1 00:01:11,112 --> 00:01:12,489 Co to za auto podjechało? 2 00:01:12,572 --> 00:01:14,240 Przyjechał ten szmaciarz Ji Sooheon? 3 00:01:16,701 --> 00:01:19,913 Twarzy nie widać, ale to chyba dwie osoby. 4 00:01:19,996 --> 00:01:20,997 Dwie? 5 00:01:21,081 --> 00:01:21,915 Tak. 6 00:01:21,998 --> 00:01:23,124 Chwila. 7 00:01:24,000 --> 00:01:25,251 Chłopak i dziewczyna. 8 00:01:27,754 --> 00:01:29,297 Zaraz będzie seks w aucie. 9 00:01:30,381 --> 00:01:31,716 Przegoń ich. 10 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 Żeby Ji Sooheon mógł wpaść bez podejrzeń. 11 00:01:33,843 --> 00:01:35,053 Jasne. Bez odbioru. 12 00:01:37,055 --> 00:01:39,766 Co oni sobie myślą, żeby tak przed czyimś domem? 13 00:01:50,151 --> 00:01:52,070 Czemu te gnojki muszą przeszkadzać? 14 00:01:52,654 --> 00:01:53,696 Ej! 15 00:01:55,907 --> 00:01:57,117 Spadać. 16 00:02:03,331 --> 00:02:04,707 Powaleni jacyś. 17 00:02:28,148 --> 00:02:29,274 Cholera. 18 00:02:43,663 --> 00:02:47,625 ODDZIAŁ INTENSYWNEJ TERAPII 19 00:03:11,900 --> 00:03:13,318 Ji Sooheon, ty szmaciarzu. 20 00:03:15,028 --> 00:03:16,487 Mam cię. 21 00:03:28,041 --> 00:03:33,087 W SZALE ZEMSTY 22 00:03:37,592 --> 00:03:42,555 DZIEŃ WCZEŚNIEJ 23 00:03:43,973 --> 00:03:44,891 EKSPRES PILSEUNG 24 00:03:55,693 --> 00:03:56,694 Dobry wieczór. 25 00:03:57,862 --> 00:03:59,530 Pamięta mnie pan? 26 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 Tak. 27 00:04:01,699 --> 00:04:03,868 Co cię tu sprowadza? 28 00:04:05,828 --> 00:04:09,165 Przyszłam coś panu powiedzieć. 29 00:04:11,167 --> 00:04:12,085 Zrobimy to. 30 00:04:19,592 --> 00:04:21,928 SZPITAL NEUNGHWA 31 00:04:54,669 --> 00:04:58,548 ODDZIAŁ INTENSYWNEJ TERAPII 32 00:05:07,849 --> 00:05:11,144 POCZEKALNIA 33 00:05:17,150 --> 00:05:18,234 Dzięki. 34 00:05:34,667 --> 00:05:36,002 Co tu robisz o tej porze? 35 00:05:36,085 --> 00:05:38,212 Jak z twoją mamą? 36 00:05:42,342 --> 00:05:43,468 Bez zmian. 37 00:05:43,718 --> 00:05:44,802 Sooheon. 38 00:05:44,886 --> 00:05:46,888 Wracam ze spotkania z tatą Min Sunhy. 39 00:05:46,971 --> 00:05:48,806 Byłam w porcie, gdzie on pracuje. 40 00:05:49,974 --> 00:05:51,351 Potrzebujesz kasy, wiem. 41 00:05:51,893 --> 00:05:54,062 Tata Min Sunhy ma kolejną prośbę. 42 00:05:55,355 --> 00:05:58,358 Najwyraźniej ten łajdak Joongkyung znowu zaczął ją gnębić. 43 00:05:58,441 --> 00:05:59,901 Taki z niego śmieć. 44 00:06:15,166 --> 00:06:16,084 Zrobię to. 45 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 To niebezpieczne, 46 00:06:21,672 --> 00:06:23,049 więc trzymaj się z daleka. 47 00:06:23,132 --> 00:06:24,550 Poradzę sobie. 48 00:06:25,051 --> 00:06:26,803 Ale Soyeon o tym nie wie. 49 00:06:32,225 --> 00:06:33,393 Idę do szkoły. 50 00:06:35,436 --> 00:06:36,479 Na razie, Ji Sooheon. 51 00:06:51,869 --> 00:06:54,414 SZPITAL NEUNGHWA 52 00:06:56,082 --> 00:06:57,041 Ajung! 53 00:06:57,875 --> 00:06:58,876 Ajung… 54 00:07:22,442 --> 00:07:23,776 NAPÓJ JABŁKOWY 55 00:07:27,488 --> 00:07:28,406 Małe te puszki. 56 00:07:30,241 --> 00:07:31,367 Dlatego wypiłem dwie. 57 00:07:35,788 --> 00:07:37,665 Byłeś w szpitalu całą noc? 58 00:07:38,207 --> 00:07:40,418 Tak. To mój plecak? 59 00:07:40,501 --> 00:07:43,171 Tak, mam twój mundurek. 60 00:07:47,175 --> 00:07:48,801 Wiem, jak się czujesz, 61 00:07:49,469 --> 00:07:51,345 ale musisz o siebie dbać, żeby… 62 00:07:55,516 --> 00:07:56,559 Nieważne. 63 00:07:57,477 --> 00:07:58,978 Najpierw coś zjedzmy. 64 00:08:02,482 --> 00:08:03,691 Chodźmy coś zjeść. 65 00:08:12,450 --> 00:08:16,245 SZPITAL NEUNGHWA 66 00:08:20,541 --> 00:08:21,918 Jedzmy. 67 00:08:29,967 --> 00:08:31,761 Nie musiałaś tu przyjeżdżać. 68 00:08:32,803 --> 00:08:34,013 Nie masz tu obowiązków. 69 00:08:35,223 --> 00:08:36,557 Spójrz na siebie. 70 00:08:37,433 --> 00:08:39,685 Nic nie jesz. Przyjechałam, żeby cię nakarmić. 71 00:08:40,603 --> 00:08:41,604 A co ze szkołą? 72 00:08:41,687 --> 00:08:43,147 Powinieneś tam chodzić. 73 00:08:48,528 --> 00:08:50,488 Wiem, że to nie moja sprawa, 74 00:08:51,197 --> 00:08:52,740 ale martwię się o ciebie. 75 00:08:55,868 --> 00:08:56,744 Ji Sooheon. 76 00:08:57,286 --> 00:09:00,039 Musisz być zdrowy i żyć normalnie, 77 00:09:00,122 --> 00:09:02,166 żeby opiekować się mamą, prawda? 78 00:09:03,709 --> 00:09:06,504 Jestem zdrowy. Żyję normalnie. 79 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 Uważasz, że to normalne? 80 00:09:10,591 --> 00:09:13,553 Gdyby tak było, co bym tu robiła? 81 00:09:14,679 --> 00:09:15,596 Poza tym… 82 00:09:19,725 --> 00:09:23,271 dlaczego ukrywasz, że Ajung tu była? 83 00:09:26,774 --> 00:09:28,109 To znaczy? 84 00:09:30,444 --> 00:09:32,446 Muszę ci mówić o każdym, kto przyjdzie? 85 00:09:33,197 --> 00:09:34,156 W sumie… 86 00:09:36,409 --> 00:09:38,244 Przepraszam, że tak pytam. 87 00:09:40,037 --> 00:09:42,248 Ale czy to źle, że pytam? 88 00:09:42,331 --> 00:09:43,874 Sama masz dużo na głowie. 89 00:09:44,709 --> 00:09:46,210 Nie jesteś strasznie zajęta? 90 00:09:48,296 --> 00:09:50,798 Mam przestać się o ciebie troszczyć? 91 00:10:07,023 --> 00:10:09,233 Były w szufladzie Osunga. 92 00:10:09,317 --> 00:10:10,985 Szuflada była zamknięta. 93 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 Skoro tak często się spotykali, 94 00:10:19,368 --> 00:10:20,828 musieli być blisko. 95 00:10:23,748 --> 00:10:24,999 Wszystko wskazuje na to, 96 00:10:25,499 --> 00:10:27,043 że Osung jest sprawcą. 97 00:10:29,045 --> 00:10:30,296 Musimy dalej pogrzebać, 98 00:10:30,796 --> 00:10:32,298 żeby odkryć, co się stało 99 00:10:33,299 --> 00:10:34,550 między nimi dwoma. 100 00:10:35,468 --> 00:10:38,304 Seok Jaebum na pewno znał mojego brata. 101 00:10:40,097 --> 00:10:42,099 Tylko nie pamięta. 102 00:10:42,183 --> 00:10:44,143 Kwon Sejin też się z nimi trzymał. 103 00:10:51,734 --> 00:10:53,319 Przyjrzę się temu. 104 00:10:53,402 --> 00:10:55,071 Ty skup się na swojej mamie. 105 00:11:16,092 --> 00:11:17,551 Co robiłeś w moim pokoju? 106 00:11:17,635 --> 00:11:19,929 - Po co miałbym tam wchodzić? - Mów wreszcie! 107 00:11:26,394 --> 00:11:27,478 Ji Sooheon. 108 00:11:27,561 --> 00:11:29,897 Grzebałeś mi w szufladach i zabrałeś zdjęcia? 