1 00:00:05,922 --> 00:00:07,048 就是这样 2 00:00:07,132 --> 00:00:10,010 池秀宪你这家伙 被我逮到了 3 00:00:10,510 --> 00:00:11,386 王八蛋 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,764 臭家伙 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,558 好戏要开始了 6 00:00:17,767 --> 00:00:19,477 真卑鄙 居然用拐杖 7 00:00:19,561 --> 00:00:20,895 不用担心 英雄会赢的 8 00:00:20,979 --> 00:00:22,856 -对 谢仲景的腿已经残废了啊 -嗯 9 00:00:22,939 --> 00:00:25,150 把我的脚趾还来 王八蛋 10 00:00:25,233 --> 00:00:26,317 臭家伙 11 00:00:26,901 --> 00:00:28,778 唉唷 真狠 12 00:00:33,616 --> 00:00:34,784 被他脱掉了 13 00:00:48,339 --> 00:00:51,009 石载范? 石载范和奇伍成不是很要好吗? 14 00:00:55,096 --> 00:00:55,930 伍成 15 00:00:56,014 --> 00:00:57,515 你的直播成功了吗 16 00:00:57,599 --> 00:00:58,933 该死 17 00:01:13,198 --> 00:01:17,202 《第三人称复仇》 18 00:01:22,582 --> 00:01:25,418 20分钟前 19 00:01:25,502 --> 00:01:27,921 嗯 我们正在前往你说的地方 20 00:01:30,673 --> 00:01:32,342 对 我们经过便利店了 21 00:01:34,010 --> 00:01:35,053 左转 22 00:01:40,225 --> 00:01:43,770 那你们继续直走就能看到露营车了 23 00:01:43,853 --> 00:01:45,939 好 我知道了 谢谢你 善荷 24 00:01:46,022 --> 00:01:46,856 不会 25 00:01:48,441 --> 00:01:50,068 怎么办 都是我害的 26 00:01:50,151 --> 00:01:52,237 不 闵善荷 这不是你的错 27 00:01:52,862 --> 00:01:55,281 一切都要怪谢仲景和奇伍成那些恶魔 28 00:01:56,533 --> 00:01:59,702 玉灿美能在出事之前找到池秀宪吧 29 00:02:20,181 --> 00:02:21,474 池秀宪 30 00:02:21,850 --> 00:02:22,809 池秀宪 31 00:03:06,227 --> 00:03:07,228 石载范 32 00:03:08,396 --> 00:03:09,564 我不会善罢甘休的 33 00:03:16,905 --> 00:03:18,114 该死 34 00:03:21,618 --> 00:03:22,660 喂 35 00:03:24,245 --> 00:03:27,081 喂 你是怎样 不是池秀宪那家伙啊 36 00:03:27,165 --> 00:03:29,083 警察来了 赶快出发 37 00:03:29,167 --> 00:03:30,335 该死 抓紧了 38 00:03:37,175 --> 00:03:38,301 可恶 39 00:03:46,392 --> 00:03:47,518 奇伍成同学 40 00:03:48,019 --> 00:03:51,189 我想你得向我们解释来龙去脉才行 41 00:03:57,654 --> 00:03:58,905 妈的 42 00:04:00,365 --> 00:04:01,532 喂 石载范 43 00:04:02,200 --> 00:04:03,534 是你把我的脚弄成这样的吗 44 00:04:04,202 --> 00:04:05,954 -明明不是你啊 -看来你不是在等我 45 00:04:06,037 --> 00:04:07,080 而是在等别人 46 00:04:07,163 --> 00:04:09,374 你这家伙根本找死 47 00:04:14,420 --> 00:04:15,338 是谁 48 00:04:16,547 --> 00:04:17,757 你在等的人 49 00:04:17,840 --> 00:04:19,509 跟你无关 王八蛋 50 00:04:22,887 --> 00:04:23,846 够了 51 00:04:25,181 --> 00:04:27,141 直播结束了 52 00:04:27,684 --> 00:04:29,060 你们两个跟我一起去警局吧 53 00:04:29,143 --> 00:04:30,687 奇伍成居然这样办事 54 00:04:31,229 --> 00:04:32,438 你 55 00:04:33,439 --> 00:04:34,649 把那个面罩给我 56 00:04:36,276 --> 00:04:38,736 你在干吗 那是证物 我要你交出来 57 00:04:40,446 --> 00:04:43,032 快出来 露营车要保留在现场 58 00:04:50,540 --> 00:04:54,252 陵华综合医院殡仪馆 59 00:05:20,570 --> 00:05:23,990 主导昨晚事件的人是奇伍成同学 60 00:05:24,657 --> 00:05:27,076 协助奇伍成同学开直播的 61 00:05:27,160 --> 00:05:30,455 有谢仲景同学 他的表哥及一个朋友 62 00:05:31,581 --> 00:05:34,167 他的表哥和朋友有暴力前科 63 00:05:34,876 --> 00:05:37,045 我以今天早上来局里为条件 64 00:05:37,128 --> 00:05:39,922 让直播相关的五个人返家了 65 00:05:40,006 --> 00:05:41,674 他们到底为什么要那样搞 66 00:05:42,300 --> 00:05:44,969 干吗要玩抓犯人的游戏 而且还在网络上直播 67 00:05:45,053 --> 00:05:47,221 局长 那不是游戏 68 00:05:47,805 --> 00:05:48,890 他们直播的目的是 69 00:05:48,973 --> 00:05:51,601 抓到犯人后向同学们公开 70 00:05:51,684 --> 00:05:52,769 对 我知道 71 00:05:53,269 --> 00:05:56,230 伍成设下圈套要抓犯人 72 00:05:56,314 --> 00:05:57,982 还设置了摄像机啊 73 00:05:58,066 --> 00:06:03,154 奇伍成似乎对最近发生的 一连串事件相当了解 74 00:06:05,323 --> 00:06:06,324 你认为这次的事 75 00:06:06,824 --> 00:06:09,494 和上次的命案有关吗 76 00:06:09,577 --> 00:06:11,079 我是这么认为的 77 00:06:12,080 --> 00:06:14,290 我调查后再向你报告情况 78 00:06:17,502 --> 00:06:20,588 龙诞警察局局长 总警 奇枉度 79 00:06:23,800 --> 00:06:24,634 前辈 80 00:06:25,843 --> 00:06:26,928 怎么了 81 00:06:27,011 --> 00:06:29,222 昨天不是有个戴面罩的男生吗 82 00:06:29,305 --> 00:06:30,181 石载范? 83 00:06:30,264 --> 00:06:32,892 他是昇弼集团的独生子 是富三代 84 00:06:34,143 --> 00:06:36,562 -所以呢 -他和两名律师一起来 85 00:06:39,941 --> 00:06:40,858 走吧 86 00:06:50,243 --> 00:06:51,244 我是陈昭静警卫 87 00:06:51,828 --> 00:06:53,037 我是他的律师 88 00:06:54,789 --> 00:06:56,791 -你好 -请进 89 00:06:56,874 --> 00:06:57,708 律师 90 00:06:58,251 --> 00:06:59,627 我想独自接受调查 91 00:06:59,710 --> 00:07:02,046 你不必那么做 不要觉得有压力 92 00:07:02,255 --> 00:07:04,924 -我们只会旁听 -对 没什么好担心的 93 00:07:05,007 --> 00:07:08,719 我知道 正因为没什么好担心的 所以我想自己接受调查 94 00:07:09,303 --> 00:07:10,638 可以吧 陈刑警 95 00:07:17,562 --> 00:07:22,608 我大概是在一个月前得知 谢仲景住在露营车 96 00:07:23,359 --> 00:07:24,360 你怎么知道的 97 00:07:24,444 --> 00:07:28,573 我开车的时候 看到谢仲景在露营车前抽烟 98 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 你有驾照吗 99 00:07:31,242 --> 00:07:32,076 有 100 00:07:33,786 --> 00:07:35,329 我不是未成年人 101 00:07:36,497 --> 00:07:39,417 那你昨天也是开你自己的车 去露营车那里吗 102 00:07:39,500 --> 00:07:41,085 不是 我坐出租车 103 00:07:41,794 --> 00:07:43,504 因为我在附近的公园喝酒 104 00:07:44,505 --> 00:07:46,632 我在公园看到直播 105 00:07:46,716 --> 00:07:48,426 结果谢仲景出现在直播里 106 00:07:49,427 --> 00:07:53,473 我直觉猜想奇伍成 在用这个直播扮演英雄 107 00:07:54,098 --> 00:07:55,057 然后 108 00:07:55,975 --> 00:07:57,268 我突然 109 00:07:57,894 --> 00:08:00,938 出现了强烈的欲望 想象英雄一样教训谢仲景 110 00:08:01,272 --> 00:08:02,899 你知道英雄吧 111 00:08:03,107 --> 00:08:06,027 就是在学期初 打碎谢仲景脚趾头的英雄 112 00:08:12,241 --> 00:08:14,619 总之 我不想落后于人 113 00:08:14,702 --> 00:08:16,579 就马上坐出租车去露营车那里了 114 00:08:18,122 --> 00:08:18,956 那面罩呢 115 00:08:20,958 --> 00:08:23,085 你随身携带吗 116 00:08:23,878 --> 00:08:25,713 没有 怎么可能 117 00:08:27,423 --> 00:08:28,758 我在路上捡到的 118 00:08:28,841 --> 00:08:29,675 面罩吗 119 00:08:29,759 --> 00:08:30,676 对 120 00:08:30,760 --> 00:08:32,887 我觉得那是英雄游戏的其中一环 121 00:08:32,970 --> 00:08:35,473 所以我就戴上面罩闯进露营车里了 122 00:08:36,182 --> 00:08:40,394 我心想要是出事 正在直播的奇伍成应该会救我 123 00:08:41,395 --> 00:08:43,231 你现在还觉得那个直播 124 00:08:43,314 --> 00:08:44,941 是英雄游戏吗 125 00:08:49,320 --> 00:08:50,196 这… 126 00:08:51,989 --> 00:08:55,117 我没想到伍成会对我露出那种表情 127 00:08:56,577 --> 00:09:00,248 伍成在脱掉我的面罩后非常惊讶 128 00:09:00,331 --> 00:09:02,500 接着就露出十分愤怒的表情 129 00:09:04,544 --> 00:09:05,586 那一刻 130 00:09:07,338 --> 00:09:08,798 我也曾经想过 131 00:09:09,590 --> 00:09:10,883 也许这不是恶作剧 132 00:09:12,260 --> 00:09:13,177 可是 陈刑警 133 00:09:13,261 --> 00:09:15,096 我很好奇一件事 134 00:09:16,097 --> 00:09:18,891 这算是犯罪吗 135 00:09:26,107 --> 00:09:28,401 所以我们现在才在调查有罪与否啊 136 00:09:32,071 --> 00:09:32,905 好 137 00:09:37,743 --> 00:09:40,705 石载范同学 你之所以重读三年级 138 00:09:40,788 --> 00:09:42,415 是什么原因 139 00:09:49,505 --> 00:09:52,216 虽然这个问题跟昨晚的事无关 140 00:09:52,300 --> 00:09:53,467 但我愿意回答 141 00:09:55,595 --> 00:09:57,096 是因为车祸 142 00:09:58,347 --> 00:10:00,266 我在医院躺了六个月 143 00:10:01,559 --> 00:10:03,060 还失去记忆 144 00:10:12,403 --> 00:10:16,365 我想让那个把我脚弄成这样的家伙 尝尝同样的苦头 145 00:10:17,033 --> 00:10:19,660 只有这种想法应该不构成犯罪吧 146 00:10:21,454 --> 00:10:22,955 你没听懂我的话吗 147 00:10:23,039 --> 00:10:26,959 我是问你怎么知道 昨晚英雄会去你露营车那里 148 00:10:27,251 --> 00:10:29,086 刑警 你抛出钓竿之后 149 00:10:29,170 --> 00:10:30,963 会知道鱼几点上钩吗 150 00:10:31,255 --> 00:10:34,300 丢了诱饵后就是等待啊 151 00:10:34,884 --> 00:10:36,052 诱饵是什么 152 00:10:37,678 --> 00:10:38,596 诱饵? 153 00:10:40,514 --> 00:10:41,349 谢仲景 154 00:10:42,266 --> 00:10:43,434 你不是诱饵啊 155 00:10:44,685 --> 00:10:46,270 他都教训过你 还让你转学了 156 00:10:46,354 --> 00:10:47,938 哪有理由再去教训你一次 157 00:10:49,815 --> 00:10:51,317 -那个… -闵善荷 158 00:10:52,485 --> 00:10:54,153 我知道你又在骚扰她了 159 00:10:55,279 --> 00:10:58,282 你认为再度骚扰闵善荷 英雄就会出现在你面前 160 00:10:59,825 --> 00:11:01,118 那就是诱饵 161 00:11:04,705 --> 00:11:06,082 我不太清楚耶 162 00:11:07,833 --> 00:11:09,502 奇伍成怎么会介入这件事 163 00:11:09,585 --> 00:11:11,420 是奇伍成先说要抓英雄的 164 00:11:11,504 --> 00:11:15,132 他为什么想抓英雄 难道英雄对他做了什么事吗 165 00:11:15,216 --> 00:11:16,550 我不知道 166 00:11:17,426 --> 00:11:19,804 总之奇伍成说直播的话会很有趣 167 00:11:19,887 --> 00:11:20,721 就找我加入了 168 00:11:20,805 --> 00:11:23,808 所以奇伍成知道英雄是谁 169 00:11:24,058 --> 00:11:26,852 因为他的计划就是 在直播中脱下他的面罩 公开长相 170 00:11:29,480 --> 00:11:31,065 我都说我不清楚了 171 00:11:33,234 --> 00:11:35,861 你的流氓表哥 为什么跟你一起待在直播地点 172 00:11:35,945 --> 00:11:37,988 用来直播的车子是属于你表哥的 173 00:11:38,072 --> 00:11:40,700 哥只是在帮我而已 174 00:11:46,330 --> 00:11:48,416 你不觉得自己被奇伍成利用了吗 175 00:11:55,673 --> 00:11:57,007 我不太清楚 176 00:12:04,807 --> 00:12:06,517 是我太轻率了 177 00:12:07,518 --> 00:12:10,104 以后我不会再这样恶作剧了 178 00:12:10,187 --> 00:12:12,815 我不是要你反省 是要你说出事实 179 00:12:13,315 --> 00:12:15,192 我们不认为这是恶作剧 180 00:12:15,276 --> 00:12:18,237 我只是想吸引同学们的关注才会直播 181 00:12:18,320 --> 00:12:19,405 同学们喜欢吗 182 00:12:20,781 --> 00:12:21,699 什么 183 00:12:21,782 --> 00:12:24,368 如果公开英雄的身份 同学们会高兴吗 184 00:12:24,869 --> 00:12:26,579 同学们都喜欢英雄啊 185 00:12:27,121 --> 00:12:30,040 可是警察也许会把他抓走 186 00:12:30,624 --> 00:12:34,420 这样同学们不会埋怨并辱骂你吗 187 00:12:35,546 --> 00:12:38,299 这个结果 和你想要的受人关注正好相反 188 00:12:38,924 --> 00:12:40,676 你怎么可能没料想到这点 189 00:12:41,260 --> 00:12:43,429 我没想那么多 190 00:12:44,305 --> 00:12:46,807 哪怕要承受同学们的指责 191 00:12:46,891 --> 00:12:49,852 你也想将英雄交给警察吧 192 00:12:51,854 --> 00:12:52,897 你怎么这样说 193 00:12:54,023 --> 00:12:55,065 不是的 194 00:12:55,149 --> 00:12:57,443 你对石载范蒙面进入露营车 195 00:12:57,526 --> 00:12:58,736 有什么看法 196 00:12:58,819 --> 00:13:00,404 这你应该要问石载范哥才对吧 197 00:13:00,488 --> 00:13:01,655 我是在问你的想法如何 198 00:13:01,739 --> 00:13:03,032 我当然感到意外 199 00:13:03,115 --> 00:13:04,241 但也很有趣 200 00:13:05,701 --> 00:13:07,328 