1 00:00:30,030 --> 00:00:30,947 石載範 2 00:00:40,915 --> 00:00:41,750 秀憲 3 00:00:43,752 --> 00:00:44,919 你怎麼會來這裡? 4 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 你現在手上拿的是什麼? 5 00:00:49,424 --> 00:00:50,300 這個? 6 00:00:50,675 --> 00:00:51,593 這是手機啊 7 00:00:51,676 --> 00:00:53,178 是朴元錫的手機吧 8 00:00:54,554 --> 00:00:56,723 -什麼? -那明明就是朴元錫的手機 9 00:00:58,141 --> 00:00:59,017 把它交給我 10 00:01:21,623 --> 00:01:22,707 奇伍成 11 00:01:24,584 --> 00:01:25,627 你怎麼也來了? 12 00:01:27,253 --> 00:01:28,671 你現在好奇的是這個嗎? 13 00:01:28,755 --> 00:01:30,799 我要了解情況才能應付啊 14 00:01:30,882 --> 00:01:33,551 他們傳了朴元錫手機的照片給你 所以你才嚇得跑過來吧? 15 00:01:34,385 --> 00:01:36,846 甚至不知道池秀憲開電單車 跟著你來到這裡 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,850 這全都是池秀憲那傢伙一手策劃的 17 00:01:40,934 --> 00:01:43,686 我收到那則訊息的時候 池秀憲和我在一起 18 00:01:43,770 --> 00:01:45,021 那就是玉燦美傳的啊 19 00:01:46,731 --> 00:01:48,108 他們兩個串通好了 20 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 是玉燦美傳給我的? 21 00:01:53,446 --> 00:01:55,990 幸好我要來找你的時候看見了池秀憲 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,659 朴元錫的手機怎麼會在你手裡? 23 00:01:58,451 --> 00:02:01,246 你想證實自己殺了朴元錫嗎? 24 00:02:07,377 --> 00:02:08,419 什麼啊? 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,438 這是我遺失的手機吧 26 00:02:28,022 --> 00:02:29,107 你偷了我的手機嗎? 27 00:02:31,276 --> 00:02:33,778 我要知道你的想法才能應變 28 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 你這個忘恩負義的傢伙… 29 00:02:37,282 --> 00:02:38,199 忘恩負義? 30 00:02:41,995 --> 00:02:44,664 喂,你一開始就知道了嗎? 31 00:02:50,837 --> 00:02:52,672 你是什麼時候發現的? 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,049 你什麼時候恢復了記憶? 33 00:02:59,888 --> 00:03:01,431 怎麼一點消息都沒有? 34 00:03:06,519 --> 00:03:07,854 什麼時候恢復了記憶? 35 00:03:09,105 --> 00:03:11,357 在我想起從研修院天台 把我推下來的人 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,569 是你而不是朴元錫的時候 37 00:03:16,362 --> 00:03:18,323 但你從一開始就知道了? 38 00:03:19,490 --> 00:03:20,366 怎麼會? 39 00:03:21,576 --> 00:03:23,119 你怎麼知道是我? 40 00:03:24,454 --> 00:03:26,039 雖然我沒有親眼看見 41 00:03:26,497 --> 00:03:27,624 但也不難猜到吧? 42 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 -你怎麼知道? -你不知道重點是什麼嗎? 43 00:03:31,502 --> 00:03:32,962 我一直替你隱瞞犯罪的事實 44 00:03:33,046 --> 00:03:34,380 你應該要懂得感恩 45 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 但你接下來要怎麼辦? 46 00:03:40,595 --> 00:03:43,139 你被池秀憲捉到了,現在要怎麼辦? 47 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 你先回答我的問題 48 00:03:45,099 --> 00:03:47,352 你怎麼確定我是犯人? 49 00:03:47,435 --> 00:03:49,604 你不想毀掉人生就不要亂來 50 00:03:52,649 --> 00:03:54,317 你知道我體內有另外一個人 51 00:03:54,400 --> 00:03:55,652 巧妙地利用了這一點吧? 52 00:03:56,778 --> 00:03:57,904 你在另一個我出現時 53 00:03:57,987 --> 00:03:59,489 巧妙地植入了記憶吧 54 00:04:00,281 --> 00:04:03,284 你說從研修院天台把我推下來的人 55 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 肯定是朴元錫 56 00:04:04,869 --> 00:04:06,120 不停地洗我腦 57 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 對,我殺死了朴元錫 58 00:04:11,751 --> 00:04:13,294 是你借刀殺人 59 00:04:13,628 --> 00:04:15,630 所以我一直保護你、幫你掩飾事實啊 60 00:04:17,006 --> 00:04:17,840 要不是因為你 61 00:04:17,924 --> 00:04:19,342 我才不會殺朴元錫! 62 00:04:21,636 --> 00:04:22,845 我警告你 63 00:04:23,596 --> 00:04:24,973 不要再發神經了 64 00:04:27,517 --> 00:04:30,019 你只是想掩飾自己把我推下樓的事實 65 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 對吧? 66 00:04:31,771 --> 00:04:34,190 -所以你才會嫁禍給朴元錫 -不要狡辯了 67 00:04:34,691 --> 00:04:36,234 不管你說什麼 68 00:04:38,569 --> 00:04:39,779 你就是殺人犯 69 00:04:48,663 --> 00:04:51,457 你這個混蛋 70 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 臭小子 71 00:04:59,048 --> 00:04:59,882 你… 72 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 你這個混蛋! 73 00:05:52,435 --> 00:05:53,311 (電話) 74 00:05:53,394 --> 00:05:54,729 (池秀憲) 75 00:06:00,818 --> 00:06:03,738 您撥的電話無人接聽,嗶聲後… 76 00:06:10,286 --> 00:06:11,662 秀憲 77 00:06:13,331 --> 00:06:15,375 天啊,你的額頭怎麼了? 78 00:06:15,750 --> 00:06:17,418 你發生什麼事了? 79 00:06:25,468 --> 00:06:26,761 我去拿藥箱過來 80 00:06:28,471 --> 00:06:29,514 是石載範 81 00:06:37,397 --> 00:06:38,314 朴元錫的手機 82 00:06:39,482 --> 00:06:41,150 在石載範手上 83 00:06:48,408 --> 00:06:50,034 犯人是石載範 84 00:07:22,316 --> 00:07:26,571 第三人稱復仇 85 00:07:36,330 --> 00:07:38,040 卡夫卡《變形記》的關鍵字 86 00:07:38,124 --> 00:07:41,210 是喪失人性與關係疏離 87 00:07:41,586 --> 00:07:45,840 格里高爾原本是個勤奮的上班族 是家中的經濟支柱 88 00:07:46,466 --> 00:07:47,884 某天他睜開眼睛 89 00:07:47,967 --> 00:07:49,927 發現自己變成一隻巨大的昆蟲 90 00:07:50,511 --> 00:07:54,098 此作品提出了對家庭的全新見解 91 00:07:58,728 --> 00:08:01,564 石載範今天缺課了 92 00:08:01,647 --> 00:08:04,066 昨晚都被你發現了 他當然不能來學校 93 00:08:05,860 --> 00:08:06,903 現在要怎麼辦? 