1
00:00:01,001 --> 00:00:02,252
- Really?
- Yeah, your bangs are burnt.
2
00:00:02,335 --> 00:00:03,920
- What?
- I was so surprised, really.
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,839
Seriously, come on.
4
00:00:05,922 --> 00:00:07,507
Oh. Gi Osung?
5
00:00:07,590 --> 00:00:08,633
Oh, hey, Osung.
6
00:00:08,717 --> 00:00:10,260
Did you come here looking for me again?
7
00:00:10,343 --> 00:00:11,344
Yeah.
8
00:00:11,428 --> 00:00:13,096
By any chance are you guys
celebrating Ok Chanmi's birthday?
9
00:00:13,179 --> 00:00:14,222
I guess you already ran into her?
10
00:00:14,305 --> 00:00:15,515
It seemed like she was on her way
to wash her face
11
00:00:15,598 --> 00:00:17,517
after getting a cake smash.
12
00:00:17,600 --> 00:00:19,436
Why don't you stay and celebrate with us
since you're already here?
13
00:00:19,519 --> 00:00:21,146
Yeah, you should join us.
14
00:00:22,480 --> 00:00:24,107
It's fine. I wasn't even invited anyway.
15
00:00:24,190 --> 00:00:26,192
Jaebum, I'll wait for you
in the café out front.
16
00:00:26,568 --> 00:00:27,652
Okay, then.
17
00:00:37,412 --> 00:00:38,621
FATHER
18
00:00:38,705 --> 00:00:40,457
I'm going to head out.
19
00:00:40,540 --> 00:00:41,958
See you.
20
00:00:43,543 --> 00:00:44,711
Yes, father.
21
00:00:49,799 --> 00:00:51,885
It was Gi Osung?
22
00:00:51,968 --> 00:00:55,180
Are you saying it was Gi Osung's ringtone?
23
00:00:55,764 --> 00:00:58,558
Yeah, Gi Osung came in after you left.
24
00:00:58,850 --> 00:01:00,060
Then I heard his ringtone.
25
00:01:02,979 --> 00:01:04,773
It's not a common ringtone.
26
00:01:04,856 --> 00:01:06,524
And he was close to Park Wonseok.
27
00:01:07,317 --> 00:01:08,610
That's why I think the person
who called you...
28
00:01:10,028 --> 00:01:11,613
...was Gi Osung.
29
00:01:12,614 --> 00:01:15,617
Gi Osung. I'm going to kill him.
30
00:01:18,411 --> 00:01:20,747
-Don't even think about shooting him.
-Why not?
31
00:01:20,830 --> 00:01:22,540
You punished all those bad guys yourself,
32
00:01:22,624 --> 00:01:23,958
and now you're telling me
to leave this murderer alone?
33
00:01:24,042 --> 00:01:25,668
I'm not saying you shouldn't take action.
34
00:01:26,836 --> 00:01:28,338
All I'm saying is that you should think
about how it will impact your life!
35
00:01:28,421 --> 00:01:30,965
I don't care. I'm going to kill them all.
36
00:01:31,966 --> 00:01:32,926
Mind your own business!
37
00:01:34,344 --> 00:01:36,638
Chanmi.
38
00:01:36,721 --> 00:01:37,972
I understand.
39
00:01:39,057 --> 00:01:41,643
Let's calm down for now.
40
00:01:42,644 --> 00:01:45,730
Promise me you won't pursue this alone.
41
00:01:49,275 --> 00:01:50,819
Promise me.
42
00:01:50,902 --> 00:01:52,904
Don't go after Gi Osung alone.
43
00:01:56,241 --> 00:01:57,492
Fine.
44
00:02:21,099 --> 00:02:23,893
Jaebum, why don't you go back home today?
45
00:02:24,853 --> 00:02:26,354
Your mother's worried about you.
46
00:02:28,731 --> 00:02:30,525
What's keeping you from going back home?
47
00:02:32,402 --> 00:02:35,655
You haven't been back since I gave you
that photo of you and Park Wonseok.
48
00:02:38,825 --> 00:02:40,493
The photos have nothing to do with it.
49
00:02:41,619 --> 00:02:42,745
Really?
50
00:02:44,122 --> 00:02:45,915
I'm just scared to be home.
51
00:02:46,833 --> 00:02:48,751
What do you mean?
52
00:02:49,252 --> 00:02:51,379
When I'm alone at home,
crazy ideas pop into my head.
53
00:02:55,216 --> 00:02:57,844
What I'm trying to say is that
I start having these crazy delusions.
54
00:02:58,553 --> 00:03:01,097
I get the feeling
that I did something that I didn't do.
55
00:03:01,181 --> 00:03:04,100
And for things that I did do,
I have no memory of them.
56
00:03:06,644 --> 00:03:09,856
I think I'm going crazy, seriously.
I'm really scared.
57
00:03:11,399 --> 00:03:12,609
Jaebum?
58
00:03:12,692 --> 00:03:14,611
It's driving me crazy!
59
00:03:14,694 --> 00:03:18,031
I can't come out of these crazy delusions.
60
00:03:18,364 --> 00:03:19,949
Jaebum.
61
00:03:20,033 --> 00:03:21,618
Calm down. Just calm down.
62
00:03:22,076 --> 00:03:24,078
Do think you're going crazy right now?
63
00:03:25,496 --> 00:03:27,415
You jumped from a building
64
00:03:27,498 --> 00:03:30,627
and hurt your head. You lost memories,
and you're just recovering is all.
65
00:03:30,710 --> 00:03:32,670
That's why you're feeling so confused.
66
00:03:36,799 --> 00:03:38,801
Fuck, how can you be so sure?
67
00:03:40,178 --> 00:03:41,471
What?
68
00:03:43,598 --> 00:03:45,099
I'm asking you how you can be so sure.
69
00:03:46,434 --> 00:03:48,937
You seem to know everything
that's going on right now.
70
00:03:49,020 --> 00:03:50,063
You know what I've done
71
00:03:50,146 --> 00:03:52,315
and you know what's going on
inside my head, huh?
72
00:03:52,398 --> 00:03:53,524
Jaebum, I'm... it's not...
73
00:03:53,608 --> 00:03:56,361
Are you trying to manipulate me
by showing me a picture of Park Wonseok,
74
00:03:56,444 --> 00:03:58,738
knowing it would embarrass me
that I dated him?
75
00:03:59,530 --> 00:04:01,908
And you're trying to use that against me?
76
00:04:01,991 --> 00:04:03,993
No, damn it,
what are you even talking about?
77
00:04:04,077 --> 00:04:05,662
Why on earth would I manipulate you?
78
00:04:07,664 --> 00:04:09,499
You manipulated Park Wonseok too.
79
00:04:10,708 --> 00:04:11,918
That's not the same.
80
00:04:12,001 --> 00:04:14,087
How is that any different, you bastard?
81
00:04:14,796 --> 00:04:17,423
What were you going to do
by exploiting my weakness? Huh?
82
00:04:17,924 --> 00:04:20,385
Were you going to kill me too
if I didn't listen to you?
83
00:04:20,468 --> 00:04:22,428
Damn, you're totally
out of your mind, seriously!
84
00:04:32,855 --> 00:04:34,315
Osung.
85
00:04:35,900 --> 00:04:37,026
Osung.
86
00:04:38,486 --> 00:04:41,489
Was I really in a relationship
with Park Wonseok?
87
00:04:43,741 --> 00:04:44,993
Is it true?
88
00:04:47,662 --> 00:04:49,205
Hah, shit!
89
00:05:08,516 --> 00:05:11,394
Ajung, are you hungry?
Want to have some dumplings?
90
00:05:11,477 --> 00:05:14,230
-Should I go get something for you?
-I'm okay. Don't try so hard to look calm.
91
00:05:14,814 --> 00:05:17,442
-I know you're feeling shitty right now.
-Stop giving me shit.
92
00:05:18,985 --> 00:05:20,236
Hey.
93
00:05:20,320 --> 00:05:23,531
Did you know Sooheon and Chanmi
were living together?
94
00:05:24,407 --> 00:05:26,284
They're not actually living together.
95
00:05:26,993 --> 00:05:29,287
-They're just living in the same building.
-I'm asking if you knew that already.
96
00:05:33,916 --> 00:05:35,126
I knew.
97
00:05:35,960 --> 00:05:37,253
You idiot.
98
00:05:37,337 --> 00:05:39,380
You shouldn't have let them live
in the same building!
99
00:05:39,464 --> 00:05:41,966
Who am I to tell them not to live
in the same building?
100
00:05:44,427 --> 00:05:46,304
Judging by the vibe between those two,
101
00:05:46,387 --> 00:05:48,097
it seems like they're already in love
with each other.
102
00:05:48,181 --> 00:05:50,391
Hey, shut up.
103
00:05:52,018 --> 00:05:54,062
Why are things so messed up?
104
00:05:54,145 --> 00:05:56,564
The wrong person was shot by cupid's arrow
105
00:05:56,647 --> 00:05:58,608
and now Ji Sooheon's a suspect.
106
00:05:59,192 --> 00:06:01,069
But even still...
107
00:06:01,152 --> 00:06:03,946
I think we made the right decision
to celebrate her birthday.
108
00:06:04,322 --> 00:06:05,656
Chanmi seemed happy.
109
00:06:07,909 --> 00:06:10,036
It was my first time seeing her smile.
110
00:06:17,502 --> 00:06:19,087
You didn't have to follow me up here.
111
00:06:25,301 --> 00:06:26,302
Thank you
112
00:06:27,512 --> 00:06:28,638
for today.
113
00:06:30,598 --> 00:06:31,599
No problem.
114
00:06:35,061 --> 00:06:36,604
About Gi Osung,
115
00:06:37,897 --> 00:06:41,192
you're not going to report him
to the police, are you?
