1 00:00:01,001 --> 00:00:03,086 - To był Park Wonseok? - Chyba tak. 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,422 - Czyli został zabity? - Tak. 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,589 Ale przez kogo? 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,300 Nie czuję się tu bezpiecznie. 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,945 Jaebum? 6 00:00:30,905 --> 00:00:32,240 Co tu robisz? 7 00:00:33,074 --> 00:00:34,075 Bo ja... 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,329 Ja tak naprawdę... 9 00:00:38,413 --> 00:00:39,664 To ty, Jaebum? 10 00:00:39,873 --> 00:00:41,374 Ty zostawiłeś mi ten liścik? 11 00:00:41,458 --> 00:00:42,292 Liścik? 12 00:00:44,335 --> 00:00:46,755 Ty też tu? Przyszłaś z powodu jakiejś wiadomości? 13 00:01:03,354 --> 00:01:04,898 Powinniśmy go dorwać! 14 00:01:06,274 --> 00:01:08,860 - Myślisz, że to on zostawił ci liścik? - Na pewno. 15 00:01:08,943 --> 00:01:10,361 Kto to w ogóle jest? 16 00:01:10,445 --> 00:01:12,739 Pokazałby się tam, gdyby ciebie nie było? 17 00:01:13,198 --> 00:01:15,533 Przepraszam, może masz rację. 18 00:01:16,242 --> 00:01:18,578 - Przepraszam, zepsułem to. - Nie szkodzi. 19 00:01:18,661 --> 00:01:20,538 Byłem na wagarach 20 00:01:20,622 --> 00:01:22,791 i zobaczyłem, że idziesz sama na strzelnicę. 21 00:01:22,957 --> 00:01:25,919 Przypomniało mi się zdarzenie z audytorium, więc jestem. 22 00:01:26,002 --> 00:01:27,545 Chyba muszę ci podziękować. 23 00:01:28,588 --> 00:01:31,174 Myślisz, że to ten sam koleś z audytorium z cegłą? 24 00:01:31,758 --> 00:01:33,301 Pewnie ktoś inny. 25 00:01:34,427 --> 00:01:35,720 Ale czemu? 26 00:01:36,012 --> 00:01:37,305 Co? 27 00:01:38,598 --> 00:01:39,766 No wiesz... 28 00:01:40,475 --> 00:01:41,810 takie przeczucie. 29 00:01:47,857 --> 00:01:51,236 NAPISZ, CO CI LEŻY NA SERCU 30 00:01:59,786 --> 00:02:00,912 Ok Chanmi. 31 00:02:01,496 --> 00:02:02,455 Przepraszam. 32 00:02:04,082 --> 00:02:06,793 Powinniśmy od razu zakładać, że zaszło morderstwo. 33 00:02:07,544 --> 00:02:10,213 - Przepraszam za zwłokę. - Szukajcie komórki. 34 00:02:11,422 --> 00:02:12,674 Komórki mojego brata. 35 00:02:12,757 --> 00:02:14,717 Zajmiemy się tym. 36 00:02:15,093 --> 00:02:17,053 Czy komuś było nie po drodze 37 00:02:17,137 --> 00:02:17,971 z twoim bratem? 38 00:02:18,596 --> 00:02:19,430 Nie. 39 00:02:19,514 --> 00:02:21,099 Przyjechałaś tu z Pusan 40 00:02:21,432 --> 00:02:23,101 i nic jeszcze nie ustaliłaś? 41 00:02:24,269 --> 00:02:25,103 Pyta mnie pan... 42 00:02:25,937 --> 00:02:28,064 czy znam sprawcę? 43 00:02:28,857 --> 00:02:31,484 Trzy miesiące po śmierci Wonseoka? 44 00:02:31,568 --> 00:02:34,445 Po tym, jak sprawca zdążył ukryć dowody? 45 00:02:34,529 --> 00:02:36,614 Rozumiem frustrację. To twoja rodzina. 46 00:02:36,698 --> 00:02:38,908 Ale takie podejście nie pomoże w śledztwie. 47 00:02:39,117 --> 00:02:40,618 Pytam po prostu... 48 00:02:41,578 --> 00:02:42,954 Chanmi. 49 00:02:43,371 --> 00:02:45,373 Mówiłaś, że zauważyłaś kogoś przy bracie 50 00:02:45,456 --> 00:02:47,333 tamtego dnia podczas rozmowy, prawda? 51 00:02:48,960 --> 00:02:49,836 Tak. 52 00:02:50,378 --> 00:02:53,173 - Zaczekaj chwilę. - Ktoś nam przerwał rozmowę. 53 00:02:53,256 --> 00:02:55,717 - Co jest? - Telefon chyba spadł na podłogę. 54 00:02:55,800 --> 00:02:56,634 Co to takiego? 55 00:02:56,718 --> 00:02:58,678 Potem ktoś go podniósł. 56 00:02:59,179 --> 00:03:00,680 Nie widziałam twarzy. 57 00:03:01,264 --> 00:03:03,224 To samo mówiłam trzy miesiące temu. 58 00:03:04,267 --> 00:03:07,854 Pamiętasz minę twojego brata, kiedy ta osoba do niego podeszła? 59 00:03:08,730 --> 00:03:11,316 Wydawał się zadowolony czy raczej nie? 60 00:03:15,695 --> 00:03:17,739 Nie zauważyłam niczego szczególnego. 61 00:03:21,284 --> 00:03:25,455 Wezwałam cię tutaj głównie po to, żeby przeprosić. 62 00:03:27,290 --> 00:03:29,584 Jeśli przypomni ci się coś, co może pomóc, 63 00:03:29,667 --> 00:03:30,543 dawaj znać. 64 00:03:31,127 --> 00:03:32,253 Jesteś już wolna. 65 00:03:32,587 --> 00:03:34,172 Mogę też o coś zapytać? 66 00:03:35,882 --> 00:03:37,759 O nagranie z upadku brata. 67 00:03:37,842 --> 00:03:40,053 To, które widzieli wszyscy w audytorium. 68 00:03:41,262 --> 00:03:43,932 Czemu ten ktoś opublikował je teraz i w taki sposób? 69 00:03:44,807 --> 00:03:47,810 Gdyby od razu przekazał ten filmik policji, 70 00:03:47,894 --> 00:03:50,438 prowadzilibyście śledztwo w sprawie zabójstwa, tak? 71 00:03:50,521 --> 00:03:52,482 Dla nas to też zagadka. 72 00:03:52,565 --> 00:03:54,901 Nie możemy ci zdradzać szczegółów śledztwa. 73 00:03:54,984 --> 00:03:56,527 Skąd nakręcono to nagranie? 74 00:03:56,611 --> 00:03:59,530 Chanmi, chcę podkreślić jedną rzecz. 75 00:03:59,614 --> 00:04:01,074 Policja prowadzi śledztwo. 76 00:04:01,824 --> 00:04:04,744 Proszę, nie urządzaj własnego dochodzenia. 77 00:04:08,623 --> 00:04:10,583 Co z tobą? Wagarujesz i w ogóle. 78 00:04:11,584 --> 00:04:13,836 Mogliśmy pogadać w sali. O co chodzi? 79 00:04:15,046 --> 00:04:16,130 Osung. 80 00:04:16,881 --> 00:04:18,258 Powiedz prawdę. 81 00:04:20,593 --> 00:04:21,552 Co się dzieje? 82 00:04:21,636 --> 00:04:23,972 Wysłałeś Chanmi kolejną wiadomość? 83 00:04:24,764 --> 00:04:25,974 Nie. 84 00:04:26,432 --> 00:04:27,392 Nie? 85 00:04:27,475 --> 00:04:29,519 Wszystko z nią załatwiłem w audytorium. 86 00:04:29,602 --> 00:04:30,853 Po co mi ona? 87 00:04:32,021 --> 00:04:33,022 Nie wysłałem. 88 00:04:34,148 --> 00:04:35,108 Naprawdę? 89 00:04:35,191 --> 00:04:36,317 Czemu pytasz? 90 00:04:36,401 --> 00:04:37,443 Coś się stało? 91 00:04:38,319 --> 00:04:39,195 Nic takiego. 92 00:04:39,737 --> 00:04:41,281 Dobrze, że to nie ty. 93 00:04:42,115 --> 00:04:43,074 Czemu... 94 00:04:43,574 --> 00:04:44,993 tak cię ona interesuje? 95 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 Bo to moja trenerka. 96 00:05:00,800 --> 00:05:03,303 PROSZĘ SPRAWDZIĆ: 1. KLIMATYZACJĘ, 2. SKANER, 3. PC 97 00:05:06,639 --> 00:05:08,516 Dzień dobry, panie Cho. 98 00:05:08,599 --> 00:05:11,686 Nasza droga Ajung wróciła do szkoły! 99 00:05:11,769 --> 00:05:12,729 Co u pana słychać? 100 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 Dobrze. 101 00:05:14,605 --> 00:05:16,566 Ajung, jak tam twój debiut? 102 00:05:16,649 --> 00:05:18,151 Idzie nieźle, dzięki panu. 103 00:05:18,234 --> 00:05:19,569 Jak zostaniesz gwiazdą... 104 00:05:19,652 --> 00:05:20,945 CHO DUKHYUN 105 00:05:21,946 --> 00:05:22,905 ...pamiętaj o mnie. 106 00:05:22,989 --> 00:05:26,159 Oczywiście, że będę pamiętać. Jak mogłabym pana zapomnieć? 107 00:05:26,242 --> 00:05:28,995 - Dobrze. Idź na zajęcia. - Pójdę już. 108 00:05:29,078 --> 00:05:29,954 Ajung. 109 00:05:31,080 --> 00:05:32,332 Wiesz na które? 110 00:05:33,249 --> 00:05:34,792 Tak. 111 00:05:34,876 --> 00:05:36,210 - No to idź. - Dobrze. 