94 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 要去警署啊 95 00:08:12,408 --> 00:08:14,744 要告訴他們 我哥哥的手機在石載範手裡 96 00:08:15,328 --> 00:08:16,496 還有 97 00:08:16,579 --> 00:08:19,457 我們一直聲稱犯人是奇伍成 98 00:08:19,540 --> 00:08:21,167 現在要趕快澄清了 99 00:08:23,961 --> 00:08:25,796 昨晚打我的人 100 00:08:26,631 --> 00:08:27,632 會是誰呢? 101 00:08:28,382 --> 00:08:30,218 這代表他可能有共犯 102 00:08:30,968 --> 00:08:32,637 也把這件事告訴警察吧 103 00:08:52,073 --> 00:08:53,824 (科學搜查,警察) 104 00:09:05,628 --> 00:09:07,171 你們的意思是 105 00:09:07,296 --> 00:09:09,006 玉燦美同學先前說的朴元錫手機 106 00:09:09,090 --> 00:09:11,175 在石載範同學手裡吧? 107 00:09:11,259 --> 00:09:12,468 對 108 00:09:13,970 --> 00:09:17,139 你昨晚偷偷尾隨他去馬術場 109 00:09:17,223 --> 00:09:21,978 看到石載範拿出了 他藏著的朴元錫手機? 110 00:09:22,311 --> 00:09:23,271 是 111 00:09:23,354 --> 00:09:24,355 很可惜 112 00:09:24,605 --> 00:09:28,401 我們無法確認那是否朴元錫的手機 113 00:09:28,484 --> 00:09:29,318 等等 114 00:09:29,652 --> 00:09:32,154 他看到我傳的照片和訊息後 115 00:09:32,238 --> 00:09:34,198 就馬上跑去馬術場確認手機 116 00:09:34,782 --> 00:09:35,783 不是很明顯了嗎? 117 00:09:36,534 --> 00:09:38,828 要是警方用你們這種方式查案 118 00:09:38,911 --> 00:09:40,538 那就叫釣魚執法 119 00:09:40,621 --> 00:09:43,165 不具證據能力及效力 120 00:09:44,750 --> 00:09:46,043 請你們拘捕石載範 121 00:09:46,127 --> 00:09:47,920 你們這次一定要好好調查 122 00:09:50,298 --> 00:09:51,674 石載範同學 123 00:09:52,717 --> 00:09:54,468 今天早上被報失蹤了 124 00:09:57,138 --> 00:10:00,891 在馬術場附近的江邊 發現了石載範的車 125 00:10:00,975 --> 00:10:03,686 警方目前正在周圍搜查 126 00:10:08,024 --> 00:10:08,941 池秀憲同學 127 00:10:09,650 --> 00:10:12,570 我可能要去偵訊室問你幾個問題 128 00:10:13,529 --> 00:10:14,363 可以嗎? 129 00:10:17,199 --> 00:10:18,284 來 130 00:10:21,037 --> 00:10:23,122 你認為打傷你的頭部的人 131 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 是共犯吧? 132 00:10:25,833 --> 00:10:27,627 我的意思是可能性很高 133 00:10:27,710 --> 00:10:30,129 不是你和石載範打了一架嗎? 134 00:10:30,212 --> 00:10:33,507 不是,有人突然出現,打暈了我 135 00:10:34,675 --> 00:10:37,845 你說醒來後發現四周空無一人吧 136 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 當時是幾點呢? 137 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 我沒有看到時間 138 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 那你回到家的時間呢? 139 00:10:46,354 --> 00:10:47,813 我不太清楚 140 00:10:48,397 --> 00:10:49,482 玉燦美應該知道 141 00:10:51,942 --> 00:10:56,113 現在石載範同學下落不明 142 00:10:56,947 --> 00:11:00,117 對你來說是非常不利的情況 143 00:11:07,124 --> 00:11:08,876 石載範出了什麼事呢? 144 00:11:10,378 --> 00:11:11,504 他怎麼會失蹤? 145 00:11:12,129 --> 00:11:13,881 他不是失蹤,而是逃跑了吧 146 00:11:14,382 --> 00:11:17,134 你是說他故意在江邊棄車 偽裝成失蹤的樣子嗎? 147 00:11:17,218 --> 00:11:18,803 他做出這種事情也不足為奇吧 148 00:11:19,428 --> 00:11:20,471 混帳東西 149 00:11:21,180 --> 00:11:23,391 自從我知道石載範是犯人後 150 00:11:24,600 --> 00:11:27,144 我的手腳就不停發抖,老是起雞皮 151 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 他居然還對我那麼好? 152 00:11:30,856 --> 00:11:32,983 我也一直對他心存感激 153 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 我想當面問他 為何要對我哥哥痛下殺手 154 00:11:42,743 --> 00:11:44,662 殺人哪有什麼正當理由 155 00:11:45,538 --> 00:11:46,997 或是不得已的苦衷? 156 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 聽他解釋只會讓你受傷 157 00:11:50,459 --> 00:11:52,211 別想著要見他 158 00:12:04,765 --> 00:12:05,683 有發現嗎? 159 00:12:06,225 --> 00:12:07,059 有 160 00:12:08,060 --> 00:12:10,396 地板上有兩處血跡,我採集起來了 161 00:12:10,479 --> 00:12:11,605 尚未發現特別之處 162 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 是嗎? 163 00:12:14,942 --> 00:12:17,653 這是石載範家名下的馬術場嗎? 164 00:12:17,737 --> 00:12:19,989 這裡離他家的昇弼集團研修院也很近 165 00:12:21,907 --> 00:12:25,369 朴元錫案沒有牽涉到石載範吧? 166 00:12:25,453 --> 00:12:28,581 上次在謝仲景露營車直播裡 167 00:12:28,664 --> 00:12:30,207 他代替池秀憲戴上面具 168 00:12:30,374 --> 00:12:31,417 那是他第一次出現 169 00:12:31,500 --> 00:12:33,586 石載範戴著面具出現時 170 00:12:33,669 --> 00:12:37,006 他跟池秀憲和玉燦美還是一夥的吧 171 00:12:37,089 --> 00:12:37,965 是啊 172 00:12:39,091 --> 00:12:42,762 如今池秀憲和玉燦美 將石載範指認為犯人 173 00:12:44,221 --> 00:12:45,264 反目成仇了呢 174 00:12:51,228 --> 00:12:54,857 他們兩個總是比我們警察快一步 175 00:13:02,823 --> 00:13:03,741 前輩 176 00:13:03,824 --> 00:13:07,536 拿到犯人打電話給玉燦美那晚 運動公園的閉路電視影片了 177 00:13:08,412 --> 00:13:09,330 是嗎? 178 00:13:13,209 --> 00:13:14,043 看一下吧 179 00:13:17,087 --> 00:13:18,798 是奇伍成和石載範嗎? 180 00:13:19,131 --> 00:13:21,550 對,他們兩個那晚在運動公園 181 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 是嗎?知道了 182 00:13:25,513 --> 00:13:26,514 走吧 183 00:13:40,444 --> 00:13:42,696 早上發現時是這個狀態 184 00:13:44,990 --> 00:13:46,617 他的車門敞開 185 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 不是十萬火急的情況 186 00:13:49,829 --> 00:13:53,874 就是他自己躲起來 希望我們上當的小伎倆吧? 