116
00:06:42,318 --> 00:06:43,361
No.
117
00:06:44,612 --> 00:06:46,489
These are the same cops that didn't
even carry out a proper investigation
118
00:06:46,572 --> 00:06:48,574
and just concluded
that my brother was a suicide.
119
00:06:48,658 --> 00:06:49,784
How can I trust them?
120
00:06:50,076 --> 00:06:51,953
Also, his father's a police chief.
121
00:06:52,995 --> 00:06:55,039
Oh, while we're on the topic,
122
00:06:55,123 --> 00:06:58,209
let's start by confirming
123
00:06:58,292 --> 00:07:00,545
if the ringtone we heard on that call
is actually the same
124
00:07:01,045 --> 00:07:02,213
as the one on Gi Osung's cell phone.
125
00:07:02,296 --> 00:07:03,840
How could we be any more certain about it?
126
00:07:04,215 --> 00:07:06,509
How could it possibly be a coincidence
that Gi Osung's ringtone
127
00:07:06,592 --> 00:07:08,136
is the same as the one on that call?
128
00:07:08,219 --> 00:07:09,554
That's why we should double check.
129
00:07:10,054 --> 00:07:12,765
If we're half-baked about this,
we might not catch the killer.
130
00:07:13,474 --> 00:07:14,934
What did you have in mind?
131
00:07:15,017 --> 00:07:18,855
If we can match the time
that you heard the ringtone
132
00:07:18,938 --> 00:07:21,566
with an incoming call on Gi Osung's phone,
133
00:07:22,275 --> 00:07:23,526
then he's the killer.
134
00:07:24,110 --> 00:07:26,195
There's probably a call log on his phone.
135
00:07:26,821 --> 00:07:29,449
So are you saying we should get a hold
of his phone and unlock it?
136
00:07:29,532 --> 00:07:31,075
That's the hard part.
137
00:07:32,702 --> 00:07:34,954
Right after I transferred to this school,
my cell phone was stolen.
138
00:07:35,037 --> 00:07:38,082
Someone hit me over the head with a brick
so that I would lose consciousness
139
00:07:38,166 --> 00:07:39,417
and used my fingerprint
to unlock my phone.
140
00:07:40,626 --> 00:07:44,797
So are you saying we should hit him
over the head with a brick as well?
141
00:07:44,881 --> 00:07:46,174
Why not?
142
00:07:47,717 --> 00:07:49,051
Gosh.
143
00:07:50,845 --> 00:07:53,097
Yeah. Let's give it some more thought.
144
00:07:54,348 --> 00:07:56,392
Anyways, rest up for now.
I'm heading back downstairs.
145
00:07:56,642 --> 00:07:57,685
Okay.
146
00:07:59,520 --> 00:08:01,022
Ah, I almost forgot!
147
00:08:01,105 --> 00:08:02,106
Sorry.
148
00:08:03,024 --> 00:08:04,901
I wasn't able to prepare a birthday gift.
149
00:08:04,984 --> 00:08:07,278
No worries.
150
00:08:07,528 --> 00:08:08,946
There's no way you would've known
it was my birthday.
151
00:08:09,030 --> 00:08:10,156
Still...
152
00:08:11,157 --> 00:08:12,992
is there anything in particular
you'd like as a gift?
153
00:08:14,368 --> 00:08:15,745
I told you it's fine.
154
00:08:15,828 --> 00:08:17,747
I mean, but...
155
00:08:18,164 --> 00:08:19,290
I still...
156
00:08:20,249 --> 00:08:21,417
would like to...
157
00:08:22,668 --> 00:08:23,836
get you something.
158
00:08:26,839 --> 00:08:29,300
In any case, I'll think about it.
Sleep well.
159
00:08:29,634 --> 00:08:30,801
Night.
160
00:08:34,138 --> 00:08:35,389
Hey, Sooheon.
161
00:08:37,099 --> 00:08:38,226
Then how about...
162
00:08:38,726 --> 00:08:41,312
those shoelaces on your tennis shoes.
163
00:08:45,358 --> 00:08:46,651
The shoelaces?
164
00:08:46,734 --> 00:08:47,735
Yeah.
165
00:08:47,818 --> 00:08:49,904
What're you going to do with these?
They're pretty old.
166
00:08:49,987 --> 00:08:53,991
Nothing, really. I just thought
it was the finest thing you owned.
167
00:08:54,075 --> 00:08:55,576
Hah, come on!
168
00:08:56,661 --> 00:08:57,703
Are you making fun of me?
169
00:08:58,371 --> 00:08:59,580
I own expensive things too.
170
00:09:00,081 --> 00:09:01,666
-No, you don't.
-Right, I don't.
171
00:09:03,334 --> 00:09:06,754
You don't have to give them to me.
Who would want used shoelaces?
172
00:09:06,837 --> 00:09:07,922
I was just joking.
173
00:09:08,214 --> 00:09:09,465
See you tomorrow.
174
00:09:37,243 --> 00:09:38,536
Tada.
175
00:09:38,619 --> 00:09:40,955
Huh? What's this?
176
00:09:41,539 --> 00:09:43,416
What's with these red shoelaces?
177
00:09:43,499 --> 00:09:45,585
Mom, don't you recognize these?
178
00:09:45,668 --> 00:09:48,879
Aren't these the shoelaces
from my tennis shoes?
179
00:09:49,630 --> 00:09:50,631
That's right.
180
00:09:50,715 --> 00:09:52,216
I took them from your shoes.
181
00:09:54,218 --> 00:09:55,344
Sooheon.
182
00:09:56,012 --> 00:10:00,016
Why would a boy put red shoelaces
on a pair of white sneakers?
183
00:10:00,516 --> 00:10:02,977
Since you can't walk with them on,
184
00:10:03,060 --> 00:10:04,812
I'm going to do the walking for you.
185
00:10:06,063 --> 00:10:08,691
I can't wear your old sneakers
because they're too small for my feet,
186
00:10:08,774 --> 00:10:10,818
so I just tied my shoes
with your shoelaces.
187
00:10:17,742 --> 00:10:22,163
I'll walk a lot praying
you'll get better soon.
188
00:10:22,371 --> 00:10:24,707
Okay, then.
189
00:10:25,916 --> 00:10:28,586
What do you think? Aren't they nice?
190
00:10:56,155 --> 00:11:00,576
REVENGE OF OTHERS
191
00:11:04,497 --> 00:11:07,166
INNO MOTORS BODY SHOP MURDER CASE STATUS
192
00:11:07,249 --> 00:11:10,294
This is where we found the receipt.
193
00:11:11,003 --> 00:11:12,213
YONGTAN POLICE DEPARTMENT
194
00:11:12,588 --> 00:11:15,007
This is the receipt.
195
00:11:15,091 --> 00:11:17,218
It was left over on the floor
of the body shop.
196
00:11:17,301 --> 00:11:20,012
The torn part of the receipt
was not found at the scene.
197
00:11:21,138 --> 00:11:23,349
The reason why I'm emphasizing
the importance of this receipt
198
00:11:23,432 --> 00:11:26,268
is because it's likely
that it belonged to the suspect.
199
00:11:26,352 --> 00:11:28,521
Isn't it possible that it belonged
to one of the customers
200
00:11:28,604 --> 00:11:30,856
at the body shop rather than the suspect?
201
00:11:34,068 --> 00:11:36,779
INNO MOTORS BODY SHOP MURDER CASE STATUS
202
00:11:38,197 --> 00:11:40,533
INTERNAL CLOSED CIRCUIT RECORDING:
RIGHT BEFORE THE INCIDENT
203
00:11:43,994 --> 00:11:46,038
INSIDE THE BODY SHOP BEFORE THE INCIDENT
INSIDE THE BODY SHOP AFTER THE INCIDENT
204
00:11:46,122 --> 00:11:49,875
Here, the receipt is there
at the scene of the crime.
205
00:11:49,959 --> 00:11:53,337
But here you will see that it wasn't there
before the suspect arrived.
206
00:11:54,088 --> 00:11:56,799
Ah, also, it seems this barcode isn't
207
00:11:56,882 --> 00:12:00,428
something you might find
on just another restaurant receipt.
208
00:12:00,511 --> 00:12:01,762
Rather, it's a kind of barcode
that certain businesses
209
00:12:01,846 --> 00:12:04,557
might use for their own intents
and purposes.
210
00:12:04,640 --> 00:12:07,017
Which leads me to believe
this is part of a membership ID.
211
00:12:07,101 --> 00:12:10,563
Oh, yeah. This barcode is commonly used
in gyms or other places like that.
212
00:12:10,646 --> 00:12:11,522
Yes, sir.
213
00:12:11,605 --> 00:12:14,400
That's why I'm planning to check
the shopping malls in the area first.
214
00:12:14,483 --> 00:12:17,278
That's going to be good evidence.
Make sure you search thoroughly.
215
00:12:17,361 --> 00:12:19,363
You haven't made any progress at all!
216
00:12:33,461 --> 00:12:37,006
Huh? I was just about to feed Thor.
217
00:12:37,089 --> 00:12:38,340
I guess we'll have to watch out.
218
00:12:38,424 --> 00:12:40,259
Thor will probably pretend
he hasn't eaten just so he can eat twice.
219
00:12:40,342 --> 00:12:42,303
Wow, you fat cat.
220
00:12:42,428 --> 00:12:44,221
Maybe we should decide
who'll feed him on which day.
221
00:12:55,524 --> 00:12:56,776
Um?
222
00:13:00,780 --> 00:13:02,865
What? Are you really giving these to me?
223
00:13:03,699 --> 00:13:04,700
Didn't you ask for them?
224
00:13:08,078 --> 00:13:09,246
Thanks.