112 00:05:36,294 --> 00:05:37,587 Boże drogi. 113 00:05:37,670 --> 00:05:40,298 Wreszcie wróciła do szkoły. 114 00:05:43,926 --> 00:05:45,053 Co mówił pan Cho? 115 00:05:46,304 --> 00:05:49,265 „Pamiętaj o mnie, jak zostaniesz gwiazdą”. 116 00:05:50,975 --> 00:05:52,185 Że niby co? 117 00:06:00,651 --> 00:06:01,569 Co z nią... 118 00:06:01,652 --> 00:06:02,737 Hej, Ajung. 119 00:06:07,158 --> 00:06:08,576 Ty serio wymiotujesz? 120 00:06:11,537 --> 00:06:12,872 Rzygasz? 121 00:06:13,414 --> 00:06:15,041 Co za makabra. 122 00:06:15,875 --> 00:06:18,544 Tak się go brzydzisz, że aż wymiotujesz? 123 00:06:20,421 --> 00:06:21,255 PEDAGOG SZKOLNY 124 00:06:21,339 --> 00:06:22,715 Byłem z Wonseokiem 125 00:06:22,799 --> 00:06:24,550 w jednej klasie. 126 00:06:24,634 --> 00:06:27,178 Wiesz, z kim mógł mieć na pieńku? 127 00:06:27,678 --> 00:06:28,805 Nie bardzo. 128 00:06:28,888 --> 00:06:31,599 Kilku uczniów mówiło nam, że z tobą. 129 00:06:32,725 --> 00:06:33,601 To nieprawda. 130 00:06:34,352 --> 00:06:36,187 Nie byliśmy pokłóceni. 131 00:06:36,270 --> 00:06:38,564 A nie pobiliście się w zeszłym roku? 132 00:06:38,648 --> 00:06:40,566 Wszyscy widzieli. Poważna bójka. 133 00:06:40,650 --> 00:06:42,360 Tak, raz się pobiliśmy. 134 00:06:42,443 --> 00:06:44,445 Ale to nie znaczy, że go zabiłem. 135 00:06:44,529 --> 00:06:45,696 Czemu się biliście? 136 00:06:45,780 --> 00:06:47,782 Zaraz na początku pierwszego semestru. 137 00:06:48,199 --> 00:06:50,076 Wonseok wyzwał mnie do walki. 138 00:06:50,701 --> 00:06:51,911 Więc przyjąłem. 139 00:06:52,829 --> 00:06:55,415 To ty pierwszy zgłosiłeś jego śmierć. 140 00:06:55,873 --> 00:06:59,502 Co robiłeś przed tamtym budynkiem z pracownią, 141 00:06:59,585 --> 00:07:01,295 gdy wszyscy byli w audytorium? 142 00:07:01,379 --> 00:07:03,714 Już o tym mówiłem policji. 143 00:07:04,549 --> 00:07:08,136 Wybacz mi. Przenieśli mnie tutaj po tym zdarzeniu. 144 00:07:08,219 --> 00:07:10,221 Jest taki kot, którego karmię. 145 00:07:11,222 --> 00:07:13,599 Chciałem go nakarmić za budynkiem. 146 00:07:14,475 --> 00:07:16,727 - Wtedy usłyszałem upadek. - Tak. 147 00:07:17,019 --> 00:07:18,312 Ten kot. 148 00:07:18,521 --> 00:07:20,690 Usłyszałeś upadek i przybiegłeś. 149 00:07:20,773 --> 00:07:22,358 A Park Wonseok już tam leżał. 150 00:07:22,608 --> 00:07:23,484 Tak. 151 00:07:23,568 --> 00:07:25,319 Był tam ktoś jeszcze? 152 00:07:26,237 --> 00:07:27,947 Nie sądzę. 153 00:07:28,531 --> 00:07:29,532 Nie widziałem. 154 00:07:30,116 --> 00:07:32,577 Kto był najlepszym kumplem Parka Wonseoka? 155 00:07:35,037 --> 00:07:37,206 Wydaje mi się, że Gi Osung. 156 00:07:47,550 --> 00:07:48,468 Chodź, siadaj. 157 00:07:53,723 --> 00:07:57,226 Czy podczas rozmowy naruszono twoje prawa? Jakieś skargi? 158 00:07:57,810 --> 00:07:58,895 Żadnych. 159 00:08:00,021 --> 00:08:00,897 Dobrze. 160 00:08:00,980 --> 00:08:03,900 Skup się na nauce, mimo że w szkole panuje taki chaos. 161 00:08:04,567 --> 00:08:05,443 Tak jest. 162 00:08:06,068 --> 00:08:07,904 Ominąłeś doradztwo zawodowe. 163 00:08:07,987 --> 00:08:09,614 Wszyscy już je skończyli. 164 00:08:10,531 --> 00:08:11,741 - No bo... - Słuchaj. 165 00:08:11,824 --> 00:08:13,743 Gdzie się widzisz za rok? 166 00:08:14,494 --> 00:08:17,705 W kampusie czy jakiejś uczelni dla uzdolnionych? 167 00:08:18,539 --> 00:08:21,125 Za moich czasów... 168 00:08:21,209 --> 00:08:22,210 Gdzie się widzę... 169 00:08:23,419 --> 00:08:24,879 za rok? 170 00:08:31,802 --> 00:08:36,557 DOM OPIEKI NEUNGHWA 171 00:08:40,436 --> 00:08:42,146 Jak idzie nauka? 172 00:08:42,230 --> 00:08:44,190 KONCERT MUZYKI KLASYCZNEJ 173 00:08:44,607 --> 00:08:46,067 Mamo, ciebie zawsze... 174 00:08:47,151 --> 00:08:49,320 interesuje tylko moja nauka? 175 00:08:49,403 --> 00:08:51,531 Oczywiście. Jesteś w ostatniej klasie. 176 00:08:56,661 --> 00:08:58,496 Kiedy byłaś najszczęśliwsza w życiu? 177 00:09:00,998 --> 00:09:04,335 Niech no pomyślę. Kiedy byłam najszczęśliwsza... 178 00:09:07,004 --> 00:09:10,216 Może kiedy poszedłeś do przedszkola, 179 00:09:10,925 --> 00:09:14,136 a twój starszy brat poszedł do szkoły podstawowej. 180 00:09:15,054 --> 00:09:16,472 Co ci się wtedy podobało? 181 00:09:16,556 --> 00:09:17,848 Wasza dwójka. 182 00:09:17,932 --> 00:09:19,225 Patrzyłam na was... 183 00:09:20,393 --> 00:09:22,270 i się wzruszałam. 184 00:09:23,312 --> 00:09:26,315 Moje dzieci zaczynały nowy etap w życiu. 185 00:09:26,816 --> 00:09:30,069 Przedszkole i podstawówkę. 186 00:09:32,780 --> 00:09:34,240 Czy wychowanie dziecka 187 00:09:34,824 --> 00:09:36,367 to patrzenie, jak dorasta, 188 00:09:37,451 --> 00:09:38,869 czym się w życiu zajmuje... 189 00:09:40,413 --> 00:09:42,164 i tak w kółko? 190 00:09:42,248 --> 00:09:43,332 Naturalnie. 191 00:09:43,416 --> 00:09:45,084 Ale mam mądrego synka. 192 00:09:47,420 --> 00:09:48,296 Mamo. 193 00:09:48,379 --> 00:09:50,256 Czemu znowu tak robisz? 194 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 To nic. 195 00:09:53,968 --> 00:09:54,844 Zupełnie nic. 196 00:09:55,511 --> 00:09:56,679 Sooheon. 197 00:09:58,014 --> 00:09:58,931 Jestem... 198 00:10:00,391 --> 00:10:01,851 zła i załamana, 199 00:10:01,934 --> 00:10:04,478 że tak skończyliśmy. 200 00:10:05,688 --> 00:10:07,356 Ale jeśli tobie się powiedzie, 201 00:10:08,441 --> 00:10:09,692 wszystko będzie dobrze. 202 00:10:10,568 --> 00:10:11,777 Chcę tylko, 203 00:10:11,861 --> 00:10:13,487 żebyś był szczęśliwy. 204 00:10:14,739 --> 00:10:15,948 Rozumiesz, 205 00:10:16,824 --> 00:10:17,908 co mam na myśli? 206 00:10:17,992 --> 00:10:19,327 Nie martw się, mamo. 207 00:10:22,747 --> 00:10:23,914 Będę szczęśliwy. 208 00:10:26,917 --> 00:10:28,210 Przepraszam. 209 00:10:28,294 --> 00:10:31,505 Mamo, czemu płaczesz? 210 00:10:32,798 --> 00:10:34,717 Przestań płakać. Dobrze? 211 00:10:35,343 --> 00:10:36,177 Już dobrze. 212 00:11:00,034 --> 00:11:04,997 W SZALE ZEMSTY 213 00:11:12,713 --> 00:11:14,006 RESTAURACJA 214 00:11:18,928 --> 00:11:19,762 Sooheon! 215 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 Sooheon! 216 00:11:21,972 --> 00:11:22,973 Hej! 217 00:11:24,308 --> 00:11:26,644 STADION GOGO 218 00:11:32,900 --> 00:11:33,818 Proszę. 219 00:11:39,365 --> 00:11:41,992 Pomyślałam, że powinnam ci podziękować. 220 00:11:42,284 --> 00:11:44,954 Zajmuję ci poddasze, a sam masz niewygody. 221 00:11:46,038 --> 00:11:47,498 W ogóle dzięki. 222 00:11:48,499 --> 00:11:49,375 Wypij. 223 00:11:49,458 --> 00:11:50,334 Do dna. 224 00:11:50,418 --> 00:11:52,002 - Otworzyć ci? - Chanmi. 225 00:11:52,670 --> 00:11:54,630 - Co chcesz mi powiedzieć? - Co? 226 00:11:57,758 --> 00:11:58,801 Chodzi o brata. 227 00:11:59,969 --> 00:12:02,471 Dostałam wiadomość od przybranej rodziny brata. 228 00:12:03,305 --> 00:12:05,808 Powiedzieli, że mogę przyjść po jego rzeczy. 