1 00:00:30,113 --> 00:00:30,947 Seok Jaebum. 2 00:00:40,915 --> 00:00:41,750 Sooheon. 3 00:00:43,752 --> 00:00:44,919 Che ci fai qui? 4 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 Cos'hai in mano? 5 00:00:49,424 --> 00:00:50,300 Questo? 6 00:00:50,675 --> 00:00:51,593 È un telefono. 7 00:00:51,676 --> 00:00:53,178 È il telefono di Wonseok. 8 00:00:54,554 --> 00:00:56,723 -Cosa? -È il telefono di Wonseok. 9 00:00:58,141 --> 00:00:59,017 Dammelo. 10 00:01:21,831 --> 00:01:22,707 Gi Osung. 11 00:01:24,584 --> 00:01:25,627 Che ci fai qui? 12 00:01:27,253 --> 00:01:28,671 È questo che ti preoccupa? 13 00:01:28,755 --> 00:01:30,799 Devo sapere che succede per occuparmene. 14 00:01:30,882 --> 00:01:34,094 Sei qui per la foto del telefono di Wonseok, vero? 15 00:01:34,385 --> 00:01:36,846 E non hai visto che Sooheon ti seguiva in moto. 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,850 Faceva tutto parte del piano di Ji Sooheon. 17 00:01:40,934 --> 00:01:43,686 Sooheon era con me quando ho ricevuto il messaggio. 18 00:01:43,770 --> 00:01:45,021 L'avrà mandato Chanmi. 19 00:01:46,731 --> 00:01:48,108 Visto che sono d'accordo. 20 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 È stata Chanmi a inviarmela? 21 00:01:53,446 --> 00:01:55,990 Fortuna che ho visto Sooheon mentre venivo da te. 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,659 Perché hai il suo telefono? 23 00:01:58,451 --> 00:02:01,246 Stai cercando di confessare di averlo ucciso? 24 00:02:07,377 --> 00:02:08,419 Cos'è questo? 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,438 È il telefono che avevo perso. 26 00:02:28,022 --> 00:02:29,107 Me l'hai rubato? 27 00:02:31,276 --> 00:02:33,778 Dovevo sapere cosa tramavi prima di agire. 28 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 Dovresti solo ringraziarmi. 29 00:02:37,282 --> 00:02:38,199 Ringraziarti? 30 00:02:41,995 --> 00:02:44,664 Ehi, lo sapevi fin dall'inizio? 31 00:02:50,837 --> 00:02:52,672 E quando l'hai capito? 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,049 Da quando ricordi? 33 00:02:59,888 --> 00:03:01,431 Perché non risponde? 34 00:03:06,519 --> 00:03:07,854 Da quando? 35 00:03:09,105 --> 00:03:11,357 Da quando mi sono ricordato che sei stato tu 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,569 e non Park Wonseok a spingermi giù dal tetto. 37 00:03:16,362 --> 00:03:18,323 Ma tu lo sapevi fin dall'inizio? 38 00:03:19,490 --> 00:03:20,366 Come? 39 00:03:21,576 --> 00:03:23,119 Come sapevi che sono stato io? 40 00:03:24,454 --> 00:03:26,039 Non l'ho visto, 41 00:03:26,497 --> 00:03:27,624 ma era ovvio. 42 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 -Come lo sapevi? -Non capisci? 43 00:03:31,502 --> 00:03:34,380 Dovresti ringraziarmi per averti coperto finora. 44 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 Qual è la tua prossima mossa? 45 00:03:40,595 --> 00:03:43,139 Cosa farai ora che questo bastardo ti ha scoperto? 46 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 Rispondi alla mia domanda. 47 00:03:45,099 --> 00:03:47,352 Come eri sicuro che l'avevo ucciso io? 48 00:03:47,435 --> 00:03:49,604 Non perdere tempo o finirai in galera. 49 00:03:52,649 --> 00:03:54,317 C'era un altro dentro di me 50 00:03:54,400 --> 00:03:55,652 e te ne sei approfittato. 51 00:03:56,778 --> 00:03:59,489 Hai instillato falsi ricordi, quando c'era l'altro me. 52 00:04:00,281 --> 00:04:03,284 Continuavi a dire che era stato Park Wonseok 53 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 a spingermi dal tetto. 54 00:04:04,869 --> 00:04:06,120 "È stato Wonseok." 55 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 Quindi, sì, ho ucciso Wonseok. 56 00:04:11,751 --> 00:04:13,294 Mi hai portato tu a farlo. 57 00:04:13,628 --> 00:04:15,463 E ti ho aiutato a insabbiare tutto. 58 00:04:17,006 --> 00:04:19,342 Non l'avrei ucciso se non fosse stato per te! 59 00:04:21,636 --> 00:04:22,845 Ti avverto. 60 00:04:23,596 --> 00:04:24,973 Basta cavolate. 61 00:04:27,517 --> 00:04:30,019 Volevi solo nascondere di avermi spinto giù. 62 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 Vero? 63 00:04:31,771 --> 00:04:34,190 -E hai incastrato Wonseok. -Non trovare scuse. 64 00:04:34,691 --> 00:04:36,234 Puoi dire quello che vuoi… 65 00:04:38,569 --> 00:04:39,779 ma resti un assassino. 66 00:04:48,663 --> 00:04:51,457 Maledetto farabutto! 67 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 Canaglia! 68 00:04:59,048 --> 00:04:59,882 Brutto… 69 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 Farabutto! 70 00:05:52,435 --> 00:05:53,311 CHIAMA 71 00:05:53,394 --> 00:05:54,729 JI SOOHEON 72 00:06:00,818 --> 00:06:03,738 Il numero chiamato non è raggiungibile. Lasciate un… 73 00:06:10,286 --> 00:06:11,662 Ehi, Sooheon! 74 00:06:13,331 --> 00:06:15,375 Santo cielo! Cos'hai alla fronte? 75 00:06:15,750 --> 00:06:17,418 Ehi, che ti è successo? 76 00:06:25,468 --> 00:06:26,761 Prendo il kit di soccorso. 77 00:06:28,471 --> 00:06:29,514 È stato Seok Jaebum. 78 00:06:37,397 --> 00:06:38,314 Seok Jaebum 79 00:06:39,482 --> 00:06:41,150 aveva il cellulare di Wonseok. 80 00:06:48,408 --> 00:06:50,034 Seok Jaebum è il colpevole. 81 00:07:22,316 --> 00:07:26,571 IN CERCA DI VENDETTA 82 00:07:36,330 --> 00:07:38,040 I temi de La metamorfosi 83 00:07:38,124 --> 00:07:41,210 di Kafka sono la perdita dell'umanità e l'alienazione. 84 00:07:41,586 --> 00:07:45,840 In origine, Gregor era un gran lavoratore che si prendeva cura della famiglia. 85 00:07:46,466 --> 00:07:49,927 Un giorno, si svegliò trasformato in un enorme insetto. 86 00:07:50,511 --> 00:07:54,098 L'autore suggerisce un nuovo modello per le strutture familiari. 87 00:07:58,728 --> 00:08:01,564 Seok Jaebum non è venuto a scuola oggi. 88 00:08:01,647 --> 00:08:04,066 Non può venire a scuola, ora che l'hai beccato. 89 00:08:05,860 --> 00:08:06,903 Cosa farai ora? 90 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Andrò alla polizia. 91 00:08:12,408 --> 00:08:14,744 A dire che aveva il telefono di mio fratello. 