109 00:11:32,191 --> 00:11:33,693 Ożeż ty, koleś… 110 00:11:35,277 --> 00:11:36,862 Trzeba z tobą skończyć. 111 00:11:43,744 --> 00:11:44,912 Ktoś chce z tobą gadać. 112 00:11:44,995 --> 00:11:46,122 Kto? 113 00:11:46,205 --> 00:11:48,416 A kto inny by chciał w tym domu? 114 00:11:56,882 --> 00:11:57,883 Wejdź. 115 00:12:05,349 --> 00:12:06,809 Czemu nie jesz śniadania? 116 00:12:06,892 --> 00:12:08,269 Nie jestem głodny. 117 00:12:10,563 --> 00:12:14,525 Nie musisz się martwić aresztowaniem i dochodzeniem. 118 00:12:14,608 --> 00:12:15,860 O ile jesteś niewinny. 119 00:12:17,236 --> 00:12:18,362 Nic nie zrobiłem. 120 00:12:19,488 --> 00:12:21,157 Pogorszyłeś sprawę przez ukrycie. 121 00:12:22,241 --> 00:12:24,785 Masz rację. Powinienem był to przemyśleć. 122 00:12:26,203 --> 00:12:27,371 Chodzi o morderstwo? 123 00:12:27,455 --> 00:12:29,457 Nic nie zrobiłem, spokojnie. 124 00:12:31,250 --> 00:12:32,251 Muszę iść do szkoły. 125 00:12:32,793 --> 00:12:33,627 Osung. 126 00:12:35,546 --> 00:12:36,756 Usiądź na chwilę. 127 00:12:40,634 --> 00:12:41,552 Słyszałem… 128 00:12:41,635 --> 00:12:43,888 wczoraj od Jihyun przy śniadaniu, 129 00:12:44,847 --> 00:12:47,767 że detektyw Jin przyszła wczoraj do domu, 130 00:12:47,850 --> 00:12:51,312 jak biłeś się z chłopakiem z klasy Jihyun. 131 00:12:52,646 --> 00:12:54,106 To nic takiego. 132 00:12:54,398 --> 00:12:57,109 Po prostu za bardzo się nie lubimy i tyle. 133 00:12:57,193 --> 00:12:58,486 Zawsze się bijesz z tymi, 134 00:12:58,569 --> 00:13:00,404 których nie lubisz? 135 00:13:00,488 --> 00:13:02,531 Przeglądał moje rzeczy i się wkurzyłem. 136 00:13:02,615 --> 00:13:03,949 Przeglądał twoje rzeczy? 137 00:13:05,284 --> 00:13:06,285 Jak się nazywa? 138 00:13:07,203 --> 00:13:08,370 Pytam, jak się nazywa. 139 00:13:09,580 --> 00:13:10,581 Ji Sooheon. 140 00:13:11,165 --> 00:13:12,291 Ji Sooheon. 141 00:13:13,584 --> 00:13:16,212 Po co ten Ji Sooheon miałby przeglądać twoje rzeczy? 142 00:13:18,088 --> 00:13:19,381 Taki już jest. 143 00:13:19,465 --> 00:13:21,258 Nie wiem, czemu Jihyun tak go lubi, 144 00:13:21,342 --> 00:13:22,635 że aż go tu zaprosiła. 145 00:13:22,968 --> 00:13:23,803 Nie rozumiem. 146 00:13:23,886 --> 00:13:25,513 Czy ty i ten Ji Sooheon 147 00:13:26,138 --> 00:13:28,474 jesteście jakoś zamieszani w morderstwo? 148 00:13:28,557 --> 00:13:29,433 Co? 149 00:13:30,226 --> 00:13:32,436 Czemu mielibyśmy być zamieszani w morderstwo? 150 00:13:33,062 --> 00:13:33,896 Nie jesteśmy. 151 00:13:33,979 --> 00:13:36,941 Co twój paragon z kawiarni robił na miejscu zbrodni? 152 00:13:37,775 --> 00:13:40,194 Skoro ciebie tam nie było, 153 00:13:40,277 --> 00:13:43,697 pytam, czy Ji Sooheon mógłby jakoś zdobyć ten paragon. 154 00:13:43,781 --> 00:13:44,615 Nie wiem. 155 00:13:45,241 --> 00:13:46,242 Nic o tym nie wiem. 156 00:13:49,829 --> 00:13:50,830 Tak czy siak 157 00:13:50,913 --> 00:13:53,499 zabójca celowo zostawił twój paragon 158 00:13:53,582 --> 00:13:54,917 na miejscu zbrodni. 159 00:13:55,876 --> 00:13:56,919 To fakt. 160 00:13:58,254 --> 00:14:00,548 Ktoś próbuje cię wrobić w morderstwo. 161 00:14:01,549 --> 00:14:02,424 Czyli… 162 00:14:03,884 --> 00:14:04,927 co mam zrobić? 163 00:14:05,010 --> 00:14:06,220 Trzeba znaleźć zabójcę. 164 00:14:07,471 --> 00:14:09,181 Musimy szybko znaleźć tego, 165 00:14:09,890 --> 00:14:12,393 który cię wrabia, żeby już nikogo nie obrał za cel. 166 00:14:12,852 --> 00:14:14,103 Za to ty, Osung, 167 00:14:14,186 --> 00:14:16,105 nie martw się i zajmij nauką. 168 00:14:16,188 --> 00:14:17,690 Rozumiesz, co mówię? 169 00:14:18,107 --> 00:14:19,191 Tak, tato. 170 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 Dobrze, możesz już iść. 171 00:14:47,303 --> 00:14:48,596 Dzień dobry, panie Choi. 172 00:14:48,679 --> 00:14:50,723 Czołem, Chanmi. 173 00:14:50,806 --> 00:14:52,308 Od samego rana pan w pracy. 174 00:14:52,391 --> 00:14:54,602 Byłem umówiony z klientem. 175 00:14:56,729 --> 00:14:57,563 Gdzie Sooheon? 176 00:14:58,522 --> 00:14:59,815 Nie wiem. 177 00:15:00,482 --> 00:15:02,234 Pewnie w szpitalu z mamą. 178 00:15:02,818 --> 00:15:04,153 Dużo ma chłopak na głowie. 179 00:15:04,778 --> 00:15:06,113 - Panie Choi. - Tak? 180 00:15:06,780 --> 00:15:08,490 Mogę prosić o przysługę? 181 00:15:09,116 --> 00:15:10,409 Jasne. Jaką? 182 00:15:10,492 --> 00:15:13,704 Zastanawiam się, czy może sprzedałby pan mój skuter? 183 00:15:13,787 --> 00:15:15,080 Lepiej go nie wymieniaj. 184 00:15:15,623 --> 00:15:17,958 - Chyba że kończysz z tym? - Tak jest. 185 00:15:18,042 --> 00:15:21,670 - Wiesz, jak przygotować dokumenty? - Tak, włożyłam pod siedzenie. 186 00:15:21,754 --> 00:15:22,630 Naprawdę? 187 00:15:23,339 --> 00:15:24,590 Czyli mówisz poważnie. 188 00:15:24,673 --> 00:15:28,177 Panie Choi, proszę zadbać o to, by cena była wysoka. 189 00:15:29,303 --> 00:15:30,721 Potrzebujesz szybkiej forsy? 190 00:15:31,639 --> 00:15:32,932 Dziękuję. 191 00:15:55,955 --> 00:15:56,872 Kurna. 192 00:16:16,517 --> 00:16:17,476 Chodzi o Ji Sooheona. 193 00:16:17,559 --> 00:16:19,311 Wymyśliłem, jak się go pozbyć. 194 00:16:20,688 --> 00:16:21,939 Jaki masz plan? 195 00:16:22,523 --> 00:16:23,816 Poharatamy go i już. 196 00:16:24,650 --> 00:16:28,028 Mój kuzyn i jego kumple stłuką go na miazgę. 197 00:16:28,112 --> 00:16:28,946 Nie wystarczy? 198 00:16:29,029 --> 00:16:30,614 Nie możemy pierwsi zaatakować. 199 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Stąd nasze spotkanie. 200 00:16:32,908 --> 00:16:34,576 Czemu nie możemy pierwsi? 201 00:16:34,910 --> 00:16:36,954 Zabiję tego, kto mnie tak załatwił. 202 00:16:37,037 --> 00:16:38,122 Nie masz dowodów. 203 00:16:38,622 --> 00:16:40,124 A co, jeśli temu zaprzeczy? 204 00:16:40,207 --> 00:16:42,459 Jak go spierzemy, będzie błagał o litość. 205 00:16:42,543 --> 00:16:45,379 Jak go spierzecie, trafisz do więzienia. 206 00:16:46,213 --> 00:16:47,798 Nie masz zawiasów 207 00:16:47,881 --> 00:16:49,633 za pobicie Min Sunhy? 208 00:16:50,926 --> 00:16:52,261 Skończysz w więzieniu. 209 00:16:54,263 --> 00:16:56,223 Więc co mamy zrobić? 210 00:16:58,392 --> 00:16:59,518 Zastawimy pułapkę. 