1 00:00:30,113 --> 00:00:30,947 Seok Jaebum. 2 00:00:40,915 --> 00:00:41,750 Sooheon? 3 00:00:43,752 --> 00:00:44,919 O que faz aqui? 4 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 O que é isso aí na sua mão? 5 00:00:49,424 --> 00:00:50,300 Isto? 6 00:00:50,675 --> 00:00:51,593 Um celular. 7 00:00:51,676 --> 00:00:53,178 É o celular do Park Wonseok. 8 00:00:54,554 --> 00:00:56,723 -O quê? -Disse que é o celular do Wonseok. 9 00:00:58,141 --> 00:00:59,017 Me dê. 10 00:01:21,831 --> 00:01:22,707 Gi Osung, 11 00:01:24,584 --> 00:01:25,627 o que quer aqui? 12 00:01:27,253 --> 00:01:28,671 Está preocupado com isso? 13 00:01:28,755 --> 00:01:30,799 Preciso entender a situação. 14 00:01:30,882 --> 00:01:34,094 Veio aqui porque te mandaram a foto do celular do Wonseok, né? 15 00:01:34,385 --> 00:01:36,846 E não viu o Sooheon te seguindo de bicicleta. 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,850 Tudo isso fazia parte do plano dele. 17 00:01:40,934 --> 00:01:43,686 Ele estava comigo quando recebi a mensagem. 18 00:01:43,770 --> 00:01:45,021 Então foi a Ok Chanmi. 19 00:01:46,731 --> 00:01:48,108 Já que estão juntos nisso. 20 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 Foi a Chanmi que enviou? 21 00:01:53,446 --> 00:01:55,990 Sorte sua que o vi quando eu ia te encontrar. 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,659 Por que está com esse celular? 23 00:01:58,451 --> 00:02:01,246 Por acaso, está tentando confessar que o matou? 24 00:02:07,377 --> 00:02:08,419 O que é isso? 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,438 É o celular que perdi. 26 00:02:28,022 --> 00:02:29,107 Você roubou de mim? 27 00:02:31,276 --> 00:02:33,778 Tinha que saber seus planos antes de agir. 28 00:02:33,862 --> 00:02:35,738 Deveria agradecer o que fiz por você. 29 00:02:37,282 --> 00:02:38,199 Agradecer? 30 00:02:41,995 --> 00:02:44,664 Você sabia desde o começo? 31 00:02:50,837 --> 00:02:52,672 E quando você descobriu? 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,175 Quando sua memória voltou? 33 00:02:59,888 --> 00:03:01,431 Por que ele não atende? 34 00:03:06,519 --> 00:03:07,854 Quando ela voltou? 35 00:03:09,105 --> 00:03:11,357 Soube assim que lembrei que foi você, 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,569 não o Park Wonseok, que me empurrou do terraço. 37 00:03:16,362 --> 00:03:18,323 Mas você sabia desde o começo? 38 00:03:19,490 --> 00:03:20,366 Como? 39 00:03:21,576 --> 00:03:23,119 Como sabia que fui eu? 40 00:03:24,454 --> 00:03:26,039 Eu posso não ter visto, 41 00:03:26,497 --> 00:03:27,624 mas era óbvio. 42 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 -Como sabia? -Não percebeu o que importa? 43 00:03:31,502 --> 00:03:34,380 Deveria me agradecer por acobertar seu crime até agora. 44 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 Qual é seu próximo passo? 45 00:03:40,595 --> 00:03:43,139 O que vai fazer agora que esse desgraçado te pegou? 46 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 Responda à minha pergunta. 47 00:03:45,099 --> 00:03:47,352 Como tem tanta certeza de que matei o Wonseok? 48 00:03:47,435 --> 00:03:49,604 Pare de brincadeira se não quiser ser preso. 49 00:03:52,649 --> 00:03:55,652 Sabia que havia outra pessoa em mim e se aproveitou disso. 50 00:03:56,778 --> 00:03:59,489 Plantou lembranças falsas quando meu outro eu apareceu. 51 00:04:00,281 --> 00:04:03,284 Você insistiu em que foi o Wonseok 52 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 quem me empurrou do terraço. 53 00:04:04,869 --> 00:04:06,120 "Foi ele", você disse. 54 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 Então, sim, eu o matei. 55 00:04:11,751 --> 00:04:13,294 Você me obrigou a fazer isso. 56 00:04:13,628 --> 00:04:15,463 Por isso te ajudei a esconder. 57 00:04:17,006 --> 00:04:19,342 Eu não o teria matado se não fosse por você! 58 00:04:21,636 --> 00:04:22,845 Estou avisando. 59 00:04:23,596 --> 00:04:24,973 Pare com essa palhaçada. 60 00:04:27,517 --> 00:04:30,019 Você só queria esconder que me empurrou do terraço. 61 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 Não é? 62 00:04:31,771 --> 00:04:34,607 -Por isso incriminou o Wonseok. -Deixe de desculpas. 63 00:04:34,691 --> 00:04:36,234 Não importa o que diga... 64 00:04:38,569 --> 00:04:39,779 ainda será um assassino. 65 00:04:48,663 --> 00:04:51,457 Droga, seu cretino! 66 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 Desgraçado! 67 00:04:59,048 --> 00:04:59,882 Ora, seu... 68 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Sacana! 69 00:05:52,435 --> 00:05:53,311 LIGAR 70 00:05:53,394 --> 00:05:54,729 JI SOOHEON 71 00:06:00,818 --> 00:06:03,738 O número chamado está indisponível. Deixe seu... 72 00:06:10,286 --> 00:06:11,662 Sooheon! 73 00:06:13,331 --> 00:06:15,375 Caramba! O que houve com sua testa? 74 00:06:15,750 --> 00:06:17,418 O que houve com você? 75 00:06:25,468 --> 00:06:26,761 Vou pegar uns curativos. 76 00:06:28,471 --> 00:06:29,514 Foi o Seok Jaebum. 77 00:06:37,397 --> 00:06:38,314 O Jaebum 78 00:06:39,482 --> 00:06:41,150 estava com o celular do Wonseok. 79 00:06:48,408 --> 00:06:50,034 Ele é o culpado. 80 00:07:22,316 --> 00:07:26,571 EM BUSCA DE VINGANÇA 81 00:07:36,330 --> 00:07:38,040 Os temas de A Metamorfose 82 00:07:38,124 --> 00:07:41,210 são a perda da humanidade e a alienação. 83 00:07:41,586 --> 00:07:45,840 Gregor era um trabalhador que cuidava da família. 84 00:07:46,466 --> 00:07:49,927 Um dia, ele acordou e se viu como um inseto enorme. 85 00:07:50,511 --> 00:07:54,098 Neste livro, o autor sugere um novo modelo de estruturas familiares. 86 00:07:58,728 --> 00:08:01,564 O Jaebum não veio à aula hoje. 87 00:08:01,647 --> 00:08:04,066 Ele não pode aparecer aqui agora que você sabe. 88 00:08:05,860 --> 00:08:06,903 O que vai fazer? 89 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Acho que vou à polícia. 