229 00:12:05,891 --> 00:12:08,269 Jeszcze ci nic nie oddali? 230 00:12:08,352 --> 00:12:10,688 Uspokoiło ich to, że nie popełnił samobójstwa. 231 00:12:11,355 --> 00:12:12,481 Jak to? 232 00:12:12,565 --> 00:12:13,733 Też tego nie rozumiem. 233 00:12:15,985 --> 00:12:16,819 Dlatego... 234 00:12:17,278 --> 00:12:19,405 muszę cię prosić o przysługę. 235 00:12:19,989 --> 00:12:21,782 Czy możesz ze mną pojechać, 236 00:12:21,866 --> 00:12:24,201 żeby odebrać jego rzeczy? 237 00:12:25,244 --> 00:12:27,246 Chyba nie dam rady sama. 238 00:12:28,956 --> 00:12:31,125 Dobra, pojadę z tobą. 239 00:12:31,792 --> 00:12:33,169 Dzięki. 240 00:12:33,544 --> 00:12:34,378 Nie ma sprawy. 241 00:12:37,631 --> 00:12:39,049 Chcesz jechać teraz? 242 00:12:39,133 --> 00:12:40,843 Tak, teraz. 243 00:12:53,230 --> 00:12:56,317 Zaskoczyła nas wiadomość, że został zamordowany. 244 00:12:56,400 --> 00:12:58,235 Policja nas przesłuchała. 245 00:12:58,652 --> 00:12:59,904 Przynajmniej wiemy, 246 00:13:00,404 --> 00:13:02,490 że nie popełnił samobójstwa. 247 00:13:03,032 --> 00:13:05,242 Dusza Wonseoka jednak została ocalona. 248 00:13:05,659 --> 00:13:06,660 Amen. 249 00:13:07,536 --> 00:13:08,412 Ale powiedz, 250 00:13:08,496 --> 00:13:11,916 skąd wiedziałaś od początku, że on nie popełnił samobójstwa? 251 00:13:11,999 --> 00:13:13,709 To bliźniaki. 252 00:13:13,793 --> 00:13:15,878 Mają jakąś więź duchową, prawda? 253 00:13:15,961 --> 00:13:17,922 Mnie tam ulżyło, że się nie zabił. 254 00:13:20,257 --> 00:13:21,383 To jego rzeczy? 255 00:13:23,093 --> 00:13:25,888 Zajęliśmy się jego ubraniami, butami, książkami. 256 00:13:25,971 --> 00:13:27,640 Tylko to nam zostało. 257 00:13:27,723 --> 00:13:31,310 Walizka jest zamknięta. Nie wiemy, co tam w środku. 258 00:13:31,393 --> 00:13:32,436 Niepokoiła nas. 259 00:13:32,520 --> 00:13:34,563 Dlatego się jej nie pozbyliśmy. 260 00:13:35,481 --> 00:13:37,149 Dobrze, że trafi do rąk siostry. 261 00:13:38,651 --> 00:13:39,860 Pójdziemy już. 262 00:13:42,321 --> 00:13:44,198 To państwo zabili Wonseoka. 263 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 Dobrze, że to nie samobójstwo? 264 00:13:49,912 --> 00:13:52,832 Kto by z państwem wytrzymał? On już był martwy w środku. 265 00:13:54,291 --> 00:13:55,918 Co z państwa za rodzice? 266 00:13:57,127 --> 00:13:58,128 Wasz syn umarł! 267 00:13:58,212 --> 00:13:59,088 Jezu. 268 00:13:59,171 --> 00:14:01,924 - Jak śmiesz, smarkaczu! - Przestań, Sooheon. Chodźmy. 269 00:14:02,007 --> 00:14:04,844 W ogóle wam nie zależy, żeby odkryć, kto go zabił? 270 00:14:05,386 --> 00:14:07,805 Nie chcecie spojrzeć w twarz mordercy syna? 271 00:14:08,889 --> 00:14:11,433 Jego siostra przechodzi piekło i szuka odpowiedzi. 272 00:14:12,226 --> 00:14:15,020 No co z was za rodzice? 273 00:14:15,604 --> 00:14:16,480 Sooheon! 274 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 Chodźmy stąd. 275 00:14:20,442 --> 00:14:21,527 Proszę. 276 00:14:46,802 --> 00:14:49,221 BOKS STADION GOGO 277 00:14:50,556 --> 00:14:52,182 Znasz szyfr? 278 00:14:55,311 --> 00:14:56,520 Przynieść narzędzia? 279 00:14:57,521 --> 00:15:00,399 Jak nie trafię, po prostu ją rozwalimy. 280 00:15:00,482 --> 00:15:01,859 Przyniosę narzędzia. 281 00:15:02,568 --> 00:15:03,652 Mnie i brata... 282 00:15:04,945 --> 00:15:06,822 porzucili w prima aprilis w JInhae. 283 00:15:07,865 --> 00:15:09,909 Na festiwalu kwitnącej wiśni. 284 00:15:12,077 --> 00:15:13,412 Mieliśmy nadzieję, 285 00:15:14,788 --> 00:15:17,875 że to, co nas spotkało, było tylko żartem primaaprilisowym. 286 00:15:20,502 --> 00:15:22,421 Dlatego z bratem zawsze używaliśmy 287 00:15:23,631 --> 00:15:24,965 kodu 0401. 288 00:15:27,051 --> 00:15:29,261 Tutaj są tylko trzy cyfry... 289 00:15:46,695 --> 00:15:47,863 Udało się. 290 00:16:01,085 --> 00:16:03,420 PARK WONSEOK 291 00:16:08,258 --> 00:16:10,886 Wtedy w gimnazjum wygrał turniej w taekwondo. 292 00:16:17,434 --> 00:16:19,979 To zdjęcie zrobili nam w sierocińcu. 293 00:16:26,986 --> 00:16:29,405 A ten pistolet ja mu dałam. 294 00:16:32,658 --> 00:16:35,536 Kupowałam gwiazdki, kiedy widziałam gwiazdę. 295 00:16:35,619 --> 00:16:37,287 Dawałam mu je na urodziny. 296 00:16:38,998 --> 00:16:41,917 Chciał pójść do akademii wojskowej i zostać generałem. 297 00:16:47,256 --> 00:16:48,507 A tutaj mamy... 298 00:16:50,050 --> 00:16:51,760 dowód, że pił w tajemnicy? 299 00:16:52,428 --> 00:16:53,387 Czemu whiskey? 300 00:16:53,470 --> 00:16:54,847 Podobno łatwiej ją kupić 301 00:16:55,431 --> 00:16:56,849 niż butelkę soju. 302 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 Mówisz, że na prezent. 303 00:17:12,197 --> 00:17:13,198 Sooheon. 304 00:17:13,741 --> 00:17:15,034 Piłeś kiedyś alkohol? 305 00:17:15,117 --> 00:17:16,535 Pewnie mi nie uwierzysz, 306 00:17:17,745 --> 00:17:18,704 ale nie. 307 00:17:18,787 --> 00:17:20,914 Możesz i mnie nie wierzyć, ale ja też nie. 308 00:17:21,457 --> 00:17:22,541 Czy może... 309 00:17:24,251 --> 00:17:25,294 spróbujemy? 310 00:17:27,463 --> 00:17:28,422 Zdrowie. 311 00:17:47,107 --> 00:17:48,776 - Poleję ci. - Znowu? 312 00:17:56,617 --> 00:17:57,868 Mój brat był łobuzem. 313 00:17:59,244 --> 00:18:01,830 - Uczeń, który pił. - Może miał trudny okres. 314 00:18:02,372 --> 00:18:04,083 Gdyby przez to ludzie pili, 315 00:18:04,166 --> 00:18:06,293 każdy nastolatek byłby alkoholikiem. 316 00:18:06,919 --> 00:18:08,253 Na pewno było mu ciężko. 317 00:18:09,088 --> 00:18:10,589 Nie musisz mnie pocieszać. 318 00:18:11,715 --> 00:18:14,927 Wiem, że był okropnym człowiekiem i miał kiepską opinię. 319 00:18:15,427 --> 00:18:16,970 Ale ja lubiłem Wonseoka. 320 00:18:18,055 --> 00:18:19,014 Był lojalny 321 00:18:20,057 --> 00:18:20,891 i męski. 322 00:18:20,974 --> 00:18:22,434 Przestań. 323 00:18:23,018 --> 00:18:24,728 Nie pocieszaj mnie. 324 00:18:29,900 --> 00:18:30,901 Ciekawe... 325 00:18:33,737 --> 00:18:35,656 czy tyle zostaje po śmierci człowieka? 326 00:18:41,495 --> 00:18:42,412 Jak sądzisz... 327 00:18:43,539 --> 00:18:45,457 co będziesz robić za rok? 328 00:18:45,541 --> 00:18:47,459 Jeśli nic innego się nie wydarzy, 329 00:18:48,710 --> 00:18:50,587 to chyba będę w wojsku. 330 00:18:50,671 --> 00:18:52,214 Chcesz być jak Wonseok? 331 00:18:53,173 --> 00:18:54,049 Tak. 332 00:19:01,306 --> 00:19:02,683 Podobno bycie rodzicem... 333 00:19:03,851 --> 00:19:05,561 to patrzenie, jak dziecko dorasta, 334 00:19:06,353 --> 00:19:08,021 czym się w życiu zajmuje... 335 00:19:10,941 --> 00:19:12,568 i co jest z nim potem. 336 00:19:21,201 --> 00:19:22,286 Muszę do toalety. 337 00:21:02,928 --> 00:21:04,846 Co tak późno do szkoły? 338 00:21:05,555 --> 00:21:07,224 Nie pij już więcej. 339 00:21:07,474 --> 00:21:09,226 Do bani patrzeć, jak pijany płacze. 340 00:21:09,851 --> 00:21:11,853 Co ty tak gadasz z samego rana? 341 00:21:12,562 --> 00:21:15,649 Hong Ajung wróciła do szkoły. Powiesz jej, że chcę ją widzieć? 