1 00:00:30,113 --> 00:00:30,947 Seok Jaebum. 2 00:00:40,915 --> 00:00:41,750 Sooheon. 3 00:00:43,752 --> 00:00:44,919 ¿Qué haces aquí? 4 00:00:45,879 --> 00:00:47,672 ¿Qué tienes en la mano? 5 00:00:49,424 --> 00:00:50,300 ¿Esto? 6 00:00:50,675 --> 00:00:51,593 Es un teléfono. 7 00:00:51,676 --> 00:00:53,178 Es el de Park Wonseok. 8 00:00:54,554 --> 00:00:56,723 - ¿Qué? - Es el teléfono de Park Wonseok. 9 00:00:58,141 --> 00:00:59,017 Dámelo. 10 00:01:21,831 --> 00:01:22,707 Gi Osung, 11 00:01:24,584 --> 00:01:25,627 ¿qué haces aquí? 12 00:01:27,253 --> 00:01:28,671 ¿Eso es lo que te preocupa? 13 00:01:28,755 --> 00:01:30,799 Necesito saber qué pasa. 14 00:01:30,882 --> 00:01:34,094 Viniste porque recibiste la foto del teléfono de Wonseok, ¿no? 15 00:01:34,385 --> 00:01:36,846 Y no te diste cuenta de que Ji Sooheon te siguió. 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,850 Todo esto era parte del plan de Ji Sooheon. 17 00:01:40,934 --> 00:01:43,686 Ji Sooheon estaba conmigo cuando recibí ese mensaje. 18 00:01:43,770 --> 00:01:45,021 Chanmi lo habrá enviado. 19 00:01:46,731 --> 00:01:48,108 Están juntos en esto. 20 00:01:51,653 --> 00:01:53,363 ¿Ok Chanmi fue quien me lo envió? 21 00:01:53,446 --> 00:01:55,990 Tienes suerte de que viera a Sooheon en el camino. 22 00:01:56,074 --> 00:01:57,659 ¿Por qué tienes el teléfono de Wonseok? 23 00:01:58,451 --> 00:02:01,246 ¿Intentas confesar que lo mataste o algo así? 24 00:02:07,377 --> 00:02:08,419 ¿Qué es esto? 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,438 Es el teléfono que perdí. 26 00:02:28,022 --> 00:02:29,107 ¿Me lo robaste? 27 00:02:31,276 --> 00:02:33,778 Quería saber qué tramabas antes de actuar. 28 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 Deberías estar agradecido conmigo. 29 00:02:37,282 --> 00:02:38,199 ¿Agradecido? 30 00:02:41,995 --> 00:02:44,664 Oye, ¿lo supiste desde el principio? 31 00:02:50,837 --> 00:02:52,672 ¿Y cuándo te enteraste? 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,049 ¿Cuándo recuperaste la memoria? 33 00:02:59,888 --> 00:03:01,431 ¿Por qué no contesta? 34 00:03:06,519 --> 00:03:07,854 ¿Cuándo la recuperé? 35 00:03:09,105 --> 00:03:11,357 Lo supe en cuanto recordé que fuiste tú 36 00:03:12,192 --> 00:03:14,569 y no Park Wonseok quien me empujó del techo. 37 00:03:16,362 --> 00:03:18,323 Pero ¿lo sabías desde el principio? 38 00:03:19,490 --> 00:03:20,366 ¿Cómo? 39 00:03:21,576 --> 00:03:23,119 ¿Cómo supiste que fui yo? 40 00:03:24,454 --> 00:03:26,039 Puede que no lo haya visto, 41 00:03:26,497 --> 00:03:27,624 pero era obvio. 42 00:03:27,707 --> 00:03:29,792 - ¿Cómo? - ¿No ves lo importante? 43 00:03:31,502 --> 00:03:34,380 Deberías agradecerme por encubrir tu asesinato. 44 00:03:38,885 --> 00:03:40,511 ¿Qué harás ahora? 45 00:03:40,595 --> 00:03:43,139 ¿Qué vas a hacer ahora que este bastardo te atrapó? 46 00:03:43,223 --> 00:03:44,724 Responde mi pregunta. 47 00:03:45,099 --> 00:03:47,352 ¿Cómo estabas tan seguro de que maté a Wonseok? 48 00:03:47,435 --> 00:03:49,604 Deja de jugar o terminarás en la cárcel. 49 00:03:52,649 --> 00:03:55,652 Sabías que había otro dentro de mí y te aprovechaste de eso. 50 00:03:56,778 --> 00:03:59,489 Plantaste recuerdos falsos en ese otro. 51 00:04:00,281 --> 00:04:03,284 Insistías en que fue Park Wonseok 52 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 quien me empujó del techo. 53 00:04:04,869 --> 00:04:06,120 Siempre lo decías. 54 00:04:09,249 --> 00:04:10,750 Sí, yo maté a Wonseok. 55 00:04:11,751 --> 00:04:13,294 Tú me obligaste a hacerlo. 56 00:04:13,628 --> 00:04:15,463 Por eso te ayudé a ocultarlo. 57 00:04:17,006 --> 00:04:19,342 ¡Lo maté por tu culpa! 58 00:04:21,636 --> 00:04:22,845 Te lo advierto. 59 00:04:23,596 --> 00:04:24,973 Déjate de tonterías. 60 00:04:27,517 --> 00:04:30,019 Solo querías ocultar que me empujaste del techo. 61 00:04:30,103 --> 00:04:30,937 ¿Verdad? 62 00:04:31,771 --> 00:04:34,190 - E incriminaste a Wonseok. - Basta de excusas. 63 00:04:34,691 --> 00:04:36,234 No importa lo que digas… 64 00:04:38,569 --> 00:04:39,779 eres un asesino. 65 00:04:48,663 --> 00:04:51,457 ¡Maldito seas, bastardo! 66 00:04:56,296 --> 00:04:57,130 ¡Maldito! 67 00:04:59,048 --> 00:04:59,882 Maldito. 68 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 ¡Basura! 69 00:05:52,435 --> 00:05:53,311 LLAMAR 70 00:05:53,394 --> 00:05:54,729 JI SOOHEON 71 00:06:00,818 --> 00:06:03,738 El número que marcó no está disponible. Deje un mensaje… 72 00:06:10,286 --> 00:06:11,662 ¡Oye, Sooheon! 73 00:06:13,331 --> 00:06:15,375 ¡Dios mío! ¿Qué te pasó en la frente? 74 00:06:15,750 --> 00:06:17,418 Oye, ¿qué te pasó? 75 00:06:25,468 --> 00:06:26,761 Traeré el botiquín. 76 00:06:28,471 --> 00:06:29,514 Fue Seok Jaebum. 77 00:06:37,397 --> 00:06:38,314 Seok Jaebum 78 00:06:39,482 --> 00:06:41,150 tenía el celular de Park Wonseok. 79 00:06:48,408 --> 00:06:50,034 Seok Jaebum es el culpable. 80 00:07:22,316 --> 00:07:26,571 LA VENGADORA 81 00:07:36,330 --> 00:07:38,040 En La metamorfosis, Kafka 82 00:07:38,124 --> 00:07:41,210 habla de la pérdida de humanidad y de la alienación. 83 00:07:41,586 --> 00:07:45,840 Originalmente, Gregor trabajaba duro y cuidaba a su familia. 84 00:07:46,466 --> 00:07:49,927 Un día, despertó y vio que se había convertido en un gran insecto. 85 00:07:50,511 --> 00:07:54,098 En la novela el autor sugiere un nuevo modelo de estructuras familiares. 86 00:07:58,728 --> 00:08:01,564 Seok Jaebum no vino a la escuela hoy. 87 00:08:01,647 --> 00:08:04,066 No vendrá a la escuela ahora que lo atrapaste. 88 00:08:05,860 --> 00:08:06,903 ¿Qué harás ahora? 89 00:08:09,614 --> 00:08:10,990 Hablaré con la policía. 90 00:08:12,408 --> 00:08:14,744 Les diré que Jaebum tenía el celular de mi hermano. 