90 00:08:12,408 --> 00:08:14,744 Temos que contar que o celular estava com ele. 91 00:08:15,328 --> 00:08:16,496 Além disso, 92 00:08:16,579 --> 00:08:19,457 precisamos esclarecer que o Gi Osung não é o assassino, 93 00:08:19,540 --> 00:08:21,167 pois é o que andamos dizendo. 94 00:08:23,961 --> 00:08:25,796 Quem será 95 00:08:26,631 --> 00:08:27,632 que me bateu ontem? 96 00:08:28,382 --> 00:08:30,218 Talvez tenha havido um cúmplice. 97 00:08:30,968 --> 00:08:32,637 Vamos contar isso também. 98 00:08:52,073 --> 00:08:53,824 PERÍCIA - POLÍCIA 99 00:09:05,419 --> 00:09:09,006 Está dizendo que o Seok Jaebum estava com o celular do Park Wonseok 100 00:09:09,090 --> 00:09:11,175 que você tinha mencionado? 101 00:09:11,259 --> 00:09:12,468 Sim. 102 00:09:13,970 --> 00:09:17,139 Então você o seguiu até o estábulo sem ele saber 103 00:09:17,223 --> 00:09:21,978 e o viu pegando o celular do Park Wonseok? 104 00:09:22,311 --> 00:09:23,271 Sim, isso mesmo. 105 00:09:23,354 --> 00:09:24,355 É uma pena, 106 00:09:24,605 --> 00:09:28,401 mas não podemos ter certeza de que o celular era do Park Wonseok. 107 00:09:28,484 --> 00:09:29,318 Ué... 108 00:09:29,652 --> 00:09:34,198 Ele ter ido direto conferir o celular depois de mandarmos a foto 109 00:09:34,782 --> 00:09:35,783 não torna óbvio? 110 00:09:36,534 --> 00:09:38,828 Se tivéssemos tentado o que fizeram ontem, 111 00:09:38,911 --> 00:09:40,538 seria um flagrante preparado. 112 00:09:40,621 --> 00:09:43,165 Não pode ser usado como prova. 113 00:09:44,750 --> 00:09:46,043 Prenda o Seok Jaebum. 114 00:09:46,127 --> 00:09:47,920 Investigue-o devidamente desta vez. 115 00:09:50,298 --> 00:09:51,674 O Seok Jaebum 116 00:09:52,633 --> 00:09:54,468 foi dado como desaparecido de manhã. 117 00:09:57,138 --> 00:10:00,891 O carro dele foi encontrado às margens de um rio, perto do estábulo. 118 00:10:00,975 --> 00:10:03,686 A polícia está à procura dele. 119 00:10:08,024 --> 00:10:08,941 Ji Sooheon, 120 00:10:09,650 --> 00:10:12,570 preciso fazer algumas perguntas na sala de interrogatório. 121 00:10:13,529 --> 00:10:14,363 Vamos? 122 00:10:17,199 --> 00:10:18,284 Tome. 123 00:10:21,037 --> 00:10:23,122 Você diz que quem bateu na sua cabeça 124 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 deve ser o cúmplice, certo? 125 00:10:25,833 --> 00:10:27,627 Digo que há uma boa chance. 126 00:10:27,710 --> 00:10:30,129 Não machucou a cabeça lutando com o Seok Jaebum? 127 00:10:30,212 --> 00:10:33,507 Não. Desmaiei quando a pessoa apareceu e bateu na minha cabeça. 128 00:10:34,675 --> 00:10:37,845 Você disse que não viu ninguém lá quando acordou. 129 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 A que horas foi isso? 130 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 Não olhei a hora. 131 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 Então a que horas chegou em casa? 132 00:10:46,354 --> 00:10:47,813 Não sei. 133 00:10:48,397 --> 00:10:49,482 A Chanmi deve saber. 134 00:10:51,942 --> 00:10:56,113 As circunstâncias não estão boas para você, Ji Sooheon, 135 00:10:56,947 --> 00:11:00,117 agora que o Seok Jaebum sumiu. 136 00:11:07,124 --> 00:11:08,876 O que acha que houve com o Jaebum? 137 00:11:10,378 --> 00:11:11,504 Como ele sumiu? 138 00:11:12,129 --> 00:11:13,881 Ele não sumiu. Deve ter fugido. 139 00:11:14,382 --> 00:11:17,134 Ele abandonou o carro e forjou o desaparecimento? 140 00:11:17,218 --> 00:11:18,803 Ele poderia fazer pior. 141 00:11:19,428 --> 00:11:20,471 Miserável. 142 00:11:21,180 --> 00:11:23,391 Quando descobri que ele era o assassino, 143 00:11:24,600 --> 00:11:27,144 já comecei a tremer. Me dá arrepios. 144 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 Como ele pôde ter sido tão legal comigo? 145 00:11:30,856 --> 00:11:32,983 Também sempre fui grato a ele. 146 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 Quero perguntar a ele por que matou meu irmão. 147 00:11:42,743 --> 00:11:46,997 Não há razão legítima ou compreensível pra matar alguém. 148 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 Ouvi-lo só vai te magoar. 149 00:11:50,459 --> 00:11:52,211 Esqueça isso de vê-lo. 150 00:12:04,765 --> 00:12:05,683 Achou algo? 151 00:12:06,225 --> 00:12:07,059 Achei. 152 00:12:08,018 --> 00:12:10,396 Duas manchas de sangue no chão. Colhi amostras. 153 00:12:10,479 --> 00:12:11,647 Nada digno de reportar. 154 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 Entendi. 155 00:12:14,900 --> 00:12:17,653 Então o centro de equitação é da família do Seok Jaebum? 156 00:12:17,737 --> 00:12:19,989 E é próximo ao prédio da empresa da família. 157 00:12:21,907 --> 00:12:25,369 Ele nunca teve nenhuma relação com o caso do Park Wonseok, certo? 158 00:12:25,453 --> 00:12:28,581 Não, a primeira vez que se envolveu foi no incidente da live. 159 00:12:28,664 --> 00:12:31,250 Ele que estava de máscara em vez do Ji Sooheon. 160 00:12:31,333 --> 00:12:33,586 Àquela altura, quando ele apareceu na live, 161 00:12:33,669 --> 00:12:37,006 ele apoiava a Ok Chanmi ou o Ji Sooheon, certo? 162 00:12:37,089 --> 00:12:37,965 Acho que sim. 163 00:12:39,091 --> 00:12:42,762 E, agora que os dois o identificaram como o assassino do Park Wonseok, 164 00:12:44,221 --> 00:12:45,264 ele virou inimigo. 165 00:12:51,228 --> 00:12:54,857 Aqueles dois estão sempre um passo à frente da polícia. 166 00:13:02,823 --> 00:13:03,741 Policial Jin, 167 00:13:03,824 --> 00:13:07,536 recebemos as imagens do parque na noite em que ligaram para a Ok Chanmi. 168 00:13:08,412 --> 00:13:09,330 Sério? 169 00:13:13,209 --> 00:13:14,043 Vamos ver. 170 00:13:17,046 --> 00:13:18,798 Não são o Gi Osung e o Seok Jaebum? 171 00:13:19,131 --> 00:13:21,550 Sim, os dois estavam lá aquela noite. 172 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 É? Agora chega. 173 00:13:25,513 --> 00:13:26,514 Vamos. 174 00:13:40,444 --> 00:13:42,696 Estava assim quando o encontramos de manhã. 