1 00:00:05,130 --> 00:00:07,632 -朴元锡是你杀的吧 -你这个疯子 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,426 不要胡说八道 快闪开 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,970 奇伍成 你必须死 4 00:00:12,053 --> 00:00:13,596 你这个疯子 5 00:00:19,853 --> 00:00:21,354 回忆云 一年前的今天 2021年4月22日 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,314 一年前的今天 釜山 2021年4月22日 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,949 一年前的今天 釜山 2021年4月22日 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,370 录音档001_220421 9 00:00:37,454 --> 00:00:39,497 是在马术场旁边的员工研修院 10 00:00:40,999 --> 00:00:43,001 明天就是那件事的一周年了 11 00:00:44,627 --> 00:00:47,172 那天是建校纪念日 我们去马术场玩 12 00:00:47,964 --> 00:00:49,257 4月22日 13 00:01:17,077 --> 00:01:18,620 妈的 臭小子 14 00:01:26,669 --> 00:01:27,712 池秀宪 15 00:01:32,884 --> 00:01:33,885 别这样 16 00:01:34,719 --> 00:01:36,012 这种人渣不值得你这么做 17 00:01:36,846 --> 00:01:37,847 停手吧 18 00:02:05,291 --> 00:02:06,126 奇伍成 19 00:02:06,209 --> 00:02:08,628 你说你看到朴元锡从研修院的顶楼 20 00:02:09,462 --> 00:02:10,672 把我推下去对吧 21 00:02:11,256 --> 00:02:12,674 而朴元锡被你逮个正着 22 00:02:12,757 --> 00:02:13,842 所以呢 23 00:02:14,968 --> 00:02:17,011 你当时只字不提 24 00:02:17,095 --> 00:02:19,139 是因为朴元锡有你的把柄 25 00:02:19,222 --> 00:02:20,306 所以呢 26 00:02:20,682 --> 00:02:23,893 你被朴元锡抓到什么把柄 27 00:02:23,977 --> 00:02:26,271 我为什么要说出我的把柄 28 00:02:27,689 --> 00:02:29,816 我觉得那应该要能说服我 29 00:02:30,441 --> 00:02:31,609 别说了 30 00:02:32,235 --> 00:02:33,486 你滚吧 31 00:02:34,696 --> 00:02:35,905 给我滚 32 00:02:49,294 --> 00:02:50,753 你刚刚怎么会去那 33 00:02:53,840 --> 00:02:57,635 奇伍成的手机关机了 于是我到处打电话询问 34 00:02:58,052 --> 00:02:59,137 马乐俊知道他在哪里 35 00:03:00,305 --> 00:03:03,975 他说谢仲景去奇伍成家把他带出来了 36 00:03:05,226 --> 00:03:06,561 抱歉 我想问你… 37 00:03:09,230 --> 00:03:10,398 一年前的意外 38 00:03:11,816 --> 00:03:14,235 其实是朴元锡想杀了你吗 39 00:03:16,905 --> 00:03:18,948 车祸是骗人的 40 00:03:21,117 --> 00:03:23,328 我确实从研修院的顶楼坠楼了 41 00:03:25,038 --> 00:03:28,374 奇伍成告诉我 是朴元锡把我推了下来 42 00:03:28,458 --> 00:03:32,253 你们之间发生了什么事 让他对你起了杀机 43 00:03:33,922 --> 00:03:34,881 我不知道 44 00:03:37,091 --> 00:03:38,384 我想不起来 45 00:03:40,720 --> 00:03:45,683 我遗失的记忆 全是靠奇伍成的描述重新填补的 46 00:03:47,977 --> 00:03:48,895 但是昨天 47 00:03:50,563 --> 00:03:52,357 他突然告诉我一年前的意外 48 00:03:52,857 --> 00:03:54,859 是朴元锡想杀了我 49 00:03:56,277 --> 00:03:59,239 才把我从我们公司 研修院的顶楼推下来 50 00:04:00,156 --> 00:04:01,407 那让我感到很混乱 51 00:04:02,617 --> 00:04:04,702 玉灿美得知此事后也离开了 52 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 但是奇伍成怎么会知道 53 00:04:12,168 --> 00:04:13,920 他为什么事到如今才告诉你 54 00:04:14,003 --> 00:04:15,338 一年前 55 00:04:16,756 --> 00:04:18,758 你们之间到底发生了什么事 56 00:04:34,524 --> 00:04:35,358 今天 57 00:04:37,568 --> 00:04:40,071 我更加确定杀了朴元锡的犯人 58 00:04:40,154 --> 00:04:41,406 就是奇伍成 59 00:04:42,615 --> 00:04:45,785 说不定是奇伍成骗了你 60 00:04:48,288 --> 00:04:50,164 我今天也是想来确认 61 00:04:55,461 --> 00:04:57,714 是我 玉灿美 你现在可以打电话吗 62 00:04:57,797 --> 00:04:59,090 是玉灿美 63 00:05:05,847 --> 00:05:07,223 玉灿美 你在哪里啊 64 00:05:07,307 --> 00:05:10,351 你怎么可以这样躲起来 做人可不能这样 65 00:05:11,060 --> 00:05:13,021 找不到你的人该有多着急啊 66 00:05:13,104 --> 00:05:15,440 总之我们见面再说 你在哪 67 00:05:15,940 --> 00:05:17,108 别跟我说你又回釜山了 68 00:05:18,609 --> 00:05:19,569 好啦 69 00:05:20,361 --> 00:05:21,571 我不说话了 你说吧 70 00:05:24,115 --> 00:05:24,949 什么 71 00:05:25,908 --> 00:05:26,743 现在? 72 00:05:44,302 --> 00:05:45,636 告诉我们吧 73 00:05:45,720 --> 00:05:47,472 我们会听你说 74 00:05:48,389 --> 00:05:50,099 你躲起来是想做什么 75 00:05:56,606 --> 00:06:00,151 这是一年前的今天 我们在釜山拍下了这张照片 76 00:06:01,194 --> 00:06:02,737 一年前的今天? 77 00:06:04,405 --> 00:06:06,115 一年前的建校纪念日 78 00:06:08,034 --> 00:06:09,952 石载范 那是你出事的那天… 79 00:06:10,703 --> 00:06:13,915 如果奇伍成所言不假 那朴元锡不应该在釜山吧 80 00:06:15,416 --> 00:06:16,834 奇伍成说谎了 81 00:06:17,335 --> 00:06:18,378 奇伍成这小子 82 00:06:19,045 --> 00:06:20,838 他是打算诬陷朴元锡 83 00:06:24,175 --> 00:06:25,176 玉灿美 你… 84 00:06:25,885 --> 00:06:27,762 你怎么没有先确认过就消失了 85 00:06:27,845 --> 00:06:29,597 如果手机没有跳出这张照片 86 00:06:29,680 --> 00:06:32,058 你以后也会自认是个有罪之人 与我们断绝联系吧 87 00:06:36,020 --> 00:06:37,480 奇伍成这小子 88 00:06:37,563 --> 00:06:41,401 奇伍成为何要说谎诬陷我哥呢 89 00:06:42,402 --> 00:06:45,905 我哥那天根本不在研修院 他为何会一口咬定是他 90 00:06:45,988 --> 00:06:47,865 因为朴元锡已经不在世上了 91 00:06:48,991 --> 00:06:50,243 被诬陷也无法反驳 92 00:06:51,702 --> 00:06:53,996 奇伍成真的是个坏蛋 93 00:06:56,374 --> 00:06:57,417 奇伍成… 94 00:06:58,793 --> 00:07:01,838 似乎在朴元锡生前就这么说过了 95 00:07:16,644 --> 00:07:20,731 《第三人称复仇》 96 00:07:26,529 --> 00:07:28,531 你到底在搞什么 97 00:07:30,533 --> 00:07:31,617 是谁 98 00:07:31,701 --> 00:07:33,286 是谁把你脸弄成这样的 99 00:07:34,245 --> 00:07:35,121 还不说出名字吗 100 00:07:35,204 --> 00:07:37,123 我们是互殴 不是只有我挨打 101 00:07:37,206 --> 00:07:39,417 他的伤势也跟我差不多 所以不是单方面施暴 102 00:07:47,216 --> 00:07:48,342 你们为什么要打架 103 00:07:50,052 --> 00:07:52,763 -因为我们都在气头上 -是你们学校的学生吗 104 00:07:54,015 --> 00:07:56,309 还不回答 要我亲自调查吗 105 00:07:57,393 --> 00:07:58,394 是谢仲景 106 00:07:58,478 --> 00:07:59,729 谢仲景… 107 00:08:00,438 --> 00:08:02,982 你真的和那起 报复性暴力事件有牵连吗 108 00:08:04,442 --> 00:08:06,861 没有 那件事完全与我无关 109 00:08:06,944 --> 00:08:09,489 -但你却被打成这样? -就说与我无关了 110 00:08:09,572 --> 00:08:11,365 你知道警察会怎么想吗 111 00:08:14,660 --> 00:08:19,332 你那张掉在汽车保养厂命案现场的 自习咖啡厅收据 112 00:08:20,374 --> 00:08:21,501 是重要的线索 113 00:08:22,335 --> 00:08:25,046 这代表犯人即使不是你 也是与你有关的家伙 114 00:08:25,129 --> 00:08:27,965 -而你是重大嫌疑人 -我说了不是我 115 00:08:28,257 --> 00:08:30,593 -我什么都不知道 -伍成 我拜托你了 116 00:08:34,180 --> 00:08:37,975 你先搞清楚情况再来胡闹 117 00:08:38,809 --> 00:08:40,311 我跟你说了要自重 118 00:08:40,394 --> 00:08:41,687 不要乱来 119 00:08:46,859 --> 00:08:48,819 你必须把一切告诉我 120 00:08:50,196 --> 00:08:51,697 我才能帮助你 121 00:08:55,117 --> 00:08:56,494 汽车保养厂命案 122 00:08:58,454 --> 00:08:59,580 是你做的吗 123 00:09:05,545 --> 00:09:06,629 不是 124 00:09:06,712 --> 00:09:08,631 发生在你们学校的朴元锡命案 125 00:09:10,716 --> 00:09:11,884 是你做的吗 126 00:09:13,719 --> 00:09:14,637 不是 127 00:09:17,139 --> 00:09:18,224 是池秀宪 128 00:09:20,977 --> 00:09:22,395 请你去抓池秀宪 129 00:09:35,616 --> 00:09:36,659 你留了这个 130 00:09:38,578 --> 00:09:39,412 嗯 131 00:09:42,373 --> 00:09:43,791 你也留了封信 132 00:09:44,667 --> 00:09:45,626 嗯 133 00:09:46,586 --> 00:09:48,838 我没想到我会这么快回来 134 00:09:53,301 --> 00:09:55,052 现在是不是该告诉警察了 135 00:09:57,179 --> 00:09:58,347 关于奇伍成的事情 136 00:10:02,518 --> 00:10:04,895 那连谢仲景的案件都得说 137 00:10:07,773 --> 00:10:09,442 我不能连累你 138 00:10:10,234 --> 00:10:11,319 我无所谓 139 00:10:12,194 --> 00:10:13,487 我们得抓到犯人才行 140 00:10:14,071 --> 00:10:15,031 不行 141 00:10:15,114 --> 00:10:16,115 你不能被抓走 142 00:10:17,074 --> 00:10:18,326 绝对不行 143 00:10:24,165 --> 00:10:25,750 时间很宝贵 144 00:10:25,833 --> 00:10:27,710 每个人的时间都很宝贵 145 00:10:29,003 --> 00:10:30,046 你的时间格外宝贵 146 00:10:31,213 --> 00:10:33,924 -因为我时日不多了? -不要说那种话 147 00:10:34,508 --> 00:10:37,011 医生说如果你运气好 148 00:10:37,803 --> 00:10:39,972 也许可以一直维持这个状态 149 00:10:43,100 --> 00:10:44,935 你怎么想 150 00:10:52,568 --> 00:10:53,903 我会有好运吗 151 00:11:02,203 --> 00:11:04,163 你一定会有好运的 152 00:11:05,247 --> 00:11:07,124 因为你的不幸已经耗尽了 153 00:11:08,042 --> 00:11:10,044 现在只剩下幸运了 154 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 我觉得我已经开始走运了 155 00:11:27,561 --> 00:11:28,521 要走了吗 156 00:12:15,735 --> 00:12:16,902 你要不要先上去 157 00:12:17,403 --> 00:12:19,113 我把包包寄放在便利店了 158 00:12:19,196 --> 00:12:20,197 孤高竞技场 159 00:12:20,281 --> 00:12:22,032 一起去吧 我帮你拿行李 160 00:12:22,199 --> 00:12:23,993 没关系 我只有一个包包 161 00:12:24,076 --> 00:12:24,994 你先上去 162 00:12:25,077 --> 00:12:26,370 好 163 00:12:35,838 --> 00:12:37,506 -上去吧 -你去吧 164 00:13:07,077 --> 00:13:09,705 你好 我昨天把包包寄放在这里 165 00:13:10,331 --> 00:13:11,415 你就是那个学生啊 166 00:13:11,499 --> 00:13:13,626 明明就住在楼上 还来寄放包包的学生 167 00:13:13,709 --> 00:13:15,795 我们的兼职应该放进仓库里了 168 00:13:18,297 --> 00:13:19,799 你一起来找吧 169 00:13:19,882 --> 00:13:20,883 好 170 00:13:29,058 --> 00:13:29,934 怎么回事 171 00:13:45,825 --> 00:13:47,201 你们在做什么 172 00:13:47,284 --> 00:13:48,202 该死的 173 00:13:48,786 --> 00:13:50,037 这个疯女人是怎样 174 00:13:50,371 --> 00:13:51,914 喂 少来多管闲事 175 00:13:52,623 --> 00:13:54,917 还有你要是敢报警 这小子就死定了 176 00:13:55,000 --> 00:13:56,293 -走吧 -不行 177 00:13:58,003 --> 00:13:58,963 不行 178 00:13:59,547 --> 00:14:01,298 开门 不行 179 00:14:08,722 --> 00:14:10,224 报警 180 00:14:29,285 --> 00:14:30,119 喂 181 00:14:30,202 --> 00:14:32,246 我是玉灿美 出大事了 182 00:14:32,830 --> 00:14:35,916 灿美 出什么事了 怎么了 183 00:14:36,000 --> 00:14:38,669 谢仲景和一群黑帮分子 把池秀宪带走了 184 00:14:38,752 --> 00:14:40,671 -怎么办 -谢仲景? 185 00:14:40,754 --> 00:14:43,841 他说如果我报警 他就会杀了秀宪 186 00:14:44,466 --> 00:14:45,593 我该怎么办 187 00:14:47,261 --> 00:14:48,721 先不要报警 188 00:14:48,804 --> 00:14:49,972 我去找找看 189 00:14:50,848 --> 00:14:52,099 有办法找到吗 190 00:14:52,182 --> 00:14:54,977 如果明天还是找不到秀宪再报警吧 191 