91 00:08:15,328 --> 00:08:16,496 Además, 92 00:08:16,579 --> 00:08:19,457 tenemos que aclarar que Gi Osung no es el asesino, 93 00:08:19,540 --> 00:08:21,167 ya que eso les dijimos. 94 00:08:23,961 --> 00:08:25,796 ¿Quién crees que me golpeó 95 00:08:26,631 --> 00:08:27,632 anoche? 96 00:08:28,382 --> 00:08:30,218 Quizá tenga un cómplice. 97 00:08:30,968 --> 00:08:32,637 Hay que decírselo a la policía. 98 00:08:52,073 --> 00:08:53,824 POLICÍA CIENTÍFICA INVESTIGACIÓN FORENSE 99 00:09:05,419 --> 00:09:09,006 Entonces, ¿dices que Seok Jaebum tenía el teléfono de Park Wonseok 100 00:09:09,090 --> 00:09:11,175 del que me hablaste antes? 101 00:09:11,259 --> 00:09:12,468 Sí. 102 00:09:13,970 --> 00:09:17,139 ¿Lo seguiste a los establos sin que lo supiera 103 00:09:17,223 --> 00:09:21,978 y viste a Seok Jaebum sacar el celular de Park Wonseok? 104 00:09:22,311 --> 00:09:23,271 Sí, así es. 105 00:09:23,354 --> 00:09:24,355 Es desafortunado, 106 00:09:24,605 --> 00:09:28,401 pero no podemos estar seguros de que el celular era el de Wonseok. 107 00:09:28,484 --> 00:09:29,318 Quiero decir… 108 00:09:29,652 --> 00:09:34,198 ¿No es obvio si fue directo a los establos a revisar el teléfono 109 00:09:34,782 --> 00:09:35,783 tras recibir la foto? 110 00:09:36,534 --> 00:09:38,828 Si hubiéramos intentado hacer eso, 111 00:09:38,911 --> 00:09:40,538 habría sido una redada. 112 00:09:40,621 --> 00:09:43,165 No puede ser tomado como evidencia. 113 00:09:44,750 --> 00:09:46,043 Arresten a Seok Jaebum. 114 00:09:46,127 --> 00:09:47,920 Deben investigar bien esta vez. 115 00:09:50,298 --> 00:09:51,674 Seok Jaebum 116 00:09:52,717 --> 00:09:54,468 desapareció esta mañana. 117 00:09:57,138 --> 00:10:00,891 Encontraron su auto en el lecho de un río cerca de los establos. 118 00:10:00,975 --> 00:10:03,686 La policía lo está buscando. 119 00:10:08,024 --> 00:10:08,941 Ji Sooheon. 120 00:10:09,650 --> 00:10:12,570 Debo hacerte unas preguntas en la sala de interrogatorios. 121 00:10:13,529 --> 00:10:14,363 ¿Vamos? 122 00:10:17,199 --> 00:10:18,284 Toma. 123 00:10:21,037 --> 00:10:23,122 Dices que quien te golpeó la cabeza 124 00:10:23,205 --> 00:10:24,624 debe ser el cómplice, ¿no? 125 00:10:25,833 --> 00:10:27,627 Digo que es muy probable. 126 00:10:27,710 --> 00:10:30,129 ¿Te lastimaste la cabeza al pelear con Jaebum? 127 00:10:30,212 --> 00:10:33,507 No. Me desmayé cuando esa persona apareció y me golpeó. 128 00:10:34,675 --> 00:10:37,845 Dijiste que no viste a nadie cuando despertaste. 129 00:10:39,013 --> 00:10:40,348 ¿A qué hora pasó eso? 130 00:10:40,431 --> 00:10:42,767 No miré la hora. 131 00:10:42,850 --> 00:10:44,685 ¿A qué hora volviste a casa? 132 00:10:46,354 --> 00:10:47,813 No lo sé. 133 00:10:48,397 --> 00:10:49,482 Chanmi debe saberlo. 134 00:10:51,942 --> 00:10:56,113 Bueno, esta no es una buena situación para ti, Ji Sooheon, 135 00:10:56,947 --> 00:11:00,117 ahora que desapareció Seok Jaebum. 136 00:11:07,124 --> 00:11:08,876 ¿Qué crees que le pasó a Jaebum? 137 00:11:10,378 --> 00:11:11,504 ¿Desapareció? 138 00:11:12,129 --> 00:11:13,881 No desapareció. Probablemente huyó. 139 00:11:14,382 --> 00:11:17,134 ¿Dices que abandonó su auto y fingió su desaparición? 140 00:11:17,218 --> 00:11:18,803 Podría ser peor. 141 00:11:19,428 --> 00:11:20,471 Qué escoria. 142 00:11:21,180 --> 00:11:23,391 Cuando supe que él era el asesino, 143 00:11:24,600 --> 00:11:27,144 me empezaron a temblar las manos y los pies. 144 00:11:27,895 --> 00:11:30,356 ¿Cómo pudo ser tan bueno conmigo? 145 00:11:30,856 --> 00:11:32,983 Siempre me sentí agradecido con él también. 146 00:11:39,490 --> 00:11:42,034 Quiero preguntarle por qué mató a mi hermano. 147 00:11:42,743 --> 00:11:46,997 No hay motivos válidos para matar a alguien. 148 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 Escucharlo solo te lastimará. 149 00:11:50,459 --> 00:11:52,211 Solo olvídate de él. 150 00:12:04,765 --> 00:12:05,683 ¿Encontraste algo? 151 00:12:06,225 --> 00:12:07,059 Sí. 152 00:12:08,060 --> 00:12:10,396 Dos manchas de sangre, así que tomé muestras. 153 00:12:10,479 --> 00:12:11,605 Nada importante aún. 154 00:12:12,231 --> 00:12:13,232 Ya veo. 155 00:12:14,942 --> 00:12:17,653 ¿La familia de Jaebum es dueña de estos establos? 156 00:12:17,737 --> 00:12:19,989 Sí, está junto al edificio de su empresa. 157 00:12:21,907 --> 00:12:25,369 Seok Jaebum no tenía relación con el caso de Park Wonseok, ¿no? 158 00:12:25,453 --> 00:12:28,581 No, la primera vez que se involucró fue durante el incidente de la transmisión. 159 00:12:28,664 --> 00:12:31,250 Él apareció con una máscara en lugar de Ji Sooheon. 160 00:12:31,333 --> 00:12:33,586 Cuando apareció en la transmisión, 161 00:12:33,669 --> 00:12:37,006 él estaba del lado de Ok Chanmi y de Ji Sooheon, ¿no? 162 00:12:37,089 --> 00:12:37,965 Supongo que sí. 163 00:12:39,091 --> 00:12:40,760 Ahora que Ji Sooheon y Ok Chanmi 164 00:12:40,843 --> 00:12:42,762 creen que es el asesino de Wonseok, 165 00:12:44,221 --> 00:12:45,264 él es su enemigo. 166 00:12:51,228 --> 00:12:54,857 Esos dos siempre están un paso adelante de la policía. 167 00:13:02,823 --> 00:13:03,741 Detective Jin, 168 00:13:03,824 --> 00:13:05,576 recibimos el video del parque 169 00:13:05,659 --> 00:13:07,536 de la noche que llamaron a Ok Chanmi. 170 00:13:08,412 --> 00:13:09,330 ¿En serio? 171 00:13:13,209 --> 00:13:14,043 A ver. 172 00:13:17,087 --> 00:13:18,798 ¿No son Gi Osung y Seok Jaebum? 173 00:13:19,131 --> 00:13:21,550 Sí, los dos estaban en el parque esa noche. 174 00:13:23,135 --> 00:13:25,429 ¿Sí? Es suficiente por ahora. 175 00:13:25,513 --> 00:13:26,514 Vamos. 176 00:13:40,444 --> 00:13:42,696 Estaba así cuando lo encontramos esta mañana. 177 00:13:44,990 --> 00:13:46,617 Quizá dejó la puerta abierta 178 00:13:47,117 --> 00:13:49,411 porque ocurrió una urgencia 179 00:13:49,829 --> 00:13:53,874 o porque quiso que creyéramos que había desaparecido, ¿no? 180 00:13:53,958 --> 00:13:55,084 Seguramente. 