175 00:13:44,990 --> 00:13:46,617 Devem ter deixado a porta aberta 176 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 ou por alguma urgência, 177 00:13:49,829 --> 00:13:53,874 ou numa tentativa de nos fazer acreditar que ele desapareceu, certo? 178 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Ou um, ou outro. 179 00:13:55,584 --> 00:13:56,544 Seja qual for, 180 00:13:56,627 --> 00:13:59,088 o Seok Jaebum tem ligação com o caso. 181 00:13:59,922 --> 00:14:01,048 Temos que encontrá-lo. 182 00:14:10,808 --> 00:14:13,269 Policial Jin, tem uma coisa estranha. 183 00:14:13,352 --> 00:14:14,228 O quê? 184 00:14:20,317 --> 00:14:21,235 Isto. 185 00:14:21,318 --> 00:14:22,611 Não parece familiar? 186 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 Ajung, venha comer. 187 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 Sim, senhora. 188 00:14:58,230 --> 00:15:00,608 Só vou estocar os itens que acabaram de chegar. 189 00:15:41,523 --> 00:15:43,734 Esses dois são bem parecidos. 190 00:15:43,817 --> 00:15:46,278 Há uma semelhança no formato do rosto e do corpo. 191 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 Parecem a mesma pessoa. 192 00:15:51,241 --> 00:15:53,494 -Vamos enviar à Análise de Imagens. -Certo. 193 00:16:42,876 --> 00:16:44,461 Obrigada por ter vindo. 194 00:16:45,462 --> 00:16:46,880 Não podia deixar de vir, 195 00:16:46,964 --> 00:16:49,008 já que quer se desculpar por me acusar. 196 00:16:50,467 --> 00:16:51,552 Lamento. 197 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 Foi tudo um mal-entendido. 198 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 Me desculpe. 199 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 Sinceramente, 200 00:16:58,642 --> 00:16:59,768 foi difícil pra mim. 201 00:17:00,519 --> 00:17:01,979 Ponha-se no meu lugar. 202 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 Dá raiva ser chamado de assassino 203 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 tão injustamente. 204 00:17:07,484 --> 00:17:09,778 "Me desculpe." 205 00:17:11,488 --> 00:17:13,282 Não sei se essas palavras bastam. 206 00:17:13,365 --> 00:17:14,658 Me desculpe, de verdade. 207 00:17:14,742 --> 00:17:15,909 De novo, desculpe. 208 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 Um pedido de desculpas 209 00:17:17,494 --> 00:17:19,788 só vale quando a vítima aceita. 210 00:17:24,084 --> 00:17:25,961 Você não me disse o mais importante. 211 00:17:26,045 --> 00:17:26,962 Então... 212 00:17:28,422 --> 00:17:30,299 quem matou o Park Wonseok? 213 00:17:32,968 --> 00:17:34,053 Você já sabe. 214 00:17:35,471 --> 00:17:36,305 O quê? 215 00:17:36,388 --> 00:17:37,806 Você já sabe, não? 216 00:17:37,890 --> 00:17:39,099 Como vou saber? 217 00:17:41,643 --> 00:17:43,437 Você foi ao estábulo ontem à noite. 218 00:17:50,861 --> 00:17:53,197 Então o Ji Sooheon me viu lá ontem? 219 00:17:56,283 --> 00:17:57,576 Imaginei que não. 220 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 Então foi você. 221 00:18:00,954 --> 00:18:02,831 Você o atacou pelas costas. 222 00:18:02,915 --> 00:18:04,666 Ele desmaiou com a pazada que dei. 223 00:18:05,918 --> 00:18:07,419 Foi uma pancada e tanto. 224 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 Nunca vou esquecer a sensação. 225 00:18:11,799 --> 00:18:13,550 Vou perguntar com educação. 226 00:18:14,426 --> 00:18:15,260 Então... 227 00:18:15,761 --> 00:18:17,221 onde está o Seok Jaebum? 228 00:18:17,304 --> 00:18:19,515 A família comunicou o desaparecimento. 229 00:18:19,598 --> 00:18:22,518 -Como vou saber se a polícia não sabe? -Onde ele está? 230 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 Não sei. 231 00:18:25,145 --> 00:18:26,313 Por que não desiste? 232 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 -Você é o cúmplice, né? -Ora, sua... 233 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 Você e ele mataram meu irmão juntos, não foi? 234 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 Lá vem ela de novo com isso. 235 00:18:36,490 --> 00:18:38,951 Bem que achei estranho me chamar pra se desculpar. 236 00:18:41,370 --> 00:18:42,329 Você é um porre. 237 00:18:42,412 --> 00:18:44,039 Se não é o cúmplice, então diga. 238 00:18:46,083 --> 00:18:47,376 Onde está o Seok Jaebum? 239 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Sua... 240 00:18:48,877 --> 00:18:50,379 Já chega de besteira. 241 00:18:52,673 --> 00:18:53,549 Espere um pouco. 242 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Vou parar de gravar. 243 00:19:03,475 --> 00:19:04,726 Farei uma ligação rápida. 244 00:19:05,811 --> 00:19:06,895 Só um segundo. 245 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 POLICIAL JIN SOJUNG 246 00:19:10,440 --> 00:19:11,608 Alô? 247 00:19:14,236 --> 00:19:17,906 Alô, policial Jin Sojung? É a Ok Chanmi. 248 00:19:19,074 --> 00:19:21,493 Parece que o Gi Osung foi ao estábulo ontem, 249 00:19:22,578 --> 00:19:24,872 e foi ele que bateu no Ji Sooheon com a pá. 250 00:19:25,789 --> 00:19:28,667 Por favor, intime-o e descubra o paradeiro do Seok Jaebum. 251 00:19:30,127 --> 00:19:30,961 Sim. 252 00:19:31,044 --> 00:19:32,462 Enviarei a gravação agora. 253 00:19:39,261 --> 00:19:40,095 Ok Chanmi, 254 00:19:41,555 --> 00:19:43,432 eu mesmo vou te matar. 255 00:19:45,225 --> 00:19:48,228 Vou te fazer rastejar como um animal e gritar por perdão. 256 00:19:50,981 --> 00:19:52,733 Aí poderá se desculpar comigo. 257 00:20:17,633 --> 00:20:18,759 É a verdade. 258 00:20:19,885 --> 00:20:23,388 Como vou saber onde ele está se foi dado como desaparecido? 259 00:20:24,514 --> 00:20:25,849 Talvez não seja isso. 260 00:20:25,933 --> 00:20:27,684 Talvez ele tenha fugido. 261 00:20:28,268 --> 00:20:29,186 O Jaebum 262 00:20:30,646 --> 00:20:32,105 matou o Park Wonseok. 263 00:20:32,189 --> 00:20:33,273 O quê? 264 00:20:34,441 --> 00:20:37,194 -O Jaebum é o assassino? -Tenho certeza. 265 00:20:39,112 --> 00:20:43,992 Ele tentou proteger o Wonseok. Por que o mataria? 