00:14:55,060 --> 00:14:56,729 等到明天不会有事吗 192 00:14:57,062 --> 00:14:58,230 我会想办法 193 00:15:27,718 --> 00:15:29,219 喂 头抬起来 194 00:15:29,845 --> 00:15:30,721 张开嘴巴 195 00:15:31,347 --> 00:15:34,224 张开嘴巴 不要动 196 00:15:36,894 --> 00:15:37,728 嗯 197 00:15:37,811 --> 00:15:41,106 就是这样 你在摄影社暗房 就是这样对我的 198 00:15:41,190 --> 00:15:42,816 还戴着面罩 199 00:15:44,026 --> 00:15:47,571 怎么 亲身体验过后 觉得不太舒服吗 200 00:15:51,200 --> 00:15:53,160 喂 我去了解过 201 00:15:53,243 --> 00:15:55,537 这是切药材的机器 202 00:16:00,709 --> 00:16:01,585 很好用 203 00:16:02,920 --> 00:16:06,256 不管是手指还是脚趾 任何东西都能轻松切断吧 204 00:16:08,217 --> 00:16:09,343 你向我求饶吧 205 00:16:09,760 --> 00:16:11,595 我叫你求饶 混账东西 206 00:16:11,720 --> 00:16:13,097 像条狗一样求饶 207 00:16:16,850 --> 00:16:19,812 喂 这个很不赖 对吧 208 00:16:21,021 --> 00:16:24,066 我要打哪里呢 这里?还是这里 209 00:16:24,149 --> 00:16:25,609 等等 喂 210 00:16:25,693 --> 00:16:27,069 不如就打脚趾吧 211 00:16:27,152 --> 00:16:29,238 我的脚趾都被你打残了 212 00:16:29,321 --> 00:16:31,949 仲景 速战速决吧 213 00:16:32,032 --> 00:16:34,910 哥 反正都得等到明天早上 214 00:16:34,994 --> 00:16:37,371 奇伍成说他想要亲自了结 215 00:16:38,414 --> 00:16:39,581 所以今天就只能… 216 00:16:41,542 --> 00:16:43,127 妈的 217 00:16:43,210 --> 00:16:44,795 妈的 臭小子 218 00:16:46,255 --> 00:16:47,923 该死 219 00:16:48,382 --> 00:16:50,300 妈的 臭小子 220 00:16:50,426 --> 00:16:53,679 我叫你像狗一样求饶 你他妈的混蛋 221 00:18:15,135 --> 00:18:16,261 奇伍成 222 00:18:20,057 --> 00:18:21,391 那个人是奇伍成 223 00:18:27,564 --> 00:18:30,567 孤高竞技场 224 00:18:40,869 --> 00:18:41,787 石载范 225 00:18:46,250 --> 00:18:47,167 喂 载范 226 00:18:47,251 --> 00:18:50,963 灿美 我应该能找到秀宪 你不要报警 227 00:18:51,046 --> 00:18:52,005 真的吗 228 00:18:52,089 --> 00:18:54,133 别担心 我待会再打给你 229 00:18:54,758 --> 00:18:56,218 好 230 00:18:56,301 --> 00:18:57,219 谢谢 231 00:19:16,488 --> 00:19:18,240 不好意思 232 00:19:18,323 --> 00:19:20,784 出租车是我刚刚在那边先拦到的 233 00:19:20,868 --> 00:19:22,119 是我先拦到的 234 00:19:22,202 --> 00:19:24,163 -明明是我先… -那我不清楚 235 00:19:24,746 --> 00:19:26,748 我已经要上车了 236 00:19:28,125 --> 00:19:29,459 看来你很忙呢 237 00:19:29,585 --> 00:19:30,627 好 我知道了 238 00:19:30,711 --> 00:19:31,753 先让你坐吧 239 00:19:58,071 --> 00:19:59,907 -吃过早餐了吗 -吃过了 240 00:20:06,538 --> 00:20:09,082 -喂 -喂 没看到我们在吃早餐吗 241 00:20:23,305 --> 00:20:25,641 等等我要从你口中听到某些答案 242 00:20:26,516 --> 00:20:28,018 你必须说实话 243 00:20:28,101 --> 00:20:31,438 你要是说谎 就必须付出代价 244 00:20:41,531 --> 00:20:43,200 位置追踪 245 00:20:43,283 --> 00:20:44,826 继续直走 下一个路口右转 246 00:20:44,910 --> 00:20:46,203 好 大哥 247 00:21:06,223 --> 00:21:10,102 不久前 我接到了我哥的电话 248 00:21:10,769 --> 00:21:11,603 什么 249 00:21:13,563 --> 00:21:15,232 那是什么意思 250 00:21:20,070 --> 00:21:22,739 发生在汽车保养厂的周赫健命案 确实是左撇子犯案 251 00:21:27,411 --> 00:21:32,457 似乎有人用朴元锡的手机 打电话给玉灿美同学 252 00:21:33,458 --> 00:21:35,585 肯定是别人吧 253 00:21:35,836 --> 00:21:38,588 朴元锡的手机号码注销后 开通那个手机号码的人 254 00:21:39,214 --> 00:21:41,466 未能从被害人的脖子上采集指纹 255 00:21:41,550 --> 00:21:42,634 是吗 256 00:21:43,510 --> 00:21:45,012 周赫健命案的犯人 257 00:21:45,429 --> 00:21:46,888 是左撇子? 258 00:21:47,514 --> 00:21:49,725 那池秀宪就能摆脱嫌疑了 259 00:21:49,808 --> 00:21:50,642 太好了 260 00:21:50,726 --> 00:21:52,019 玉灿美同学 261 00:21:55,147 --> 00:21:57,399 -是 -所以你接电话了吗 262 00:21:57,607 --> 00:21:58,734 听到对方的声音了吗 263 00:21:58,817 --> 00:22:01,695 没有 对方没有说话 264 00:22:03,322 --> 00:22:04,990 但你怎么现在才说 265 00:22:07,242 --> 00:22:09,286 如果是犯人 这也太大胆了吧 266 00:22:09,369 --> 00:22:11,079 他怎么敢打给她 267 00:22:11,997 --> 00:22:14,291 这是4月8日 我接到电话那天的通话记录 268 00:22:15,042 --> 00:22:17,002 我储存的名字是玉灿圭 269 00:22:17,085 --> 00:22:19,963 玉灿圭 2022年4月8日 270 00:22:22,466 --> 00:22:23,967 你们去通信公司问问看吧 271 00:22:24,718 --> 00:22:26,219 看我哥的号码有没有被注销 272 00:22:26,928 --> 00:22:30,015 这个号码还在就代表还在继续缴费 273 00:22:30,807 --> 00:22:31,808 这有可能吗 274 00:22:31,892 --> 00:22:35,771 有人用朴元锡的手机打给玉灿美同学 275 00:22:36,480 --> 00:22:38,190 代表他是重大嫌疑人呢 276 00:22:38,774 --> 00:22:39,608 对 277 00:22:40,442 --> 00:22:41,526 去通信公司查询一下吧 278 00:22:41,610 --> 00:22:42,527 好 279 00:22:45,572 --> 00:22:47,449 打电话的人是疯子吧 280 00:22:47,532 --> 00:22:50,869 他应该知道能查出发讯区域 事迹败露的可能性很大 281 00:22:52,954 --> 00:22:54,039 是奇伍成 282 00:22:57,876 --> 00:22:59,753 请你们证实犯人是奇伍成 283 00:23:09,054 --> 00:23:11,473 你怎么确定是奇伍成 284 00:23:11,556 --> 00:23:13,183 请你们去调查 285 00:23:14,434 --> 00:23:16,228 因为我确定是奇伍成 286 00:23:28,907 --> 00:23:30,784 从现在起 我要问你几个问题 287 00:23:31,201 --> 