181 00:13:55,584 --> 00:13:56,544 Como sea, 182 00:13:56,627 --> 00:13:59,088 significa que Jaebum está relacionado con el caso. 183 00:13:59,922 --> 00:14:01,048 Debemos encontrarlo. 184 00:14:10,808 --> 00:14:13,269 Detective Jin, hay algo sospechoso. 185 00:14:13,352 --> 00:14:14,228 ¿Qué cosa? 186 00:14:20,317 --> 00:14:21,235 Esto. 187 00:14:21,318 --> 00:14:22,611 ¿No te resulta familiar? 188 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 Ajung, ven a comer. 189 00:14:56,520 --> 00:14:57,605 Ya voy, señora. 190 00:14:58,230 --> 00:15:00,608 Guardaré los artículos que acaban de llegar. 191 00:15:41,523 --> 00:15:43,734 Estos dos definitivamente se parecen. 192 00:15:43,817 --> 00:15:46,278 Hay un parecido en su cara y su cuerpo. 193 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 Parecen la misma persona. 194 00:15:51,241 --> 00:15:53,494 - Enviémoslo a Análisis de Imágenes. - Bien. 195 00:16:42,876 --> 00:16:44,461 Gracias por venir. 196 00:16:45,462 --> 00:16:46,880 No podía no venir, 197 00:16:46,964 --> 00:16:49,008 quería oír tus disculpas por acusarme. 198 00:16:50,467 --> 00:16:51,552 Lo siento mucho. 199 00:16:52,720 --> 00:16:54,263 Fue un malentendido. 200 00:16:54,847 --> 00:16:55,681 Me disculpo. 201 00:16:56,181 --> 00:16:57,516 Sinceramente, 202 00:16:58,642 --> 00:16:59,768 fue difícil para mí. 203 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 Ponte en mi lugar. 204 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 Es feo que te llamen asesino 205 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 cuando no eres un asesino. 206 00:17:07,484 --> 00:17:09,778 "Lo siento". 207 00:17:11,488 --> 00:17:13,282 No sé si esas palabras bastarán. 208 00:17:13,365 --> 00:17:14,658 Lo siento mucho. 209 00:17:14,742 --> 00:17:15,909 De nuevo, me disculpo. 210 00:17:15,993 --> 00:17:17,411 Una disculpa 211 00:17:17,494 --> 00:17:19,788 solo cuenta cuando la víctima la acepta. 212 00:17:24,084 --> 00:17:25,961 No me has dicho lo más importante. 213 00:17:26,045 --> 00:17:26,962 Entonces… 214 00:17:28,422 --> 00:17:30,299 ¿quién mató a Park Wonseok? 215 00:17:32,968 --> 00:17:34,053 Ya sabes quién. 216 00:17:35,471 --> 00:17:36,305 ¿Qué? 217 00:17:36,388 --> 00:17:37,806 Ya lo sabes, ¿no? 218 00:17:37,890 --> 00:17:39,099 ¿Cómo voy a saberlo? 219 00:17:41,643 --> 00:17:43,437 Anoche estabas en los establos. 220 00:17:50,861 --> 00:17:53,197 Entonces, ¿Ji Sooheon me vio ahí anoche? 221 00:17:56,283 --> 00:17:57,576 Creía que no. 222 00:17:57,659 --> 00:17:58,827 Así que fuiste tú. 223 00:18:00,954 --> 00:18:02,831 Atacaste a Ji Sooheon desde atrás. 224 00:18:02,915 --> 00:18:04,666 Se desmayó cuando lo golpeé. 225 00:18:05,918 --> 00:18:07,419 Fue un buen golpe. 226 00:18:09,379 --> 00:18:10,881 Nunca olvidaré esa sensación. 227 00:18:11,799 --> 00:18:13,550 Te lo preguntaré amablemente. 228 00:18:14,426 --> 00:18:15,260 Entonces… 229 00:18:15,761 --> 00:18:17,221 ¿dónde está Jaebum ahora? 230 00:18:17,304 --> 00:18:19,515 Oí que su familia denunció su desaparición. 231 00:18:19,598 --> 00:18:22,518 - ¿Cómo podría saberlo yo? - ¿Dónde está? 232 00:18:22,601 --> 00:18:23,811 No lo sé. 233 00:18:25,145 --> 00:18:26,313 ¿Por qué no lo olvidas? 234 00:18:26,980 --> 00:18:29,358 - Eres el cómplice, ¿no? - Maldita… 235 00:18:29,441 --> 00:18:31,777 Tú y Jaebum mataron a mi hermano juntos, ¿no? 236 00:18:33,779 --> 00:18:35,364 Otra vez con esas tonterías. 237 00:18:36,490 --> 00:18:38,909 Era raro que quisieras solo disculparte. 238 00:18:41,370 --> 00:18:42,329 Eres insoportable. 239 00:18:42,412 --> 00:18:44,039 Si no eres el cómplice, dime. 240 00:18:46,083 --> 00:18:47,376 ¿Dónde está Seok Jaebum? 241 00:18:47,626 --> 00:18:48,794 Maldita… 242 00:18:48,877 --> 00:18:50,379 Basta de tonterías. 243 00:18:52,673 --> 00:18:53,549 Espera. 244 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Dejaré de grabar. 245 00:19:03,475 --> 00:19:04,685 Haré una llamada rápida. 246 00:19:05,811 --> 00:19:06,895 Un segundo. 247 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 DETECTIVE JIN SOJUNG 248 00:19:10,440 --> 00:19:11,608 ¿Hola? 249 00:19:14,236 --> 00:19:17,906 Hola, detective Jin Sojung. Habla Ok Chanmi. 250 00:19:19,074 --> 00:19:21,493 Parece que Gi Osung fue a los establos anoche 251 00:19:22,578 --> 00:19:24,872 y él noqueó a Ji Sooheon con una pala. 252 00:19:25,789 --> 00:19:28,667 Que vaya a la estación, y averigüe dónde está Seok Jaebum. 253 00:19:30,127 --> 00:19:30,961 Sí. 254 00:19:31,044 --> 00:19:32,462 Ya le envío la grabación. 255 00:19:39,261 --> 00:19:40,095 Ok Chanmi, 256 00:19:41,555 --> 00:19:43,432 me aseguraré de matarte yo mismo. 257 00:19:45,225 --> 00:19:48,228 Haré que te arrastres como un animal y me pidas perdón. 258 00:19:50,981 --> 00:19:52,733 Luego podrás disculparte. 259 00:20:17,633 --> 00:20:18,759 Te digo la verdad. 260 00:20:19,885 --> 00:20:23,388 ¿Cómo voy a saber dónde está si lo reportaron como desaparecido? 261 00:20:24,514 --> 00:20:25,849 Tal vez no desapareció. 262 00:20:25,933 --> 00:20:27,684 Tal vez solo huyó. 263 00:20:28,268 --> 00:20:29,186 Seok Jaebum 264 00:20:30,646 --> 00:20:32,105 mató a Park Wonseok. 265 00:20:32,189 --> 00:20:33,273 ¿Qué? 266 00:20:34,441 --> 00:20:37,194 - ¿Jaebum es el asesino? - Estoy seguro. 267 00:20:39,112 --> 00:20:43,992 Seok Jaebum intentó proteger a Park Wonseok. ¿Por qué lo mataría? 268 00:20:44,076 --> 00:20:45,827 ¿Estás seguro de que fue él? 269 00:20:47,079 --> 00:20:48,163 Fue Seok Jaebum. 270 00:20:50,457 --> 00:20:51,291 Jihyun, 271 00:20:52,292 --> 00:20:55,545 si desapareció o si se escondió, hay que encontrarlo ya. 272 00:20:55,629 --> 00:20:57,798 Es la única forma de evitar más víctimas. 