266 00:20:44,076 --> 00:20:45,827 Tem certeza de que não se enganou? 267 00:20:47,079 --> 00:20:48,163 Tenho certeza. 268 00:20:50,457 --> 00:20:51,291 Jihyun, 269 00:20:52,292 --> 00:20:55,545 desaparecido ou escondido, precisamos encontrá-lo o quanto antes. 270 00:20:55,629 --> 00:20:57,798 É a única maneira de evitar mais vítimas. 271 00:20:57,881 --> 00:21:00,092 Como posso ajudar? 272 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 O que é isto? 273 00:21:09,601 --> 00:21:10,936 Um rastreador de GPS. 274 00:21:12,479 --> 00:21:15,565 Pode colocar na mochila do Gi Osung sem ele saber? 275 00:21:19,152 --> 00:21:22,322 Ele deve ir aonde o Jaebum está. 276 00:21:23,907 --> 00:21:25,117 Ele tem que confessar 277 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 pra que a situação não piore. 278 00:21:29,246 --> 00:21:30,372 Jihyun... 279 00:21:42,092 --> 00:21:42,968 Muito obrigado. 280 00:21:50,017 --> 00:21:51,351 Por que foi ao estábulo? 281 00:21:53,478 --> 00:21:54,813 Fui ver o Seok Jaebum. 282 00:21:54,896 --> 00:21:56,940 É crime sair por aí? 283 00:22:01,528 --> 00:22:04,072 Foi após ver esta foto do celular do Park Wonseok? 284 00:22:04,156 --> 00:22:05,240 Não. 285 00:22:05,324 --> 00:22:06,867 Essa foto é uma piada. 286 00:22:07,784 --> 00:22:09,494 Nem liguei para essa bobagem. 287 00:22:13,915 --> 00:22:15,334 Deve saber onde é isso. 288 00:22:15,417 --> 00:22:17,836 É o parque de treinamento onde joga basquete. 289 00:22:20,630 --> 00:22:22,758 O principal suspeito do caso Park Wonseok 290 00:22:23,216 --> 00:22:27,387 ligou para a Ok Chanmi com o celular dele 291 00:22:28,430 --> 00:22:30,557 desse parque e nessa mesma noite. 292 00:22:31,516 --> 00:22:36,730 Você e o Seok Jaebum estavam no local na hora exata. 293 00:22:40,984 --> 00:22:44,196 O celular do Park Wonseok estava escondido no estábulo. 294 00:22:44,821 --> 00:22:46,615 Com medo de alguém ter descoberto, 295 00:22:46,698 --> 00:22:49,868 você e o Seok Jaebum correram para lá. 296 00:22:49,951 --> 00:22:53,288 O Ji Sooheon, que estava atrás de provas, foi até lá, 297 00:22:53,997 --> 00:22:57,084 levou um golpe na cabeça dado por você e perdeu a consciência. 298 00:22:58,001 --> 00:23:01,671 Na manhã seguinte, o carro do Seok Jaebum foi encontrado perto do rio 299 00:23:02,089 --> 00:23:04,216 e dado como desaparecido. 300 00:23:05,425 --> 00:23:06,843 Que história mais maluca! 301 00:23:09,763 --> 00:23:11,598 Não faço ideia do que está falando. 302 00:23:13,100 --> 00:23:13,934 Tudo bem, então. 303 00:23:14,935 --> 00:23:19,398 Se continuar negando tudo, não será bom para você no julgamento. 304 00:23:21,274 --> 00:23:22,234 Julgamento? 305 00:23:23,777 --> 00:23:25,070 A esta altura, o Gi Osung 306 00:23:25,570 --> 00:23:28,073 deve estar bravo por ser investigado pela polícia. 307 00:23:29,533 --> 00:23:31,451 Morrendo de raiva, 308 00:23:32,160 --> 00:23:34,371 ele deve ir ao esconderijo do Jaebum. 309 00:23:34,871 --> 00:23:39,042 Precisamos pegar o Jaebum antes da polícia. 310 00:23:41,920 --> 00:23:44,756 Falando nisso, acha mesmo que a Jihyun vai nos ajudar 311 00:23:45,257 --> 00:23:47,008 colocando o rastreador no Osung? 312 00:23:48,844 --> 00:23:49,886 Sei que vai. 313 00:23:49,970 --> 00:23:50,887 Mas ele... 314 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 é irmão dela. 315 00:25:22,479 --> 00:25:23,813 O que faz no meu quarto? 316 00:25:23,897 --> 00:25:25,273 Onde guardou minhas fotos? 317 00:25:25,357 --> 00:25:26,983 Só no meu celular. 318 00:25:27,067 --> 00:25:28,652 Sabe que o papai está com ele. 319 00:25:28,735 --> 00:25:32,364 -Você não tem HD externo? -Não, estou falando a verdade. 320 00:25:45,502 --> 00:25:47,045 Ji Sooheon, Ok Chanmi. 321 00:25:47,128 --> 00:25:49,631 Não corra. Precisa cuidar do seu bebê. 322 00:25:49,714 --> 00:25:50,840 Tudo bem. 323 00:25:50,924 --> 00:25:52,342 A propósito, aquela doida... 324 00:25:58,265 --> 00:26:01,351 Vocês tiveram notícias da maluca da Soyeon? 325 00:26:01,434 --> 00:26:02,394 Nada ainda. 326 00:26:03,603 --> 00:26:04,771 Ela deve ter pirado. 327 00:26:05,355 --> 00:26:07,357 O que houve com ela? Sumiu do nada. 328 00:26:07,440 --> 00:26:09,025 Quando eu pegá-la, 329 00:26:09,568 --> 00:26:11,861 vou arrancar o cabelo dela todo. 330 00:26:11,945 --> 00:26:12,862 Maluca... 331 00:26:23,123 --> 00:26:23,957 Ei! 332 00:26:24,040 --> 00:26:24,958 Ji Sooheon. 333 00:26:25,542 --> 00:26:26,501 Oi, tudo bem? 334 00:26:45,645 --> 00:26:47,188 PASSO 1: BASE 335 00:26:47,272 --> 00:26:49,608 HONG AJUNG: CADÊ VOCÊ, CARAMBA? 336 00:26:51,067 --> 00:26:52,235 Maluca... 337 00:26:52,819 --> 00:26:54,613 HONG AJUNG: PERGUNTEI ONDE ESTÁ. 338 00:26:55,238 --> 00:26:56,906 CHAMADA DE VÍDEO DE HONG AJUNG 339 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 Tae Soyeon! 340 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 Que uniforme é esse? 341 00:27:06,333 --> 00:27:08,877 Você está me deixando louca. Está trabalhando? 342 00:27:08,960 --> 00:27:10,712 Preciso ganhar a vida, né? 343 00:27:11,004 --> 00:27:12,797 Dane-se. Onde você está? 344 00:27:12,881 --> 00:27:14,049 Não é da sua conta. 345 00:27:14,466 --> 00:27:15,634 Como você está? 346 00:27:16,843 --> 00:27:18,845 -Ok Chanmi. -Caramba... 347 00:27:18,928 --> 00:27:20,805 É um alívio saber que está viva. 348 00:27:20,889 --> 00:27:22,432 Ué, mais alguém morreu? 349 00:27:22,515 --> 00:27:25,018 É que o Seok Jaebum sumiu, e aqui está uma loucura. 350 00:27:25,852 --> 00:27:26,978 O Jaebum sumiu? 351 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 -Por quê? -Não sei. 352 00:27:30,148 --> 00:27:32,984 Dizem que ele matou o Park Wonseok. 353 00:27:33,068 --> 00:27:34,152 O quê? O Seok Jaebum? 354 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 Ele é o culpado? 355 00:27:37,113 --> 00:27:39,324 -O jogo de ontem foi o melhor. -Três gols... 356 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Vou desligar. 