1 00:01:11,112 --> 00:01:12,489 Vad är det för bil utanför? 2 00:01:12,572 --> 00:01:14,240 Körde den jävla Ji Sooheun hit? 3 00:01:16,701 --> 00:01:19,913 Jag ser inte deras ansikten, men det verkar vara två personer. 4 00:01:19,996 --> 00:01:20,997 Två personer? 5 00:01:21,081 --> 00:01:21,915 Ja. 6 00:01:21,998 --> 00:01:23,124 Vänta lite. 7 00:01:24,000 --> 00:01:25,251 En kille och en tjej. 8 00:01:27,754 --> 00:01:29,297 De ska ha sex i bilen. 9 00:01:30,381 --> 00:01:31,716 Jaga bort dem då. 10 00:01:31,800 --> 00:01:33,760 Så att Ji Sooheon kan närma sig. 11 00:01:33,843 --> 00:01:35,053 Okej. Lägg på så länge. 12 00:01:37,055 --> 00:01:39,766 Varför gör de så framför nåns hus? 13 00:01:50,151 --> 00:01:52,070 Varför måste de hålla på här? 14 00:01:52,654 --> 00:01:53,696 Hallå! 15 00:01:55,907 --> 00:01:57,117 Stick. 16 00:02:03,331 --> 00:02:04,707 Galna jävlar. 17 00:02:28,148 --> 00:02:29,274 Fan också. 18 00:02:43,663 --> 00:02:47,625 INTENSIVVÅRDSENHET 19 00:03:11,900 --> 00:03:13,318 Ji Sooheon, din jävel. 20 00:03:15,028 --> 00:03:16,487 Jag har dig där jag vill. 21 00:03:28,041 --> 00:03:33,087 REVENGE OF OTHERS 22 00:03:37,592 --> 00:03:42,555 EN DAG TIDIGARE 23 00:03:43,973 --> 00:03:44,891 PILSEUNG EXPRESS 24 00:03:55,693 --> 00:03:56,694 Hej. 25 00:03:57,862 --> 00:03:59,530 Minns du mig? 26 00:03:59,614 --> 00:04:01,616 Ja, det gör jag. 27 00:04:01,699 --> 00:04:03,868 Men vad gör du här? 28 00:04:05,828 --> 00:04:09,165 Jag har nåt att berätta. 29 00:04:11,167 --> 00:04:12,085 Vi gör det. 30 00:04:19,592 --> 00:04:21,928 NEUNGHWA SJUKHUS 31 00:04:54,669 --> 00:04:58,548 INTENSIVVÅRDSAVDELNING 32 00:05:07,849 --> 00:05:11,144 VÄNTRUM INTENSIVVÅRDSAVDELNING 33 00:05:17,150 --> 00:05:18,234 Tack. 34 00:05:34,667 --> 00:05:36,002 Vad gör du här så tidigt? 35 00:05:36,085 --> 00:05:38,212 Hur mår din mamma? 36 00:05:42,342 --> 00:05:43,468 Ingen förändring. 37 00:05:43,718 --> 00:05:44,802 Sooheon. 38 00:05:44,886 --> 00:05:46,888 Jag har träffat Min Sunhas pappa 39 00:05:46,971 --> 00:05:48,806 på fraktcentret där han jobbar. 40 00:05:49,974 --> 00:05:51,351 Du behöver pengar snabbt. 41 00:05:51,893 --> 00:05:54,062 Min Sunhas pappa har en till förfrågan. 42 00:05:55,355 --> 00:05:58,358 Tydligen har Sa Joongkyung trakasserat Min Sunha igen. 43 00:05:58,441 --> 00:05:59,901 Han är en idiot. 44 00:06:15,166 --> 00:06:16,084 Jag gör det. 45 00:06:19,462 --> 00:06:20,505 Det här är farligt, 46 00:06:21,672 --> 00:06:23,049 så håll dig utanför. 47 00:06:23,132 --> 00:06:24,550 Jag klarar mig, 48 00:06:25,051 --> 00:06:27,428 men jag har inte berättat för Tae Soyeon. 49 00:06:32,225 --> 00:06:33,393 Jag måste till skolan. 50 00:06:35,436 --> 00:06:36,479 Vi ses där. 51 00:06:51,869 --> 00:06:54,414 NEUNGHWA SJUKHUS 52 00:06:56,082 --> 00:06:57,041 Ajung. 53 00:06:57,875 --> 00:06:58,876 Hong Ajung... 