273 00:20:57,881 --> 00:21:00,092 ¿Qué puedo hacer para ayudar? 274 00:21:07,266 --> 00:21:09,518 ¿Qué es esto? 275 00:21:09,601 --> 00:21:10,936 Un rastreador GPS. 276 00:21:12,479 --> 00:21:15,565 ¿Podrías ponerlo en el bolso de Gi Osung sin que él lo sepa? 277 00:21:19,152 --> 00:21:22,322 Gi Osung probablemente se dirija a donde está Seok Jaebum. 278 00:21:23,907 --> 00:21:25,117 Debe confesar, 279 00:21:25,617 --> 00:21:27,369 así evitaremos que esto empeore. 280 00:21:29,246 --> 00:21:30,372 Jihyun. 281 00:21:42,092 --> 00:21:42,968 Muchas gracias. 282 00:21:50,017 --> 00:21:51,351 ¿Qué hacías en los establos? 283 00:21:53,478 --> 00:21:54,813 Iba a ver a Seok Jaebum. 284 00:21:54,896 --> 00:21:56,940 ¿Es un crimen salir? 285 00:22:01,528 --> 00:22:04,072 ¿Fuiste tras recibir la foto del celular de Wonseok? 286 00:22:04,156 --> 00:22:05,240 No. 287 00:22:05,324 --> 00:22:06,867 Esa foto es una broma. 288 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 No le presté atención. 289 00:22:13,915 --> 00:22:15,334 Conoces este lugar. 290 00:22:15,417 --> 00:22:17,836 El parque donde juegas al básquet. 291 00:22:20,630 --> 00:22:22,758 El principal sospechoso del caso de Wonseok 292 00:22:23,216 --> 00:22:27,387 llamó a Ok Chanmi con el celular de Park Wonseok 293 00:22:28,430 --> 00:22:30,557 desde este parque esa misma noche. 294 00:22:31,516 --> 00:22:36,730 En ese momento, tú y Seok Jaebum estaban en este parque. 295 00:22:40,984 --> 00:22:44,196 El celular de Park Wonseok estaba escondido en los establos. 296 00:22:44,821 --> 00:22:46,615 Temían que lo descubrieran, 297 00:22:46,698 --> 00:22:49,868 así que tú y Seok Jaebum corrieron a los establos. 298 00:22:49,951 --> 00:22:53,288 Ji Sooheon, que buscaba la evidencia, fue a los establos, 299 00:22:53,997 --> 00:22:57,042 tú lo golpeaste en la cabeza, y perdió el conocimiento. 300 00:22:58,001 --> 00:23:01,671 A la mañana siguiente, encontraron el auto de Jaebum en el lecho del río, 301 00:23:02,089 --> 00:23:04,216 y lo reportaron como desaparecido. 302 00:23:05,425 --> 00:23:06,843 Inventó una gran historia. 303 00:23:09,763 --> 00:23:11,598 No tengo idea de qué habla. 304 00:23:13,100 --> 00:23:13,934 De acuerdo. 305 00:23:14,935 --> 00:23:19,398 Si eliges seguir negándolo todo, no será bueno para ti en la corte. 306 00:23:21,274 --> 00:23:22,234 ¿En la corte? 307 00:23:23,777 --> 00:23:25,070 A esta altura, Gi Osung 308 00:23:25,570 --> 00:23:28,073 debe estar enojado porque lo investiga la policía. 309 00:23:29,533 --> 00:23:31,451 Cegado por la ira, 310 00:23:32,160 --> 00:23:34,371 probablemente irá al escondite de Jaebum. 311 00:23:34,871 --> 00:23:39,042 Debemos atrapar a Seok Jaebum antes que la policía. 312 00:23:41,920 --> 00:23:44,756 Por cierto, ¿de verdad crees que Kook Jihyun nos ayudará 313 00:23:45,257 --> 00:23:47,008 colocándole el rastreador a Osung? 314 00:23:48,844 --> 00:23:49,886 Sé que lo hará. 315 00:23:49,970 --> 00:23:50,887 Aun así, 316 00:23:51,680 --> 00:23:53,140 son hermanos. 317 00:25:22,479 --> 00:25:23,813 ¿Qué haces en mi cuarto? 318 00:25:23,897 --> 00:25:25,273 ¿Dónde guardaste mis fotos? 319 00:25:25,357 --> 00:25:26,983 Las tengo en mi teléfono. 320 00:25:27,067 --> 00:25:28,652 Sabes que papá ya me lo quitó. 321 00:25:28,735 --> 00:25:32,364 - ¿No tienes un disco duro externo? - No, digo la verdad. 322 00:25:45,544 --> 00:25:47,045 Oigan, Ji Sooheon, Ok Chanmi. 323 00:25:47,128 --> 00:25:49,631 Oye, no corras. Tienes que cuidar a tu bebé. 324 00:25:49,714 --> 00:25:50,840 Está bien. 325 00:25:50,924 --> 00:25:52,300 Por cierto, esa loca… 326 00:25:58,265 --> 00:26:01,351 ¿Saben algo de esa chica loca, Tae Soyeon? 327 00:26:01,434 --> 00:26:02,394 Nada aún. 328 00:26:03,603 --> 00:26:04,771 Se habrá vuelto loca. 329 00:26:05,355 --> 00:26:07,357 ¿Qué le pasó? Desapareció de repente. 330 00:26:07,440 --> 00:26:09,025 Cuando atrape a Tae Soyeon, 331 00:26:09,568 --> 00:26:11,861 le arrancaré todo el cabello. 332 00:26:11,945 --> 00:26:12,862 Esa lunática… 333 00:26:23,123 --> 00:26:23,957 ¡Oye! 334 00:26:24,040 --> 00:26:24,958 Ji Sooheon. 335 00:26:25,542 --> 00:26:26,501 Hola, ¿qué pasa? 336 00:26:45,645 --> 00:26:47,188 PASO UNO. BASE DE MAQUILLAJE 337 00:26:47,272 --> 00:26:49,608 HONG AJUNG: ¿DÓNDE DIABLOS ESTÁS? 338 00:26:51,067 --> 00:26:52,235 Esta lunática. 339 00:26:52,819 --> 00:26:54,613 HONG AJUNG: ¿DÓNDE ESTÁS? 340 00:26:55,238 --> 00:26:56,906 VIDEOLLAMADA DE HONG AJUNG 341 00:27:03,371 --> 00:27:04,372 ¡Tae Soyeon! 342 00:27:05,165 --> 00:27:06,249 ¿Y ese uniforme? 343 00:27:06,333 --> 00:27:08,877 Me estás volviendo loca. ¿Estás trabajando? 344 00:27:08,960 --> 00:27:10,712 Tengo que ganarme la vida, ¿no? 345 00:27:11,004 --> 00:27:12,797 Al diablo con eso. ¿Dónde estás? 346 00:27:12,881 --> 00:27:14,049 No es asunto tuyo. 347 00:27:14,466 --> 00:27:15,634 ¿Cómo has estado? 348 00:27:16,843 --> 00:27:18,845 - Ok Chanmi. - Dios mío. 349 00:27:18,928 --> 00:27:20,805 Me alivia saber que estás viva. 350 00:27:20,889 --> 00:27:22,432 Oigan, ¿murió alguien más? 351 00:27:22,515 --> 00:27:25,018 Seok Jaebum. Desapareció, y todo es una locura. 352 00:27:25,852 --> 00:27:26,978 ¿Jaebum desapareció? 353 00:27:27,395 --> 00:27:28,688 - ¿Por qué? - No lo sé. 354 00:27:30,148 --> 00:27:32,984 Dicen que él mató a Park Wonseok. 355 00:27:33,068 --> 00:27:34,152 ¿Qué? ¿Seok Jaebum? 356 00:27:35,236 --> 00:27:36,613 ¿Él es el culpable? 357 00:27:37,113 --> 00:27:39,324 - El juego fue genial. - Tres anotaciones… 358 00:27:39,407 --> 00:27:40,825 Oye, voy a colgar. 359 00:27:40,909 --> 00:27:42,452 Que nadie sepa que hablamos. 360 00:27:42,535 --> 00:27:44,829 Por algo esos jugadores ganan tanto. 361 00:27:45,080 --> 00:27:48,249 Si ganara tanto, me retiraría y viviría tranquilo. 362 00:28:06,518 --> 00:28:09,229 Seok Jaebum. Desapareció, y todo es una locura. 