357 00:27:40,909 --> 00:27:42,452 Não espalhe que conversamos. 358 00:27:42,535 --> 00:27:44,829 Tem motivo pra esses jogadores ganharem tanto. 359 00:27:45,080 --> 00:27:48,249 Se eu ganhasse tanto assim, me aposentaria e viveria minha vida. 360 00:28:06,518 --> 00:28:09,229 É que o Seok Jaebum sumiu, e aqui está uma loucura. 361 00:28:09,813 --> 00:28:12,732 Dizem que ele matou o Park Wonseok. 362 00:28:59,821 --> 00:29:00,905 O Gi Osung 363 00:29:01,573 --> 00:29:03,867 não se mexeu desde que chegou em casa. 364 00:29:08,705 --> 00:29:11,624 Quando me pediu o vídeo do Wonseok caindo do laboratório, 365 00:29:12,709 --> 00:29:14,961 me senti um covarde por ter ido para os EUA. 366 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 Isso ainda não acabou. 367 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Foi o Seok Jaebum. 368 00:29:27,015 --> 00:29:28,224 Espere. 369 00:29:28,600 --> 00:29:30,685 Foi o Seok Jaebum e não o Gi Osung? 370 00:29:30,894 --> 00:29:31,728 Isso. 371 00:29:32,228 --> 00:29:35,940 Quero perguntar por que fez isso, mas ele está desaparecido. 372 00:29:37,192 --> 00:29:38,693 Ele sumiu do mapa. 373 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 Na verdade... 374 00:29:49,829 --> 00:29:51,331 eu namorava o Wonseok. 375 00:29:59,047 --> 00:30:00,882 Quando estávamos no laboratório, 376 00:30:02,091 --> 00:30:03,343 alguém nos fotografou. 377 00:30:09,349 --> 00:30:12,018 -Eu poderia morrer agora. -O quê? Por que diz isso? 378 00:30:12,101 --> 00:30:13,186 Estou muito feliz. 379 00:30:39,212 --> 00:30:42,966 O Gi Osung usou o vídeo contra o Wonseok e começou a fazer bullying com ele. 380 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 Ele brincava com o Wonseok e o obrigava a fazer maldades. 381 00:30:49,556 --> 00:30:51,558 Nem precisava sujar as mãos. 382 00:30:52,851 --> 00:30:56,855 Obrigava o Wonseok a fazer todo tipo de trabalho sujo. 383 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 Por isso todos odiavam o Wonseok. 384 00:31:02,902 --> 00:31:03,945 Foi o Jaebum 385 00:31:04,445 --> 00:31:07,073 que tentou protegê-lo do Osung. 386 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 Como isso foi acontecer? 387 00:31:12,036 --> 00:31:13,746 Preciso saber por quê. 388 00:31:19,752 --> 00:31:23,798 DELEGACIA DE YONGTAN 389 00:31:27,760 --> 00:31:29,178 Espere. É o Seok Jaebum. 390 00:31:30,054 --> 00:31:32,098 Policial Jin, foi mesmo o Seok Jaebum. 391 00:31:33,141 --> 00:31:34,225 Seok Jaebum... 392 00:31:34,809 --> 00:31:37,061 -Consiga um mandado contra ele. -Sim, senhora. 393 00:32:18,353 --> 00:32:19,479 Aonde vai tão tarde? 394 00:32:22,982 --> 00:32:23,858 Ver a Hong Ajung. 395 00:32:24,484 --> 00:32:26,945 Ela pediu porque está se sentindo sozinha. 396 00:32:27,820 --> 00:32:28,821 É o bebê. 397 00:32:29,989 --> 00:32:31,658 -É mesmo? -Já vou, então. 398 00:32:34,035 --> 00:32:35,036 Pra você. 399 00:32:35,745 --> 00:32:37,956 Eu tomo no caminho. Obrigada. 400 00:32:38,247 --> 00:32:40,083 Estou atrasada, então já vou. 401 00:33:24,335 --> 00:33:25,545 Chanmi? 402 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 Por que o matou? 403 00:33:34,262 --> 00:33:35,763 Por que matou meu irmão? 404 00:33:40,393 --> 00:33:41,310 Chanmi. 405 00:33:41,394 --> 00:33:42,478 Fique aí. 406 00:33:42,562 --> 00:33:43,646 Não se aproxime. 407 00:33:44,939 --> 00:33:47,358 -Chanmi! -Vou atirar se tentar alguma bobagem. 408 00:33:51,529 --> 00:33:52,447 Acabou. 409 00:33:53,448 --> 00:33:54,407 Conte tudo. 410 00:33:55,867 --> 00:33:56,909 Por que o matou? 411 00:33:57,410 --> 00:33:59,579 Como o matou? Responda de uma vez! 412 00:34:12,341 --> 00:34:14,761 Não tem competição hoje? 413 00:34:15,511 --> 00:34:16,763 Cuidado! 414 00:34:16,846 --> 00:34:19,140 Olha o respeito! Sou mais velho. 415 00:34:19,807 --> 00:34:21,350 Que tal ganhar o ouro agora 416 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 e colocar no pescoço do seu irmão? 417 00:34:23,644 --> 00:34:26,355 Claro. Sempre serei o irmão mais velho. 418 00:34:31,110 --> 00:34:33,696 Amanhã entro em recesso. Vou pra Busan domingo. 419 00:34:33,780 --> 00:34:35,198 Quero dizer uma coisa. 420 00:34:37,075 --> 00:34:38,117 Conto pessoalmente. 421 00:34:47,335 --> 00:34:49,045 Espere um pouquinho. 422 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 Jaebum, teve alta do hospital? 423 00:34:58,346 --> 00:34:59,931 Está se sentindo melhor agora? 424 00:35:00,640 --> 00:35:02,642 Estou confuso. O que há com você? 425 00:35:05,520 --> 00:35:07,021 Eu vou devolver 426 00:35:08,523 --> 00:35:09,857 o que você fez comigo. 427 00:35:10,691 --> 00:35:11,567 O quê? 428 00:35:12,860 --> 00:35:14,821 Devolver? Como assim? 429 00:35:39,929 --> 00:35:40,847 OK CHANMI 430 00:35:48,646 --> 00:35:50,523 Você mente desde que nos conhecemos? 431 00:35:51,858 --> 00:35:54,610 Se fez de bonzinho e sorridente após matar meu irmão? 432 00:35:54,694 --> 00:35:55,820 Não. 433 00:35:55,987 --> 00:35:57,697 Não tive a intenção! Eu não sabia. 434 00:35:58,030 --> 00:35:59,866 Não percebi o que tinha feito. 435 00:36:00,908 --> 00:36:04,704 Eu nem lembrava que tinha empurrado o Wonseok da janela. 436 00:36:05,997 --> 00:36:07,707 Só me lembrei há alguns dias 437 00:36:08,499 --> 00:36:11,627 do que a outra pessoa dentro de mim fez. 438 00:36:13,171 --> 00:36:16,883 Só lembrei que te liguei do celular do Wonseok há alguns dias. 439 00:36:18,217 --> 00:36:19,135 É a verdade. 440 00:36:34,066 --> 00:36:37,195 OK CHANMI 441 00:36:40,698 --> 00:36:41,657 Alô? 442 00:36:42,867 --> 00:36:44,076 Quem é? 443 00:36:45,036 --> 00:36:47,038 Por que pegou o celular do Wonseok? 444 00:36:47,371 --> 00:36:48,581 Alô? 445 00:37:01,844 --> 00:37:03,304 Então eu ouvi aquele toque 446 00:37:03,888 --> 00:37:06,224 porque o celular do Osung estava na mochila? 