00:12:44,847 --> 00:12:47,767
że detektyw Jin przyszła wczoraj do domu,
130
00:12:47,850 --> 00:12:51,312
jak biłeś się z chłopakiem z klasy Jihyun.
131
00:12:52,646 --> 00:12:54,106
To nic takiego.
132
00:12:54,398 --> 00:12:57,109
Po prostu za bardzo się nie lubimy i tyle.
133
00:12:57,193 --> 00:12:58,486
Zawsze się bijesz z tymi,
134
00:12:58,569 --> 00:13:00,404
których nie lubisz?
135
00:13:00,488 --> 00:13:02,531
Przeglądał moje rzeczy i się wkurzyłem.
136
00:13:02,615 --> 00:13:03,949
Przeglądał twoje rzeczy?
137
00:13:05,284 --> 00:13:06,285
Jak się nazywa?
138
00:13:07,203 --> 00:13:08,370
Pytam, jak się nazywa.
139
00:13:09,580 --> 00:13:10,581
Ji Sooheon.
140
00:13:11,165 --> 00:13:12,291
Ji Sooheon.
141
00:13:13,584 --> 00:13:16,212
Po co ten Ji Sooheon
miałby przeglądać twoje rzeczy?
142
00:13:18,088 --> 00:13:19,381
Taki już jest.
143
00:13:19,465 --> 00:13:21,258
Nie wiem, czemu Jihyun tak go lubi,
144
00:13:21,342 --> 00:13:22,635
że aż go tu zaprosiła.
145
00:13:22,968 --> 00:13:23,803
Nie rozumiem.
146
00:13:23,886 --> 00:13:25,513
Czy ty i ten Ji Sooheon
147
00:13:26,138 --> 00:13:28,474
jesteście jakoś zamieszani w morderstwo?
148
00:13:28,557 --> 00:13:29,433
Co?
149
00:13:30,226 --> 00:13:32,436
Czemu mielibyśmy być
zamieszani w morderstwo?
150
00:13:33,062 --> 00:13:33,896
Nie jesteśmy.
151
00:13:33,979 --> 00:13:36,941
Co twój paragon z kawiarni
robił na miejscu zbrodni?
152
00:13:37,775 --> 00:13:40,194
Skoro ciebie tam nie było,
153
00:13:40,277 --> 00:13:43,697
pytam, czy Ji Sooheon
mógłby jakoś zdobyć ten paragon.
154
00:13:43,781 --> 00:13:44,615
Nie wiem.
155
00:13:45,241 --> 00:13:46,242
Nic o tym nie wiem.
156
00:13:49,829 --> 00:13:50,830
Tak czy siak
157
00:13:50,913 --> 00:13:53,499
zabójca celowo zostawił twój paragon
158
00:13:53,582 --> 00:13:54,917
na miejscu zbrodni.
159
00:13:55,876 --> 00:13:56,919
To fakt.
160
00:13:58,254 --> 00:14:00,548
Ktoś próbuje cię wrobić w morderstwo.
161
00:14:01,549 --> 00:14:02,424
Czyli…
162
00:14:03,884 --> 00:14:04,927
co mam zrobić?
163
00:14:05,010 --> 00:14:06,220
Trzeba znaleźć zabójcę.
164
00:14:07,471 --> 00:14:09,181
Musimy szybko znaleźć tego,
165
00:14:09,890 --> 00:14:12,393
który cię wrabia,
żeby już nikogo nie obrał za cel.
166
00:14:12,852 --> 00:14:14,103
Za to ty, Osung,
167
00:14:14,186 --> 00:14:16,105
nie martw się i zajmij nauką.
168
00:14:16,188 --> 00:14:17,690
Rozumiesz, co mówię?
169
00:14:18,107 --> 00:14:19,191
Tak, tato.
170
00:14:19,275 --> 00:14:20,985
Dobrze, możesz już iść.
171
00:14:47,303 --> 00:14:48,596
Dzień dobry, panie Choi.
172
00:14:48,679 --> 00:14:50,723
Czołem, Chanmi.
173
00:14:50,806 --> 00:14:52,308
Od samego rana pan w pracy.
174
00:14:52,391 --> 00:14:54,602
Byłem umówiony z klientem.
175
00:14:56,729 --> 00:14:57,563
Gdzie Sooheon?
176
00:14:58,522 --> 00:14:59,815
Nie wiem.
177
00:15:00,482 --> 00:15:02,234
Pewnie w szpitalu z mamą.
178
00:15:02,818 --> 00:15:04,153
Dużo ma chłopak na głowie.
179
00:15:04,778 --> 00:15:06,113
- Panie Choi.
- Tak?
180
00:15:06,780 --> 00:15:08,490
Mogę prosić o przysługę?
181
00:15:09,116 --> 00:15:10,409
Jasne. Jaką?
182
00:15:10,492 --> 00:15:13,704
Zastanawiam się,
czy może sprzedałby pan mój skuter?
183
00:15:13,787 --> 00:15:15,080
Lepiej go nie wymieniaj.
184
00:15:15,623 --> 00:15:17,958
- Chyba że kończysz z tym?
- Tak jest.
185
00:15:18,042 --> 00:15:21,670
- Wiesz, jak przygotować dokumenty?
- Tak, włożyłam pod siedzenie.
186
00:15:21,754 --> 00:15:22,630
Naprawdę?
187
00:15:23,339 --> 00:15:24,590
Czyli mówisz poważnie.
188
00:15:24,673 --> 00:15:28,177
Panie Choi, proszę zadbać o to,
by cena była wysoka.
189
00:15:29,303 --> 00:15:30,721
Potrzebujesz szybkiej forsy?
190
00:15:31,639 --> 00:15:32,932
Dziękuję.
191
00:15:55,955 --> 00:15:56,872
Kurna.
192
00:16:16,517 --> 00:16:17,476
Chodzi o Ji Sooheona.
193
00:16:17,559 --> 00:16:19,311
Wymyśliłem, jak się go pozbyć.
194
00:16:20,688 --> 00:16:21,939
Jaki masz plan?
195
00:16:22,523 --> 00:16:23,816
Poharatamy go i już.
196
00:16:24,650 --> 00:16:28,028
Mój kuzyn i jego kumple
stłuką go na miazgę.
197
00:16:28,112 --> 00:16:28,946
Nie wystarczy?
198
00:16:29,029 --> 00:16:30,614
Nie możemy pierwsi zaatakować.
199
00:16:31,573 --> 00:16:32,825
Stąd nasze spotkanie.
200
00:16:32,908 --> 00:16:34,576
Czemu nie możemy pierwsi?
201
00:16:34,910 --> 00:16:36,954
Zabiję tego, kto mnie tak załatwił.
202
00:16:37,037 --> 00:16:38,122
Nie masz dowodów.
203
00:16:38,622 --> 00:16:40,124
A co, jeśli temu zaprzeczy?
204
00:16:40,207 --> 00:16:42,459
Jak go spierzemy, będzie błagał o litość.
205
00:16:42,543 --> 00:16:45,379
Jak go spierzecie, trafisz do więzienia.
206
00:16:46,213 --> 00:16:47,798
Nie masz zawiasów
207
00:16:47,881 --> 00:16:49,633
za pobicie Min Sunhy?
208
00:16:50,926 --> 00:16:52,261
Skończysz w więzieniu.
209
00:16:54,263 --> 00:16:56,223
Więc co mamy zrobić?
210
00:16:58,392 --> 00:16:59,518
Zastawimy pułapkę.
211
00:17:00,352 --> 00:17:02,938
Gdy ten drań Ji Sooheon do niej wejdzie,
212
00:17:03,022 --> 00:17:04,314
ta się zatrzaśnie.
213
00:17:06,191 --> 00:17:07,943
Nie będzie mógł się poruszyć.
214
00:17:09,737 --> 00:17:11,572
Jak chcesz zastawić pułapkę?
215
00:17:11,655 --> 00:17:13,198
Ponoć naciskasz na Min Sunhę?