92 00:08:15,328 --> 00:08:16,496 E poi, 93 00:08:16,579 --> 00:08:19,457 dobbiamo chiarire il fatto che Gi Osung non è l'assassino, 94 00:08:19,540 --> 00:08:21,167 visto che continuavamo a dirlo. 95 00:08:23,961 --> 00:08:25,796 Chi pensi 96 00:08:26,631 --> 00:08:27,632 mi abbia stordito? 97 00:08:28,382 --> 00:08:30,218 Potrebbe esserci stato un complice. 98 00:08:30,968 --> 00:08:32,637 Diciamolo alla polizia. 99 00:08:52,073 --> 00:08:53,824 SCIENTIFICA, INDAGINI FORENSI 100 00:09:05,419 --> 00:09:09,006 Quindi, Seok Jaebum aveva il telefono di Park Wonseok 101 00:09:09,090 --> 00:09:11,175 di cui mi hai parlato? 102 00:09:11,259 --> 00:09:12,468 Sì. 103 00:09:13,970 --> 00:09:17,139 Così, l'hai seguito al maneggio a sua insaputa 104 00:09:17,223 --> 00:09:21,978 e hai visto il sig. Seok Jaebum tirare fuori il cellulare di Park Wonseok? 105 00:09:22,311 --> 00:09:23,271 Sì, esatto. 106 00:09:23,354 --> 00:09:24,355 È un peccato, 107 00:09:24,605 --> 00:09:28,401 ma non possiamo essere certi che il telefono fosse di Park Wonseok. 108 00:09:28,484 --> 00:09:29,318 Beh… 109 00:09:29,652 --> 00:09:34,198 Non è ovvio che sia andato subito lì a controllare il telefono 110 00:09:34,782 --> 00:09:35,783 dopo quella foto? 111 00:09:36,534 --> 00:09:38,828 Se avessimo provato a fare la stessa cosa, 112 00:09:38,911 --> 00:09:40,538 saremmo andati sotto copertura. 113 00:09:40,621 --> 00:09:43,165 Non può essere considerata una prova. 114 00:09:44,750 --> 00:09:46,043 Arrestate Seok Jaebum. 115 00:09:46,127 --> 00:09:47,920 Dovete indagare come si deve. 116 00:09:50,298 --> 00:09:51,674 La scomparsa di Seok Jaebum 117 00:09:52,717 --> 00:09:54,468 è stata denunciata stamattina. 118 00:09:57,138 --> 00:10:00,891 La sua auto è stata trovata nel letto di un fiume vicino al maneggio. 119 00:10:00,975 --> 00:10:03,686 La polizia lo sta cercando. 120 00:10:08,024 --> 00:10:08,941 Sig. Ji Sooheon. 121 00:10:09,650 --> 00:10:12,570 Devo farti qualche domanda nella sala interrogatori. 122 00:10:13,529 --> 00:10:14,363 Andiamo? 123 00:10:17,199 --> 00:10:18,284 Tieni. 124 00:10:21,037 --> 00:10:23,122 Dici che la persona che ti ha colpito 125 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 è il complice, giusto? 126 00:10:25,833 --> 00:10:27,627 Dico che è molto probabile. 127 00:10:27,710 --> 00:10:30,129 Non ti sei fatto male litigando con Seok Jaebum? 128 00:10:30,212 --> 00:10:33,507 No. Ho perso conoscenza quando qualcuno mi ha colpito in testa. 129 00:10:34,675 --> 00:10:37,845 Hai detto di non aver visto nessuno al tuo risveglio. 130 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 A che ora è successo? 131 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 Non ho controllato l'ora. 132 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 E a che ora sei tornato a casa? 133 00:10:46,354 --> 00:10:47,813 Non lo so. 134 00:10:48,397 --> 00:10:49,482 Chanmi lo saprà. 135 00:10:51,942 --> 00:10:56,113 Non è una bella situazione per te, sig. Ji Sooheon, 136 00:10:56,947 --> 00:11:00,117 ora che Seok Jaebum è scomparso. 137 00:11:07,124 --> 00:11:08,876 Cosa credi sia successo a Jaebum? 138 00:11:10,378 --> 00:11:11,504 Come è scomparso? 139 00:11:12,129 --> 00:11:13,881 Non è scomparso. Sarà scappato. 140 00:11:14,382 --> 00:11:17,134 Ha abbandonato l'auto e inscenato la sua scomparsa? 141 00:11:17,218 --> 00:11:18,803 Poteva fare di peggio. 142 00:11:19,428 --> 00:11:20,471 Che farabutto. 143 00:11:21,180 --> 00:11:23,391 Quando ho saputo che era l'assassino, 144 00:11:24,600 --> 00:11:27,144 ho iniziato a tremare. Mi fa venire i brividi. 145 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 Come ha potuto essere così gentile con me? 146 00:11:30,856 --> 00:11:32,983 Anch'io gli sono sempre stato grato. 147 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 Voglio chiedergli perché ha ucciso mio fratello. 148 00:11:42,743 --> 00:11:46,997 Non esiste una ragione legittima o comprensibile per uccidere qualcuno. 149 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 Ti farà solo soffrire sentirlo. 150 00:11:50,459 --> 00:11:52,211 Dimenticati di averlo mai visto. 151 00:12:04,765 --> 00:12:05,683 Trovato qualcosa? 152 00:12:06,225 --> 00:12:07,059 Sì. 153 00:12:08,060 --> 00:12:10,396 Due macchie di sangue, ho preso dei campioni. 154 00:12:10,479 --> 00:12:11,605 Niente di rilevante. 155 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 Capisco. 156 00:12:14,942 --> 00:12:17,653 Il maneggio è della famiglia di Seok Jaebum? 157 00:12:17,737 --> 00:12:19,989 È anche vicino all'azienda di famiglia. 158 00:12:21,907 --> 00:12:25,369 Seok Jaebum non aveva alcun legame con il caso Park Wonseok, vero? 159 00:12:25,453 --> 00:12:28,581 No, è stato coinvolto la prima volta durante la diretta. 160 00:12:28,664 --> 00:12:31,250 È apparso mascherato, al posto di Ji Sooheon. 161 00:12:31,333 --> 00:12:33,586 A quel punto, quando è apparso in diretta, 162 00:12:33,669 --> 00:12:37,006 si può presumere che fosse dalla parte di Chanmi o Sooheon, giusto? 163 00:12:37,089 --> 00:12:37,965 Immagino di sì. 164 00:12:39,091 --> 00:12:40,760 E ora che Ji Sooheon e Ok Chanmi 165 00:12:40,843 --> 00:12:42,762 l'hanno identificato come l'assassino, 166 00:12:44,221 --> 00:12:45,264 è loro nemico. 167 00:12:51,228 --> 00:12:54,857 Quei due sono sempre un passo avanti a noi. 168 00:13:02,823 --> 00:13:03,741 Detective Jin. 169 00:13:03,824 --> 00:13:05,576 Abbiamo il filmato del campo 170 00:13:05,659 --> 00:13:07,536 per la notte della chiamata a Chanmi. 171 00:13:08,412 --> 00:13:09,330 Davvero? 172 00:13:13,209 --> 00:13:14,043 Guardiamolo. 173 00:13:17,087 --> 00:13:18,798 Non sono Gi Osung e Seok Jaebum? 174 00:13:19,131 --> 00:13:21,550 Sì, quei due erano lì quella notte. 175 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 Davvero? È abbastanza per ora. 176 00:13:25,513 --> 00:13:26,514 Andiamo. 177 00:13:40,444 --> 00:13:42,696 Era così quando l'abbiamo trovata stamattina. 