187 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 應該是兩者之一吧 188 00:13:55,584 --> 00:13:56,544 總之 189 00:13:56,627 --> 00:13:59,088 這代表石載範和這宗案件有關 190 00:13:59,922 --> 00:14:01,048 我們一定要找到他 191 00:14:10,808 --> 00:14:13,269 前輩,我覺得有點毛骨悚然 192 00:14:13,352 --> 00:14:14,228 什麼? 193 00:14:20,317 --> 00:14:21,235 這個 194 00:14:21,318 --> 00:14:22,611 你不覺得很眼熟嗎? 195 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 雅婷,來吃飯吧 196 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 好的,店長 197 00:14:58,230 --> 00:15:00,608 我先整理一下入貨的商品 198 00:15:41,523 --> 00:15:43,734 感覺的確很相似 199 00:15:43,817 --> 00:15:46,278 體型和臉型也很像 200 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 我認為是同一個人 201 00:15:51,241 --> 00:15:53,494 -送去影像分析組吧 -好 202 00:16:42,876 --> 00:16:44,461 謝謝你願意來見我 203 00:16:45,462 --> 00:16:46,880 我不來不行吧 204 00:16:46,964 --> 00:16:49,008 你都說要為 誤會我是殺人犯的事道歉了 205 00:16:50,467 --> 00:16:51,552 我向你道歉 206 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 之前是我誤會你了 207 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 對不起 208 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 老實說 209 00:16:58,642 --> 00:16:59,768 我有點難受 210 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 你想想 211 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 明明不是殺人犯,卻遭人指控 212 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 該有多生氣又委屈呢 213 00:17:07,484 --> 00:17:09,778 「對不起」 214 00:17:11,488 --> 00:17:13,282 我不知道能不能用三個字勾銷 215 00:17:13,365 --> 00:17:14,658 我真的很抱歉 216 00:17:14,742 --> 00:17:15,909 我再向你道歉一次 217 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 所謂的道歉 218 00:17:17,494 --> 00:17:19,788 只有在對方願意接受時,才算是道歉 219 00:17:24,084 --> 00:17:25,961 你還沒進入正題 220 00:17:26,045 --> 00:17:26,962 所以 221 00:17:28,422 --> 00:17:30,299 殺死朴元錫的兇手是誰? 222 00:17:32,968 --> 00:17:34,053 你不是知道嗎? 223 00:17:35,471 --> 00:17:36,305 什麼? 224 00:17:36,388 --> 00:17:37,806 你知道吧 225 00:17:37,890 --> 00:17:39,099 我怎麼會知道? 226 00:17:41,643 --> 00:17:43,437 你昨晚不是去了馬術場嗎? 227 00:17:50,861 --> 00:17:53,197 池秀憲昨晚在馬房看到我了嗎? 228 00:17:56,283 --> 00:17:57,576 我還以為他沒看見我 229 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 果然是你 230 00:18:00,954 --> 00:18:02,831 從背後襲擊池秀憲的人也是你 231 00:18:02,915 --> 00:18:04,666 我用鏟一揮,他就昏了過去 232 00:18:05,918 --> 00:18:07,419 手感實在太過癮了 233 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 應該難以忘懷 234 00:18:11,799 --> 00:18:13,550 我鄭重拜託你 235 00:18:14,426 --> 00:18:15,260 我問你 236 00:18:15,761 --> 00:18:17,221 石載範在哪裡? 237 00:18:17,304 --> 00:18:19,515 石載範的家人不是報失蹤了嗎? 238 00:18:19,598 --> 00:18:21,517 連警察都找不到他 我又怎麼會知道? 239 00:18:21,600 --> 00:18:22,518 石載範在哪裡? 240 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 我說我不知道 241 00:18:25,145 --> 00:18:26,313 別說了 242 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 -你是共犯吧? -你真的… 243 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 你和石載範聯手殺死了我哥哥吧? 244 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 救命,又來了 245 00:18:36,490 --> 00:18:38,909 難怪你會說要向我道歉 246 00:18:41,370 --> 00:18:42,329 還真是煩人 247 00:18:42,412 --> 00:18:44,039 如果你不是共犯,大可以直說 248 00:18:46,083 --> 00:18:47,376 石載範現在在哪裡? 249 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 你這個瘋子 250 00:18:48,877 --> 00:18:50,379 不要再發神經了 251 00:18:52,673 --> 00:18:53,549 等一下 252 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 我不錄音了 253 00:19:03,475 --> 00:19:04,685 讓我打通電話 254 00:19:05,811 --> 00:19:06,895 等一下 255 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 (陳昭靜刑警) 256 00:19:10,440 --> 00:19:11,608 喂? 257 00:19:14,236 --> 00:19:16,238 你好,陳昭靜刑警 258 00:19:16,864 --> 00:19:17,906 我是玉燦美 259 00:19:19,074 --> 00:19:21,493 奇伍成昨晚去了馬術場 260 00:19:22,578 --> 00:19:24,872 他說他用鏟打暈了池秀憲 261 00:19:25,789 --> 00:19:28,667 請傳喚他到警署偵訊 調查石載範的去向 262 00:19:30,127 --> 00:19:30,961 好 263 00:19:31,044 --> 00:19:32,462 我傳錄音檔給你 264 00:19:39,261 --> 00:19:40,095 玉燦美 265 00:19:41,555 --> 00:19:43,432 我一定會殺了你 266 00:19:45,225 --> 00:19:48,228 我會讓你在我面前跪地求饒 267 00:19:50,981 --> 00:19:52,733 到時候我再接受你的道歉 268 00:20:17,633 --> 00:20:18,759 是真的 269 00:20:19,885 --> 00:20:21,303 都報失蹤了 270 00:20:21,637 --> 00:20:23,388 我又怎麼知道石載範在哪裡? 271 00:20:24,514 --> 00:20:25,849 他也許不是失蹤 272 00:20:25,933 --> 00:20:27,684 而是逃逸了 273 00:20:28,268 --> 00:20:29,186 石載範 274 00:20:30,646 --> 00:20:32,105 是殺死朴元錫的兇手 275 00:20:32,189 --> 00:20:33,273 什麼? 276 00:20:34,441 --> 00:20:35,692 你說是載範哥? 