1 00:00:30,113 --> 00:00:30,947 Seok Jaebum. 2 00:00:40,915 --> 00:00:41,750 Sooheon. 3 00:00:43,752 --> 00:00:44,919 Hva gjør du her? 4 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 Hva har du i hånden? 5 00:00:49,424 --> 00:00:50,300 Denne? 6 00:00:50,675 --> 00:00:51,593 Det er en mobil. 7 00:00:51,676 --> 00:00:53,178 Det er Park Wonseoks mobil. 8 00:00:54,554 --> 00:00:56,723 -Hva? -Jeg sa at det er Park Wonseoks mobil. 9 00:00:58,141 --> 00:00:59,017 Gi den til meg. 10 00:01:21,831 --> 00:01:22,707 Gi Osung. 11 00:01:24,584 --> 00:01:25,627 Hva gjør du her? 12 00:01:27,253 --> 00:01:28,671 Er det det som bekymrer deg? 13 00:01:28,755 --> 00:01:30,799 Jeg må vite hva som skjer med den. 14 00:01:30,882 --> 00:01:33,510 Du kom hit fordi de sendte deg bildet av Park Wonseoks mobil, ikke sant? 15 00:01:34,385 --> 00:01:36,846 Og du visste ikke at Ji Sooheon fulgte deg på sykkelen sin. 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,850 Dette var en del av Ji Sooheons plan. 17 00:01:40,934 --> 00:01:43,686 Ji Sooheon var med meg da jeg fikk den meldingen. 18 00:01:43,770 --> 00:01:45,021 Da må Ok Chanmi ha sendt den. 19 00:01:46,731 --> 00:01:48,233 Siden de er sammen om dette. 20 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 Var det Ok Chanmi som sendte den? 21 00:01:53,446 --> 00:01:55,990 Flaks at jeg så Ji Sooheon da jeg var på vei til å møte deg. 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,659 Hvorfor har du Park Wonseoks mobil? 23 00:01:58,451 --> 00:02:01,246 Prøver du å tilstå at du drepte ham? 24 00:02:07,377 --> 00:02:08,419 Hva er dette? 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,438 Dette er mobilen jeg hadde mistet. 26 00:02:28,022 --> 00:02:29,107 Stjal du den fra meg? 27 00:02:31,276 --> 00:02:33,778 Jeg måtte vite hva du planla før mitt neste trekk. 28 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 Du burde være takknemlig for det jeg gjorde. 29 00:02:37,282 --> 00:02:38,199 Takknemlig? 30 00:02:41,995 --> 00:02:44,664 Visste du det helt fra starten av? 31 00:02:50,837 --> 00:02:52,672 Når skjønte du det? 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,049 Når fikk du hukommelsen tilbake? 33 00:02:59,888 --> 00:03:01,431 Hvorfor svarer han ikke? 34 00:03:06,519 --> 00:03:07,854 Når fikk jeg hukommelsen tilbake? 35 00:03:09,105 --> 00:03:11,357 Jeg visste så snart jeg husket at det var deg 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,694 og ikke Park Wonseok som dyttet meg ned fra taket. 37 00:03:16,362 --> 00:03:18,323 Men du visste det hele tiden? 38 00:03:19,490 --> 00:03:20,366 Hvordan? 39 00:03:21,576 --> 00:03:23,119 Hvordan visste du at det var meg? 40 00:03:24,454 --> 00:03:26,039 Jeg så det kanskje ikke, 41 00:03:26,497 --> 00:03:27,624 men det var åpenbart. 42 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 -Hvordan visste du det? -Innser du ikke hva som er viktig? 43 00:03:31,502 --> 00:03:34,380 Du burde takke meg for å ha dekket over drapet ditt så langt. 44 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 Hva gjør du nå? 45 00:03:40,595 --> 00:03:43,139 Hva skal du gjøre nå som jævelen tar deg? 46 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 Svar på spørsmålet mitt. 47 00:03:45,099 --> 00:03:47,352 Hvordan kunne du være så sikker på at jeg drepte Park Wonseok? 48 00:03:47,435 --> 00:03:49,604 Slutt å tulle om du ikke vil i fengsel. 49 00:03:52,649 --> 00:03:54,317 Du visste at det var en person til inni meg, 50 00:03:54,400 --> 00:03:55,652 og du utnyttet det. 51 00:03:56,778 --> 00:03:59,489 Du plantet falske minner da mitt andre jeg kom ut. 52 00:04:00,281 --> 00:04:03,284 Du insisterte på at det var Park Wonseok 53 00:04:03,368 --> 00:04:04,911 som dyttet meg ned fra taket. 54 00:04:04,994 --> 00:04:06,120 "Det var Park Wonseok", sa du. 55 00:04:09,249 --> 00:04:10,875 Så ja, jeg drepte Park Wonseok. 56 00:04:11,751 --> 00:04:13,294 Du fikk meg til å gjøre det. 57 00:04:13,628 --> 00:04:15,463 Det var derfor jeg hjalp deg. 58 00:04:17,006 --> 00:04:19,467 Jeg ville ikke drept ham om det ikke var for deg! 59 00:04:21,636 --> 00:04:22,845 Jeg advarer deg. 60 00:04:23,596 --> 00:04:24,973 Kutt ut pisspratet. 61 00:04:27,392 --> 00:04:30,019 Du ville bare skjule at du dyttet meg ned fra taket. 62 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 Ikke sant? 63 00:04:31,771 --> 00:04:34,190 -Det er derfor du skyldte på Park Wonseok. -Ikke finn på unnskyldninger. 64 00:04:34,691 --> 00:04:36,234 Uansett hva du sier, 65 00:04:38,444 --> 00:04:39,779 er du fortsatt en morder. 66 00:04:48,663 --> 00:04:51,457 Pokker ta deg, din jævel! 67 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 Din jævel! 68 00:04:59,048 --> 00:04:59,882 Din lille... 69 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Drittsekk! 70 00:05:52,435 --> 00:05:53,311 RING 71 00:05:53,394 --> 00:05:54,729 JI SOOHEON 72 00:06:00,693 --> 00:06:03,738 Nummeret er ikke tilgjengelig. Legg igjen en beskjed etter... 73 00:06:10,286 --> 00:06:11,662 Hei, Sooheon! 74 00:06:13,331 --> 00:06:15,375 Herregud! Hva er det med pannen din? 75 00:06:15,750 --> 00:06:17,418 Hva har skjedd med deg? 76 00:06:25,468 --> 00:06:26,761 Jeg henter førstehjelpsskrinet. 77 00:06:28,471 --> 00:06:29,514 Det var Seok Jaebum. 78 00:06:37,397 --> 00:06:38,314 Seok Jaebum 79 00:06:39,482 --> 00:06:41,150 hadde mobilen til Park Wonseok. 80 00:06:48,408 --> 00:06:50,034 Seok Jaebum er den skyldige. 81 00:07:22,316 --> 00:07:26,571 REVENGE OF OTHERS 82 00:07:36,330 --> 00:07:38,040 Hovedtemaet i Kafkas Metamorfose 83 00:07:38,124 --> 00:07:41,210 er tapet av menneskeheten og fremmedgjøring. 84 00:07:41,586 --> 00:07:45,840 Opprinnelig var Gregor en hardtarbeidende kar som tok seg av familien. 85 00:07:46,466 --> 00:07:49,927 En dag våknet han og var et digert insekt. 86 00:07:50,511 --> 00:07:54,098 Gjennom denne romanen foreslår forfatteren en ny modell for familiestrukturer. 87 00:07:58,728 --> 00:08:01,564 Seok Jaebum kom ikke på skolen i dag. 88 00:08:01,647 --> 00:08:04,066 Han kan ikke komme på skolen nå som du har tatt ham. 89 00:08:05,735 --> 00:08:06,903 Hva skal du gjøre nå? 90 00:08:09,614 --> 00:08:11,115 Jeg får vel gå til politiet. 