211 00:17:00,352 --> 00:17:02,938 Gdy ten drań Ji Sooheon do niej wejdzie, 212 00:17:03,022 --> 00:17:04,314 ta się zatrzaśnie. 213 00:17:06,191 --> 00:17:07,943 Nie będzie mógł się poruszyć. 214 00:17:09,737 --> 00:17:11,572 Jak chcesz zastawić pułapkę? 215 00:17:11,655 --> 00:17:13,198 Ponoć naciskasz na Min Sunhę? 216 00:17:13,282 --> 00:17:15,909 Tak. Min Sunha na pewno wie. 217 00:17:16,493 --> 00:17:19,163 Musiała kogoś poprosić, żeby tak mnie załatwił. 218 00:17:20,122 --> 00:17:22,082 Dlatego tak na nią naciskam. 219 00:17:22,166 --> 00:17:23,584 Rób tak dalej. 220 00:17:24,293 --> 00:17:25,836 Ale nic więcej. 221 00:17:26,712 --> 00:17:28,464 Nie zbliżaj się do Ji Sooheona. 222 00:17:29,840 --> 00:17:32,259 Nie domyśli się, że go namierzyliśmy. 223 00:17:32,342 --> 00:17:33,343 Z drugiej strony… 224 00:17:35,304 --> 00:17:37,931 wiesz, że musimy zabić Ji Sooheona, nie? 225 00:17:53,530 --> 00:17:55,032 O co ci chodzi? 226 00:17:55,115 --> 00:17:56,825 Jesteś zboczeńcem czy złodziejem? 227 00:17:57,785 --> 00:17:58,952 A może jednym i drugim? 228 00:17:59,536 --> 00:18:01,663 Zboczonym złodziejem, który ukradł zdjęcia? 229 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 O czym ty mówisz? 230 00:18:04,750 --> 00:18:06,710 - Idę sobie, jeśli gadasz bzdury. - Ej. 231 00:18:06,794 --> 00:18:09,213 Nie wstyd ci kłamać, skoro obaj znamy prawdę? 232 00:18:09,713 --> 00:18:11,924 Zabrałeś mi zdjęcia z polaroida. 233 00:18:12,007 --> 00:18:13,801 - Nie nadążam. - Wziąłeś je. 234 00:18:15,969 --> 00:18:17,888 Odbiło ci po aresztowaniu? 235 00:18:18,555 --> 00:18:20,182 Już mówiłem, że to nie ja. 236 00:18:20,265 --> 00:18:22,559 A przez kogo mnie aresztowali? 237 00:18:23,852 --> 00:18:26,313 Przez ciebie, łajzo. Czemu zgrywasz kretyna? 238 00:18:27,648 --> 00:18:29,274 Wrobiłeś mnie. 239 00:18:29,358 --> 00:18:31,318 Komuś tu do reszty odbiło. 240 00:18:31,401 --> 00:18:33,946 Spójrz mi w oczy i powiedz. 241 00:18:36,031 --> 00:18:37,533 Byłeś w warsztacie tuningowym. 242 00:18:38,575 --> 00:18:41,745 - Tamto morderstwo to twoja sprawka? - Odwaliło ci, nie? 243 00:18:42,663 --> 00:18:44,373 Pleciesz bzdury i ci oko nie lata. 244 00:18:47,501 --> 00:18:48,460 Dobra. 245 00:18:49,670 --> 00:18:52,089 Zobaczymy, kiedy prawda wyjdzie na jaw. 246 00:18:53,382 --> 00:18:54,758 Też jestem ciekaw. 247 00:18:55,300 --> 00:18:57,177 Jak długo będziesz gadał bzdury. 248 00:18:57,761 --> 00:18:59,054 Oddawaj moje zdjęcia. 249 00:18:59,138 --> 00:19:01,223 Jak mam ci oddać, skoro ich nie mam? 250 00:19:01,306 --> 00:19:03,016 Sam sobie ich poszukaj. 251 00:19:06,019 --> 00:19:07,521 Jak zdobędę dowody, 252 00:19:08,522 --> 00:19:09,857 będzie po tobie. 253 00:19:11,567 --> 00:19:13,443 A jak ja zdobędę dowody, 254 00:19:14,027 --> 00:19:15,320 to już nie żyjesz. 255 00:19:18,157 --> 00:19:19,116 Nie do wiary. 256 00:19:21,160 --> 00:19:23,787 Nie mam teraz dla ciebie czasu. 257 00:19:24,496 --> 00:19:26,832 Gadaj sobie takie bzdety do lustra, jasne? 258 00:19:27,624 --> 00:19:28,917 Zobaczysz tam bydlaka. 259 00:19:29,334 --> 00:19:31,003 Nawet ty go zauważysz. 260 00:19:36,133 --> 00:19:38,093 W kajdankach też będziesz tak szczekał? 261 00:19:38,886 --> 00:19:41,054 Co? Zobaczymy. 262 00:19:48,270 --> 00:19:49,688 O czym chciałaś porozmawiać? 263 00:19:50,564 --> 00:19:51,398 No tak. 264 00:19:52,399 --> 00:19:53,901 Chciałam cię o coś zapytać. 265 00:19:53,984 --> 00:19:55,194 Tak. 266 00:20:01,617 --> 00:20:03,243 Nauczysz mnie prowadzić? 267 00:20:03,327 --> 00:20:04,578 Prowadzić? 268 00:20:05,412 --> 00:20:08,248 Oczywiście, mogę cię nauczyć. Chcesz zrobić prawo jazdy? 269 00:20:08,665 --> 00:20:10,918 Tak, chcę je zrobić. 270 00:20:11,585 --> 00:20:12,419 W takim razie 271 00:20:13,045 --> 00:20:15,172 przyda mi się samochód do jazd. 272 00:20:16,798 --> 00:20:18,508 Plus jakieś ustronne miejsce. 273 00:20:22,512 --> 00:20:23,388 Co to? 274 00:20:23,472 --> 00:20:24,681 Możesz na to spojrzeć? 275 00:20:26,642 --> 00:20:28,268 Czy widzisz… 276 00:20:28,352 --> 00:20:29,603 Znaczy… 277 00:20:29,686 --> 00:20:31,521 Czy możesz coś o tym powiedzieć? 278 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 O tym zdjęciu. 279 00:20:33,732 --> 00:20:34,691 Przepraszam. 280 00:20:35,275 --> 00:20:37,361 Niewiele pamiętam, wiesz. 281 00:20:40,656 --> 00:20:41,907 Czy to nie Park Wonseok? 282 00:20:41,990 --> 00:20:43,367 Kilka dni temu 283 00:20:44,076 --> 00:20:46,370 Osung pokazał mi podobne zdjęcie. 284 00:20:47,663 --> 00:20:49,039 Moje z Parkiem Wonseokiem. 285 00:20:50,249 --> 00:20:51,833 Ale tego tutaj nie znam. 286 00:20:51,917 --> 00:20:52,960 Kwon Sejin. 287 00:20:54,253 --> 00:20:56,046 Był blisko z moim bratem. 288 00:20:56,129 --> 00:20:57,214 Gra na skrzypcach. 289 00:21:16,108 --> 00:21:18,402 Tak naprawdę chciałam cię spytać… 290 00:21:19,653 --> 00:21:21,613 Co tu robi Osung? 291 00:21:22,197 --> 00:21:24,741 Sądząc po zdjęciu, byliście ze sobą blisko. 292 00:21:25,951 --> 00:21:28,161 Nie wierzę, że mój brat z Osungiem też. 293 00:21:28,245 --> 00:21:29,621 Coś tu nie pasuje. 294 00:21:31,581 --> 00:21:34,251 Dlatego pytam. Na wszelki wypadek. 295 00:21:36,295 --> 00:21:37,129 Przepraszam. 296 00:21:37,212 --> 00:21:39,089 Nie, nic nie szkodzi. 297 00:21:40,424 --> 00:21:41,341 Tak w ogóle, 298 00:21:41,883 --> 00:21:43,552 skąd masz to zdjęcie? 299 00:21:44,845 --> 00:21:45,679 To? 300 00:21:47,097 --> 00:21:48,098 Ktoś mi je dał. 301 00:21:49,891 --> 00:21:51,935 Ale nie mogę powiedzieć kto. 302 00:21:52,019 --> 00:21:52,853 Rozumiem. 303 00:21:55,147 --> 00:21:55,981 No tak. 304 00:21:56,481 --> 00:21:58,525 Jutro zaczynasz naukę jazdy. 305 00:22:10,704 --> 00:22:11,997 Do zobaczenia. 306 00:22:35,270 --> 00:22:36,730 NOWY POST #RODZEŃSTWO #SIOSTRA 307 00:22:36,813 --> 00:22:38,732 Osung, co się dzieje? 308 00:22:40,359 --> 00:22:42,736 Z czym? Możemy pogadać później? 309 00:22:43,195 --> 00:22:44,696 Rozwijam swoje konto. 310 00:22:44,780 --> 00:22:46,114 POST OPUBLIKOWANY POTWIERDŹ 311 00:22:47,157 --> 00:22:48,408 Było więcej zdjęć. 312 00:22:50,994 --> 00:22:53,288 Dlaczego pokazałeś tylko jedno z Wonseokiem? 