277 00:20:36,360 --> 00:20:37,194 我肯定是 278 00:20:39,112 --> 00:20:41,281 石載範是保護朴元錫的人 279 00:20:41,365 --> 00:20:43,867 又怎麼會殺死他? 280 00:20:44,284 --> 00:20:45,827 你是不是搞錯了? 281 00:20:47,079 --> 00:20:48,330 我肯定是石載範 282 00:20:50,457 --> 00:20:51,291 知賢 283 00:20:52,292 --> 00:20:54,002 不管他是失蹤還是逃逸 284 00:20:54,294 --> 00:20:55,545 我們都必須儘快找到他 285 00:20:55,629 --> 00:20:57,798 這樣才不會出現更多犧牲者 286 00:20:57,881 --> 00:21:00,092 我能做什麼? 287 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 這是什麼? 288 00:21:09,601 --> 00:21:10,936 定位追蹤器 289 00:21:12,479 --> 00:21:15,565 你幫我放進奇伍成的書包裡 不要被他發現 290 00:21:19,152 --> 00:21:22,322 奇伍成一定會去石載範藏身的地方 291 00:21:23,907 --> 00:21:25,117 我們要讓他自首 292 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 必須在情況變得更糟之前阻止他 293 00:21:29,246 --> 00:21:30,372 知賢 294 00:21:42,092 --> 00:21:42,968 謝謝你 295 00:21:50,017 --> 00:21:51,351 你怎麼會去馬術場? 296 00:21:53,478 --> 00:21:54,813 我去見石載範 297 00:21:54,896 --> 00:21:56,940 我無聊出門玩也有錯嗎? 298 00:22:01,528 --> 00:22:04,114 你收到朴元錫手機的照片後 就立刻過去了呢 299 00:22:04,197 --> 00:22:05,240 沒有啊 300 00:22:05,324 --> 00:22:06,867 那張照片不過是個玩笑 301 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 實在太假了,我根本沒放在心上 302 00:22:13,915 --> 00:22:15,334 那你知道這是哪裡吧? 303 00:22:15,417 --> 00:22:17,836 你經常去打籃球的運動公園 304 00:22:20,630 --> 00:22:22,758 被認為是兇手的人 305 00:22:23,216 --> 00:22:27,387 用朴元錫的手機 打電話給玉燦美的那一晚 306 00:22:28,430 --> 00:22:30,557 發送地點就是那個運動公園 307 00:22:31,516 --> 00:22:34,978 同一時間,石載範同學和奇伍成同學 308 00:22:35,437 --> 00:22:36,730 你們就在運動公園 309 00:22:40,984 --> 00:22:44,196 朴元錫的手機藏了在馬術場 310 00:22:44,821 --> 00:22:46,615 以為手機被人發現了 311 00:22:46,698 --> 00:22:49,868 石載範和奇伍成就跑去了馬術場 312 00:22:49,951 --> 00:22:53,288 為了到現場採證,緊跟在後的池秀憲 313 00:22:53,997 --> 00:22:57,042 被奇伍成用鏟打中頭部,暈了過去 314 00:22:58,001 --> 00:22:58,877 第二天早上 315 00:22:59,378 --> 00:23:01,671 石載範的車在江邊被發現 316 00:23:02,089 --> 00:23:04,216 還被報了失蹤 317 00:23:05,425 --> 00:23:06,843 你很會寫小說呢 318 00:23:09,763 --> 00:23:11,598 我完全不知道你在說什麼 319 00:23:13,100 --> 00:23:13,934 好 320 00:23:14,935 --> 00:23:19,398 如果你繼續否認 在法庭上只會對你更加不利 321 00:23:21,274 --> 00:23:22,234 法庭? 322 00:23:23,777 --> 00:23:25,070 現在的奇伍成 323 00:23:25,570 --> 00:23:28,073 可能已經接受了警方調查 正在大發雷霆 324 00:23:29,533 --> 00:23:31,451 失去理性的奇伍成 325 00:23:32,160 --> 00:23:34,371 應該會去石載範的藏身之處吧 326 00:23:34,871 --> 00:23:39,042 我們必須早警察一步捉到石載範 327 00:23:41,920 --> 00:23:44,756 可是國知賢真的會幫我們 328 00:23:45,257 --> 00:23:47,008 把追蹤器放進奇伍成的書包嗎? 329 00:23:48,844 --> 00:23:49,886 她會的 330 00:23:49,970 --> 00:23:50,887 但她和奇伍成 331 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 再怎麼說也是兄妹 332 00:25:22,479 --> 00:25:23,813 你在我房間做什麼? 333 00:25:23,897 --> 00:25:25,273 你把我的照片存在哪裡了? 334 00:25:25,357 --> 00:25:26,983 我只有存在手機裡 335 00:25:27,067 --> 00:25:28,652 你也知道手機被爸爸收走了 336 00:25:28,735 --> 00:25:32,364 -真的沒有存在行動硬碟裡嗎? -沒有,是真的 337 00:25:45,502 --> 00:25:47,045 喂,池秀憲、玉燦美 338 00:25:47,128 --> 00:25:49,673 喂,你不要跑,你要保重身體 339 00:25:49,756 --> 00:25:50,840 我沒事 340 00:25:50,924 --> 00:25:52,300 但是泰少妍那個瘋女人… 341 00:25:58,265 --> 00:25:59,975 泰少妍那個精神不正常的孩子 342 00:26:00,308 --> 00:26:01,351 還是沒有消息嗎? 343 00:26:01,434 --> 00:26:02,394 沒有 344 00:26:03,603 --> 00:26:04,771 她真的是精神不正常吧 345 00:26:05,355 --> 00:26:07,357 她是怎樣?突然就消失了 346 00:26:07,440 --> 00:26:09,025 這個泰少妍 347 00:26:09,568 --> 00:26:11,861 要是被我捉到 我一定會拔光她的頭髮 348 00:26:11,945 --> 00:26:12,862 瘋女人… 349 00:26:23,123 --> 00:26:23,957 喂 350 00:26:24,040 --> 00:26:24,958 池秀憲 351 00:26:25,542 --> 00:26:26,501 真是的 352 00:26:45,645 --> 00:26:47,188 (第一步,底妝) 353 00:26:47,272 --> 00:26:49,608 (洪雅婷:喂,你在哪裡?) 354 00:26:51,067 --> 00:26:52,235 瘋子 355 00:26:52,819 --> 00:26:54,613 (洪雅婷:到底在哪裡?) 356 00:26:55,238 --> 00:26:56,906 (洪雅婷向你撥打視像通話) 357 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 泰少妍 358 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 那身制服是怎麼回事? 359 00:27:06,333 --> 00:27:08,877 我真的要瘋了,你在打工嗎? 360 00:27:08,960 --> 00:27:10,712 我要養活自己啊 361 00:27:11,004 --> 00:27:12,797 你瘋了啊?你在哪裡? 362 00:27:12,881 --> 00:27:14,049 你別管 363 00:27:14,466 --> 00:27:15,634 你過得好嗎? 364 00:27:16,843 --> 00:27:18,845 -玉燦美 -真是的 365 00:27:18,928 --> 00:27:20,805 至少你還活著,太好了 366 00:27:20,889 --> 00:27:22,432 真是的,有人死了嗎? 367 00:27:22,515 --> 00:27:25,018 石載範失蹤了,搞得一團亂 368 00:27:25,852 --> 00:27:26,978 石載範失蹤了? 369 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 -為什麼? -不知道 370 00:27:30,148 --> 00:27:32,984 傳言他是殺死朴元錫的兇手 371 00:27:33,068 --> 00:27:34,152 石載範嗎? 372 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 石載範是犯人? 