91 00:08:12,408 --> 00:08:14,744 Vi må si at Seok Jaebum hadde min brors mobil. 92 00:08:15,328 --> 00:08:16,496 Og 93 00:08:16,579 --> 00:08:19,457 vi må klargjøre det faktum at Gi Osung ikke er morderen, 94 00:08:19,540 --> 00:08:21,167 siden det var det vi sa til dem. 95 00:08:23,961 --> 00:08:25,796 Hvem tror du 96 00:08:26,631 --> 00:08:27,632 slo meg ned i går? 97 00:08:28,382 --> 00:08:30,218 Det betyr at det kan ha vært en medskyldig. 98 00:08:30,968 --> 00:08:32,637 La oss si det til politiet også. 99 00:08:52,073 --> 00:08:53,824 RETTSTEKNISK POLITI 100 00:09:05,419 --> 00:09:09,006 Så du sier at Mr. Seok Jaebum hadde Park Wonseoks mobil 101 00:09:09,090 --> 00:09:11,175 som du fortalte meg om tidligere? 102 00:09:11,259 --> 00:09:12,468 Ja. 103 00:09:13,970 --> 00:09:17,139 Så du fulgte ham til stallen uten at han visste det, 104 00:09:17,223 --> 00:09:21,978 og så Seok Jae-bum dra ut Park Wonseoks mobil? 105 00:09:22,311 --> 00:09:23,271 Ja, det stemmer. 106 00:09:23,354 --> 00:09:24,355 Dette er uheldig, 107 00:09:24,605 --> 00:09:28,401 men vi kan ikke være sikre på at mobilen han hadde var Park Wonseoks. 108 00:09:28,484 --> 00:09:29,318 Jeg mener... 109 00:09:29,652 --> 00:09:34,198 Er det ikke tydelig om han dro rett til stallen for å sjekke mobilen 110 00:09:34,782 --> 00:09:35,783 etter at vi sendte bildet? 111 00:09:36,534 --> 00:09:38,828 Hadde vi prøvd å få til det dere gjorde i går, 112 00:09:38,911 --> 00:09:40,538 hadde det blitt kalt en dekkoperasjon. 113 00:09:40,621 --> 00:09:43,165 Det kan ikke bevises. 114 00:09:44,750 --> 00:09:46,043 Vennligst arrester Seok Jaebum. 115 00:09:46,127 --> 00:09:47,920 Dere må etterforske ordentlig denne gangen. 116 00:09:50,298 --> 00:09:51,674 Mr. Seok Jaebum 117 00:09:52,717 --> 00:09:54,468 ble meldt savnet i morges. 118 00:09:57,138 --> 00:10:00,891 Bilen hans ble funnet på et elveleie ved stallen. 119 00:10:00,975 --> 00:10:03,686 Politiet leter etter ham. 120 00:10:08,024 --> 00:10:08,941 Mr. Ji Sooheon. 121 00:10:09,650 --> 00:10:12,570 Jeg må stille deg noen spørsmål i forhørsrommet. 122 00:10:13,529 --> 00:10:14,363 Skal vi? 123 00:10:17,199 --> 00:10:18,284 Her. 124 00:10:21,037 --> 00:10:23,122 Det du sier er at personen som slo hodet ditt 125 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 må være den medsammensvorne, sant? 126 00:10:25,833 --> 00:10:27,627 Det er en god sjanse for det. 127 00:10:27,710 --> 00:10:30,129 Slo du ikke hodet da du slåss mot Seok Jaebum? 128 00:10:30,212 --> 00:10:33,507 Jeg mistet bevisstheten da personen dukket opp og slo meg i hodet. 129 00:10:34,675 --> 00:10:37,845 Du sa du ikke så noen andre der når du våknet. 130 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 Når skjedde det? 131 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 Jeg sjekket ikke tiden. 132 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 Når var det da du kom hjem? 133 00:10:46,354 --> 00:10:47,813 Jeg vet ikke. 134 00:10:48,397 --> 00:10:49,482 Ok Chanmi burde vite det. 135 00:10:51,942 --> 00:10:56,113 Dette er ikke en god situasjon for deg, Mr. Ji Sooheon, 136 00:10:56,947 --> 00:11:00,117 nå som Mr. Seok Jaebum er forsvunnet. 137 00:11:07,124 --> 00:11:09,001 Hva tror du skjedde med Seok Jaebum? 138 00:11:10,378 --> 00:11:11,504 Hvordan kan han ha forsvunnet? 139 00:11:12,129 --> 00:11:13,881 Han er ikke savnet. Han stakk sikkert bare av. 140 00:11:14,382 --> 00:11:17,134 Sier du at han forlot bilen og lot som han forsvant? 141 00:11:17,218 --> 00:11:18,803 Han kan gjøre verre ting. 142 00:11:19,428 --> 00:11:20,471 For en ussel type. 143 00:11:21,180 --> 00:11:23,391 Da jeg fant ut at han var morderen, 144 00:11:24,475 --> 00:11:27,144 skalv hendene og føttene mine. Det gir meg frysninger. 145 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 Hvordan kunne han være så snill mot meg? 146 00:11:30,856 --> 00:11:32,983 Jeg var også alltid takknemlig for ham. 147 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 Jeg vil spørre ham direkte om hvorfor han drepte broren min. 148 00:11:42,743 --> 00:11:46,997 Det er ingen legitim eller forståelig grunn til å drepe noen. 149 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 Å høre hva han sier vil bare såre deg. 150 00:11:50,459 --> 00:11:52,211 Bare glem å treffe ham. 151 00:12:04,765 --> 00:12:05,683 Fant du noe? 152 00:12:06,225 --> 00:12:07,059 Ja. 153 00:12:08,060 --> 00:12:10,396 Jeg fant to blodflekker på bakken, så jeg tok prøver. 154 00:12:10,479 --> 00:12:11,605 Ingenting å rapportere ennå. 155 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 Jeg skjønner. 156 00:12:14,942 --> 00:12:17,653 Eier Seok Jaebums familie dette hestesenteret? 157 00:12:17,737 --> 00:12:20,114 Det er også rett ved siden av familiebedriften. 158 00:12:21,907 --> 00:12:25,244 Seok Jae-bum hadde vel ikke noe med Park Wonseoks sak å gjøre? 159 00:12:25,327 --> 00:12:28,581 Nei, første gang han ble involvert var under livestrømming-hendelsen. 160 00:12:28,664 --> 00:12:31,250 Det var han som dukket opp i en maske i stedet for Ji Sooheon. 161 00:12:31,333 --> 00:12:33,586 Så da han dukket opp på livestrømmen, 162 00:12:33,669 --> 00:12:37,006 var det trygt å anta at han var på Ok Chanmis eller Ji Sooheons side, ikke sant? 163 00:12:37,089 --> 00:12:37,965 Jeg antar det. 164 00:12:39,091 --> 00:12:40,760 Og nå som Ji Sooheon og Ok Chanmi 165 00:12:40,843 --> 00:12:42,762 har klandret ham for drapet på Park Wonseok, 166 00:12:44,221 --> 00:12:45,264 har han blitt deres fiende. 167 00:12:51,228 --> 00:12:54,857 De to ligger alltid ett skritt foran oss politifolk. 168 00:13:02,823 --> 00:13:03,741 Etterforsker Jin. 169 00:13:03,824 --> 00:13:05,576 Vi fikk nettopp overvåkningsopptakene fra parken 170 00:13:05,659 --> 00:13:07,536 fra natten den mistenkte ringte Ok Chanmi. 171 00:13:08,412 --> 00:13:09,330 Virkelig? 172 00:13:13,209 --> 00:13:14,043 Vi tar en titt. 173 00:13:16,962 --> 00:13:18,798 Er ikke det Gi Osung og Seok Jaebum? 174 00:13:19,131 --> 00:13:21,550 Ja, de to var i parken den kvelden. 175 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 Var de? Det holder inntil videre. 176 00:13:25,513 --> 00:13:26,514 Kom igjen. 