342 00:21:31,581 --> 00:21:33,500 Podobno dobrze znałaś Wonseoka. 343 00:21:34,293 --> 00:21:35,419 Z klubu strzeleckiego. 344 00:21:36,753 --> 00:21:38,255 Ale pomijasz pewne detale. 345 00:21:38,880 --> 00:21:39,923 Co masz na myśli? 346 00:21:40,007 --> 00:21:42,759 Powiedział, że jestem jego dziewczyną? 347 00:21:42,843 --> 00:21:44,636 Gdy mieszkałaś w Pusan? 348 00:21:45,721 --> 00:21:46,680 Tak. 349 00:21:46,763 --> 00:21:49,016 To nieprawda. Nie byłam jego dziewczyną. 350 00:21:49,099 --> 00:21:49,975 Co? 351 00:21:51,727 --> 00:21:52,894 Ale jak to? 352 00:21:52,978 --> 00:21:56,398 Jak mogłam być jego dziewczyną, skoro nawet się nie całowaliśmy? 353 00:21:57,107 --> 00:21:59,985 Nigdy nie byliśmy razem. Mam prawdziwego chłopaka. 354 00:22:00,569 --> 00:22:02,904 Dlatego ci mówię, że pomijasz detale. 355 00:22:02,988 --> 00:22:04,573 Wonseok cię okłamał. 356 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 Chwila. 357 00:22:08,201 --> 00:22:10,996 To co to jest? 358 00:22:11,580 --> 00:22:13,749 Nieźle próbował cię oszukać. 359 00:22:15,250 --> 00:22:17,336 Poprosiłam go raz o przysługę. 360 00:22:17,419 --> 00:22:19,129 „Będziesz udawał mojego chłopaka?” 361 00:22:19,671 --> 00:22:21,048 Odparł, że pewnie. 362 00:22:21,631 --> 00:22:24,426 A po co? Bo potrzebowałam fałszywego chłopaka. 363 00:22:24,509 --> 00:22:26,762 Wiesz, że liczyłam na angaż do agencji. 364 00:22:27,554 --> 00:22:32,434 Wonseok udawał w szkole mojego chłopaka. 365 00:22:34,936 --> 00:22:38,315 MINIONE LATO 366 00:22:39,733 --> 00:22:41,151 Byliśmy z nią w Daebudo. 367 00:22:43,362 --> 00:22:45,447 Aż ci oczy iskrzą, tak ją kochasz. 368 00:22:45,530 --> 00:22:47,741 - Weź! - Co jeszcze robiłeś z Ajung? 369 00:22:49,910 --> 00:22:51,578 - Nieważne. - No co? Pokaż. 370 00:22:51,661 --> 00:22:53,288 - Zapomnij. - Nie chowaj. 371 00:22:53,372 --> 00:22:55,040 - Pokaż. - Trzęsiemy się! 372 00:22:55,123 --> 00:22:56,666 - Nieprawda. - Kiedyś pokażę. 373 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 - Pokaż. - Daj spokój. 374 00:22:59,169 --> 00:23:00,045 Zaraz. 375 00:23:00,128 --> 00:23:03,507 Nie byliście z Wonseokiem w Daebudo na małżach? 376 00:23:07,135 --> 00:23:08,762 Zjedzenie tego by mnie zabiło. 377 00:23:09,888 --> 00:23:12,724 Mam tak silną alergię, że nie mogę jeść mięczaków. 378 00:23:13,392 --> 00:23:15,727 Dobra, mam dość słuchania bzdur. 379 00:23:15,811 --> 00:23:18,772 Był w związku sam ze sobą? Może to był jakiś zboczeniec? 380 00:23:21,108 --> 00:23:22,234 Posłuchaj. 381 00:23:22,317 --> 00:23:24,694 Tylko tyle chciałaś wiedzieć o Wonseoku? 382 00:23:24,778 --> 00:23:25,987 Skończyłyśmy? 383 00:23:35,372 --> 00:23:39,709 LICEUM YONGTAN 384 00:24:01,189 --> 00:24:03,024 - Niezła jesteś. - No co? 385 00:24:03,108 --> 00:24:05,694 Zjadłaś już dwie porcje lunchu w szkole. 386 00:24:05,986 --> 00:24:08,113 Nie będziesz piosenkarką? Może mukbang? 387 00:24:08,196 --> 00:24:10,282 Poza tym kiedyś jadałaś masło i ser. 388 00:24:11,032 --> 00:24:12,742 Nie znosiłaś kimchi. 389 00:24:14,995 --> 00:24:15,954 Też się dziwię. 390 00:24:16,538 --> 00:24:17,998 Ludzkie ciało to zagadka. 391 00:24:25,797 --> 00:24:27,007 Jestem w ciąży. 392 00:24:28,175 --> 00:24:29,593 W 12. tygodniu. 393 00:24:31,595 --> 00:24:32,471 Odbiło ci. 394 00:24:34,014 --> 00:24:35,932 To nie jest śmieszne. 395 00:24:36,683 --> 00:24:37,559 Chodźmy. 396 00:24:39,519 --> 00:24:40,770 Proszę pani, ile płacimy? 397 00:24:40,854 --> 00:24:42,314 Dwadzieścia jeden tysięcy. 398 00:24:42,939 --> 00:24:44,149 Ty serio wymiotujesz? 399 00:24:47,277 --> 00:24:48,153 Mówisz poważnie? 400 00:24:48,987 --> 00:24:50,280 Jak najbardziej. 401 00:24:52,449 --> 00:24:53,783 O Boże. 402 00:24:57,496 --> 00:25:00,874 MUZYKA, NAGRANIA 403 00:25:02,584 --> 00:25:04,294 DZIENNIK CIĄŻOWY 404 00:25:09,549 --> 00:25:11,009 To zdjęcie z ósmego tygodnia. 405 00:25:11,092 --> 00:25:13,678 Jutro idę na kontrolne USG w 12 tygodniu. 406 00:25:13,762 --> 00:25:16,348 - Serio urodzisz to dziecko? - Oczywiście, że tak. 407 00:25:16,431 --> 00:25:17,641 Nie ma innego wyjścia. 408 00:25:17,724 --> 00:25:20,060 A co z twoim życiem? Twoja mama o tym wie? 409 00:25:20,894 --> 00:25:21,895 Kto jest ojcem? 410 00:25:21,978 --> 00:25:23,980 To moje życie i nic się tu nie zmieni. 411 00:25:24,064 --> 00:25:25,315 Mama o tym wie. 412 00:25:26,107 --> 00:25:28,401 A kto jest ojcem? Nie mogę teraz powiedzieć. 413 00:25:28,485 --> 00:25:29,819 Nie wytrzymam z tobą. 414 00:25:30,403 --> 00:25:31,780 Zostaniesz w szkole? 415 00:25:31,863 --> 00:25:34,241 Wróciłam, bo po 12. tygodniu jest bezpieczniej. 416 00:25:35,617 --> 00:25:36,910 Ale wątpię, że ukończę. 417 00:25:37,869 --> 00:25:40,872 - Chyba zrezygnuję po lecie. - Ale sobie zaplanowałaś. 418 00:25:41,748 --> 00:25:43,083 Co z tym ojcem? 419 00:25:43,166 --> 00:25:45,377 Chce tego dziecka? Weźmie odpowiedzialność? 420 00:25:45,460 --> 00:25:47,379 Zajmiemy się nim razem. 421 00:25:48,004 --> 00:25:50,590 Jestem w bliskim związku z ojcem dziecka. 422 00:25:50,674 --> 00:25:52,008 Nie mogę z tobą. 423 00:25:53,051 --> 00:25:54,594 Możemy ci jakoś pomóc? 424 00:25:55,220 --> 00:25:57,347 - Nie wiem, jak się zachować. - Widzisz? 425 00:25:57,430 --> 00:25:59,224 Dlatego lubię Sooheona. 426 00:25:59,474 --> 00:26:01,309 Ma dobre maniery. 427 00:26:01,851 --> 00:26:03,311 Jest przyzwoitym człowiekiem. 428 00:26:04,187 --> 00:26:06,231 Dam znać, jeśli będę potrzebować pomocy. 429 00:26:06,565 --> 00:26:08,316 Tylko proszę, dochowaj tajemnicy. 430 00:26:08,733 --> 00:26:09,693 Soyeon. 431 00:26:09,776 --> 00:26:12,529 Przygotuj sobie perukę, makijaż i strój na jutro, 432 00:26:12,612 --> 00:26:14,447 żebyś udawała moją siostrę. 433 00:26:14,531 --> 00:26:16,116 Pójdziesz ze mną do szpitala. 434 00:26:31,756 --> 00:26:32,757 Chwila. 435 00:26:33,341 --> 00:26:34,217 Sejin. 436 00:26:35,427 --> 00:26:36,886 Jak długo wczoraj ćwiczyłeś? 437 00:26:36,970 --> 00:26:40,140 Jakieś sześć godzin. 438 00:26:40,223 --> 00:26:41,308 Czy tyle wystarczy? 439 00:26:41,891 --> 00:26:44,477 Staraj się, bo cię nie przyjmą do Stanów. 440 00:26:45,228 --> 00:26:48,315 Nie rób tu pauzy. Spokojnie połącz nuty. 441 00:26:49,357 --> 00:26:50,400 Dobrze. 442 00:26:50,483 --> 00:26:51,443 Jeszcze raz. 443 00:27:24,142 --> 00:27:25,810 PÓŁ ROKU TEMU: CO ROBISZ Z AJUNG? 444 00:27:25,894 --> 00:27:28,355 - NIE WTRĄCAJ SIĘ. - TAKĄ MAM ROZRYWKĘ. 445 00:27:28,438 --> 00:27:30,732 ZLITUJ SIĘ NADE MNĄ 446 00:27:30,815 --> 00:27:33,276 POKAŻ MI JEDNO ZDJĘCIE 447 00:27:33,360 --> 00:27:34,194 OK CHANKYU 448 00:27:34,277 --> 00:27:40,408 DO TEJ KAWIARNI ZWYKLE CHODZIMY 449 00:27:40,492 --> 00:27:44,120 WYGLĄDA PYSZNIE 450 00:27:44,204 --> 00:27:45,580 A GDZIE WASZE TWARZE? 