373 00:27:37,113 --> 00:27:39,324 -昨天的比賽很厲害吧? -他踢進了三球 374 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 喂,我要掛電話了 375 00:27:40,909 --> 00:27:42,452 別說我們打過視像通話 376 00:27:42,535 --> 00:27:44,829 他們年薪那麼多都是有原因的 377 00:27:45,080 --> 00:27:48,249 要是我賺得到那麼多錢 肯定立刻退役買樓 378 00:28:06,518 --> 00:28:09,229 石載範失蹤了,搞得一團亂 379 00:28:09,813 --> 00:28:12,732 傳言他是殺死朴元錫的兇手 380 00:28:59,821 --> 00:29:00,905 奇伍成 381 00:29:01,573 --> 00:29:03,867 他回家後就一直不出門呢 382 00:29:08,705 --> 00:29:11,624 你找我要元錫從實驗室墜樓的影片時 383 00:29:12,709 --> 00:29:14,961 我就覺得逃到美國的自己很卑鄙 384 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 事情明明還沒結束 385 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 兇手是石載範 386 00:29:27,015 --> 00:29:28,224 等等 387 00:29:28,600 --> 00:29:30,685 不是奇伍成,而是石載範嗎? 388 00:29:30,894 --> 00:29:31,728 對 389 00:29:32,228 --> 00:29:34,439 我想問他為什麼要這麼做 390 00:29:34,856 --> 00:29:35,940 但他現在失蹤了 391 00:29:37,192 --> 00:29:38,693 完全不知去向 392 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 其實… 393 00:29:49,829 --> 00:29:51,331 我當時在和元錫拍拖 394 00:29:59,047 --> 00:30:00,882 元錫和我在實驗室的時候 395 00:30:02,091 --> 00:30:03,343 被偷拍了 396 00:30:09,349 --> 00:30:12,018 -我現在死也無妨了 -什麼?你怎麼這樣說? 397 00:30:12,101 --> 00:30:13,186 太幸福了 398 00:30:39,212 --> 00:30:40,797 奇伍成將那個影片當成把柄 399 00:30:41,381 --> 00:30:42,966 開始欺負元錫 400 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 把他當成扯線公仔,指使他去做壞事 401 00:30:49,556 --> 00:30:51,558 奇伍成根本不用弄髒自己的手 402 00:30:52,851 --> 00:30:56,855 他指使元錫去做了一堆骯髒事 403 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 所以同學們才會辱罵元錫 404 00:31:02,902 --> 00:31:03,945 反而石載範才是 405 00:31:04,445 --> 00:31:07,073 保護元錫、讓他不被奇伍成欺負的人 406 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 這是怎麼回事? 407 00:31:12,036 --> 00:31:13,746 我一定要知道事情的原委 408 00:31:19,752 --> 00:31:23,798 (龍誕警署) 409 00:31:27,760 --> 00:31:29,178 是石載範 410 00:31:30,054 --> 00:31:32,098 前輩,的確是石載範 411 00:31:33,141 --> 00:31:34,225 石載範 412 00:31:34,809 --> 00:31:37,061 -申請拘捕令 -好 413 00:32:18,353 --> 00:32:19,479 這麼晚了,你要去哪裡? 414 00:32:22,982 --> 00:32:23,816 我去找洪雅婷 415 00:32:24,484 --> 00:32:26,945 雅婷說她很寂寞,要我去陪她 416 00:32:27,820 --> 00:32:28,821 因為她的寶寶 417 00:32:29,989 --> 00:32:31,658 -是嗎? -我先走了 418 00:32:34,035 --> 00:32:35,036 這個給你 419 00:32:35,745 --> 00:32:37,956 那我要在路上吃,謝謝你 420 00:32:38,247 --> 00:32:40,083 時間不早了,我先走了 421 00:33:24,335 --> 00:33:25,545 燦美 422 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 你為什麼要殺他? 423 00:33:34,262 --> 00:33:35,763 為什麼要殺死我哥哥? 424 00:33:40,393 --> 00:33:41,310 燦美 425 00:33:41,394 --> 00:33:42,478 你站住 426 00:33:42,562 --> 00:33:43,646 不要靠近我 427 00:33:44,939 --> 00:33:47,358 -玉燦美 -不要耍花招,我會開槍 428 00:33:51,529 --> 00:33:52,447 現在都結束了 429 00:33:53,448 --> 00:33:54,407 給我從實招來 430 00:33:55,867 --> 00:33:56,909 你為什麼要殺死他? 431 00:33:57,410 --> 00:33:59,579 你是怎麼殺死他的?快說! 432 00:34:12,341 --> 00:34:14,761 你今天沒有比賽嗎? 433 00:34:15,511 --> 00:34:16,763 你看看你 434 00:34:16,846 --> 00:34:19,140 又對哥哥沒大沒小了 435 00:34:19,807 --> 00:34:21,350 拜託你這次比賽摘下金牌 436 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 掛在我這個哥哥的脖子上吧 437 00:34:23,644 --> 00:34:26,355 當然了,我永遠都是你哥哥 438 00:34:31,110 --> 00:34:33,696 明天就放寒假了,我星期天會去釜山 439 00:34:33,780 --> 00:34:35,198 我有話要跟你說 440 00:34:37,075 --> 00:34:38,117 見面再說吧 441 00:34:47,335 --> 00:34:49,045 喂,你等我一下 442 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 載範哥,你出院了嗎? 443 00:34:58,346 --> 00:34:59,931 你身體好點了嗎? 444 00:35:00,640 --> 00:35:02,642 你讓我很錯愕呢 到底是怎麼一回事? 445 00:35:05,520 --> 00:35:07,021 你對我做過的事 446 00:35:08,523 --> 00:35:09,857 我會如數奉還 447 00:35:10,691 --> 00:35:11,567 什麼? 448 00:35:12,860 --> 00:35:14,821 如數奉還?那是什麼意思? 449 00:35:39,929 --> 00:35:40,847 (玉燦美) 450 00:35:48,729 --> 00:35:50,773 你從我們初次見面就在騙我嗎? 451 00:35:51,858 --> 00:35:54,610 你殺死了我哥哥 還對我這麼親切嗎? 452 00:35:54,694 --> 00:35:55,820 不是的 453 00:35:55,987 --> 00:35:57,655 我真的沒騙你,我不知情 454 00:35:58,030 --> 00:35:59,866 我不知道自己做過的事情 455 00:36:00,908 --> 00:36:04,704 我真的不記得自己把朴元錫推下去了 456 00:36:05,997 --> 00:36:07,707 幾天前,我才想起一切 457 00:36:08,499 --> 00:36:11,627 我想起了我體內另一個人 所犯下的罪行 458 00:36:13,171 --> 00:36:15,506 我用朴元錫的電話打給你的事 459 00:36:15,590 --> 00:36:16,883 也是幾天前才回想起來 460 00:36:18,217 --> 00:36:19,135 是真的 461 00:36:34,066 --> 00:36:37,195 (電話:玉燦美) 462 00:36:40,698 --> 00:36:41,657 喂? 463 00:36:42,867 --> 00:36:44,076 你是誰? 464 00:36:45,036 --> 00:36:47,038 朴元錫的電話怎麼會在你手上? 