00:23:32,786 你想清楚再回答 288 00:23:34,079 --> 00:23:36,957 首先 在摄影社暗房 289 00:23:37,040 --> 00:23:39,209 把谢仲景绑起来 打碎他脚趾的人 290 00:23:40,877 --> 00:23:42,087 是你吧 291 00:23:44,256 --> 00:23:45,841 该死的臭小子 292 00:23:45,924 --> 00:23:46,842 很好 293 00:23:46,925 --> 00:23:48,468 终于能沟通了 294 00:23:49,886 --> 00:23:53,515 所以你就是那个专治霸凌者的英雄吧 295 00:23:53,598 --> 00:23:55,475 喂 所以你还杀了朴元锡吗 296 00:23:57,561 --> 00:23:59,312 -没有 -没有? 297 00:24:01,273 --> 00:24:02,315 不是你啊? 298 00:24:12,868 --> 00:24:15,328 从现在起 如果我没听到满意的回答 299 00:24:15,412 --> 00:24:16,913 我就会切断一根手指 300 00:24:20,500 --> 00:24:23,503 朴元锡欺负了不少人啊 301 00:24:23,587 --> 00:24:25,172 适合当英雄游戏的惩罚对象 302 00:24:29,009 --> 00:24:31,219 你一开始其实没打算杀他吧 303 00:24:31,303 --> 00:24:33,597 你只是想吓唬他 才会把他从科学实验室推下去吧 304 00:24:35,849 --> 00:24:37,434 反正你好好回答 305 00:24:39,519 --> 00:24:40,937 杀害朴元锡的人 306 00:24:42,647 --> 00:24:43,732 是你吧 307 00:24:44,816 --> 00:24:45,650 不是 308 00:24:48,111 --> 00:24:50,113 杀害朴元锡的人明明是你 309 00:24:57,078 --> 00:24:58,580 你想让我背负罪名啊 310 00:25:02,375 --> 00:25:05,879 所以你才把我的自习咖啡厅收据 丢在汽车保养厂吗 你这个杀人犯 311 00:25:09,466 --> 00:25:12,802 是你杀了朴元锡吧 回答我 312 00:25:18,058 --> 00:25:19,184 回答我 313 00:25:24,356 --> 00:25:27,192 -你们是谁啊 妈的 -妈的 314 00:25:27,776 --> 00:25:29,110 该死的 315 00:25:32,739 --> 00:25:34,282 老实点 不要动 316 00:25:37,536 --> 00:25:39,663 要是敢乱来 你们全都会死 317 00:25:39,746 --> 00:25:40,747 不好意思 318 00:25:47,212 --> 00:25:48,421 你先上车吧 319 00:26:36,261 --> 00:26:37,679 你这是想做什么 320 00:26:41,975 --> 00:26:44,352 你为什么要骗我 321 00:26:52,527 --> 00:26:55,614 神经病 你在说什么鬼话 322 00:26:55,697 --> 00:26:56,990 你在耍我吗 323 00:26:57,073 --> 00:26:58,491 神经病 你到底在说什么鬼话 324 00:26:58,575 --> 00:26:59,868 你分明是在耍我 325 00:27:01,536 --> 00:27:03,913 可能要尽快收拾善后 离开这里 326 00:27:18,720 --> 00:27:20,680 你只需要确认问题是否顺利解决 327 00:27:20,764 --> 00:27:23,058 公司那边会付款 328 00:27:26,478 --> 00:27:28,104 石载俊 329 00:27:32,817 --> 00:27:34,152 你似乎写错名字了 330 00:27:34,944 --> 00:27:37,906 你是石载范 不是石载俊吧 331 00:27:41,368 --> 00:27:42,869 对 332 00:27:46,873 --> 00:27:48,166 石载范 333 00:27:52,128 --> 00:27:54,172 这里我们会好好善后 334 00:27:54,255 --> 00:27:55,256 你们先出发吧 335 00:27:55,340 --> 00:27:56,424 好 辛苦了 336 00:28:04,015 --> 00:28:04,849 你还好吗 337 00:28:05,183 --> 00:28:06,476 嗯 我没事 338 00:28:07,060 --> 00:28:07,936 先走吧 339 00:28:27,372 --> 00:28:30,959 孤高竞技场 340 00:28:37,799 --> 00:28:38,717 你还好吗 341 00:28:39,050 --> 00:28:40,677 嗯 没什么大碍 342 00:28:41,136 --> 00:28:42,554 多亏了石载范 343 00:28:43,054 --> 00:28:45,807 幸好这是奇伍成主导的事情 我才能找到秀宪 344 00:28:46,891 --> 00:28:49,644 秀宪 你今天什么都没吃吧 345 00:28:49,728 --> 00:28:51,062 你要吃点什么吗 346 00:28:51,146 --> 00:28:53,314 我们应该先去趟医院吧 347 00:28:53,398 --> 00:28:55,400 那去医院的路上吃吧 我去买点吃的 348 00:28:59,320 --> 00:29:00,488 你真的没事吗 349 00:29:02,699 --> 00:29:03,992 感觉有点奇怪 350 00:29:04,492 --> 00:29:05,368 奇怪? 351 00:29:06,161 --> 00:29:06,995 哪里奇怪 352 00:29:07,078 --> 00:29:08,204 石载范 353 00:29:08,913 --> 00:29:09,873 还有奇伍成 354 00:29:10,790 --> 00:29:14,169 石载范和奇伍成怎么了 355 00:29:20,008 --> 00:29:22,218 前辈 通信公司回复了 356 00:29:23,386 --> 00:29:25,430 朴元锡的手机号码没有被注销 357 00:29:26,055 --> 00:29:29,559 电话费绑定了教会的账户 所以一直有在缴费 358 00:29:29,642 --> 00:29:32,145 那有那笔打给玉灿美的通话记录吗 359 00:29:32,228 --> 00:29:34,397 有 确实是4月8日 360 00:29:34,481 --> 00:29:36,733 发讯地点是龙诞体育公园 361 00:29:37,150 --> 00:29:38,985 目前朴元锡的手机是关机状态 362 00:29:39,778 --> 00:29:43,156 4月8日体育公园附近的 监控视频还会保留着吗 363 00:29:43,239 --> 00:29:44,824 -我去查查看 -好 364 00:29:48,787 --> 00:29:50,246 确定是左撇子吧 365 00:29:52,499 --> 00:29:55,210 你看 只有这里瘀血特别严重 366 00:29:55,293 --> 00:29:56,711 假设那是大拇指 367 00:29:57,420 --> 00:29:59,589 肯定是这样出力吧 368 00:29:59,672 --> 00:30:02,967 那大拇指肯定按得最用力 369 00:30:04,385 --> 00:30:06,346 奇伍成是左撇子吗 370 00:30:06,554 --> 00:30:08,348 -池秀宪呢 -要我去确认看看吗 371 00:30:08,848 --> 00:30:10,058 不用 我自己去调查 372 00:30:10,642 --> 00:30:12,393 你去确认体育公园的监控视频 373 00:30:12,477 --> 00:30:13,853 -好 -嗯 374 00:30:23,655 --> 00:30:27,158 奇伍成和谢仲景那些垃圾真不是人 375 00:30:28,576 --> 00:30:29,869 他们竟敢绑架人? 