177 00:13:40,444 --> 00:13:42,696 Den var sånn da vi fant den i morges. 178 00:13:44,990 --> 00:13:46,617 Døren var trolig åpen 179 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 enten fordi det var en presserende situasjon, 180 00:13:49,829 --> 00:13:53,874 eller som et dårlig forsøk på å lure oss til å tro at han er borte. 181 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Sikkert en av de to. 182 00:13:55,584 --> 00:13:56,544 Uansett hvem det er 183 00:13:56,627 --> 00:13:59,088 er Seok Jaebum forbundet med denne saken. 184 00:13:59,922 --> 00:14:01,048 Vi må finne ham. 185 00:14:10,808 --> 00:14:13,269 Etterforsker Jin, noe stinker. 186 00:14:13,352 --> 00:14:14,228 Hva da? 187 00:14:20,317 --> 00:14:21,235 Dette. 188 00:14:21,318 --> 00:14:22,611 Virker det ikke kjent? 189 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 Ajung, kom og spis. 190 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 Ja, frue. 191 00:14:58,230 --> 00:15:00,608 Jeg skal bare fylle på sakene som kom inn. 192 00:15:41,523 --> 00:15:43,734 Disse to ligner helt klart. 193 00:15:43,817 --> 00:15:46,403 Det er en likhet med ansiktsformen og kroppen deres. 194 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 For meg virker de som samme person. 195 00:15:51,241 --> 00:15:53,494 -Vi sender det til bildeanalyse. -Ok. 196 00:16:42,876 --> 00:16:44,461 Takk for at du kom. 197 00:16:45,462 --> 00:16:46,880 Jeg kunne ikke dy meg 198 00:16:46,964 --> 00:16:49,008 når du vil si unnskyld for å beskylde meg for drap. 199 00:16:50,467 --> 00:16:51,552 Jeg beklager. 200 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 Det hele var en misforståelse. 201 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 Jeg beklager. 202 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 Helt ærlig, 203 00:16:58,642 --> 00:16:59,768 det var hardt for meg. 204 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 Se det fra mitt ståsted. 205 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 Det er irriterende å bli kalt morder 206 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 når du ikke er morder. 207 00:17:07,484 --> 00:17:09,778 "Unnskyld." 208 00:17:11,488 --> 00:17:13,282 Jeg vet ikke om det holder. 209 00:17:13,365 --> 00:17:14,658 Jeg er virkelig lei meg. 210 00:17:14,742 --> 00:17:15,909 Igjen, beklager. 211 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 En unnskyldning 212 00:17:17,494 --> 00:17:19,788 teller bare når offeret går med på å godta den. 213 00:17:24,084 --> 00:17:25,961 Du har ikke fortalt meg det viktigste. 214 00:17:26,045 --> 00:17:26,962 Så... 215 00:17:28,422 --> 00:17:30,299 Hvem drepte Park Wonseok? 216 00:17:32,968 --> 00:17:34,053 Du vet allerede hvem. 217 00:17:35,471 --> 00:17:36,305 Hva? 218 00:17:36,388 --> 00:17:37,806 Du vet det allerede, ikke sant? 219 00:17:37,890 --> 00:17:39,099 Hvordan skal jeg vite det? 220 00:17:41,643 --> 00:17:43,437 Du var i stallen i går kveld. 221 00:17:50,861 --> 00:17:53,197 Så Ji Sooheon meg der i går kveld? 222 00:17:56,033 --> 00:17:57,576 Jeg antok at han ikke så meg. 223 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 Så det var deg. 224 00:18:00,954 --> 00:18:02,831 Dere angrep Ji Sooheon bakfra. 225 00:18:02,915 --> 00:18:04,666 Han besvimte da jeg slo ham med en spade. 226 00:18:05,918 --> 00:18:07,419 Det var et bra treff. 227 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 Jeg glemmer aldri følelsen. 228 00:18:11,799 --> 00:18:13,550 Jeg vil spørre deg høflig. 229 00:18:14,426 --> 00:18:15,260 Så... 230 00:18:15,761 --> 00:18:17,221 Hvor er Seok Jaebum nå? 231 00:18:17,304 --> 00:18:19,515 Jeg hørte at familien meldte ham savnet. 232 00:18:19,598 --> 00:18:22,518 -Hvordan skal jeg vite det? -Hvor er han? 233 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 Jeg vet ikke. 234 00:18:25,145 --> 00:18:26,313 Kan du ikke bare droppe det? 235 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 -Du er den medskyldige, ikke sant? -Din lille... 236 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 Du og Seok Jaebum drepte broren min sammen, ikke sant? 237 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 Nå begynner hun med dette tullet igjen. 238 00:18:36,490 --> 00:18:38,909 Jeg visste det var noe galt da du sa du ville si unnskyld. 239 00:18:41,370 --> 00:18:42,329 Du er helvetes irriterende. 240 00:18:42,412 --> 00:18:44,039 Hvis du ikke er medskyldig, så si det. 241 00:18:46,083 --> 00:18:47,376 Hvor er Seok Jaebum nå? 242 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Din lille... 243 00:18:48,877 --> 00:18:50,379 Nok med den dritten. 244 00:18:52,673 --> 00:18:53,549 Vent litt. 245 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 La meg slutte å filme. 246 00:19:03,475 --> 00:19:04,810 La meg ta en rask telefon. 247 00:19:05,811 --> 00:19:06,895 Et øyeblikk. 248 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 ETTERFORSKER JIN-JUNG 249 00:19:10,440 --> 00:19:11,608 Hallo? 250 00:19:14,236 --> 00:19:17,906 Hei, etterforsker Jin Sojung. Det er Ok Chanmi. 251 00:19:19,074 --> 00:19:21,493 Gi Osung dro til stallen i går 252 00:19:22,452 --> 00:19:24,872 og det var han som slo Ji Sooheon med en spade. 253 00:19:25,664 --> 00:19:28,917 Vennligst hent ham til stasjonen og finn ut hvor Seok Jaebum er. 254 00:19:30,127 --> 00:19:30,961 Ja. 255 00:19:31,044 --> 00:19:32,462 Jeg sender deg opptaket nå. 256 00:19:39,261 --> 00:19:40,095 Ok Chanmi. 257 00:19:41,555 --> 00:19:43,432 Jeg skal sørge for å drepe deg selv. 258 00:19:45,225 --> 00:19:48,228 Jeg skal få deg til å krype på alle fire som et dyr og skrike for tilgivelse. 259 00:19:50,981 --> 00:19:52,733 Du kan be meg om unnskyldning da. 260 00:20:17,633 --> 00:20:18,759 Jeg sier sannheten. 261 00:20:19,885 --> 00:20:23,388 Hvordan kan jeg vite hvor han er når han er meldt savnet? 262 00:20:24,514 --> 00:20:25,849 Kanskje han ikke er borte. 263 00:20:25,933 --> 00:20:27,684 Kanskje han stakk av. 264 00:20:28,268 --> 00:20:29,186 Seok Jaebum 265 00:20:30,646 --> 00:20:32,105 drepte Park Wonseok. 266 00:20:32,189 --> 00:20:33,273 Hva? 267 00:20:34,441 --> 00:20:37,194 -Er Jaebum morderen? -Jeg er sikker. 