465 00:36:47,371 --> 00:36:48,581 喂? 466 00:37:01,844 --> 00:37:03,304 所以我聽到的鈴聲 467 00:37:03,888 --> 00:37:06,224 是奇伍成書包裡的手機在響 468 00:37:07,725 --> 00:37:10,937 所以我才會誤以為奇伍成是兇手 469 00:37:11,020 --> 00:37:12,605 不知道你才是真兇 470 00:37:14,565 --> 00:37:15,691 石載範 471 00:37:16,192 --> 00:37:19,237 就算你體內有另一個人格 你也無法狡辯 472 00:37:20,488 --> 00:37:21,405 沒錯 473 00:37:23,866 --> 00:37:26,786 燦美,你可以直接殺了我嗎? 474 00:37:26,869 --> 00:37:28,079 不要動 475 00:37:29,705 --> 00:37:31,082 把槍給我,我自己動手 476 00:37:31,165 --> 00:37:32,291 我叫你不要動 477 00:38:52,913 --> 00:38:53,998 石載範 478 00:38:54,999 --> 00:38:56,042 不對 479 00:38:56,125 --> 00:38:57,335 你現在是石載俊吧? 480 00:38:58,419 --> 00:39:00,379 -石載俊 -不要叫我的名字 481 00:39:01,422 --> 00:39:03,466 你對我一無所知,還敢叫我的名字? 482 00:39:03,549 --> 00:39:04,467 石載俊 483 00:39:05,051 --> 00:39:06,969 你明明死了 為什麼要假裝自己還活著? 484 00:39:07,053 --> 00:39:10,222 你為什麼要待在石載範的身體裡 做些傷天害理的事? 485 00:39:12,224 --> 00:39:15,227 閉嘴,你以為我不敢殺你嗎? 486 00:39:18,731 --> 00:39:20,107 你放過石載範吧 487 00:39:23,027 --> 00:39:24,570 我們是同一個人 488 00:39:25,780 --> 00:39:27,156 我是石載範 489 00:39:28,157 --> 00:39:29,533 石載範就是我 490 00:39:29,617 --> 00:39:30,576 才不是 491 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 石載範才不像你這種惡魔 492 00:39:34,789 --> 00:39:36,040 惡魔? 493 00:39:38,709 --> 00:39:40,127 是啊,我是惡魔 494 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 我是因為誰才會變成惡魔? 495 00:39:43,255 --> 00:39:45,591 我會變成這樣都是誰害的? 496 00:39:56,394 --> 00:39:57,603 喂 497 00:39:58,521 --> 00:40:00,189 你趁我不在,在我房間做什麼? 498 00:40:00,940 --> 00:40:01,774 你要跟誰去? 499 00:40:04,026 --> 00:40:05,319 我問你要跟誰去 500 00:40:07,530 --> 00:40:08,906 池秀憲 501 00:40:09,490 --> 00:40:11,075 很晚了,我該走了 502 00:40:17,415 --> 00:40:18,499 好,我現在就滾 503 00:40:23,379 --> 00:40:26,048 載範哥,你也考慮一下我的心情吧 504 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 這是什麼? 505 00:40:43,315 --> 00:40:45,443 (及才自修咖啡店,通行證) 506 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 您撥的電話無人接聽… 507 00:40:58,956 --> 00:41:01,292 (池秀憲) 508 00:41:09,008 --> 00:41:12,761 因為池秀憲不接電話 似乎要去見別人 509 00:41:13,929 --> 00:41:15,890 石載範就突然生氣了 510 00:41:28,277 --> 00:41:29,320 秀憲 511 00:41:32,156 --> 00:41:33,324 的士 512 00:41:36,368 --> 00:41:37,578 那一天 513 00:41:38,162 --> 00:41:39,955 石載範就不應該跟著池秀憲 514 00:41:40,456 --> 00:41:42,708 這都是石載範的錯,明白了嗎? 515 00:42:03,229 --> 00:42:04,647 (英諾汽車改裝保養廠) 516 00:42:09,026 --> 00:42:09,985 先生 517 00:42:12,488 --> 00:42:13,447 你還好嗎? 518 00:42:19,578 --> 00:42:20,788 我知道你是誰 519 00:42:22,373 --> 00:42:23,624 你是石載範吧? 520 00:42:24,124 --> 00:42:26,126 清雨中學的財閥三世石載範 521 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 這不是我做的 522 00:42:27,545 --> 00:42:29,505 -原來是你嗎? -不是我 523 00:42:29,588 --> 00:42:31,632 -石載範,你這個混蛋! -不是我做的… 524 00:42:31,715 --> 00:42:33,050 -你死定了! -不是我… 525 00:42:33,133 --> 00:42:35,344 你以為你這樣還能全身而退嗎? 526 00:42:35,427 --> 00:42:37,763 不是…不是我做的 527 00:42:38,639 --> 00:42:41,141 不是我,他逃跑了 528 00:42:46,730 --> 00:42:48,232 我說了不是我,該死的 529 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 混帳東西! 530 00:42:50,192 --> 00:42:53,404 -臭小子… -我說了不是我吧?不是我! 531 00:42:55,823 --> 00:42:59,285 我說不是的時候,你就該乖乖聽進去 532 00:43:01,036 --> 00:43:02,788 煩死人了 533 00:43:58,927 --> 00:44:01,472 周赫健已經看到石載範的臉了 534 00:44:01,555 --> 00:44:03,932 石載範絕對不會說出池秀憲是犯人 535 00:44:04,016 --> 00:44:06,101 所以我只是堵住了周赫健的嘴 536 00:44:07,770 --> 00:44:09,271 我這麼做是為了石載範 537 00:44:10,606 --> 00:44:12,024 我們是一體的 538 00:44:12,524 --> 00:44:13,984 這全都是石載範的錯 539 00:44:14,526 --> 00:44:16,070 朴元錫和周赫健 540 00:44:16,862 --> 00:44:19,657 都是我和石載範一起下手的 541 00:44:19,740 --> 00:44:21,075 不要這麼卑鄙地狡辯 542 00:44:22,743 --> 00:44:24,286 一切都是你做的 543 00:44:24,370 --> 00:44:26,163 石載範不是那種人 544 00:44:26,330 --> 00:44:27,373 他是個好人 545 00:44:30,250 --> 00:44:31,627 我相信石載範 546 00:44:32,628 --> 00:44:34,213 我相信善良的石載範 547 00:44:36,507 --> 00:44:37,424 你說… 548 00:44:40,678 --> 00:44:42,304 即使我們殺死了你哥哥 549 00:44:43,430 --> 00:44:45,182 你還是相信石載範? 550 00:44:53,399 --> 00:44:55,234 你放過石載範吧 551 00:44:57,695 --> 00:45:00,614 我失去了哥哥,很傷心、很空虛 552 00:45:03,325 --> 00:45:05,536 但他已經不會回來了 553 00:45:07,079 --> 00:45:09,164 你執迷於無法挽回的事情上 554 00:45:10,374 --> 00:45:12,334 你已經離開人世了 555 00:45:12,418 --> 00:45:14,503 有些事情不可能就是不可能 556 00:45:15,879 --> 00:45:17,339 離開石載範的身體吧 557 00:45:19,174 --> 00:45:21,593 那是你作為他的兄弟 能做的最後一件事 558 00:47:17,918 --> 00:47:19,419 玉燦美同學 559 00:47:20,420 --> 00:47:21,255 對不起 560 00:47:22,714 --> 00:47:24,424 警察幫不上你的忙 561 00:47:25,175 --> 00:47:26,260 沒關係 562 00:47:29,096 --> 00:47:29,930 上車吧 563 00:48:51,136 --> 00:48:52,804 (玉燦美) 564 00:48:54,556 --> 00:48:55,849 我找到石載範了 565 00:48:56,433 --> 00:48:57,517 他把一切都招了 566 00:48:57,684 --> 00:48:59,603 陳昭靜刑警把他帶走了 567 00:49:00,103 --> 00:49:01,939 不用擔心,我馬上回去 568 00:49:09,196 --> 00:49:10,072 怎麼回事? 569 00:49:10,155 --> 00:49:12,366 今天體育課竟然不自修 三班和四班一起上課 570 00:49:12,449 --> 00:49:14,701 打一場籃球吧,快換衣服過來 571 00:49:15,577 --> 00:49:17,120 -我馬上過去 -好 572 00:49:21,208 --> 00:49:23,210 關於奇伍成,我有話要跟你說 573 00:49:23,293 --> 00:49:25,337 現在上天台見個面吧 574 00:49:39,309 --> 00:49:42,604 (禁止進入) 575 00:50:15,303 --> 00:50:16,263 你在做什麼? 