所以我才说直播是恶作剧 201 00:13:07,411 --> 00:13:10,039 我看了直播视频 你看起来并不觉得有趣啊 202 00:13:10,122 --> 00:13:13,459 你脱掉石载范面罩 看到他脸之后的表情超经典的 203 00:13:13,751 --> 00:13:15,085 还一脸气愤的样子 204 00:13:16,337 --> 00:13:18,088 我是因为太意外而吓到 205 00:13:18,172 --> 00:13:19,381 你期待看到谁 206 00:13:19,882 --> 00:13:22,218 你是想在直播上公开谁的长相 207 00:13:22,301 --> 00:13:23,928 没那回事 208 00:13:25,596 --> 00:13:27,473 你知道朴元锡命案吧 209 00:13:27,973 --> 00:13:29,975 你们同校又同年级 210 00:13:30,059 --> 00:13:30,935 当然知道 211 00:13:31,018 --> 00:13:33,521 你也知道触法少年周赫健命案吧 212 00:13:34,104 --> 00:13:36,315 你是周赫健的初中前辈 213 00:13:36,398 --> 00:13:40,569 而且你在自习咖啡厅的收据 还掉在案发现场 214 00:13:41,195 --> 00:13:42,279 这点我也知道 215 00:13:42,363 --> 00:13:45,324 我们认为这三起案件有关联 216 00:13:46,492 --> 00:13:47,993 那两起命案 217 00:13:48,077 --> 00:13:51,622 被害学生都被英雄惩罚了 218 00:13:53,457 --> 00:13:56,126 我完全不懂你在说什么 219 00:13:56,210 --> 00:13:58,462 不 你非常了解 220 00:14:03,551 --> 00:14:04,635 我吗 221 00:14:07,137 --> 00:14:08,222 我当然了解 222 00:14:09,265 --> 00:14:10,516 这三起案件我都了解 223 00:14:14,270 --> 00:14:16,230 除了这些我还知道什么 224 00:14:16,313 --> 00:14:18,232 你们现在是想栽赃给无辜的人吗 225 00:14:18,315 --> 00:14:20,985 你想要的是将犯人交给 226 00:14:21,068 --> 00:14:22,778 始终抓不到犯人的警察 227 00:14:23,821 --> 00:14:25,489 虽然你看似想通过直播 让同学们看到他是谁 228 00:14:25,573 --> 00:14:28,993 其实你是想让警方看到犯人的脸 229 00:14:29,076 --> 00:14:30,494 请你不要乱编故事 230 00:14:30,578 --> 00:14:33,914 一旦警方看到直播 而将谢仲景案的英雄抓走 231 00:14:33,998 --> 00:14:38,252 他就会以涉嫌犯下 那两起命案而被调查 232 00:14:45,301 --> 00:14:47,094 我是不是把你的计划全说出来了 233 00:14:49,805 --> 00:14:52,141 这是犯人为了分散警方注意力的 234 00:14:52,224 --> 00:14:53,893 -常用手法 -你们的意思是 235 00:14:55,019 --> 00:14:57,229 我是那两起命案的犯人吗 236 00:15:07,323 --> 00:15:08,532 我认为 237 00:15:10,659 --> 00:15:12,369 池秀宪才是犯人 238 00:15:33,724 --> 00:15:36,769 孤高竞技场会员致上 239 00:15:52,785 --> 00:15:53,869 我是来吊唁的 240 00:16:29,363 --> 00:16:30,656 希望你妈妈能安息 241 00:16:31,448 --> 00:16:34,952 你一定很悲伤又难受 但还是要好好平复心情 242 00:16:36,453 --> 00:16:37,538 谢谢 243 00:16:38,122 --> 00:16:39,039 打起精神 244 00:16:41,458 --> 00:16:42,334 谢谢 245 00:16:52,803 --> 00:16:55,472 -请用个餐再走吧 -不用了 没关系 246 00:16:56,098 --> 00:16:57,057 老公 走吧 247 00:16:57,349 --> 00:16:58,183 辛苦你们了 248 00:17:07,484 --> 00:17:11,030 都没人来 场面很冷清 我们应该坐一下再走的 249 00:17:11,113 --> 00:17:14,033 我没必要在那里久待 害他感到不自在啊 250 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 是吗 251 00:17:16,201 --> 00:17:17,953 总之池秀宪好可怜 252 00:17:19,079 --> 00:17:20,956 现在只剩下他一个人了 253 00:17:29,339 --> 00:17:31,175 来 我们也先来用餐吧 254 00:17:36,680 --> 00:17:37,765 秀宪 255 00:17:38,766 --> 00:17:40,809 你就算不饿也得吃 256 00:17:41,477 --> 00:17:43,103 好 你们也多吃点 257 00:17:44,438 --> 00:17:46,315 谢谢你们来帮忙 258 00:17:47,316 --> 00:17:51,111 我们不太知道在灵堂该做什么事 259 00:17:51,737 --> 00:17:53,280 你尽管使唤我们 260 00:17:53,447 --> 00:17:55,365 嗯 好 261 00:17:56,450 --> 00:17:57,326 开动吧 262 00:18:00,412 --> 00:18:01,246 石载范 263 00:18:02,206 --> 00:18:04,958 你认识刚才来的那些人吗 264 00:18:06,877 --> 00:18:08,670 嗯 他们是警察 265 00:18:09,922 --> 00:18:13,258 昨晚突袭谢仲景露营车的 就是刚才那位女警 266 00:18:13,342 --> 00:18:14,676 那男的呢 267 00:18:14,968 --> 00:18:16,136 应该也是警察吧 268 00:18:16,220 --> 00:18:17,846 真的好离谱 269 00:18:17,930 --> 00:18:19,515 警察还跑来灵堂? 270 00:18:19,598 --> 00:18:20,891 他们是来吊唁的 271 00:18:23,393 --> 00:18:25,062 你在警察局没什么事吧 272 00:18:25,145 --> 00:18:27,981 都是因为我 对不起 273 00:18:28,065 --> 00:18:29,358 不会啦 274 00:18:30,275 --> 00:18:31,985 我说我是出于好奇心 275 00:18:32,069 --> 00:18:34,279 警察也无法将我定罪 276 00:18:35,989 --> 00:18:37,407 你怎么解释自己戴面罩的事 277 00:18:37,908 --> 00:18:40,786 我说我是在露营车附近捡到的 278 00:18:41,829 --> 00:18:42,830 警察相信你吗 279 00:18:43,622 --> 00:18:45,958 他们还能怎样 我都说是在地上捡到的了 280 00:18:46,875 --> 00:18:49,711 我们今天别再聊那件事了 281 00:18:53,549 --> 00:18:54,508 吃吧 282 00:19:09,731 --> 00:19:12,568 故池秀民 283 00:19:12,651 --> 00:19:14,987 故申柔京 284 00:19:45,267 --> 00:19:46,393 谢谢你们 285 00:19:47,436 --> 00:19:48,478 来帮我 286 00:20:00,616 --> 00:20:01,783 其实 287 00:20:02,492 --> 00:20:05,078 朴元锡也被安置在这里 288 00:20:10,292 --> 00:20:13,170 我可以说是跟朴元锡蛮要好的 289 00:20:13,754 --> 00:20:17,633 但我不知道他被安置在哪里 也从来没来过 290 00:20:18,342 --> 00:20:19,343 对不起 灿美 291 00:20:20,260 --> 00:20:22,095 -别这么说 -他在哪里 292 00:20:23,513 --> 00:20:26,099 我们一起去跟他打声招呼吧 293 00:20:28,769 --> 00:20:30,020 好啊 那我们过去吧 294 00:20:30,520 --> 00:20:34,191 朴元锡 295 00:20:37,527 --> 00:20:39,655 该死 我知道这张照片 296 00:20:40,447 --> 00:20:42,824 他觉得自己被拍得很好看 还拿给我看过 297 00:20:43,992 --> 00:20:46,328 警方到底为什么都抓不到犯人 298 00:20:46,411 --> 00:20:48,580 他们有在调查吗 299 00:20:49,164 --> 00:20:50,791 虽然不知道是谁 