451 00:27:45,664 --> 00:27:47,957 TAKI MAMY STYL 452 00:27:57,592 --> 00:28:01,346 KAWIARNIA PIANINO 453 00:28:06,643 --> 00:28:07,727 Co podać? 454 00:28:07,811 --> 00:28:10,188 Poproszę napój grejpfrutowy. 455 00:28:10,480 --> 00:28:13,358 A czy może poznaje pani tego chłopaka? 456 00:28:13,983 --> 00:28:15,318 Raczej nie. 457 00:28:16,111 --> 00:28:19,280 Niedawno przejęłam kawiarnię po siostrze. 458 00:28:20,490 --> 00:28:21,491 To Park Wonseok. 459 00:28:23,410 --> 00:28:24,619 Znasz go, Sejin? 460 00:28:26,246 --> 00:28:27,205 Dzień dobry. 461 00:28:28,373 --> 00:28:29,582 Co podać? 462 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 Na drugim roku byłem w jednej klasie z Wonseokiem. 463 00:28:41,344 --> 00:28:42,846 Nasza szkoła jest daleko stąd. 464 00:28:42,929 --> 00:28:45,014 Czemu pracujesz aż tutaj? 465 00:28:45,974 --> 00:28:49,227 Uczę się obok grać na skrzypcach. Chcę iść do szkoły muzycznej. 466 00:28:50,270 --> 00:28:53,732 W zeszłym roku rzuciłem liceum Yongtan. 467 00:28:55,191 --> 00:28:56,651 Odszedłeś. 468 00:28:56,735 --> 00:28:58,111 Jadę do Stanów za miesiąc. 469 00:28:58,486 --> 00:29:00,655 Będę aplikował do college’ów. 470 00:29:01,781 --> 00:29:02,657 Rozumiem. 471 00:29:03,158 --> 00:29:05,952 Co cię tu sprowadza? 472 00:29:06,035 --> 00:29:07,287 Tak daleko od szkoły. 473 00:29:08,371 --> 00:29:13,960 Wonseok i ja byliśmy w tym samym klubie, więc często do siebie pisaliśmy. 474 00:29:14,711 --> 00:29:17,088 Wspominał, że często tutaj przychodzi. 475 00:29:19,132 --> 00:29:21,092 Byłaś blisko z Wonseokiem. 476 00:29:21,593 --> 00:29:22,719 Skoro aż przyjechałaś. 477 00:29:25,430 --> 00:29:26,431 Ja też... 478 00:29:27,348 --> 00:29:28,516 często o nim myślę. 479 00:29:31,144 --> 00:29:32,729 Zwykle siadał tam. 480 00:29:34,606 --> 00:29:36,316 Nadal tu pracuję, 481 00:29:36,399 --> 00:29:38,526 więc ciągle o nim myślę. 482 00:29:39,110 --> 00:29:40,403 Ty chyba też... 483 00:29:41,446 --> 00:29:42,697 byłeś z nim blisko. 484 00:29:43,823 --> 00:29:44,991 Byliśmy blisko. 485 00:29:46,993 --> 00:29:48,536 Uratował mnie. 486 00:29:49,746 --> 00:29:51,164 Był dobrym człowiekiem. 487 00:29:52,916 --> 00:29:54,000 On był... 488 00:29:54,751 --> 00:29:56,211 dobrym człowiekiem? 489 00:29:56,294 --> 00:29:57,128 Tak. 490 00:29:57,670 --> 00:29:59,631 Dzięki niemu mogłem zostać w szkole. 491 00:30:01,341 --> 00:30:05,053 2 LATA TEMU, WIOSNA, DRUGA KLASA 492 00:30:05,136 --> 00:30:06,304 Sejin. 493 00:30:11,351 --> 00:30:12,477 Ale akcja. 494 00:30:18,817 --> 00:30:20,652 Czy to prawda, że masz dwóch ojców? 495 00:30:22,028 --> 00:30:22,862 Mam rację? 496 00:30:22,946 --> 00:30:25,365 Czy może dwie mamy? 497 00:30:25,698 --> 00:30:27,534 To kto jest tam tatą, a kto mamą? 498 00:30:28,117 --> 00:30:30,537 - Ten z brodą to tata? - Co za typ. 499 00:30:31,788 --> 00:30:32,789 Cholera. 500 00:30:32,872 --> 00:30:34,123 Czujesz tu geja? 501 00:30:34,749 --> 00:30:36,626 Gejoza ci się udzieliła? 502 00:30:37,252 --> 00:30:39,045 Patrz, jajko masz na sobie. 503 00:30:39,879 --> 00:30:40,839 No bo... 504 00:30:41,506 --> 00:30:43,424 to długa historia, bo zostałem... 505 00:30:45,927 --> 00:30:47,637 adoptowany w wieku pięciu lat. 506 00:30:48,221 --> 00:30:49,889 Nie znam biologicznych rodziców. 507 00:30:50,348 --> 00:30:52,225 W ósmej klasie rodzice się rozwiedli. 508 00:30:52,308 --> 00:30:54,185 Potem ojciec powiedział... 509 00:30:55,353 --> 00:30:56,688 że jest gejem. 510 00:30:57,897 --> 00:31:01,651 Nazywam go małym tatą i tak to wygląda. 511 00:31:01,734 --> 00:31:03,319 Mieszkam z dwoma ojcami. 512 00:31:04,279 --> 00:31:06,030 Rozumiesz? 513 00:31:06,823 --> 00:31:07,699 Tak. 514 00:31:18,543 --> 00:31:20,211 Boże, Sejin. 515 00:31:20,295 --> 00:31:21,588 Ale się spociłeś. 516 00:31:22,338 --> 00:31:23,631 Czas na prysznic. 517 00:31:23,840 --> 00:31:25,174 Słyszałem kiedyś, 518 00:31:25,258 --> 00:31:28,052 że geje myją się mlekiem. Czy to prawda? 519 00:31:28,595 --> 00:31:30,054 Masz. 520 00:31:32,515 --> 00:31:34,392 - O rety. - Masakra. 521 00:31:35,351 --> 00:31:36,811 Coś jest nie tak, prawda? 522 00:31:36,895 --> 00:31:38,479 Sejin, może rozbierzemy cię 523 00:31:38,563 --> 00:31:40,148 - i umyjemy? - Nie dotykaj mnie. 524 00:31:41,065 --> 00:31:42,901 Łajzo, chyba chcesz oberwać... 525 00:31:46,029 --> 00:31:47,405 A z tobą co, flecie? 526 00:31:47,488 --> 00:31:48,656 Słuchaj. 527 00:31:49,657 --> 00:31:51,117 Ogarnij się i zmykaj. 528 00:31:51,200 --> 00:31:52,827 Co on wygaduje? 529 00:31:55,079 --> 00:31:56,581 Jesteście parą? 530 00:32:01,336 --> 00:32:02,879 Ty śmieciu! 531 00:32:02,962 --> 00:32:04,005 Pieprzony! 532 00:32:04,088 --> 00:32:04,923 No co? 533 00:32:05,465 --> 00:32:07,175 Za kogo ty się masz? 534 00:32:10,845 --> 00:32:13,014 Dobra, pokaż, co potrafisz... 535 00:32:16,809 --> 00:32:17,685 Psiakrew. 536 00:32:40,625 --> 00:32:42,168 W cholerę z tym. 537 00:32:47,674 --> 00:32:48,591 Chodź. 538 00:32:50,843 --> 00:32:51,719 Już. 539 00:33:05,733 --> 00:33:06,734 Prawdę mówiąc, 540 00:33:07,402 --> 00:33:08,945 o czymś ci nie powiedziałem. 541 00:33:11,948 --> 00:33:13,616 Mnie też adoptowano z sierocińca, 542 00:33:13,700 --> 00:33:15,284 gdy miałem osiem lat. 543 00:33:16,494 --> 00:33:18,329 Mam siostrę bliźniaczkę. 544 00:33:18,413 --> 00:33:20,289 Nadal jest w sierocińcu w Pusan. 545 00:33:21,290 --> 00:33:22,333 Rozumiem. 546 00:33:25,044 --> 00:33:27,130 To moja siostra, Ok Chanmi. 547 00:33:28,381 --> 00:33:30,008 Pewnie fajnie mieć siostrę. 548 00:33:32,176 --> 00:33:33,052 Tak myślisz? 549 00:33:33,428 --> 00:33:34,595 Tak. 550 00:33:35,013 --> 00:33:35,930 Myślę... 551 00:33:37,390 --> 00:33:38,766 że byłoby fajnie. 552 00:33:39,976 --> 00:33:41,602 Spotkajmy się kiedyś razem. 553 00:33:45,815 --> 00:33:46,899 Jasne, fajnie. 554 00:34:11,507 --> 00:34:15,636 MOK JEONGHYEON POŁOŻNICTWO I GINEKOLOGIA 555 00:34:25,271 --> 00:34:29,233 Właściwie to twoje cycki wydają się większe. 556 00:34:30,443 --> 00:34:31,360 Cicho tam. 557 00:34:32,570 --> 00:34:33,571 Pani Hong Ajung. 558 00:34:34,072 --> 00:34:35,156 Zapraszam do gabinetu. 559 00:34:35,239 --> 00:34:37,742 MOK JEONGHYEON POŁOŻNICTWO I GINEKOLOGIA 560 00:34:38,993 --> 00:34:39,994 Przepraszam. 561 00:34:40,745 --> 00:34:41,579 Nasza kolej. 562 00:34:41,662 --> 00:34:42,497 Ja na chwilę. 563 00:34:42,580 --> 00:34:44,957 GABINET NR 1 MOK JEONGHYEON 564 00:34:51,339 --> 00:34:52,340 Jak się pani czuje? 565 00:34:52,423 --> 00:34:53,925 Co u pani słychać? 566 00:34:59,847 --> 00:35:01,265 MOK JEONGHYEON 567 00:35:01,349 --> 00:35:02,517 Skąd to zdziwienie? 568 00:35:02,600 --> 00:35:04,018 Co tu robisz? 569 00:35:04,102 --> 00:35:05,436 Nie chcę tego przeciągać. 570 00:35:06,104 --> 00:35:09,315 Słyszałem, że pozwałaś moich rodziców, gdy byłem w poprawczaku. 571 00:35:09,398 --> 00:35:10,358 Wycofaj pozew. 