54 00:07:22,442 --> 00:07:23,776 VIT CIDER 55 00:07:27,488 --> 00:07:28,406 Jag var törstig. 56 00:07:30,241 --> 00:07:31,367 Så jag drack två. 57 00:07:35,788 --> 00:07:37,665 Var du på sjukhuset hela natten? 58 00:07:38,207 --> 00:07:40,418 Ja. Är inte det min väska? 59 00:07:40,501 --> 00:07:43,171 Jo. Din uniform är här. 60 00:07:47,175 --> 00:07:48,801 Jag förstår hur det känns, 61 00:07:49,469 --> 00:07:51,971 men du måste ta hand om dig själv så att... 62 00:07:55,516 --> 00:07:56,559 Glöm det. 63 00:07:57,477 --> 00:07:58,978 Vi äter först. 64 00:08:02,482 --> 00:08:03,691 Vi går och äter. 65 00:08:12,450 --> 00:08:16,245 NEUNGHWA SJUKHUS 66 00:08:20,541 --> 00:08:21,918 Nu äter vi. 67 00:08:29,967 --> 00:08:31,761 Du hade inte behövt komma ända hit. 68 00:08:32,803 --> 00:08:34,013 Du kan inte göra nåt. 69 00:08:35,223 --> 00:08:36,557 Se på dig. 70 00:08:37,433 --> 00:08:39,685 Du har inte ätit. Jag ska se till att du äter. 71 00:08:40,603 --> 00:08:41,604 Skolan, då? 72 00:08:41,687 --> 00:08:43,147 Du borde gå till skolan. 73 00:08:48,528 --> 00:08:50,488 Jag vet att jag borde sköta mitt, 74 00:08:51,197 --> 00:08:52,740 men jag är så orolig för dig. 75 00:08:55,868 --> 00:08:56,744 Ji Sooheon. 76 00:08:57,286 --> 00:09:00,039 Du måste hålla dig frisk och leva ett normalt liv 77 00:09:00,122 --> 00:09:02,166 för att ta hand om din mamma, eller hur? 78 00:09:03,709 --> 00:09:06,504 Jag är frisk och lever ett normalt liv. 79 00:09:07,588 --> 00:09:09,090 Är det här normalt? 80 00:09:10,591 --> 00:09:13,553 Varför skulle jag vara här om allt var normalt? 81 00:09:14,679 --> 00:09:15,596 Dessutom... 82 00:09:19,725 --> 00:09:23,271 Varför dolde du att Hong Ajung var här tidigare? 83 00:09:26,774 --> 00:09:28,109 Vad menar du med det? 84 00:09:30,444 --> 00:09:33,072 Måste jag berätta om alla som kommer förbi? 85 00:09:33,197 --> 00:09:34,156 Jag menar... 86 00:09:36,409 --> 00:09:39,245 Förlåt att jag sa att du dolde saker. 87 00:09:40,037 --> 00:09:42,248 Men är det fel av mig att fråga? 88 00:09:42,331 --> 00:09:43,874 Du är rätt upptagen själv. 89 00:09:44,709 --> 00:09:46,210 Har du inte mycket att göra? 90 00:09:48,296 --> 00:09:50,798 Menar du att jag ska sluta ta hand om dig? 91 00:10:07,023 --> 00:10:09,233 De här låg i Gi Osungs skrivbordslåda. 92 00:10:09,317 --> 00:10:10,985 Lådan var låst. 93 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 Det faktum att de brukade umgås så 94 00:10:19,368 --> 00:10:21,454 innebär att de stod varandra nära. 95 00:10:23,748 --> 00:10:24,999 Att döma av allt hittills 96 00:10:25,499 --> 00:10:27,043 är Gi Osung förövaren. 97 00:10:29,045 --> 00:10:30,713 Men vi måste gräva djupare 98 00:10:31,297 --> 00:10:32,923 för att ta reda på vad som hände 99 00:10:33,299 --> 00:10:34,550 mellan de fyra killarna. 