268 00:20:39,112 --> 00:20:43,992 Seok Jaebum prøvde å beskytte Park Wonseok. Hvorfor drepe ham? 269 00:20:44,076 --> 00:20:45,827 Sikker på at du ikke tar feil? 270 00:20:46,954 --> 00:20:48,163 Jeg er sikker på at det er Seok Jaebum. 271 00:20:50,457 --> 00:20:51,291 Jihyun. 272 00:20:52,167 --> 00:20:55,545 Hvorvidt han forsvant eller er i skjul, vi må finne ham så snart som mulig. 273 00:20:55,629 --> 00:20:57,798 Det er eneste måte å forhindre flere tap på. 274 00:20:57,881 --> 00:21:00,092 Hvordan kan jeg hjelpe? 275 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 Hva er dette? 276 00:21:09,601 --> 00:21:10,936 En GPS-sporer. 277 00:21:12,479 --> 00:21:15,565 Kan du legge denne i Gi Osungs veske uten at han ser det? 278 00:21:19,152 --> 00:21:22,322 Gi Osung vil nok dra dit Seok Jaebum er. 279 00:21:23,782 --> 00:21:25,117 Vi må få ham til å tilstå 280 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 og hindre at situasjonen blir verre. 281 00:21:29,246 --> 00:21:30,372 Jihyun. 282 00:21:42,092 --> 00:21:42,968 Tusen takk. 283 00:21:50,017 --> 00:21:51,351 Hvorfor var du i stallen? 284 00:21:53,478 --> 00:21:54,813 For å møte Seok Jaebum. 285 00:21:54,896 --> 00:21:56,940 Er det ulovlig å bare henge? 286 00:22:01,403 --> 00:22:04,072 Du dro rett etter at du fikk bildet av Park Wonseoks mobil? 287 00:22:04,156 --> 00:22:05,240 Nei. 288 00:22:05,324 --> 00:22:06,867 Det bildet er en vits. 289 00:22:07,784 --> 00:22:09,578 Jeg la ikke merke til den dritten. 290 00:22:13,915 --> 00:22:15,334 Da må du vite hvor dette er. 291 00:22:15,417 --> 00:22:17,836 Treningsparken der du liker å spille basketball. 292 00:22:20,630 --> 00:22:22,758 Den hovedmistenkte i Park Wonseok-saken 293 00:22:23,216 --> 00:22:27,387 ringte Ms. Ok Chanmi med Park Wonseoks mobil 294 00:22:28,430 --> 00:22:30,557 fra denne parken den samme kvelden. 295 00:22:31,516 --> 00:22:36,730 På den tiden var du og Seok Jaebum i parken. 296 00:22:40,984 --> 00:22:44,196 Park Wonseoks mobil var gjemt i stallen. 297 00:22:44,821 --> 00:22:46,740 I frykt for at noen skulle oppdage det, 298 00:22:46,823 --> 00:22:49,868 skyndte du og Seok Jaebum dere til stallen. 299 00:22:49,951 --> 00:22:53,288 Ji Sooheon, som jaktet på bevis, dro til stallen 300 00:22:53,872 --> 00:22:57,042 og ble slått i hodet med en spade av deg, for så å miste bevisstheten. 301 00:22:58,001 --> 00:23:01,671 Neste morgen ble Seok Jaebums bil funnet ved elveleiet, 302 00:23:02,089 --> 00:23:04,216 og han ble meldt savnet. 303 00:23:05,425 --> 00:23:06,843 Litt av en historie du har funnet på. 304 00:23:09,763 --> 00:23:11,598 Jeg aner ikke hva du snakker om. 305 00:23:13,100 --> 00:23:13,934 Greit. 306 00:23:14,935 --> 00:23:19,398 Hvis du fortsetter å benekte alt, er det ikke bra for deg i retten. 307 00:23:21,274 --> 00:23:22,234 I retten? 308 00:23:23,777 --> 00:23:25,070 På dette tidspunktet er Gi Osung 309 00:23:25,570 --> 00:23:28,073 rasende for at han blir etterforsket av politiet. 310 00:23:29,533 --> 00:23:31,451 Blendet av sinne 311 00:23:32,160 --> 00:23:34,371 drar han nok til Seok Jaebums gjemmested. 312 00:23:34,871 --> 00:23:39,042 Vi må ta Seok Jaebum før politiet gjør det. 313 00:23:41,920 --> 00:23:44,756 Forresten, tror du virkelig at Kook Jihyun vil hjelpe oss 314 00:23:45,257 --> 00:23:47,008 med å plante sporeren på Gi Osung? 315 00:23:48,718 --> 00:23:49,886 Det vet jeg at hun vil. 316 00:23:49,970 --> 00:23:50,887 Men likevel, 317 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 de er søsken. 318 00:25:22,354 --> 00:25:23,813 Hva gjør du på rommet mitt? 319 00:25:23,897 --> 00:25:25,273 Hvor har du lagt bildene mine? 320 00:25:25,357 --> 00:25:26,983 Jeg har dem på telefonen. Ingen andre steder. 321 00:25:27,067 --> 00:25:28,652 Og du vet at pappa allerede hadde fjernet den. 322 00:25:28,735 --> 00:25:32,364 -Har du ikke en ekstern harddisk? -Nei, jeg snakker sant. 323 00:25:45,502 --> 00:25:47,045 Hei, Ji Sooheon, Ok Chanmi. 324 00:25:47,128 --> 00:25:49,631 Hei, ikke løp. Du må passe på barnet ditt. 325 00:25:49,714 --> 00:25:50,840 Det går bra. 326 00:25:50,924 --> 00:25:52,300 Forresten, den galningen... 327 00:25:58,265 --> 00:26:01,351 Har du hørt noe fra den gale jenta, Tae Soyeon? 328 00:26:01,434 --> 00:26:02,394 Ingenting ennå. 329 00:26:03,603 --> 00:26:04,771 Hun må virkelig ha blitt gal. 330 00:26:05,355 --> 00:26:07,482 Hva skjedde med henne? Hun bare forsvant. 331 00:26:07,566 --> 00:26:09,025 Når jeg tar Tae Soyeon 332 00:26:09,568 --> 00:26:11,861 skal jeg rive av henne håret. 333 00:26:11,945 --> 00:26:12,862 Den galningen. 334 00:26:23,123 --> 00:26:23,957 Hei! 335 00:26:24,040 --> 00:26:24,958 Ji Sooheon. 336 00:26:25,542 --> 00:26:26,501 Hei, hva skjer? 337 00:26:45,645 --> 00:26:47,188 STEG ÉN. BASESMINKE 338 00:26:47,272 --> 00:26:49,608 HONG AJUNG: HVOR I HELVETE ER DU? 339 00:26:51,067 --> 00:26:52,235 Denne galningen. 340 00:26:52,819 --> 00:26:54,613 HONG AJUNG: JEG SA: HVOR ER DU? 341 00:26:55,238 --> 00:26:56,906 VIDEO-SAMTALE FRA HONG AJUNG 342 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 Tae Soyeon. 343 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 Hva er det med uniformen? 344 00:27:06,333 --> 00:27:08,877 Du gjør meg gal. Har du en deltidsjobb et sted? 345 00:27:08,960 --> 00:27:10,962 Jeg må tjene til livets opphold, må jeg ikke? 346 00:27:11,046 --> 00:27:12,797 Drit i det. Hvor er du? 347 00:27:12,881 --> 00:27:14,049 Det er ikke din sak. 348 00:27:14,466 --> 00:27:15,634 Hvordan har du hatt det? 349 00:27:16,843 --> 00:27:18,845 -Ok Chanmi. -Herlighet. 350 00:27:18,928 --> 00:27:20,805 Jeg er bare lettet over å vite at du lever. 351 00:27:20,889 --> 00:27:22,432 Hei, døde noen andre? 352 00:27:22,515 --> 00:27:25,018 Seok Jaebum. Han forsvant, og det har vært kaos her. 353 00:27:25,852 --> 00:27:26,978 Har Seok Jaebum forsvunnet? 354 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 -Hvorfor? -Jeg vet ikke. 355 00:27:30,148 --> 00:27:32,984 Ryktene sier at han drepte Park Wonseok. 356 00:27:33,068 --> 00:27:34,152 Hva? Seok Jaebum? 357 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 Er han den skyldige? 358 00:27:37,113 --> 00:27:39,324 -Gårsdagens lek var best. -Vi har tre mål... 359 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Hei, jeg legger på nå. 360 00:27:40,909 --> 00:27:42,452 Ikke si til noen at vi videochattet. 