572 00:35:10,942 --> 00:35:11,984 Wynoś się. 573 00:35:12,068 --> 00:35:13,194 Ale już. 574 00:35:13,277 --> 00:35:14,779 Najpierw daj mi odpowiedź. 575 00:35:14,862 --> 00:35:16,572 Wycofasz pozew? 576 00:35:16,656 --> 00:35:18,282 Wynoś się natychmiast! 577 00:35:18,366 --> 00:35:21,327 Wynoś się, zanim wezwę policję! 578 00:35:21,410 --> 00:35:24,163 Wynoś się, diable! 579 00:35:24,247 --> 00:35:25,331 Co jest, u licha? 580 00:35:25,915 --> 00:35:27,834 Przepraszam. Proszę zaczekać. 581 00:35:30,169 --> 00:35:32,004 To na pewno Joo Hyukgun. 582 00:35:32,463 --> 00:35:34,006 Co? Znasz go? 583 00:35:34,423 --> 00:35:36,175 Chodziliśmy razem do gimnazjum. 584 00:35:36,259 --> 00:35:37,885 Nazywa się Joo Hyukgun. 585 00:35:38,803 --> 00:35:40,471 Był z nim niezły skandal. 586 00:35:40,555 --> 00:35:42,056 Proszę spokojnie. 587 00:35:42,140 --> 00:35:43,432 Pani dyrektor! 588 00:35:44,559 --> 00:35:46,394 Znowu mam się umawiać? 589 00:35:46,477 --> 00:35:47,770 Co za pokręcona akcja. 590 00:35:47,854 --> 00:35:50,106 Wchodzi dzieciak do lekarki, 591 00:35:50,189 --> 00:35:51,357 a ona mdleje... 592 00:35:51,440 --> 00:35:52,316 No właśnie. 593 00:35:52,400 --> 00:35:54,694 Matka ofiary była lekarką. 594 00:35:55,695 --> 00:35:58,865 Właśnie! To była lekarka! 595 00:35:58,948 --> 00:36:00,032 Co? 596 00:36:00,783 --> 00:36:01,617 Matka ofiary? 597 00:36:02,160 --> 00:36:03,578 USZCZĘŚLIWIAMY LUDZI 598 00:36:03,661 --> 00:36:06,164 Czyli tamten koleś zabił jej córkę? 599 00:36:06,247 --> 00:36:08,708 Chyba na drugim semestrze ósmej klasy. 600 00:36:09,667 --> 00:36:11,419 To już ponad dwa lata. 601 00:36:11,502 --> 00:36:12,545 Rety. 602 00:36:13,504 --> 00:36:15,756 To czemu jest na wolności, a nie w więzieniu? 603 00:36:15,840 --> 00:36:17,633 Nieletnich nie wsadzają. 604 00:36:17,717 --> 00:36:18,593 Nieletnich? 605 00:36:19,218 --> 00:36:20,261 Boże. 606 00:36:21,137 --> 00:36:23,723 Zadźgał ją brutalnie. 607 00:36:24,098 --> 00:36:24,932 Czyli mówisz... 608 00:36:25,975 --> 00:36:27,226 że córka lekarki... 609 00:36:28,686 --> 00:36:30,146 zmarła w ósmej klasie? 610 00:36:30,229 --> 00:36:32,648 Chyba dali mu zawiasy, 611 00:36:32,732 --> 00:36:34,025 bo był nieletni. 612 00:36:34,525 --> 00:36:36,694 Chwilę spędził w poprawczaku i tyle. 613 00:36:39,322 --> 00:36:45,953 BOKS STADION GOGO 614 00:36:54,170 --> 00:36:57,048 - Jesteś kolegą Sooheona? - Tak. 615 00:36:57,465 --> 00:36:58,841 Ja jestem tu właścicielem. 616 00:36:59,217 --> 00:37:01,385 - Miło mi. - Chcesz się zapisać? 617 00:37:02,553 --> 00:37:03,429 Tak. 618 00:37:03,512 --> 00:37:05,723 Mamy promocję, półroczną zniżkę. 619 00:37:06,515 --> 00:37:08,517 Świetna okazja na uczniowski portfel. 620 00:37:08,601 --> 00:37:10,394 Może wypełnimy kartę rejestracyjną? 621 00:37:11,437 --> 00:37:12,813 On się nie może zapisać. 622 00:37:13,356 --> 00:37:14,690 Dlaczego? 623 00:37:14,774 --> 00:37:16,817 Jest na ostatnim roku i ma się uczyć. 624 00:37:17,568 --> 00:37:18,611 Wpadnij potem. 625 00:37:22,782 --> 00:37:25,159 - Idę pod prysznic. Zaczekasz? - Tak. 626 00:37:27,662 --> 00:37:28,663 Co za... 627 00:37:28,746 --> 00:37:30,915 Znowu wszystko psuje. 628 00:37:31,624 --> 00:37:34,293 Po co w ogóle zacząłem go trenować? 629 00:37:34,377 --> 00:37:36,420 STADION GOGO 630 00:37:39,840 --> 00:37:41,133 Co za absurd. 631 00:37:44,679 --> 00:37:45,763 A może on? 632 00:37:47,223 --> 00:37:48,057 Kolego. 633 00:37:51,686 --> 00:37:52,603 Jesteś nieletni? 634 00:37:53,604 --> 00:37:55,398 - Jestem pełnoletni. - Dobrze. 635 00:37:55,481 --> 00:37:56,565 - A czemu? - Kolego. 636 00:37:56,649 --> 00:37:58,192 Kupisz mi papierosy? 637 00:38:00,653 --> 00:38:02,238 Ludzie wstydu nie mają. 638 00:38:03,614 --> 00:38:04,490 Spadówa, leszcze. 639 00:38:07,034 --> 00:38:09,245 Że co? „Spadówa, leszcze”. 640 00:38:09,328 --> 00:38:11,038 „Spadówa, leszcze”. 641 00:38:12,456 --> 00:38:14,000 - Kolego. - Idziemy. 642 00:38:14,208 --> 00:38:15,334 - Puść. - Na chwilę. 643 00:38:15,418 --> 00:38:16,252 Puszczaj. 644 00:38:17,169 --> 00:38:18,004 Ej. 645 00:38:19,547 --> 00:38:20,631 To Ji Sooheon. 646 00:38:20,715 --> 00:38:21,716 Idźcie stąd. 647 00:38:21,799 --> 00:38:23,050 - On tutaj? - Chodźmy. 648 00:38:23,843 --> 00:38:26,053 - Tak? - Co za sukinsyny... 649 00:38:29,181 --> 00:38:30,182 Stary. 650 00:38:31,350 --> 00:38:32,435 Dałbym im radę. 651 00:38:34,228 --> 00:38:35,438 Co ty tu robisz? 652 00:39:07,386 --> 00:39:08,429 Ale fajnie! 653 00:39:13,517 --> 00:39:15,186 Było super! 654 00:39:16,395 --> 00:39:17,730 Jesteś świetnym kierowcą. 655 00:39:18,105 --> 00:39:20,900 - Od kiedy jeździsz? - Sam wiesz, że nie pamiętam. 656 00:39:20,983 --> 00:39:22,735 Podobno w drugiej klasie zacząłem. 657 00:39:22,860 --> 00:39:25,821 Pewnie tata mnie zachęcił. Ciało pamięta, jak się jeździ. 658 00:39:27,365 --> 00:39:29,408 - Chcesz spróbować? - Ja? 659 00:39:29,492 --> 00:39:31,327 Nie mam prawka. Nigdy nie jeździłem. 660 00:39:31,410 --> 00:39:32,620 Jeździsz motocyklem. 661 00:39:32,703 --> 00:39:33,871 To co innego. 662 00:39:34,622 --> 00:39:37,124 Poproszę, żeby zwolnili tor. 663 00:39:37,833 --> 00:39:39,919 Będziesz sam. Dasz radę. 664 00:39:48,260 --> 00:39:50,096 Powoli podnieś stopę. 665 00:39:50,346 --> 00:39:52,556 Właśnie tak. 666 00:39:52,932 --> 00:39:54,433 Teraz środek. 667 00:39:54,850 --> 00:39:56,769 Lewa i prawa. Powoli. 668 00:39:56,852 --> 00:39:58,771 - Tak. - Nie za mocno. Spokojnie. 669 00:40:01,607 --> 00:40:02,608 - Co jest? - Nic. 670 00:40:02,691 --> 00:40:05,694 - Spróbuję jeszcze raz. - Nie wciskaj tak hamulca. 671 00:40:05,778 --> 00:40:06,654 Wybacz. 672 00:40:06,737 --> 00:40:07,738 Jeszcze raz? 673 00:40:07,822 --> 00:40:08,906 Powoli... 674 00:40:09,198 --> 00:40:10,825 Rozumiesz? Nie hamuj. 675 00:40:10,908 --> 00:40:12,535 - Dobrze. - Teraz dodaj gazu. 676 00:40:12,618 --> 00:40:13,828 Dobrze. 677 00:40:14,453 --> 00:40:16,288 Świetnie ci idzie. Jedź. 678 00:40:16,372 --> 00:40:17,623 Właśnie tak! 679 00:40:18,290 --> 00:40:20,751 Skręcaj. Dobrze! 680 00:40:21,335 --> 00:40:23,170 Jedź! 681 00:40:23,838 --> 00:40:25,089 Świetnie! 682 00:40:35,057 --> 00:40:35,975 Co to było? 683 00:40:36,058 --> 00:40:37,476 Niesamowite! 684 00:40:37,560 --> 00:40:38,811 Jesteś świetnym kierowcą. 685 00:40:38,894 --> 00:40:40,896 A nie mówiłem, że umiesz jeździć? 686 00:40:41,439 --> 00:40:43,232 Fajnie było jechać po torze. 687 00:40:43,315 --> 00:40:45,443 To auto jest naprawdę szybkie. 688 00:40:45,526 --> 00:40:47,194 Pomogłeś mi się wyluzować. 689 00:40:48,070 --> 00:40:48,946 Wracajmy. 690 00:40:49,029 --> 00:40:50,406 WEJŚCIE DO BUDYNKU 691 00:40:54,702 --> 00:40:56,203 SOOHEON, CHODŹ NA DACH 692 00:41:02,334 --> 00:41:03,961 Nie musiałeś aż tutaj. 693 00:41:04,712 --> 00:41:05,838 Masz tu pracę? 