300 00:20:50,874 --> 00:20:54,253 可是既然视频 都在学校礼堂被播放出来了 301 00:20:54,711 --> 00:20:56,713 他们就应该要抓到犯人啊 302 00:20:56,797 --> 00:20:58,257 警察到底都在做什么 303 00:21:01,927 --> 00:21:02,761 灿美 304 00:21:03,470 --> 00:21:06,473 你和池秀宪知道些什么吗 305 00:21:15,565 --> 00:21:17,067 我们确实在怀疑 306 00:21:18,068 --> 00:21:18,986 某个人 307 00:21:19,069 --> 00:21:19,945 真的吗 308 00:21:25,784 --> 00:21:27,369 我认为犯人是… 309 00:21:28,954 --> 00:21:29,997 奇伍成 310 00:21:32,457 --> 00:21:33,500 奇伍成? 311 00:21:33,583 --> 00:21:34,710 奇伍成? 312 00:21:35,294 --> 00:21:38,547 与其说是猜测 比较接近确信 313 00:21:40,090 --> 00:21:41,550 但我还没跟警方说 314 00:21:41,633 --> 00:21:43,302 你为什么不告诉警方 315 00:21:43,927 --> 00:21:45,804 因为他爸爸是警察局长啊 316 00:21:46,388 --> 00:21:50,183 也不是这样啦 是因为还没取得关键证据 317 00:21:51,101 --> 00:21:53,854 还有如果直接将他交给警方 318 00:21:54,563 --> 00:21:56,356 我会觉得很冤枉 319 00:21:59,693 --> 00:22:01,528 你确定是奇伍成吗 320 00:22:01,611 --> 00:22:02,779 几乎确定了 321 00:22:06,074 --> 00:22:08,785 我想你们一定会保密 但这件事 322 00:22:08,869 --> 00:22:11,038 只能我们几个知道 323 00:22:11,121 --> 00:22:11,997 那当然 324 00:22:12,080 --> 00:22:13,123 你别担心 325 00:22:13,206 --> 00:22:14,958 你也别担心我 326 00:22:15,042 --> 00:22:15,876 好 327 00:22:20,589 --> 00:22:22,799 -喂 你在看什么 -别闹 328 00:22:22,883 --> 00:22:25,302 -嗨 蒙面载范 -嗨 329 00:22:25,385 --> 00:22:26,470 你上学迟到了耶 330 00:22:26,553 --> 00:22:27,596 不愧是英雄 331 00:22:28,722 --> 00:22:31,641 因为我忙着帮秀宪 把她妈妈的骨灰安置到追悼公园 332 00:22:34,728 --> 00:22:35,729 原来如此 333 00:22:35,937 --> 00:22:39,316 你帮助有困难的朋友 不愧是英雄 334 00:22:40,609 --> 00:22:41,860 -我走了 -好 335 00:22:51,912 --> 00:22:53,121 我们得谈谈 336 00:23:02,130 --> 00:23:03,006 石载范 337 00:23:09,221 --> 00:23:10,972 因为你越线了 338 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 我以后不会再叫你哥 339 00:23:13,934 --> 00:23:16,269 我不管你跟警察说了什么 340 00:23:16,353 --> 00:23:18,105 但我希望我们能坦诚相见 341 00:23:20,899 --> 00:23:22,150 直播的那天晚上 342 00:23:22,651 --> 00:23:24,444 你在露营车附近见到池秀宪了吧 343 00:23:25,570 --> 00:23:27,989 所以你才戴上他的面罩进入露营车 344 00:23:28,073 --> 00:23:31,034 你都已经有答案了 我还需要回答你吗 345 00:23:31,118 --> 00:23:32,786 不要畏畏缩缩的 告诉我啊 346 00:23:33,620 --> 00:23:36,873 你见到池秀宪 戴上了他的面罩 347 00:23:38,917 --> 00:23:41,378 你为什么要背叛我 转而帮助池秀宪 348 00:23:42,087 --> 00:23:42,921 背叛? 349 00:23:43,004 --> 00:23:46,466 若不是你 我就能逮到池秀宪了 350 00:23:48,760 --> 00:23:51,888 他在露营车里痛殴谢仲景时 一定会说出来啊 351 00:23:51,972 --> 00:23:53,390 喂 住手 352 00:23:53,473 --> 00:23:55,392 他不知道有摄像机在拍 一定会不打自招 353 00:23:55,892 --> 00:23:57,936 他会说上次在暗房教训过他了 354 00:23:58,019 --> 00:24:00,564 现在还学不乖 必须再吃他几拳之类的 355 00:24:01,148 --> 00:24:03,567 他会为了闵善荷 把谢仲景打得半死 356 00:24:04,818 --> 00:24:06,027 我警告过你了吧 357 00:24:06,111 --> 00:24:07,571 眼看就要抓到他了 358 00:24:07,654 --> 00:24:09,406 石载范 你为什么要妨碍我 359 00:24:09,489 --> 00:24:11,700 -为什么 -我不希望池秀宪被抓到 360 00:24:17,914 --> 00:24:19,249 我就说嘛 361 00:24:19,332 --> 00:24:20,876 你们两个那天见过面了 362 00:24:20,959 --> 00:24:24,838 正确来说是不希望池秀宪被你抓到 363 00:24:24,921 --> 00:24:26,715 池秀宪为你付出过什么 364 00:24:28,758 --> 00:24:30,218 他比我对你还要好吗 365 00:24:30,635 --> 00:24:31,928 但你却背叛我? 366 00:24:34,598 --> 00:24:36,224 你为我付出过很多吗 367 00:24:38,310 --> 00:24:39,394 你对我很好? 368 00:24:44,232 --> 00:24:47,569 果然是这样 对人好一点用处都没有 369 00:24:49,529 --> 00:24:50,572 真是不值得 370 00:24:52,949 --> 00:24:54,743 我把一切告诉失忆的你 371 00:24:54,826 --> 00:24:56,119 帮助你康复 372 00:24:56,620 --> 00:24:58,455 你却问我为你付出过什么? 373 00:24:58,538 --> 00:25:01,249 难道你疑惑的时候 没有跑来问我各种问题吗 374 00:25:02,000 --> 00:25:03,376 我付出的时间和努力不值一提是吧 375 00:25:03,460 --> 00:25:05,003 你一定是按照你想要的方式 376 00:25:05,712 --> 00:25:08,715 按照你的意思在我的脑海里植入记忆 377 00:25:11,176 --> 00:25:14,387 你为什么只给我看 我和朴元锡的拍立得照片 378 00:25:16,014 --> 00:25:17,265 你不就是 379 00:25:17,349 --> 00:25:20,602 要我记得朴元锡和我交往过吗 380 00:25:22,229 --> 00:25:26,483 明明就还有你 我 朴元锡和权世真合照的照片 381 00:25:26,608 --> 00:25:29,319 你会不会太夸张了 你的想象力太丰富了吧 382 00:25:29,402 --> 00:25:31,196 你得回答我的问题啊 383 00:25:32,489 --> 00:25:35,242 你问我为什么只给你看 你和朴元锡的合照 384 00:25:39,287 --> 00:25:40,622 我要你记得 385 00:25:42,040 --> 00:25:43,416 朴元锡和你 386 00:25:44,626 --> 00:25:47,462 你们俩的关系才重要 另外两个并不重要 387 00:25:48,046 --> 00:25:49,506 你要我记得什么 388 00:25:49,589 --> 00:25:52,634 你要我接受并承认 你帮我挑选的记忆吗 389 00:25:52,717 --> 00:25:54,219 现在就算我说了事实 390 00:25:55,345 --> 00:25:57,138 你也不会相信我了 391 00:26:01,184 --> 00:26:02,227 我给你个提示 392 00:26:03,520 --> 00:26:05,230 你们公司的员工研修院 393 00:26:06,273 --> 00:26:08,358 马术场旁边的研修院 394 00:26:08,441 --> 00:26:10,652 你跳楼自杀的研修院 395 00:26:11,903 --> 00:26:12,737 虽然 396 00:26:13,697 --> 00:26:15,699 你没死 而是成了植物人 397 00:26:18,743 --> 