313 00:22:54,456 --> 00:22:57,542 Było też zdjęcie z tobą i kimś innym, jakimś Kwonem Sejinem? 314 00:22:58,585 --> 00:23:01,129 Czemu pokazałeś mi tylko moje zdjęcie z Wonseokiem? 315 00:23:02,297 --> 00:23:03,173 Jaebum. 316 00:23:03,924 --> 00:23:06,301 Nie wiem, o czym mówisz, ale pogadamy później. 317 00:23:06,885 --> 00:23:07,969 Jestem trochę zajęty. 318 00:23:25,904 --> 00:23:26,780 Jihyun. 319 00:23:27,572 --> 00:23:28,949 Jestem zajęta. 320 00:23:30,117 --> 00:23:30,992 Zobacz. 321 00:23:33,412 --> 00:23:34,413 Co to? 322 00:23:34,996 --> 00:23:36,289 Kto je zrobił? 323 00:23:36,373 --> 00:23:39,835 Osung wreszcie założył konto. Wrzuca masę ciekawych fotek. 324 00:23:41,753 --> 00:23:42,587 Aha. 325 00:23:44,840 --> 00:23:46,133 NAJLEPSZA FOTA ZABIJE MNIE 326 00:23:46,216 --> 00:23:48,760 Boże, on w końcu zwariował. 327 00:23:48,844 --> 00:23:49,970 To całkiem śmieszne. 328 00:23:50,679 --> 00:23:53,515 Masa ludzi lubi jego posty. Zaobserwowałam go. 329 00:23:54,349 --> 00:23:55,851 Chce zwrócić na siebie uwagę. 330 00:23:56,309 --> 00:23:59,104 Zastanawiałam się, czemu wcześniej nie miał konta. 331 00:23:59,187 --> 00:24:01,606 Wrzucił też pytania testowe na najbliższy egzamin 332 00:24:01,690 --> 00:24:03,692 i mapę, gdzie się spotykają gnębiciele. 333 00:24:03,775 --> 00:24:05,193 Ma już kupę obserwujących. 334 00:24:05,277 --> 00:24:06,403 Robi się popularny. 335 00:24:06,486 --> 00:24:08,363 Akurat, popularny. 336 00:24:13,160 --> 00:24:15,829 Osung założył profil na mediach społecznościowych. 337 00:24:16,788 --> 00:24:18,457 Wykorzystuje Kook Jihyun. 338 00:24:18,540 --> 00:24:20,083 Żałosny frajer. 339 00:24:21,251 --> 00:24:22,794 Ja tam go zaobserwuję. 340 00:24:23,170 --> 00:24:24,254 Ciekawa jestem. 341 00:24:25,672 --> 00:24:26,756 Robi wrażenie. 342 00:24:26,840 --> 00:24:28,175 Co? Ale… 343 00:24:28,258 --> 00:24:29,759 Wrzuciłem. Sprawdź sobie. 344 00:24:30,302 --> 00:24:32,012 Dodasz więcej pytań z egzaminu? 345 00:24:32,095 --> 00:24:34,973 Wrzucasz za darmo to, co masz od drogich korepetytorów? 346 00:24:35,182 --> 00:24:38,268 Dam wam same najprzydatniejsze pytania. 347 00:24:38,727 --> 00:24:39,686 - Czad! - Serio? 348 00:24:39,769 --> 00:24:40,687 Mnie też. 349 00:24:40,770 --> 00:24:41,813 Jasne, tobie też. 350 00:24:42,772 --> 00:24:43,607 Ej, Osung. 351 00:24:45,275 --> 00:24:47,068 Masz ciekawe konto. 352 00:24:47,152 --> 00:24:49,154 Wrzuć więcej zdjęć Kook Jihyun. 353 00:24:49,237 --> 00:24:50,822 Spokojnie, nie martw się, będą. 354 00:24:50,906 --> 00:24:52,782 Co najmniej pięć dziennie. 355 00:24:52,866 --> 00:24:54,743 Pięć? O tak! 356 00:24:57,537 --> 00:24:58,538 „O tak”? 357 00:24:59,080 --> 00:25:00,749 Co zrobisz z moimi zdjęciami? 358 00:25:09,007 --> 00:25:10,133 Profil na Insta? 359 00:25:10,217 --> 00:25:12,802 Sprzedajesz moje zdjęcia? Bo razem mieszkamy? 360 00:25:12,886 --> 00:25:15,597 Czemu tak to ujmujesz? Wszyscy je lubią. 361 00:25:15,680 --> 00:25:17,474 Usuń je, póki ładnie proszę. 362 00:25:18,558 --> 00:25:20,060 Teraz już nie mogę ich usunąć. 363 00:25:20,143 --> 00:25:22,521 - Wytrzymasz dwa lub trzy dni? - Że co? 364 00:25:22,604 --> 00:25:24,648 Tyle chyba wystarczy. 365 00:25:25,273 --> 00:25:26,775 Knujesz coś? 366 00:25:26,858 --> 00:25:28,235 Co tam wymyśliłeś? 367 00:25:29,486 --> 00:25:30,779 Nic nie knuję. 368 00:25:30,862 --> 00:25:32,697 Chciałem wypróbować popularność. 369 00:25:33,698 --> 00:25:34,574 Czemu tyle dni? 370 00:25:36,159 --> 00:25:37,827 Coś się wtedy skończy? 371 00:25:37,911 --> 00:25:39,037 Bo wtedy… 372 00:25:39,704 --> 00:25:41,331 zdjęcia trochę powiszą. 373 00:25:41,414 --> 00:25:43,041 Robiłeś mi fotki z ukrycia? 374 00:25:43,124 --> 00:25:44,042 Co? 375 00:25:45,460 --> 00:25:46,586 Dla żartu. 376 00:25:46,670 --> 00:25:47,671 Ile zrobiłeś? 377 00:25:48,338 --> 00:25:49,589 Gadaj. 378 00:25:49,673 --> 00:25:50,590 Nie za wiele. 379 00:25:51,049 --> 00:25:53,385 Ile mogłem zrobić? Tylko tyle. 380 00:25:54,177 --> 00:25:55,804 Mówiłeś, że dasz pięć dziennie. 381 00:25:55,887 --> 00:25:57,180 Chciałem gościa zachęcić. 382 00:25:57,264 --> 00:26:00,141 - Trzeba zachęcać ludzi… - Mam to gdzieś. 383 00:26:00,225 --> 00:26:03,186 Skasuj te posty teraz. Plus zdjęcia z telefonu. 384 00:26:03,270 --> 00:26:04,646 Daj mi telefon. 385 00:26:09,109 --> 00:26:10,277 Weź. 386 00:26:11,319 --> 00:26:12,362 Co ty… 387 00:26:12,946 --> 00:26:14,072 Dawaj… 388 00:26:17,617 --> 00:26:18,702 Przepraszam. 389 00:26:18,785 --> 00:26:20,996 Kilka dni i koniec. Potem usunę. 390 00:26:21,288 --> 00:26:22,455 Przepraszam. 391 00:26:28,628 --> 00:26:30,422 Co za gnojek. 392 00:26:31,923 --> 00:26:33,925 Co on, u licha, knuje? 393 00:26:35,385 --> 00:26:36,803 Kuźwa. 394 00:26:37,721 --> 00:26:38,847 No nie. 395 00:26:44,894 --> 00:26:45,937 Smacznego. 396 00:26:52,819 --> 00:26:54,029 Co? 397 00:26:54,654 --> 00:26:56,281 Myślisz, że cię zabiję? 398 00:26:56,364 --> 00:26:58,658 Zasługuję na śmierć. 399 00:26:59,159 --> 00:27:00,368 Kroisz makaron? 400 00:27:00,452 --> 00:27:02,162 Tak, cztery razy. 401 00:27:02,245 --> 00:27:03,288 Co za... 402 00:27:03,371 --> 00:27:07,083 Pocięłabym i ciebie, gdybym mogła. 403 00:27:07,167 --> 00:27:08,001 Boże. 404 00:27:09,002 --> 00:27:11,880 Przepraszam. To się nie powtórzy. 405 00:27:13,548 --> 00:27:16,551 Naszą pracę mamy wykonywać porządnie, wiesz? 406 00:27:16,635 --> 00:27:18,803 Twoi krewni, znajomi, koledzy, ktokolwiek! 407 00:27:18,887 --> 00:27:21,973 Trzeba się od nich odciąć. 408 00:27:22,057 --> 00:27:23,933 Będę o tym pamiętał. 409 00:27:24,017 --> 00:27:26,061 Jeśli przyłapię cię na ukrywaniu dowodów 410 00:27:26,144 --> 00:27:28,647 i łażeniu z nimi do przełożonych bez mojej wiedzy, 411 00:27:28,730 --> 00:27:30,774 to taki cię czeka los. 412 00:27:30,857 --> 00:27:31,691 Tak jest! 413 00:27:31,775 --> 00:27:34,736 Jin, zdobyłem nagranie. 414 00:27:34,819 --> 00:27:36,196 Jakie nagranie? 415 00:27:36,279 --> 00:27:37,530 W sprawie z warsztatu. 416 00:27:39,282 --> 00:27:42,535 Sprawdziliśmy wszystkie nagrania z kamer. Nie ma niczego nowego. 