694 00:41:05,921 --> 00:41:06,797 Tak. 695 00:41:06,881 --> 00:41:08,632 Wpadnij na kręgle. Ja stawiam. 696 00:41:09,800 --> 00:41:12,011 - Dzięki za jazdę. - To nic takiego. 697 00:41:12,303 --> 00:41:13,762 Powtórzmy jeszcze kiedyś. 698 00:41:14,263 --> 00:41:16,265 - Pójdę już. - Na razie. 699 00:41:20,394 --> 00:41:21,228 Soyeon. 700 00:41:21,312 --> 00:41:22,730 Masz coś dobrego? 701 00:41:22,813 --> 00:41:24,815 - Wyglądasz na podekscytowanego. - Tak. 702 00:41:25,357 --> 00:41:27,485 - Nie przyszłaś grać w kręgle? - Nie. 703 00:41:28,444 --> 00:41:31,780 Przyjdź po pracy na dach. Musimy pogadać o interesach. 704 00:41:33,491 --> 00:41:34,366 Interesach? 705 00:41:34,450 --> 00:41:36,243 Jeden dzieciak musi oberwać. 706 00:42:05,105 --> 00:42:07,608 AUTOSTOPEM PRZEZ GALAKTYKĘ 707 00:42:32,132 --> 00:42:34,218 BIBLIOTEKA LICEUM YONGTAN 708 00:42:51,318 --> 00:42:52,319 Mamo. 709 00:42:52,403 --> 00:42:55,614 Jaebum, nie jadłeś kolacji, prawda? Słyszałam, że byłeś na torze. 710 00:42:55,698 --> 00:42:56,574 Mamo. 711 00:42:56,949 --> 00:42:59,493 Był ktoś u mnie w pokoju, jak brałem prysznic? 712 00:42:59,577 --> 00:43:00,411 Nie. 713 00:43:01,328 --> 00:43:02,663 Nikt tam nie wchodzi. 714 00:43:02,746 --> 00:43:05,165 W tym domu nie ma nikogo, kto by tam wszedł. 715 00:43:06,041 --> 00:43:06,875 Czemu pytasz? 716 00:43:07,459 --> 00:43:08,294 Tak sobie. 717 00:43:08,836 --> 00:43:10,129 Zaraz zejdę. 718 00:43:10,337 --> 00:43:12,715 Pośpiesz się, ojciec zaraz przyjdzie. 719 00:43:13,424 --> 00:43:14,258 Dobrze. 720 00:43:21,348 --> 00:43:23,976 Nie zostawiłem tu klucza. 721 00:44:05,017 --> 00:44:05,934 Kto to? 722 00:44:11,065 --> 00:44:12,066 Nieletni? 723 00:44:12,149 --> 00:44:13,150 Nieletni przestępca? 724 00:44:13,233 --> 00:44:14,109 Tak. 725 00:44:14,193 --> 00:44:15,402 Prawdziwa szuja. 726 00:44:17,237 --> 00:44:19,907 6 GODZIN TEMU 727 00:44:25,746 --> 00:44:28,290 Skąd znasz moją córkę... 728 00:44:29,416 --> 00:44:30,668 Eunjin? 729 00:44:30,751 --> 00:44:32,378 Czy Joo Hyukgun przyszedł... 730 00:44:34,213 --> 00:44:35,714 tu wczoraj? 731 00:44:36,840 --> 00:44:37,716 Kim jesteś? 732 00:44:37,800 --> 00:44:39,134 Tak jak i pani 733 00:44:39,635 --> 00:44:41,303 doświadczyłam niesprawiedliwości. 734 00:44:43,639 --> 00:44:45,099 A właściwie siostra. 735 00:44:46,350 --> 00:44:48,769 Nieletni przestępcy zasługują na karę 736 00:44:48,852 --> 00:44:49,853 adekwatną do czynu. 737 00:44:50,729 --> 00:44:52,648 Zaplanowane i brutalne przestępstwo... 738 00:44:54,400 --> 00:44:55,693 nie może być wybaczone. 739 00:45:03,450 --> 00:45:06,870 2 LATA I 3 MIESIĄCE TEMU 740 00:45:30,894 --> 00:45:31,770 Co ty? 741 00:45:32,563 --> 00:45:33,981 Zabroniłam ci przychodzić. 742 00:45:36,859 --> 00:45:37,985 Spadaj. 743 00:45:38,652 --> 00:45:39,987 Boże. 744 00:45:49,621 --> 00:45:50,873 Niech cię szlag! 745 00:45:50,956 --> 00:45:52,624 Masz się za lepszą? 746 00:45:52,708 --> 00:45:54,710 Pyskata jesteś! Mówiłem, że oberwiesz! 747 00:45:54,793 --> 00:45:56,837 Myślałaś, że cię nie zabiję? 748 00:45:56,920 --> 00:45:58,672 Niech cię szlag! 749 00:45:59,339 --> 00:46:00,382 A niech cię! 750 00:46:20,402 --> 00:46:24,072 Dźgnął moją Eunjin 20 razy, 751 00:46:24,865 --> 00:46:26,700 bo nie chciała się z nim umówić. 752 00:46:27,493 --> 00:46:30,370 Bo odrzuciła go przy innych uczniach. 753 00:46:31,955 --> 00:46:34,917 Potem rzucił nóż na ziemię i powiedział... 754 00:46:35,000 --> 00:46:36,168 Zgłoś mnie, proszę. 755 00:46:37,336 --> 00:46:38,712 Jestem nieletni. 756 00:46:39,213 --> 00:46:40,130 Co? 757 00:46:41,465 --> 00:46:43,342 Powiedział, że nie zostanie ukarany, 758 00:46:43,425 --> 00:46:45,594 bo był nieletni. 759 00:46:51,558 --> 00:46:52,976 Jeśli się tym zajmiesz, 760 00:46:53,060 --> 00:46:55,687 opłacisz pół roku rachunków za twoją mamę. 761 00:46:56,271 --> 00:46:57,231 Czyli muszę... 762 00:46:58,857 --> 00:47:00,359 sprawić, żeby ten drań 763 00:47:01,401 --> 00:47:03,278 przeprosił matkę zabitej córki? 764 00:47:05,364 --> 00:47:08,200 Ustalmy, co porabia i potem zdecydujemy. 765 00:47:09,368 --> 00:47:10,410 Dobra. 766 00:47:11,745 --> 00:47:12,621 No cóż... 767 00:47:13,330 --> 00:47:15,290 poszło łatwiej, niż myślałam. 768 00:47:16,458 --> 00:47:18,418 Nie dzwoń, jeśli chcesz coś powiedzieć. 769 00:47:18,502 --> 00:47:20,921 Zostawiaj wiadomość albo mów osobiście. 770 00:47:21,004 --> 00:47:21,839 Wiem. 771 00:47:22,714 --> 00:47:23,590 Chodźmy. 772 00:47:23,674 --> 00:47:24,925 Jeszcze jedno. 773 00:47:26,802 --> 00:47:29,471 Chciałam o czymś wspomnieć. 774 00:47:31,348 --> 00:47:34,643 Nie byłeś zbyt ostry dla Sa Joongkyunga? 775 00:47:36,687 --> 00:47:37,604 Tak. 776 00:47:37,688 --> 00:47:39,690 Nie zastanawiałem się nad tym. 777 00:47:39,773 --> 00:47:41,733 Tak wyszło, że oberwał mocniej. 778 00:47:41,817 --> 00:47:42,776 Będę uważał. 779 00:47:42,860 --> 00:47:45,654 Nie mam nic przeciwko surowszym karom. 780 00:47:46,488 --> 00:47:49,116 Tylko że nie chcę mieć do czynienia z policją. 781 00:47:49,199 --> 00:47:50,033 Przepraszam. 782 00:47:50,951 --> 00:47:52,244 Będę ostrożniejszy. 783 00:47:52,703 --> 00:47:53,912 Nie o to mi chodziło. 784 00:48:05,340 --> 00:48:06,967 Kiedy się rozpraszam, 785 00:48:07,843 --> 00:48:09,344 wolę kawę od energetyków. 786 00:48:10,137 --> 00:48:11,013 A ty? 787 00:48:11,555 --> 00:48:13,265 Jak się rozpraszasz, odpocznij. 788 00:48:14,975 --> 00:48:16,184 Ale kawa jest pyszna. 789 00:48:18,103 --> 00:48:19,354 Cześć! 790 00:48:22,941 --> 00:48:25,110 - Trafiłeś do domu? - Oczywiście. A ty? 791 00:48:25,193 --> 00:48:28,196 - Ja też. - Sooheon, napijesz się kawy? 792 00:48:28,280 --> 00:48:30,115 Dzięki, ale nie piję kawy. 793 00:48:30,991 --> 00:48:32,910 Sooheon, muszę ci coś powiedzieć. 794 00:48:33,493 --> 00:48:35,078 Osung, idę do środka. 795 00:48:45,213 --> 00:48:46,298 Co to? 796 00:48:47,925 --> 00:48:49,593 Mistrzostwa w koszykówce? 797 00:48:51,386 --> 00:48:53,013 Mistrzostwa? 798 00:48:53,430 --> 00:48:55,933 W pierwszym rzędzie. Zaraz za ławką. 799 00:48:56,016 --> 00:48:58,185 No nie wierzę. 800 00:49:01,021 --> 00:49:02,564 Masz wolny wieczór? 801 00:49:03,357 --> 00:49:04,566 Ja? 802 00:49:05,275 --> 00:49:07,152 Serio dasz mi ten bezcenny bilet? 803 00:49:07,235 --> 00:49:08,654 No pewnie. Jest twój. 804 00:49:09,613 --> 00:49:10,447 Na pewno? 805 00:49:10,530 --> 00:49:12,282 Dziś wieczorem. Możesz iść? 806 00:49:14,451 --> 00:49:16,370 Oczywiście, że pójdę. Cholera jasna. 807 00:49:17,329 --> 00:49:18,664 To bilet dla VIP-ów? 808 00:49:19,081 --> 00:49:20,082 Dostałem od kogoś. 809 00:49:20,999 --> 00:49:24,169 - Pewnie lubisz koszykówkę. - Uwielbiam. Skąd wiesz? 810 00:49:24,252 --> 00:49:25,963 Widziałem, jak grasz. 811 00:49:26,046 --> 00:49:27,089 Odróbcie zadanie. 812 00:49:27,172 --> 00:49:28,090 Dobrze. 