225
00:13:13,292 --> 00:13:14,460
Hold on.
226
00:13:24,970 --> 00:13:27,848
Did you really have
to change your shoelaces?
227
00:13:27,932 --> 00:13:29,308
Why wouldn't I?
228
00:13:29,391 --> 00:13:31,894
What else would I do with shoelaces
other than put them on shoes?
229
00:13:32,436 --> 00:13:34,271
It seems like
something's been bothering you.
230
00:13:34,355 --> 00:13:38,067
It makes me feel
like you're wearing my clothes.
231
00:13:38,150 --> 00:13:40,027
What? It's like that now?
232
00:13:40,986 --> 00:13:42,363
Just don't throw them away.
233
00:13:42,988 --> 00:13:46,200
If you feel like throwing them away,
just return them to me.
234
00:13:46,492 --> 00:13:48,410
Do these have
some sort of special meaning for you?
235
00:13:48,494 --> 00:13:49,745
Maybe I shouldn't have asked you
to give them to me.
236
00:13:49,829 --> 00:13:52,414
Nah, it's nothing.
237
00:13:52,498 --> 00:13:56,168
Anyways, go wherever you want
in those shoes.
238
00:13:56,252 --> 00:13:57,461
Go visit awesome places.
239
00:13:58,212 --> 00:13:59,505
And visit some fun places too.
240
00:13:59,588 --> 00:14:00,840
What do you mean?
241
00:14:02,800 --> 00:14:04,009
Nakjun!
242
00:14:04,093 --> 00:14:05,678
Hey, Sooheon!
243
00:14:06,387 --> 00:14:07,596
Hurry up, dude.
244
00:14:07,680 --> 00:14:08,973
I'm surprised you're going to school
on time today.
245
00:14:09,056 --> 00:14:10,891
Hey, hey. When was I ever late? Damn.
246
00:14:10,975 --> 00:14:12,643
It's good to see you.
247
00:14:29,076 --> 00:14:30,327
Nothing?
248
00:14:30,411 --> 00:14:32,037
Nope, nothing.
249
00:14:32,121 --> 00:14:33,873
All right, let's head
to the next building then.
250
00:14:34,290 --> 00:14:35,332
Cheer up.
251
00:14:35,416 --> 00:14:37,710
The way I see this
is that I'm getting paid for working out.
252
00:14:37,793 --> 00:14:39,295
-Let's go.
-Okay.
253
00:14:41,213 --> 00:14:42,298
It's this one here.
254
00:14:42,965 --> 00:14:44,842
Hmm.
255
00:14:45,509 --> 00:14:47,636
On our receipt,
we have the barcode in the center.
256
00:14:47,720 --> 00:14:49,013
-You're right.
-Thank you.
257
00:14:49,096 --> 00:14:50,097
Of course.
258
00:14:52,933 --> 00:14:55,060
Hm, hold on one moment.
259
00:14:55,144 --> 00:14:58,480
I think it actually looks
a lot like our membership pass.
260
00:14:58,564 --> 00:14:59,690
Excuse me?
261
00:15:00,316 --> 00:15:03,819
Here, if you take a look at this...
262
00:15:06,155 --> 00:15:07,323
Ah, this looks the same.
263
00:15:07,948 --> 00:15:10,159
Sir, could you please check
when this receipt was issued?
264
00:15:10,242 --> 00:15:13,954
Since only the front part was lost,
most of the information is intact.
265
00:15:14,038 --> 00:15:16,373
The torn-off part just has information
about our store.
266
00:15:16,457 --> 00:15:18,751
But this back part has all the information
about the date, time,
267
00:15:18,834 --> 00:15:20,502
and, well...
all of that information comes up.
268
00:15:20,586 --> 00:15:22,463
Oh, really?
Could you please check it for me?
269
00:15:22,546 --> 00:15:24,089
Yes, sir. Since the torn-off part
is identical on each receipt,
270
00:15:24,173 --> 00:15:25,591
I can just fill in the rest
and give it a try, yeah?
271
00:15:25,674 --> 00:15:27,551
-Yes, please. Thank you.
-Yes, sir.
272
00:15:31,972 --> 00:15:34,934
WITH ME REAL ESTATE
273
00:15:35,017 --> 00:15:35,893
Nothing?
274
00:15:35,976 --> 00:15:36,936
Nope. Nothing.
275
00:15:37,019 --> 00:15:39,396
Wow, did I just set us up for failure?
276
00:15:39,480 --> 00:15:41,190
I think you'll be proven right.
277
00:15:41,273 --> 00:15:43,025
Why don't we keep going
for a little bit longer?
278
00:15:43,108 --> 00:15:44,985
Oh, I can really count on you, huh?
279
00:15:45,402 --> 00:15:47,905
Cool, let's go!
280
00:15:57,331 --> 00:15:59,208
You can trust me, Sooheon.
281
00:15:59,291 --> 00:16:00,584
I know, I know.
282
00:16:00,668 --> 00:16:04,630
I trust that you didn't kill Ju Hyeokgeon,
that bastard.
283
00:16:05,798 --> 00:16:09,468
If I hadn't run into him at the OBGYN,
this wouldn't have happened.
284
00:16:12,221 --> 00:16:14,223
I'm not blaming you though, Sooheon.
285
00:16:14,515 --> 00:16:17,184
I totally agree that bastards like that
should get their asses kicked.
286
00:16:17,267 --> 00:16:18,268
The reason we asked to see you
is because...
287
00:16:19,269 --> 00:16:22,982
If the cops were looking for you
while you were gone,
288
00:16:23,232 --> 00:16:25,693
it means they must know something.
289
00:16:26,068 --> 00:16:28,070
That's why I thought
we should share what we know,
290
00:16:28,153 --> 00:16:29,947
so that we can coordinate our stories.
291
00:16:30,030 --> 00:16:31,615
The cops stormed into the gym
292
00:16:32,825 --> 00:16:34,368
to find evidence.
293
00:16:35,911 --> 00:16:38,706
I had a backpack
where I kept all the tools I used
294
00:16:39,415 --> 00:16:40,541
when I smashed those guys.
295
00:16:40,624 --> 00:16:42,167
So?
296
00:16:43,335 --> 00:16:44,378
Chanmi
297
00:16:45,546 --> 00:16:46,964
had snatched the backpack in time.
298
00:16:47,965 --> 00:16:51,010
If it weren't for her,
I would've already been arrested.
299
00:16:51,427 --> 00:16:52,636
Had I been caught,
300
00:16:53,929 --> 00:16:55,556
I could've been framed as a murderer.
301
00:16:56,557 --> 00:16:58,183
Chanmi is awesome, seriously.
302
00:16:59,101 --> 00:17:01,353
In that case, we should probably
include Chanmi in this
303
00:17:01,437 --> 00:17:03,605
so that we can all share information.
304
00:17:05,315 --> 00:17:08,110
Anyways, let's just be careful.
305
00:17:08,193 --> 00:17:09,194
By the way.
306
00:17:09,278 --> 00:17:12,239
Who do you think was responsible
for cutting her brake
307
00:17:12,322 --> 00:17:13,407
and breaking the windows?
308
00:17:13,782 --> 00:17:16,285
Who would've gone into her room
to break her things
309
00:17:16,368 --> 00:17:17,911
and rip up her school uniform?
310
00:17:18,287 --> 00:17:21,331
Isn't Kook Jihyun pretty eager
to destroy Ok Chanmi these days?
311
00:17:22,082 --> 00:17:23,751
Also, Kook Jihyun has bullies for friends.
312
00:17:24,043 --> 00:17:26,670
You know they beat me up once too.
313
00:17:28,255 --> 00:17:30,424
I'm suspicious of Gi Osung.
314
00:17:30,507 --> 00:17:32,009
Why would Gi Osung do that to Chanmi?
315
00:17:33,177 --> 00:17:35,345
Well, they are siblings after all.
316
00:17:36,388 --> 00:17:38,057
If it was Gi Osung who did it,
317
00:17:38,140 --> 00:17:39,516
don't you think he would've taken a photo
with his cell phone?
318
00:17:39,600 --> 00:17:41,518
If he did it, he probably would've.
319
00:17:41,602 --> 00:17:43,187
So that he could show it to Kook Jihyun.
320
00:17:43,270 --> 00:17:44,354
Why don't we...
321
00:17:45,856 --> 00:17:47,274
check Gi Osung's phone?
322
00:18:08,087 --> 00:18:09,922
You son of a bitch,
do you have a death wish?
323
00:18:12,007 --> 00:18:14,009
Have you lost your mind? Hey!
324
00:18:14,927 --> 00:18:16,095
-What?
-Ugh, shit.
325
00:18:16,178 --> 00:18:17,387
What was that?
326
00:18:17,471 --> 00:18:18,806
I said, what was that?
327
00:18:18,889 --> 00:18:21,975
What, I know you've been talking trash
about me, you son of a bitch!
328
00:18:22,059 --> 00:18:24,895
What the hell are you talking about?
Huh?! Huh?!
329
00:18:25,854 --> 00:18:28,857
You. Go. Just leave. Fuck off. Shit.
330
00:18:29,399 --> 00:18:30,818
-Who do you think you are?
-Hey, hey, hey.
331
00:18:30,901 --> 00:18:32,986
You crazy bastard.
332
00:18:33,070 --> 00:18:34,822
Damn bitch, what the hell?
333
00:18:34,905 --> 00:18:35,906
Let me go!
334
00:18:35,989 --> 00:18:37,241
Hey, hey, hey, let me go!
I said let me go! Shit!
335
00:18:37,324 --> 00:18:38,575
You, I told you to leave me alone, shit!
You're dead today!
336
00:18:38,659 --> 00:18:39,660
-Calm down, calm down, okay?