417 00:27:42,661 --> 00:27:44,412 Mówisz, że masz jakieś nowe? 418 00:27:44,496 --> 00:27:45,914 Zupełnie co innego. 419 00:27:45,997 --> 00:27:47,374 Skąd to nagranie? 420 00:27:47,457 --> 00:27:49,000 Z dachu warsztatu. 421 00:27:50,001 --> 00:27:51,670 - Z dachu? - Tak. 422 00:27:54,339 --> 00:27:55,840 Dobra, chodź ze mną. 423 00:27:55,924 --> 00:27:58,301 Ale jak to? Jeszcze nie zjadłem. 424 00:28:00,261 --> 00:28:01,137 Boże… 425 00:28:01,638 --> 00:28:03,682 Tu są tylne drzwi warsztatu. 426 00:28:03,765 --> 00:28:06,351 Dron złapał podejrzanego, jak tędy wychodzi. 427 00:28:06,434 --> 00:28:08,186 Czyli był jakiś wspólnik. 428 00:28:11,106 --> 00:28:13,733 Na to wygląda, ale coś tu nie pasuje. 429 00:28:13,817 --> 00:28:16,903 Szli różnymi drogami, wyszli o różnych porach. 430 00:28:17,529 --> 00:28:19,572 Jeden wyszedł frontowymi drzwiami, 431 00:28:19,656 --> 00:28:22,659 drugi tylnymi, jakieś 10, 15 minut później. 432 00:28:23,159 --> 00:28:25,578 Nie pomyślałam, że może ich być dwóch. 433 00:28:26,621 --> 00:28:29,165 Z tyłu nie było aut, kamer, 434 00:28:29,249 --> 00:28:30,750 więc nie mogliśmy wiedzieć. 435 00:28:31,376 --> 00:28:34,170 Tak w ogóle, to skąd to masz? 436 00:28:35,505 --> 00:28:37,590 Szukałem nowych informacji, 437 00:28:37,674 --> 00:28:39,926 więc poszedłem na miejsce zbrodni. 438 00:28:41,177 --> 00:28:43,763 Zobaczyłem tam dziwnego faceta. 439 00:28:44,556 --> 00:28:45,390 Panie! 440 00:28:49,227 --> 00:28:50,437 Co pan tam robi? 441 00:28:50,520 --> 00:28:51,771 Zapraszam na dół. 442 00:28:53,189 --> 00:28:54,858 Szybko, pan schodzi! 443 00:28:54,941 --> 00:28:56,192 Kto to był? 444 00:28:58,820 --> 00:29:01,364 Cho Dohyun, mężczyzna, 27 lat. 445 00:29:02,282 --> 00:29:05,201 Bezrobotny z wyższym wykształceniem. Drony to jego hobby. 446 00:29:05,285 --> 00:29:07,620 Z drogi, gościu, bo nic nie widać! 447 00:29:07,704 --> 00:29:08,705 Widzę! Tutaj! 448 00:29:08,788 --> 00:29:09,956 Konkretniej ujmując, 449 00:29:10,039 --> 00:29:13,793 jego hobby to podglądanie bloków i hoteli w nocy. 450 00:29:13,877 --> 00:29:16,838 Nagrywa ludzi uprawiających seks. To zboczeniec. 451 00:29:18,089 --> 00:29:19,466 W noc morderstwa 452 00:29:20,049 --> 00:29:22,010 zajmował się swoim perwersyjnym hobby, 453 00:29:22,093 --> 00:29:24,137 ale jego dron miał awarię i spadł. 454 00:29:24,220 --> 00:29:25,263 Mam przerąbane. 455 00:29:33,772 --> 00:29:35,398 Namierzył uszkodzonego drona 456 00:29:36,065 --> 00:29:38,067 i znalazł go na dachu warsztatu. 457 00:29:39,277 --> 00:29:40,487 Cholera. 458 00:29:41,780 --> 00:29:45,325 Postanowił wrócić następnego dnia, gdy będzie jasno. 459 00:29:45,408 --> 00:29:47,744 Ale jak wrócił do warsztatu, 460 00:29:47,827 --> 00:29:49,579 wszędzie była policja. 461 00:29:50,330 --> 00:29:53,958 Nie mógł przejść przez taśmę, więc kręcił się w pobliżu. 462 00:29:54,042 --> 00:29:55,794 Wtedy ja go znalazłem. 463 00:29:56,836 --> 00:29:58,254 Po odzyskaniu drona 464 00:29:58,338 --> 00:30:00,089 sprawdziłem jego nagrania. 465 00:30:00,173 --> 00:30:01,466 Mnóstwo erotycznych. 466 00:30:01,549 --> 00:30:03,343 Ale w końcu znalazłem i to. 467 00:30:04,177 --> 00:30:05,136 Jongguk. 468 00:30:06,846 --> 00:30:07,722 Dobra robota. 469 00:30:08,306 --> 00:30:11,226 Ten zboczeniec był tak obleśny, że oskarżyłem go o złamanie 470 00:30:11,309 --> 00:30:13,478 ustawy o przestępstwach seksualnych. 471 00:30:14,103 --> 00:30:14,938 Jasne. 472 00:30:21,486 --> 00:30:24,948 WSZYSTKIE SEKUNDY 24 473 00:30:38,795 --> 00:30:41,172 Sunha, spóźniłaś się. 474 00:30:42,507 --> 00:30:45,760 Trzeba było przyjść po szkole, szlajo. 475 00:30:46,386 --> 00:30:48,471 Czemu każesz na siebie czekać? 476 00:30:49,722 --> 00:30:50,932 Dlaczego mi to robisz? 477 00:30:51,015 --> 00:30:52,851 Mówiłam, że nic nie wiem. 478 00:30:52,934 --> 00:30:54,060 Na litość boską. 479 00:30:54,143 --> 00:30:55,520 Nie kłam. 480 00:30:55,603 --> 00:30:58,314 A kto niby ma wiedzieć, kto mi to zrobił? 481 00:30:59,232 --> 00:31:00,859 Mów, zanim naprawdę cię zabiję. 482 00:31:01,484 --> 00:31:03,069 Kogo na mnie nasłałaś? 483 00:31:03,736 --> 00:31:05,655 Mów, ty szlajo jedna! 484 00:31:06,447 --> 00:31:07,365 No co… 485 00:31:08,199 --> 00:31:11,077 Kazałem ci mówić, nie? 486 00:31:11,160 --> 00:31:13,079 Kto to był, do cholery? 487 00:31:15,290 --> 00:31:17,208 Wrócę jutro, Sunha. 488 00:31:17,834 --> 00:31:19,043 Rozumiesz? 489 00:31:25,466 --> 00:31:28,177 LICEUM YONGTAN 490 00:31:35,977 --> 00:31:37,604 Ej! Co ty… 491 00:31:37,729 --> 00:31:39,063 Co robisz? 492 00:31:42,567 --> 00:31:43,860 Nic ci nie jest? 493 00:31:43,943 --> 00:31:44,777 Nic. 494 00:31:47,947 --> 00:31:50,283 Co ty wyprawiasz? 495 00:31:55,246 --> 00:31:56,289 Przeproś ją. 496 00:31:56,372 --> 00:31:57,874 Jaebum. 497 00:31:58,791 --> 00:32:00,752 Ok Chanmi to kiepski pomysł. 498 00:32:14,057 --> 00:32:15,808 - Wszystko w porządku? - Tak. 499 00:32:30,615 --> 00:32:32,116 Tato, przepraszam. 500 00:32:32,283 --> 00:32:33,618 Nie powinnaś, Sunha. 501 00:32:33,701 --> 00:32:35,620 Nie masz za co przepraszać. 502 00:32:35,703 --> 00:32:37,997 Nie zrobiłaś nic złego. 503 00:32:39,749 --> 00:32:41,542 Tato, czy mogę… 504 00:32:42,210 --> 00:32:44,921 Czy mogę się przenieść do innej szkoły daleko stąd? 505 00:32:45,004 --> 00:32:47,757 Czemu masz się przenosić, skoro nie zrobiłaś nic złego? 506 00:32:48,633 --> 00:32:49,884 Przeczekaj to, Sunha. 507 00:32:49,968 --> 00:32:52,053 Powiedział, że wróci jutro. 508 00:32:52,637 --> 00:32:56,724 Ten diabeł Sa Joongkyung mówił, że jutro przyjdzie do domu. 509 00:32:57,892 --> 00:33:00,561 Nie wiem, co robić. 510 00:33:01,896 --> 00:33:04,107 Chciałabym go zabić. 511 00:33:05,692 --> 00:33:08,528 Sunha, posłuchaj mnie. 512 00:33:09,779 --> 00:33:12,323 Złożyłem kolejną prośbę. 513 00:33:13,324 --> 00:33:15,159 Tym razem on może go zabić. 514 00:33:17,453 --> 00:33:19,539 Właściwie nie chciałem powiedzieć, 515 00:33:20,623 --> 00:33:22,125 żeby go zabił tak na poważnie, 516 00:33:22,875 --> 00:33:25,378 ale żeby go ukarał niemalże na śmierć. 517 00:33:26,295 --> 00:33:28,881 Żeby już na zawsze dał nam spokój. 