216
00:17:13,282 --> 00:17:15,909
Tak. Min Sunha na pewno wie.
217
00:17:16,493 --> 00:17:19,163
Musiała kogoś poprosić,
żeby tak mnie załatwił.
218
00:17:20,122 --> 00:17:22,082
Dlatego tak na nią naciskam.
219
00:17:22,166 --> 00:17:23,584
Rób tak dalej.
220
00:17:24,293 --> 00:17:25,836
Ale nic więcej.
221
00:17:26,712 --> 00:17:28,464
Nie zbliżaj się do Ji Sooheona.
222
00:17:29,840 --> 00:17:32,259
Nie domyśli się, że go namierzyliśmy.
223
00:17:32,342 --> 00:17:33,343
Z drugiej strony…
224
00:17:35,304 --> 00:17:37,931
wiesz, że musimy zabić Ji Sooheona, nie?
225
00:17:53,530 --> 00:17:55,032
O co ci chodzi?
226
00:17:55,115 --> 00:17:56,825
Jesteś zboczeńcem czy złodziejem?
227
00:17:57,785 --> 00:17:58,952
A może jednym i drugim?
228
00:17:59,536 --> 00:18:01,663
Zboczonym złodziejem,
który ukradł zdjęcia?
229
00:18:01,747 --> 00:18:03,207
O czym ty mówisz?
230
00:18:04,750 --> 00:18:06,710
- Idę sobie, jeśli gadasz bzdury.
- Ej.
231
00:18:06,794 --> 00:18:09,213
Nie wstyd ci kłamać,
skoro obaj znamy prawdę?
232
00:18:09,713 --> 00:18:11,924
Zabrałeś mi zdjęcia z polaroida.
233
00:18:12,007 --> 00:18:13,801
- Nie nadążam.
- Wziąłeś je.
234
00:18:15,969 --> 00:18:17,888
Odbiło ci po aresztowaniu?
235
00:18:18,555 --> 00:18:20,182
Już mówiłem, że to nie ja.
236
00:18:20,265 --> 00:18:22,559
A przez kogo mnie aresztowali?
237
00:18:23,852 --> 00:18:26,313
Przez ciebie, łajzo.
Czemu zgrywasz kretyna?
238
00:18:27,648 --> 00:18:29,274
Wrobiłeś mnie.
239
00:18:29,358 --> 00:18:31,318
Komuś tu do reszty odbiło.
240
00:18:31,401 --> 00:18:33,946
Spójrz mi w oczy i powiedz.
241
00:18:36,031 --> 00:18:37,533
Byłeś w warsztacie tuningowym.
242
00:18:38,575 --> 00:18:41,745
- Tamto morderstwo to twoja sprawka?
- Odwaliło ci, nie?
243
00:18:42,663 --> 00:18:44,373
Pleciesz bzdury i ci oko nie lata.
244
00:18:47,501 --> 00:18:48,460
Dobra.
245
00:18:49,670 --> 00:18:52,089
Zobaczymy, kiedy prawda wyjdzie na jaw.
246
00:18:53,382 --> 00:18:54,758
Też jestem ciekaw.
247
00:18:55,300 --> 00:18:57,177
Jak długo będziesz gadał bzdury.
248
00:18:57,761 --> 00:18:59,054
Oddawaj moje zdjęcia.
249
00:18:59,138 --> 00:19:01,223
Jak mam ci oddać, skoro ich nie mam?
250
00:19:01,306 --> 00:19:03,016
Sam sobie ich poszukaj.
251
00:19:06,019 --> 00:19:07,521
Jak zdobędę dowody,
252
00:19:08,522 --> 00:19:09,857
będzie po tobie.
253
00:19:11,567 --> 00:19:13,443
A jak ja zdobędę dowody,
254
00:19:14,027 --> 00:19:15,320
to już nie żyjesz.
255
00:19:18,157 --> 00:19:19,116
Nie do wiary.
256
00:19:21,160 --> 00:19:23,787
Nie mam teraz dla ciebie czasu.
257
00:19:24,496 --> 00:19:26,832
Gadaj sobie takie bzdety do lustra, jasne?
258
00:19:27,624 --> 00:19:28,917
Zobaczysz tam bydlaka.
259
00:19:29,334 --> 00:19:31,003
Nawet ty go zauważysz.
260
00:19:36,133 --> 00:19:38,093
W kajdankach też będziesz tak szczekał?
261
00:19:38,886 --> 00:19:41,054
Co? Zobaczymy.
262
00:19:48,270 --> 00:19:49,688
O czym chciałaś porozmawiać?
263
00:19:50,564 --> 00:19:51,398
No tak.
264
00:19:52,399 --> 00:19:53,901
Chciałam cię o coś zapytać.
265
00:19:53,984 --> 00:19:55,194
Tak.
266
00:20:01,617 --> 00:20:03,243
Nauczysz mnie prowadzić?
267
00:20:03,327 --> 00:20:04,578
Prowadzić?
268
00:20:05,412 --> 00:20:08,248
Oczywiście, mogę cię nauczyć.
Chcesz zrobić prawo jazdy?
269
00:20:08,665 --> 00:20:10,918
Tak, chcę je zrobić.
270
00:20:11,585 --> 00:20:12,419
W takim razie
271
00:20:13,045 --> 00:20:15,172
przyda mi się samochód do jazd.
272
00:20:16,798 --> 00:20:18,508
Plus jakieś ustronne miejsce.
273
00:20:22,512 --> 00:20:23,388
Co to?
274
00:20:23,472 --> 00:20:24,681
Możesz na to spojrzeć?
275
00:20:26,642 --> 00:20:28,268
Czy widzisz…
276
00:20:28,352 --> 00:20:29,603
Znaczy…
277
00:20:29,686 --> 00:20:31,521
Czy możesz coś o tym powiedzieć?
278
00:20:31,605 --> 00:20:32,856
O tym zdjęciu.
279
00:20:33,732 --> 00:20:34,691
Przepraszam.
280
00:20:35,275 --> 00:20:37,361
Niewiele pamiętam, wiesz.
281
00:20:40,656 --> 00:20:41,907
Czy to nie Park Wonseok?
282
00:20:41,990 --> 00:20:43,367
Kilka dni temu
283
00:20:44,076 --> 00:20:46,370
Osung pokazał mi podobne zdjęcie.
284
00:20:47,663 --> 00:20:49,039
Moje z Parkiem Wonseokiem.
285
00:20:50,249 --> 00:20:51,833
Ale tego tutaj nie znam.
286
00:20:51,917 --> 00:20:52,960
Kwon Sejin.
287
00:20:54,253 --> 00:20:56,046
Był blisko z moim bratem.
288
00:20:56,129 --> 00:20:57,214
Gra na skrzypcach.
289
00:21:16,108 --> 00:21:18,402
Tak naprawdę chciałam cię spytać…
290
00:21:19,653 --> 00:21:21,613
Co tu robi Osung?
291
00:21:22,197 --> 00:21:24,741
Sądząc po zdjęciu,
byliście ze sobą blisko.
292
00:21:25,951 --> 00:21:28,161
Nie wierzę, że mój brat z Osungiem też.
293
00:21:28,245 --> 00:21:29,621
Coś tu nie pasuje.
294
00:21:31,581 --> 00:21:34,251
Dlatego pytam. Na wszelki wypadek.
295
00:21:36,295 --> 00:21:37,129
Przepraszam.
296
00:21:37,212 --> 00:21:39,089
Nie, nic nie szkodzi.
297
00:21:40,424 --> 00:21:41,341
Tak w ogóle,
298
00:21:41,883 --> 00:21:43,552
skąd masz to zdjęcie?
299
00:21:44,845 --> 00:21:45,679
To?
300
00:21:47,097 --> 00:21:48,098
Ktoś mi je dał.
301
00:21:49,891 --> 00:21:51,935
Ale nie mogę powiedzieć kto.
302
00:21:52,019 --> 00:21:52,853
Rozumiem.
303
00:21:55,147 --> 00:21:55,981
No tak.