-You, come over here.
337
00:18:39,743 --> 00:18:41,036
This crazy bitch wants to die today.
338
00:18:41,120 --> 00:18:42,871
-Fine, it's just...
-Hold on. Hey, let me go for a second.
339
00:18:42,955 --> 00:18:45,332
When did I ever have sex with you,
you motherfucker! Huh?
340
00:18:45,415 --> 00:18:47,543
What the fuck?
Why would I ever sleep with you?
341
00:18:47,626 --> 00:18:49,753
- You bastard. Go fuck yourself!
- Let go!
342
00:18:49,837 --> 00:18:51,046
- You, come here!
- Stop with that bullshit.
343
00:18:51,130 --> 00:18:52,673
- I'm going to kill you.
- You motherfucker!
344
00:18:52,756 --> 00:18:54,466
Hey, Sooheon, Sooheon,
it looks like a fight just broke out.
345
00:18:54,550 --> 00:18:56,009
Do you want to go check it out?
346
00:18:56,093 --> 00:18:57,177
- Hey, Soyeon, calm down.
- Osung, she's a girl.
347
00:18:57,261 --> 00:18:59,096
- Ah.
- Uh...
348
00:18:59,179 --> 00:19:00,222
You should go watch.
349
00:19:00,305 --> 00:19:02,141
No, it's fine. Those pathetic fools.
350
00:19:02,224 --> 00:19:04,560
Aren't they too old to fight like that?
351
00:19:05,269 --> 00:19:06,645
-Hey, Nakjun.
-Yeah?
352
00:19:06,728 --> 00:19:08,147
You seem interested in the fight.
You should go.
353
00:19:08,230 --> 00:19:09,857
Nah, come on. I'm not curious.
354
00:19:10,315 --> 00:19:12,901
Hey, Ajung, who's fighting
who in your class right now?
355
00:19:12,985 --> 00:19:13,986
Gi Osung and Tae Soyeon.
356
00:19:14,069 --> 00:19:15,779
Huh? Why? Hold on.
357
00:19:15,863 --> 00:19:17,698
See? Answer the question, bitch.
358
00:19:18,198 --> 00:19:20,242
Why don't you start
talking like you did earlier?
359
00:19:20,701 --> 00:19:21,994
Hey, calm down, calm down.
360
00:19:25,581 --> 00:19:26,999
Why don't you just hit me?
361
00:19:39,219 --> 00:19:41,847
When the suspect
called my phone, it was...
362
00:19:41,930 --> 00:19:42,764
The 8th...
363
00:19:42,848 --> 00:19:45,100
...8:17 p.m.
on the night of the 8th.
364
00:19:45,184 --> 00:19:46,852
CLASS 4 KANG YOUNGHOON
JAEBUM HYUNG'S MOTHER
365
00:19:48,729 --> 00:19:50,439
He got a new cell phone.
366
00:19:50,522 --> 00:19:52,107
There's no call log.
367
00:19:53,066 --> 00:19:55,277
FIND MY PHONE YOUR CELLPHONE SIGNAL
WAS FOUND WITHIN 100M FROM YOU
368
00:19:55,402 --> 00:19:59,281
You dared to steal my phone
when I just lost one 4 days ago?
369
00:19:59,740 --> 00:20:00,616
GI OSUNG
370
00:20:00,699 --> 00:20:02,284
You're fucking dead.
371
00:20:03,202 --> 00:20:04,411
KOOK JIHYUN
372
00:20:12,044 --> 00:20:13,253
MEN'S RESTROOM
373
00:20:26,934 --> 00:20:28,810
GI OSUNG
374
00:20:45,327 --> 00:20:47,079
CALL MISSED
375
00:20:49,164 --> 00:20:51,124
Ah, fuck. Filthy thief.
376
00:20:53,418 --> 00:20:55,629
He put my phone in the toilet and ran off.
377
00:21:04,012 --> 00:21:05,639
Fucking thief!
378
00:21:07,057 --> 00:21:08,809
When I find you,
I'm going to tear you apart.
379
00:21:12,354 --> 00:21:13,355
PLEASE WASH THE MOP
THOROUGHLY AFTER USE.
380
00:21:59,651 --> 00:22:01,236
The places
include South and North Korea...
381
00:22:03,196 --> 00:22:05,240
...and the Indian Ocean,
which is a neutral space,
382
00:22:05,324 --> 00:22:06,742
where the protagonist goes.
383
00:22:06,825 --> 00:22:07,868
It's from an omniscient
writer's point of view.
384
00:22:10,704 --> 00:22:14,124
...this topic is ideological conflict
and the way...
385
00:22:19,546 --> 00:22:21,214
Gi Osung got a new phone?
386
00:22:22,090 --> 00:22:24,217
Seems like he did 4 days ago.
387
00:22:24,301 --> 00:22:27,179
It was brand new, and there was
no call history before 5 days ago.
388
00:22:27,679 --> 00:22:29,181
Why would he replace it?
389
00:22:29,264 --> 00:22:31,516
He said he got a new one
because he lost it.
390
00:22:32,267 --> 00:22:33,977
But the timing
is what makes it suspicious.
391
00:22:34,061 --> 00:22:36,438
He probably tried to hide the evidence.
392
00:22:36,521 --> 00:22:38,857
Do you think it's possible
that he might've started to notice
393
00:22:38,940 --> 00:22:41,401
and got rid of my brother's phone
and the rest of the evidence?
394
00:22:45,280 --> 00:22:46,990
GI WANGDO
395
00:23:07,636 --> 00:23:09,054
Sergeant Hyun.
396
00:23:09,137 --> 00:23:11,306
-What brings you here?
-Oh, yes, Chief.
397
00:23:12,099 --> 00:23:13,809
-Hello.
-Hello.
398
00:23:13,892 --> 00:23:15,018
Oh, these are my kids.
399
00:23:15,102 --> 00:23:16,269
Hi.
400
00:23:16,353 --> 00:23:17,187
Welcome.
401
00:23:17,270 --> 00:23:19,856
Excuse me, ma'am,
I'm sorry to bother you so late.
402
00:23:20,273 --> 00:23:21,566
I'll bring you a cup of coffee
in the reading room.
403
00:23:21,650 --> 00:23:22,609
So...
404
00:23:23,276 --> 00:23:24,945
What is it? Let's go in. Yeah.
405
00:23:29,533 --> 00:23:30,367
Mom.
406
00:23:30,784 --> 00:23:33,662
I've seen that investigator at school.
407
00:23:33,995 --> 00:23:35,705
Do you think he's here
because of the incident at school?
408
00:23:35,789 --> 00:23:37,207
He probably didn't come
for the investigation.
409
00:23:37,290 --> 00:23:38,583
It must be a personal matter.
410
00:24:32,929 --> 00:24:34,139
Gwon Sejin?
411
00:24:50,113 --> 00:24:51,531
Um...
412
00:24:51,615 --> 00:24:52,532
Thank you.
413
00:24:53,074 --> 00:24:53,950
But...
414
00:24:54,743 --> 00:24:55,952
are you sure?
415
00:24:57,412 --> 00:25:01,208
Are you sure Ji Sooheon
isn't the one who killed Wonseok?
416
00:25:01,291 --> 00:25:02,417
It's not him.
417
00:25:03,043 --> 00:25:04,628
Ji Sooheon's not the murderer.
418
00:25:05,587 --> 00:25:07,923
The real culprit is someone else,
I'm sure.
419
00:25:08,590 --> 00:25:10,467
Ah, I'm hundred percent sure
I saw the suspect running away.
420
00:25:10,550 --> 00:25:12,344
The murderer was wearing a pair
of white sneakers with red shoelaces.
421
00:25:12,427 --> 00:25:13,887
White sneakers with red shoelaces.
422
00:25:15,180 --> 00:25:17,224
I don't recall anyone else wearing
those shoes other than Ji Sooheon...
423
00:25:17,849 --> 00:25:20,644
Then are you saying the suspect
is pretending to be like Ji Sooheon?
424
00:25:20,727 --> 00:25:22,187
Why me...
425
00:25:22,270 --> 00:25:23,813
So you're saying it's someone else?
426
00:25:23,897 --> 00:25:24,856
Who is it?
427
00:25:34,449 --> 00:25:36,493
Well, I guess you guys
don't know yet either.
428
00:25:39,037 --> 00:25:40,872
Hey, Ji Sooheon.
429
00:25:43,124 --> 00:25:44,334
Sorry I suspected you.
430
00:25:44,417 --> 00:25:45,418
It's okay.
431
00:25:46,878 --> 00:25:47,921
It's all good.
432
00:25:49,339 --> 00:25:51,716
Chanmi, I'm sorry.
433
00:25:52,884 --> 00:25:55,303
I'm sorry for breaking your windows...
434
00:25:56,555 --> 00:25:59,516
...breaking the things inside the room,
and ripping up your uniform.
435
00:25:59,599 --> 00:26:00,642
What?
436
00:26:01,017 --> 00:26:03,353
Were you... were you the one who did that?
437
00:26:03,436 --> 00:26:07,190
I mean, after I told you that Ji Sooheon
was the suspect,
438
00:26:08,400 --> 00:26:09,859
nothing came of it after that.
439
00:26:11,695 --> 00:26:14,614
So I came here,
wondering why, only to see that
440
00:26:15,407 --> 00:26:17,742
you were living with Ji Sooheon.
441
00:26:18,952 --> 00:26:22,038
That's when I felt totally betrayed,
and I couldn't forgive you for it.
442
00:26:23,373 --> 00:26:26,042
I'll be going over to the United States
this weekend.
443
00:26:27,377 --> 00:26:29,421
Since I didn't have much time left,
444
00:26:29,504 --> 00:26:32,674
I couldn't bear to leave
without taking care of Ji Sooheon first.