363 00:28:09,813 --> 00:28:12,732 Dicen que él mató a Park Wonseok. 364 00:28:59,821 --> 00:29:00,905 Gi Osung. 365 00:29:01,573 --> 00:29:03,867 No se ha movido desde que llegó a casa. 366 00:29:08,705 --> 00:29:11,624 Cuando me pediste el video de la caída de Wonseok, 367 00:29:12,709 --> 00:29:14,961 me sentí un cobarde por huir a Estados Unidos. 368 00:29:17,213 --> 00:29:18,465 Esto no terminó. 369 00:29:21,259 --> 00:29:22,427 Jaebum es el culpable. 370 00:29:27,015 --> 00:29:28,224 Espera. 371 00:29:28,600 --> 00:29:30,685 ¿Fue Seok Jaebum y no Gi Osung? 372 00:29:30,894 --> 00:29:31,728 Sí. 373 00:29:32,228 --> 00:29:35,940 Quiero preguntarle a Seok Jaebum por qué lo hizo, pero desapareció. 374 00:29:37,192 --> 00:29:38,693 Literalmente desapareció. 375 00:29:45,784 --> 00:29:46,785 De hecho, yo… 376 00:29:49,829 --> 00:29:51,331 salía con Wonseok. 377 00:29:59,047 --> 00:30:00,882 Cuando estábamos en el laboratorio, 378 00:30:02,091 --> 00:30:03,343 nos fotografiaron. 379 00:30:09,349 --> 00:30:12,018 - Podría morir ahora. - ¿Qué? ¿Por qué dices eso? 380 00:30:12,101 --> 00:30:13,186 Estoy muy feliz. 381 00:30:39,212 --> 00:30:42,966 Gi Osung usó ese video contra Wonseok y empezó a hostigarlo. 382 00:30:44,259 --> 00:30:47,220 Jugó con Wonseok y lo obligó a hacer cosas malas. 383 00:30:49,556 --> 00:30:51,558 Gi Osung no se ensució las manos. 384 00:30:52,851 --> 00:30:56,855 Hizo que Wonseok hiciera todo tipo de trabajo sucio por él. 385 00:30:59,774 --> 00:31:01,442 Por eso todos odiaban a Wonseok. 386 00:31:02,902 --> 00:31:03,945 Jaebum fue quien 387 00:31:04,445 --> 00:31:07,073 intentó proteger a Wonseok de Osung. 388 00:31:09,242 --> 00:31:10,827 ¿Cómo pudo pasar esto? 389 00:31:12,036 --> 00:31:13,746 Necesito saber por qué. 390 00:31:19,752 --> 00:31:23,798 POLICÍA DE YONGTAN 391 00:31:27,760 --> 00:31:29,178 Espera. Es Seok Jaebum. 392 00:31:30,054 --> 00:31:32,098 Detective Jin, era Seok Jaebum. 393 00:31:33,141 --> 00:31:34,225 Seok Jaebum. 394 00:31:34,809 --> 00:31:37,061 - Consigue una orden de arresto ya. - Sí. 395 00:32:18,353 --> 00:32:19,479 ¿Adónde vas tan tarde? 396 00:32:22,982 --> 00:32:23,816 A ver a Ajung. 397 00:32:24,484 --> 00:32:26,945 Ajung me pidió que fuera a verla, se siente sola. 398 00:32:27,820 --> 00:32:28,821 Se trata del bebé. 399 00:32:29,989 --> 00:32:31,658 - ¿En serio? - Me voy, entonces. 400 00:32:34,035 --> 00:32:35,036 Toma esto. 401 00:32:35,745 --> 00:32:37,956 Lo tomaré en el camino. Gracias. 402 00:32:38,247 --> 00:32:40,083 Se me hace tarde, así que me voy. 403 00:33:24,335 --> 00:33:25,545 Chanmi. 404 00:33:30,800 --> 00:33:31,801 ¿Por qué lo mataste? 405 00:33:34,262 --> 00:33:35,763 ¿Por qué mataste a mi hermano? 406 00:33:40,393 --> 00:33:41,310 Chanmi. 407 00:33:41,394 --> 00:33:42,478 Quédate ahí. 408 00:33:42,562 --> 00:33:43,646 No te acerques. 409 00:33:44,939 --> 00:33:47,358 - ¡Chanmi! - Dispararé si intentas algo estúpido. 410 00:33:51,529 --> 00:33:52,447 Se acabó. 411 00:33:53,448 --> 00:33:54,407 Dímelo todo. 412 00:33:55,867 --> 00:33:56,909 ¿Por qué lo mataste? 413 00:33:57,410 --> 00:33:59,579 ¿Cómo lo mataste? ¡Apúrate y responde! 414 00:34:12,341 --> 00:34:14,761 ¿No compites hoy? 415 00:34:15,511 --> 00:34:16,763 ¡Oye! 416 00:34:16,846 --> 00:34:19,140 Háblame bien. Soy mayor que tú. 417 00:34:19,807 --> 00:34:21,350 ¿Y si ganas una medalla de oro 418 00:34:21,434 --> 00:34:23,561 y se la cuelgas a tu hermano mayor? 419 00:34:23,644 --> 00:34:26,355 Por supuesto. Siempre seré tu hermano mayor. 420 00:34:31,110 --> 00:34:33,696 Empiezan las vacaciones, iré a Busan el domingo. 421 00:34:33,780 --> 00:34:35,198 Tengo algo que decirte. 422 00:34:37,075 --> 00:34:38,117 Te lo diré al verte. 423 00:34:47,335 --> 00:34:49,045 Oye, espera un segundo. 424 00:34:54,509 --> 00:34:57,345 Jaebum, ¿te dieron de alta del hospital? 425 00:34:58,346 --> 00:34:59,931 ¿Te sientes mejor ahora? 426 00:35:00,640 --> 00:35:02,642 Estoy muy confundido. ¿Qué te pasa? 427 00:35:05,520 --> 00:35:07,021 Me vengaré 428 00:35:08,523 --> 00:35:09,857 por lo que me hiciste. 429 00:35:10,691 --> 00:35:11,567 ¿Qué? 430 00:35:12,860 --> 00:35:14,821 ¿Te vengarás? ¿Qué quieres decir? 431 00:35:39,929 --> 00:35:40,847 OK CHANMI 432 00:35:48,729 --> 00:35:50,523 ¿Siempre estuviste mintiéndome? 433 00:35:51,858 --> 00:35:54,610 ¿Te hiciste el bueno luego de matar a mi hermano? 434 00:35:54,694 --> 00:35:55,820 No. 435 00:35:55,987 --> 00:35:57,655 No fue mi intención. No lo sabía. 436 00:35:58,030 --> 00:35:59,866 No sabía lo que había hecho. 437 00:36:00,908 --> 00:36:04,704 Sinceramente, no recordaba que había empujado a Wonseok por la ventana. 438 00:36:05,997 --> 00:36:07,707 Recordé hace unos días 439 00:36:08,499 --> 00:36:11,627 todo lo que hizo mi otro yo. 440 00:36:13,171 --> 00:36:15,506 Solo recuerdo que te llamé desde su teléfono 441 00:36:15,590 --> 00:36:16,883 hace unos días. 442 00:36:18,217 --> 00:36:19,135 Es la verdad. 443 00:36:34,066 --> 00:36:37,195 OK CHANMI LLAMAR 444 00:36:40,698 --> 00:36:41,657 ¿Hola? 445 00:36:42,867 --> 00:36:44,076 ¿Quién eres? 446 00:36:45,036 --> 00:36:47,038 ¿Por qué tienes su celular? 447 00:36:47,371 --> 00:36:48,581 ¿Hola? Ho… 448 00:37:01,844 --> 00:37:03,304 ¿Oí ese tono de llamada 449 00:37:03,888 --> 00:37:06,224 porque el teléfono de Osung sonó en su bolso? 450 00:37:07,725 --> 00:37:10,937 Por eso supuse incorrectamente que Gi Osung era el culpable. 451 00:37:11,020 --> 00:37:12,605 Tú eras el verdadero asesino. 452 00:37:14,565 --> 00:37:15,691 Seok Jaebum, 453 00:37:16,192 --> 00:37:19,237 aunque tengas otra personalidad, no es excusa. 454 00:37:20,488 --> 00:37:21,405 Tienes razón. 455 00:37:23,866 --> 00:37:26,786 Chanmi, ¿quieres matarme ya? 456 00:37:26,869 --> 00:37:28,079 ¡No te muevas! 