100 00:10:35,468 --> 00:10:38,304 Seok Jaebum kände helt klart min bror. 101 00:10:40,097 --> 00:10:42,099 Han minns bara inte. 102 00:10:42,183 --> 00:10:44,143 Kwon Sejin umgicks också med dem. 103 00:10:51,734 --> 00:10:53,319 Jag ska kolla upp det. 104 00:10:53,402 --> 00:10:55,071 Fokusera på din mamma. 105 00:11:16,092 --> 00:11:17,551 Vad gjorde du i mitt rum? 106 00:11:17,635 --> 00:11:20,680 -Vad gjorde du i mitt rum? -Svara! Vad har du gjort? 107 00:11:26,394 --> 00:11:27,478 Ji Sooheon. 108 00:11:27,561 --> 00:11:29,897 Rotade du i mina lådor och tog mina foton? 109 00:11:32,191 --> 00:11:33,693 Ji Sooheon, du är verkligen... 110 00:11:35,277 --> 00:11:36,862 Jag kan inte hålla dig vid liv. 111 00:11:43,744 --> 00:11:44,912 Nån vill prata med dig. 112 00:11:44,995 --> 00:11:46,122 Vem? 113 00:11:46,205 --> 00:11:48,416 Vem mer i det här huset vill prata med dig? 114 00:11:56,882 --> 00:11:57,883 Kom in. 115 00:12:05,349 --> 00:12:06,809 Varför äter du inte frukost? 116 00:12:06,892 --> 00:12:08,269 Jag är inte hungrig. 117 00:12:10,563 --> 00:12:14,525 Du behöver inte oroa dig för gripandet eller polisutredningen. 118 00:12:14,608 --> 00:12:15,860 Så länge du är oskyldig. 119 00:12:17,236 --> 00:12:18,487 Jag har inte gjort nåt. 120 00:12:19,488 --> 00:12:21,782 Du dolde det och gjorde det värre. 121 00:12:22,241 --> 00:12:24,785 Du har rätt. Jag borde ha tänkt igenom det. 122 00:12:26,203 --> 00:12:27,997 Om det handlar om mordet 123 00:12:28,080 --> 00:12:30,207 har jag inte gjort nåt, så oroa dig inte. 124 00:12:31,250 --> 00:12:32,501 Jag måste till skolan. 125 00:12:32,793 --> 00:12:33,627 Osung. 126 00:12:35,546 --> 00:12:36,756 Sätt dig en stund. 127 00:12:40,634 --> 00:12:41,552 Jag 128 00:12:41,635 --> 00:12:43,888 hörde från Jihyun vid frukosten 129 00:12:44,847 --> 00:12:47,767 att när inspektör Jin kom till huset i går 130 00:12:47,850 --> 00:12:51,312 slogs du med en pojke från Jihyuns klass. 131 00:12:52,646 --> 00:12:54,106 Det var inget. 132 00:12:54,398 --> 00:12:57,109 Vi kommer bara inte överens. 133 00:12:57,193 --> 00:12:58,611 Hamnar du alltid i slagsmål 134 00:12:58,694 --> 00:13:01,030 när du inte kommer överens med nån? 135 00:13:01,113 --> 00:13:03,282 Han rotade bland mina saker. Jag blev arg. 136 00:13:03,365 --> 00:13:04,825 Rotade han bland dina saker? 137 00:13:05,284 --> 00:13:06,285 Vad heter han? 138 00:13:07,203 --> 00:13:08,996 Jag frågade vad han heter. 139 00:13:09,580 --> 00:13:10,581 Det är Ji Sooheon. 140 00:13:11,165 --> 00:13:12,291 Ji Sooheon. 141 00:13:13,584 --> 00:13:16,212 Varför skulle Ji Sooheon rota igenom ditt rum? 142 00:13:18,088 --> 00:13:19,381 Han är bara sån. 143 00:13:19,465 --> 00:13:21,258 Jag förstår inte varför Kook Jihyun 144 00:13:21,342 --> 00:13:22,635 bjöd hem honom. 145 00:13:22,968 --> 00:13:24,428 Jag förstår inte. 146 00:13:24,512 --> 00:13:25,513 Är du och Ji Sooheon 147 00:13:26,138 --> 00:13:28,474 inblandade i mordfallet? 