376 00:30:30,370 --> 00:30:32,914 不能让他们一枪毙命 377 00:30:32,997 --> 00:30:34,582 必须把他们晾在晒鱼场 378 00:30:34,666 --> 00:30:36,626 让他们反复地冻结又融化 慢慢榨干他们的性命 379 00:30:37,126 --> 00:30:38,378 让他们受尽折磨 380 00:30:42,674 --> 00:30:43,800 池秀宪怎么样 381 00:30:43,883 --> 00:30:46,553 他受了点伤 但是没有大碍 382 00:30:47,220 --> 00:30:48,388 那真是太好了 383 00:30:49,222 --> 00:30:50,807 真的很感谢石载范 384 00:30:50,890 --> 00:30:52,141 他救了池秀宪 385 00:30:52,225 --> 00:30:53,101 嗯 386 00:30:53,184 --> 00:30:55,603 要感谢石载范的事情太多了 387 00:30:56,646 --> 00:30:57,480 池秀宪… 388 00:30:58,606 --> 00:31:00,024 他现在状态怎么样 389 00:31:01,985 --> 00:31:03,403 他的脑瘤 390 00:31:07,448 --> 00:31:11,327 如果他运气好 也许可以继续维持现在的状态 391 00:31:13,121 --> 00:31:14,455 也有可能恶化 392 00:31:18,126 --> 00:31:22,046 也就是他不可能痊愈 却有可能会死呢 393 00:31:25,717 --> 00:31:26,676 玉灿美 394 00:31:28,845 --> 00:31:30,722 其实昨天刑警来找过我 395 00:31:32,557 --> 00:31:35,310 他给我看了我和闵善荷爸爸 见面的监控画面 396 00:31:35,894 --> 00:31:37,061 真的吗 397 00:31:37,770 --> 00:31:39,606 我当然是极力否认 398 00:31:40,273 --> 00:31:41,399 但他肯定不信 399 00:31:42,817 --> 00:31:45,904 他说我是帮助秀宪 进行报复性施暴的牵线人 400 00:31:46,529 --> 00:31:48,323 我问了我叔叔 401 00:31:48,406 --> 00:31:50,491 他说秀宪如果没有收钱 402 00:31:51,367 --> 00:31:52,785 那就只是伤害罪 403 00:31:53,661 --> 00:31:54,913 但他如果收了钱 404 00:31:55,580 --> 00:31:56,831 就要被关好几年 405 00:31:57,957 --> 00:31:59,042 我要疯了 406 00:32:00,418 --> 00:32:01,377 该怎么办呢 407 00:32:02,712 --> 00:32:03,963 但是更严重的问题是 408 00:32:05,548 --> 00:32:07,008 周赫健命案 409 00:32:08,051 --> 00:32:10,136 警方如果怀疑我是牵线人 410 00:32:10,595 --> 00:32:13,014 他们就会去被周赫健杀害的 沈恩珍的妈妈的妇产科 411 00:32:13,723 --> 00:32:16,267 翻遍监控视频把我找出来 412 00:32:17,894 --> 00:32:19,228 只要我消失就行了 413 00:32:20,104 --> 00:32:21,940 只要没有在中间牵线 414 00:32:22,023 --> 00:32:23,650 传递酬金的人 415 00:32:24,150 --> 00:32:25,818 警察也拿秀宪没辙 416 00:32:26,402 --> 00:32:28,738 喂 什么叫消失 417 00:32:29,238 --> 00:32:30,448 我会休学 418 00:32:31,532 --> 00:32:32,533 换个发色 419 00:32:33,409 --> 00:32:35,620 到外县市隐居吧 420 00:32:38,331 --> 00:32:39,999 我还会养不活自己吗 421 00:32:42,085 --> 00:32:45,171 他们应该不会为了抓我 下全国通缉令吧 422 00:32:46,255 --> 00:32:47,465 我已经决定好了 423 00:32:48,466 --> 00:32:50,343 我今天约你见面就是要说这件事 424 00:32:51,469 --> 00:32:53,888 我今晚就会销声匿迹 425 00:32:56,057 --> 00:32:57,850 没有其他方法吗 426 00:33:03,189 --> 00:33:04,273 没有 427 00:33:06,067 --> 00:33:08,236 不要告诉秀宪 428 00:33:09,779 --> 00:33:11,197 不要担心我 429 00:33:11,781 --> 00:33:12,991 我去哪都死不了 430 00:33:17,286 --> 00:33:18,121 秀宪 431 00:33:19,205 --> 00:33:20,289 就拜托你了 432 00:33:26,587 --> 00:33:27,463 我走啦 433 00:33:56,576 --> 00:33:57,744 你们在告别吗 434 00:34:02,373 --> 00:34:03,708 吵架了吗 435 00:34:03,791 --> 00:34:04,625 你们在和解吗 436 00:34:05,793 --> 00:34:08,046 这个气氛不像是吵架的样子 437 00:34:08,129 --> 00:34:10,339 所以是在道别要对方保重吗 438 00:34:10,423 --> 00:34:11,758 也有可能是在庆祝 439 00:34:11,841 --> 00:34:15,344 对 拥抱还有庆祝的意思 但你们在庆祝什么 440 00:34:15,428 --> 00:34:16,345 烦死了 441 00:34:17,180 --> 00:34:20,558 -他怎么会来 是在跟踪我吗 -你们在聊什么 442 00:34:21,934 --> 00:34:22,977 学校见吧 443 00:34:25,813 --> 00:34:28,858 喂 泰少妍 你最好坦白说出来 444 00:34:28,983 --> 00:34:30,526 这样才能酌情处理 445 00:34:32,278 --> 00:34:33,154 玉灿美 446 00:34:37,784 --> 00:34:39,827 犯人用朴元锡的手机 打电话给你的时候 447 00:34:39,911 --> 00:34:40,870 你人在釜山呢 448 00:34:41,454 --> 00:34:42,413 对 没错 449 00:34:42,789 --> 00:34:44,749 你在釜山接电话的时候 450 00:34:44,832 --> 00:34:47,335 你知道犯人在这个体育公园打电话吗 451 00:34:51,005 --> 00:34:52,090 是吗 452 00:34:52,173 --> 00:34:55,176 那你去问奇伍成 为什么要在这里打给我 453 00:34:56,511 --> 00:34:57,720 我真的很想知道 454 00:35:17,824 --> 00:35:18,825 这是奇伍成 455 00:35:18,908 --> 00:35:19,909 是伍成呢 456 00:35:20,493 --> 00:35:22,453 伍成是我们篮球队的一员 怎么了吗 457 00:35:22,537 --> 00:35:24,080 我有事情想问他 458 00:35:24,163 --> 00:35:25,790 伍成最近很少来打球耶 459 00:35:25,873 --> 00:35:27,375 -对啊 -出什么事了吗 460 00:35:27,500 --> 00:35:30,795 没有 不是重要的事 谢谢 461 00:35:31,337 --> 00:35:33,089 去打篮球吧 加油 462 00:35:34,215 --> 00:35:35,716 -他是怎样 -对啊 463 00:35:35,800 --> 00:35:37,426 龙诞警察局 464 00:35:37,510 --> 00:35:40,054 你暂时不要来警察局 465 00:35:40,138 --> 00:35:42,014 直到结案为止 466 00:35:44,183 --> 00:35:45,017 你来这干吗 467 00:35:45,101 --> 00:35:46,644 我是为了案件而来 468 00:35:46,727 --> 00:35:48,688 案件?