178 00:13:44,990 --> 00:13:46,617 L'avrà lasciata aperta 179 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 perché c'era un'emergenza, 180 00:13:49,829 --> 00:13:53,874 o per cercare di farci credere che fosse scomparso? 181 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Dev'essere una delle due. 182 00:13:55,584 --> 00:13:56,544 Comunque sia, 183 00:13:56,627 --> 00:13:59,088 Seok Jaebum è in qualche modo collegato al caso. 184 00:13:59,922 --> 00:14:01,048 Dobbiamo trovarlo. 185 00:14:10,808 --> 00:14:13,269 Detective Jin, c'è qualcosa di sospetto. 186 00:14:13,352 --> 00:14:14,228 Cosa? 187 00:14:20,317 --> 00:14:21,235 Questo. 188 00:14:21,318 --> 00:14:22,611 Non le sembra familiare? 189 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 Ajung, vieni a mangiare. 190 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 Sì, signora. 191 00:14:58,230 --> 00:15:00,608 Sistemo i prodotti appena arrivati. 192 00:15:41,523 --> 00:15:43,734 Questi due sembrano proprio simili. 193 00:15:43,817 --> 00:15:46,278 Nella forma del viso e del corpo. 194 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 Mi sembrano la stessa persona. 195 00:15:51,241 --> 00:15:53,494 -Mandiamo le immagini ad analizzare. -Ok. 196 00:16:42,876 --> 00:16:44,461 Grazie per essere venuto. 197 00:16:45,462 --> 00:16:46,880 Non potevo non venire, 198 00:16:46,964 --> 00:16:49,008 se vuoi scusarti delle tue accuse. 199 00:16:50,467 --> 00:16:51,552 Mi dispiace tanto. 200 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 È stato un malinteso. 201 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 Ti chiedo scusa. 202 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 Onestamente, 203 00:16:58,642 --> 00:16:59,768 è stata dura per me. 204 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 Pensa a me. 205 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 È frustrante essere chiamato assassino, 206 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 quando non lo sei. 207 00:17:07,484 --> 00:17:09,778 "Mi dispiace." 208 00:17:11,488 --> 00:17:13,282 Non so se basterà. 209 00:17:13,365 --> 00:17:14,658 Mi dispiace davvero. 210 00:17:14,742 --> 00:17:15,909 Di nuovo, chiedo scusa. 211 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 Le scuse 212 00:17:17,494 --> 00:17:19,788 contano solo se la vittima le accetta. 213 00:17:24,084 --> 00:17:25,961 Non hai detto la cosa più importante. 214 00:17:26,045 --> 00:17:26,962 Allora… 215 00:17:28,422 --> 00:17:30,299 Chi è l'assassino di Park Wonseok? 216 00:17:32,968 --> 00:17:34,053 Lo sai già. 217 00:17:35,471 --> 00:17:36,305 Cosa? 218 00:17:36,388 --> 00:17:37,806 Lo sai già, vero? 219 00:17:37,890 --> 00:17:39,099 Come faccio a saperlo? 220 00:17:41,643 --> 00:17:43,437 Eri al maneggio ieri sera. 221 00:17:50,861 --> 00:17:53,197 Quindi Ji Sooheon mi ha visto ieri sera? 222 00:17:56,283 --> 00:17:57,576 Pensavo di no. 223 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 Eri tu, allora. 224 00:18:00,954 --> 00:18:02,831 Hai attaccato Ji Sooheon alle spalle. 225 00:18:02,915 --> 00:18:04,666 È svenuto quando l'ho colpito. 226 00:18:05,918 --> 00:18:07,419 È stato un bel colpo. 227 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 Una sensazione indelebile. 228 00:18:11,799 --> 00:18:13,550 Te lo chiedo educatamente. 229 00:18:14,426 --> 00:18:15,260 Allora… 230 00:18:15,761 --> 00:18:17,221 dov'è Seok Jaebum adesso? 231 00:18:17,304 --> 00:18:19,515 La sua famiglia ha denunciato la scomparsa. 232 00:18:19,598 --> 00:18:22,518 -Se non lo sa la polizia, che ne so io? -Dov'è? 233 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 Non lo so. 234 00:18:25,145 --> 00:18:26,313 Lascia perdere. 235 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 -Tu sei il complice, vero? -Brutta… 236 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 Avete ucciso mio fratello insieme, vero? 237 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 Eccola che ricomincia. 238 00:18:36,490 --> 00:18:38,909 Era strano che volessi scusarti. 239 00:18:41,370 --> 00:18:42,329 Sei fastidiosa. 240 00:18:42,412 --> 00:18:44,039 Se non sei il complice, dimmelo. 241 00:18:46,083 --> 00:18:47,376 Dov'è Seok Jaebum? 242 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Brutta… 243 00:18:48,877 --> 00:18:50,379 Basta con queste cavolate. 244 00:18:52,673 --> 00:18:53,549 Un attimo. 245 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Smetto di registrare. 246 00:19:03,475 --> 00:19:04,685 Faccio una chiamata. 247 00:19:05,811 --> 00:19:06,895 Un secondo. 248 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 DETECTIVE JIN SOJUNG 249 00:19:10,440 --> 00:19:11,608 Pronto? 250 00:19:14,236 --> 00:19:17,906 Salve, detective Jin Sojung. Sono Ok Chanmi. 251 00:19:19,074 --> 00:19:21,493 Pare che Osung sia andato al maneggio ieri sera 252 00:19:22,578 --> 00:19:24,872 e abbia stordito Ji Sooheon con una pala. 253 00:19:25,789 --> 00:19:28,667 Lo convochi in centrale e trovi Seok Jaebum. 254 00:19:30,127 --> 00:19:30,961 Sì. 255 00:19:31,044 --> 00:19:32,462 Le mando la registrazione. 256 00:19:39,261 --> 00:19:40,095 Ok Chanmi. 257 00:19:41,555 --> 00:19:43,432 Ti ucciderò con le mie stesse mani. 258 00:19:45,225 --> 00:19:48,228 Ti farò strisciare come un animale e implorare perdono. 259 00:19:50,981 --> 00:19:52,733 Solo allora potrai scusarti con me. 260 00:20:17,633 --> 00:20:18,759 Sto dicendo la verità. 261 00:20:19,885 --> 00:20:23,388 Come faccio a sapere dov'è, se ne è stata denunciata la scomparsa? 262 00:20:24,514 --> 00:20:25,849 Forse non è scomparso. 263 00:20:25,933 --> 00:20:27,684 Forse è solo scappato. 264 00:20:28,268 --> 00:20:29,186 Seok Jaebum 265 00:20:30,646 --> 00:20:32,105 ha ucciso Park Wonseok. 266 00:20:32,189 --> 00:20:33,273 Cosa? 267 00:20:34,441 --> 00:20:37,194 -Jaebum è l'assassino? -Ne sono certo. 268 00:20:39,112 --> 00:20:43,992 Seok Jaebum cercava di proteggerlo. Perché avrebbe dovuto ucciderlo? 