457 00:37:29,705 --> 00:37:31,082 Dame el arma. Yo lo haré. 458 00:37:31,165 --> 00:37:32,291 ¡No te muevas! 459 00:38:52,913 --> 00:38:53,998 Seok Jaebum. 460 00:38:54,999 --> 00:38:56,042 No. 461 00:38:56,125 --> 00:38:57,335 Eres Seok Jaejun, ¿no? 462 00:38:58,419 --> 00:39:00,379 - Seok Jaejun… - No digas mi nombre. 463 00:39:01,422 --> 00:39:03,466 ¿Cómo te atreves? No sabes nada de mí. 464 00:39:03,549 --> 00:39:04,467 Seok Jaejun, 465 00:39:05,051 --> 00:39:06,969 ¿por qué actúas así si estás muerto? 466 00:39:07,053 --> 00:39:10,222 ¿Por qué entraste al cuerpo de Jaebum e hiciste esas maldades? 467 00:39:12,224 --> 00:39:15,227 Cállate. ¿Crees que no te mataré? 468 00:39:18,731 --> 00:39:20,107 Libera a Seok Jaebum. 469 00:39:23,027 --> 00:39:24,570 Somos la misma persona. 470 00:39:25,780 --> 00:39:27,156 Seok Jaebum y yo 471 00:39:28,157 --> 00:39:29,533 somos el mismo. 472 00:39:29,617 --> 00:39:30,576 No. 473 00:39:32,870 --> 00:39:34,705 Jaebum no es un demonio como tú. 474 00:39:34,789 --> 00:39:36,040 ¿Un demonio? 475 00:39:38,709 --> 00:39:40,127 Sí, soy un demonio. 476 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 ¿Y por qué me convertí en un demonio? 477 00:39:43,255 --> 00:39:45,591 ¿Quién crees que me convirtió en eso? 478 00:39:56,394 --> 00:39:57,603 Tú. 479 00:39:58,521 --> 00:40:01,732 - ¿Qué haces en mi cuarto? - ¿Con quién vas a ver el partido? 480 00:40:04,026 --> 00:40:05,319 Te pregunté con quién. 481 00:40:07,530 --> 00:40:08,906 Con Ji Sooheon. 482 00:40:09,490 --> 00:40:11,075 Es tarde. Tengo que irme. 483 00:40:17,415 --> 00:40:18,499 Bien, me iré. 484 00:40:23,379 --> 00:40:26,048 Jaebum, considera mis sentimientos también. 485 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 ¿Qué es esto? 486 00:40:43,315 --> 00:40:45,443 CAFÉ ESTUDIO GEUPJAE PASE DE ENTRADA 487 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 El número que marcó no está disponible. 488 00:40:58,956 --> 00:41:01,292 JI SOOHEON 489 00:41:09,008 --> 00:41:10,968 Como Ji Sooheon no contestaba 490 00:41:11,051 --> 00:41:12,761 y parecía que vería a alguien, 491 00:41:13,929 --> 00:41:15,890 Seok Jaebum se enojó. 492 00:41:28,277 --> 00:41:29,320 ¡Sooheon! 493 00:41:32,156 --> 00:41:33,324 ¡Taxi! 494 00:41:36,368 --> 00:41:37,578 Esa noche 495 00:41:38,162 --> 00:41:39,955 Jaebum no debió seguir a Sooheon. 496 00:41:40,456 --> 00:41:42,708 Fue culpa de Seok Jaebum. ¿Lo entiendes? 497 00:42:03,229 --> 00:42:04,647 INNO MOTORS TALLER DE AUTOS 498 00:42:09,026 --> 00:42:09,985 Disculpa. 499 00:42:12,488 --> 00:42:13,447 ¿Estás bien? 500 00:42:19,578 --> 00:42:20,788 Te conozco. 501 00:42:22,373 --> 00:42:23,624 Eres Seok Jaebum, ¿no? 502 00:42:24,124 --> 00:42:26,126 El millonario de la escuela Cheongwoo. 503 00:42:26,210 --> 00:42:27,461 Yo no te hice esto. 504 00:42:27,545 --> 00:42:29,505 - ¿Fuiste tú? - Sinceramente, no fui yo. 505 00:42:29,588 --> 00:42:31,632 - Seok Jaebum, ¡bastardo! - Yo no fui… 506 00:42:31,715 --> 00:42:32,633 - ¡Estás acabado! - No… 507 00:42:32,716 --> 00:42:35,344 ¿De verdad crees que te saldrás con la tuya? 508 00:42:35,427 --> 00:42:37,763 Por favor, no fui yo. 509 00:42:38,639 --> 00:42:41,141 Yo no lo hice. Él huyó. 510 00:42:46,730 --> 00:42:48,232 Te dije que no fui yo. 511 00:42:48,315 --> 00:42:50,109 ¡Maldición! 512 00:42:50,192 --> 00:42:53,404 - Oye, hijo de… - Te dije que no fui yo. ¡No fui yo! 513 00:42:55,823 --> 00:42:59,285 Debiste escucharme cuando te dije que no fui yo. 514 00:43:01,036 --> 00:43:02,788 Me estás haciendo enojar. 515 00:43:58,927 --> 00:44:01,472 Joo Hyukgun ya había visto la cara de Seok Jaebum. 516 00:44:01,555 --> 00:44:03,932 Y Seok Jaebum nunca diría que fue Ji Sooheon. 517 00:44:04,016 --> 00:44:06,101 Me aseguré de que Joo Hyukgun no hablara. 518 00:44:07,770 --> 00:44:09,271 Lo hice por Seok Jaebum. 519 00:44:10,606 --> 00:44:12,024 Somos uno. 520 00:44:12,524 --> 00:44:13,984 Fue culpa de Seok Jaebum. 521 00:44:14,526 --> 00:44:16,070 Park Wonseok y Joo Hyukgun… 522 00:44:16,862 --> 00:44:19,657 Seok Jaebum y yo los matamos juntos. 523 00:44:19,740 --> 00:44:21,075 Deja de poner excusas. 524 00:44:22,743 --> 00:44:24,286 Fuiste tú solo. 525 00:44:24,370 --> 00:44:26,163 Seok Jaebum no es así. 526 00:44:26,330 --> 00:44:27,373 Es un buen tipo. 527 00:44:30,250 --> 00:44:31,627 Yo confío en Seok Jaebum. 528 00:44:32,628 --> 00:44:34,213 Sé que hay bondad dentro de él. 529 00:44:36,507 --> 00:44:37,424 ¿Dices… 530 00:44:40,678 --> 00:44:42,304 que confías en Seok Jaebum 531 00:44:43,430 --> 00:44:45,182 aunque hayamos matado a tu hermano? 532 00:44:53,399 --> 00:44:55,234 Por favor, deja ir a Seok Jaebum. 533 00:44:57,695 --> 00:45:00,614 Me destrozó haber perdido a mi hermano. Me siento vacía. 534 00:45:03,325 --> 00:45:05,536 Pero nada podrá traerlo de vuelta. 535 00:45:07,079 --> 00:45:09,164 Estás atrapado en algo que no puede revertirse. 536 00:45:10,374 --> 00:45:12,334 Dejaste este mundo hace mucho tiempo. 537 00:45:12,418 --> 00:45:14,503 El pasado quedó atrás. 538 00:45:15,879 --> 00:45:17,339 Deja el cuerpo de Jaebum. 539 00:45:19,174 --> 00:45:21,593 Es lo único que puedes hacer por tu hermano. 540 00:47:17,918 --> 00:47:19,419 Ok Chanmi. 541 00:47:20,420 --> 00:47:21,255 Lo siento. 542 00:47:22,714 --> 00:47:24,424 No pudimos hacer nada por ti. 543 00:47:25,175 --> 00:47:26,260 Está bien. 544 00:47:29,096 --> 00:47:29,930 Entra. 545 00:48:51,136 --> 00:48:52,804 OK CHANMI 546 00:48:54,556 --> 00:48:57,517 Encontré a Seok Jaebum. Confesó todo. 547 00:48:57,601 --> 00:48:59,603 La detective Jin Sojung se lo llevó. 548 00:49:00,103 --> 00:49:01,939 No te preocupes. Ya voy. 549 00:49:09,196 --> 00:49:10,072 ¿Qué pasa? 550 00:49:10,155 --> 00:49:12,366 Hoy tenemos Educación Física. Ambas clases. 