148 00:13:28,557 --> 00:13:29,433 Va? 149 00:13:30,226 --> 00:13:32,812 Varför skulle vi vara inblandade i ett mordfall? 150 00:13:33,062 --> 00:13:33,896 Det är vi inte. 151 00:13:33,979 --> 00:13:36,941 Varför låg ditt kafékvitto kvar på brottsplatsen? 152 00:13:37,775 --> 00:13:40,194 Eftersom du inte var på brottsplatsen 153 00:13:40,277 --> 00:13:43,697 frågar jag om Ji Sooheon hade nåt med kvittot att göra. 154 00:13:43,781 --> 00:13:44,615 Jag vet inte 155 00:13:45,241 --> 00:13:46,242 nåt om det. 156 00:13:49,829 --> 00:13:50,830 Hur som helst 157 00:13:50,913 --> 00:13:53,499 lämnade mördaren avsiktligen ditt kafékvitto 158 00:13:53,582 --> 00:13:54,917 på mordplatsen. 159 00:13:55,876 --> 00:13:56,919 Det är ett faktum. 160 00:13:58,254 --> 00:14:00,548 De försöker sätta dit dig som mördaren. 161 00:14:01,549 --> 00:14:02,424 Så... 162 00:14:03,884 --> 00:14:04,927 Vad ska jag göra? 163 00:14:05,010 --> 00:14:06,220 Vi måste fånga mördaren. 164 00:14:07,471 --> 00:14:09,181 Vi måste hitta killen 165 00:14:09,890 --> 00:14:12,518 som försöker sätta dit dig innan han skadar dig mer. 166 00:14:12,852 --> 00:14:14,103 Och du, Osung. 167 00:14:14,186 --> 00:14:16,105 Oroa dig inte. Fokusera på studierna. 168 00:14:16,188 --> 00:14:17,690 Förstår du? 169 00:14:18,107 --> 00:14:19,191 Ja, pappa. 170 00:14:19,275 --> 00:14:20,985 Okej, du kan gå nu. 171 00:14:47,303 --> 00:14:48,596 Hej herr Choi. 172 00:14:48,679 --> 00:14:50,723 Hej Chanmi. 173 00:14:50,806 --> 00:14:52,308 Du jobbar tidigt i dag. 174 00:14:52,391 --> 00:14:54,602 Jag hade ett möte med en kund. 175 00:14:56,729 --> 00:14:57,563 Var är Sooheon? 176 00:14:58,522 --> 00:14:59,815 Jag vet inte. 177 00:15:00,482 --> 00:15:02,860 Han är nog på sjukhuset hos sin mamma. 178 00:15:02,943 --> 00:15:04,153 Det är mycket för honom. 179 00:15:04,778 --> 00:15:06,113 -Herr Choi. -Ja? 180 00:15:06,780 --> 00:15:08,490 Får jag be dig om en tjänst? 181 00:15:09,116 --> 00:15:10,409 Visst. Vad är det? 182 00:15:10,492 --> 00:15:13,704 Jag undrar om du kan sälja min moped. 183 00:15:13,787 --> 00:15:15,080 Vill du ersätta den? 184 00:15:15,623 --> 00:15:17,958 -Är du klar med mopeder? -Ja, det är jag. 185 00:15:18,042 --> 00:15:21,670 -Vet du hur man gör med dokumenten? -Ja, jag la dem under sätet. 186 00:15:21,754 --> 00:15:22,630 Jaså? 187 00:15:23,339 --> 00:15:24,590 Då menar du allvar. 188 00:15:24,673 --> 00:15:28,177 Herr Choi, se till att sälja den till ett högt pris. 189 00:15:29,303 --> 00:15:30,721 Så du behöver pengar snabbt? 190 00:15:31,639 --> 00:15:32,932 Tack. 191 00:15:55,955 --> 00:15:56,872 Fan också. 192 00:16:16,517 --> 00:16:18,102 Angående Ji Sooheon. 193 00:16:18,185 --> 00:16:20,312 Jag har en plan för att bli av med honom. 194 00:16:20,688 --> 00:16:21,939 En plan? 195 00:16:22,523 --> 00:16:24,441 Du behöver bara puckla på honom. 