269 00:20:44,076 --> 00:20:45,827 Sei sicuro di non sbagliarti? 270 00:20:47,079 --> 00:20:48,163 Sono sicuro. 271 00:20:50,457 --> 00:20:51,291 Jihyun. 272 00:20:52,292 --> 00:20:55,545 Che sia scomparso o nascosto, dobbiamo trovarlo al più presto. 273 00:20:55,629 --> 00:20:57,798 È l'unico modo per evitare altre vittime. 274 00:20:57,881 --> 00:21:00,092 Cosa posso fare per aiutare? 275 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 Cos'è? 276 00:21:09,601 --> 00:21:10,936 Un localizzatore GPS. 277 00:21:12,479 --> 00:21:15,565 Potresti metterlo nella borsa di Gi Osung a sua insaputa? 278 00:21:19,152 --> 00:21:22,322 Gi Osung probabilmente andrà da Seok Jaebum. 279 00:21:23,907 --> 00:21:25,117 Deve confessare 280 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 per evitare che le cose peggiorino. 281 00:21:29,246 --> 00:21:30,372 Jihyun. 282 00:21:42,092 --> 00:21:42,968 Grazie mille. 283 00:21:50,017 --> 00:21:51,351 Perché eri al maneggio? 284 00:21:53,478 --> 00:21:54,813 Per vedere Seok Jaebum. 285 00:21:54,896 --> 00:21:56,940 È un crimine incontrarsi? 286 00:22:01,528 --> 00:22:04,072 Sei andato lì dopo aver ricevuto questa foto? 287 00:22:04,156 --> 00:22:05,240 No. 288 00:22:05,324 --> 00:22:06,867 Quella foto è uno scherzo. 289 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 Non le ho dato molta importanza. 290 00:22:13,915 --> 00:22:15,334 Allora saprai dov'è questo. 291 00:22:15,417 --> 00:22:17,836 Il campo dove ti piace giocare a basket. 292 00:22:20,630 --> 00:22:22,758 Il sospettato principale del caso 293 00:22:23,216 --> 00:22:27,387 ha chiamato la sig.na Ok Chanmi con il cellulare di Park Wonseok 294 00:22:28,430 --> 00:22:30,557 da questo campo, quella stessa notte. 295 00:22:31,516 --> 00:22:36,730 In quel momento, c'eravate tu e Seok Jaebum. 296 00:22:40,984 --> 00:22:44,196 Il cellulare di Park Wonseok era nascosto al maneggio. 297 00:22:44,821 --> 00:22:46,615 E temendo che l'avessero scoperto, 298 00:22:46,698 --> 00:22:49,868 tu e Seok Jaebum siete corsi là. 299 00:22:49,951 --> 00:22:53,288 Ji Sooheon, che cercava le prove, è andato nella stalla 300 00:22:53,997 --> 00:22:57,042 ed è stato colpito con una pala e ha perso conoscenza. 301 00:22:58,001 --> 00:23:01,671 La mattina dopo, l'auto di Seok Jaebum è stata trovata vicino al fiume 302 00:23:02,089 --> 00:23:04,216 ed è stata denunciata la sua scomparsa. 303 00:23:05,425 --> 00:23:06,843 È una bella storiella. 304 00:23:09,763 --> 00:23:11,598 Non so di cosa parla. 305 00:23:13,100 --> 00:23:13,934 Ok, allora. 306 00:23:14,935 --> 00:23:19,398 Se decidi di continuare a negare tutto, sarà un problema per te in tribunale. 307 00:23:21,274 --> 00:23:22,234 In tribunale? 308 00:23:23,777 --> 00:23:25,070 A questo punto, Gi Osung 309 00:23:25,570 --> 00:23:28,073 sarà incazzato perché la polizia indaga su di lui. 310 00:23:29,533 --> 00:23:31,451 Accecato dalla rabbia, 311 00:23:32,160 --> 00:23:34,371 andrà al nascondiglio di Jaebum. 312 00:23:34,871 --> 00:23:39,042 Dobbiamo prendere Seok Jaebum prima della polizia. 313 00:23:41,920 --> 00:23:44,756 Comunque, pensi davvero che Kook Jihyun ci aiuterà 314 00:23:45,257 --> 00:23:47,008 con il geolocalizzatore? 315 00:23:48,844 --> 00:23:49,886 So che lo farà. 316 00:23:49,970 --> 00:23:50,887 Ma sono 317 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 comunque fratelli. 318 00:25:22,479 --> 00:25:23,813 Che ci fai in camera mia? 319 00:25:23,897 --> 00:25:25,273 Dove hai messo le mie foto? 320 00:25:25,357 --> 00:25:26,983 Sono solo sul telefono. 321 00:25:27,067 --> 00:25:28,652 E sai che papà me l'ha tolto. 322 00:25:28,735 --> 00:25:32,364 -Non hai un hard disk esterno? -No, è la verità. 323 00:25:45,502 --> 00:25:47,045 Ehi, Ji Sooheon, Ok Chanmi. 324 00:25:47,128 --> 00:25:49,631 Ehi, non correre. Devi fare attenzione al bambino. 325 00:25:49,714 --> 00:25:50,840 Va tutto bene. 326 00:25:50,924 --> 00:25:52,300 A proposito, quella pazza… 327 00:25:58,265 --> 00:26:01,351 Avete avuto notizie di quella pazza di Tae Soyeon? 328 00:26:01,434 --> 00:26:02,394 Ancora no. 329 00:26:03,603 --> 00:26:04,771 Dev'essere impazzita. 330 00:26:05,355 --> 00:26:07,357 Cos'è successo? È scomparsa di colpo. 331 00:26:07,440 --> 00:26:09,025 Quando prenderò Tae Soyeon, 332 00:26:09,568 --> 00:26:11,861 le strapperò tutti i capelli. 333 00:26:11,945 --> 00:26:12,862 Quella matta… 334 00:26:23,123 --> 00:26:23,957 Ehi! 335 00:26:24,040 --> 00:26:24,958 Ji Sooheon. 336 00:26:25,542 --> 00:26:26,501 Ehi, che succede? 337 00:26:45,645 --> 00:26:47,188 FASE UNO. BASE TRUCCO 338 00:26:47,272 --> 00:26:49,608 HONG AJUNG: DOVE DIAVOLO SEI? 339 00:26:51,067 --> 00:26:52,235 Questa pazza. 340 00:26:52,819 --> 00:26:54,613 HONG AJUNG: HO DETTO: DOVE SEI? 341 00:26:55,238 --> 00:26:56,906 VIDEOCHIAMATA DA HONG AJUNG 342 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 Tae Soyeon! 343 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 Cos'è quella divisa? 344 00:27:06,333 --> 00:27:08,877 Mi stai facendo impazzire. Lavori da qualche parte? 345 00:27:08,960 --> 00:27:10,712 Devo guadagnarmi da vivere, no? 346 00:27:11,004 --> 00:27:12,797 Col cavolo. Dove sei? 347 00:27:12,881 --> 00:27:14,049 Non sono affari tuoi. 348 00:27:14,466 --> 00:27:15,634 Come stai? 349 00:27:16,843 --> 00:27:18,845 -Ok Chanmi. -Santo cielo. 350 00:27:18,928 --> 00:27:20,805 Sono felice che tu sia viva. 351 00:27:20,889 --> 00:27:22,432 È morto qualcun altro? 352 00:27:22,515 --> 00:27:25,018 Seok Jaebum. È scomparso e qui è un casino. 353 00:27:25,852 --> 00:27:26,978 Jaebum è scomparso? 354 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 -Perché? -Non lo so. 355 00:27:30,148 --> 00:27:32,984 In giro si dice che abbia ucciso Park Wonseok. 356 00:27:33,068 --> 00:27:34,152 Cosa? Seok Jaebum? 357 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 È lui il colpevole? 358 00:27:37,113 --> 00:27:39,324 -La partita è stata stupenda. -Tre gol… 359 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Ehi, ora riattacco. 