518 00:33:28,965 --> 00:33:30,800 To prawda, tato? 519 00:33:30,883 --> 00:33:31,718 Oczywiście. 520 00:33:32,719 --> 00:33:33,594 Złożyłem… 521 00:33:33,678 --> 00:33:35,763 kolejną prośbę. 522 00:33:36,973 --> 00:33:38,141 Nie martw się, Sunha. 523 00:33:39,267 --> 00:33:42,228 Wkrótce ten drań Sa Joongkyung 524 00:33:42,895 --> 00:33:45,815 da ci spokój już na zawsze. 525 00:33:45,898 --> 00:33:47,859 Naprawdę tak będzie? 526 00:33:47,942 --> 00:33:49,110 Tak, Sunha. 527 00:33:49,193 --> 00:33:51,070 Zostanie surowo ukarany. 528 00:33:51,988 --> 00:33:53,740 Schowa się przed wszystkimi. 529 00:34:02,040 --> 00:34:05,460 Nie mogę już tego znieść, tato. 530 00:34:05,752 --> 00:34:07,170 Tato… 531 00:34:20,349 --> 00:34:22,810 WYTRZYMAŁE OPONY 532 00:35:00,056 --> 00:35:00,932 Jesteś. 533 00:35:02,308 --> 00:35:03,518 Joongkyung. 534 00:35:03,601 --> 00:35:05,061 Jutro albo pojutrze 535 00:35:05,812 --> 00:35:07,313 Ji Sooheon cię zaatakuje. 536 00:35:07,396 --> 00:35:08,231 Co? 537 00:35:10,233 --> 00:35:11,818 Jesteś tego pewien? 538 00:35:11,901 --> 00:35:13,820 Słyszałem rozmowę pod domem Min Suhy. 539 00:35:14,487 --> 00:35:16,072 Rozmawiała o tym z ojcem. 540 00:35:18,032 --> 00:35:19,784 Ostatnio było to w ciemni. 541 00:35:19,867 --> 00:35:21,202 Gdzie będzie tym razem? 542 00:35:21,285 --> 00:35:22,912 W mojej nowej szkole? 543 00:35:22,995 --> 00:35:24,080 A może na ulicy? 544 00:35:24,163 --> 00:35:25,957 Jak mam się przygotować? 545 00:35:26,040 --> 00:35:27,917 Łowca decyduje o miejscu łowów. 546 00:35:29,043 --> 00:35:31,212 - Dlatego to pułapka. - Czyli gdzie? 547 00:35:31,295 --> 00:35:33,089 W twojej przyczepie kempingowej. 548 00:35:40,388 --> 00:35:42,348 Ten drań Ji Sooheon będzie cię śledził 549 00:35:42,431 --> 00:35:43,975 i szukał miejsca do ataku. 550 00:35:46,018 --> 00:35:47,562 A gdzie będziesz sam w nocy? 551 00:35:48,396 --> 00:35:49,397 W twojej przyczepie. 552 00:35:50,189 --> 00:35:52,942 Idealne miejsce na atak. 553 00:35:54,861 --> 00:35:57,113 Kuzyn ze znajomymi ukryją się przy kamperze, 554 00:35:57,697 --> 00:36:00,283 a jak przyjdzie, poharatają mu stopy. 555 00:36:00,366 --> 00:36:01,576 A potem wybiją zęby. 556 00:36:02,160 --> 00:36:03,202 - Tak robimy? - Nie. 557 00:36:04,537 --> 00:36:05,872 Nie możesz go pobić. 558 00:36:07,623 --> 00:36:09,041 Nie możesz mieć wsparcia. 559 00:36:10,626 --> 00:36:11,711 Zamiast tego… 560 00:36:13,212 --> 00:36:14,630 musisz zostać pobity. 561 00:36:16,382 --> 00:36:17,550 Co? 562 00:36:17,633 --> 00:36:19,260 Znowu mam oberwać? 563 00:36:19,844 --> 00:36:21,220 Odbiło ci? 564 00:36:21,304 --> 00:36:22,138 Słuchaj, smarku. 565 00:36:22,930 --> 00:36:24,348 Gdzie w tym sens? 566 00:36:36,444 --> 00:36:37,904 Cholera. 567 00:36:40,031 --> 00:36:42,366 Nie idź jutro do domu po szkole. 568 00:36:43,451 --> 00:36:44,410 To znaczy… 569 00:36:45,661 --> 00:36:47,079 nie wracaj do przyczepy. 570 00:36:49,165 --> 00:36:49,999 Dobra. 571 00:38:10,830 --> 00:38:11,956 Przepraszam. 572 00:38:12,039 --> 00:38:12,999 Lekko w lewo. 573 00:38:14,000 --> 00:38:15,167 W ten sposób? 574 00:38:15,251 --> 00:38:16,335 Nie, za daleko. 575 00:38:22,508 --> 00:38:23,968 Tak jest dobrze. 576 00:38:24,969 --> 00:38:27,179 Chyba bardziej w tę stronę. 577 00:38:27,263 --> 00:38:28,472 Tutaj? 578 00:38:30,016 --> 00:38:31,142 Jeszcze trochę. 579 00:38:31,976 --> 00:38:33,394 - A teraz? - Jeszcze. 580 00:38:36,063 --> 00:38:38,232 - I jak? - Dobrze. 581 00:38:38,816 --> 00:38:42,028 Gnojek ma się za mojego szefa czy co? 582 00:39:31,494 --> 00:39:32,536 Ji Sooheon. 583 00:39:35,373 --> 00:39:36,499 Już nie żyjesz. 584 00:39:48,886 --> 00:39:49,887 Muszę przeprosić. 585 00:39:49,970 --> 00:39:51,347 Wiszę ci przeprosiny. 586 00:39:51,430 --> 00:39:54,475 Mówisz, że mam jechać tym autem? 587 00:39:54,558 --> 00:39:57,895 Przecież nawet ja wiem, jakie ono duże i drogie. 588 00:39:58,521 --> 00:40:00,981 Sorki, nie znalazłem auta do jazd. 589 00:40:02,024 --> 00:40:03,150 Ale one są takie same. 590 00:40:03,234 --> 00:40:04,276 Czekaj. 591 00:40:05,903 --> 00:40:08,239 Dzisiaj poćwiczymy wolną jazdę i hamowanie. 592 00:40:09,240 --> 00:40:12,076 Przepraszam, chyba nie dam rady. Możemy już stąd jechać? 593 00:40:12,159 --> 00:40:14,745 Zacznij jeździć teraz, bo potem będzie trudniej. 594 00:40:14,829 --> 00:40:15,913 Zmiana miejsc. 595 00:40:21,210 --> 00:40:22,128 Dawaj. 596 00:40:23,337 --> 00:40:24,380 Będziemy hamować. 597 00:40:29,593 --> 00:40:31,762 Noga na hamulec. 598 00:40:35,099 --> 00:40:36,725 - W porządku. - Dobra. 599 00:40:36,934 --> 00:40:38,269 Jeszcze raz. 600 00:40:38,477 --> 00:40:39,979 Powoli. Tylko powoli. 601 00:40:43,149 --> 00:40:44,942 Teraz hamulec. 602 00:40:48,446 --> 00:40:49,363 Przepraszam. 603 00:40:49,447 --> 00:40:50,865 Nie szkodzi. Dobrze jest. 604 00:40:50,948 --> 00:40:53,617 Nie naciskaj za mocno. Powoli, stopniowo. 605 00:40:54,869 --> 00:40:56,454 Wyczuj hamulec pod stopą. 606 00:40:56,537 --> 00:40:57,830 - Dobra. - Próbuj. 607 00:41:00,249 --> 00:41:03,127 Właśnie tak. Trzymaj stopę na pedale gazu. Powoli. 608 00:41:03,752 --> 00:41:05,004 Tak jest. 609 00:41:05,588 --> 00:41:06,881 Jedź. 610 00:41:06,964 --> 00:41:08,632 A teraz powoli hamuj. 611 00:41:12,928 --> 00:41:14,513 Dobrze! Tak trzymaj. 612 00:41:15,931 --> 00:41:18,184 Trzymaj stopę i włącz na „P”, żeby parkować. 613 00:41:18,267 --> 00:41:20,686 „P” jak parkować. 614 00:41:21,020 --> 00:41:22,104 Dobrze. 615 00:41:23,397 --> 00:41:24,607 Ręce mi się trzęsą. 616 00:41:24,690 --> 00:41:27,318 Jeszcze raz. Włącz znowu „D” do jazdy. 617 00:41:27,401 --> 00:41:28,777 Co? Tak szybko? 618 00:41:32,323 --> 00:41:33,157 No co? 619 00:41:33,741 --> 00:41:34,992 Przepraszam. 620 00:41:35,075 --> 00:41:37,703 Przypomniałem sobie, jak mnie uczyłaś strzelać. 621 00:41:38,621 --> 00:41:39,663 Pamiętasz? 622 00:41:39,747 --> 00:41:42,166 Kazałaś unieść broń, ramiona luźno, 623 00:41:42,249 --> 00:41:43,709 broda w dół. 624 00:41:43,792 --> 00:41:44,668 W dół. 625 00:41:44,752 --> 00:41:45,878 Unieś broń. 626 00:41:45,961 --> 00:41:48,422 Nie kłam. Kiedy kazałam ci tak robić? 627 00:41:48,506 --> 00:41:49,381 Tak było. 628 00:41:49,465 --> 00:41:51,800 Widzisz? Pamięta tylko ofiara. 