361 00:27:42,535 --> 00:27:44,829 Hei, det er en grunn til at de tjener så mye. 362 00:27:45,080 --> 00:27:48,249 Hvis jeg tjente så mye, hadde jeg bare pensjonert meg og levd mitt liv. 363 00:28:06,518 --> 00:28:09,229 Seok Jaebum. Han forsvant, og det har vært kaos her. 364 00:28:09,813 --> 00:28:12,732 Ryktene sier at han drepte Park Wonseok. 365 00:28:59,821 --> 00:29:00,905 Gi Osung. 366 00:29:01,573 --> 00:29:03,867 Han har stått og stampet siden han kom hjem. 367 00:29:08,705 --> 00:29:11,624 Da du ba meg om videoen av Wonseok som falt, 368 00:29:12,709 --> 00:29:14,961 følte jeg meg som en feiging, som rømte til USA. 369 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 Dette er ikke over ennå. 370 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Seok Jaebum er den skyldige. 371 00:29:27,015 --> 00:29:28,224 Vent litt. 372 00:29:28,600 --> 00:29:30,685 Var det Seok Jaebum og ikke Gi Osung? 373 00:29:30,894 --> 00:29:31,728 Ja. 374 00:29:32,228 --> 00:29:35,940 Jeg vil spørre Seok Jaebum hvorfor han gjorde det, men han er nå savnet. 375 00:29:37,192 --> 00:29:38,693 Han forsvant bokstavelig talt. 376 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 Faktisk, jeg... 377 00:29:49,829 --> 00:29:51,331 Jeg datet Wonseok. 378 00:29:59,047 --> 00:30:00,882 Da Wonseok og jeg var i naturfagsrommet, 379 00:30:02,091 --> 00:30:03,593 ble vi fotografert i hemmelighet. 380 00:30:09,349 --> 00:30:12,018 -Jeg kunne dødd nå. -Hva? Hvorfor sier du det? 381 00:30:12,101 --> 00:30:13,186 Jeg er så glad. 382 00:30:39,212 --> 00:30:42,966 Gi Osung brukte videoen mot Wonseok og begynte å mobbe ham. 383 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 Han lekte med Wonseok og fikk ham til å gjøre gale ting. 384 00:30:49,556 --> 00:30:51,683 Gi Osung trengte ikke engang å skitne til hendene sine. 385 00:30:52,851 --> 00:30:56,855 Han fikk Wonseok til å gjøre drittarbeid. 386 00:30:59,774 --> 00:31:01,693 Derfor hatet de andre barna Wonseok. 387 00:31:02,902 --> 00:31:03,945 Seok Jaebum var den 388 00:31:04,445 --> 00:31:07,073 som prøvde å beskytte Wonseok mot Gi Osung. 389 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 Hvordan kunne dette skje? 390 00:31:12,036 --> 00:31:13,746 Jeg må vite hvorfor. 391 00:31:19,752 --> 00:31:23,798 YONGTAN POLITISTASJON 392 00:31:27,760 --> 00:31:29,178 Vent. Det er Seok Jaebum. 393 00:31:29,929 --> 00:31:32,348 Etterforsker Jin, det var virkelig Seok Jaebum. 394 00:31:33,141 --> 00:31:34,225 Seok Jaebum. 395 00:31:34,809 --> 00:31:37,061 -Skaff ham en ransakingsordre nå. -Ja, frue. 396 00:32:18,353 --> 00:32:19,479 Hvor skal du så sent? 397 00:32:22,982 --> 00:32:23,816 For å treffe Hong Ajung. 398 00:32:24,484 --> 00:32:26,945 Ajung ba meg besøke henne siden hun er ensom. 399 00:32:27,820 --> 00:32:28,947 Det handler om babyen. 400 00:32:29,989 --> 00:32:31,658 -Virkelig? -Da drar jeg. 401 00:32:34,035 --> 00:32:35,036 Ta denne. 402 00:32:35,745 --> 00:32:37,956 Jeg har dette på vei bort dit. Takk. 403 00:32:38,247 --> 00:32:40,083 Hei, jeg er sent ute, så jeg drar nå. 404 00:33:24,335 --> 00:33:25,545 Chanmi. 405 00:33:30,800 --> 00:33:31,926 Hvorfor drepte du ham? 406 00:33:34,262 --> 00:33:35,763 Hvorfor drepte du broren min? 407 00:33:40,393 --> 00:33:41,310 Chanmi. 408 00:33:41,394 --> 00:33:42,478 Bli der. 409 00:33:42,562 --> 00:33:43,646 Ikke kom nær meg. 410 00:33:44,939 --> 00:33:47,358 -Ok, Chanmi! -Jeg skyter om du gjør noe dumt. 411 00:33:51,529 --> 00:33:52,447 Det er over nå. 412 00:33:53,448 --> 00:33:54,407 Fortell meg alt. 413 00:33:55,742 --> 00:33:56,909 Hvorfor drepte du ham? 414 00:33:57,410 --> 00:33:59,579 Hvordan drepte du ham? Fort deg og svar! 415 00:34:12,341 --> 00:34:14,761 Har du ikke kamp i dag? 416 00:34:15,511 --> 00:34:16,763 Pass deg! 417 00:34:16,846 --> 00:34:19,140 Ikke vær så respektløs. Jeg er eldre enn deg. 418 00:34:19,807 --> 00:34:21,350 Hva om du vinner gullmedaljen denne gangen 419 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 og henger den rundt halsen til storebroren din. 420 00:34:23,644 --> 00:34:26,355 Selvsagt. Jeg vil alltid være din eldre bror. 421 00:34:31,110 --> 00:34:33,696 Vinterferien starter i morgen, så jeg drar til Busan på søndag. 422 00:34:33,780 --> 00:34:35,198 Jeg har noe å fortelle deg. 423 00:34:37,075 --> 00:34:38,117 Jeg forteller det ansikt til ansikt. 424 00:34:47,335 --> 00:34:49,045 Hei, vent litt. 425 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 Jaebum, ble du skrevet ut av sykehuset? 426 00:34:58,346 --> 00:34:59,931 Føler du deg bedre nå? 427 00:35:00,640 --> 00:35:02,642 Jeg er så forvirret. Hva skjer med deg? 428 00:35:05,520 --> 00:35:07,021 Jeg skal ta igjen 429 00:35:08,523 --> 00:35:09,857 for det du gjorde mot meg. 430 00:35:10,691 --> 00:35:11,567 Hva? 431 00:35:12,860 --> 00:35:14,821 Få meg tilbake? Hva mener du? 432 00:35:39,929 --> 00:35:40,847 OK CHANMI 433 00:35:48,729 --> 00:35:50,523 Har du løyet til meg siden vi møttes? 434 00:35:51,858 --> 00:35:54,610 Du oppførte deg hyggelig og smilte til meg etter at du drepte broren min? 435 00:35:54,694 --> 00:35:55,820 Nei. 436 00:35:55,987 --> 00:35:57,905 Jeg mente det ikke! Jeg visste ikke. 437 00:35:57,989 --> 00:35:59,866 Jeg innså ikke hva jeg hadde gjort. 438 00:36:00,908 --> 00:36:04,704 Jeg husket helt ærlig ikke at jeg dyttet Park Wonseok ut av vinduet. 439 00:36:05,997 --> 00:36:07,707 Jeg husket bare alt for noen få dager siden, 440 00:36:08,499 --> 00:36:11,627 alt den andre personen i meg gjorde. 441 00:36:13,171 --> 00:36:15,506 Jeg husket bare at jeg ringte deg fra Park Wonseoks telefon 442 00:36:15,590 --> 00:36:16,883 for noen dager siden. 443 00:36:18,217 --> 00:36:19,135 Jeg snakker sant. 444 00:36:34,066 --> 00:36:37,195 ANROP: OK CHANMI 445 00:36:40,698 --> 00:36:41,657 Hallo? 446 00:36:42,867 --> 00:36:44,076 Hvem er du? 447 00:36:45,036 --> 00:36:47,038 Hvorfor har du Wonseoks mobil? 448 00:36:47,371 --> 00:36:48,581 Hallo? 449 00:37:01,844 --> 00:37:03,304 Så jeg hørte ringetonen 450 00:37:03,888 --> 00:37:06,224 fordi Gi Osungs mobil ringte i vesken hans? 451 00:37:07,725 --> 00:37:10,937 Derfor antok jeg feilaktig at Gi Osung var gjerningsmannen. 