304
00:21:56,481 --> 00:21:58,525
Jutro zaczynasz naukę jazdy.
305
00:22:10,704 --> 00:22:11,997
Do zobaczenia.
306
00:22:35,270 --> 00:22:36,730
NOWY POST
#RODZEŃSTWO #SIOSTRA
307
00:22:36,813 --> 00:22:38,732
Osung, co się dzieje?
308
00:22:40,359 --> 00:22:42,736
Z czym? Możemy pogadać później?
309
00:22:43,195 --> 00:22:44,696
Rozwijam swoje konto.
310
00:22:44,780 --> 00:22:46,114
POST OPUBLIKOWANY
POTWIERDŹ
311
00:22:47,157 --> 00:22:48,408
Było więcej zdjęć.
312
00:22:50,994 --> 00:22:53,288
Dlaczego pokazałeś
tylko jedno z Wonseokiem?
313
00:22:54,456 --> 00:22:57,542
Było też zdjęcie z tobą
i kimś innym, jakimś Kwonem Sejinem?
314
00:22:58,585 --> 00:23:01,129
Czemu pokazałeś mi tylko
moje zdjęcie z Wonseokiem?
315
00:23:02,297 --> 00:23:03,173
Jaebum.
316
00:23:03,924 --> 00:23:06,301
Nie wiem, o czym mówisz,
ale pogadamy później.
317
00:23:06,885 --> 00:23:07,969
Jestem trochę zajęty.
318
00:23:25,904 --> 00:23:26,780
Jihyun.
319
00:23:27,572 --> 00:23:28,949
Jestem zajęta.
320
00:23:30,117 --> 00:23:30,992
Zobacz.
321
00:23:33,412 --> 00:23:34,413
Co to?
322
00:23:34,996 --> 00:23:36,289
Kto je zrobił?
323
00:23:36,373 --> 00:23:39,835
Osung wreszcie założył konto.
Wrzuca masę ciekawych fotek.
324
00:23:41,753 --> 00:23:42,587
Aha.
325
00:23:44,840 --> 00:23:46,133
NAJLEPSZA FOTA
ZABIJE MNIE
326
00:23:46,216 --> 00:23:48,760
Boże, on w końcu zwariował.
327
00:23:48,844 --> 00:23:49,970
To całkiem śmieszne.
328
00:23:50,679 --> 00:23:53,515
Masa ludzi lubi jego posty.
Zaobserwowałam go.
329
00:23:54,349 --> 00:23:55,851
Chce zwrócić na siebie uwagę.
330
00:23:56,309 --> 00:23:59,104
Zastanawiałam się,
czemu wcześniej nie miał konta.
331
00:23:59,187 --> 00:24:01,606
Wrzucił też pytania testowe
na najbliższy egzamin
332
00:24:01,690 --> 00:24:03,692
i mapę, gdzie się spotykają gnębiciele.
333
00:24:03,775 --> 00:24:05,193
Ma już kupę obserwujących.
334
00:24:05,277 --> 00:24:06,403
Robi się popularny.
335
00:24:06,486 --> 00:24:08,363
Akurat, popularny.
336
00:24:13,160 --> 00:24:15,829
Osung założył profil
na mediach społecznościowych.
337
00:24:16,788 --> 00:24:18,457
Wykorzystuje Kook Jihyun.
338
00:24:18,540 --> 00:24:20,083
Żałosny frajer.
339
00:24:21,251 --> 00:24:22,794
Ja tam go zaobserwuję.
340
00:24:23,170 --> 00:24:24,254
Ciekawa jestem.
341
00:24:25,672 --> 00:24:26,756
Robi wrażenie.
342
00:24:26,840 --> 00:24:28,175
Co? Ale…
343
00:24:28,258 --> 00:24:29,759
Wrzuciłem. Sprawdź sobie.
344
00:24:30,302 --> 00:24:32,012
Dodasz więcej pytań z egzaminu?
345
00:24:32,095 --> 00:24:34,973
Wrzucasz za darmo to,
co masz od drogich korepetytorów?
346
00:24:35,182 --> 00:24:38,268
Dam wam same najprzydatniejsze pytania.
347
00:24:38,727 --> 00:24:39,686
- Czad!
- Serio?
348
00:24:39,769 --> 00:24:40,687
Mnie też.
349
00:24:40,770 --> 00:24:41,813
Jasne, tobie też.
350
00:24:42,772 --> 00:24:43,607
Ej, Osung.
351
00:24:45,275 --> 00:24:47,068
Masz ciekawe konto.
352
00:24:47,152 --> 00:24:49,154
Wrzuć więcej zdjęć Kook Jihyun.
353
00:24:49,237 --> 00:24:50,822
Spokojnie, nie martw się, będą.
354
00:24:50,906 --> 00:24:52,782
Co najmniej pięć dziennie.
355
00:24:52,866 --> 00:24:54,743
Pięć? O tak!
356
00:24:57,537 --> 00:24:58,538
„O tak”?
357
00:24:59,080 --> 00:25:00,749
Co zrobisz z moimi zdjęciami?
358
00:25:09,007 --> 00:25:10,133
Profil na Insta?
359
00:25:10,217 --> 00:25:12,802
Sprzedajesz moje zdjęcia?
Bo razem mieszkamy?
360
00:25:12,886 --> 00:25:15,597
Czemu tak to ujmujesz? Wszyscy je lubią.
361
00:25:15,680 --> 00:25:17,474
Usuń je, póki ładnie proszę.
362
00:25:18,558 --> 00:25:20,060
Teraz już nie mogę ich usunąć.
363
00:25:20,143 --> 00:25:22,521
- Wytrzymasz dwa lub trzy dni?
- Że co?
364
00:25:22,604 --> 00:25:24,648
Tyle chyba wystarczy.
365
00:25:25,273 --> 00:25:26,775
Knujesz coś?
366
00:25:26,858 --> 00:25:28,235
Co tam wymyśliłeś?
367
00:25:29,486 --> 00:25:30,779
Nic nie knuję.
368
00:25:30,862 --> 00:25:32,697
Chciałem wypróbować popularność.
369
00:25:33,698 --> 00:25:34,574
Czemu tyle dni?
370
00:25:36,159 --> 00:25:37,827
Coś się wtedy skończy?
371
00:25:37,911 --> 00:25:39,037
Bo wtedy…
372
00:25:39,704 --> 00:25:41,331
zdjęcia trochę powiszą.
373
00:25:41,414 --> 00:25:43,041
Robiłeś mi fotki z ukrycia?
374
00:25:43,124 --> 00:25:44,042
Co?
375
00:25:45,460 --> 00:25:46,586
Dla żartu.
376
00:25:46,670 --> 00:25:47,671
Ile zrobiłeś?
377
00:25:48,338 --> 00:25:49,589
Gadaj.
378
00:25:49,673 --> 00:25:50,590
Nie za wiele.
379
00:25:51,049 --> 00:25:53,385
Ile mogłem zrobić? Tylko tyle.
380
00:25:54,177 --> 00:25:55,804
Mówiłeś, że dasz pięć dziennie.
381
00:25:55,887 --> 00:25:57,180
Chciałem gościa zachęcić.
382
00:25:57,264 --> 00:26:00,141
- Trzeba zachęcać ludzi…
- Mam to gdzieś.
383
00:26:00,225 --> 00:26:03,186
Skasuj te posty teraz.
Plus zdjęcia z telefonu.
384
00:26:03,270 --> 00:26:04,646
Daj mi telefon.
385
00:26:09,109 --> 00:26:10,277
Weź.
386
00:26:11,319 --> 00:26:12,362
Co ty…
387
00:26:12,946 --> 00:26:14,072
Dawaj…
388
00:26:17,617 --> 00:26:18,702
Przepraszam.
389
00:26:18,785 --> 00:26:20,996
Kilka dni i koniec. Potem usunę.
390
00:26:21,288 --> 00:26:22,455
Przepraszam.
391
00:26:28,628 --> 00:26:30,422
Co za gnojek.