551 00:49:12,449 --> 00:49:14,701 Jugaremos baloncesto. Cámbiate de ropa. 552 00:49:15,577 --> 00:49:17,120 - Iré pronto. - De acuerdo. 553 00:49:21,208 --> 00:49:23,210 Quiero hablar contigo sobre Gi Osung. 554 00:49:23,293 --> 00:49:25,337 Ven a la azotea. Ahora. 555 00:49:39,309 --> 00:49:42,604 ÁREA RESTRINGIDA NO ENTRAR 556 00:50:15,303 --> 00:50:16,263 ¿Qué haces? 557 00:50:16,346 --> 00:50:18,932 ¿Te atreves a usar un rastreador para seguirme? 558 00:50:22,936 --> 00:50:24,271 ¿Tú me traicionaste? 559 00:50:25,022 --> 00:50:26,440 Ella no hizo nada. Déjala. 560 00:50:28,442 --> 00:50:30,569 Yo la obligué. Lo siento. 561 00:50:31,069 --> 00:50:32,446 Déjala ir. 562 00:50:33,822 --> 00:50:37,075 Kook Jihyun, me encargaré de ti cuando termine con Ji Sooheon. 563 00:50:39,161 --> 00:50:39,995 Espera aquí. 564 00:50:41,121 --> 00:50:41,955 Arrodíllate. 565 00:50:43,749 --> 00:50:45,292 Te dije que te arrodillaras. 566 00:50:45,375 --> 00:50:47,419 Está bien, me arrodillaré. 567 00:50:53,675 --> 00:50:54,801 Me debes una disculpa. 568 00:50:57,387 --> 00:50:58,430 Inclina la cabeza. 569 00:51:00,515 --> 00:51:01,892 ¡Inclina la cabeza! 570 00:51:03,935 --> 00:51:05,479 Lo siento. 571 00:51:06,271 --> 00:51:07,230 Por favor, déjala. 572 00:51:16,073 --> 00:51:16,990 ¡Bastardo! 573 00:51:17,115 --> 00:51:18,867 ¿Qué tal esto? 574 00:51:18,950 --> 00:51:20,660 ¿Qué te parece eso, bastardo? 575 00:51:23,330 --> 00:51:24,372 ¡Bastardo! 576 00:51:58,824 --> 00:51:59,866 ¿Qué quieres decir? 577 00:52:03,453 --> 00:52:05,080 Maldición, me llaman. 578 00:52:05,163 --> 00:52:06,915 Te aplastaré con mis habilidades. 579 00:52:08,208 --> 00:52:10,210 ¡Muere, bastardo! 580 00:52:14,840 --> 00:52:15,757 ¡Maldición! 581 00:52:26,893 --> 00:52:28,603 - Detrás de ti. - ¿Qué diablos? 582 00:52:28,687 --> 00:52:30,147 - ¿Qué pasó? - Oye. 583 00:52:31,314 --> 00:52:33,024 - ¿Qué diablos? - ¿Qué pasó? 584 00:52:34,484 --> 00:52:35,485 ¿Ese no es Gi Osung? 585 00:52:35,569 --> 00:52:36,486 Es él. 586 00:52:39,114 --> 00:52:40,448 Sí, es Gi Osung. 587 00:52:40,699 --> 00:52:41,658 Es Gi Osung. 588 00:52:41,741 --> 00:52:42,659 ¿Qué hacemos? 589 00:52:45,370 --> 00:52:46,580 ¡Llamen a la policía! 590 00:52:46,663 --> 00:52:47,914 ¿Qué haces? ¡Llama! 591 00:52:49,249 --> 00:52:50,625 - ¿Qué pasa? - ¿Qué ocurre? 592 00:52:55,005 --> 00:52:56,631 - ¿Ji Sooheon? - ¿Fue Ji Sooheon? 593 00:52:56,715 --> 00:52:59,176 - Imposible. Es un buen tipo. - ¿Es Ji Sooheon? 594 00:52:59,259 --> 00:53:00,093 - Es él. - No. 595 00:53:00,177 --> 00:53:01,052 ¿Fue Ji Sooheon? 596 00:53:01,136 --> 00:53:03,680 ¿Ji Sooheon lo hizo? 597 00:53:08,560 --> 00:53:10,729 - No puedo creerlo. - ¿En serio? 598 00:53:18,820 --> 00:53:20,447 Hay que llamar a la policía. 599 00:53:23,033 --> 00:53:24,534 ¿Está vivo? 600 00:53:24,618 --> 00:53:25,911 No traje mi celular. 601 00:53:41,927 --> 00:53:43,428 ¿De verdad está muerto? 602 00:53:44,596 --> 00:53:46,806 - Creo que no respira. - En serio. 603 00:54:12,374 --> 00:54:13,500 Salgan todos de aquí. 604 00:54:14,209 --> 00:54:16,002 - ¡Vamos! - ¡Regresen a sus aulas! 605 00:54:16,628 --> 00:54:18,672 No tomen fotos. ¡Regresen a sus aulas! 606 00:54:19,005 --> 00:54:20,048 ¡Vuelvan ahora! 607 00:54:20,548 --> 00:54:22,092 ¿Sooheon estaba en el techo? 608 00:54:22,342 --> 00:54:23,343 ¿Sooheon lo empujó? 609 00:54:23,468 --> 00:54:25,136 ¿Arrestarán a Ji Sooheon? 610 00:54:36,606 --> 00:54:39,693 ¿Por qué más estaría ahí arriba? ¿Qué otra razón habría? 611 00:54:39,776 --> 00:54:42,654 ¡Oigan! ¿Recibieron el mensaje? 612 00:54:42,737 --> 00:54:44,322 Se difunde rápido. 613 00:54:44,406 --> 00:54:45,240 ¿Qué mensaje? 614 00:54:45,323 --> 00:54:46,658 - Mira. - Lo recibí. 615 00:54:46,741 --> 00:54:48,410 - ¿Qué? - "Por favor, reenvía esto 616 00:54:48,493 --> 00:54:50,120 a la gente que conoces". 617 00:54:50,578 --> 00:54:51,997 - ¿Qué? - Por favor, reenvía esto 618 00:54:52,080 --> 00:54:53,873 - a la gente que conoces. - Es ella. 619 00:54:53,999 --> 00:54:59,754 Soy Min Sunha. Ji Sooheon fue el héroe que castigó al violador Sa Joongkyung. 620 00:55:00,588 --> 00:55:02,048 Apoyen a Ji Sooheon. 621 00:55:02,132 --> 00:55:04,676 - ¡Dios! ¿Ji Sooheon fue el héroe? - ¡Maldición! 622 00:55:04,759 --> 00:55:06,177 ¿Ji Sooheon? 623 00:55:06,261 --> 00:55:08,013 - Increíble. - ¿Y por qué peleaba 624 00:55:08,096 --> 00:55:09,723 con Gi Osung en la azotea? 625 00:55:09,806 --> 00:55:11,975 Quizá no fue una pelea. ¿Quizá lo castigó? 626 00:55:12,559 --> 00:55:13,435 Eso suena bien. 627 00:55:13,560 --> 00:55:15,395 - Ji Sooheon, cielos. - Lo castigó. 628 00:55:15,478 --> 00:55:16,479 Es más que genial. 629 00:55:16,563 --> 00:55:17,647 Eso fue un castigo. 630 00:55:18,189 --> 00:55:19,774 Es un héroe total, ¿no? 631 00:55:19,858 --> 00:55:21,026 Oigan. 632 00:55:21,359 --> 00:55:24,696 Gi Osung amenazó a Kook Jihyun con un cuchillo en la azotea. 633 00:55:24,779 --> 00:55:25,613 - ¿Qué? - ¿Qué? 634 00:55:26,364 --> 00:55:27,282 ¿No son hermanos? 635 00:55:28,700 --> 00:55:29,576 ¿Y su decencia? 636 00:55:29,659 --> 00:55:30,618 Es increíble. 637 00:55:30,702 --> 00:55:32,662 Me dio piel de gallina. Dios mío. 638 00:55:32,746 --> 00:55:34,581 Parece que Osung fue el culpable. 639 00:55:34,664 --> 00:55:36,791 Oí que Park Wonseok hizo todas esas cosas 640 00:55:36,875 --> 00:55:39,336 porque Gi Osung lo extorsionaba. 641 00:55:39,586 --> 00:55:41,921 - ¿En serio? - Eso es ridículo, en serio. 642 00:55:42,005 --> 00:55:43,965 - ¿Recuerdan los rumores de Osung? - Oigan. 643 00:55:44,090 --> 00:55:46,009 Arrestaron al asesino de Wonseok. 644 00:55:46,134 --> 00:55:48,553 - El culpable fue Seok Jaebum. - ¿Seok Jaebum? 645 00:55:48,636 --> 00:55:50,972 - ¿Por qué haría eso? - ¿Seok Jaebum hizo eso? 646 00:55:51,056 --> 00:55:52,682 Cuando Jaebum perdió la memoria, 647 00:55:52,766 --> 00:55:55,352 Gi Osung lo engañó y por eso mató a Park Wonseok. 