452 00:37:11,020 --> 00:37:12,605 Du var den virkelige morderen. 453 00:37:14,565 --> 00:37:15,691 Seok Jaebum. 454 00:37:16,192 --> 00:37:19,237 Selv om du har en annen person inni deg er det ingen unnskyldning. 455 00:37:20,488 --> 00:37:21,405 Du har rett. 456 00:37:23,866 --> 00:37:26,786 Kan du drepe meg, Chanmi? 457 00:37:26,869 --> 00:37:28,079 Ikke rør deg! 458 00:37:29,705 --> 00:37:31,082 Gi meg pistolen. Jeg gjør det selv. 459 00:37:31,165 --> 00:37:32,291 Ikke rør deg, sa jeg! 460 00:38:52,913 --> 00:38:53,998 Seok Jaebum. 461 00:38:54,999 --> 00:38:56,042 Nei. 462 00:38:56,125 --> 00:38:57,335 Du er Seok Jaejun, ikke sant? 463 00:38:58,419 --> 00:39:00,379 -Seok Jaejun... -Slutt å si navnet mitt. 464 00:39:01,422 --> 00:39:03,466 Hvordan våger du å kalle meg det? Du vet ingenting om meg. 465 00:39:03,549 --> 00:39:04,467 Seok Jaejun. 466 00:39:05,051 --> 00:39:06,969 Hvorfor være en levende person når du er død? 467 00:39:07,053 --> 00:39:10,222 Hvorfor gikk du inn i Seok Jaebums kropp og gjorde alle disse onde tingene? 468 00:39:12,224 --> 00:39:15,227 Hold kjeft. Tror du ikke jeg dreper deg? 469 00:39:18,731 --> 00:39:20,524 Vær så snill, sett Seok Jaebum fri. 470 00:39:23,027 --> 00:39:24,570 Vi er samme person. 471 00:39:25,780 --> 00:39:27,156 Jeg er Seok Jaebum, 472 00:39:28,157 --> 00:39:29,533 Jeg er Seok Jaebum. 473 00:39:29,617 --> 00:39:30,576 Nei. 474 00:39:32,745 --> 00:39:34,705 Seok Jaebum er ikke en demon som deg. 475 00:39:34,789 --> 00:39:36,040 En demon? 476 00:39:38,709 --> 00:39:40,127 Ja, jeg er demon. 477 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 Hvorfor tror du jeg har blitt en demon? 478 00:39:43,255 --> 00:39:45,591 Hvem tror du gjorde meg slik? 479 00:39:56,394 --> 00:39:57,603 Du. 480 00:39:58,521 --> 00:40:01,732 -Hva gjør du på rommet mitt? -Hvem skal du se kampen med? 481 00:40:04,026 --> 00:40:05,694 Jeg spurte hvem du skal dra med. 482 00:40:07,530 --> 00:40:08,906 Ji Sooheon. 483 00:40:09,490 --> 00:40:11,075 Jeg er sen. Jeg må gå. 484 00:40:17,415 --> 00:40:18,499 Greit, jeg stikker. 485 00:40:23,379 --> 00:40:26,048 Jaebum, prøv å tenk på mine følelser også. 486 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Hva er dette? 487 00:40:43,315 --> 00:40:45,443 GEUPJAE STUDIEKAFE INNGANGSBILLETT 488 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 Nummeret er ikke tilgjengelig. 489 00:40:58,956 --> 00:41:01,292 JI SOOHEON 490 00:41:09,008 --> 00:41:10,968 Fordi Ji Sooheon ikke tok telefonen 491 00:41:11,051 --> 00:41:12,761 og så ut til å møte noen andre, 492 00:41:13,929 --> 00:41:15,890 ble Seok Jaebum sint. 493 00:41:28,277 --> 00:41:29,320 Sooheon! 494 00:41:32,156 --> 00:41:33,324 Drosje! 495 00:41:36,368 --> 00:41:37,578 Den kvelden... 496 00:41:38,162 --> 00:41:39,955 Seok Jaebum skulle ikke ha fulgt etter Ji Sooheon. 497 00:41:40,456 --> 00:41:42,708 Det var Seok Jaebums feil. Skjønner du? 498 00:42:03,229 --> 00:42:04,647 INNO MOTORS BILVERKSTED 499 00:42:09,026 --> 00:42:09,985 Unnskyld meg. 500 00:42:12,488 --> 00:42:13,447 Går det bra? 501 00:42:19,578 --> 00:42:20,788 Jeg kjenner deg. 502 00:42:22,373 --> 00:42:23,624 Er du Seok Jaebum? 503 00:42:24,124 --> 00:42:26,126 Milliardæren som gikk på Cheongwoo ungdomsskole. 504 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 Jeg gjorde ikke dette mot deg. 505 00:42:27,545 --> 00:42:29,505 -Var det deg? -Det var ikke meg. 506 00:42:29,588 --> 00:42:31,632 -Seok Jaebum, din jævel! -Jeg gjorde det ikke. 507 00:42:31,715 --> 00:42:32,633 -Du er ferdig! -Jeg gjorde ikke det. 508 00:42:32,716 --> 00:42:35,344 Tror du virkelig at du slipper unna med dette? 509 00:42:35,427 --> 00:42:37,763 Vær så snill, det var ikke meg. 510 00:42:38,639 --> 00:42:41,141 Jeg gjorde det ikke. Han stakk av. 511 00:42:46,730 --> 00:42:48,232 Jeg sa det ikke var meg. 512 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 Pokker ta! 513 00:42:50,192 --> 00:42:53,404 -Hei, din jævel. -Jeg sa det ikke var meg! 514 00:42:55,823 --> 00:42:59,285 Du burde hørt etter da jeg sa at det ikke var meg. 515 00:43:01,036 --> 00:43:02,788 Du gjør meg virkelig forbannet. 516 00:43:58,927 --> 00:44:01,472 Joo Hyukgun hadde allerede sett Seok Jaebums ansikt. 517 00:44:01,555 --> 00:44:03,932 Og Seok Jaebum ville aldri ha sagt at det var Ji Sooheon. 518 00:44:04,016 --> 00:44:06,477 Så jeg passet bare på at Joo Hyukgun holdt kjeft. 519 00:44:07,770 --> 00:44:09,396 Jeg gjorde det pga. Seok Jaebum. 520 00:44:10,606 --> 00:44:12,024 Vi er ett. 521 00:44:12,524 --> 00:44:13,984 Alt er Seok Jaebums feil. 522 00:44:14,526 --> 00:44:16,070 Park Wonseok og Joo Hyukgun. 523 00:44:16,862 --> 00:44:19,657 Seok Jaebum og jeg drepte dem begge sammen. 524 00:44:19,740 --> 00:44:21,075 Slutt å komme med unnskyldninger som en feiging. 525 00:44:22,743 --> 00:44:24,286 Det var bare deg. 526 00:44:24,370 --> 00:44:26,163 Seok Jaebum er ikke en sånn person. 527 00:44:26,330 --> 00:44:27,373 Han er en bra fyr. 528 00:44:30,250 --> 00:44:31,627 Jeg stoler på Seok Jaebum. 529 00:44:32,753 --> 00:44:34,213 Jeg stoler på at det er godhet i ham. 530 00:44:36,507 --> 00:44:37,424 Sier du... 531 00:44:40,678 --> 00:44:42,304 ...at du stoler på Seok Jaebum, 532 00:44:43,430 --> 00:44:45,182 selv om vi drepte broren din? 533 00:44:53,399 --> 00:44:55,234 Vær så snill å la Seok Jaebum gå. 534 00:44:57,695 --> 00:45:00,489 Det er grusomt å ha mistet broren min. Jeg føler meg tom innvendig. 535 00:45:03,325 --> 00:45:05,536 Men ingenting kan få ham tilbake. 536 00:45:07,079 --> 00:45:09,289 Du sitter fast i noe som ikke kan reverseres. 537 00:45:10,249 --> 00:45:12,334 Du forlot denne verdenen for lenge siden. 538 00:45:12,418 --> 00:45:14,503 Man kan ikke gjøre noe med det som har skjedd. 539 00:45:15,879 --> 00:45:17,339 Forlat Seok Jaebums kropp. 540 00:45:19,174 --> 00:45:21,593 Det er det eneste du kan gjøre for broren din. 541 00:47:17,918 --> 00:47:19,419 Ms. Ok Chanmi. 542 00:47:20,420 --> 00:47:21,255 Beklager. 