392
00:26:31,923 --> 00:26:33,925
Co on, u licha, knuje?
393
00:26:35,385 --> 00:26:36,803
Kuźwa.
394
00:26:37,721 --> 00:26:38,847
No nie.
395
00:26:44,894 --> 00:26:45,937
Smacznego.
396
00:26:52,819 --> 00:26:54,029
Co?
397
00:26:54,654 --> 00:26:56,281
Myślisz, że cię zabiję?
398
00:26:56,364 --> 00:26:58,658
Zasługuję na śmierć.
399
00:26:59,159 --> 00:27:00,368
Kroisz makaron?
400
00:27:00,452 --> 00:27:02,162
Tak, cztery razy.
401
00:27:02,245 --> 00:27:03,288
Co za...
402
00:27:03,371 --> 00:27:07,083
Pocięłabym i ciebie, gdybym mogła.
403
00:27:07,167 --> 00:27:08,001
Boże.
404
00:27:09,002 --> 00:27:11,880
Przepraszam. To się nie powtórzy.
405
00:27:13,548 --> 00:27:16,551
Naszą pracę
mamy wykonywać porządnie, wiesz?
406
00:27:16,635 --> 00:27:18,803
Twoi krewni, znajomi, koledzy, ktokolwiek!
407
00:27:18,887 --> 00:27:21,973
Trzeba się od nich odciąć.
408
00:27:22,057 --> 00:27:23,933
Będę o tym pamiętał.
409
00:27:24,017 --> 00:27:26,061
Jeśli przyłapię cię na ukrywaniu dowodów
410
00:27:26,144 --> 00:27:28,647
i łażeniu z nimi do przełożonych
bez mojej wiedzy,
411
00:27:28,730 --> 00:27:30,774
to taki cię czeka los.
412
00:27:30,857 --> 00:27:31,691
Tak jest!
413
00:27:31,775 --> 00:27:34,736
Jin, zdobyłem nagranie.
414
00:27:34,819 --> 00:27:36,196
Jakie nagranie?
415
00:27:36,279 --> 00:27:37,530
W sprawie z warsztatu.
416
00:27:39,282 --> 00:27:42,535
Sprawdziliśmy wszystkie nagrania z kamer.
Nie ma niczego nowego.
417
00:27:42,661 --> 00:27:44,412
Mówisz, że masz jakieś nowe?
418
00:27:44,496 --> 00:27:45,914
Zupełnie co innego.
419
00:27:45,997 --> 00:27:47,374
Skąd to nagranie?
420
00:27:47,457 --> 00:27:49,000
Z dachu warsztatu.
421
00:27:50,001 --> 00:27:51,670
- Z dachu?
- Tak.
422
00:27:54,339 --> 00:27:55,840
Dobra, chodź ze mną.
423
00:27:55,924 --> 00:27:58,301
Ale jak to? Jeszcze nie zjadłem.
424
00:28:00,261 --> 00:28:01,137
Boże…
425
00:28:01,638 --> 00:28:03,682
Tu są tylne drzwi warsztatu.
426
00:28:03,765 --> 00:28:06,351
Dron złapał podejrzanego,
jak tędy wychodzi.
427
00:28:06,434 --> 00:28:08,186
Czyli był jakiś wspólnik.
428
00:28:11,106 --> 00:28:13,733
Na to wygląda, ale coś tu nie pasuje.
429
00:28:13,817 --> 00:28:16,903
Szli różnymi drogami,
wyszli o różnych porach.
430
00:28:17,529 --> 00:28:19,572
Jeden wyszedł frontowymi drzwiami,
431
00:28:19,656 --> 00:28:22,659
drugi tylnymi,
jakieś 10, 15 minut później.
432
00:28:23,159 --> 00:28:25,578
Nie pomyślałam, że może ich być dwóch.
433
00:28:26,621 --> 00:28:29,165
Z tyłu nie było aut, kamer,
434
00:28:29,249 --> 00:28:30,750
więc nie mogliśmy wiedzieć.
435
00:28:31,376 --> 00:28:34,170
Tak w ogóle, to skąd to masz?
436
00:28:35,505 --> 00:28:37,590
Szukałem nowych informacji,
437
00:28:37,674 --> 00:28:39,926
więc poszedłem na miejsce zbrodni.
438
00:28:41,177 --> 00:28:43,763
Zobaczyłem tam dziwnego faceta.
439
00:28:44,556 --> 00:28:45,390
Panie!
440
00:28:49,227 --> 00:28:50,437
Co pan tam robi?
441
00:28:50,520 --> 00:28:51,771
Zapraszam na dół.
442
00:28:53,189 --> 00:28:54,858
Szybko, pan schodzi!
443
00:28:54,941 --> 00:28:56,192
Kto to był?
444
00:28:58,820 --> 00:29:01,364
Cho Dohyun, mężczyzna, 27 lat.
445
00:29:02,282 --> 00:29:05,201
Bezrobotny z wyższym wykształceniem.
Drony to jego hobby.
446
00:29:05,285 --> 00:29:07,620
Z drogi, gościu, bo nic nie widać!
447
00:29:07,704 --> 00:29:08,705
Widzę! Tutaj!
448
00:29:08,788 --> 00:29:09,956
Konkretniej ujmując,
449
00:29:10,039 --> 00:29:13,793
jego hobby
to podglądanie bloków i hoteli w nocy.
450
00:29:13,877 --> 00:29:16,838
Nagrywa ludzi uprawiających seks.
To zboczeniec.
451
00:29:18,089 --> 00:29:19,466
W noc morderstwa
452
00:29:20,049 --> 00:29:22,010
zajmował się swoim perwersyjnym hobby,
453
00:29:22,093 --> 00:29:24,137
ale jego dron miał awarię i spadł.
454
00:29:24,220 --> 00:29:25,263
Mam przerąbane.
455
00:29:33,772 --> 00:29:35,398
Namierzył uszkodzonego drona
456
00:29:36,065 --> 00:29:38,067
i znalazł go na dachu warsztatu.
457
00:29:39,277 --> 00:29:40,487
Cholera.
458
00:29:41,780 --> 00:29:45,325
Postanowił wrócić następnego dnia,
gdy będzie jasno.
459
00:29:45,408 --> 00:29:47,744
Ale jak wrócił do warsztatu,
460
00:29:47,827 --> 00:29:49,579
wszędzie była policja.
461
00:29:50,330 --> 00:29:53,958
Nie mógł przejść przez taśmę,
więc kręcił się w pobliżu.
462
00:29:54,042 --> 00:29:55,794
Wtedy ja go znalazłem.
463
00:29:56,836 --> 00:29:58,254
Po odzyskaniu drona
464
00:29:58,338 --> 00:30:00,089
sprawdziłem jego nagrania.
465
00:30:00,173 --> 00:30:01,466
Mnóstwo erotycznych.
466
00:30:01,549 --> 00:30:03,343
Ale w końcu znalazłem i to.
467
00:30:04,177 --> 00:30:05,136
Jongguk.
468
00:30:06,846 --> 00:30:07,722
Dobra robota.
469
00:30:08,306 --> 00:30:11,226
Ten zboczeniec był tak obleśny,
że oskarżyłem go o złamanie
470
00:30:11,309 --> 00:30:13,478
ustawy o przestępstwach seksualnych.
471
00:30:14,103 --> 00:30:14,938
Jasne.
472
00:30:21,486 --> 00:30:24,948
WSZYSTKIE SEKUNDY 24
473
00:30:38,795 --> 00:30:41,172
Sunha, spóźniłaś się.
474
00:30:42,507 --> 00:30:45,760
Trzeba było przyjść po szkole, szlajo.
475
00:30:46,386 --> 00:30:48,471
Czemu każesz na siebie czekać?
476
00:30:49,722 --> 00:30:50,932
Dlaczego mi to robisz?
477
00:30:51,015 --> 00:30:52,851
Mówiłam, że nic nie wiem.
478
00:30:52,934 --> 00:30:54,060
Na litość boską.