445
00:26:32,757 --> 00:26:35,260
So that's why
it all went down like this today.
446
00:26:35,677 --> 00:26:36,845
I'm sorry.
447
00:26:36,928 --> 00:26:39,431
You must have been really angry then, huh?
448
00:26:40,056 --> 00:26:43,560
I almost died in the scooter accident.
449
00:26:44,102 --> 00:26:45,061
A scooter accident?
450
00:26:47,564 --> 00:26:48,648
What?
451
00:26:48,898 --> 00:26:50,692
Aren't you the one who
452
00:26:52,068 --> 00:26:53,194
cut the brake on my scooter?
453
00:26:54,279 --> 00:26:57,157
What? What are you talking about?
That wasn't me.
454
00:27:04,497 --> 00:27:07,959
So, what brings you here
at this time of night?
455
00:27:08,960 --> 00:27:10,670
Um, Chief...
456
00:27:12,130 --> 00:27:14,507
It's about what we talked about
in the briefing,
457
00:27:14,591 --> 00:27:16,092
about the murder case at the body shop.
458
00:27:16,176 --> 00:27:17,844
What? You're here to talk about the case?
459
00:27:19,512 --> 00:27:21,431
I thought it was about something personal.
460
00:27:21,514 --> 00:27:23,600
Hey, I thought you were about to tell me
you're getting married or something.
461
00:27:25,477 --> 00:27:26,478
So what's up?
462
00:27:26,561 --> 00:27:28,104
-Tell me.
-It's...
463
00:27:28,980 --> 00:27:32,609
about the receipt with the barcode.
464
00:27:32,692 --> 00:27:33,610
Yeah, what about it?
465
00:27:36,613 --> 00:27:37,447
It was torn off from a receipt
that was used
466
00:27:37,530 --> 00:27:38,782
as an entrance pass to a study café.
467
00:27:38,865 --> 00:27:41,743
It was a reading room years ago,
but now it's a study cafe...
468
00:27:41,826 --> 00:27:42,827
Yeah, yeah I know it.
469
00:27:43,662 --> 00:27:45,872
Osung and Jihyun go there sometimes.
470
00:27:46,831 --> 00:27:48,333
Ah, I see!
471
00:27:48,416 --> 00:27:51,127
So the receipt is part of an entrance pass
to the study café?
472
00:27:54,047 --> 00:27:57,008
If you check the barcode,
you'll know who used the pass.
473
00:27:58,468 --> 00:28:00,428
If you check
the surveillance footage there...
474
00:28:01,763 --> 00:28:03,098
we can see for certain who it is.
475
00:28:24,077 --> 00:28:25,787
Hey, Jongguk, what's going on?
476
00:28:28,456 --> 00:28:29,582
Who was it?
477
00:28:31,960 --> 00:28:34,504
It's Gi Osung.
478
00:28:37,090 --> 00:28:38,591
Hey, man, what are you talking about?
479
00:28:38,675 --> 00:28:40,301
Hey...
480
00:28:40,385 --> 00:28:42,762
Hey, hey, tell me. Who was it, really?
481
00:28:51,187 --> 00:28:52,147
Jongguk.
482
00:28:53,273 --> 00:28:54,315
Jongguk, hey.
483
00:28:55,400 --> 00:28:57,277
Are you sure it was Osung?
484
00:28:59,404 --> 00:29:00,405
Yes.
485
00:29:01,531 --> 00:29:03,116
It actually is
486
00:29:04,033 --> 00:29:05,118
your son's receipt.
487
00:29:08,955 --> 00:29:11,583
That doesn't necessarily mean...
488
00:29:12,625 --> 00:29:16,796
Osung was at the murder scene, does it?
It's not direct evidence, is it?
489
00:29:17,797 --> 00:29:18,965
No, sir.
490
00:29:20,675 --> 00:29:22,260
So what we need to figure out is...
491
00:29:23,094 --> 00:29:25,180
why Osung's receipt was
492
00:29:25,889 --> 00:29:27,056
at the crime scene?
493
00:29:27,348 --> 00:29:29,017
Yes, Chief.
494
00:29:29,100 --> 00:29:30,560
Are you...
495
00:29:31,144 --> 00:29:33,354
Are you the only one
496
00:29:35,190 --> 00:29:38,026
who knows it was Osung's receipt?
497
00:29:40,028 --> 00:29:42,280
I've yet to report
this to detective Jin Sojung.
498
00:29:43,198 --> 00:29:45,241
Is there some reason why you haven't?
499
00:29:48,953 --> 00:29:51,164
I thought I should report
to you first, Chief.
500
00:29:52,874 --> 00:29:55,210
And wait to follow your order.
501
00:29:55,293 --> 00:29:56,419
Good.
502
00:30:02,842 --> 00:30:04,219
22-874
HAPPY CITY YONGTAN
503
00:30:04,302 --> 00:30:05,303
CHILDREN'S LIBRARY
504
00:30:10,058 --> 00:30:11,017
Huh?
505
00:30:11,100 --> 00:30:12,852
The rich guy is on the bus.
506
00:30:13,603 --> 00:30:15,355
Hey, Seok Jaebum.
507
00:30:15,438 --> 00:30:16,356
Oh?
508
00:30:16,815 --> 00:30:18,316
So you guys take this one too?
509
00:30:18,399 --> 00:30:20,652
Jaebum, I thought you always
came to school in a Rolls Royce.
510
00:30:20,735 --> 00:30:22,111
I'm going to be taking the bus
from now on.
511
00:30:22,195 --> 00:30:25,031
Jaebum, are you trying out
the life of a commoner?
512
00:30:25,949 --> 00:30:26,825
Nope.
513
00:30:27,617 --> 00:30:28,910
I just prefer a bigger vehicle.
514
00:30:34,916 --> 00:30:37,252
Are you done fraternizing with him?
515
00:30:37,335 --> 00:30:39,546
What? Jaebum and I
are from the same middle school.
516
00:30:39,629 --> 00:30:40,755
Cheongwoo Middle School.
517
00:30:41,464 --> 00:30:43,258
A seat just opened up. Go sit.
518
00:30:43,341 --> 00:30:45,301
Did you even know each other
in middle school?
519
00:30:46,344 --> 00:30:48,847
He's the grandson of a corporate mogul.
Everyone knew him.
520
00:30:48,930 --> 00:30:50,390
I knew about Ajung as well.
521
00:30:50,473 --> 00:30:51,850
She's a greater dancer
and good at singing too.
522
00:30:51,933 --> 00:30:54,644
Even a third-generation corporate mogul
knows who I am.
523
00:30:59,315 --> 00:31:01,818
YONGTAN POLICE STATION
524
00:31:01,901 --> 00:31:04,153
I've finished
checking Gi Osung's cell phone location.
525
00:31:04,237 --> 00:31:07,574
He wasn't near the scene of the crime
526
00:31:07,657 --> 00:31:09,450
from 11 p.m. to 2 a.m. the next day.
527
00:31:11,494 --> 00:31:12,537
Is that right?
528
00:31:12,620 --> 00:31:14,998
According to the log,
he was near the study café at the time.
529
00:31:15,081 --> 00:31:18,209
Oh, I see, he was studying.
530
00:31:20,295 --> 00:31:23,923
But according to the entrance log
at the study café...
531
00:31:24,674 --> 00:31:27,468
There was no record of him
entering the café after 6 o'clock.
532
00:31:29,095 --> 00:31:30,054
So then...
533
00:31:31,639 --> 00:31:33,141
Ah, so what are you saying happened?
534
00:31:36,060 --> 00:31:39,647
Do you mean he left his cellphone
in the study café and then left?
535
00:31:43,192 --> 00:31:44,861
Uh, I mean...
536
00:31:46,571 --> 00:31:50,241
I'll ask Osung about this directly.
537
00:31:51,242 --> 00:31:54,037
Jongguk, so, um...
can you keep this information to yourself
538
00:31:54,120 --> 00:31:55,038
for just one more day?
539
00:31:55,121 --> 00:31:57,248
I'll follow your orders, Chief, but...
540
00:31:57,790 --> 00:32:00,251
it seems like the victim in the case,
541
00:32:00,335 --> 00:32:02,420
Ju Hyeokgeon graduated
from the same middle school as Gi Osung.
542
00:32:03,296 --> 00:32:05,298
Gi Osung is a year older.
543
00:32:05,924 --> 00:32:08,426
When Ju Hyeokgeon committed the murder
as a juvenile delinquent,
544
00:32:09,719 --> 00:32:12,305
Gi Osung was attending
the same middle school.
545
00:32:18,519 --> 00:32:19,896
After I leave work today,
546
00:32:21,564 --> 00:32:24,317
I'll get the truth out of my son.
547
00:32:28,863 --> 00:32:31,449
So please keep these records to yourself
until tomorrow, understood?
548
00:32:32,575 --> 00:32:33,785
Yes, Chief.
549
00:32:35,411 --> 00:32:37,789
POLICE
SPECIAL SURRENDER PERIOD
550
00:32:38,831 --> 00:32:40,583
Uh? Sergeant Hyun...
551
00:32:47,090 --> 00:32:49,342
POLICE POLICE
CHIEF'S OFFICE
552
00:33:11,698 --> 00:33:12,740
What's up?
553
00:33:13,908 --> 00:33:15,118
You know how I wasn't able
to take the practice exam
554
00:33:15,201 --> 00:33:16,577
because I've been ditching class?
555
00:33:16,661 --> 00:33:18,705
I'm worried about you.
What's going on with you?
556
00:33:19,122 --> 00:33:21,833
I know you're pretty busy,
but can I ask you for a favor?
557
00:33:23,167 --> 00:33:24,752
Could you tutor me?