00:26:19,744 石载范 398 00:26:21,580 --> 00:26:23,206 你背叛了我 399 00:26:24,624 --> 00:26:26,126 但你很快就会感谢我的 400 00:26:26,626 --> 00:26:29,796 你最后会明白我是你唯一的依靠 然后回到我身边的 401 00:26:31,965 --> 00:26:33,800 等你想起研修院的事之后 402 00:27:15,050 --> 00:27:16,384 你能说些话吗 403 00:27:17,385 --> 00:27:18,720 你想要我说什么 404 00:27:19,679 --> 00:27:20,680 什么内容都可以 405 00:27:21,931 --> 00:27:24,309 我只是想听人说话 406 00:27:25,644 --> 00:27:26,936 要不要帮你播YouTube 407 00:27:28,688 --> 00:27:29,814 不用了 408 00:27:30,649 --> 00:27:31,858 你随便说点什么就好 409 00:27:32,776 --> 00:27:33,610 好 410 00:27:34,819 --> 00:27:36,071 那我就随便说了 411 00:27:36,154 --> 00:27:37,072 好 412 00:27:42,202 --> 00:27:44,954 大概是在初中二年级的寒假吧 413 00:27:45,038 --> 00:27:47,415 那时我跟我哥时隔很久才见到面 414 00:27:47,832 --> 00:27:50,627 我住在釜山 我哥住在首尔 415 00:27:51,044 --> 00:27:53,171 我们在两地中间见了面 416 00:27:53,254 --> 00:27:55,131 大田 是在大田 417 00:27:56,716 --> 00:27:58,968 那天蛮冷的 418 00:27:59,052 --> 00:28:01,513 他却突然露出肚子要我看他的腹肌 419 00:28:01,596 --> 00:28:04,766 说他很努力运动 练出六块肌了 420 00:28:05,767 --> 00:28:10,146 可是无论我怎么看都看不到肌肉 421 00:28:10,605 --> 00:28:11,690 一片平坦 422 00:28:12,649 --> 00:28:14,484 不过仔细一看 423 00:28:14,567 --> 00:28:16,111 确实有个如棋子大小的东西 424 00:28:16,194 --> 00:28:18,738 不知道是不是肌肉 425 00:28:19,864 --> 00:28:20,824 那个 426 00:28:21,491 --> 00:28:25,036 很像在平坦的表面上 镶了玉石的那种垫子 427 00:28:26,955 --> 00:28:29,290 自从那天后我就叫他玉石垫了 428 00:28:29,916 --> 00:28:32,377 我们姓玉啊 所以我连他的手机名字 429 00:28:32,460 --> 00:28:36,131 都改成玉石垫 传信息时也叫他玉石垫 430 00:28:37,465 --> 00:28:38,883 他苦苦哀求我 431 00:28:38,967 --> 00:28:42,762 我才把他的名字改回玉灿圭 432 00:28:56,735 --> 00:28:57,861 是夕阳 433 00:29:16,087 --> 00:29:17,297 熟了吧 434 00:29:17,380 --> 00:29:19,883 好像熟了 我尝尝看 435 00:29:22,510 --> 00:29:23,595 很烫 436 00:29:27,515 --> 00:29:28,641 喂 吃吧 437 00:29:30,810 --> 00:29:31,895 真好吃 438 00:29:47,619 --> 00:29:49,496 这是我哥传给我的照片 439 00:29:50,205 --> 00:29:51,581 他和女友去约会 440 00:29:54,167 --> 00:29:55,168 像这样? 441 00:29:56,169 --> 00:29:57,045 对 442 00:29:57,962 --> 00:30:00,715 他说洪雅婷是他女友 还给我看了照片 443 00:30:00,799 --> 00:30:02,550 雅婷却说他们只是假装的 444 00:30:03,259 --> 00:30:04,928 她不是他真正的女友 445 00:30:05,011 --> 00:30:07,347 她说她完全不能吃扇贝 446 00:30:08,640 --> 00:30:09,724 可是… 447 00:30:19,234 --> 00:30:21,194 虽然他说那是他的女友 448 00:30:22,529 --> 00:30:25,990 但是我在想他真正交往的人会不会是 449 00:30:26,866 --> 00:30:28,117 这些人其中之一 450 00:30:28,993 --> 00:30:30,370 我没听过这种事耶 451 00:30:33,873 --> 00:30:35,291 这只是我的想象而已 452 00:30:37,919 --> 00:30:40,421 这四个人会不会知道些什么 453 00:30:41,422 --> 00:30:43,383 万一真是如此… 454 00:30:44,425 --> 00:30:45,969 石载范失忆了 455 00:30:46,469 --> 00:30:49,514 权世真去了美国后就杳无音信 456 00:30:50,223 --> 00:30:53,017 我哥也无法跟我们说了 457 00:30:56,604 --> 00:30:58,231 只剩下奇伍成了 458 00:30:58,314 --> 00:31:00,066 只有奇伍成能告诉我们? 459 00:31:01,484 --> 00:31:03,486 看来他是犯人 同时也是证人 460 00:31:04,487 --> 00:31:06,239 我们得让奇伍成开口 461 00:31:15,832 --> 00:31:17,166 我不该提起这件事的 462 00:31:17,750 --> 00:31:19,794 我们先吃吧 快吃 463 00:31:20,378 --> 00:31:21,212 好 464 00:31:25,300 --> 00:31:26,134 多吃点 465 00:31:32,140 --> 00:31:33,141 进来 466 00:31:44,444 --> 00:31:45,653 你为什么突然没收我的手机 467 00:31:48,823 --> 00:31:50,116 你是明知故问吗 468 00:31:50,199 --> 00:31:52,410 我已经保证过不会再直播了 469 00:31:52,493 --> 00:31:54,412 你最近的行为正常吗 470 00:31:55,538 --> 00:31:56,497 你是不是疯了 471 00:31:57,457 --> 00:31:58,750 大家在警察局里 472 00:31:58,833 --> 00:32:01,294 讨论要不要将我儿子列为命案嫌疑人 473 00:32:01,836 --> 00:32:05,131 而你却开直播搞模仿犯罪的勾当 474 00:32:06,591 --> 00:32:09,010 这是我相信你的回报吗 475 00:32:11,679 --> 00:32:13,264 不要被牵扯进奇怪的事情里 476 00:32:13,348 --> 00:32:15,308 以后你只能待在学校和家里 477 00:32:16,935 --> 00:32:18,186 还不回答? 478 00:32:19,437 --> 00:32:20,313 好 479 00:32:20,396 --> 00:32:21,230 出去吧 480 00:34:24,562 --> 00:34:25,938 你是谁 481 00:34:42,538 --> 00:34:44,082 -载范 -嗯 482 00:34:45,458 --> 00:34:47,919 -我没迟到吧 -嗯 是我提早到了 483 00:34:48,002 --> 00:34:49,921 抱歉约你一大早见面 484 00:34:50,004 --> 00:34:51,380 不会 没关系 485 00:34:51,672 --> 00:34:53,007 什么事 486 00:34:53,091 --> 00:34:55,009 我有件事想拜托你 487 00:34:56,552 --> 00:34:58,429 抱歉老是拜托你 488 00:34:59,597 --> 00:35:00,932 我要先拜托你 489 00:35:01,015 --> 00:35:03,059 不要再说抱歉了 我拜托你 490 00:35:04,727 --> 00:35:07,021 好啦 我答应你 491 00:35:07,897 --> 00:35:09,607 什么事 你说说看 492 00:35:15,279 --> 00:35:18,116 是关于奇伍成 493 00:35:19,242 --> 00:35:20,409 奇伍成? 494 00:35:21,035 --> 00:35:21,869 嗯 495 00:35:33,214 --> 00:35:35,508 你思考过我给你的提示了吗 496 00:35:36,509 --> 00:35:38,219 看来你想起什么了 497 00:35:40,555 --> 00:35:42,098 员工研修院 498 00:35:44,851 --> 00:35:46,686 和朴元锡有关吗 499 00:35:48,354 --> 00:35:49,272 然后呢 500 00:35:53,985 --> 00:35:58,656 伍成 我会相信你说的话 你能不能告诉我真相 501 00:35:58,739 --> 00:36:00,199 你要相信我? 