什么案件 469 00:35:48,771 --> 00:35:50,148 再过不久 470 00:35:52,108 --> 00:35:53,734 会发生一起案件 471 00:35:54,986 --> 00:35:55,945 不对 472 00:35:56,445 --> 00:35:58,823 是一起已发生的案件会被揭发 473 00:35:59,615 --> 00:36:00,741 你在说什么 474 00:36:01,450 --> 00:36:02,618 你说仔细一点 475 00:36:03,619 --> 00:36:05,204 以后发生的事情 476 00:36:07,707 --> 00:36:09,167 全都是因为国知贤 477 00:36:09,250 --> 00:36:10,126 知贤? 478 00:36:10,960 --> 00:36:12,044 她怎么了 479 00:36:12,795 --> 00:36:13,713 我… 480 00:36:17,633 --> 00:36:18,926 喜欢过国知贤 481 00:36:22,013 --> 00:36:23,556 现在也喜欢她 482 00:36:26,142 --> 00:36:27,018 伍成 483 00:36:28,686 --> 00:36:31,480 -你在说什么 -就是你听到的那样 484 00:36:32,273 --> 00:36:34,358 我对国知贤的喜欢是男女之情 485 00:36:35,484 --> 00:36:37,028 以后发生的事情 486 00:36:38,070 --> 00:36:39,822 全都是因为我喜欢国知贤 487 00:36:42,366 --> 00:36:44,702 如果我等到事发后才跟你说 488 00:36:45,536 --> 00:36:47,580 我怕你会以为我只是在狡辩 489 00:36:49,665 --> 00:36:51,209 所以才提前告诉你 490 00:36:51,918 --> 00:36:53,920 伍成 491 00:36:54,795 --> 00:36:55,838 你不能这样 492 00:36:56,422 --> 00:36:59,592 虽然我们在法律上不是一家人 493 00:37:00,426 --> 00:37:02,678 也没有血缘关系 494 00:37:03,304 --> 00:37:05,348 但你不能对知贤有爱慕之心 495 00:37:05,431 --> 00:37:07,266 你现在跟我说不行也没用 496 00:37:09,227 --> 00:37:10,353 事情已经发生了 497 00:37:10,436 --> 00:37:11,729 不行就是不行 498 00:37:12,521 --> 00:37:13,898 那是不对的 499 00:37:14,982 --> 00:37:16,567 又发生了什么事情 500 00:37:17,610 --> 00:37:19,028 又是什么案件 501 00:37:20,738 --> 00:37:21,739 朴元锡… 502 00:37:24,325 --> 00:37:25,451 命案 503 00:37:37,922 --> 00:37:38,798 国知贤 504 00:37:51,978 --> 00:37:54,146 -载范哥? -你上完补习班了吗 505 00:37:54,230 --> 00:37:57,441 搞什么 只有你不用去补习 506 00:37:57,525 --> 00:37:58,776 那你想兜兜风吗 507 00:37:59,485 --> 00:38:00,653 真的可以吗 508 00:38:12,748 --> 00:38:16,377 局长室 509 00:38:25,511 --> 00:38:27,680 那个 奇伍成同学 510 00:38:33,936 --> 00:38:34,812 给你 511 00:38:35,438 --> 00:38:36,522 这是什么 512 00:38:38,607 --> 00:38:41,277 这不是你的钱包吗 掉在地上了 513 00:38:42,403 --> 00:38:43,237 这不是我的 514 00:38:44,447 --> 00:38:45,281 是吗 515 00:38:45,781 --> 00:38:47,533 你来见局长啊 516 00:39:03,549 --> 00:39:06,302 你去警察局说清楚了? 517 00:39:06,761 --> 00:39:10,097 嗯 我认为在奇伍成再伤害你之前 518 00:39:10,181 --> 00:39:12,433 警察应该逮到他 519 00:39:13,309 --> 00:39:16,604 所以他们调了通话记录 还找到了发讯地点 520 00:39:17,229 --> 00:39:18,981 电话是从体育公园打来的 521 00:39:20,441 --> 00:39:22,401 对了 还有一件事 522 00:39:22,485 --> 00:39:24,737 我去警察局的时候 听见了一个重要情报 523 00:39:25,446 --> 00:39:28,199 在汽车保养厂 杀害周赫健的犯人是左撇子 524 00:39:29,158 --> 00:39:31,911 池秀宪 你应该摆脱嫌疑了 525 00:39:32,745 --> 00:39:34,914 真奇怪 今天一直遇到 和左撇子有关的事呢 526 00:39:34,997 --> 00:39:36,082 还有别的事情吗 527 00:39:36,165 --> 00:39:39,460 早上在我刚刚说的仓库前面 528 00:39:40,378 --> 00:39:42,797 我看到石载范用左手写字写得很顺 529 00:39:44,090 --> 00:39:45,633 但他用右手也写得很好 530 00:39:45,716 --> 00:39:47,093 他两手都能用吗 531 00:39:47,927 --> 00:39:49,011 你应该问问他 532 00:39:50,262 --> 00:39:53,599 这个嘛 我也不太清楚原因 533 00:39:54,642 --> 00:39:56,060 感觉就像窥探了别人的秘密 534 00:39:57,853 --> 00:39:59,397 所以我问不出口 535 00:40:04,402 --> 00:40:06,445 话说你刚才想跟我说什么 536 00:40:06,529 --> 00:40:09,365 你说奇伍成和石载范很奇怪 537 00:40:13,577 --> 00:40:14,829 你在耍我吗 538 00:40:14,912 --> 00:40:16,372 神经病 你到底在说什么鬼话 539 00:40:16,455 --> 00:40:18,124 你分明是在耍我 540 00:40:18,707 --> 00:40:20,209 耍他? 541 00:40:20,501 --> 00:40:21,377 嗯 542 00:40:21,460 --> 00:40:24,588 奇伍成甚至对石载范破口大骂 543 00:40:24,672 --> 00:40:27,216 他之前都尊称他哥耶 544 00:40:27,800 --> 00:40:28,968 我有点吃惊 545 00:40:32,430 --> 00:40:34,432 耍他? 546 00:40:46,110 --> 00:40:46,944 什么啊 547 00:40:47,862 --> 00:40:49,822 我说要回去了 你怎么开来这里 548 00:40:50,823 --> 00:40:52,575 -你这是在做什么 -你老实点 549 00:40:52,658 --> 00:40:54,034 喂 石载范 550 00:40:55,161 --> 00:40:56,454 现在立刻载我回家 551 00:40:56,537 --> 00:40:57,746 我叫你老实点 552 00:40:59,957 --> 00:41:01,750 奇伍成喜欢你啊 553 00:41:03,294 --> 00:41:04,628 你们还接吻了 554 00:41:10,134 --> 00:41:11,719 所以你最好老实点 555 00:41:27,943 --> 00:41:30,154 用不了左手确实很不方便 556 00:41:31,906 --> 00:41:33,324 所以人才会有两只手吧 557 00:41:35,451 --> 00:41:38,662 左撇子也习惯用左脚吗 558 00:41:39,580 --> 00:41:41,332 例如踢足球或踢毽子的时候 559 00:41:43,000 --> 00:41:44,418 我在体育馆看到的左撇子都是这样 560 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 他们踢腿的时候 561 00:41:47,296 --> 00:41:48,464 会踢… 562 00:41:50,174 --> 00:41:51,091 左脚 563 00:41:54,094 --> 00:41:54,970 朴元锡 564 00:41:56,222 --> 00:41:58,057 在礼堂里播放的朴元锡视频… 565 00:41:58,807 --> 00:42:00,309 他从科学实验室坠楼的视频 566 00:42:02,478 --> 00:42:04,355 犯人用脚踢了他吧 567 00:42:05,940 --> 00:42:07,399 他用的是左脚吗 568 00:42:08,150 --> 00:42:10,152 不知道 我不确定 569 00:42:11,278 --> 00:42:14,323 你觉得权世真还有那个视频吗 570 00:42:14,406 --> 00:42:15,699 我们可以打电话问他啊 571 00:42:15,783 --> 00:42:17,159 但权世真去美国了 572 00:42:18,244 --> 00:42:19,078 对耶 573 00:42:19,161 --> 00:42:20,996 不对 这也不一定 574 00:42:22,373 --> 00:42:24,083 权世真 575 00:42:27,044 --> 00:42:29,755 您拨的号码是空号… 576 00:42:29,838 --> 00:42:31,757 -号码是空号 -电子邮件 577 00:42:32,675 --> 00:42:35,344 -一般不会换电子邮件吧 -我没有他的电子邮件 578 00:42:38,430 --> 00:42:40,391 没有办法得知吗 579 00:43:09,044 --> 00:43:10,713 我已经来了 让国知贤回去吧 580 00:43:10,796 --> 00:43:12,214 国知贤必须在场 581 00:43:12,798 --> 00:43:14,633 日后也需要一个证人吧 582 00:43:15,968 --> 00:43:18,512 我也必须知道 就在这里说吧 583 00:43:24,893 --> 00:43:25,894 一年前 584 00:43:26,520 --> 00:43:28,856 把我从研修院顶楼推下去的人 585 00:43:29,398 --> 00:43:30,733 是你 奇伍成 586 00:43:33,027 --> 00:43:33,944 什么 587 00:43:34,028 --> 00:43:34,987 是真的吗 588 00:43:35,654 --> 00:43:37,114 你真的推了他? 