576 00:50:16,346 --> 00:50:18,932 你為了跟蹤我 在我書包裡放了定位追蹤器? 577 00:50:22,936 --> 00:50:24,271 你竟敢背叛我? 578 00:50:25,022 --> 00:50:26,440 國知賢沒做錯什麼,放她走 579 00:50:28,442 --> 00:50:30,569 是我強迫她的,對不起 580 00:50:31,069 --> 00:50:32,446 放她走吧 581 00:50:33,822 --> 00:50:37,159 國知賢,等我殺死池秀憲 再來教訓你 582 00:50:39,161 --> 00:50:39,995 你等著 583 00:50:41,121 --> 00:50:41,955 跪下來 584 00:50:43,749 --> 00:50:45,292 我叫你跪下來 585 00:50:45,375 --> 00:50:47,419 知道了,我跪 586 00:50:53,675 --> 00:50:54,801 你應該向我賠罪 587 00:50:57,387 --> 00:50:58,430 低頭 588 00:51:00,515 --> 00:51:01,892 低頭! 589 00:51:03,935 --> 00:51:05,479 對不起 590 00:51:06,271 --> 00:51:07,230 放她走吧 591 00:51:16,073 --> 00:51:16,990 該死的 592 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 怎麼樣? 593 00:51:18,950 --> 00:51:20,660 可惡,臭小子 594 00:51:23,330 --> 00:51:24,372 混蛋 595 00:51:58,824 --> 00:51:59,866 真是的,什麼啊? 596 00:52:03,453 --> 00:52:05,080 那就給我們看看啊 597 00:52:05,163 --> 00:52:06,915 我會用實力打敗你 598 00:52:08,208 --> 00:52:10,210 去死吧,你這混蛋! 599 00:52:14,840 --> 00:52:15,757 可惡 600 00:52:26,893 --> 00:52:28,603 -你後面 -怎麼回事? 601 00:52:28,687 --> 00:52:30,147 -什麼啊? -喂… 602 00:52:31,314 --> 00:52:33,024 -怎麼辦? -怎麼回事? 603 00:52:34,484 --> 00:52:35,485 那不是奇伍成嗎? 604 00:52:35,569 --> 00:52:36,486 是奇伍成 605 00:52:39,114 --> 00:52:40,448 真的是奇伍成 606 00:52:40,699 --> 00:52:41,658 那是奇伍成 607 00:52:41,741 --> 00:52:42,659 怎麼辦? 608 00:52:45,370 --> 00:52:46,580 快點報警 609 00:52:46,663 --> 00:52:47,914 站著做什麼?快報警 610 00:52:49,249 --> 00:52:50,625 -什麼啊? -怎麼回事? 611 00:52:55,005 --> 00:52:56,631 -池秀憲? -那是池秀憲? 612 00:52:56,715 --> 00:52:59,176 -不會吧,他那麼善良 -那不是池秀憲嗎? 613 00:52:59,259 --> 00:53:00,177 -是池秀憲 -怎麼辦? 614 00:53:00,260 --> 00:53:01,094 那是池秀憲? 615 00:53:01,178 --> 00:53:03,680 是池秀憲做的? 616 00:53:08,560 --> 00:53:10,729 -這是怎麼回事? -真的嗎? 617 00:53:18,820 --> 00:53:20,447 我們應該報警吧 618 00:53:23,033 --> 00:53:24,534 他還活著嗎? 619 00:53:24,618 --> 00:53:25,911 我沒帶手機過來 620 00:53:41,927 --> 00:53:43,428 他不會真的死了吧? 621 00:53:44,596 --> 00:53:46,806 -他好像沒呼吸了 -對啊 622 00:54:12,374 --> 00:54:13,500 不要聚在這裡,回課室 623 00:54:14,209 --> 00:54:16,002 -快回去! -全部回課室 624 00:54:16,628 --> 00:54:18,672 不要拍照了,快點回課室 625 00:54:19,005 --> 00:54:20,048 快回去! 626 00:54:20,548 --> 00:54:22,092 在天台的人是池秀憲吧? 627 00:54:22,342 --> 00:54:23,426 是池秀憲推他的嗎? 628 00:54:23,510 --> 00:54:25,136 那池秀憲會被捉走嗎? 629 00:54:36,606 --> 00:54:39,693 他怎麼會在天台? 630 00:54:39,776 --> 00:54:41,569 喂… 631 00:54:41,695 --> 00:54:42,654 你們有收到訊息嗎? 632 00:54:42,737 --> 00:54:44,322 現在都傳開了 633 00:54:44,406 --> 00:54:45,240 什麼? 634 00:54:45,323 --> 00:54:46,658 -這裡 -我也收到了 635 00:54:46,741 --> 00:54:47,575 這是什麼? 636 00:54:47,659 --> 00:54:50,120 「請把這則訊息傳給你身邊的人」 637 00:54:50,578 --> 00:54:53,873 -請把這則訊息傳給你身邊的人 -是她 638 00:54:53,999 --> 00:54:55,125 我是閔善荷 639 00:54:55,792 --> 00:54:58,295 替我懲罰性侵犯者謝仲景的英雄 640 00:54:58,795 --> 00:55:00,005 就是池秀憲前輩 641 00:55:00,588 --> 00:55:02,048 請支持池秀憲前輩 642 00:55:02,132 --> 00:55:04,676 -天啊,英雄是池秀憲? -天啊 643 00:55:04,759 --> 00:55:06,177 池秀憲? 644 00:55:06,261 --> 00:55:08,013 -天啊 -那剛剛在天台 645 00:55:08,096 --> 00:55:09,723 奇伍成和池秀憲為什麼要打架? 646 00:55:09,806 --> 00:55:11,975 會不會不是打架,而是在懲罰他? 647 00:55:12,559 --> 00:55:13,435 沒錯… 648 00:55:13,560 --> 00:55:15,395 -池秀憲… -應該是在懲罰他 649 00:55:15,478 --> 00:55:16,479 太有型了 650 00:55:16,563 --> 00:55:17,647 他懲罰了他 651 00:55:18,189 --> 00:55:19,774 他真的是英雄,對吧? 652 00:55:19,858 --> 00:55:21,026 喂… 653 00:55:21,359 --> 00:55:23,236 聽說奇伍成在天台持刀 654 00:55:23,486 --> 00:55:24,738 揚言要殺死國知賢 655 00:55:24,821 --> 00:55:25,655 什麼… 656 00:55:26,364 --> 00:55:27,282 他們不是兄妹嗎? 657 00:55:28,700 --> 00:55:29,576 他還是人嗎? 658 00:55:29,659 --> 00:55:30,618 就是說啊 659 00:55:30,702 --> 00:55:32,662 我都起雞皮了,怎麼辦? 660 00:55:32,746 --> 00:55:34,581 奇伍成才是終極反派 661 00:55:34,664 --> 00:55:36,791 聽說朴元錫做的那些壞事 662 00:55:36,875 --> 00:55:39,336 全都是奇伍成威脅他做的 663 00:55:39,586 --> 00:55:41,921 -真的嗎? -真的太誇張了 664 00:55:42,005 --> 00:55:43,965 -記得奇伍成的那些傳聞嗎? -喂… 665 00:55:44,090 --> 00:55:46,009 聽說殺死朴元錫的兇手落網了 666 00:55:46,134 --> 00:55:48,553 -兇手是石載範 -石載範? 667 00:55:48,636 --> 00:55:50,972 -他為什麼要這麼做? -是石載範做的? 