502 00:36:03,619 --> 00:36:04,620 我会相信你 503 00:36:04,996 --> 00:36:07,498 能告诉我真相的人只有你了 504 00:36:09,167 --> 00:36:10,001 我拜托你 505 00:36:13,337 --> 00:36:14,964 我真的很纳闷 506 00:36:15,840 --> 00:36:16,757 拜托你 伍成 507 00:36:19,510 --> 00:36:20,386 载范哥 508 00:36:21,429 --> 00:36:23,556 你截至目前已经解出答案了 509 00:36:24,807 --> 00:36:26,559 但你的答案却都填到下一格 510 00:36:27,560 --> 00:36:28,811 我的意思是 511 00:36:29,937 --> 00:36:31,522 你已经知道自己不是出车祸了对吧 512 00:36:31,606 --> 00:36:32,481 没错 513 00:36:33,065 --> 00:36:34,233 你没有出车祸 514 00:36:35,401 --> 00:36:37,486 你记得自己曾在马术场自杀吧 515 00:36:39,322 --> 00:36:40,615 但不是在马术场 516 00:36:41,741 --> 00:36:43,492 是在马术场旁边的员工研修院 517 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 明天就是那件事的一周年了 518 00:36:48,247 --> 00:36:49,707 4月22日 519 00:36:51,709 --> 00:36:54,253 那天是建校纪念日 我们去马术场玩 520 00:36:55,504 --> 00:36:56,672 我从研修院 521 00:36:58,633 --> 00:36:59,884 跳了下来 522 00:36:59,967 --> 00:37:02,261 你确实从研修院顶楼坠楼 523 00:37:02,803 --> 00:37:04,263 但你并不是自己跳下去的 524 00:37:07,183 --> 00:37:08,392 什么意思 525 00:37:08,476 --> 00:37:10,102 有人将你 526 00:37:11,520 --> 00:37:13,481 从顶楼上推下去 527 00:37:20,238 --> 00:37:21,113 真的吗 528 00:37:21,197 --> 00:37:22,490 你不是说你相信我吗 529 00:37:23,324 --> 00:37:25,368 你说你相信我说的是事实 530 00:37:26,869 --> 00:37:28,746 要是你不相信 就到此为止吧 531 00:37:30,289 --> 00:37:31,249 我相信你 532 00:37:32,208 --> 00:37:33,251 我相信你的话 533 00:37:35,586 --> 00:37:36,796 你觉得是谁 534 00:37:37,505 --> 00:37:40,049 将你从研修院顶楼推下去 535 00:37:53,104 --> 00:37:54,522 是朴元锡吗 536 00:37:56,607 --> 00:37:57,483 答对了 537 00:38:01,028 --> 00:38:02,488 你解开所有问题了 538 00:38:03,864 --> 00:38:04,907 是朴元锡 539 00:38:05,741 --> 00:38:07,660 他就是害你变成植物人的犯人 540 00:38:09,745 --> 00:38:11,455 你父母以为你是自杀的 541 00:38:11,539 --> 00:38:13,457 于是急忙隐瞒这件事 542 00:38:14,834 --> 00:38:16,377 但犯人是朴元锡 543 00:38:17,795 --> 00:38:18,713 那你呢 544 00:38:19,588 --> 00:38:22,091 你怎么知道是朴元锡推我的 545 00:38:24,051 --> 00:38:25,761 因为我亲眼看到了 546 00:38:25,845 --> 00:38:27,138 你看到了? 547 00:38:29,181 --> 00:38:31,642 -为什么你看到了却… -你想问为什么我看到了却不报警 548 00:38:32,310 --> 00:38:33,561 还有为什么我不告诉你父母 549 00:38:37,857 --> 00:38:39,483 因为朴元锡也看到我了 550 00:38:40,359 --> 00:38:41,277 这是什么… 551 00:38:42,486 --> 00:38:44,113 喂 石载范 奇伍成 552 00:38:44,947 --> 00:38:46,324 你们在这里干吗 553 00:38:47,742 --> 00:38:49,577 赶快回教室 快点 554 00:39:18,189 --> 00:39:19,607 妈 你见到哥了吗 555 00:39:19,690 --> 00:39:21,108 故申柔京 556 00:39:21,192 --> 00:39:22,610 故池秀民 557 00:39:22,693 --> 00:39:23,861 哥 你见到妈了吧 558 00:39:28,741 --> 00:39:29,950 真羡慕你们 559 00:39:37,917 --> 00:39:38,918 那个很漂亮 560 00:39:39,668 --> 00:39:40,669 真的吗 561 00:39:41,295 --> 00:39:42,129 喂 池秀宪 562 00:39:43,381 --> 00:39:44,673 喂 好久不见了 563 00:39:46,300 --> 00:39:48,177 听说你帮你妈妈办了丧礼 564 00:39:49,220 --> 00:39:50,513 托你的福 565 00:39:51,097 --> 00:39:53,224 我去接受警方调查 所以没能去吊唁 566 00:39:54,725 --> 00:39:56,060 希望你能谅解 567 00:39:59,939 --> 00:40:00,940 喂 568 00:40:03,109 --> 00:40:04,652 你把石载范也拖下水了 569 00:40:05,820 --> 00:40:07,696 这次你多亏石载范而逃过一劫 570 00:40:08,280 --> 00:40:09,573 但你很快就会被逮到的 571 00:40:13,202 --> 00:40:14,412 怎么办啊 572 00:40:14,495 --> 00:40:16,497 你现在连会去探监的人都没了 573 00:40:26,340 --> 00:40:27,758 -放开我 该死 -冷静点 574 00:40:40,604 --> 00:40:42,523 喂 秀宪 575 00:40:42,606 --> 00:40:44,233 -秀宪 -秀宪 576 00:40:44,316 --> 00:40:45,734 -喂 池秀宪 -秀宪 577 00:40:45,818 --> 00:40:46,777 秀宪 578 00:40:46,861 --> 00:40:47,987 池秀宪 你还好吗 579 00:40:48,070 --> 00:40:49,697 -那边是怎么回事 -老师 580 00:40:49,780 --> 00:40:50,865 -老师 -让开 581 00:40:50,948 --> 00:40:53,242 -秀宪 你还好吗 -池秀宪 你醒一醒 582 00:40:53,325 --> 00:40:56,162 -池秀宪 -池秀宪 你快醒醒 583 00:40:56,245 --> 00:40:58,914 -喂 你怎么了 -喂 这里是龙诞高中 584 00:40:58,998 --> 00:41:00,166 你快醒醒 585 00:41:03,252 --> 00:41:04,336 是朴元锡 586 00:41:05,379 --> 00:41:07,047 他就是害你变成植物人的犯人 587 00:41:20,186 --> 00:41:21,270 怎么回事 588 00:41:21,562 --> 00:41:23,230 他和奇伍成发生冲突时突然昏倒了 589 00:41:23,314 --> 00:41:24,148 怎么办 590 00:41:25,524 --> 00:41:26,567 请问你们要去哪里 大叔 591 00:41:26,650 --> 00:41:28,319 附近的医院 同学 快让开 592 00:41:28,402 --> 00:41:30,279 请送他去宇成医院 他是脑瘤病患 593 00:41:30,362 --> 00:41:32,448 宇成医院有他的主治医生 你们得送他去那间医院 594 00:41:32,531 --> 00:41:34,325 -打电话去宇成医院 你先上车 -好 595 00:41:34,408 --> 00:41:35,451 好 596 00:41:44,960 --> 00:41:47,463 大家都进去 快进去 597 00:41:50,174 --> 00:41:51,467 池秀宪 598 00:41:52,426 --> 00:41:53,719 有脑瘤? 599 00:42:05,564 --> 00:42:08,108 -我们在灵堂见过面吧 -对 600 00:42:08,192 --> 00:42:11,195 