196 00:16:24,650 --> 00:16:28,028 Min kusin och hans vänner ska slå honom sönder och samman. 197 00:16:28,112 --> 00:16:28,946 Räcker inte det? 198 00:16:29,029 --> 00:16:30,614 Vi kan inte röra honom först. 199 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 Därför ville jag träffas. 200 00:16:32,908 --> 00:16:34,576 Varför kan vi inte röra honom? 201 00:16:34,910 --> 00:16:36,954 Jag ska döda killen som skadade min fot. 202 00:16:37,037 --> 00:16:38,122 Du har inga bevis. 203 00:16:38,622 --> 00:16:40,749 Vad gör du om han förnekar det? 204 00:16:40,833 --> 00:16:43,085 När vi nitar honom ber han nog om nåd. 205 00:16:43,168 --> 00:16:45,379 Nitar ni honom hamnar ni i fängelse. 206 00:16:46,213 --> 00:16:47,798 Är inte du villkorligt frigiven 207 00:16:47,881 --> 00:16:49,633 för våldtäkten på Min Sunha? 208 00:16:50,926 --> 00:16:52,261 Du hamnar i fängelse. 209 00:16:54,263 --> 00:16:56,223 Vad föreslår du att vi gör? 210 00:16:58,392 --> 00:16:59,518 Vi gillrar en fälla. 211 00:17:00,352 --> 00:17:02,938 När den där jäveln Ji Sooheon krälar rakt in i den 212 00:17:03,022 --> 00:17:04,940 fastnar den runt hans fotleder. 213 00:17:06,191 --> 00:17:07,943 Han kan inte göra nåt. 214 00:17:09,737 --> 00:17:11,572 Hur ska vi gillra fällan? 215 00:17:11,655 --> 00:17:13,824 Jag hörde att du pressar Min Sunha. 216 00:17:13,907 --> 00:17:15,909 Ja. Min Sunha vet. 217 00:17:16,493 --> 00:17:19,788 Hon bad säkert nån att förvandla mig till den här röran. 218 00:17:20,122 --> 00:17:22,082 Det är därför jag har pressat henne. 219 00:17:22,166 --> 00:17:23,584 Fortsätt som hittills. 220 00:17:24,293 --> 00:17:25,836 Och gör inget annat. 221 00:17:26,712 --> 00:17:28,464 Gå inte i närheten av Ji Sooheon. 222 00:17:29,840 --> 00:17:32,259 Då anar han inte att vi är honom på spåren. 223 00:17:32,342 --> 00:17:33,343 Å andra sidan 224 00:17:35,304 --> 00:17:37,931 inser du väl att vi måste döda Ji Sooheon? 225 00:17:53,530 --> 00:17:55,032 Vad är det med dig? 226 00:17:55,115 --> 00:17:56,825 Är du pervers eller tjuv? 227 00:17:57,785 --> 00:17:58,952 Du kanske är både och? 228 00:17:59,536 --> 00:18:01,663 En pervers tjuv som stal mina foton? 229 00:18:01,747 --> 00:18:03,207 Vad pratar du om? 230 00:18:04,750 --> 00:18:06,710 -Jag går om du ska snacka skit. -Hörru. 231 00:18:06,794 --> 00:18:09,213 Är det inte pinsamt att ljuga när vi båda vet? 232 00:18:09,713 --> 00:18:11,924 Du tog mina polaroidbilder. 233 00:18:12,007 --> 00:18:13,801 -Vad pratar du om?. -Du tog dem. 234 00:18:15,969 --> 00:18:17,888 Blev du galen när du blev gripen? 235 00:18:18,555 --> 00:18:20,182 Jag sa ju att det inte var jag. 236 00:18:20,265 --> 00:18:22,559 Vem tror du fick mig gripen? 237 00:18:23,852 --> 00:18:26,313 Det var du, din jävel. Varför spelar du dum? 238 00:18:27,648 --> 00:18:29,274 Du satte dit mig. 239 00:18:29,358 --> 00:18:31,318 Den här jäveln har blivit galen. 