360 00:27:40,909 --> 00:27:42,452 Non parlare della chiamata. 361 00:27:42,535 --> 00:27:44,829 C'è un motivo per cui guadagnano così tanto. 362 00:27:45,080 --> 00:27:48,249 Se guadagnassi così tanto, mi ritirerei e vivrei la mia vita. 363 00:28:06,518 --> 00:28:09,229 Seok Jaebum. È scomparso e qui c'è un gran casino. 364 00:28:09,813 --> 00:28:12,732 In giro si dice che abbia ucciso Park Wonseok. 365 00:28:59,821 --> 00:29:00,905 Gi Osung. 366 00:29:01,573 --> 00:29:03,867 Non si è mosso da quando è tornato a casa. 367 00:29:08,705 --> 00:29:11,624 Quando mi hai chiesto il video di Wonseok, 368 00:29:12,709 --> 00:29:14,961 mi sono sentito un codardo per essere scappato. 369 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 Non è ancora finita. 370 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Jaebum è il colpevole. 371 00:29:27,015 --> 00:29:28,224 Un attimo. 372 00:29:28,600 --> 00:29:30,685 È stato Seok Jaebum e non Gi Osung? 373 00:29:30,894 --> 00:29:31,728 Sì. 374 00:29:32,228 --> 00:29:35,940 Vorrei chiedere a Jaebum il motivo, ma al momento è scomparso. 375 00:29:37,192 --> 00:29:38,693 È letteralmente scomparso. 376 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 In realtà, io… 377 00:29:49,829 --> 00:29:51,331 io mi frequentavo con Wonseok. 378 00:29:59,047 --> 00:30:00,882 Quando eravamo nel laboratorio, 379 00:30:02,091 --> 00:30:03,343 ci hanno fotografato. 380 00:30:09,349 --> 00:30:12,018 -Potrei morire ora. -Cosa? Perché dici così? 381 00:30:12,101 --> 00:30:13,186 Sono così felice. 382 00:30:39,212 --> 00:30:42,966 Gi Osung ha usato quel video contro Wonseok e l'ha preso di mira. 383 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 Ha giocato con Wonseok e gli ha fatto fare cose brutte. 384 00:30:49,556 --> 00:30:51,558 Non doveva neanche sporcarsi le mani. 385 00:30:52,851 --> 00:30:56,855 Ha fatto fare a Wonseok il lavoro sporco per lui. 386 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 Ecco perché odiavano Wonseok. 387 00:31:02,902 --> 00:31:03,945 È stato Seok Jaebum 388 00:31:04,445 --> 00:31:07,073 a cercare di proteggere Wonseok da Gi Osung. 389 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 Com'è potuto succedere? 390 00:31:12,036 --> 00:31:13,746 Devo sapere perché. 391 00:31:19,752 --> 00:31:23,798 STAZIONE DI POLIZIA DI YONGTAN 392 00:31:27,760 --> 00:31:29,178 Un attimo. È Seok Jaebum. 393 00:31:30,054 --> 00:31:32,098 Detective Jin, era davvero Seok Jaebum. 394 00:31:33,141 --> 00:31:34,225 Seok Jaebum. 395 00:31:34,809 --> 00:31:37,061 -Ottieni subito un mandato. -Sì, signora. 396 00:32:18,353 --> 00:32:19,479 Dove vai a quest'ora? 397 00:32:22,982 --> 00:32:23,816 Da Hong Ajung. 398 00:32:24,484 --> 00:32:26,945 Mi ha chiesto di andare là perché si sente sola. 399 00:32:27,820 --> 00:32:28,821 Per il bambino. 400 00:32:29,989 --> 00:32:31,658 -Davvero? -Io vado, allora. 401 00:32:34,035 --> 00:32:35,036 Prendi questo. 402 00:32:35,745 --> 00:32:37,956 Lo mangerò mentre vado lì. Grazie. 403 00:32:38,247 --> 00:32:40,083 Ehi, sono in ritardo, devo andare. 404 00:33:24,335 --> 00:33:25,545 Chanmi. 405 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 Perché l'hai ucciso? 406 00:33:34,262 --> 00:33:35,763 Perché l'hai fatto? 407 00:33:40,393 --> 00:33:41,310 Chanmi. 408 00:33:41,394 --> 00:33:42,478 Resta lì. 409 00:33:42,562 --> 00:33:43,646 Non ti avvicinare. 410 00:33:44,939 --> 00:33:47,358 -Ok Chanmi! -Fa' qualcosa di stupido e ti sparo. 411 00:33:51,529 --> 00:33:52,447 È finita. 412 00:33:53,448 --> 00:33:54,407 Dimmi tutto. 413 00:33:55,867 --> 00:33:56,909 Perché l'hai ucciso? 414 00:33:57,410 --> 00:33:59,579 Come l'hai ucciso? Sbrigati a rispondere! 415 00:34:12,341 --> 00:34:14,761 Non hai una gara oggi? 416 00:34:15,511 --> 00:34:16,763 Attenta! 417 00:34:16,846 --> 00:34:19,140 Portami rispetto. Sono più grande. 418 00:34:19,807 --> 00:34:21,350 E se stavolta vincessi un oro 419 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 da appendermi al collo? 420 00:34:23,644 --> 00:34:26,355 Certo. Sarò sempre il tuo fratellone. 421 00:34:31,110 --> 00:34:33,696 Ora iniziano le vacanze, verrò a Busan domenica. 422 00:34:33,780 --> 00:34:35,198 Devo dirti una cosa. 423 00:34:37,075 --> 00:34:38,117 Lo dirò dal vivo. 424 00:34:47,335 --> 00:34:49,045 Ehi, aspetta un attimo. 425 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 Jaebum, ti hanno dimesso? 426 00:34:58,346 --> 00:34:59,931 Ti senti meglio? 427 00:35:00,640 --> 00:35:02,642 Sono confuso. Che ti succede? 428 00:35:05,520 --> 00:35:07,021 Te la farò pagare 429 00:35:08,523 --> 00:35:09,857 per ciò che mi hai fatto. 430 00:35:10,691 --> 00:35:11,567 Cosa? 431 00:35:12,860 --> 00:35:14,821 Farmela pagare? Che vuoi dire? 432 00:35:39,929 --> 00:35:40,847 OK CHANMI 433 00:35:48,729 --> 00:35:50,523 Mi hai mentito dal primo giorno? 434 00:35:51,858 --> 00:35:54,610 Sei stato gentile e mi hai sorriso dopo averlo ucciso? 435 00:35:54,694 --> 00:35:55,820 No. 436 00:35:55,987 --> 00:35:57,655 Non volevo! Non lo sapevo. 437 00:35:58,030 --> 00:35:59,866 Non mi sono reso conto. 438 00:36:00,908 --> 00:36:04,704 Sinceramente, non ricordavo nemmeno di averlo spinto dalla finestra. 439 00:36:05,997 --> 00:36:07,707 Ho ricordato tutto poco tempo fa, 440 00:36:08,499 --> 00:36:11,627 tutto ciò che ha fatto l'altra persona dentro di me. 441 00:36:13,171 --> 00:36:15,506 Mi sono ricordato di averti chiamato dal suo telefono 442 00:36:15,590 --> 00:36:16,883 solo qualche giorno fa. 443 00:36:18,217 --> 00:36:19,135 È la verità. 444 00:36:34,066 --> 00:36:37,195 CHIAMATA: OK CHANMI 445 00:36:40,698 --> 00:36:41,657 Pronto? 446 00:36:42,867 --> 00:36:44,076 Chi sei? 447 00:36:45,036 --> 00:36:47,038 Perché hai il suo telefono? 448 00:36:47,371 --> 00:36:48,581 Pronto? 449 00:37:01,844 --> 00:37:03,304 Quindi quella suoneria era 450 00:37:03,888 --> 00:37:06,224 il telefono di Osung che squillava nella borsa? 451 00:37:07,725 --> 00:37:10,937 Ecco perché ho dedotto per sbaglio che Osung fosse il colpevole. 