479
00:30:54,143 --> 00:30:55,520
Nie kłam.
480
00:30:55,603 --> 00:30:58,314
A kto niby ma wiedzieć, kto mi to zrobił?
481
00:30:59,232 --> 00:31:00,859
Mów, zanim naprawdę cię zabiję.
482
00:31:01,484 --> 00:31:03,069
Kogo na mnie nasłałaś?
483
00:31:03,736 --> 00:31:05,655
Mów, ty szlajo jedna!
484
00:31:06,447 --> 00:31:07,365
No co…
485
00:31:08,199 --> 00:31:11,077
Kazałem ci mówić, nie?
486
00:31:11,160 --> 00:31:13,079
Kto to był, do cholery?
487
00:31:15,290 --> 00:31:17,208
Wrócę jutro, Sunha.
488
00:31:17,834 --> 00:31:19,043
Rozumiesz?
489
00:31:25,466 --> 00:31:28,177
LICEUM YONGTAN
490
00:31:35,977 --> 00:31:37,604
Ej! Co ty…
491
00:31:37,729 --> 00:31:39,063
Co robisz?
492
00:31:42,567 --> 00:31:43,860
Nic ci nie jest?
493
00:31:43,943 --> 00:31:44,777
Nic.
494
00:31:47,947 --> 00:31:50,283
Co ty wyprawiasz?
495
00:31:55,246 --> 00:31:56,289
Przeproś ją.
496
00:31:56,372 --> 00:31:57,874
Jaebum.
497
00:31:58,791 --> 00:32:00,752
Ok Chanmi to kiepski pomysł.
498
00:32:14,057 --> 00:32:15,808
- Wszystko w porządku?
- Tak.
499
00:32:30,615 --> 00:32:32,116
Tato, przepraszam.
500
00:32:32,283 --> 00:32:33,618
Nie powinnaś, Sunha.
501
00:32:33,701 --> 00:32:35,620
Nie masz za co przepraszać.
502
00:32:35,703 --> 00:32:37,997
Nie zrobiłaś nic złego.
503
00:32:39,749 --> 00:32:41,542
Tato, czy mogę…
504
00:32:42,210 --> 00:32:44,921
Czy mogę się przenieść
do innej szkoły daleko stąd?
505
00:32:45,004 --> 00:32:47,757
Czemu masz się przenosić,
skoro nie zrobiłaś nic złego?
506
00:32:48,633 --> 00:32:49,884
Przeczekaj to, Sunha.
507
00:32:49,968 --> 00:32:52,053
Powiedział, że wróci jutro.
508
00:32:52,637 --> 00:32:56,724
Ten diabeł Sa Joongkyung mówił,
że jutro przyjdzie do domu.
509
00:32:57,892 --> 00:33:00,561
Nie wiem, co robić.
510
00:33:01,896 --> 00:33:04,107
Chciałabym go zabić.
511
00:33:05,692 --> 00:33:08,528
Sunha, posłuchaj mnie.
512
00:33:09,779 --> 00:33:12,323
Złożyłem kolejną prośbę.
513
00:33:13,324 --> 00:33:15,159
Tym razem on może go zabić.
514
00:33:17,453 --> 00:33:19,539
Właściwie nie chciałem powiedzieć,
515
00:33:20,623 --> 00:33:22,125
żeby go zabił tak na poważnie,
516
00:33:22,875 --> 00:33:25,378
ale żeby go ukarał niemalże na śmierć.
517
00:33:26,295 --> 00:33:28,881
Żeby już na zawsze dał nam spokój.
518
00:33:28,965 --> 00:33:30,800
To prawda, tato?
519
00:33:30,883 --> 00:33:31,718
Oczywiście.
520
00:33:32,719 --> 00:33:33,594
Złożyłem…
521
00:33:33,678 --> 00:33:35,763
kolejną prośbę.
522
00:33:36,973 --> 00:33:38,141
Nie martw się, Sunha.
523
00:33:39,267 --> 00:33:42,228
Wkrótce ten drań Sa Joongkyung
524
00:33:42,895 --> 00:33:45,815
da ci spokój już na zawsze.
525
00:33:45,898 --> 00:33:47,859
Naprawdę tak będzie?
526
00:33:47,942 --> 00:33:49,110
Tak, Sunha.
527
00:33:49,193 --> 00:33:51,070
Zostanie surowo ukarany.
528
00:33:51,988 --> 00:33:53,740
Schowa się przed wszystkimi.
529
00:34:02,040 --> 00:34:05,460
Nie mogę już tego znieść, tato.
530
00:34:05,752 --> 00:34:07,170
Tato…
531
00:34:20,349 --> 00:34:22,810
WYTRZYMAŁE OPONY
532
00:35:00,056 --> 00:35:00,932
Jesteś.
533
00:35:02,308 --> 00:35:03,518
Joongkyung.
534
00:35:03,601 --> 00:35:05,061
Jutro albo pojutrze
535
00:35:05,812 --> 00:35:07,313
Ji Sooheon cię zaatakuje.
536
00:35:07,396 --> 00:35:08,231
Co?
537
00:35:10,233 --> 00:35:11,818
Jesteś tego pewien?
538
00:35:11,901 --> 00:35:13,820
Słyszałem rozmowę pod domem Min Suhy.
539
00:35:14,487 --> 00:35:16,072
Rozmawiała o tym z ojcem.
540
00:35:18,032 --> 00:35:19,784
Ostatnio było to w ciemni.
541
00:35:19,867 --> 00:35:21,202
Gdzie będzie tym razem?
542
00:35:21,285 --> 00:35:22,912
W mojej nowej szkole?
543
00:35:22,995 --> 00:35:24,080
A może na ulicy?
544
00:35:24,163 --> 00:35:25,957
Jak mam się przygotować?
545
00:35:26,040 --> 00:35:27,917
Łowca decyduje o miejscu łowów.
546
00:35:29,043 --> 00:35:31,212
- Dlatego to pułapka.
- Czyli gdzie?
547
00:35:31,295 --> 00:35:33,089
W twojej przyczepie kempingowej.
548
00:35:40,388 --> 00:35:42,348
Ten drań Ji Sooheon będzie cię śledził
549
00:35:42,431 --> 00:35:43,975
i szukał miejsca do ataku.
550
00:35:46,018 --> 00:35:47,562
A gdzie będziesz sam w nocy?
551
00:35:48,396 --> 00:35:49,397
W twojej przyczepie.
552
00:35:50,189 --> 00:35:52,942
Idealne miejsce na atak.
553
00:35:54,861 --> 00:35:57,113
Kuzyn ze znajomymi
ukryją się przy kamperze,
554
00:35:57,697 --> 00:36:00,283
a jak przyjdzie, poharatają mu stopy.
555
00:36:00,366 --> 00:36:01,576
A potem wybiją zęby.
556
00:36:02,160 --> 00:36:03,202
- Tak robimy?
- Nie.
557
00:36:04,537 --> 00:36:05,872
Nie możesz go pobić.
558
00:36:07,623 --> 00:36:09,041
Nie możesz mieć wsparcia.
559
00:36:10,626 --> 00:36:11,711
Zamiast tego…
560
00:36:13,212 --> 00:36:14,630
musisz zostać pobity.
561
00:36:16,382 --> 00:36:17,550
Co?
562
00:36:17,633 --> 00:36:19,260
Znowu mam oberwać?
563
00:36:19,844 --> 00:36:21,220
Odbiło ci?
564
00:36:21,304 --> 00:36:22,138
Słuchaj, smarku.
565
00:36:22,930 --> 00:36:24,348
Gdzie w tym sens?
566
00:36:36,444 --> 00:36:37,904
Cholera.
567
00:36:40,031 --> 00:36:42,366
Nie idź jutro do domu po szkole.
568
00:36:43,451 --> 00:36:44,410
To znaczy…
569
00:36:45,661 --> 00:36:47,079
nie wracaj do przyczepy.
570
00:36:49,165 --> 00:36:49,999
Dobra.