447 00:37:07,725 --> 00:37:10,937 Por isso achei que ele fosse o culpado, 448 00:37:11,020 --> 00:37:12,605 mas na verdade era você. 449 00:37:14,565 --> 00:37:15,691 Seok Jaebum, 450 00:37:16,192 --> 00:37:19,237 mesmo tendo outra pessoa dentro de você, não é desculpa. 451 00:37:20,488 --> 00:37:21,405 Tem razão. 452 00:37:23,866 --> 00:37:26,786 Chanmi, você me mata de uma vez? 453 00:37:26,869 --> 00:37:28,079 Não se mexa! 454 00:37:29,705 --> 00:37:31,082 Me dê a arma. Eu me mato. 455 00:37:31,165 --> 00:37:32,291 Mandei não se mexer! 456 00:38:52,913 --> 00:38:53,998 Seok Jaebum... 457 00:38:54,999 --> 00:38:56,042 Não. 458 00:38:56,125 --> 00:38:57,335 É o Seok Jaejun, né? 459 00:38:58,419 --> 00:39:00,379 -Seok Jaejun... -Pare de dizer meu nome. 460 00:39:01,422 --> 00:39:03,466 Como se atreve? Não sabe nada sobre mim. 461 00:39:03,549 --> 00:39:04,467 Seok Jaejun, 462 00:39:05,051 --> 00:39:06,969 por que agir como vivo estando morto? 463 00:39:07,053 --> 00:39:10,222 Por que entrou no corpo do Jaebum e fez essas maldades? 464 00:39:12,224 --> 00:39:15,227 Cale a boca. Acha que não vou te matar? 465 00:39:18,689 --> 00:39:20,107 Por favor, liberte o Jaebum. 466 00:39:23,027 --> 00:39:24,570 Somos a mesma pessoa. 467 00:39:25,780 --> 00:39:27,156 Eu sou o Jaebum, 468 00:39:28,157 --> 00:39:29,533 e o Jaebum sou eu. 469 00:39:29,617 --> 00:39:30,576 Não. 470 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 Ele não é um demônio como você. 471 00:39:34,789 --> 00:39:36,040 Demônio? 472 00:39:38,709 --> 00:39:40,127 Sim, sou um demônio. 473 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 Por que acha que me tornei um demônio? 474 00:39:43,255 --> 00:39:45,591 Quem você acha que me deixou assim? 475 00:39:56,394 --> 00:39:57,603 Ei. 476 00:39:58,521 --> 00:40:01,732 -O que está fazendo no meu quarto? -Com quem vai ver o jogo? 477 00:40:04,026 --> 00:40:05,319 Perguntei com quem vai. 478 00:40:07,530 --> 00:40:08,906 Com o Ji Sooheon. 479 00:40:09,490 --> 00:40:11,075 Estou atrasado. Tenho que ir. 480 00:40:17,415 --> 00:40:18,499 Está bem, vou embora. 481 00:40:23,379 --> 00:40:26,048 Jaebum, considere como me sinto também. 482 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 O que é isso? 483 00:40:43,315 --> 00:40:45,443 ENTRADA PARA O ESPAÇO DE ESTUDOS GEUPJAE 484 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 O número chamado está... 485 00:40:58,956 --> 00:41:01,292 JI SOOHEON 486 00:41:09,008 --> 00:41:12,761 Como o Sooheon não atendia e parecia que ia sair com outra pessoa, 487 00:41:13,929 --> 00:41:15,890 o Jaebum ficou zangado. 488 00:41:28,277 --> 00:41:29,320 Sooheon! 489 00:41:32,156 --> 00:41:33,324 Táxi! 490 00:41:36,368 --> 00:41:37,578 Naquela noite, 491 00:41:38,162 --> 00:41:40,372 o Jaebum não devia ter seguido o Sooheon. 492 00:41:40,456 --> 00:41:42,708 A culpa é dele, entendeu? 493 00:42:03,229 --> 00:42:04,647 TUNAGEM DE CARROS 494 00:42:09,026 --> 00:42:09,985 Com licença. 495 00:42:12,488 --> 00:42:13,447 Você está bem? 496 00:42:19,578 --> 00:42:20,788 Eu te conheço. 497 00:42:22,373 --> 00:42:23,624 É o Seok Jaebum, não é? 498 00:42:24,124 --> 00:42:26,126 O bilionário que estudava na Cheongwoo. 499 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 Eu não fiz isso com você. 500 00:42:27,545 --> 00:42:29,505 -Foi você? -Juro que não fui eu. 501 00:42:29,588 --> 00:42:31,632 -Seok Jaebum, seu cretino! -Não fui eu. 502 00:42:31,715 --> 00:42:32,633 -Já era! -Não... 503 00:42:32,716 --> 00:42:35,344 Acha mesmo que vai sair impune? 504 00:42:35,427 --> 00:42:37,763 Por favor, não fui eu... 505 00:42:38,639 --> 00:42:41,141 Não fui eu. Ele fugiu. 506 00:42:46,730 --> 00:42:48,232 Já disse que não fui eu. 507 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 Que droga! 508 00:42:50,192 --> 00:42:53,404 -Seu filho de uma... -Já falei que não fui eu! 509 00:42:55,823 --> 00:42:59,285 Devia ter ouvido quando eu disse que não fui eu. 510 00:43:01,036 --> 00:43:02,788 Você está me irritando. 511 00:43:58,927 --> 00:44:01,472 O Joo Hyukgun tinha visto o rosto do Jaebum, 512 00:44:01,555 --> 00:44:03,932 e o Jaebum não diria que foi o Ji Sooheon, 513 00:44:04,016 --> 00:44:06,101 então eu calei o Joo Hyukgun. 514 00:44:07,770 --> 00:44:09,271 Foi por causa do Jaebum. 515 00:44:10,606 --> 00:44:12,024 Somos um só. 516 00:44:12,524 --> 00:44:13,984 Foi tudo culpa dele. 517 00:44:14,526 --> 00:44:16,070 O Wonseok e o Joo Hyukgun... 518 00:44:16,862 --> 00:44:19,657 Eu e o Jaebum matamos os dois juntos. 519 00:44:19,740 --> 00:44:21,659 Não dê desculpas como um covarde. 520 00:44:22,743 --> 00:44:24,286 Foi tudo você. 521 00:44:24,370 --> 00:44:26,163 O Jaebum não é esse tipo de pessoa. 522 00:44:26,330 --> 00:44:27,373 Ele é do bem. 523 00:44:30,250 --> 00:44:31,627 Eu confio nele. 524 00:44:32,628 --> 00:44:34,213 Confio que há bondade nele. 525 00:44:36,507 --> 00:44:37,424 Você... 526 00:44:40,678 --> 00:44:42,304 está dizendo que confia nele, 527 00:44:43,430 --> 00:44:45,182 mesmo depois de matarmos seu irmão? 528 00:44:53,399 --> 00:44:55,234 Por favor, liberte o Jaebum. 529 00:44:57,695 --> 00:45:00,614 Estou arrasada por ter perdido meu irmão. Me sinto vazia. 530 00:45:03,325 --> 00:45:05,536 Mas nada pode trazê-lo de volta. 531 00:45:07,079 --> 00:45:09,289 Você está preso ao que não pode ser desfeito. 532 00:45:10,374 --> 00:45:12,334 Você deixou este mundo há muito tempo. 533 00:45:12,418 --> 00:45:14,503 Não pode mudar o passado. 534 00:45:15,879 --> 00:45:17,339 Deixe o corpo do Jaebum. 535 00:45:19,174 --> 00:45:21,593 É a única coisa que pode fazer pelo seu irmão. 536 00:47:17,918 --> 00:47:19,419 Ok Chanmi, 537 00:47:20,420 --> 00:47:21,255 perdão. 538 00:47:22,714 --> 00:47:24,424 Não pudemos fazer nada por você. 539 00:47:25,175 --> 00:47:26,260 Tudo bem. 540 00:47:29,096 --> 00:47:29,930 Entre. 541 00:48:51,136 --> 00:48:52,804 OK CHANMI 542 00:48:54,556 --> 00:48:57,517 Encontrei o Seok Jaebum. Ele confessou tudo. 543 00:48:57,601 --> 00:48:59,603 A policial Jin Sojung o levou. 