558
00:33:24,836 --> 00:33:25,962
A private lesson?
559
00:33:26,045 --> 00:33:27,130
Oh...
560
00:33:30,008 --> 00:33:32,051
Sure, where should we study?
561
00:33:32,677 --> 00:33:34,721
Well, wherever's most convenient
for you...
562
00:33:34,804 --> 00:33:36,389
A study café?
563
00:33:39,767 --> 00:33:41,436
All my materials are at home, so...
564
00:33:41,519 --> 00:33:42,895
Why don't you come to my house?
565
00:33:43,688 --> 00:33:45,523
Would that be okay?
566
00:33:45,606 --> 00:33:47,442
Well, I don't see why not.
We'll just be studying.
567
00:33:47,525 --> 00:33:49,485
Let's head to my house together
once class is over.
568
00:33:52,989 --> 00:33:54,407
Jihyun, thank you.
569
00:33:54,490 --> 00:33:55,992
Psh, you're welcome.
570
00:34:06,085 --> 00:34:07,253
Chanmi.
571
00:34:08,921 --> 00:34:09,839
Hey.
572
00:34:15,928 --> 00:34:17,889
-Jaebum.
-Yeah?
573
00:34:17,972 --> 00:34:19,891
Can I ask you for a favor?
574
00:34:20,266 --> 00:34:21,768
Yeah, what is it?
575
00:34:21,851 --> 00:34:24,771
I have something to talk
to Gi Osung about.
576
00:34:24,854 --> 00:34:27,190
Could you be there with me
when I talk to him?
577
00:34:27,273 --> 00:34:28,983
You want me to be there
when you're talking to him?
578
00:34:29,067 --> 00:34:30,026
Yeah.
579
00:34:30,818 --> 00:34:33,404
I fought with Kook Jihyun once,
580
00:34:33,488 --> 00:34:35,990
Gi Osung fought with Tae Soyeon.
581
00:34:36,282 --> 00:34:38,117
And I don't want things
to be like this forever.
582
00:34:38,785 --> 00:34:42,163
That's why I thought I should apologize
and try to reconcile with him.
583
00:34:43,247 --> 00:34:46,167
But I felt it might be awkward
if I asked him myself.
584
00:34:46,584 --> 00:34:47,418
Okay.
585
00:34:47,502 --> 00:34:49,462
I'll ask Osung about it.
586
00:34:50,630 --> 00:34:51,839
Oh, so, when?
587
00:34:51,923 --> 00:34:53,299
After school today.
588
00:34:53,382 --> 00:34:54,509
Today?
589
00:34:55,093 --> 00:34:58,596
I don't think
I'll have any free time otherwise.
590
00:35:00,389 --> 00:35:02,350
Please, I'd really appreciate it.
591
00:35:03,101 --> 00:35:05,645
Okay, I'll arrange for him to meet you.
592
00:35:06,229 --> 00:35:08,523
Thank you, thank you so much.
593
00:35:17,824 --> 00:35:22,703
HYUN JONGGUK, SERGEANT,
INVESTIGATION TEAM 1
594
00:35:22,787 --> 00:35:24,205
Hello, this is the Special Victims Unit
at the Yongtan Police Department.
595
00:35:24,288 --> 00:35:27,375
Yeah, can I talk
to Detective Hyun Jongguk?
596
00:35:27,458 --> 00:35:29,752
He's currently out of office.
How can I help you?
597
00:35:29,836 --> 00:35:31,003
I wanted to ask some questions
598
00:35:31,087 --> 00:35:33,297
about what he's going to do
with the surveillance footage.
599
00:35:33,381 --> 00:35:35,049
What footage?
600
00:35:35,133 --> 00:35:38,177
You know, Detective Hyun checked it
when he stopped by my shop yesterday.
601
00:35:38,261 --> 00:35:40,555
I'm calling from the study café
where the torn receipt was from.
602
00:35:41,681 --> 00:35:43,099
I see, yes, yes.
603
00:35:43,182 --> 00:35:45,643
So, what are you going to do
with the recordings?
604
00:35:45,726 --> 00:35:48,146
If I reactivate the surveillance camera,
the old recordings will be gone.
605
00:35:48,229 --> 00:35:50,398
In fact, I'm currently operating my store
without the cameras on.
606
00:35:50,481 --> 00:35:52,942
Please don't...
don't activate it just yet.
607
00:35:53,025 --> 00:35:54,610
I'll be right there.
608
00:35:54,694 --> 00:35:55,903
What is the address there?
609
00:35:57,905 --> 00:35:58,906
This.
610
00:35:58,990 --> 00:36:00,825
Yeah. That's right. The entrance pass.
611
00:36:00,908 --> 00:36:03,536
It looks just like what the male detective
showed me yesterday
612
00:36:08,291 --> 00:36:10,877
So where is the recording?
613
00:36:11,460 --> 00:36:14,046
Ugh, here. Here it is.
614
00:36:15,089 --> 00:36:17,258
You guys are going about this
really inefficiently.
615
00:36:17,341 --> 00:36:18,509
Oh, sir.
616
00:36:18,843 --> 00:36:21,304
Can you zoom in a bit?
617
00:36:21,387 --> 00:36:22,305
Sure, sure.
618
00:36:22,388 --> 00:36:23,764
Here.
619
00:36:23,848 --> 00:36:25,391
CAM-ENTRANCE
620
00:36:26,726 --> 00:36:29,395
GI OSUNG
621
00:36:31,647 --> 00:36:33,482
The Chief's son?
622
00:36:40,072 --> 00:36:42,783
Tell me whatever you want to have today.
I'll prepare it for you.
623
00:36:42,867 --> 00:36:45,828
Why don't we have some kalguksu today?
624
00:36:46,287 --> 00:36:48,748
With some clams and zucchini?
625
00:36:48,831 --> 00:36:51,042
-And some fresh kimchi to top it off.
-What the...
626
00:37:02,637 --> 00:37:03,679
Excuse me.
627
00:37:05,514 --> 00:37:06,766
You recognize me, right?
628
00:37:07,558 --> 00:37:10,269
I'm Min Seonha's dad.
629
00:37:11,979 --> 00:37:13,856
I thought you were a college student,
630
00:37:13,940 --> 00:37:15,983
but it seems you're actually
just one year older than Seonha.
631
00:37:30,039 --> 00:37:31,207
Mr. Min.
632
00:37:33,542 --> 00:37:35,878
Why don't we talk inside?
633
00:37:43,177 --> 00:37:45,137
Seems like
I'm having a bad makeup day.
634
00:37:45,221 --> 00:37:46,389
It's fine, just stop.
635
00:37:46,472 --> 00:37:47,515
PILSEUNG EXPRESS
636
00:37:48,057 --> 00:37:51,894
I never imagined that I'd ever go
to an OBGYN with you.
637
00:37:51,978 --> 00:37:53,938
And you think I would've seen this coming?
638
00:38:02,989 --> 00:38:04,365
Do you know him?
639
00:38:05,157 --> 00:38:06,701
No.
640
00:38:16,210 --> 00:38:17,253
So...
641
00:38:17,920 --> 00:38:20,131
that's when I found out you live here.
642
00:38:20,881 --> 00:38:22,925
The reason why I came here today is...
643
00:38:25,011 --> 00:38:27,555
It's okay. You can keep talking.
644
00:38:28,764 --> 00:38:30,725
My friend knows about what happened.
645
00:38:32,393 --> 00:38:33,644
Thanks to you...
646
00:38:34,312 --> 00:38:36,814
Seonha was doing just fine,
647
00:38:36,897 --> 00:38:43,154
until that bastard Sa Junggyeong
showed up again.
648
00:38:44,780 --> 00:38:45,740
Sa Junggyeong...
649
00:38:45,823 --> 00:38:47,742
I'll get to the point.
650
00:38:48,909 --> 00:38:50,369
I guess I'm asking you
to take care of him again.
651
00:38:51,162 --> 00:38:52,788
This time, please make sure
652
00:38:52,872 --> 00:38:57,918
he won't ever dare to appear
before Seonha, ever again.
653
00:38:59,795 --> 00:39:00,921
Please tell that person...
654
00:39:01,589 --> 00:39:02,965
that I need his help.
655
00:39:14,143 --> 00:39:15,936
That place was pretty good.
Let's go there again sometime.
656
00:39:16,020 --> 00:39:17,563
Oh, I didn't think it was good,
to be honest.
657
00:39:20,441 --> 00:39:22,443
Oh, Detective Jin.
658
00:39:22,526 --> 00:39:25,446
You look tired.
Why don't you head home early today?
659
00:39:31,577 --> 00:39:33,245
You crazy bastard.
660
00:39:33,329 --> 00:39:34,622
Are you even human?
661
00:39:34,705 --> 00:39:36,165
Detective Jin, why are you doing this?
662
00:39:36,248 --> 00:39:37,792
Detective Jin,
what are you doing right now?
663
00:39:37,875 --> 00:39:39,251
Why am I doing this?
664
00:39:39,960 --> 00:39:42,004
You call yourself a cop, you bastard?
665
00:39:42,713 --> 00:39:46,092
How could you go straight
to the Chief's office with that evidence?
666
00:39:47,802 --> 00:39:48,928
You filthy bastard.
667
00:39:49,011 --> 00:39:51,305
How dare you stand there
like you've done nothing wrong?
668
00:39:51,389 --> 00:39:52,556
You son of a bitch!
669
00:39:52,640 --> 00:39:55,142
How could you do this to me?
670
00:39:55,226 --> 00:39:57,520
You bastard!
671
00:39:57,603 --> 00:39:59,939
Get lost, you bastard, let me go!
672
00:40:09,865 --> 00:40:11,325
Why isn't Ok Chanmi coming?