452 00:37:11,020 --> 00:37:12,605 Quando in realtà eri tu. 453 00:37:14,565 --> 00:37:15,691 Seok Jaebum. 454 00:37:16,192 --> 00:37:19,237 Anche se hai un'altra persona dentro di te, non è una scusa. 455 00:37:20,488 --> 00:37:21,405 Hai ragione. 456 00:37:23,866 --> 00:37:26,786 Chanmi, puoi uccidermi e basta? 457 00:37:26,869 --> 00:37:28,079 Fermo! 458 00:37:29,705 --> 00:37:31,082 Dammela. Lo faccio io. 459 00:37:31,165 --> 00:37:32,291 Non muoverti! 460 00:38:52,913 --> 00:38:53,998 Seok Jaebum. 461 00:38:54,999 --> 00:38:56,042 No. 462 00:38:56,125 --> 00:38:57,335 Sei Seok Jaejun, vero? 463 00:38:58,419 --> 00:39:00,379 -Seok Jaejun… -Smettila di dirlo. 464 00:39:01,422 --> 00:39:03,466 Come osi chiamarmi così? Non sai niente. 465 00:39:03,549 --> 00:39:04,467 Seok Jaejun. 466 00:39:05,051 --> 00:39:06,969 Perché ti comporti da vivo, se sei morto? 467 00:39:07,053 --> 00:39:10,222 Perché sei nel corpo di Jaebum e hai fatto queste cose malvagie? 468 00:39:12,224 --> 00:39:15,227 Sta' zitta. Non credi che ti ucciderò? 469 00:39:18,731 --> 00:39:20,107 Libera Seok Jaebum. 470 00:39:23,027 --> 00:39:24,570 Siamo la stessa persona. 471 00:39:25,780 --> 00:39:27,156 Io sono Seok Jaebum 472 00:39:28,157 --> 00:39:29,533 e Seok Jaebum è me. 473 00:39:29,617 --> 00:39:30,576 No. 474 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 Seok Jaebum non è un demone come te. 475 00:39:34,789 --> 00:39:36,040 Un demone? 476 00:39:38,709 --> 00:39:40,127 Sì, sono un demone. 477 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 Perché credi che sia diventato così? 478 00:39:43,255 --> 00:39:45,591 Chi credi mi abbia reso così? 479 00:39:56,394 --> 00:39:57,603 Ehi. 480 00:39:58,521 --> 00:40:01,732 -Che ci fai in camera mia? -Con chi vai alla partita? 481 00:40:04,026 --> 00:40:05,319 Ti ho chiesto con chi. 482 00:40:07,530 --> 00:40:08,906 Con Ji Sooheon. 483 00:40:09,490 --> 00:40:11,075 Sono in ritardo. Devo andare. 484 00:40:17,415 --> 00:40:18,499 Va bene, me ne vado. 485 00:40:23,379 --> 00:40:26,048 Jaebum, cerca di considerare anche i miei sentimenti. 486 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Che cos'è? 487 00:40:43,315 --> 00:40:45,443 BAR AULA STUDIO GEUPJAE PASS D'INGRESSO 488 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 Il numero chiamato non è raggiungibile… 489 00:40:58,956 --> 00:41:01,292 JI SOOHEON 490 00:41:09,008 --> 00:41:10,968 Ji Sooheon non rispondeva al telefono 491 00:41:11,051 --> 00:41:12,761 e sembrava incontrarsi con qualcuno, 492 00:41:13,929 --> 00:41:15,890 così Seok Jaebum si è arrabbiato. 493 00:41:28,277 --> 00:41:29,320 Sooheon! 494 00:41:32,156 --> 00:41:33,324 Taxi! 495 00:41:36,327 --> 00:41:37,161 Quella notte… 496 00:41:38,162 --> 00:41:39,955 non avrebbe dovuto seguire Sooheon. 497 00:41:40,456 --> 00:41:42,708 È stata colpa di Seok Jaebum. Lo capisci? 498 00:42:03,229 --> 00:42:04,647 INNO Motors Officina di Tuning 499 00:42:09,026 --> 00:42:09,985 Scusa. 500 00:42:12,488 --> 00:42:13,447 Stai bene? 501 00:42:19,578 --> 00:42:20,788 Io ti conosco. 502 00:42:22,373 --> 00:42:23,624 Sei Seok Jaebum, vero? 503 00:42:24,124 --> 00:42:26,126 Il miliardario delle medie Cheongwoo. 504 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 Non sono stato io. 505 00:42:27,545 --> 00:42:29,505 -Sei stato tu? -No, davvero. 506 00:42:29,588 --> 00:42:31,632 -Farabutto! -Non sono stato io… 507 00:42:31,715 --> 00:42:32,633 -Sei morto! -Non… 508 00:42:32,716 --> 00:42:35,344 Credi davvero di poterla fare franca? 509 00:42:35,427 --> 00:42:37,763 Ti prego, non sono stato io. 510 00:42:38,639 --> 00:42:41,141 Non sono stato io. È scappato. 511 00:42:46,730 --> 00:42:48,232 Non è colpa mia. 512 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 Accidenti! 513 00:42:50,192 --> 00:42:53,404 -Ehi, figlio di… -Ti ho detto che non sono stato io! 514 00:42:55,823 --> 00:42:59,285 Avresti dovuto ascoltarmi, quando te l'ho detto. 515 00:43:01,036 --> 00:43:02,788 Mi stai facendo davvero arrabbiare. 516 00:43:58,927 --> 00:44:01,472 Joo Hyukgun aveva visto la faccia di Seok Jaebum. 517 00:44:01,555 --> 00:44:03,932 E Jaebum non avrebbe mai detto che era Sooheon. 518 00:44:04,016 --> 00:44:06,101 Ho fatto sì che Joo Hyukgun stesse zitto. 519 00:44:07,770 --> 00:44:09,271 L'ho fatto per Seok Jaebum. 520 00:44:10,606 --> 00:44:12,024 Siamo una cosa sola. 521 00:44:12,524 --> 00:44:13,984 È tutta colpa di Seok Jaebum. 522 00:44:14,526 --> 00:44:16,070 Park Wonseok e Joo Hyukgun… 523 00:44:16,862 --> 00:44:19,657 Io e Seok Jaebum li abbiamo uccisi insieme. 524 00:44:19,740 --> 00:44:21,075 Non trovare scuse. 525 00:44:22,743 --> 00:44:24,286 Hai fatto tutto tu. 526 00:44:24,370 --> 00:44:26,163 Jaebum non è quel tipo di persona. 527 00:44:26,330 --> 00:44:27,373 È un bravo ragazzo. 528 00:44:30,250 --> 00:44:31,627 Mi fido di Seok Jaebum. 529 00:44:32,628 --> 00:44:34,213 So che c'è del buono in lui. 530 00:44:36,507 --> 00:44:37,424 Stai… 531 00:44:40,678 --> 00:44:42,304 dicendo che ti fidi di lui, 532 00:44:43,430 --> 00:44:45,182 pur avendo ucciso tuo fratello? 533 00:44:53,399 --> 00:44:55,234 Ti prego, lascia andare Seok Jaebum. 534 00:44:57,695 --> 00:45:00,614 Sono distrutta per aver perso mio fratello. Mi sento vuota. 535 00:45:03,325 --> 00:45:05,536 Ma niente può riportarlo in vita. 536 00:45:07,079 --> 00:45:09,164 Sei bloccato su qualcosa che non può cambiare. 537 00:45:10,374 --> 00:45:12,334 Hai lasciato questo mondo tempo fa. 538 00:45:12,418 --> 00:45:14,503 Non puoi fare nulla per il passato. 539 00:45:15,879 --> 00:45:17,339 Lascia il corpo di Jaebum. 540 00:45:19,174 --> 00:45:21,593 È l'unica cosa che puoi fare per tuo fratello. 541 00:47:17,918 --> 00:47:19,086 Sig.na Ok Chanmi. 542 00:47:20,420 --> 00:47:21,255 Mi dispiace. 543 00:47:22,714 --> 00:47:24,424 Non abbiamo fatto nulla per te. 544 00:47:25,175 --> 00:47:26,260 Va tutto bene. 545 00:47:29,096 --> 00:47:29,930 Sali. 546 00:48:51,136 --> 00:48:52,804 OK CHANMI 547 00:48:54,556 --> 00:48:57,517 Ho trovato Seok Jaebum. Ha confessato tutto. 