你已经知道秀宪生病 还有来我们医院的事了啊 601 00:42:12,947 --> 00:42:15,658 池秀宪的情况还好吗 602 00:42:15,741 --> 00:42:17,159 他目前应该没有生命危险 603 00:42:18,410 --> 00:42:21,372 接下来的24小时秀宪会一直睡觉 604 00:42:21,455 --> 00:42:24,583 你别太担心 回去吧 等他醒了 我再联络你 605 00:42:24,667 --> 00:42:26,794 好 谢谢你 606 00:42:27,461 --> 00:42:28,337 下次见 607 00:42:29,964 --> 00:42:30,798 那个 医生 608 00:42:34,927 --> 00:42:37,221 池秀宪真的 609 00:42:38,347 --> 00:42:39,682 会死吗 610 00:42:39,765 --> 00:42:41,392 他的病情可能会突然变得危急 611 00:42:42,226 --> 00:42:44,311 也可能继续维持现在的状态 612 00:42:44,979 --> 00:42:48,232 -继续维持是什么意思 -你想问什么时候结束吗 613 00:42:49,233 --> 00:42:50,401 我们也一样啊 614 00:42:51,235 --> 00:42:53,195 都只是尽力而为地坚持下去 615 00:42:53,988 --> 00:42:56,115 尽力而为才重要 616 00:43:21,098 --> 00:43:22,850 赶快回教室 快点 617 00:43:28,063 --> 00:43:29,648 朴元锡看到你之后发生了什么事 618 00:43:31,317 --> 00:43:33,902 他到底对你做了什么 你才不愿报警 619 00:43:34,486 --> 00:43:35,738 你老实告诉我 620 00:43:38,032 --> 00:43:39,533 那我就连这件事也告诉你 621 00:43:39,617 --> 00:43:41,243 你真的要感谢我 622 00:43:41,785 --> 00:43:43,120 我也得生存啊 623 00:43:43,704 --> 00:43:47,041 我被朴元锡抓到一个把柄 624 00:43:49,376 --> 00:43:51,420 所以你才选择不报警? 625 00:43:52,630 --> 00:43:53,505 哥 626 00:43:54,590 --> 00:43:56,675 无论报不报警都不会有任何改变 627 00:43:57,509 --> 00:44:00,346 反正你从研修院坠楼成了植物人 628 00:44:01,180 --> 00:44:04,016 朴元锡也不在人世了 629 00:44:05,726 --> 00:44:07,436 所以我才跟你说 630 00:44:07,519 --> 00:44:10,022 不要和朴元锡的妹妹玉灿美走得太近 631 00:44:10,981 --> 00:44:14,360 但你不听我的 还跟他们密切来往 632 00:44:15,402 --> 00:44:16,236 哥 633 00:44:17,363 --> 00:44:18,280 你要对我好一点 634 00:44:19,031 --> 00:44:20,074 朴元锡… 635 00:44:23,035 --> 00:44:24,703 朴元锡为什么要那样对我 636 00:44:24,787 --> 00:44:25,996 这我就不知道了 637 00:44:27,373 --> 00:44:28,916 那是你和朴元锡之间的事 638 00:44:47,309 --> 00:44:49,853 我上课时上网搜索过 639 00:44:50,354 --> 00:44:52,815 得了脑瘤可能会死 640 00:44:52,898 --> 00:44:54,316 如果动手术 641 00:44:56,026 --> 00:44:57,444 也许可以痊愈 642 00:44:57,528 --> 00:45:00,030 但他为什么不跟我们说他生病了 643 00:45:00,614 --> 00:45:03,242 他瞒着我们 是不是代表很严重 644 00:45:03,992 --> 00:45:05,494 为什么这种事 645 00:45:08,163 --> 00:45:09,581 只发生在池秀宪身上 646 00:45:10,165 --> 00:45:11,250 就是说啊 647 00:45:12,751 --> 00:45:14,795 你再打一次电话给玉灿美 648 00:45:17,089 --> 00:45:19,049 您拨的电话没有回应… 649 00:45:20,300 --> 00:45:21,510 玉灿美的手机关机了 650 00:45:22,761 --> 00:45:24,430 到底怎么回事啊 651 00:45:34,398 --> 00:45:35,274 你觉得是谁 652 00:45:36,358 --> 00:45:38,485 将你从研修院顶楼推下去 653 00:45:41,613 --> 00:45:42,948 是朴元锡 654 00:45:44,658 --> 00:45:46,368 他就是害你变成植物人的犯人 655 00:46:10,768 --> 00:46:11,852 我觉得自己快疯了 656 00:46:11,935 --> 00:46:14,104 事情明明不是我做的 却像是我动手的一样 657 00:46:14,188 --> 00:46:16,940 明明是我做的 我却没有任何印象 658 00:46:17,024 --> 00:46:18,233 你是谁 659 00:46:18,317 --> 00:46:20,444 你认为我杀了 660 00:46:21,487 --> 00:46:22,446 朴元锡吗 661 00:46:41,298 --> 00:46:44,593 唉唷 吃得好满足 唉唷 好饱 662 00:46:45,093 --> 00:46:46,762 -你吃得很开心吗 -嗯 663 00:46:47,763 --> 00:46:49,097 非常美味 664 00:46:49,556 --> 00:46:50,766 太好了 665 00:46:51,767 --> 00:46:54,311 今天的天气真好 666 00:46:57,648 --> 00:47:02,611 和我的儿子们一起出来真好 667 00:47:03,028 --> 00:47:06,532 就是说啊 真会挑日子 668 00:47:09,451 --> 00:47:12,204 我们多久没这样一起玩了 669 00:47:19,127 --> 00:47:19,962 妈 670 00:47:21,672 --> 00:47:22,548 哥 671 00:47:25,050 --> 00:47:25,884 妈 672 00:47:27,261 --> 00:47:28,303 哥 673 00:47:29,179 --> 00:47:30,472 哥 674 00:47:33,267 --> 00:47:34,476 妈 675 00:47:35,686 --> 00:47:36,854 妈 676 00:47:38,063 --> 00:47:39,064 妈 677 00:48:12,598 --> 00:48:16,268 玉灿美同学一起坐了救护车 直接送你过来我们医院 678 00:48:17,311 --> 00:48:18,228 玉灿美? 679 00:48:18,312 --> 00:48:21,023 对啊 幸好你马上来找我 680 00:48:22,065 --> 00:48:25,319 怎么了 你没有把脑瘤的事 告诉玉灿美同学吗 681 00:48:25,694 --> 00:48:26,653 她都知道耶 682 00:48:29,072 --> 00:48:29,948 是 683 00:48:30,532 --> 00:48:32,534 如果你觉得不对劲就立刻来医院 684 00:48:33,327 --> 00:48:34,161 我知道了 685 00:48:34,244 --> 00:48:35,162 路上小心 686 00:48:35,370 --> 00:48:36,246 谢谢 687 00:48:49,635 --> 00:48:52,012 您拨的电话是空号… 688 00:48:52,095 --> 00:48:54,348 玉灿美 689 00:48:57,434 --> 00:48:59,728 您拨的电话是空号… 690 00:49:08,820 --> 00:49:10,948 玉灿美传送了视频 691 00:49:13,283 --> 00:49:15,744 池秀宪 你还好吗 692 00:49:17,829 --> 00:49:20,207 你醒来后应该会看到这个视频 693 00:49:28,423 --> 00:49:30,342 我打算放弃了 694 00:49:31,802 --> 00:49:33,595 我想帮死去的哥哥申冤 695 00:49:33,679 --> 00:49:35,847 因此来首尔抓犯人 696 00:49:36,682 --> 00:49:38,600 但我明白了这一切都没有用 697 00:49:40,894 --> 00:49:45,065 我无法再为我哥朴元锡做任何事了 698 00:49:47,693 --> 00:49:48,610 我哥 699 00:49:50,612 --> 00:49:51,863 曾经打算 700 00:49:52,823 --> 00:49:54,491 杀了石载范 701 00:49:56,243 --> 00:49:58,745 只是他活了下来 但改变不了我哥下手的事实 702 00:50:00,080 --> 00:50:01,206 还有 703 00:50:02,040 --> 00:50:03,083 池秀宪 704 00:50:05,127 --> 00:50:07,212 你也别再管我哥的事了 705 00:50:08,588 --> 00:50:09,923 过你的人生 706 00:50:10,924 --> 00:50:12,634 我觉得不能再执着这件事了 707 00:50:14,261 --> 00:50:16,513 我不会再联络你 708 00:50:17,681 --> 00:50:18,890 你也不要联络我 709 00:50:20,267 --> 00:50:21,810 不要被这件事影响 710 00:50:23,061 --> 00:50:25,439 我希望你能度过更愉快的时光 711 00:50:27,482 --> 00:50:28,608 对不起 712 00:50:31,111 --> 00:50:32,154 也谢谢你 713 00:51:09,733 --> 00:51:10,567 孤高竞技场 714 00:51:58,824 --> 00:51:59,741 池秀宪 715 00:52:01,284 --> 00:52:03,453 我对你生病的事耿耿于怀 716 00:52:04,746 --> 00:52:07,124 抱歉什么都没能为你做 717 00:52:08,583 --> 00:52:10,377 我会时时为你祈祷 718 00:52:11,378 --> 00:52:13,046 希望你能平安无事 719 00:52:14,631 --> 00:52:17,092 这手链是我用你送我的妈妈鞋带做的 720 00:52:18,385 --> 00:52:20,762 听说红绳手链可以带来好运 721 00:52:22,013 --> 00:52:23,765 如果我拥有好运 722 00:52:25,058 --> 00:52:27,144 我会祈求将这份好运送给你 723 00:52:29,312 --> 00:52:30,313 你一定要保重 724 00:53:10,312 --> 00:53:14,649 海云台蓝线公园 725 00:53:30,123 --> 00:53:32,292 我要再次跟你说声抱歉 726 00:53:33,585 --> 00:53:34,711 并请求你的原谅 727 00:53:36,588 --> 00:53:37,881 我真的很抱歉 728 00:53:38,715 --> 00:53:40,550 你不要原谅朴元锡 729 00:53:42,469 --> 00:53:45,305 你叫我别说抱歉 但我非说不可 730 00:53:47,933 --> 00:53:49,768 石载范 我真的很抱歉 731 00:53:51,728 --> 00:53:56,358 还有 我很感谢你 732 00:54:20,757 --> 00:54:21,633 我哥 733 00:54:22,801 --> 00:54:23,843 曾经打算 734 00:54:24,970 --> 00:54:26,638 杀了石载范 735 00:54:26,721 --> 00:54:28,390 万一这是真的 736 00:54:29,140 --> 00:54:31,184 那玉灿美怎么会知道这件事 737 00:54:32,352 --> 00:54:33,478 喂 738 00:54:33,561 --> 00:54:35,313 你把石载范也拖下水了 739 00:54:36,064 --> 00:54:38,984 奇伍成知道所有关于石载范的事 740 00:54:41,528 --> 00:54:43,280 奇伍成 741 00:54:45,657 --> 00:54:48,368 您拨的电话没有回应 哔声后… 742 00:55:10,682 --> 00:55:12,600 -司机大叔 在这等我 -好 743 00:55:14,978 --> 00:55:16,521 愣着干吗 臭小子 快去叫他啊 744 00:55:33,872 --> 00:55:35,123 喂 快滚 745 00:55:35,206 --> 00:55:37,208 -好 我去出租车上等 -什么出租车 746 00:55:37,625 --> 00:55:38,585 快滚 747 00:55:40,211 --> 00:55:41,421 你找死吗 748 00:55:41,671 --> 00:55:43,506 我真的看到有人逃跑 749 00:55:43,590 --> 00:55:46,301 他穿着系着红色鞋带的白色运动鞋 750 00:55:47,135 --> 00:55:48,636 只有池秀宪那样穿啊 751 00:55:48,887 --> 00:55:51,514 那犯人是在假扮池秀宪吗 752 00:55:55,352 --> 00:55:57,729 妈的 你把手机放在哪了 753 00:55:58,688 --> 00:55:59,856 我根本联络不上你 754 00:56:00,357 --> 00:56:01,608 被我爸拿走了 755 00:56:02,609 --> 00:56:03,443 什么事 756 00:56:06,571 --> 00:56:08,531 先上车 我们到了再说 757 00:56:08,615 --> 00:56:11,284 -到底什么事 -妈的 你以为这样就能了事? 758 00:56:11,868 --> 00:56:13,536 先上车 到了再告诉你 759 00:56:31,346 --> 00:56:33,515 你害我颜面尽失还想就此了事? 760 00:56:33,598 --> 00:56:35,392 喂 王八蛋 你明明说池秀宪是犯人啊 761 00:56:35,475 --> 00:56:36,893 你却把事情搞成这样 762 00:56:38,019 --> 00:56:40,480 我们要怎么处理池秀宪 要杀了他啊 763 00:56:40,563 --> 00:56:42,107 妈的 你要耐心等 764 00:56:43,274 --> 00:56:44,526 我自有打算 765 00:56:45,527 --> 00:56:47,779 喂 混蛋 你要靠一张嘴杀死他吗 766 00:56:48,196 --> 00:56:49,614 把池秀宪抓来我面前 767 00:56:50,740 --> 00:56:52,200 你这家伙疯了吗 768 00:56:53,076 --> 00:56:53,910 喂 769 00:56:54,702 --> 00:56:55,703 你找死吗 770 00:57:03,670 --> 00:57:04,754 搞什么 771 00:57:23,648 --> 00:57:25,483 喂 妈的 772 00:57:26,985 --> 00:57:28,027 怎么回事 773 00:57:35,743 --> 00:57:37,370 妈的 搞什么鬼 774 00:57:39,998 --> 00:57:42,417 走开 我会杀了你 给我走开 775 00:57:43,835 --> 00:57:47,505 你告诉玉灿美 朴元锡想杀了石载范吗 776 00:57:47,589 --> 00:57:48,882 我是昨天跟石载范说的 777 00:57:49,507 --> 00:57:51,551 喂 消息很灵通嘛 778 00:57:52,844 --> 00:57:54,345 而石载范不知道? 779 00:57:55,346 --> 00:57:56,973 朴元锡可是想杀了自己耶 780 00:57:57,056 --> 00:57:58,308 他当然不知道 781 00:57:58,808 --> 00:58:00,393 他完全不记得了 782 00:58:00,477 --> 00:58:02,604 我总觉得这是你编出来的谎话 783 00:58:03,229 --> 00:58:06,524 你想诬赖石载范是杀了朴元锡的犯人 784 00:58:06,608 --> 00:58:08,109 你这个疯子 785 00:58:08,818 --> 00:58:11,029 不要胡扯 走开 786 00:58:19,621 --> 00:58:22,165 -朴元锡是你杀的吧 -你这个疯子 787 00:58:22,248 --> 00:58:23,666 不要胡说八道 快闪开 788 00:58:25,877 --> 00:58:27,587 奇伍成 你必须死 789 00:58:28,713 --> 00:58:30,173 你这个疯子 790 00:59:27,313 --> 00:59:28,856 回忆云 一年前的今天 2021年4月22日 791 00:59:28,940 --> 00:59:31,025 一年前的今天 釜山 2021年4月22日 792 00:59:47,584 --> 00:59:50,378 一年前的今天 釜山 2021年4月22日 793 00:59:53,840 --> 00:59:55,925 明天就是那件事的一周年了 794 00:59:56,968 --> 00:59:59,596 那天是建校纪念日 我们去马术场玩 795 00:59:59,679 --> 01:00:02,015 一年前的今天 釜山 2021年4月22日 796 01:00:05,643 --> 01:00:08,104 录音档001_220421 797 01:00:12,525 --> 01:00:14,068 是在马术场旁边的员工研修院 798 01:00:16,237 --> 01:00:18,197 明天就是那件事的一周年了 799 01:00:19,699 --> 01:00:22,201 那天是建校纪念日 我们去马术场玩 800 01:00:23,119 --> 01:00:24,370 4月22日 801 01:01:33,398 --> 01:01:35,400 字幕翻译:叶彦彤