240 00:18:31,401 --> 00:18:33,946 Se mig i ögonen och säg det. 241 00:18:36,031 --> 00:18:37,533 Du var i verkstaden. 242 00:18:38,575 --> 00:18:41,745 -För mordet på grabben. Eller hur? -Du måste vara galen. 243 00:18:42,663 --> 00:18:44,373 Du svamlar så självsäkert. 244 00:18:47,501 --> 00:18:48,460 Okej. 245 00:18:49,670 --> 00:18:52,089 Vi får se hur länge du kan fortsätta ljuga. 246 00:18:53,382 --> 00:18:54,758 Jag är också nyfiken. 247 00:18:55,300 --> 00:18:57,177 På hur länge du kan snacka skit. 248 00:18:57,761 --> 00:18:59,054 Ge tillbaka mina foton. 249 00:18:59,138 --> 00:19:01,223 Hur kan jag ge tillbaka nåt jag inte har? 250 00:19:01,306 --> 00:19:03,016 Leta rätt på dem själv. 251 00:19:06,019 --> 00:19:07,521 När jag hittar bevisen 252 00:19:08,522 --> 00:19:09,857 blir det slutet för dig. 253 00:19:11,567 --> 00:19:13,443 Så fort jag hittar bevis 254 00:19:14,027 --> 00:19:15,320 är ditt liv slut. 255 00:19:18,157 --> 00:19:19,116 Otroligt. 256 00:19:21,160 --> 00:19:23,787 Jag har inte tid med dig nu. 257 00:19:24,496 --> 00:19:26,832 Snacka skit framför en spegel istället. 258 00:19:27,624 --> 00:19:29,042 Då ser du en vidrig jävel, 259 00:19:29,334 --> 00:19:31,003 även med dina mått mätt. 260 00:19:36,133 --> 00:19:38,093 Få se om du har den tonen i handbojor. 261 00:19:38,886 --> 00:19:41,054 Okej? Vi får se. 262 00:19:48,270 --> 00:19:49,688 Vad ville du prata om? 263 00:19:50,564 --> 00:19:51,398 Just det. 264 00:19:52,399 --> 00:19:53,901 Jag ville fråga dig en sak. 265 00:19:53,984 --> 00:19:55,194 Okej. 266 00:20:01,617 --> 00:20:03,243 Kan du lära mig att köra? 267 00:20:03,327 --> 00:20:04,578 Köra? 268 00:20:05,412 --> 00:20:08,248 Självklart kan jag lära dig. Vill du ta körkort? 269 00:20:08,665 --> 00:20:10,918 Ja, jag vill ta körkort. 270 00:20:11,585 --> 00:20:12,419 I så fall 271 00:20:13,045 --> 00:20:15,172 måste jag få tag på en övningsbil. 272 00:20:16,798 --> 00:20:19,635 Och nånstans där vi kan öva bekvämt... 273 00:20:22,512 --> 00:20:23,388 Vad är det här? 274 00:20:23,472 --> 00:20:24,681 Kan du titta på det? 275 00:20:26,642 --> 00:20:28,268 Finns det nåt du kan berätta... 276 00:20:28,352 --> 00:20:29,603 Jag menar... 277 00:20:29,686 --> 00:20:31,521 Kan du berätta nåt om det? 278 00:20:31,605 --> 00:20:32,856 Om det här fotot. 279 00:20:33,732 --> 00:20:34,691 Jag är ledsen. 280 00:20:35,275 --> 00:20:37,361 Du vet att jag inte minns så mycket. 281 00:20:40,656 --> 00:20:42,532 Visst är det Park Wonseok? 282 00:20:42,616 --> 00:20:43,742 För några dagar sen 283 00:20:44,076 --> 00:20:46,370 visade Gi Osung en polaroidbild som den här. 284 00:20:47,663 --> 00:20:49,039 En av Park Wonseok och mig. 285 00:20:50,249 --> 00:20:51,833 Jag vet inte vem han är. 286 00:20:51,917 --> 00:20:52,960 Kwon Sejin. 