629 00:41:53,552 --> 00:41:55,846 Dawaj z powrotem na „D” i jedziemy. 630 00:41:56,972 --> 00:41:57,806 Co? 631 00:41:58,390 --> 00:41:59,433 Startuj. 632 00:41:59,517 --> 00:42:00,518 Na „D”. 633 00:42:01,393 --> 00:42:02,269 „D”? 634 00:42:13,739 --> 00:42:15,407 Powiedz prawdę. 635 00:42:15,491 --> 00:42:17,701 Dlaczego chcesz nauczyć się prowadzić? 636 00:42:19,036 --> 00:42:19,912 Dlaczego? 637 00:42:20,829 --> 00:42:22,039 Co w tym dziwnego? 638 00:42:22,748 --> 00:42:24,083 Bo to tak niespodziewanie. 639 00:42:24,166 --> 00:42:26,043 Jest środek semestru. 640 00:42:28,337 --> 00:42:29,838 Chcesz znać prawdę? 641 00:42:30,589 --> 00:42:31,423 Tak. 642 00:42:34,468 --> 00:42:37,763 Zawiozę mordercę brata w góry i tam go zakopię. 643 00:42:41,642 --> 00:42:42,893 Już wkrótce 644 00:42:44,436 --> 00:42:46,855 złapię tego, kto zabił mojego brata. 645 00:42:49,108 --> 00:42:51,569 Spytam go, czemu to zrobił, 646 00:42:51,652 --> 00:42:54,446 a potem wymuszę na nim przeprosiny. 647 00:42:57,491 --> 00:42:59,910 Jeśli nawet wtedy mu nie wybaczę, to go zabiję. 648 00:43:01,787 --> 00:43:03,789 Uznałam, że auto się przyda. 649 00:43:04,456 --> 00:43:05,541 Czyli ja… 650 00:43:06,917 --> 00:43:08,377 jestem twoim wspólnikiem? 651 00:43:08,460 --> 00:43:09,920 Nie jesteś wspólnikiem. 652 00:43:10,421 --> 00:43:12,548 Tylko uczysz mnie jeździć. 653 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 Ale teraz znam twój plan. 654 00:43:15,884 --> 00:43:17,553 To donieś na policję. 655 00:43:22,933 --> 00:43:23,892 Nie mam wyboru. 656 00:43:27,646 --> 00:43:29,064 Też ci coś zdradzę. 657 00:43:30,190 --> 00:43:31,025 Tajemnicę? 658 00:43:35,654 --> 00:43:38,240 Jak się czułaś, kiedy twój bliźniak… 659 00:43:40,492 --> 00:43:41,660 odszedł? 660 00:43:44,747 --> 00:43:45,748 Dziwne pytanie. 661 00:43:50,961 --> 00:43:52,046 Też miałem bliźniaka. 662 00:43:55,674 --> 00:43:56,759 Poważnie? 663 00:43:56,842 --> 00:43:57,801 Tak. 664 00:44:00,220 --> 00:44:01,347 Gdy miałem 14 lat, 665 00:44:03,265 --> 00:44:05,351 latem w pierwszej gimnazjum… 666 00:44:06,852 --> 00:44:07,936 nagle zmarł. 667 00:44:12,983 --> 00:44:13,859 Był… 668 00:44:15,069 --> 00:44:16,236 tym młodszym. 669 00:44:19,031 --> 00:44:20,074 Zabrała go choroba. 670 00:44:21,075 --> 00:44:22,534 Miał chore serce. 671 00:44:25,037 --> 00:44:26,872 Zmarł nagle po zawale. 672 00:44:31,669 --> 00:44:33,128 Wyglądaliśmy identycznie. 673 00:44:35,214 --> 00:44:38,258 Tylko moja rodzina potrafiła nas odróżnić. 674 00:44:39,593 --> 00:44:40,803 Dwie krople wody. 675 00:44:47,267 --> 00:44:48,602 Po śmierci brata 676 00:44:50,896 --> 00:44:52,898 przez rok było dziwnie. 677 00:44:55,651 --> 00:44:56,985 Surrealistyczne uczucie, 678 00:44:57,778 --> 00:44:59,405 że osoba, 679 00:45:00,656 --> 00:45:03,492 która była dla mnie jak odbicie w lustrze, 680 00:45:05,703 --> 00:45:07,913 osoba mi najbliższa, po prostu odeszła. 681 00:45:10,457 --> 00:45:12,251 Chyba wiem, co czułeś. 682 00:45:16,839 --> 00:45:17,756 Ale… 683 00:45:18,757 --> 00:45:20,342 w drugiej klasie gimnazjum 684 00:45:20,426 --> 00:45:21,427 było już dobrze. 685 00:45:22,594 --> 00:45:25,973 Surrealistyczny świat nagle stał się zwyczajny. 686 00:45:26,640 --> 00:45:27,766 Pogodziłeś się z tym? 687 00:45:28,892 --> 00:45:29,810 Nie wiem. 688 00:45:32,271 --> 00:45:33,147 Tak czy inaczej 689 00:45:33,731 --> 00:45:37,526 przyzwyczaiłem się do uczucia, że zawsze ktoś jest obok. 690 00:45:38,235 --> 00:45:40,487 Jak to obok? 691 00:45:41,780 --> 00:45:43,866 Czujesz przy sobie swojego bliźniaka, 692 00:45:43,949 --> 00:45:44,908 tak jak kiedyś? 693 00:45:45,617 --> 00:45:46,952 Nie mojego brata. 694 00:45:47,035 --> 00:45:48,620 Po roku zacząłem akceptować to, 695 00:45:49,663 --> 00:45:51,832 że mój brat nie żyje. 696 00:45:53,167 --> 00:45:54,585 Trudno to wyjaśnić… 697 00:45:55,127 --> 00:45:58,338 W każdym razie czuję, że nie jestem sam, że ktoś mi towarzyszy. 698 00:45:59,506 --> 00:46:03,302 Może czujesz tak po tym, jak pogodziłeś się 699 00:46:04,386 --> 00:46:05,596 ze stratą. 700 00:46:10,768 --> 00:46:12,060 Nikomu nie powiem. 701 00:46:13,187 --> 00:46:14,021 Ja też. 702 00:46:14,772 --> 00:46:16,231 Nie zdradzę twojego planu. 703 00:46:16,315 --> 00:46:17,441 Mówię poważnie. 704 00:46:17,524 --> 00:46:18,901 Ja też. 705 00:46:19,485 --> 00:46:21,612 Nawet teraz czuję, że ktoś przy mnie jest. 706 00:46:21,987 --> 00:46:23,405 To naprawdę tajemnica. 707 00:46:25,157 --> 00:46:26,283 Dobrze. 708 00:46:30,287 --> 00:46:31,663 Skoro znamy swoje tajemnice 709 00:46:31,747 --> 00:46:33,749 pora wracać do nauki jazdy. 710 00:46:34,875 --> 00:46:36,043 Wsiadaj. Jedziemy. 711 00:46:39,087 --> 00:46:42,549 ORTOPEDA SHIN DONGHYUK 712 00:47:13,497 --> 00:47:14,456 Boże… 713 00:47:23,841 --> 00:47:25,008 Dlaczego? 714 00:47:25,759 --> 00:47:26,718 To nieprawda. 715 00:47:37,437 --> 00:47:38,897 Jestem sam. 716 00:47:39,398 --> 00:47:41,650 Nie wiadomo, czy Ji Sooheun nas obserwuje. 717 00:47:41,733 --> 00:47:43,527 Nie wyglądaj na zewnątrz. 718 00:47:45,863 --> 00:47:48,907 Rozumiem, ale co robić, jeśli teraz mnie zaatakuje? 719 00:47:48,991 --> 00:47:51,660 Raczej nie jest gotowy. Na razie się wstrzyma. 720 00:47:52,786 --> 00:47:55,539 Pewnie sprawdza, czy to dobre miejsce na atak. 721 00:47:55,998 --> 00:47:58,500 Chce ocenić, czy będziesz tutaj sam. 722 00:47:59,042 --> 00:48:00,043 Niezauważony. 723 00:48:00,127 --> 00:48:01,003 Psiakrew. 724 00:48:01,086 --> 00:48:02,921 Mam przerąbane, jak mnie dorwie. 725 00:48:03,547 --> 00:48:04,923 Jestem tu sam. 726 00:48:05,007 --> 00:48:05,883 Słuchaj. 727 00:48:06,675 --> 00:48:08,427 Nie przesadzaj i zachowaj spokój. 728 00:48:08,510 --> 00:48:11,638 Musi uwierzyć, że nikt cię nie odwiedzi. 729 00:48:11,972 --> 00:48:12,806 Dobra. 730 00:49:02,230 --> 00:49:04,024 SOBOTA, 16 KWIETNIA 731 00:49:25,379 --> 00:49:29,174 SZPITAL NEUNGHWA 732 00:49:32,552 --> 00:49:36,139 Dzień 17 kwietnia 2022 roku, godzina 00.01. 733 00:49:36,765 --> 00:49:37,975 Pani Shin Yukyung… 734 00:49:39,142 --> 00:49:40,560 właśnie odeszła. 