673
00:40:11,742 --> 00:40:13,285
Jaebum, why don't you give her a call?
674
00:40:13,661 --> 00:40:15,413
You know I did just a few minutes ago.
675
00:40:15,496 --> 00:40:17,206
She said she's on her way,
so let's just wait a little longer.
676
00:40:18,416 --> 00:40:20,918
She's the one who asked to meet.
She should have come before me.
677
00:40:39,353 --> 00:40:40,855
This is my house.
678
00:40:41,397 --> 00:40:42,815
It's nice.
679
00:40:42,898 --> 00:40:44,692
You've never been
to this side of the town, have you?
680
00:40:47,528 --> 00:40:48,571
Are you there?
681
00:40:48,654 --> 00:40:49,572
OK CHANMMI
ARE YOU THERE?
682
00:40:49,655 --> 00:40:50,573
Yes.
683
00:40:52,700 --> 00:40:54,160
Come in.
684
00:40:54,243 --> 00:40:55,453
Are you uncomfortable at all?
685
00:40:55,536 --> 00:40:57,246
No, not at all.
686
00:40:57,329 --> 00:40:58,456
No one's home.
687
00:40:58,539 --> 00:40:59,623
Wouldn't that be more comfortable?
688
00:41:00,124 --> 00:41:01,417
Yeah, for sure.
689
00:41:21,228 --> 00:41:22,646
Where should we study?
690
00:41:22,730 --> 00:41:24,273
My room is on the second floor.
691
00:41:24,356 --> 00:41:26,108
But I guess the kitchen table
would be better?
692
00:41:26,192 --> 00:41:27,902
Oh, yeah. I think so, too.
693
00:41:31,822 --> 00:41:33,491
So where's Gi Osung's room?
694
00:41:33,824 --> 00:41:34,825
Over there.
695
00:41:36,368 --> 00:41:38,162
I'm just going to change
into something more comfortable.
696
00:41:38,245 --> 00:41:39,246
Oh, okay.
697
00:42:54,488 --> 00:42:55,906
Hey, Sooheon.
698
00:42:57,283 --> 00:42:58,367
Should we start studying?
699
00:42:58,826 --> 00:43:00,160
Ah, I'm really sorry,
700
00:43:00,661 --> 00:43:02,705
but can we have some ramen
before we start studying?
701
00:43:02,788 --> 00:43:04,206
Oh, really?
702
00:43:04,290 --> 00:43:05,374
Do you want me to cook it for you?
703
00:43:05,457 --> 00:43:07,668
Um, sure. Thanks.
704
00:43:08,711 --> 00:43:09,962
When I cook ramen, my family goes crazy.
705
00:43:10,045 --> 00:43:11,755
They keep telling me
I should start a restaurant.
706
00:43:11,839 --> 00:43:13,173
Hold on just a moment.
707
00:43:13,966 --> 00:43:15,342
I'm so sorry.
708
00:43:15,426 --> 00:43:17,553
It's fine. You're my guest.
Of course I have to make it for you.
709
00:43:23,851 --> 00:43:26,061
Do you mind if I add an egg to your ramen?
710
00:43:26,687 --> 00:43:27,730
Oh, yeah.
711
00:43:27,813 --> 00:43:28,689
Thanks.
712
00:43:52,212 --> 00:43:54,006
MA_ROCKROCK THERE'S A HIGH SCHOOL SENIOR
WHO WENT UP A MOUNTAIN
713
00:43:56,884 --> 00:43:57,885
Jaebum.
714
00:43:58,802 --> 00:44:00,346
What are we even doing here?
715
00:44:00,721 --> 00:44:01,972
I'll send Chanmi a text.
716
00:44:04,099 --> 00:44:06,101
JIHYEONY
HAS UPLOADED A NEW POST
717
00:44:07,186 --> 00:44:10,356
JIHYEONY
HOME
718
00:44:10,439 --> 00:44:11,440
What?
719
00:44:11,523 --> 00:44:12,691
Jihyun's home.
720
00:44:15,110 --> 00:44:16,862
Seems like studying was just an excuse.
721
00:44:16,945 --> 00:44:19,114
Was your true goal to have ramen
with Ji Sooheon? Don't cross the line.
722
00:44:19,198 --> 00:44:21,200
Sooheon, would you like
to have ramen with me at my place?
723
00:44:22,368 --> 00:44:24,411
Osung, Chanmi says she's almost here.
724
00:44:27,247 --> 00:44:28,332
Huh?
725
00:44:32,211 --> 00:44:39,009
OK CHANMI
726
00:45:33,522 --> 00:45:34,857
Fucking shit.
727
00:45:37,317 --> 00:45:39,194
Ji Sooheon, you bastard.
728
00:45:49,121 --> 00:45:50,789
What were you doing in my room, bastard?
729
00:45:52,750 --> 00:45:54,960
Why would I go into your room?
730
00:45:55,043 --> 00:45:55,961
I didn't go in there.
731
00:45:56,044 --> 00:45:58,380
Don't lie to me, you bastard!
732
00:45:58,464 --> 00:46:01,133
What did you do in my room?
Answer me! What did you do? Hey, Osung!
733
00:46:01,216 --> 00:46:03,010
What are you doing?
734
00:46:03,093 --> 00:46:05,012
You stole my phone earlier today.
735
00:46:05,095 --> 00:46:06,680
I saw it was you, you bastard.
736
00:46:06,764 --> 00:46:08,098
What are you talking about?
737
00:46:08,182 --> 00:46:09,266
Come on!
738
00:46:09,349 --> 00:46:10,851
You bastard!
739
00:46:23,155 --> 00:46:24,323
Gi Osung.
740
00:46:24,406 --> 00:46:25,699
Who are you?
741
00:46:26,950 --> 00:46:28,327
I'm Detective Jin Sojung,
742
00:46:28,410 --> 00:46:29,828
from the Special Victim's Unit
of Yongtan Police Station.
743
00:46:29,912 --> 00:46:31,413
My father's not home yet.
744
00:46:31,497 --> 00:46:34,166
I need you to come with me
to the police station.
745
00:46:34,249 --> 00:46:35,751
Why should I follow you
to the police station?
746
00:46:35,834 --> 00:46:37,085
You're under arrest.
747
00:46:37,169 --> 00:46:38,587
What?
748
00:46:38,670 --> 00:46:40,339
Under arrest?
749
00:46:40,422 --> 00:46:43,008
What are you talking about?
What have I done to get arrested?
750
00:46:44,134 --> 00:46:45,219
I'll call my father now.
751
00:46:46,386 --> 00:46:47,846
He already knows about this.
752
00:46:48,222 --> 00:46:51,350
I'm arresting you to prevent
possible destruction of evidence.
753
00:46:51,433 --> 00:46:53,977
Damn it! I haven't done anything!
Let me go.
754
00:46:54,061 --> 00:46:56,146
Follow me without resisting,
or I'll put handcuffs on you.
755
00:46:59,483 --> 00:47:00,818
Hey, Kook Jihyun.
756
00:47:01,985 --> 00:47:03,695
Call father right now.
757
00:47:27,469 --> 00:47:29,847
Neunghwa Nursing Home
758
00:47:36,812 --> 00:47:39,731
119 EMERGENCY
759
00:47:52,286 --> 00:47:53,453
Are you okay?
760
00:47:53,537 --> 00:47:54,872
Gi Osung just ran off suddenly.
761
00:47:54,955 --> 00:47:56,415
We met.
762
00:47:56,498 --> 00:47:57,541
What happened?
763
00:47:57,624 --> 00:47:59,167
Actually, so many things happened.
764
00:47:59,960 --> 00:48:01,420
I don't even know where to start.
765
00:48:02,045 --> 00:48:04,840
Okay, there wasn't a phone
in Gi Osung's room.
766
00:48:05,757 --> 00:48:07,301
Park Wonseok's wasn't there either.
767
00:48:08,719 --> 00:48:10,304
Really?
768
00:48:10,387 --> 00:48:11,555
But I found something else
that was strange...
769
00:48:12,806 --> 00:48:14,766
There were lots of polaroid photos
in his drawer...
770
00:48:16,852 --> 00:48:17,769
MOM'S NURSING HOME
771
00:48:17,853 --> 00:48:18,896
Hold on.
772
00:48:18,979 --> 00:48:19,897
Okay.
773
00:48:20,522 --> 00:48:21,398
Hello?
774
00:48:22,399 --> 00:48:24,401
Yes, hello, ma'am.
775
00:48:26,069 --> 00:48:27,195
What?
776
00:48:28,488 --> 00:48:29,531
My mom?
777
00:48:30,324 --> 00:48:31,533
Uh...
778
00:48:32,326 --> 00:48:34,119
Which hospital is she in right now?
779
00:49:02,981 --> 00:49:07,319
CRITICAL CARE UNIT
780
00:49:07,778 --> 00:49:11,490
Her heart wasn't beating when she arrived,
so we tried to resuscitate her.
781
00:49:11,573 --> 00:49:13,742
Now she's on a ventilator.
782
00:49:13,825 --> 00:49:16,161
We'll just try to keep her on life support
from here on out.
783
00:49:17,454 --> 00:49:18,747
Are you saying...
784
00:49:19,790 --> 00:49:22,417
it's unlikely she'll wake up again?
785
00:49:25,629 --> 00:49:27,631
But she's alive.
786
00:49:28,131 --> 00:49:30,092
Yes, she is.
787
00:49:30,175 --> 00:49:31,843
And there could be a miracle, right?
788
00:49:31,927 --> 00:49:34,096
Well, I'm sorry to tell you this
789
00:49:34,179 --> 00:49:35,347
but you and your family should discuss
790
00:49:35,430 --> 00:49:37,849
whether you'll continue
to keep her on life support.