571
00:38:10,830 --> 00:38:11,956
Przepraszam.
572
00:38:12,039 --> 00:38:12,999
Lekko w lewo.
573
00:38:14,000 --> 00:38:15,167
W ten sposób?
574
00:38:15,251 --> 00:38:16,335
Nie, za daleko.
575
00:38:22,508 --> 00:38:23,968
Tak jest dobrze.
576
00:38:24,969 --> 00:38:27,179
Chyba bardziej w tę stronę.
577
00:38:27,263 --> 00:38:28,472
Tutaj?
578
00:38:30,016 --> 00:38:31,142
Jeszcze trochę.
579
00:38:31,976 --> 00:38:33,394
- A teraz?
- Jeszcze.
580
00:38:36,063 --> 00:38:38,232
- I jak?
- Dobrze.
581
00:38:38,816 --> 00:38:42,028
Gnojek ma się za mojego szefa czy co?
582
00:39:31,494 --> 00:39:32,536
Ji Sooheon.
583
00:39:35,373 --> 00:39:36,499
Już nie żyjesz.
584
00:39:48,886 --> 00:39:49,887
Muszę przeprosić.
585
00:39:49,970 --> 00:39:51,347
Wiszę ci przeprosiny.
586
00:39:51,430 --> 00:39:54,475
Mówisz, że mam jechać tym autem?
587
00:39:54,558 --> 00:39:57,895
Przecież nawet ja wiem,
jakie ono duże i drogie.
588
00:39:58,521 --> 00:40:00,981
Sorki, nie znalazłem auta do jazd.
589
00:40:02,024 --> 00:40:03,150
Ale one są takie same.
590
00:40:03,234 --> 00:40:04,276
Czekaj.
591
00:40:05,903 --> 00:40:08,239
Dzisiaj poćwiczymy
wolną jazdę i hamowanie.
592
00:40:09,240 --> 00:40:12,076
Przepraszam, chyba nie dam rady.
Możemy już stąd jechać?
593
00:40:12,159 --> 00:40:14,745
Zacznij jeździć teraz,
bo potem będzie trudniej.
594
00:40:14,829 --> 00:40:15,913
Zmiana miejsc.
595
00:40:21,210 --> 00:40:22,128
Dawaj.
596
00:40:23,337 --> 00:40:24,380
Będziemy hamować.
597
00:40:29,593 --> 00:40:31,762
Noga na hamulec.
598
00:40:35,099 --> 00:40:36,725
- W porządku.
- Dobra.
599
00:40:36,934 --> 00:40:38,269
Jeszcze raz.
600
00:40:38,477 --> 00:40:39,979
Powoli. Tylko powoli.
601
00:40:43,149 --> 00:40:44,942
Teraz hamulec.
602
00:40:48,446 --> 00:40:49,363
Przepraszam.
603
00:40:49,447 --> 00:40:50,865
Nie szkodzi. Dobrze jest.
604
00:40:50,948 --> 00:40:53,617
Nie naciskaj za mocno. Powoli, stopniowo.
605
00:40:54,869 --> 00:40:56,454
Wyczuj hamulec pod stopą.
606
00:40:56,537 --> 00:40:57,830
- Dobra.
- Próbuj.
607
00:41:00,249 --> 00:41:03,127
Właśnie tak.
Trzymaj stopę na pedale gazu. Powoli.
608
00:41:03,752 --> 00:41:05,004
Tak jest.
609
00:41:05,588 --> 00:41:06,881
Jedź.
610
00:41:06,964 --> 00:41:08,632
A teraz powoli hamuj.
611
00:41:12,928 --> 00:41:14,513
Dobrze! Tak trzymaj.
612
00:41:15,931 --> 00:41:18,184
Trzymaj stopę
i włącz na „P”, żeby parkować.
613
00:41:18,267 --> 00:41:20,686
„P” jak parkować.
614
00:41:21,020 --> 00:41:22,104
Dobrze.
615
00:41:23,397 --> 00:41:24,607
Ręce mi się trzęsą.
616
00:41:24,690 --> 00:41:27,318
Jeszcze raz. Włącz znowu „D” do jazdy.
617
00:41:27,401 --> 00:41:28,777
Co? Tak szybko?
618
00:41:32,323 --> 00:41:33,157
No co?
619
00:41:33,741 --> 00:41:34,992
Przepraszam.
620
00:41:35,075 --> 00:41:37,703
Przypomniałem sobie,
jak mnie uczyłaś strzelać.
621
00:41:38,621 --> 00:41:39,663
Pamiętasz?
622
00:41:39,747 --> 00:41:42,166
Kazałaś unieść broń, ramiona luźno,
623
00:41:42,249 --> 00:41:43,709
broda w dół.
624
00:41:43,792 --> 00:41:44,668
W dół.
625
00:41:44,752 --> 00:41:45,878
Unieś broń.
626
00:41:45,961 --> 00:41:48,422
Nie kłam. Kiedy kazałam ci tak robić?
627
00:41:48,506 --> 00:41:49,381
Tak było.
628
00:41:49,465 --> 00:41:51,800
Widzisz? Pamięta tylko ofiara.
629
00:41:53,552 --> 00:41:55,846
Dawaj z powrotem na „D” i jedziemy.
630
00:41:56,972 --> 00:41:57,806
Co?
631
00:41:58,390 --> 00:41:59,433
Startuj.
632
00:41:59,517 --> 00:42:00,518
Na „D”.
633
00:42:01,393 --> 00:42:02,269
„D”?
634
00:42:13,739 --> 00:42:15,407
Powiedz prawdę.
635
00:42:15,491 --> 00:42:17,701
Dlaczego chcesz nauczyć się prowadzić?
636
00:42:19,036 --> 00:42:19,912
Dlaczego?
637
00:42:20,829 --> 00:42:22,039
Co w tym dziwnego?
638
00:42:22,748 --> 00:42:24,083
Bo to tak niespodziewanie.
639
00:42:24,166 --> 00:42:26,043
Jest środek semestru.
640
00:42:28,337 --> 00:42:29,838
Chcesz znać prawdę?
641
00:42:30,589 --> 00:42:31,423
Tak.
642
00:42:34,468 --> 00:42:37,763
Zawiozę mordercę brata w góry
i tam go zakopię.
643
00:42:41,642 --> 00:42:42,893
Już wkrótce
644
00:42:44,436 --> 00:42:46,855
złapię tego, kto zabił mojego brata.
645
00:42:49,108 --> 00:42:51,569
Spytam go, czemu to zrobił,
646
00:42:51,652 --> 00:42:54,446
a potem wymuszę na nim przeprosiny.
647
00:42:57,491 --> 00:42:59,910
Jeśli nawet wtedy mu nie wybaczę,
to go zabiję.
648
00:43:01,787 --> 00:43:03,789
Uznałam, że auto się przyda.
649
00:43:04,456 --> 00:43:05,541
Czyli ja…
650
00:43:06,917 --> 00:43:08,377
jestem twoim wspólnikiem?
651
00:43:08,460 --> 00:43:09,920
Nie jesteś wspólnikiem.
652
00:43:10,421 --> 00:43:12,548
Tylko uczysz mnie jeździć.
653
00:43:13,841 --> 00:43:15,801
Ale teraz znam twój plan.
654
00:43:15,884 --> 00:43:17,553
To donieś na policję.
655
00:43:22,933 --> 00:43:23,892
Nie mam wyboru.
656
00:43:27,646 --> 00:43:29,064
Też ci coś zdradzę.
657
00:43:30,190 --> 00:43:31,025
Tajemnicę?
658
00:43:35,654 --> 00:43:38,240
Jak się czułaś, kiedy twój bliźniak…
659
00:43:40,492 --> 00:43:41,660
odszedł?
660
00:43:44,747 --> 00:43:45,748
Dziwne pytanie.
661
00:43:50,961 --> 00:43:52,046
Też miałem bliźniaka.
662
00:43:55,674 --> 00:43:56,759
Poważnie?
663
00:43:56,842 --> 00:43:57,801
Tak.