735 00:49:51,989 --> 00:49:53,782 RODZINA: JI SOOHEON 736 00:49:53,865 --> 00:49:55,784 TELEFON: 010-0292-7736 SYN PACJENTKI 737 00:49:58,996 --> 00:50:00,914 NR KONTAKTOWY KO DUKJUN 010-0925-2734 738 00:50:01,748 --> 00:50:04,001 Dobry wieczór, dzwonię ze szpitala Neunghwa. 739 00:50:08,255 --> 00:50:11,758 WŁAŚCICIEL SIŁOWNI 740 00:50:17,848 --> 00:50:18,932 Halo? 741 00:50:19,016 --> 00:50:21,143 Chanmi, tu właściciel siłowni. 742 00:50:24,021 --> 00:50:25,147 Dobry wieczór panu. 743 00:50:25,230 --> 00:50:26,106 Tylko bez paniki. 744 00:50:26,857 --> 00:50:28,859 Zmarła matka Sooheona. 745 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 Co? 746 00:50:30,444 --> 00:50:31,945 Sooheon ma wyłączony telefon. 747 00:50:32,070 --> 00:50:33,447 Zobacz, czy jest na dole. 748 00:50:34,031 --> 00:50:35,615 Tak, już idę. 749 00:50:39,286 --> 00:50:41,663 Ji Sooheon! 750 00:50:52,507 --> 00:50:54,843 - Abonent czasowo niedostępny. - Co teraz? 751 00:51:08,523 --> 00:51:10,025 Chanmi, co się stało? 752 00:51:17,949 --> 00:51:20,118 Nie żyje? 753 00:51:22,329 --> 00:51:23,455 O nie. 754 00:51:25,916 --> 00:51:26,750 Ji Sooheon? 755 00:51:27,584 --> 00:51:28,627 Nie odbiera? 756 00:51:28,710 --> 00:51:30,003 Nie ma go w siłowni? 757 00:51:31,505 --> 00:51:32,380 Nie mam pojęcia. 758 00:51:33,006 --> 00:51:34,132 Zaczekaj chwilę. 759 00:51:34,925 --> 00:51:36,885 Ajung! 760 00:51:37,844 --> 00:51:38,678 Tak, Soyeon? 761 00:51:38,762 --> 00:51:40,847 - Wiesz, gdzie jest Ji Sooheun? - Co? 762 00:51:40,931 --> 00:51:44,434 Zmarła jego matka. Nie mogą się z nim skontaktować. 763 00:51:44,518 --> 00:51:45,352 Co? 764 00:51:46,353 --> 00:51:47,312 Chanmi. 765 00:51:47,395 --> 00:51:48,730 Ajung nie będzie wiedzieć. 766 00:51:49,481 --> 00:51:51,441 Co mam robić? Kogo można spytać? 767 00:51:53,568 --> 00:51:54,444 Seoka Jaebuma. 768 00:51:55,237 --> 00:51:56,655 Kontaktowałaś się z nim? 769 00:52:01,785 --> 00:52:03,870 Chanmi, uspokój się. 770 00:52:04,704 --> 00:52:05,580 Czyli mówisz, 771 00:52:06,581 --> 00:52:08,291 że zmarła matka Ji Sooheona, 772 00:52:08,375 --> 00:52:10,210 a nie możesz się z nim skontaktować? 773 00:52:14,005 --> 00:52:17,968 Chanmi, przyjadę do ciebie. Próbuj dalej. 774 00:52:19,177 --> 00:52:20,846 Tak, zaraz wychodzę. 775 00:52:28,895 --> 00:52:29,938 Soyeon, co robimy? 776 00:52:30,021 --> 00:52:30,981 A co? 777 00:52:31,064 --> 00:52:33,733 Ji Sooheon chyba jest tam i dlatego wyłączył komórkę. 778 00:52:33,817 --> 00:52:34,901 Bądźcie czujni. 779 00:52:34,985 --> 00:52:36,611 - Co to? - Będzie niespodzianka. 780 00:52:37,195 --> 00:52:38,029 Joong… 781 00:52:39,364 --> 00:52:40,490 JOONGKYUNG I OSUNG? 782 00:52:40,574 --> 00:52:41,908 Jak to on tam jest? 783 00:52:43,118 --> 00:52:44,452 Po co by tam był? 784 00:52:48,540 --> 00:52:49,416 Ajung. 785 00:52:50,083 --> 00:52:50,959 Czy ty… 786 00:52:51,585 --> 00:52:53,253 rozmawiałaś z ojcem Min Sunhy? 787 00:52:56,506 --> 00:52:57,966 Powiedziałaś Ji Sooheonowi? 788 00:52:59,050 --> 00:53:00,010 Z powodu pieniędzy? 789 00:53:01,428 --> 00:53:03,555 Przepraszam. Nie wiedziałam… 790 00:53:19,821 --> 00:53:21,072 Gdzie jest Sa Joongkyung? 791 00:53:22,532 --> 00:53:25,368 Gi Osung czeka na Ji Sooheona w swojej transmisji. 792 00:53:25,452 --> 00:53:27,412 To pułapka! Cholera. 793 00:53:28,330 --> 00:53:29,873 Gdzie jest Joongkyung? 794 00:53:29,956 --> 00:53:31,708 Mieszka sam. 795 00:53:31,791 --> 00:53:33,752 Powiedział mi to ojciec Min Sunhy. 796 00:53:33,835 --> 00:53:36,796 Raz tam zaciągnęli Min Sunhę. 797 00:53:37,422 --> 00:53:40,842 Ma zmiażdżoną stopę, więc pewnie gdzieś blisko szkoły. 798 00:53:41,676 --> 00:53:43,303 Przeniósł się do Hankyung. 799 00:53:43,386 --> 00:53:47,349 Jaebum i Chanmi, jedźcie do liceum Hankyung. 800 00:53:47,432 --> 00:53:49,392 My sprawdzimy, gdzie była Min Sunha. 801 00:53:49,476 --> 00:53:51,019 - W kontakcie. - Ostrożnie. 802 00:54:02,239 --> 00:54:03,281 Kto tam? 803 00:54:06,409 --> 00:54:08,036 Co się dzieje? 804 00:54:08,119 --> 00:54:11,081 Możemy porozmawiać z Sunhą? Musimy ją o coś zapytać. 805 00:54:11,164 --> 00:54:12,916 Pilna sprawa. 806 00:54:19,089 --> 00:54:20,048 Jest i on. 807 00:54:24,261 --> 00:54:27,180 ZACZYNA SIĘ PRAWDZIWA ZABAWA! 808 00:54:31,226 --> 00:54:33,186 CO TO? MASKA? 809 00:54:33,270 --> 00:54:36,564 CHCE DOPAŚĆ SA JOONGKYUNGA? TO CZĘŚĆ PLANU GI OSUNGA? 810 00:54:36,648 --> 00:54:38,233 EKOCENTRYZM LEOPOLD 811 00:54:40,860 --> 00:54:42,362 GI OSUNG ROZPOCZĄŁ TRANSMISJĘ 812 00:54:42,445 --> 00:54:44,072 Osung ma transmisję? 813 00:54:45,365 --> 00:54:46,741 Przyczepa Sa Joongkyunga? 814 00:54:47,242 --> 00:54:49,536 - Donghee, obudź się. - Co? 815 00:54:50,996 --> 00:54:53,290 - Czy to nie ten bohater w masce? - To on. 816 00:54:53,373 --> 00:54:54,207 - Prawda? - Tak. 817 00:54:54,291 --> 00:54:55,375 Haksoo! 818 00:54:55,458 --> 00:54:57,252 - Co? - No już. 819 00:54:57,335 --> 00:55:00,213 - Szybko. Chodź. - Po co? 820 00:55:01,006 --> 00:55:02,215 Szurnięty idiota. 821 00:55:02,966 --> 00:55:04,634 Po to stworzył konto? 822 00:55:25,864 --> 00:55:27,490 To ten bohater? Cholera jasna. 823 00:55:27,574 --> 00:55:28,408 Tak jest! 824 00:55:28,491 --> 00:55:29,743 TO SIĘ DZIEJE? 825 00:55:29,826 --> 00:55:30,952 Ji Sooheon, szmaciarzu. 826 00:55:32,912 --> 00:55:33,955 Już po tobie. 827 00:55:38,668 --> 00:55:40,879 Co robimy? Co się stanie z Ji Sooheonem? 828 00:55:40,962 --> 00:55:43,006 Osung, kanalia jedna. 829 00:55:45,633 --> 00:55:47,886 - Wszystko przeze mnie. - Ty gnoju! 830 00:55:53,058 --> 00:55:54,267 Zawszony kundel! 831 00:55:55,810 --> 00:55:57,562 Szmato jedna! 832 00:55:58,271 --> 00:55:59,606 Ty... 833 00:56:00,273 --> 00:56:01,733 To musiało boleć. 834 00:56:02,400 --> 00:56:03,860 Cholera… 835 00:56:05,403 --> 00:56:07,072 Zapłacisz mi za tę stopę, gnojku! 836 00:56:07,155 --> 00:56:08,740 To nie fair. Używa kul. 837 00:56:08,823 --> 00:56:11,076 Zdejmij to, łajzo! No dalej! 838 00:56:12,327 --> 00:56:14,037 Sukinsyn… 839 00:56:44,484 --> 00:56:45,360 Osung. 840 00:56:46,528 --> 00:56:48,029 Udana transmisja? 841 00:58:29,214 --> 00:58:31,216 Napisy: Cezary Kucharski