544 00:49:00,103 --> 00:49:01,939 Não se preocupe. Estou voltando. 545 00:49:09,196 --> 00:49:10,072 O que foi? 546 00:49:10,155 --> 00:49:12,366 Educação física com as turmas 3 e 4 juntas. 547 00:49:12,449 --> 00:49:14,701 Vamos jogar basquete. Troque de roupa. 548 00:49:15,577 --> 00:49:17,120 -Já estou indo. -Certo. 549 00:49:21,208 --> 00:49:23,210 Preciso falar algo sobre o Gi Osung. 550 00:49:23,293 --> 00:49:25,337 Venha ao terraço. Agora. 551 00:49:39,309 --> 00:49:42,604 ÁREA RESTRITA NÃO ENTRE 552 00:50:15,303 --> 00:50:16,263 O que está fazendo? 553 00:50:16,346 --> 00:50:18,932 Você se atreveu a usar um rastreador pra me seguir? 554 00:50:22,894 --> 00:50:24,271 E você, como pôde me trair? 555 00:50:25,022 --> 00:50:26,440 Ela não fez nada. Solte-a. 556 00:50:28,442 --> 00:50:30,569 Eu a obriguei a fazer isso. Desculpe. 557 00:50:31,069 --> 00:50:32,446 Solte-a. 558 00:50:33,822 --> 00:50:37,075 Jihyun, eu cuido de você depois que acabar com o Sooheon. 559 00:50:39,161 --> 00:50:39,995 Espere aqui. 560 00:50:41,121 --> 00:50:41,955 Ajoelhe-se. 561 00:50:43,749 --> 00:50:45,292 Mandei se ajoelhar. 562 00:50:45,375 --> 00:50:47,419 Certo, vou me ajoelhar. 563 00:50:53,633 --> 00:50:54,801 Você me deve desculpas. 564 00:50:57,387 --> 00:50:58,430 Abaixe a cabeça. 565 00:51:00,515 --> 00:51:01,892 Abaixe a cabeça! 566 00:51:03,935 --> 00:51:05,479 Desculpe. 567 00:51:06,271 --> 00:51:07,230 Por favor, solte-a. 568 00:51:16,073 --> 00:51:16,990 Seu desgraçado! 569 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 Que tal? 570 00:51:18,950 --> 00:51:20,660 O que acha disto, seu desgraçado? 571 00:51:23,330 --> 00:51:24,372 Canalha! 572 00:51:58,824 --> 00:51:59,866 Como assim? 573 00:52:03,453 --> 00:52:05,080 Droga, estão chamando. 574 00:52:05,163 --> 00:52:06,915 Vou te detonar com minhas técnicas. 575 00:52:08,208 --> 00:52:10,210 Morra, desgraçado! 576 00:52:14,840 --> 00:52:15,757 Droga! 577 00:52:26,893 --> 00:52:28,603 -Atrás de você. -Mas que diabos? 578 00:52:28,687 --> 00:52:30,147 -O que é isso? -Ei. 579 00:52:31,314 --> 00:52:33,024 -Mas que... -O que aconteceu? 580 00:52:34,484 --> 00:52:35,485 Não é o Gi Osung? 581 00:52:35,569 --> 00:52:36,486 É ele! 582 00:52:39,114 --> 00:52:40,448 É o Gi Osung mesmo. 583 00:52:40,699 --> 00:52:41,658 É o Gi Osung. 584 00:52:41,741 --> 00:52:42,659 O que vamos fazer? 585 00:52:45,370 --> 00:52:46,580 Chamem a polícia! 586 00:52:46,663 --> 00:52:47,998 O que está fazendo? Chame! 587 00:52:49,249 --> 00:52:50,625 -O que foi? -O que houve? 588 00:52:55,005 --> 00:52:56,631 -Ji Sooheon? -Foi o Ji Sooheon? 589 00:52:56,715 --> 00:52:59,176 -Não acredito! Ele é legal. -Ali é o Ji Sooheon? 590 00:52:59,259 --> 00:53:00,093 -É ele. -Não. 591 00:53:00,177 --> 00:53:01,052 Foi o Ji Sooheon? 592 00:53:01,136 --> 00:53:03,680 O Ji Sooheon fez isso? 593 00:53:08,560 --> 00:53:10,729 -Não acredito. -Sério? 594 00:53:18,820 --> 00:53:20,447 Precisamos chamar a polícia. 595 00:53:23,033 --> 00:53:24,534 Ele está vivo? 596 00:53:24,618 --> 00:53:25,911 Não trouxe meu celular. 597 00:53:41,927 --> 00:53:43,428 Ele está morto mesmo? 598 00:53:44,596 --> 00:53:46,806 -Acho que não está respirando. -Sério. 599 00:54:12,374 --> 00:54:13,500 Não fiquem aí, saiam. 600 00:54:14,209 --> 00:54:16,002 -Vão! -Voltem para a sala agora! 601 00:54:16,628 --> 00:54:18,672 Parem de fotografar. Voltem para a sala! 602 00:54:19,005 --> 00:54:20,048 Voltem agora! 603 00:54:20,548 --> 00:54:23,343 -Era o Ji Sooheon no terraço, né? -Então ele o empurrou? 604 00:54:23,468 --> 00:54:25,136 Será que vai ser preso? 605 00:54:36,606 --> 00:54:39,693 Por que mais estaria lá? Que outro motivo haveria? 606 00:54:39,776 --> 00:54:41,569 Ei! 607 00:54:41,695 --> 00:54:42,654 Receberam isto? 608 00:54:42,737 --> 00:54:44,322 Está se espalhando rápido. 609 00:54:44,406 --> 00:54:45,240 O quê? 610 00:54:45,323 --> 00:54:46,658 -Aqui. -Acabei de receber. 611 00:54:46,741 --> 00:54:50,120 -O que é? -"Encaminhe a seus contatos." 612 00:54:50,578 --> 00:54:51,997 O que é isso? 613 00:54:52,080 --> 00:54:53,873 -Encaminhe a seus contatos. -É ela. 614 00:54:53,999 --> 00:54:59,754 Sou a Min Sunha. O Ji Sooheon foi o herói que puniu o estuprador Sa Joongkyung. 615 00:55:00,588 --> 00:55:02,048 Torçam por ele. 616 00:55:02,132 --> 00:55:04,676 -Nossa! O Ji Sooheon era o herói? -Caramba! 617 00:55:04,759 --> 00:55:06,177 O Ji Sooheon? 618 00:55:06,261 --> 00:55:08,013 -Incrível. -Por que ele brigou 619 00:55:08,096 --> 00:55:09,723 com o Gi Osung no terraço? 620 00:55:09,806 --> 00:55:11,975 Talvez não tenha sido briga. Foi punição? 621 00:55:12,559 --> 00:55:13,435 Pode crer. 622 00:55:13,560 --> 00:55:15,395 -O Ji Sooheon, cara! -Foi punição. 623 00:55:15,478 --> 00:55:16,479 Ele é muito massa! 624 00:55:16,563 --> 00:55:17,647 Então foi um castigo. 625 00:55:18,189 --> 00:55:19,774 Ele é um herói mesmo, né? 626 00:55:19,858 --> 00:55:21,026 Ei. 627 00:55:21,359 --> 00:55:24,696 O Gi Osung ameaçou a Kook Jihyun com uma faca no terraço. 628 00:55:24,779 --> 00:55:25,613 -O quê? -O quê? 629 00:55:26,323 --> 00:55:27,324 Eles não são irmãos? 630 00:55:28,700 --> 00:55:29,576 Que mundo é este? 631 00:55:29,659 --> 00:55:30,618 Inacreditável. 632 00:55:30,702 --> 00:55:32,662 Fiquei arrepiada. Minha nossa! 633 00:55:32,746 --> 00:55:34,581 O Gi Osung estava por trás de tudo. 634 00:55:34,664 --> 00:55:36,791 O Park Wonseok só fez toda aquela merda 635 00:55:36,875 --> 00:55:39,336 porque o Gi Osung o estava chantageando. 636 00:55:39,586 --> 00:55:41,921 -Sério? -Isso é ridículo. 637 00:55:42,005 --> 00:55:43,965 Sabem os boatos sobre o Gi Osung? 638 00:55:44,090 --> 00:55:46,009 Prenderam o assassino do Park Wonseok. 639 00:55:46,134 --> 00:55:48,553 -Foi o Seok Jaebum. -O Seok Jaebum? 640 00:55:48,636 --> 00:55:50,972 -Por que ele faria isso? -Foi o Seok Jaebum? 