664
00:44:00,220 --> 00:44:01,347
Gdy miałem 14 lat,
665
00:44:03,265 --> 00:44:05,351
latem w pierwszej gimnazjum…
666
00:44:06,852 --> 00:44:07,936
nagle zmarł.
667
00:44:12,983 --> 00:44:13,859
Był…
668
00:44:15,069 --> 00:44:16,236
tym młodszym.
669
00:44:19,031 --> 00:44:20,074
Zabrała go choroba.
670
00:44:21,075 --> 00:44:22,534
Miał chore serce.
671
00:44:25,037 --> 00:44:26,872
Zmarł nagle po zawale.
672
00:44:31,669 --> 00:44:33,128
Wyglądaliśmy identycznie.
673
00:44:35,214 --> 00:44:38,258
Tylko moja rodzina potrafiła nas odróżnić.
674
00:44:39,593 --> 00:44:40,803
Dwie krople wody.
675
00:44:47,267 --> 00:44:48,602
Po śmierci brata
676
00:44:50,896 --> 00:44:52,898
przez rok było dziwnie.
677
00:44:55,651 --> 00:44:56,985
Surrealistyczne uczucie,
678
00:44:57,778 --> 00:44:59,405
że osoba,
679
00:45:00,656 --> 00:45:03,492
która była dla mnie jak odbicie w lustrze,
680
00:45:05,703 --> 00:45:07,913
osoba mi najbliższa, po prostu odeszła.
681
00:45:10,457 --> 00:45:12,251
Chyba wiem, co czułeś.
682
00:45:16,839 --> 00:45:17,756
Ale…
683
00:45:18,757 --> 00:45:20,342
w drugiej klasie gimnazjum
684
00:45:20,426 --> 00:45:21,427
było już dobrze.
685
00:45:22,594 --> 00:45:25,973
Surrealistyczny świat
nagle stał się zwyczajny.
686
00:45:26,640 --> 00:45:27,766
Pogodziłeś się z tym?
687
00:45:28,892 --> 00:45:29,810
Nie wiem.
688
00:45:32,271 --> 00:45:33,147
Tak czy inaczej
689
00:45:33,731 --> 00:45:37,526
przyzwyczaiłem się do uczucia,
że zawsze ktoś jest obok.
690
00:45:38,235 --> 00:45:40,487
Jak to obok?
691
00:45:41,780 --> 00:45:43,866
Czujesz przy sobie swojego bliźniaka,
692
00:45:43,949 --> 00:45:44,908
tak jak kiedyś?
693
00:45:45,617 --> 00:45:46,952
Nie mojego brata.
694
00:45:47,035 --> 00:45:48,620
Po roku zacząłem akceptować to,
695
00:45:49,663 --> 00:45:51,832
że mój brat nie żyje.
696
00:45:53,167 --> 00:45:54,585
Trudno to wyjaśnić…
697
00:45:55,127 --> 00:45:58,338
W każdym razie czuję,
że nie jestem sam, że ktoś mi towarzyszy.
698
00:45:59,506 --> 00:46:03,302
Może czujesz tak po tym,
jak pogodziłeś się
699
00:46:04,386 --> 00:46:05,596
ze stratą.
700
00:46:10,768 --> 00:46:12,060
Nikomu nie powiem.
701
00:46:13,187 --> 00:46:14,021
Ja też.
702
00:46:14,772 --> 00:46:16,231
Nie zdradzę twojego planu.
703
00:46:16,315 --> 00:46:17,441
Mówię poważnie.
704
00:46:17,524 --> 00:46:18,901
Ja też.
705
00:46:19,485 --> 00:46:21,612
Nawet teraz czuję, że ktoś przy mnie jest.
706
00:46:21,987 --> 00:46:23,405
To naprawdę tajemnica.
707
00:46:25,157 --> 00:46:26,283
Dobrze.
708
00:46:30,287 --> 00:46:31,663
Skoro znamy swoje tajemnice
709
00:46:31,747 --> 00:46:33,749
pora wracać do nauki jazdy.
710
00:46:34,875 --> 00:46:36,043
Wsiadaj. Jedziemy.
711
00:46:39,087 --> 00:46:42,549
ORTOPEDA SHIN DONGHYUK
712
00:47:13,497 --> 00:47:14,456
Boże…
713
00:47:23,841 --> 00:47:25,008
Dlaczego?
714
00:47:25,759 --> 00:47:26,718
To nieprawda.
715
00:47:37,437 --> 00:47:38,897
Jestem sam.
716
00:47:39,398 --> 00:47:41,650
Nie wiadomo, czy Ji Sooheun nas obserwuje.
717
00:47:41,733 --> 00:47:43,527
Nie wyglądaj na zewnątrz.
718
00:47:45,863 --> 00:47:48,907
Rozumiem, ale co robić,
jeśli teraz mnie zaatakuje?
719
00:47:48,991 --> 00:47:51,660
Raczej nie jest gotowy.
Na razie się wstrzyma.
720
00:47:52,786 --> 00:47:55,539
Pewnie sprawdza,
czy to dobre miejsce na atak.
721
00:47:55,998 --> 00:47:58,500
Chce ocenić, czy będziesz tutaj sam.
722
00:47:59,042 --> 00:48:00,043
Niezauważony.
723
00:48:00,127 --> 00:48:01,003
Psiakrew.
724
00:48:01,086 --> 00:48:02,921
Mam przerąbane, jak mnie dorwie.
725
00:48:03,547 --> 00:48:04,923
Jestem tu sam.
726
00:48:05,007 --> 00:48:05,883
Słuchaj.
727
00:48:06,675 --> 00:48:08,427
Nie przesadzaj i zachowaj spokój.
728
00:48:08,510 --> 00:48:11,638
Musi uwierzyć, że nikt cię nie odwiedzi.
729
00:48:11,972 --> 00:48:12,806
Dobra.
730
00:49:02,230 --> 00:49:04,024
SOBOTA, 16 KWIETNIA
731
00:49:25,379 --> 00:49:29,174
SZPITAL NEUNGHWA
732
00:49:32,552 --> 00:49:36,139
Dzień 17 kwietnia 2022 roku,
godzina 00.01.
733
00:49:36,765 --> 00:49:37,975
Pani Shin Yukyung…
734
00:49:39,142 --> 00:49:40,560
właśnie odeszła.
735
00:49:51,989 --> 00:49:53,782
RODZINA: JI SOOHEON
736
00:49:53,865 --> 00:49:55,784
TELEFON: 010-0292-7736
SYN PACJENTKI
737
00:49:58,996 --> 00:50:00,914
NR KONTAKTOWY
KO DUKJUN 010-0925-2734
738
00:50:01,748 --> 00:50:04,001
Dobry wieczór,
dzwonię ze szpitala Neunghwa.
739
00:50:08,255 --> 00:50:11,758
WŁAŚCICIEL SIŁOWNI
740
00:50:17,848 --> 00:50:18,932
Halo?
741
00:50:19,016 --> 00:50:21,143
Chanmi, tu właściciel siłowni.
742
00:50:24,021 --> 00:50:25,147
Dobry wieczór panu.
743
00:50:25,230 --> 00:50:26,106
Tylko bez paniki.
744
00:50:26,857 --> 00:50:28,859
Zmarła matka Sooheona.
745
00:50:29,484 --> 00:50:30,360
Co?
746
00:50:30,444 --> 00:50:31,945
Sooheon ma wyłączony telefon.
747
00:50:32,070 --> 00:50:33,447
Zobacz, czy jest na dole.
748
00:50:34,031 --> 00:50:35,615
Tak, już idę.
749
00:50:39,286 --> 00:50:41,663
Ji Sooheon!
750
00:50:52,507 --> 00:50:54,843
- Abonent czasowo niedostępny.
- Co teraz?
751
00:51:08,523 --> 00:51:10,025
Chanmi, co się stało?
752
00:51:17,949 --> 00:51:20,118
Nie żyje?
753
00:51:22,329 --> 00:51:23,455
O nie.