791
00:49:37,933 --> 00:49:39,518
It's because of the cost.
792
00:49:39,601 --> 00:49:42,562
Once the cost reaches a certain point
you'll be billed right away.
793
00:49:42,646 --> 00:49:43,939
If the bill isn't paid,
794
00:49:44,022 --> 00:49:47,651
it will be difficult for us to continue
the life support treatment.
795
00:49:49,319 --> 00:49:50,320
Okay.
796
00:49:50,779 --> 00:49:52,656
I'll get the money together
no matter what.
797
00:49:54,449 --> 00:49:55,492
Please.
798
00:49:57,619 --> 00:49:58,954
Just keep my mother alive.
799
00:50:24,354 --> 00:50:26,440
Hey, stop crying.
800
00:50:28,734 --> 00:50:30,277
Why are you crying?
801
00:50:30,861 --> 00:50:33,572
Because I feel so sorry.
802
00:50:36,575 --> 00:50:38,618
I can't do anything for you.
803
00:50:39,995 --> 00:50:41,621
I'm so sorry.
804
00:51:00,766 --> 00:51:02,809
INNO MOTORS
805
00:51:04,394 --> 00:51:06,521
I've never been there before.
806
00:51:07,105 --> 00:51:09,816
And I have no idea
why my study café receipt
807
00:51:10,525 --> 00:51:11,777
was found there.
808
00:51:13,987 --> 00:51:17,115
On that day, from 11 p.m. to 2 a.m.,
I was sleeping at home.
809
00:51:17,199 --> 00:51:19,159
How many times do I have
to repeat this simple fact?
810
00:51:19,242 --> 00:51:21,661
Your father, Gi Wangdo,
the head of the police station
811
00:51:22,913 --> 00:51:27,000
hid the fact that this pass is yours.
Why would he do that?
812
00:51:28,710 --> 00:51:30,337
You should be asking my father that.
813
00:51:32,798 --> 00:51:34,800
What's your relationship with Ji Sooheon?
814
00:51:34,883 --> 00:51:37,177
We go to the same school.
What other relation would we have?
815
00:51:37,260 --> 00:51:40,180
Have you ever lent him
your study café pass?
816
00:51:43,141 --> 00:51:44,184
Nope.
817
00:51:45,852 --> 00:51:48,230
Why did you leave your cell phone
at the café?
818
00:51:48,313 --> 00:51:49,439
I tend to be forgetful sometimes.
819
00:51:51,399 --> 00:51:53,318
Are you implying
that I left it there on purpose?
820
00:51:53,735 --> 00:51:56,530
Who did you meet that day?
821
00:51:56,613 --> 00:51:59,741
Everyone at school.
822
00:52:06,581 --> 00:52:07,707
Detective Jin, I'm sorry.
823
00:52:08,500 --> 00:52:11,002
-Come out for a second.
-Yes, sir.
824
00:52:20,262 --> 00:52:22,305
TOWER STUDIO APARTMENT
YONGTAN POLICE STATION
825
00:52:27,519 --> 00:52:31,439
If you're trying to persuade me,
I'll just head downstairs.
826
00:52:31,523 --> 00:52:33,191
You have me all wrong.
827
00:52:34,067 --> 00:52:35,986
Detective Jin, I'm sorry.
828
00:52:36,069 --> 00:52:37,863
I had no intention
of sweeping the evidence under the rug.
829
00:52:38,864 --> 00:52:42,576
As a father,
all I wanted was to protect my son.
830
00:52:45,412 --> 00:52:46,830
Look, there might be a possibility
831
00:52:47,455 --> 00:52:49,374
that my son didn't do anything wrong,
832
00:52:49,457 --> 00:52:53,503
and that he just got involved
in the case by chance.
833
00:52:54,045 --> 00:52:57,465
I thought it might be a shock for him
to be treated as a suspect,
834
00:52:57,549 --> 00:52:58,967
as young as he is.
835
00:53:02,512 --> 00:53:04,306
I shouldn't have entertained that thought.
836
00:53:05,015 --> 00:53:07,142
It was my mistake. I'm sorry.
837
00:53:07,225 --> 00:53:10,270
If you ever try to intervene
in the investigation from this point on,
838
00:53:10,854 --> 00:53:12,564
I'll resign.
839
00:53:13,982 --> 00:53:16,151
And you'll have to prepare to do the same.
840
00:53:41,593 --> 00:53:43,845
What the fuck is this?
Saying whatever the fuck you want.
841
00:53:43,929 --> 00:53:45,639
Hey, he's got jack shit.
842
00:53:45,722 --> 00:53:46,765
He just won the jackpot.
843
00:53:46,848 --> 00:53:48,266
- I mean, fuck.
- Hey, hey, hey.
844
00:53:48,350 --> 00:53:49,392
That's a stretch.
845
00:53:49,476 --> 00:53:51,269
Honestly, you suck at this.
846
00:53:51,353 --> 00:53:53,063
Ha, fuck off. Get out of my house, shit.
847
00:53:53,146 --> 00:53:54,022
Idiot.
848
00:53:54,105 --> 00:53:55,315
Hey, open the door and come on in.
849
00:53:55,398 --> 00:53:56,650
Okay, I'll call. It's 100 thousand won.
850
00:53:58,235 --> 00:53:59,236
Huh?
851
00:53:59,319 --> 00:54:00,445
Gi Osung?
852
00:54:01,196 --> 00:54:03,406
Wow, Gi Osung, what brings you here?
853
00:54:03,490 --> 00:54:06,034
Hey, shit, come here. Have a drink.
854
00:54:06,117 --> 00:54:06,993
Yeah.
855
00:54:08,328 --> 00:54:09,746
Let's talk.
856
00:54:12,624 --> 00:54:14,584
What? Shit. Now?
857
00:54:16,586 --> 00:54:18,171
Get ready to lose when I come back.
858
00:54:24,636 --> 00:54:26,846
Hey, what's up? What happened?
859
00:54:28,265 --> 00:54:30,267
I'm coming from the police station
because I'm under investigation.
860
00:54:30,350 --> 00:54:32,227
You? Why?
861
00:54:32,310 --> 00:54:34,020
Because of the guy who crushed your foot.
862
00:54:34,354 --> 00:54:35,563
Have they found that bastard?
863
00:54:35,981 --> 00:54:37,274
Nope.
864
00:54:37,357 --> 00:54:39,192
The bastard had one more run,
865
00:54:39,276 --> 00:54:40,986
but this time he tried to frame me for it.
866
00:54:42,779 --> 00:54:44,864
Are you under investigation because of it?
867
00:54:45,949 --> 00:54:47,534
We really should find
that bastard and kill him.
868
00:54:47,617 --> 00:54:48,994
Keep this to yourself.
869
00:54:50,328 --> 00:54:52,622
This is just something I noticed
while they were questioning me, but...
870
00:54:53,081 --> 00:54:54,416
I think the bastard is...
871
00:54:58,628 --> 00:55:00,088
Ji Sooheon.
872
00:55:04,050 --> 00:55:05,510
Ji Sooheon.
873
00:55:06,720 --> 00:55:07,929
That bastard?
874
00:55:35,081 --> 00:55:36,082
Who is it?
875
00:55:36,166 --> 00:55:37,792
It's me, Sooheon.
876
00:55:44,007 --> 00:55:45,592
It's pretty late. What's up?
877
00:55:52,265 --> 00:55:54,267
What is it you want to tell me?
878
00:55:54,351 --> 00:55:55,560
Tell me.
879
00:55:57,354 --> 00:55:58,271
Hey, Soyeon.
880
00:56:00,774 --> 00:56:02,317
Let's do it one more time.
881
00:56:04,277 --> 00:56:05,820
Let's beat up those bastards
882
00:56:06,237 --> 00:56:07,614
and get paid for it.
883
00:56:12,577 --> 00:56:13,703
Have you gone mad?
884
00:56:14,913 --> 00:56:16,998
Did you forget
that you're still a suspect?
885
00:56:17,082 --> 00:56:18,291
Are you serious?
886
00:56:18,375 --> 00:56:20,877
I need money, desperately.
887
00:56:21,878 --> 00:56:22,879
My mother
888
00:56:23,797 --> 00:56:25,924
is in the ICU now.
889
00:56:27,634 --> 00:56:30,553
She can't survive
without being on life support.
890
00:56:36,309 --> 00:56:37,477
Still, we can't do it.
891
00:56:38,395 --> 00:56:39,312
It's too dangerous.
892
00:56:40,772 --> 00:56:41,898
It will be okay.
893
00:56:43,942 --> 00:56:46,778
-Just one more time...
-You must be crazy!
894
00:56:47,737 --> 00:56:49,906
Get your head on straight.
895
00:56:50,698 --> 00:56:52,117
It seriously can't happen.
896
00:56:53,618 --> 00:56:54,828
Leave.
897
00:56:55,245 --> 00:56:56,830
Just leave
if you're going to say nonsense.
898
00:56:57,580 --> 00:56:58,706
I said get lost!
899
00:56:58,790 --> 00:56:59,749
Hey.
900
00:56:59,833 --> 00:57:00,917
Go.
901
00:57:02,001 --> 00:57:03,169
I told you.
902
00:57:03,545 --> 00:57:05,839
Hey, get out of here.
903
00:57:07,465 --> 00:57:09,968
PILSEUNG EXPRESS
904
00:57:23,189 --> 00:57:24,607
Hello.
905
00:57:25,358 --> 00:57:27,068
Do you remember me?
906
00:57:27,152 --> 00:57:28,862
Oh, of course. Of course.
907
00:57:29,779 --> 00:57:31,948
But hey, what brings you here?
908
00:57:33,700 --> 00:57:36,703
I have something to tell you.
909
00:57:42,417 --> 00:57:43,626
We'll do it.