543 00:47:22,464 --> 00:47:24,424 Politiet kunne ikke gjøre noe for deg. 544 00:47:25,175 --> 00:47:26,260 Det går bra. 545 00:47:29,096 --> 00:47:29,930 Sett deg inn. 546 00:48:51,136 --> 00:48:52,804 OK CHANMI 547 00:48:54,556 --> 00:48:57,517 Jeg fant Seok Jaebum. Han tilsto alt. 548 00:48:57,601 --> 00:48:59,603 Etterforsker Jin Sojung tok ham med seg. 549 00:49:00,103 --> 00:49:01,939 Ikke vær redd. Jeg drar nå. 550 00:49:09,196 --> 00:49:10,072 Hva skjer? 551 00:49:10,155 --> 00:49:12,366 Vi skal ha gym i dag. Klasse tre og fire er sammen. 552 00:49:12,449 --> 00:49:14,701 La oss spille basketball. Skift til treningstøy. 553 00:49:15,577 --> 00:49:17,120 -Jeg kommer snart. -Ok. 554 00:49:21,208 --> 00:49:23,210 Jeg har noe å diskutere med deg om Gi Osung. 555 00:49:23,293 --> 00:49:25,337 Kom til taket. Nå. 556 00:49:39,309 --> 00:49:42,604 BEGRENSET OMRÅDE INNGANG FORBUDT 557 00:50:15,303 --> 00:50:16,263 Hva gjør du? 558 00:50:16,346 --> 00:50:18,932 Våger du å følge etter meg med en sporer? 559 00:50:22,936 --> 00:50:24,271 Og du. Hvordan kunne du svikte meg? 560 00:50:25,022 --> 00:50:26,440 Hun gjorde ikke noe galt. La henne gå. 561 00:50:28,442 --> 00:50:30,569 Jeg tvang henne. Beklager. 562 00:50:31,069 --> 00:50:32,446 Bare la henne gå. 563 00:50:33,822 --> 00:50:37,075 Kook Jihyun, jeg tar meg av deg etter at jeg gjør slutt på Ji Sooheon. 564 00:50:39,161 --> 00:50:39,995 Vent her. 565 00:50:41,121 --> 00:50:41,955 Knel. 566 00:50:43,749 --> 00:50:45,292 Jeg sa du skulle knele. 567 00:50:45,375 --> 00:50:47,419 Ok, jeg går ned på kne. 568 00:50:53,675 --> 00:50:54,801 Du skylder meg en unnskyldning. 569 00:50:57,387 --> 00:50:58,430 Bøy hodet. 570 00:51:00,515 --> 00:51:01,892 Bøy hodet! 571 00:51:03,935 --> 00:51:05,479 Beklager. 572 00:51:06,271 --> 00:51:07,230 La henne gå. 573 00:51:16,073 --> 00:51:16,990 Din jævel! 574 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 Hva med dette? 575 00:51:18,950 --> 00:51:20,660 Hvordan liker du det, din jævel? 576 00:51:23,330 --> 00:51:24,372 Drittsekk! 577 00:51:58,824 --> 00:51:59,866 Hva mener du? 578 00:52:03,453 --> 00:52:05,080 Søren, de ringer. 579 00:52:05,163 --> 00:52:06,915 Jeg skal knuse deg med mine ferdigheter. 580 00:52:08,208 --> 00:52:10,210 Dø, din jævel! 581 00:52:14,840 --> 00:52:15,757 Pokker! 582 00:52:26,893 --> 00:52:28,603 -Bak deg. -Hva i helvete? 583 00:52:28,687 --> 00:52:30,147 -Hva er det? -Hei. 584 00:52:31,314 --> 00:52:33,024 -Hva i helvete? -Hva skjedde? 585 00:52:34,484 --> 00:52:35,485 Er ikke det Gi Osung? 586 00:52:35,569 --> 00:52:36,486 Det er ham. 587 00:52:39,114 --> 00:52:40,448 Det er virkelig Gi Osung. 588 00:52:40,699 --> 00:52:41,658 Det er Gi Osung. 589 00:52:41,741 --> 00:52:42,659 Hva skal vi gjøre? 590 00:52:45,370 --> 00:52:46,580 Ring politiet, fort! 591 00:52:46,663 --> 00:52:47,914 Hva gjør du? Ring dem! 592 00:52:49,249 --> 00:52:50,625 -Hva er det? -Hva skjer? 593 00:52:55,005 --> 00:52:56,631 -Ji Sooheon? -Var det Ji Sooheon? 594 00:52:56,715 --> 00:52:59,176 -Aldri i livet. Han er en fin fyr. -Er ikke det Ji Sooheon? 595 00:52:59,259 --> 00:53:00,093 -Det er ham. -Å nei. 596 00:53:00,177 --> 00:53:01,052 Var det Ji Sooheon? 597 00:53:01,136 --> 00:53:03,680 Gjorde Ji Sooheon det? 598 00:53:08,560 --> 00:53:10,729 -Jeg kan ikke tro det. -Seriøst? 599 00:53:18,820 --> 00:53:20,447 Vi må ringe politiet nå. 600 00:53:23,033 --> 00:53:24,534 Lever han? 601 00:53:24,618 --> 00:53:25,911 Jeg tok ikke med mobilen. 602 00:53:41,927 --> 00:53:43,428 Er han virkelig død? 603 00:53:44,596 --> 00:53:46,806 -Jeg tror ikke han puster. -Seriøst. 604 00:54:12,374 --> 00:54:13,500 Slutt å bare stå der og gå. 605 00:54:14,209 --> 00:54:16,002 -Gå tilbake nå! -Gå tilbake til klasserommene nå! 606 00:54:16,628 --> 00:54:18,672 Slutt å ta bilder. Gå tilbake til klasserommene nå! 607 00:54:19,005 --> 00:54:20,048 Gå tilbake nå! 608 00:54:20,548 --> 00:54:22,092 Var det Ji Sooheon på taket? 609 00:54:22,342 --> 00:54:23,343 Så Ji Sooheon dyttet ham? 610 00:54:23,468 --> 00:54:25,136 Betyr det at Ji Sooheon vil bli arrestert? 611 00:54:36,606 --> 00:54:39,693 Hvorfor skulle han ellers vært der? Hvilken annen grunn skulle det være? 612 00:54:39,776 --> 00:54:41,569 Hei! 613 00:54:41,695 --> 00:54:42,654 Fikk du beskjeden? 614 00:54:42,737 --> 00:54:44,322 Det sprer seg fort. 615 00:54:44,406 --> 00:54:45,240 Hvilken beskjed? 616 00:54:45,323 --> 00:54:46,658 -Her. -Jeg fikk den nettopp. 617 00:54:46,741 --> 00:54:48,410 -Hva er dette? -"Vennligst videresend 618 00:54:48,493 --> 00:54:50,120 til folk rundt deg." 619 00:54:50,578 --> 00:54:51,997 -Hva er dette? -Vennligst videresend 620 00:54:52,080 --> 00:54:53,873 -til folk rundt deg. -Det er henne. 621 00:54:53,999 --> 00:54:59,754 Jeg er Min Sunha. Ji Sooheon var helten som straffet voldtektsmannen Joongkyung. 622 00:55:00,588 --> 00:55:02,048 Vennligst hei på Ji Sooheon. 623 00:55:02,132 --> 00:55:04,676 -Herregud! Var Ji Sooheon helten? -Pokker! 624 00:55:04,759 --> 00:55:06,177 Ji Sooheon? 625 00:55:06,261 --> 00:55:08,013 -Utrolig. -Så hvorfor sloss han 626 00:55:08,096 --> 00:55:09,723 med Gi Osung på taket? 627 00:55:09,806 --> 00:55:11,975 Kanskje det ikke var slåsskamp. Kanskje det var straff? 628 00:55:12,559 --> 00:55:13,560 Det høres riktig ut. 629 00:55:13,643 --> 00:55:15,395 -Ji Sooheon, jøss. -Han straffet ham. 630 00:55:15,478 --> 00:55:16,479 Han er kjempekul. 631 00:55:16,563 --> 00:55:17,647 Så det var straff. 632 00:55:18,189 --> 00:55:19,774 Han er en helt, ikke sant? 633 00:55:19,858 --> 00:55:21,026 Hei. 634 00:55:21,359 --> 00:55:24,696 Gi Osung truet Kook Jihyun med kniv på taket. 635 00:55:24,779 --> 00:55:25,613 -Hva? -Hva? 636 00:55:26,364 --> 00:55:27,282 Er de ikke søsken? 637 00:55:28,575 --> 00:55:29,701 Hvor er anstendigheten? 638 00:55:29,784 --> 00:55:30,618 Det er utrolig. 639 00:55:30,702 --> 00:55:32,662 Jeg får gåsehud. Herregud. 640 00:55:32,746 --> 00:55:34,581 Gi Osung sto visst bak alt. 641 00:55:34,664 --> 00:55:36,791 Jeg hørte at Park Wonseok bare gjorde det 642 00:55:36,875 --> 00:55:39,336 fordi Gi Osung utpresset ham. 643 00:55:39,586 --> 00:55:41,921 -Seriøst? -Det er latterlig. 644 00:55:42,005 --> 00:55:43,965 -Husker du Gi Osungs rykter? -Hei. 645 00:55:44,090 --> 00:55:46,009 Politiet har arrestert morderen til Park Wonseok. 