548 00:48:57,601 --> 00:48:59,603 La detective Jin l'ha portato via. 549 00:49:00,103 --> 00:49:01,939 Non preoccuparti. Sto tornando. 550 00:49:09,196 --> 00:49:10,072 Che succede? 551 00:49:10,155 --> 00:49:12,366 Oggi c'è educazione fisica. Classi 3 e 4. 552 00:49:12,449 --> 00:49:14,451 Giochiamo a basket. Mettiti la tuta. 553 00:49:15,702 --> 00:49:17,037 -Arrivo subito. -Ok. 554 00:49:21,208 --> 00:49:23,210 Devo parlarti di Gi Osung. 555 00:49:23,293 --> 00:49:25,337 Vieni sul tetto. Subito. 556 00:49:39,309 --> 00:49:42,604 ZONA INTERDETTA NON ENTRARE 557 00:50:15,303 --> 00:50:16,263 Che stai facendo? 558 00:50:16,346 --> 00:50:18,932 Osi usare un localizzatore per seguirmi? 559 00:50:22,936 --> 00:50:24,187 Come hai potuto tradirmi? 560 00:50:25,022 --> 00:50:26,440 Non ha colpe. Lasciala. 561 00:50:28,442 --> 00:50:30,569 L'ho costretta io. Mi dispiace. 562 00:50:31,069 --> 00:50:32,446 Lasciala andare. 563 00:50:33,822 --> 00:50:37,075 Kook Jihyun, mi occuperò di te dopo aver ucciso Ji Sooheon. 564 00:50:39,161 --> 00:50:39,995 Aspetta qui. 565 00:50:41,121 --> 00:50:41,955 In ginocchio. 566 00:50:43,749 --> 00:50:45,292 Ti ho detto di inginocchiarti. 567 00:50:45,375 --> 00:50:47,419 Ok, mi inginocchio. 568 00:50:53,675 --> 00:50:54,801 Mi devi delle scuse. 569 00:50:57,387 --> 00:50:58,430 China la testa. 570 00:51:00,515 --> 00:51:01,892 China la testa! 571 00:51:03,935 --> 00:51:05,479 Mi dispiace. 572 00:51:06,271 --> 00:51:07,230 Lasciala andare. 573 00:51:16,031 --> 00:51:16,990 Farabutto! 574 00:51:17,074 --> 00:51:18,867 Com'è? 575 00:51:18,950 --> 00:51:20,660 Che te ne pare, farabutto? 576 00:51:23,330 --> 00:51:24,372 Farabutto! 577 00:51:58,824 --> 00:51:59,866 Ehi, che vuoi dire? 578 00:52:03,453 --> 00:52:05,080 Cavolo, stanno chiamando. 579 00:52:05,163 --> 00:52:06,915 Ti distruggerò con le mie abilità. 580 00:52:08,208 --> 00:52:10,210 Muori, farabutto! 581 00:52:14,840 --> 00:52:15,757 Dannazione! 582 00:52:26,893 --> 00:52:28,603 -Dietro di te. -Ma che diavolo? 583 00:52:28,687 --> 00:52:30,147 -Cos'è? -Ehi. 584 00:52:31,314 --> 00:52:33,024 -Ma che diavolo? -Cos'è successo? 585 00:52:34,484 --> 00:52:35,485 Quello non è Osung? 586 00:52:35,569 --> 00:52:36,486 È lui. 587 00:52:39,114 --> 00:52:40,448 È davvero Gi Osung. 588 00:52:40,699 --> 00:52:41,658 È Gi Osung. 589 00:52:41,741 --> 00:52:42,659 Che facciamo? 590 00:52:45,370 --> 00:52:46,580 Chiamate la polizia! 591 00:52:46,663 --> 00:52:47,914 Che fai? Chiamali! 592 00:52:49,249 --> 00:52:50,625 -Che c'è? -Che succede? 593 00:52:55,005 --> 00:52:56,631 -Ji Sooheon? -È stato Ji Sooheon? 594 00:52:56,715 --> 00:52:59,176 -Impossibile. È un bravo ragazzo. -Non è Sooheon? 595 00:52:59,259 --> 00:53:00,093 -È lui. -Oh, no. 596 00:53:00,177 --> 00:53:01,052 È stato Sooheon? 597 00:53:01,136 --> 00:53:03,680 È stato lui? 598 00:53:08,560 --> 00:53:10,729 -Non posso crederci. -Sul serio? 599 00:53:18,820 --> 00:53:20,447 Dobbiamo chiamare la polizia. 600 00:53:23,033 --> 00:53:24,534 È vivo? 601 00:53:24,618 --> 00:53:25,911 Non ho il cellulare. 602 00:53:41,927 --> 00:53:43,428 È morto davvero? 603 00:53:44,596 --> 00:53:46,806 -Credo che non respiri. -Sul serio. 604 00:54:12,374 --> 00:54:13,500 Non state lì impalati. 605 00:54:14,209 --> 00:54:16,002 -Tornate dentro! -Subito in classe! 606 00:54:16,628 --> 00:54:18,672 Basta fare foto. Tornate in classe! 607 00:54:19,005 --> 00:54:20,048 Adesso! 608 00:54:20,548 --> 00:54:22,092 Quello sul tetto era Sooheon? 609 00:54:22,342 --> 00:54:23,343 L'ha spinto lui? 610 00:54:23,468 --> 00:54:25,136 Significa che verrà arrestato? 611 00:54:36,606 --> 00:54:39,693 Altrimenti perché sarebbe stato lassù? Per quale altro motivo? 612 00:54:39,776 --> 00:54:41,569 Ehi! 613 00:54:41,695 --> 00:54:42,654 L'avete ricevuto? 614 00:54:42,737 --> 00:54:44,322 Si sta diffondendo in fretta. 615 00:54:44,406 --> 00:54:45,240 Cosa? 616 00:54:45,323 --> 00:54:46,658 -Ecco. -È appena arrivato. 617 00:54:46,741 --> 00:54:48,410 -Che cos'è? -"Inoltralo 618 00:54:48,493 --> 00:54:50,120 a chi ti sta intorno." 619 00:54:50,578 --> 00:54:51,997 -Che cos'è? -Inoltralo 620 00:54:52,080 --> 00:54:53,873 -a chi ti sta intorno. -È lei. 621 00:54:53,999 --> 00:54:59,754 Sono Min Sunha. Ji Sooheon è l'eroe che ha punito lo stupratore Sa Joongkyung. 622 00:55:00,588 --> 00:55:02,048 Sostenete Ji Sooheon. 623 00:55:02,132 --> 00:55:04,676 -Oh, mio Dio! Ji Sooheon era l'eroe? -Dannazione! 624 00:55:04,759 --> 00:55:06,177 Ji Sooheon? 625 00:55:06,261 --> 00:55:08,013 -Fantastico. -E perché litigava 626 00:55:08,096 --> 00:55:09,723 con Gi Osung sul tetto? 627 00:55:09,806 --> 00:55:11,975 Forse non era un litigio, ma una punizione? 628 00:55:12,559 --> 00:55:13,435 Può essere. 629 00:55:13,560 --> 00:55:15,395 -Ji Sooheon. -Lo stava punendo. 630 00:55:15,478 --> 00:55:16,479 È fantastico. 631 00:55:16,563 --> 00:55:17,647 Era una punizione. 632 00:55:18,189 --> 00:55:19,774 È un eroe, vero? 633 00:55:19,858 --> 00:55:21,026 Ehi. 634 00:55:21,359 --> 00:55:24,696 Gi Osung ha minacciato Kook Jihyun con un coltello sul tetto. 635 00:55:24,779 --> 00:55:25,613 -Cosa? -Cosa? 636 00:55:26,364 --> 00:55:27,282 Non sono fratelli? 637 00:55:28,700 --> 00:55:29,576 Dov'è il pudore? 638 00:55:29,659 --> 00:55:30,618 È incredibile. 639 00:55:30,702 --> 00:55:32,662 Ho la pelle d'oca. Santo cielo. 640 00:55:32,746 --> 00:55:34,581 Pare ci fosse Osung dietro a tutto. 641 00:55:34,664 --> 00:55:36,791 So che Wonseok ha fatto tutto 642 00:55:36,875 --> 00:55:39,336 perché Gi Osung lo stava ricattando. 643 00:55:39,586 --> 00:55:41,921 -Sul serio? -È ridicolo, davvero. 644 00:55:42,005 --> 00:55:43,965 -Ricordi le voci su Gi Osung? -Ehi. 645 00:55:44,090 --> 00:55:46,009 Hanno preso l'assassino di Wonseok. 646 00:55:46,134 --> 00:55:48,553 -Il colpevole era Seok Jaebum. -Seok Jaebum? 647 00:55:48,636 --> 00:55:50,972 -Perché l'avrebbe fatto? -È stato Seok Jaebum? 