813 00:49:31,927 --> 00:49:32,844 Osung. 814 00:49:34,304 --> 00:49:35,514 Muszę cię o coś zapytać. 815 00:49:37,182 --> 00:49:38,308 O co chodzi? 816 00:49:41,103 --> 00:49:42,437 Wiesz, kim jest ten ktoś? 817 00:49:44,690 --> 00:49:46,775 - Co się stało? - Masz jakieś notatki? 818 00:49:46,858 --> 00:49:48,318 Nie, żadnych nie mam. 819 00:49:51,071 --> 00:49:51,905 No co? 820 00:49:54,950 --> 00:49:56,118 To Park Wonseok. 821 00:49:57,869 --> 00:49:58,870 Park Wonseok? 822 00:50:00,664 --> 00:50:01,707 To on? 823 00:50:04,292 --> 00:50:05,127 LITERATURA 824 00:50:08,797 --> 00:50:11,174 TUNING SAMOCHODÓW 825 00:50:14,803 --> 00:50:16,096 - Czołem. - Dzień dobry. 826 00:50:16,179 --> 00:50:17,055 W czym pomóc? 827 00:50:17,139 --> 00:50:18,974 Proszę wymienić koła na czarne. 828 00:50:19,057 --> 00:50:20,350 - Wszystkie? - Tak. 829 00:50:20,434 --> 00:50:21,309 Jasne. 830 00:50:21,393 --> 00:50:22,894 - Hyukgun! - Tak? 831 00:50:22,978 --> 00:50:24,062 Chodź tu. 832 00:50:25,856 --> 00:50:26,732 Przynieś kawę. 833 00:50:27,649 --> 00:50:28,734 - Chodźmy. - Już. 834 00:50:35,824 --> 00:50:37,451 - Dzień dobry. - Witaj. 835 00:50:37,576 --> 00:50:39,244 Dwie mrożone americano. 836 00:50:40,454 --> 00:50:43,248 - Tata ma kolejnego klienta. - Tak. 837 00:50:44,166 --> 00:50:47,252 Pewnie się cieszy, że ma taką pociechę z syna, 838 00:50:47,335 --> 00:50:49,129 który pomaga mu w pracy. 839 00:50:50,630 --> 00:50:51,590 Zaczekaj. 840 00:50:57,804 --> 00:50:59,681 - Proszę. - Dziękuję. 841 00:51:00,098 --> 00:51:00,974 Trzymaj się. 842 00:51:17,741 --> 00:51:19,159 Przystojny. 843 00:51:19,242 --> 00:51:21,536 - To syn właściciela warsztatu? - Tak. 844 00:51:21,620 --> 00:51:23,663 Studiował za granicą i wrócił, 845 00:51:23,747 --> 00:51:26,500 bo nie mógł się zaaklimatyzować, czy jakoś tak. 846 00:51:26,583 --> 00:51:29,169 Chyba postanowił pomagać ojczulkowi. 847 00:51:29,461 --> 00:51:31,296 Dobry wybór. 848 00:51:31,588 --> 00:51:33,840 Studiować powinni tylko najlepsi. 849 00:51:33,924 --> 00:51:35,717 Średniakom lepiej odejść. 850 00:51:35,801 --> 00:51:37,969 Racja. Liczy się fach w ręku. 851 00:51:38,178 --> 00:51:40,013 A on na wieczór nawet nie wraca, 852 00:51:40,097 --> 00:51:42,432 tylko ćwiczy ten fach w warsztacie. 853 00:51:43,058 --> 00:51:45,560 Robotny dzieciak. 854 00:51:58,031 --> 00:51:59,908 PUCHAR STADIONU GOGO MISTRZOSTWA MMA 855 00:51:59,991 --> 00:52:02,035 STADION GOGO 856 00:52:05,163 --> 00:52:06,289 Soyeon. 857 00:52:06,373 --> 00:52:08,416 Działo się coś w szkole? 858 00:52:08,500 --> 00:52:10,335 Nie poszłaś... 859 00:52:10,418 --> 00:52:13,713 Wiem, co porabia ten drań, Joo Hyukgun. 860 00:52:15,048 --> 00:52:16,341 Zróbmy to dzisiaj. 861 00:52:16,925 --> 00:52:17,759 Dzisiaj? 862 00:52:19,386 --> 00:52:20,387 Da radę przełożyć? 863 00:52:20,470 --> 00:52:22,472 Dlaczego? Robisz coś dzisiaj? 864 00:52:23,056 --> 00:52:23,890 Bo... 865 00:52:24,057 --> 00:52:25,392 mam plany. 866 00:52:25,475 --> 00:52:27,894 Szmaciarz będzie sam w warsztacie w nocy. 867 00:52:27,978 --> 00:52:29,980 Jutro przenosi się do akademika. 868 00:52:30,730 --> 00:52:32,149 Ostatnia szansa. 869 00:52:33,358 --> 00:52:34,651 Jakie masz plany? 870 00:52:34,734 --> 00:52:36,069 Nie przełożysz? 871 00:52:38,405 --> 00:52:39,322 Przełożę. 872 00:52:40,490 --> 00:52:42,325 Robimy dzisiaj. Przygotuję się. 873 00:52:43,118 --> 00:52:44,369 Wezmę twój telefon. 874 00:52:44,452 --> 00:52:46,121 Zabiorę go z daleka od warsztatu. 875 00:52:46,413 --> 00:52:48,373 Czekaj. Wyślę tylko szybko SMS-a. 876 00:52:48,957 --> 00:52:51,835 PRZYKRO MI, NIE BĘDĘ MÓGŁ PRZYJŚĆ DZISIAJ NA MECZ. 877 00:52:51,918 --> 00:52:54,963 WYPADŁA MI PILNA SPRAWA. PRZEPRASZAM. 878 00:52:57,090 --> 00:52:58,675 Będzie pod tym adresem. 879 00:52:59,301 --> 00:53:00,802 Zostanie sam po zamknięciu. 880 00:53:01,469 --> 00:53:03,972 Tu masz bilet. 881 00:53:35,003 --> 00:53:37,672 Abonent jest poza zasięgiem... 882 00:53:37,756 --> 00:53:39,382 JI SOOHEON 883 00:53:46,264 --> 00:53:50,101 SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA KLIENT 2 884 00:53:58,735 --> 00:54:00,695 KLIENT 1, KLIENT 2, STUDIO 1 885 00:54:48,743 --> 00:54:50,078 Tato, to ty? 886 00:54:59,254 --> 00:55:00,422 Kto tam? 887 00:55:07,470 --> 00:55:09,889 WARSZTAT TUNINGOWY INNO MOTORS 888 00:55:35,206 --> 00:55:36,416 Joo Hyukgun. 889 00:55:36,499 --> 00:55:38,168 Kiwnij głową, jeśli słyszysz. 890 00:55:42,339 --> 00:55:43,590 Joo Hyukgun. 891 00:55:43,673 --> 00:55:47,177 Kiwnij głową, jeśli słyszysz. 892 00:56:00,565 --> 00:56:04,694 Przy pomocy tych narzędzi mogę stuningować twoje ciało jak samochód. 893 00:56:07,697 --> 00:56:10,492 Uszczknąć coś tutaj, wetknąć coś tam. 894 00:56:11,993 --> 00:56:12,911 Złamać coś. 895 00:56:13,703 --> 00:56:15,914 Odciąć. Rozumiesz? 896 00:56:18,792 --> 00:56:20,293 Dwa lata i trzy miesiące temu 897 00:56:20,377 --> 00:56:23,421 brutalnie zamordowałeś z premedytacją Sim Eunjin. 898 00:56:26,257 --> 00:56:28,301 Powinieneś skończyć jak ona, co nie? 899 00:56:29,094 --> 00:56:32,347 Może dźgnę cię 20 razy. Sprawiedliwie, co nie? 900 00:56:34,682 --> 00:56:35,725 Mam cię oszczędzić? 901 00:56:37,519 --> 00:56:39,396 Gdybyś był nieletni, to tak. 902 00:56:42,482 --> 00:56:43,858 Ale już nie jesteś. 903 00:56:52,200 --> 00:56:54,327 „Proszę, wybacz mi. Przepraszam”. 904 00:56:54,828 --> 00:56:56,746 Tak powinieneś powiedzieć jej matce. 905 00:56:57,372 --> 00:56:58,415 Rozumiesz? 906 00:57:00,500 --> 00:57:02,335 To ostatnie ostrzeżenie. 907 00:57:02,419 --> 00:57:05,004 Idź do jej matki i ją przeproś. 908 00:57:05,088 --> 00:57:08,091 Masz przepraszać, jakby twoje życie od tego zależało. 909 00:57:32,949 --> 00:57:35,952 Na dowód złożonej obietnicy zabiorę ci kilka palców. 910 00:58:53,738 --> 00:58:56,115 Dobrze ci wczoraj poszło? 911 00:58:57,283 --> 00:58:58,368 Wszystko dobrze. 912 00:58:59,953 --> 00:59:01,120 Okej. 913 00:59:08,920 --> 00:59:09,754 Ten dupek 914 00:59:10,755 --> 00:59:12,298 pójdzie do niej przeprosić. 915 00:59:12,382 --> 00:59:14,551 Tacy jak on zasługują na śmierć. 916 00:59:16,594 --> 00:59:17,720 Dobra robota. 917 00:59:29,482 --> 00:59:31,442 SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA 918 00:59:31,526 --> 00:59:33,361 TECHNIK KRYMINALISTYKI 919 00:59:33,444 --> 00:59:35,113 WSTĘP WZBRONIONY ŚLEDZTWO W TOKU 920 00:59:36,364 --> 00:59:37,574 Prowadź. 921 00:59:37,657 --> 00:59:38,533 Już pan jest. 922 00:59:38,616 --> 00:59:39,617 Gdzie mamy? 923 00:59:40,326 --> 00:59:41,452 Tam. 924 00:59:45,540 --> 00:59:46,416 Co to za bałagan? 925 00:59:47,083 --> 00:59:48,126 TECHNIK 926 00:59:48,209 --> 00:59:49,085 Tędy. 927 00:59:51,004 --> 00:59:53,798 TECHNIK KRYMINALISTYKI 928 00:59:58,803 --> 01:00:01,931 WARSZTAT TUNINGOWY INNO MOTORS 929 01:00:50,855 --> 01:00:52,482 Napisy: Cezary Kucharski