641 00:55:51,056 --> 00:55:52,682 O Seok Jaebum perdeu a memória, 642 00:55:52,766 --> 00:55:55,352 o Gi Osung o manipulou, e ele matou o Park Wonseok. 643 00:55:55,435 --> 00:55:57,729 -Então praticamente foi o Gi Osung. -Cruel... 644 00:55:57,812 --> 00:55:58,938 Ele enlouqueceu? 645 00:55:59,314 --> 00:56:01,983 Foi o Gi Osung que empurrou o Seok Jaebum do terraço, 646 00:56:02,067 --> 00:56:03,818 por isso ele perdeu a memória. 647 00:56:03,902 --> 00:56:05,111 -Sério? -Sim. 648 00:56:05,195 --> 00:56:08,448 Está falando sério? O Gi Osung é mau. 649 00:56:08,615 --> 00:56:10,408 Um verdadeiro psicopata. 650 00:56:10,492 --> 00:56:12,535 Cara, então ele mereceu. 651 00:56:13,286 --> 00:56:15,246 -Sabia que ele acabaria assim. -É. 652 00:56:15,330 --> 00:56:17,749 NÃO ULTRAPASSE, INVESTIGAÇÃO POLICIAL 653 00:56:43,316 --> 00:56:44,526 Vamos. 654 00:56:58,540 --> 00:57:01,376 O Gi Osung estava brigando com alguém no terraço? 655 00:57:04,796 --> 00:57:06,756 Acho que não. 656 00:57:08,341 --> 00:57:10,093 Parece que ele se jogou. 657 00:57:10,176 --> 00:57:11,678 Tinha mais alguém lá? 658 00:57:11,761 --> 00:57:14,681 Não vi ninguém no terraço, só o Gi Osung. 659 00:57:14,764 --> 00:57:16,599 Só o Gi Osung estava lá. 660 00:57:16,683 --> 00:57:17,851 Ele estava sozinho? 661 00:57:17,934 --> 00:57:20,395 Eu só vi o Gi Osung no parapeito. 662 00:57:21,312 --> 00:57:22,981 Sim, acho que só a Kook Jihyun 663 00:57:23,690 --> 00:57:25,567 também estava lá. 664 00:57:26,151 --> 00:57:27,861 Só o Gi Osung estava lá. 665 00:57:27,944 --> 00:57:31,573 Parecia que o Gi Osung estava brigando com alguém no terraço. 666 00:57:31,656 --> 00:57:32,574 -Não. -Não. 667 00:57:32,657 --> 00:57:33,658 -Não. -Não sei. 668 00:57:33,741 --> 00:57:34,742 -Não sei. -Não sei. 669 00:57:34,826 --> 00:57:36,411 -Não vi. -Ele estava sozinho lá. 670 00:57:36,494 --> 00:57:38,746 -Eu não vi. -Não vi mais ninguém lá. 671 00:57:38,830 --> 00:57:40,957 -Você era próximo do Gi Osung, certo? -É. 672 00:57:41,040 --> 00:57:43,626 Sabe quem ele foi encontrar no terraço? 673 00:57:43,710 --> 00:57:44,794 Não sei. 674 00:57:45,253 --> 00:57:46,671 Só vi o Osung. 675 00:57:46,754 --> 00:57:49,382 É, foi só o Osung. 676 00:57:52,427 --> 00:57:53,344 É mesmo? 677 00:58:01,603 --> 00:58:03,146 Beba algo quente. 678 00:58:12,822 --> 00:58:15,533 O Gi Osung enlouqueceu de repente e ameaçou me matar. 679 00:58:18,453 --> 00:58:19,537 E depois... 680 00:58:21,664 --> 00:58:22,957 pulou do terraço. 681 00:58:25,543 --> 00:58:27,003 Então não brigou com ninguém? 682 00:58:31,382 --> 00:58:32,634 Lá em cima... 683 00:58:35,053 --> 00:58:36,304 não tinha mais ninguém. 684 00:58:48,733 --> 00:58:50,485 Até aqui, não parece homicídio. 685 00:58:57,659 --> 00:58:59,285 Se todos corroboram uma mentira, 686 00:59:00,828 --> 00:59:03,081 ela se torna verdade. 687 00:59:38,032 --> 00:59:39,909 COLÉGIO YONGTAN 688 00:59:48,293 --> 00:59:49,836 As férias de verão acabaram. 689 00:59:50,336 --> 00:59:53,923 -Seu cabelo ficou ótimo. -E tiramos fotos para a formatura. 690 00:59:54,841 --> 00:59:56,843 -Jihyun, ande logo. -Rápido! 691 00:59:56,926 --> 00:59:58,469 -O que deu em você? -Que linda! 692 00:59:59,178 --> 01:00:00,179 É uma recordação. 693 01:00:00,263 --> 01:00:01,306 Preciso fazer isso? 694 01:00:01,389 --> 01:00:02,223 O que foi? 695 01:00:02,307 --> 01:00:03,975 Branca de Neve, no meio, sorria. 696 01:00:04,559 --> 01:00:06,436 Um, dois, três! 697 01:00:08,313 --> 01:00:09,272 Perfeito! 698 01:00:09,355 --> 01:00:11,524 Vamos lá. Um, dois, três! 699 01:00:13,610 --> 01:00:16,738 Olhem para cá. Um, dois, três! 700 01:00:17,405 --> 01:00:19,365 Boa. Muito bem, pessoal. 701 01:00:19,449 --> 01:00:20,450 -Obrigada. -Obrigado. 702 01:00:20,533 --> 01:00:21,743 Certo, vamos lá. 703 01:00:21,826 --> 01:00:24,037 Um, dois, três! 704 01:00:25,246 --> 01:00:26,414 Um, dois, três! 705 01:00:29,375 --> 01:00:31,336 -Tirou a foto? -Tirei. Ficou ótima. 706 01:00:32,003 --> 01:00:35,173 Pensei nos que não puderam estar lá tirando foto conosco. 707 01:00:35,298 --> 01:00:36,841 -Agora uma sem. -Chanmi! 708 01:00:36,924 --> 01:00:37,967 Vamos tirar juntas. 709 01:00:38,051 --> 01:00:39,344 -Venha! -Ei, Chanmi. 710 01:00:39,427 --> 01:00:41,012 -Rápido. Venha! -Um, dois, três! 711 01:00:42,305 --> 01:00:44,057 -Isso, ficou ótima. -Esperem. 712 01:00:44,140 --> 01:00:46,059 Vamos tirar uma foto juntos. 713 01:00:46,142 --> 01:00:47,602 -Todos juntos! -Uma com todos! 714 01:00:47,685 --> 01:00:48,895 Sentem-se. 715 01:00:49,354 --> 01:00:50,229 Para trás. 716 01:00:50,563 --> 01:00:51,564 Tudo bem. 717 01:00:52,148 --> 01:00:53,399 -Preparem-se. -Certo. 718 01:00:53,483 --> 01:00:55,526 Vamos lá. Um, dois, três! 719 01:00:56,527 --> 01:00:58,905 Pulando! Um, dois, três! 720 01:01:01,991 --> 01:01:05,912 O Ji Sooheon não tirou a foto de formatura. 721 01:01:23,930 --> 01:01:25,682 Ele saiu do colégio. 722 01:01:27,183 --> 01:01:29,560 Disse que queria se divertir mais. 723 01:01:29,977 --> 01:01:30,978 Ji Sooheon! 724 01:01:32,897 --> 01:01:33,898 Tchau, Sooheon! 725 01:01:33,981 --> 01:01:35,274 Até mais, Sooheon! 726 01:01:35,650 --> 01:01:37,026 Se cuide! 727 01:01:37,110 --> 01:01:38,569 Não se meta em encrenca. 728 01:01:42,448 --> 01:01:43,783 Se alimente direitinho! 729 01:01:43,866 --> 01:01:45,785 Você sabe que te amamos, né? 730 01:01:45,868 --> 01:01:47,745 Cuide da saúde. Não vá ficar doente! 731 01:01:47,829 --> 01:01:49,831 Sabe que eu te amo, né? 732 01:01:50,581 --> 01:01:51,874 Até mais! 733 01:01:52,458 --> 01:01:53,459 Você é dez! 734 01:02:18,985 --> 01:02:22,947 E eu fui aceita no Corpo de Fuzileiros Navais. 735 01:02:52,977 --> 01:02:53,978 Além disso, 736 01:02:55,229 --> 01:02:56,689 o cadarço vermelho... 737 01:03:00,359 --> 01:03:02,987 ainda nos traz sorte. 738 01:03:52,370 --> 01:03:54,372 Legendas: Francisco de Oliveira