668 00:55:51,056 --> 00:55:52,724 但石載範失憶了 669 00:55:52,807 --> 00:55:55,352 奇伍成對他進行心理操縱 讓他去殺朴元錫 670 00:55:55,435 --> 00:55:57,729 -等於是奇伍成殺他的 -好殘忍 671 00:55:57,812 --> 00:55:58,938 他是不是瘋了? 672 00:55:59,314 --> 00:56:01,983 石載範之所會失憶 也是因為奇伍成想殺死他 673 00:56:02,067 --> 00:56:03,818 害他墜樓傷到頭部 674 00:56:03,902 --> 00:56:05,111 -真的嗎? -對 675 00:56:05,195 --> 00:56:08,448 怎麼回事?奇伍成真的是大壞蛋呢 676 00:56:08,615 --> 00:56:10,408 他是不是心理變態啊? 677 00:56:10,492 --> 00:56:12,535 他也是罪有應得而已 678 00:56:13,286 --> 00:56:15,246 -我就知道他不會有好下場 -對啊 679 00:56:15,330 --> 00:56:17,749 (禁止進入,封鎖線,調查中) 680 00:56:43,316 --> 00:56:44,526 走吧 681 00:56:58,540 --> 00:57:01,376 奇伍成同學是跟人在天台起爭執嗎? 682 00:57:04,796 --> 00:57:06,756 不,沒有 683 00:57:08,341 --> 00:57:10,093 他好像是自己跳下來的 684 00:57:10,176 --> 00:57:11,678 沒有其他人嗎? 685 00:57:11,761 --> 00:57:14,681 除了奇伍成之外 就沒有在天台看到其他人了 686 00:57:14,764 --> 00:57:16,599 只有奇伍成在 687 00:57:16,683 --> 00:57:17,851 只有他在那裡嗎? 688 00:57:17,934 --> 00:57:20,395 只看得到奇伍成站在欄杆旁 689 00:57:21,312 --> 00:57:22,981 對,除了國知賢之外 690 00:57:23,690 --> 00:57:25,567 應該就沒有其他人了 691 00:57:26,151 --> 00:57:27,861 對,當時就只有奇伍成 692 00:57:27,944 --> 00:57:31,573 奇伍成同學在天台 好像和人發生爭執了 693 00:57:31,656 --> 00:57:32,574 -沒有 -沒有 694 00:57:32,657 --> 00:57:33,658 -沒有 -我不清楚 695 00:57:33,741 --> 00:57:34,742 -我不知道 -不知道 696 00:57:34,826 --> 00:57:36,411 -我沒看到 -他是自己一個 697 00:57:36,494 --> 00:57:38,746 -我沒看到 -沒有人在那裡 698 00:57:38,830 --> 00:57:40,957 -你和奇伍成同學很熟吧? -是 699 00:57:41,040 --> 00:57:43,626 奇伍成同學去天台跟誰見面了? 700 00:57:43,710 --> 00:57:44,794 我不太清楚 701 00:57:45,253 --> 00:57:46,671 我只有看到伍成 702 00:57:46,754 --> 00:57:49,382 對,只有伍成一個人 703 00:57:52,427 --> 00:57:53,344 是嗎? 704 00:58:01,603 --> 00:58:03,146 喝點熱飲 705 00:58:12,822 --> 00:58:15,533 奇伍成失去理智,想殺了我 706 00:58:18,453 --> 00:58:19,537 然後… 707 00:58:21,664 --> 00:58:22,957 他就突然跳下去了 708 00:58:25,543 --> 00:58:26,961 他沒有跟別人打架嗎? 709 00:58:31,382 --> 00:58:32,634 當時 710 00:58:35,053 --> 00:58:36,304 沒有其他人在場 711 00:58:48,733 --> 00:58:50,485 好像沒有他殺的證據 712 00:58:57,659 --> 00:58:59,285 如果所有人都說謊 713 00:59:00,828 --> 00:59:03,081 就會成為事實 714 00:59:38,032 --> 00:59:39,909 (龍誕高中) 715 00:59:48,293 --> 00:59:49,836 暑假結束了 716 00:59:50,336 --> 00:59:53,923 -你的新髮型很好看 -我們拍了畢業照 717 00:59:54,841 --> 00:59:56,843 -喂,知賢,快過來 -快過來 718 00:59:56,926 --> 00:59:58,469 -你在做什麼? -很漂亮呢 719 00:59:59,178 --> 01:00:00,179 要留作紀念 720 01:00:00,263 --> 01:00:01,306 一定要這樣拍嗎? 721 01:00:01,389 --> 01:00:02,223 怎麼了? 722 01:00:02,307 --> 01:00:03,975 好,中間的白雪公主笑一下 723 01:00:04,559 --> 01:00:06,436 一、二、三 724 01:00:08,313 --> 01:00:09,272 很好 725 01:00:09,355 --> 01:00:11,524 要拍了,一、二、三 726 01:00:13,610 --> 01:00:16,738 好,要拍了,一、二、三 727 01:00:17,405 --> 01:00:19,449 很好,辛苦你們了 728 01:00:19,532 --> 01:00:20,450 -謝謝 -謝謝 729 01:00:20,533 --> 01:00:21,743 好,我要拍了 730 01:00:21,826 --> 01:00:24,037 一、二、三 731 01:00:25,246 --> 01:00:26,414 一、二、三 732 01:00:29,375 --> 01:00:31,336 -拍到了嗎? -有,拍得很好 733 01:00:32,003 --> 01:00:35,173 我想起了不能一起拍畢業照的同學們 734 01:00:35,298 --> 01:00:36,841 -拍一張吧 -燦美 735 01:00:36,924 --> 01:00:37,967 一起拍吧 736 01:00:38,051 --> 01:00:39,344 -快過來 -燦美 737 01:00:39,427 --> 01:00:41,012 -快過來 -一、二、三 738 01:00:42,305 --> 01:00:44,057 -好,拍得很好 -等等 739 01:00:44,140 --> 01:00:46,059 喂,大家一起拍吧 740 01:00:46,142 --> 01:00:47,602 -來拍照吧 -一起拍吧 741 01:00:47,685 --> 01:00:48,895 坐下… 742 01:00:49,354 --> 01:00:50,229 大家一起拍 743 01:00:50,563 --> 01:00:51,564 沒關係 744 01:00:52,148 --> 01:00:53,399 -要拍了 -好 745 01:00:53,483 --> 01:00:55,526 好,一、二、三 746 01:00:56,527 --> 01:00:58,905 跳起來,一、二、三 747 01:01:01,991 --> 01:01:05,912 池秀憲沒有拍畢業照 748 01:01:23,930 --> 01:01:25,682 他申請退學了 749 01:01:27,183 --> 01:01:29,560 他說他想好好享受時間 750 01:01:29,977 --> 01:01:30,978 池秀憲! 751 01:01:32,897 --> 01:01:33,898 秀憲,再見 752 01:01:33,981 --> 01:01:35,274 池秀憲,再見 753 01:01:35,650 --> 01:01:37,026 再見… 754 01:01:37,110 --> 01:01:38,569 不要生病 755 01:01:42,448 --> 01:01:43,783 要按時吃飯 756 01:01:43,866 --> 01:01:45,785 你知道我們很愛你吧? 757 01:01:45,868 --> 01:01:47,745 要健康,不要生病! 758 01:01:47,829 --> 01:01:49,831 你知道我很愛你吧? 759 01:01:50,581 --> 01:01:51,874 再見 760 01:01:52,458 --> 01:01:53,459 你很有型! 761 01:02:18,985 --> 01:02:22,947 我考上了海軍陸戰隊的副士官 762 01:02:52,977 --> 01:02:53,978 還有… 763 01:02:55,229 --> 01:02:56,689 這條紅繩手鍊 764 01:03:00,359 --> 01:03:02,987 仍然眷顧著我們 765 01:03:52,370 --> 01:03:54,372 字幕翻譯:李倩寧