646 00:55:46,134 --> 00:55:48,553 -Seok Jaebum var gjerningsmannen. -Seok Jaebum? Seriøst? 647 00:55:48,636 --> 00:55:50,972 -Hvorfor gjorde han det? -Gjorde Seok Jaebum det? 648 00:55:51,056 --> 00:55:52,682 Da Seok Jaebum mistet hukommelsen, 649 00:55:52,766 --> 00:55:55,352 lurte Gi Osung ham, og derfor drepte han Park Wonseok. 650 00:55:55,435 --> 00:55:57,729 -Så Gi Osung drepte ham. -Så slemt. 651 00:55:57,812 --> 00:55:58,938 Er han gal? 652 00:55:59,314 --> 00:56:01,983 Jeg hørte at Gi Osung dyttet Seok Jaebum ned fra taket for å drepe ham, 653 00:56:02,067 --> 00:56:03,818 og det var slik Seok Jaebum mistet hukommelsen. 654 00:56:03,902 --> 00:56:05,111 -Virkelig? -Ja. 655 00:56:05,195 --> 00:56:08,448 Er dette virkelig? Gi Osung er en drittsekk. 656 00:56:08,615 --> 00:56:10,408 Han er en ekte psykopat. 657 00:56:10,492 --> 00:56:12,535 Pokker. Han fortjente det da. 658 00:56:13,286 --> 00:56:15,246 -Jeg visste han ville ende opp sånn. -Jeg er enig. 659 00:56:15,330 --> 00:56:17,749 IKKE KRYSS POLITILINJEN UNDER ETTERFORSKNING 660 00:56:43,316 --> 00:56:44,526 Kom igjen. 661 00:56:58,540 --> 00:57:01,376 Slåss Mr. Gi Osung med noen på taket? 662 00:57:04,796 --> 00:57:06,756 Nei, jeg tror ikke det. 663 00:57:08,341 --> 00:57:10,093 Det så ut som han hoppet selv. 664 00:57:10,176 --> 00:57:11,678 Var det noen andre der? 665 00:57:11,761 --> 00:57:14,681 Jeg så ingen andre enn Gi Osung på taket. 666 00:57:14,764 --> 00:57:16,599 Gi Osung var den eneste der. 667 00:57:16,683 --> 00:57:17,851 Var han alene der oppe? 668 00:57:17,934 --> 00:57:20,395 Jeg kunne bare se Gi Osung på gjerdet. 669 00:57:21,312 --> 00:57:22,981 Ja, jeg tror Kook Jihyun 670 00:57:23,690 --> 00:57:25,567 var den eneste der. 671 00:57:26,151 --> 00:57:27,861 Ja, Gi Osung var den eneste der. 672 00:57:27,944 --> 00:57:31,573 Det virket som Gi Osung kranglet med noen på taket. 673 00:57:31,656 --> 00:57:32,574 -Nei. -Nei. 674 00:57:32,657 --> 00:57:33,658 -Nei. -Jeg aner ikke. 675 00:57:33,741 --> 00:57:34,742 -Aner ikke. -Aner ikke. 676 00:57:34,826 --> 00:57:36,411 -Jeg så det ikke. -Han var alene der oppe. 677 00:57:36,494 --> 00:57:38,746 -Jeg så det ikke. -Jeg så ingen andre der oppe. 678 00:57:38,830 --> 00:57:40,957 -Du stod nær herr Gi Osung, ikke sant? -Ja. 679 00:57:41,040 --> 00:57:43,626 Vet du hvem Mr. Gi Osung dro for å treffe på taket? 680 00:57:43,710 --> 00:57:44,794 Jeg er ikke sikker. 681 00:57:45,253 --> 00:57:46,671 Jeg så ingen andre enn Osung. 682 00:57:46,754 --> 00:57:49,382 Ja, det var bare Osung. 683 00:57:52,427 --> 00:57:53,344 Sier du det? 684 00:58:01,603 --> 00:58:03,146 Her er noe varmt å drikke. 685 00:58:12,822 --> 00:58:15,533 Gi Osung mistet vettet og truet med å drepe meg. 686 00:58:18,453 --> 00:58:19,537 Så han... 687 00:58:21,664 --> 00:58:22,957 ...hoppet fra taket. 688 00:58:25,543 --> 00:58:26,961 Så han slåss ikke med noen? 689 00:58:31,382 --> 00:58:32,634 Det var... 690 00:58:35,053 --> 00:58:36,304 ...ingen andre der oppe. 691 00:58:48,733 --> 00:58:50,485 Så langt ser det ikke ut som drap. 692 00:58:57,659 --> 00:58:59,285 Hvis alle vil bekrefte en løgn, 693 00:59:00,828 --> 00:59:03,081 blir det til sannheten. 694 00:59:38,032 --> 00:59:39,909 YONGTAN VIDEREGÅENDE SKOLE 695 00:59:48,293 --> 00:59:49,836 Sommerferien er over. 696 00:59:50,336 --> 00:59:53,923 -Håret ble flott. -Og vi tok eksamensbildene våre. 697 00:59:54,841 --> 00:59:56,843 -Jihyun, skynd deg. -Fort! 698 00:59:56,926 --> 00:59:58,469 -Hva feiler det deg? -Så pent. 699 00:59:59,178 --> 01:00:00,179 For minners skyld. 700 01:00:00,263 --> 01:00:01,306 Må jeg gjøre dette? 701 01:00:01,389 --> 01:00:02,223 Hva er galt? 702 01:00:02,307 --> 01:00:03,975 Snøhvit, i midten, smil. 703 01:00:04,559 --> 01:00:06,436 Én, to, tre! 704 01:00:08,313 --> 01:00:09,272 Perfekt. 705 01:00:09,355 --> 01:00:11,524 Sånn, ja. Én, to, tre! 706 01:00:13,610 --> 01:00:16,738 Hør her. Én, to, tre! 707 01:00:17,405 --> 01:00:19,449 Det var bra. Bra jobbet, alle sammen. 708 01:00:19,532 --> 01:00:20,450 -Takk. -Takk. 709 01:00:20,533 --> 01:00:21,743 Ok, da gjør vi det. 710 01:00:21,826 --> 01:00:24,037 Én, to, tre! 711 01:00:25,246 --> 01:00:26,414 Én, to, tre! 712 01:00:29,375 --> 01:00:31,336 -Fikk du tatt bildet? -Ja. Det ser flott ut. 713 01:00:32,003 --> 01:00:33,880 Jeg tenkte på de som ikke kunne være der 714 01:00:33,963 --> 01:00:35,173 for å ta bilder med oss. 715 01:00:35,298 --> 01:00:36,841 -La oss ta ett uten det. -Chanmi. 716 01:00:36,924 --> 01:00:37,967 Vi tar ett sammen. 717 01:00:38,051 --> 01:00:39,344 -Kom igjen! -Hei, Chanmi. 718 01:00:39,427 --> 01:00:41,012 -Skynd deg. Kom hit! -Én, to, tre! 719 01:00:42,305 --> 01:00:44,057 -Det var et bra skudd. -Vent. 720 01:00:44,140 --> 01:00:46,059 Vi tar ett sammen. 721 01:00:46,142 --> 01:00:47,602 -Alle sammen! -Ett med alle! 722 01:00:47,685 --> 01:00:48,895 Sett deg. 723 01:00:49,354 --> 01:00:50,229 På baksiden. 724 01:00:50,563 --> 01:00:51,564 Det går bra. 725 01:00:52,148 --> 01:00:53,399 -Gjør deg klar. -Ok. 726 01:00:53,483 --> 01:00:55,526 Sånn, ja. Én, to, tre! 727 01:00:56,527 --> 01:00:58,905 Hopp! Én, to, tre! 728 01:01:01,991 --> 01:01:05,912 Ji Sooheon tok ikke et skolebilde. 729 01:01:23,930 --> 01:01:25,682 Han dro fra skolen. 730 01:01:27,183 --> 01:01:29,560 Han sa at han ville kose seg mer. 731 01:01:29,977 --> 01:01:30,978 Ji Sooheon! 732 01:01:32,897 --> 01:01:33,898 Ha det, Sooheon! 733 01:01:33,981 --> 01:01:35,274 Farvel, Sooheon! 734 01:01:35,650 --> 01:01:37,026 Ha det bra! 735 01:01:37,110 --> 01:01:38,569 Ikke havn i trøbbel. 736 01:01:42,448 --> 01:01:43,783 Sørg for å spise godt! 737 01:01:43,866 --> 01:01:45,785 Du vet vel at vi er glade i deg? 738 01:01:45,868 --> 01:01:47,745 Hold deg frisk. Ikke bli syk! 739 01:01:47,829 --> 01:01:49,831 Du vet jeg er glad i deg? 740 01:01:50,581 --> 01:01:51,874 Ha det! 741 01:01:52,458 --> 01:01:53,459 Så kul du er! 742 01:02:18,985 --> 01:02:22,947 Og jeg ble tatt inn i marinen for å være underoffiser. 743 01:02:52,977 --> 01:02:53,978 Og... 744 01:02:55,229 --> 01:02:56,689 ...det røde armbåndet... 745 01:03:00,359 --> 01:03:02,987 ...bringer fortsatt lykke. 746 01:03:52,370 --> 01:03:54,372 Tekst: S. Mile