648 00:55:51,056 --> 00:55:52,682 Quando ha perso la memoria, 649 00:55:52,766 --> 00:55:55,352 Osung l'ha manipolato e perciò ha ucciso Wonseok. 650 00:55:55,435 --> 00:55:57,729 -In pratica, l'ha ucciso Osung. -Che crudeltà. 651 00:55:57,812 --> 00:55:58,938 È fuori di testa? 652 00:55:59,314 --> 00:56:01,983 So che Osung ha spinto Jaebum dal tetto per ucciderlo 653 00:56:02,067 --> 00:56:03,818 e così Jaebum ha perso la memoria. 654 00:56:03,902 --> 00:56:05,111 -Davvero? -Sì. 655 00:56:05,195 --> 00:56:08,448 Davvero? Gi Osung è un vero farabutto. 656 00:56:08,615 --> 00:56:10,408 Sì, è un vero psicopatico. 657 00:56:10,492 --> 00:56:12,535 Cavolo. Se l'è meritato, allora. 658 00:56:13,286 --> 00:56:15,246 -Sapevo che sarebbe finito così. -Già. 659 00:56:15,330 --> 00:56:17,749 NON OLTREPASSARE, INDAGINE IN CORSO 660 00:56:43,316 --> 00:56:44,526 Andiamo. 661 00:56:58,540 --> 00:57:01,376 Gi Osung stava litigando con qualcuno sul tetto? 662 00:57:04,796 --> 00:57:06,756 No, non credo. 663 00:57:08,341 --> 00:57:10,093 Sembrava che si fosse buttato. 664 00:57:10,176 --> 00:57:11,678 C'era qualcun altro? 665 00:57:11,761 --> 00:57:14,681 Sul tetto ho visto solo Gi Osung. 666 00:57:14,764 --> 00:57:16,599 C'era solo Gi Osung. 667 00:57:16,683 --> 00:57:17,851 Era da solo? 668 00:57:17,934 --> 00:57:20,395 Vedevo solo Gi Osung sul bordo. 669 00:57:21,312 --> 00:57:22,981 Sì, credo che Kook Jihyun 670 00:57:23,690 --> 00:57:25,567 fosse l'unica altra persona lì. 671 00:57:26,151 --> 00:57:27,861 Giusto, c'era solo Gi Osung. 672 00:57:27,944 --> 00:57:31,573 Sembrava che Gi Osung stesse litigando con qualcuno sul tetto. 673 00:57:31,656 --> 00:57:32,574 -No. -No. 674 00:57:32,657 --> 00:57:33,658 -No. -Non ne ho idea. 675 00:57:33,741 --> 00:57:34,742 -Non lo so. -Non so. 676 00:57:34,826 --> 00:57:36,411 -Non ho visto. -Era da solo. 677 00:57:36,494 --> 00:57:38,746 -Non ho visto. -Non ho visto nessun altro. 678 00:57:38,830 --> 00:57:40,957 -Eri amico del sig. Gi Osung, vero? -Sì. 679 00:57:41,040 --> 00:57:43,626 Sai chi ha incontrato Gi Osung sul tetto? 680 00:57:43,710 --> 00:57:44,794 Non ne sono sicuro. 681 00:57:45,253 --> 00:57:46,671 Ho visto solo Osung. 682 00:57:46,754 --> 00:57:49,382 Sì, solo Osung. 683 00:57:52,427 --> 00:57:53,344 Davvero? 684 00:58:01,603 --> 00:58:03,146 Qualcosa di caldo da bere. 685 00:58:12,822 --> 00:58:15,533 Osung è impazzito e ha minacciato di uccidermi. 686 00:58:18,453 --> 00:58:19,537 E poi… 687 00:58:21,664 --> 00:58:22,957 si è buttato dal tetto. 688 00:58:25,543 --> 00:58:26,961 Stava litigando con qualcuno? 689 00:58:31,382 --> 00:58:32,634 Non c'era… 690 00:58:35,053 --> 00:58:36,304 nessun altro lassù. 691 00:58:48,733 --> 00:58:50,485 Non sembra si tratti di omicidio. 692 00:58:57,659 --> 00:58:59,285 Se tutti confermano una bugia, 693 00:59:00,828 --> 00:59:03,081 allora diventa la verità. 694 00:59:38,032 --> 00:59:39,909 LICEO YONGTAN 695 00:59:48,293 --> 00:59:49,836 Le vacanze sono finite. 696 00:59:50,336 --> 00:59:53,923 -Hai un taglio fantastico. -E abbiamo fatto le foto del diploma. 697 00:59:54,841 --> 00:59:56,843 -Jihyun, sbrigati. -Sbrigati! 698 00:59:56,926 --> 00:59:58,469 -Che ti prende? -Che bella. 699 00:59:59,178 --> 01:00:00,179 Come ricordo. 700 01:00:00,263 --> 01:00:01,306 Devo proprio farlo? 701 01:00:01,389 --> 01:00:02,223 Che c'è? 702 01:00:02,307 --> 01:00:03,975 Biancaneve, al centro, sorridi. 703 01:00:04,559 --> 01:00:06,436 Uno, due, tre! 704 01:00:08,313 --> 01:00:09,272 Bene, perfetto. 705 01:00:09,355 --> 01:00:11,524 Ci siamo. Uno, due, tre! 706 01:00:13,610 --> 01:00:16,738 Guardate qui. Uno, due, tre! 707 01:00:17,405 --> 01:00:19,449 Molto bene. Ottimo lavoro, gente. 708 01:00:19,532 --> 01:00:20,450 -Grazie. -Grazie. 709 01:00:20,533 --> 01:00:21,743 Ok, ci siamo. 710 01:00:21,826 --> 01:00:24,037 Uno, due, tre! 711 01:00:25,246 --> 01:00:26,414 Uno, due, tre! 712 01:00:29,375 --> 01:00:31,336 -Ha scattato? -Sì. È venuta benissimo. 713 01:00:32,003 --> 01:00:33,880 Ho pensato a chi non può essere qui 714 01:00:33,963 --> 01:00:35,173 a fare le foto con noi. 715 01:00:35,298 --> 01:00:36,841 -Facciamone una senza. -Chanmi. 716 01:00:36,924 --> 01:00:37,967 Una insieme. 717 01:00:38,051 --> 01:00:39,344 -Forza! -Ehi, Chanmi. 718 01:00:39,427 --> 01:00:41,012 -Forza. Vieni! -Uno, due, tre! 719 01:00:42,305 --> 01:00:44,057 -Ottimo, bello scatto. -Aspetti. 720 01:00:44,140 --> 01:00:46,059 Ehi, facciamone una insieme. 721 01:00:46,142 --> 01:00:47,602 -Tutti insieme! -Con tutti! 722 01:00:47,685 --> 01:00:48,895 Sedetevi. 723 01:00:49,354 --> 01:00:50,229 In fondo. 724 01:00:50,563 --> 01:00:51,564 Va bene. 725 01:00:52,148 --> 01:00:53,399 -Pronti. -Ok. 726 01:00:53,483 --> 01:00:55,526 Ci siamo. Uno, due, tre! 727 01:00:56,527 --> 01:00:58,905 Saltate! Uno, due, tre! 728 01:01:01,991 --> 01:01:05,912 Ji Sooheon non ha fatto le foto del diploma. 729 01:01:23,930 --> 01:01:25,682 Ha lasciato la scuola. 730 01:01:27,183 --> 01:01:29,560 Ha detto che voleva divertirsi di più. 731 01:01:29,977 --> 01:01:30,978 Ji Sooheon! 732 01:01:32,897 --> 01:01:33,898 Ciao, Sooheon! 733 01:01:33,981 --> 01:01:35,274 A presto, Sooheon! 734 01:01:35,650 --> 01:01:37,026 Abbi cura di te! 735 01:01:37,110 --> 01:01:38,569 Non metterti nei guai. 736 01:01:42,448 --> 01:01:43,783 Mi raccomando, mangia! 737 01:01:43,866 --> 01:01:45,785 Sai che ti vogliamo bene, vero? 738 01:01:45,868 --> 01:01:47,745 Stammi bene. Non ammalarti! 739 01:01:47,829 --> 01:01:49,831 Sai che ti voglio bene, vero? 740 01:01:50,581 --> 01:01:51,874 Addio! 741 01:01:52,458 --> 01:01:53,459 Sei davvero forte! 742 01:02:18,985 --> 01:02:22,947 E io sono stata accettata nei Marine per servire come sottufficiale. 743 01:02:52,977 --> 01:02:53,978 E… 744 01:02:55,229 --> 01:02:56,689 il braccialetto rosso… 745 01:03:00,359 --> 01:03:02,987 ci sta ancora portando fortuna. 746 01:03:51,035 --> 01:03:54,372 Sottotitoli: Francesca Pernice