648 00:55:55,435 --> 00:55:57,729 - Gi Osung lo mató, básicamente. - Qué cruel. 649 00:55:57,812 --> 00:55:58,938 ¿Está loco? 650 00:55:59,314 --> 00:56:01,983 Oí que Osung empujó a Jaebum del techo para matarlo, 651 00:56:02,067 --> 00:56:03,818 por eso Jaebum perdió la memoria. 652 00:56:03,902 --> 00:56:05,111 - ¿En serio? - Sí. 653 00:56:05,195 --> 00:56:08,448 ¿Todo esto es real? Gi Osung es una basura. 654 00:56:08,615 --> 00:56:10,408 Sí, es un psicópata. 655 00:56:10,492 --> 00:56:12,535 Maldición. Se lo merecía. 656 00:56:13,286 --> 00:56:15,246 - Sabía que terminaría así. - Claro. 657 00:56:15,330 --> 00:56:17,749 NO CRUZAR, LÍNEA POLICIAL BAJO INVESTIGACIÓN 658 00:56:43,316 --> 00:56:44,526 Vamos. 659 00:56:58,540 --> 00:57:01,376 ¿Gi Osung peleó con alguien en la azotea? 660 00:57:04,796 --> 00:57:06,756 No, no lo creo. 661 00:57:08,341 --> 00:57:10,093 Parecía que había saltado solo. 662 00:57:10,176 --> 00:57:11,678 ¿Había alguien más ahí? 663 00:57:11,761 --> 00:57:14,681 No vi a nadie más que a Gi Osung en la azotea. 664 00:57:14,764 --> 00:57:16,599 Gi Osung estaba solo ahí. 665 00:57:16,683 --> 00:57:17,851 ¿Estaba solo? 666 00:57:17,934 --> 00:57:20,395 Solo pude ver a Gi Osung. 667 00:57:21,312 --> 00:57:22,981 Sí, creo que Kook Jihyun 668 00:57:23,690 --> 00:57:25,567 era la única persona ahí. 669 00:57:26,151 --> 00:57:27,861 Sí, Gi Osung era el único allí. 670 00:57:27,944 --> 00:57:31,573 Parecía que Gi Osung estaba peleando con alguien en la azotea. 671 00:57:31,656 --> 00:57:32,574 - No. - No. 672 00:57:32,657 --> 00:57:33,658 - No. - No lo sé. 673 00:57:33,741 --> 00:57:34,742 - No sé. - Ni idea. 674 00:57:34,826 --> 00:57:36,411 - No lo vi. - Estaba solo. 675 00:57:36,494 --> 00:57:38,746 - No lo vi. - No vi a nadie más ahí arriba. 676 00:57:38,830 --> 00:57:40,957 - Eras amigo de Gi Osung, ¿no? - Sí. 677 00:57:41,040 --> 00:57:43,626 ¿Sabes a quién fue a ver Gi Osung a la azotea? 678 00:57:43,710 --> 00:57:44,794 No estoy seguro. 679 00:57:45,253 --> 00:57:46,671 Solo vi a Osung. 680 00:57:46,754 --> 00:57:49,382 Sí, solo a Osung. 681 00:57:52,427 --> 00:57:53,344 ¿Sí? 682 00:58:01,603 --> 00:58:03,146 Toma algo caliente. 683 00:58:12,822 --> 00:58:15,533 Gi Osung se volvió loco y amenazó con matarme. 684 00:58:18,453 --> 00:58:19,537 Luego… 685 00:58:21,664 --> 00:58:22,957 saltó de la azotea. 686 00:58:25,543 --> 00:58:26,961 ¿No peleó con nadie? 687 00:58:31,382 --> 00:58:32,634 No había… 688 00:58:35,053 --> 00:58:36,304 nadie más arriba. 689 00:58:48,733 --> 00:58:50,485 No parece un asesinato. 690 00:58:57,659 --> 00:58:59,285 Si todos confirman una mentira, 691 00:59:00,828 --> 00:59:03,081 se convierte en verdad. 692 00:59:38,032 --> 00:59:39,909 SECUNDARIA YONGTAN 693 00:59:48,293 --> 00:59:49,836 Terminaron las vacaciones. 694 00:59:50,336 --> 00:59:53,923 - Tu corte de pelo es genial. - Y nos tomamos las fotos de graduación. 695 00:59:54,841 --> 00:59:56,843 - Oye, Jihyun, apúrate. - ¡Rápido! 696 00:59:56,926 --> 00:59:58,469 - ¿Qué te pasa? - Qué bonita. 697 00:59:59,178 --> 01:00:00,179 Es un recuerdo. 698 01:00:00,263 --> 01:00:01,306 ¿Debo hacer esto? 699 01:00:01,389 --> 01:00:02,223 ¿Qué pasa? 700 01:00:02,307 --> 01:00:03,975 Blancanieves, sonríe. 701 01:00:04,559 --> 01:00:06,436 ¡Uno, dos, tres! 702 01:00:08,313 --> 01:00:09,272 Muy bien, perfecto. 703 01:00:09,355 --> 01:00:11,524 Aquí vamos. ¡Uno, dos, tres! 704 01:00:13,610 --> 01:00:16,738 Ahora, miren aquí. ¡Uno, dos, tres! 705 01:00:17,405 --> 01:00:19,449 Eso estuvo bien. Bien hecho. 706 01:00:19,532 --> 01:00:20,450 - Gracias. - Gracias. 707 01:00:20,533 --> 01:00:21,743 Bien, aquí vamos. 708 01:00:21,826 --> 01:00:24,037 ¡Uno, dos, tres! 709 01:00:25,246 --> 01:00:26,414 ¡Uno, dos, tres! 710 01:00:29,375 --> 01:00:31,336 - ¿Tomaste la foto? - Sí. Se ve genial. 711 01:00:32,003 --> 01:00:33,880 Pensé en la gente que no pudo estar 712 01:00:33,963 --> 01:00:35,173 en las fotos. 713 01:00:35,298 --> 01:00:36,841 - Una sin eso. - Chanmi, 714 01:00:36,924 --> 01:00:37,967 tomemos una juntas. 715 01:00:38,051 --> 01:00:39,344 - ¡Vamos! - Oye, Chanmi. 716 01:00:39,427 --> 01:00:41,012 - ¡Ven! - ¡Uno, dos, tres! 717 01:00:42,305 --> 01:00:44,057 - Salió genial. - Espera. 718 01:00:44,140 --> 01:00:46,059 Oigan, tomémonos una todos juntos. 719 01:00:46,142 --> 01:00:47,602 - ¡Todos juntos! - ¡Todos! 720 01:00:47,685 --> 01:00:48,895 Siéntense. 721 01:00:49,354 --> 01:00:50,229 Atrás. 722 01:00:50,563 --> 01:00:51,564 Está bien. 723 01:00:52,148 --> 01:00:53,399 - Prepárense. - Sí. 724 01:00:53,483 --> 01:00:55,526 Aquí vamos. ¡Uno, dos, tres! 725 01:00:56,527 --> 01:00:58,905 ¡Salten! ¡Uno, dos, tres! 726 01:01:01,991 --> 01:01:05,912 Ji Sooheon no se tomó la foto de graduación. 727 01:01:23,930 --> 01:01:25,682 Dejó la escuela. 728 01:01:27,183 --> 01:01:29,560 Dijo que quería estar tranquilo. 729 01:01:29,977 --> 01:01:30,978 ¡Ji Sooheon! 730 01:01:32,897 --> 01:01:33,898 ¡Adiós, Sooheon! 731 01:01:33,981 --> 01:01:35,274 ¡Adiós, Sooheon! 732 01:01:35,650 --> 01:01:37,026 ¡Cuídate! 733 01:01:37,110 --> 01:01:38,569 No te metas en problemas. 734 01:01:42,448 --> 01:01:43,783 ¡Asegúrate de comer bien! 735 01:01:43,866 --> 01:01:45,785 Sabes que te queremos, ¿no? 736 01:01:45,868 --> 01:01:47,745 Cuídate. ¡No te enfermes! 737 01:01:47,829 --> 01:01:49,831 Sabes que te quiero, ¿no? 738 01:01:50,581 --> 01:01:51,874 ¡Hasta luego! 739 01:01:52,458 --> 01:01:53,459 ¡Qué genial eres! 740 01:02:18,985 --> 01:02:22,947 Y me aceptaron en la Marina para servir como suboficial. 741 01:02:52,977 --> 01:02:53,978 Y… 742 01:02:55,229 --> 01:02:56,689 el brazalete rojo… 743 01:03:00,359 --> 01:03:02,987 aún nos trae suerte. 744 01:03:52,370 --> 01:03:54,372 Subtítulos: Neri Demián Fernández