754
00:51:25,916 --> 00:51:26,750
Ji Sooheon?
755
00:51:27,584 --> 00:51:28,627
Nie odbiera?
756
00:51:28,710 --> 00:51:30,003
Nie ma go w siłowni?
757
00:51:31,505 --> 00:51:32,380
Nie mam pojęcia.
758
00:51:33,006 --> 00:51:34,132
Zaczekaj chwilę.
759
00:51:34,925 --> 00:51:36,885
Ajung!
760
00:51:37,844 --> 00:51:38,678
Tak, Soyeon?
761
00:51:38,762 --> 00:51:40,847
- Wiesz, gdzie jest Ji Sooheun?
- Co?
762
00:51:40,931 --> 00:51:44,434
Zmarła jego matka.
Nie mogą się z nim skontaktować.
763
00:51:44,518 --> 00:51:45,352
Co?
764
00:51:46,353 --> 00:51:47,312
Chanmi.
765
00:51:47,395 --> 00:51:48,730
Ajung nie będzie wiedzieć.
766
00:51:49,481 --> 00:51:51,441
Co mam robić? Kogo można spytać?
767
00:51:53,568 --> 00:51:54,444
Seoka Jaebuma.
768
00:51:55,237 --> 00:51:56,655
Kontaktowałaś się z nim?
769
00:52:01,785 --> 00:52:03,870
Chanmi, uspokój się.
770
00:52:04,704 --> 00:52:05,580
Czyli mówisz,
771
00:52:06,581 --> 00:52:08,291
że zmarła matka Ji Sooheona,
772
00:52:08,375 --> 00:52:10,210
a nie możesz się z nim skontaktować?
773
00:52:14,005 --> 00:52:17,968
Chanmi, przyjadę do ciebie. Próbuj dalej.
774
00:52:19,177 --> 00:52:20,846
Tak, zaraz wychodzę.
775
00:52:28,895 --> 00:52:29,938
Soyeon, co robimy?
776
00:52:30,021 --> 00:52:30,981
A co?
777
00:52:31,064 --> 00:52:33,733
Ji Sooheon chyba jest tam
i dlatego wyłączył komórkę.
778
00:52:33,817 --> 00:52:34,901
Bądźcie czujni.
779
00:52:34,985 --> 00:52:36,611
- Co to?
- Będzie niespodzianka.
780
00:52:37,195 --> 00:52:38,029
Joong…
781
00:52:39,364 --> 00:52:40,490
JOONGKYUNG I OSUNG?
782
00:52:40,574 --> 00:52:41,908
Jak to on tam jest?
783
00:52:43,118 --> 00:52:44,452
Po co by tam był?
784
00:52:48,540 --> 00:52:49,416
Ajung.
785
00:52:50,083 --> 00:52:50,959
Czy ty…
786
00:52:51,585 --> 00:52:53,253
rozmawiałaś z ojcem Min Sunhy?
787
00:52:56,506 --> 00:52:57,966
Powiedziałaś Ji Sooheonowi?
788
00:52:59,050 --> 00:53:00,010
Z powodu pieniędzy?
789
00:53:01,428 --> 00:53:03,555
Przepraszam. Nie wiedziałam…
790
00:53:19,821 --> 00:53:21,072
Gdzie jest Sa Joongkyung?
791
00:53:22,532 --> 00:53:25,368
Gi Osung czeka na Ji Sooheona
w swojej transmisji.
792
00:53:25,452 --> 00:53:27,412
To pułapka! Cholera.
793
00:53:28,330 --> 00:53:29,873
Gdzie jest Joongkyung?
794
00:53:29,956 --> 00:53:31,708
Mieszka sam.
795
00:53:31,791 --> 00:53:33,752
Powiedział mi to ojciec Min Sunhy.
796
00:53:33,835 --> 00:53:36,796
Raz tam zaciągnęli Min Sunhę.
797
00:53:37,422 --> 00:53:40,842
Ma zmiażdżoną stopę,
więc pewnie gdzieś blisko szkoły.
798
00:53:41,676 --> 00:53:43,303
Przeniósł się do Hankyung.
799
00:53:43,386 --> 00:53:47,349
Jaebum i Chanmi,
jedźcie do liceum Hankyung.
800
00:53:47,432 --> 00:53:49,392
My sprawdzimy, gdzie była Min Sunha.
801
00:53:49,476 --> 00:53:51,019
- W kontakcie.
- Ostrożnie.
802
00:54:02,239 --> 00:54:03,281
Kto tam?
803
00:54:06,409 --> 00:54:08,036
Co się dzieje?
804
00:54:08,119 --> 00:54:11,081
Możemy porozmawiać z Sunhą?
Musimy ją o coś zapytać.
805
00:54:11,164 --> 00:54:12,916
Pilna sprawa.
806
00:54:19,089 --> 00:54:20,048
Jest i on.
807
00:54:24,261 --> 00:54:27,180
ZACZYNA SIĘ PRAWDZIWA ZABAWA!
808
00:54:31,226 --> 00:54:33,186
CO TO?
MASKA?
809
00:54:33,270 --> 00:54:36,564
CHCE DOPAŚĆ SA JOONGKYUNGA?
TO CZĘŚĆ PLANU GI OSUNGA?
810
00:54:36,648 --> 00:54:38,233
EKOCENTRYZM
LEOPOLD
811
00:54:40,860 --> 00:54:42,362
GI OSUNG ROZPOCZĄŁ TRANSMISJĘ
812
00:54:42,445 --> 00:54:44,072
Osung ma transmisję?
813
00:54:45,365 --> 00:54:46,741
Przyczepa Sa Joongkyunga?
814
00:54:47,242 --> 00:54:49,536
- Donghee, obudź się.
- Co?
815
00:54:50,996 --> 00:54:53,290
- Czy to nie ten bohater w masce?
- To on.
816
00:54:53,373 --> 00:54:54,207
- Prawda?
- Tak.
817
00:54:54,291 --> 00:54:55,375
Haksoo!
818
00:54:55,458 --> 00:54:57,252
- Co?
- No już.
819
00:54:57,335 --> 00:55:00,213
- Szybko. Chodź.
- Po co?
820
00:55:01,006 --> 00:55:02,215
Szurnięty idiota.
821
00:55:02,966 --> 00:55:04,634
Po to stworzył konto?
822
00:55:25,864 --> 00:55:27,490
To ten bohater? Cholera jasna.
823
00:55:27,574 --> 00:55:28,408
Tak jest!
824
00:55:28,491 --> 00:55:29,743
TO SIĘ DZIEJE?
825
00:55:29,826 --> 00:55:30,952
Ji Sooheon, szmaciarzu.
826
00:55:32,912 --> 00:55:33,955
Już po tobie.
827
00:55:38,668 --> 00:55:40,879
Co robimy? Co się stanie z Ji Sooheonem?
828
00:55:40,962 --> 00:55:43,006
Osung, kanalia jedna.
829
00:55:45,633 --> 00:55:47,886
- Wszystko przeze mnie.
- Ty gnoju!
830
00:55:53,058 --> 00:55:54,267
Zawszony kundel!
831
00:55:55,810 --> 00:55:57,562
Szmato jedna!
832
00:55:58,271 --> 00:55:59,606
Ty...
833
00:56:00,273 --> 00:56:01,733
To musiało boleć.
834
00:56:02,400 --> 00:56:03,860
Cholera…
835
00:56:05,403 --> 00:56:07,072
Zapłacisz mi za tę stopę, gnojku!
836
00:56:07,155 --> 00:56:08,740
To nie fair. Używa kul.
837
00:56:08,823 --> 00:56:11,076
Zdejmij to, łajzo! No dalej!
838
00:56:12,327 --> 00:56:14,037
Sukinsyn…
839
00:56:44,484 --> 00:56:45,360
Osung.
840
00:56:46,528 --> 00:56:48,029
Udana transmisja?
841
00:58:29,214 --> 00:58:31,216
Napisy: Cezary Kucharski