589 00:43:37,573 --> 00:43:38,741 你听好了 590 00:43:38,824 --> 00:43:41,869 奇伍成随时都能说谎 颠倒是非 591 00:43:42,453 --> 00:43:44,204 而我是个失去记忆的人 592 00:43:44,288 --> 00:43:46,624 所以人们不会相信我说的话 593 00:43:49,168 --> 00:43:50,210 你为什么要推我 594 00:43:52,046 --> 00:43:54,131 -你想杀了我? -我的本意不是要杀你 595 00:43:55,799 --> 00:43:56,925 我只是太生气了 596 00:43:59,553 --> 00:44:00,888 你在气什么 597 00:44:01,388 --> 00:44:03,599 因为我叫你不要欺负朴元锡? 598 00:44:05,726 --> 00:44:06,935 国知贤 599 00:44:07,019 --> 00:44:09,313 你知道奇伍成把朴元锡欺负得很惨吧 600 00:44:11,106 --> 00:44:14,234 在其他人眼里 朴元锡是霸凌别人的垃圾 601 00:44:14,818 --> 00:44:16,070 但一切都是他指使的 602 00:44:18,280 --> 00:44:19,365 国知贤 603 00:44:19,448 --> 00:44:20,491 你其实知道吧 604 00:44:21,492 --> 00:44:22,743 我知道 605 00:44:22,826 --> 00:44:25,663 所以我叫你不要欺负朴元锡 606 00:44:25,746 --> 00:44:29,166 有让你不开心到要把我推下楼 杀了我吗 607 00:44:30,542 --> 00:44:31,919 你说啊 伍成 608 00:44:41,261 --> 00:44:42,429 那天 609 00:44:44,139 --> 00:44:46,517 我偶然看到了奇伍成手机里的 610 00:44:47,685 --> 00:44:48,852 一个视频 611 00:44:51,897 --> 00:44:52,731 然后… 612 00:44:54,441 --> 00:44:57,111 我看到了令人难以置信的事情 613 00:45:03,826 --> 00:45:04,743 那是你们两个 614 00:45:06,120 --> 00:45:07,287 接吻的视频 615 00:45:10,749 --> 00:45:14,002 当然 是奇伍成你强吻了她 616 00:45:15,421 --> 00:45:16,505 想也知道 617 00:45:16,588 --> 00:45:18,924 偷拍是你的计划吧 618 00:45:20,968 --> 00:45:21,927 总之 619 00:45:22,428 --> 00:45:24,805 我让奇伍成看了那个视频之后 620 00:45:26,849 --> 00:45:28,767 奇伍成就动不了朴元锡了 621 00:45:30,144 --> 00:45:31,270 喂 622 00:45:31,478 --> 00:45:33,939 所以你才会生我的气啊? 623 00:45:34,898 --> 00:45:37,025 气到把我从顶楼推下去 置我于死地 624 00:45:40,070 --> 00:45:41,155 王八蛋 625 00:45:46,285 --> 00:45:47,870 重头戏还在后头呢 626 00:45:48,787 --> 00:45:49,830 可惜国知贤走了 627 00:45:53,709 --> 00:45:54,543 喂 628 00:45:55,210 --> 00:45:58,297 你是什么时候知道 我体内有另一个家伙的 629 00:45:59,131 --> 00:46:00,466 阿姨告诉我的 630 00:46:03,385 --> 00:46:04,762 我最近才知道这件事 631 00:46:07,264 --> 00:46:08,474 然后我昨天才知道 632 00:46:09,600 --> 00:46:11,351 把我推下去的人不是朴元锡 633 00:46:12,436 --> 00:46:13,353 而是你 634 00:46:17,775 --> 00:46:19,026 几乎都拼凑出来了呢 635 00:46:19,109 --> 00:46:20,527 还剩下最重要的部分吧 636 00:46:27,201 --> 00:46:30,204 孤高竞技场 637 00:46:33,832 --> 00:46:34,666 晚安 638 00:46:34,750 --> 00:46:36,043 晚安 639 00:46:39,004 --> 00:46:41,632 对了 关于石载范 640 00:46:42,549 --> 00:46:45,052 当时是什么情况 他才会用左手写名字 641 00:46:45,135 --> 00:46:46,970 然后又换成右手 642 00:46:47,554 --> 00:46:48,764 我实在想不通 643 00:46:51,225 --> 00:46:52,643 你似乎写错名字了 644 00:46:52,726 --> 00:46:55,687 你是石载范 不是石载俊吧 645 00:46:55,771 --> 00:46:56,647 对 646 00:46:56,730 --> 00:46:58,565 他把自己的名字写错了 647 00:46:59,399 --> 00:47:00,359 他写成石载俊 648 00:47:01,860 --> 00:47:04,238 他要改成石载范时 用的是右手 649 00:47:06,073 --> 00:47:07,032 很奇怪吧 650 00:47:08,325 --> 00:47:10,619 他在我初一暑假时 651 00:47:10,702 --> 00:47:12,079 突然死了 652 00:47:13,247 --> 00:47:15,207 他是男生 我的弟弟 653 00:47:16,124 --> 00:47:17,751 这很难解释 654 00:47:17,835 --> 00:47:21,004 总之就是觉得我不是一个人 而是还有一个人在我身边 655 00:47:26,343 --> 00:47:27,219 你怎么了 656 00:47:28,220 --> 00:47:29,054 嗯? 657 00:47:32,057 --> 00:47:33,308 因为我觉得很奇怪 658 00:47:36,895 --> 00:47:38,939 这算是情感操纵吗 659 00:47:41,275 --> 00:47:45,070 你巧妙地让我相信 是朴元锡把我推了下去 660 00:47:47,739 --> 00:47:51,535 因为我的记忆全都来自于你 661 00:47:54,288 --> 00:47:56,248 所以你才会憎恨朴元锡吗 662 00:47:59,418 --> 00:48:01,169 恨到把他从科学实验室推下去 663 00:48:24,443 --> 00:48:25,360 你好 664 00:48:25,444 --> 00:48:26,695 你好 有什么事情吗 665 00:48:27,195 --> 00:48:28,572 我想请问曾在这里上课 666 00:48:28,655 --> 00:48:31,158 最近去了美国的权世真的一些事情 667 00:48:32,409 --> 00:48:36,330 我是和他同校的朋友玉灿美 668 00:48:37,205 --> 00:48:39,082 你说世真啊 他怎么了吗 669 00:48:39,166 --> 00:48:41,793 世真的手机手机号码注销了 670 00:48:42,419 --> 00:48:45,297 请问能给我他的电子邮件吗 671 00:48:46,131 --> 00:48:47,007 电子邮件? 672 00:48:47,090 --> 00:48:49,343 我有重要的事情必须联系他 673 00:48:54,848 --> 00:48:58,101 权世真 灿美 视频传给你了 674 00:49:00,312 --> 00:49:02,064 灿美 谢谢你联系我 抱歉 我无法留下来一起找犯人 675 00:49:02,147 --> 00:49:03,941 你一定要找到犯人 真的很谢谢你 灿美 676 00:49:07,235 --> 00:49:08,236 你确定 677 00:49:09,780 --> 00:49:11,365 你能看视频吗 678 00:49:12,658 --> 00:49:13,492 嗯 679 00:49:26,171 --> 00:49:27,005 抱歉 680 00:49:28,173 --> 00:49:29,007 没关系 681 00:49:43,981 --> 00:49:46,483 看不清是左脚还是右脚 682 00:49:47,067 --> 00:49:48,735 我觉得应该是左脚 683 00:49:49,820 --> 00:49:50,654 是吗 684 00:49:50,737 --> 00:49:52,406 假设犯人用的是左脚 685 00:49:53,991 --> 00:49:54,908 那么… 686 00:49:54,992 --> 00:49:59,579 如果用的是左脚 那就代表奇伍成也许不是犯人 687 00:50:00,163 --> 00:50:02,541 我们一直以来都坚信犯人是奇伍成 688 00:50:22,477 --> 00:50:23,311 抱歉 689 00:50:26,189 --> 00:50:28,150 玉灿美说明天要去警察局 690 00:50:28,233 --> 00:50:29,234 警察局? 691 00:50:30,736 --> 00:50:33,196 -因为朴元锡命案吗 -对 692 00:50:33,280 --> 00:50:35,532 她不是不相信警察 所以一直没有配合调查吗 693 00:50:35,615 --> 00:50:39,828 因为我们没办法采集指纹 或是分析视频 694 00:50:40,912 --> 00:50:41,830 原来如此 695 00:50:46,918 --> 00:50:49,629 -你的手还好吗 -没事 696 00:50:49,713 --> 00:50:52,174 你的手都受伤了 干吗非要请我吃饭 697 00:50:52,257 --> 00:50:54,259 我想向你道谢啊 698 00:50:54,885 --> 00:50:55,969 刚好也想吃汉堡 699 00:50:59,014 --> 00:51:00,515 抱歉 700 00:51:03,268 --> 00:51:04,311 你看 701 00:51:04,394 --> 00:51:06,021 手都受伤了还来这做什么 真是的 702 00:51:06,104 --> 00:51:07,397 对啊 给你添麻烦了 703 00:51:07,981 --> 00:51:09,983 -吃吧 -嗯 704 00:51:10,067 --> 00:51:10,942 我会好好享用的 705 00:51:11,026 --> 00:51:11,943 你慢用 706 00:51:16,698 --> 00:51:17,949 好饱 707 00:51:19,534 --> 00:51:20,410 吃饱了吗 708 00:51:20,494 --> 00:51:21,495 嗯 太饱了 709 00:51:22,079 --> 00:51:23,455 既然都吃完了 那我拿去放 710 00:51:23,914 --> 00:51:24,873 你可以吗 711 00:51:24,956 --> 00:51:26,249 我一只手完全没问题 712 00:51:26,333 --> 00:51:27,334 麻烦你了 713 00:52:02,285 --> 00:52:04,621 关机 714 00:52:16,758 --> 00:52:18,385 怎么了 出什么事了 715 00:52:19,386 --> 00:52:20,470 我的手机 716 00:52:20,554 --> 00:52:22,722 手机不见了 本来放在这里的 717 00:52:23,265 --> 00:52:24,141 嗯? 718 00:52:24,599 --> 00:52:27,102 我不知道你把手机放在这里 就去上厕所了 719 00:52:27,686 --> 00:52:28,979 我应该帮你看着的 720 00:52:29,938 --> 00:52:31,940 对不起 去跟员工说吧 721 00:52:32,023 --> 00:52:33,775 竟然这么快就偷走了 722 00:52:33,859 --> 00:52:34,901 我去跟他们说一声 723 00:52:52,878 --> 00:52:53,753 秀宪 724 00:52:54,838 --> 00:52:55,797 你在这里做什么 725 00:52:55,881 --> 00:52:57,174 你去哪里了 726 00:52:57,257 --> 00:52:59,467 射击馆 我刚刚去练习 727 00:53:00,051 --> 00:53:02,637 -陪我去买手机吧 -手机? 728 00:53:03,597 --> 00:53:04,764 需要你帮我挑选 729 00:53:09,477 --> 00:53:10,562 这里也没有耶 730 00:53:10,645 --> 00:53:12,272 社区第一名卖场 731 00:53:12,355 --> 00:53:13,398 去那里看看吧 732 00:53:23,575 --> 00:53:25,285 你们在找特定型号吗 733 00:53:27,621 --> 00:53:28,705 这个 734 00:53:28,788 --> 00:53:30,165 请给我这一款 735 00:53:30,290 --> 00:53:31,958 -这个吗 -对 可以看看吗 736 00:53:35,921 --> 00:53:37,714 这部是新款 但更便宜一点 737 00:53:37,797 --> 00:53:40,175 -买这支更划算 -不用 给我们那款手机就好 738 00:53:41,051 --> 00:53:42,302 你们是用哪一家通信公司 739 00:53:42,385 --> 00:53:43,929 我们只想买空机 740 00:53:44,012 --> 00:53:45,430 好 我知道了 741 00:53:46,640 --> 00:53:48,475 这是朴元锡用的那一款手机吗 742 00:53:48,558 --> 00:53:50,894 嗯 是同款手机 743 00:54:25,011 --> 00:54:25,845 载范 744 00:54:26,513 --> 00:54:27,514 秀宪 745 00:54:28,515 --> 00:54:30,433 不知道有没有打扰到你 746 00:54:30,517 --> 00:54:32,727 不会 我也没事 上楼吧 747 00:54:40,277 --> 00:54:42,195 所以是怎么回事 748 00:54:43,321 --> 00:54:45,323 谢仲景的表哥和一群黑道分子 749 00:54:45,407 --> 00:54:47,033 在我家附近堵我 750 00:54:47,617 --> 00:54:49,160 我不想打架 所以就回避了 751 00:54:50,578 --> 00:54:51,746 但我不懂我为何要逃 752 00:54:51,830 --> 00:54:53,957 你来这是对的 他们不值得你动手 753 00:54:54,040 --> 00:54:56,293 什么时候才能结束啊 真是的 754 00:54:57,210 --> 00:54:58,211 不要觉得有压力 755 00:54:58,920 --> 00:55:00,505 我去拿饮料 你要喝什么 756 00:55:00,588 --> 00:55:02,090 我喝水就好 757 00:55:02,841 --> 00:55:05,468 -如果有冰块会更好 -好 你等一下 758 00:55:14,686 --> 00:55:17,731 石载范 759 00:55:31,036 --> 00:55:32,454 来 加了冰块 760 00:55:33,038 --> 00:55:33,872 谢谢 761 00:55:41,046 --> 00:55:41,963 图片已传送 762 00:55:46,301 --> 00:55:49,179 我拿到了朴元锡的手机 你就是犯人 763 00:56:18,792 --> 00:56:21,294 秀宪 真的很抱歉 764 00:56:22,045 --> 00:56:24,297 我突然有点急事 可能要出门一趟 765 00:56:25,006 --> 00:56:26,341 那我先走了 你忙吧 766 00:56:26,424 --> 00:56:27,675 真的很抱歉 767 00:56:27,759 --> 00:56:28,635 没关系 768 00:56:30,220 --> 00:56:31,388 谢啦 769 00:56:31,638 --> 00:56:32,597 抱歉 770 00:56:32,680 --> 00:56:33,848 再见 771 00:56:33,932 --> 00:56:34,766 我走啦 772 00:58:21,956 --> 00:58:22,916 石载范 773 00:59:37,657 --> 00:59:39,659 字幕翻译:叶彦彤