287 00:20:54,253 --> 00:20:56,046 Han stod min bror nära. 288 00:20:56,129 --> 00:20:57,214 Han spelar violin. 289 00:21:16,108 --> 00:21:18,402 Det jag ville fråga dig är... 290 00:21:19,653 --> 00:21:21,613 Varför är Gi Osung med på fotot? 291 00:21:22,197 --> 00:21:24,741 Att döma av fotot verkar ni ha stått varandra nära. 292 00:21:25,951 --> 00:21:28,537 Jag fattar inte att min bror och Gi Osung var nära. 293 00:21:28,620 --> 00:21:30,622 Nåt är konstigt med det. 294 00:21:31,581 --> 00:21:34,251 Det var därför jag frågade. För säkerhets skull. 295 00:21:36,295 --> 00:21:37,129 Jag är ledsen. 296 00:21:37,212 --> 00:21:39,089 Nej, det är okej. 297 00:21:40,424 --> 00:21:41,341 Förresten, 298 00:21:41,883 --> 00:21:43,552 var fick du tag på fotot? 299 00:21:44,845 --> 00:21:45,679 Det här? 300 00:21:47,097 --> 00:21:48,849 Nån gav det till mig. 301 00:21:49,891 --> 00:21:51,935 Men jag kan inte säga vem det var. 302 00:21:52,019 --> 00:21:52,853 Jag förstår. 303 00:21:55,147 --> 00:21:55,981 Okej. 304 00:21:56,481 --> 00:21:58,525 Dina körlektioner börjar i morgon. 305 00:22:10,704 --> 00:22:11,997 Vi ses på nästa lektion. 306 00:22:35,270 --> 00:22:37,230 NYTT INLÄGG #SYSKON #SYSTER #ROLIGTFOTO 307 00:22:37,314 --> 00:22:38,732 Osung, vad händer? 308 00:22:40,359 --> 00:22:42,736 Med vad? Jaebum, kan vi prata senare? 309 00:22:43,195 --> 00:22:45,197 Jag öppnade ett konto på sociala medier. 310 00:22:45,280 --> 00:22:46,740 UPPLADDNING KLAR BEKRÄFTA 311 00:22:47,157 --> 00:22:48,408 Det fanns fler foton. 312 00:22:50,994 --> 00:22:53,914 Varför visade du bara fotot på mig och Wonseok? 313 00:22:54,456 --> 00:22:57,542 Det var ett med dig och en annan kille också. Kwon Sejin. 314 00:22:58,585 --> 00:23:01,129 Så varför visade du bara fotot på mig och Wonseok? 315 00:23:02,297 --> 00:23:03,173 Jaebum. 316 00:23:03,924 --> 00:23:06,301 Jag vet inte vad du menar, men vi pratar senare. 317 00:23:06,885 --> 00:23:07,969 Jag är upptagen. 318 00:23:25,904 --> 00:23:26,780 Du, Jihyun. 319 00:23:27,572 --> 00:23:28,949 Jag är upptagen. 320 00:23:30,117 --> 00:23:30,992 Kolla här. 321 00:23:33,412 --> 00:23:34,413 Vad är det? 322 00:23:34,996 --> 00:23:36,289 Vem tog det här? 323 00:23:36,373 --> 00:23:39,835 Gi Osung är på sociala medier nu. Han har lagt upp mycket intressant. 324 00:23:41,753 --> 00:23:42,587 Jag förstår. 325 00:23:44,840 --> 00:23:46,883 VÅRT NÄRMASTE SYSKON DÖR OM DET UPPTÄCKS 326 00:23:46,967 --> 00:23:48,885 För Guds skull, han har blivit galen. 327 00:23:48,969 --> 00:23:49,970 Men det är lustigt. 328 00:23:50,679 --> 00:23:53,515 Många gillar hans inlägg. Jag följer honom också. 329 00:23:54,349 --> 00:23:55,851 Han vill ha uppmärksamhet. 330 00:23:56,309 --> 00:23:59,354 Jag har alltid undrat varför han inte var på sociala medier. 331 00:23:59,438 --> 00:24:01,982 Han har lagt upp övningsfrågor inför terminsprovet 332 00:24:02,065 --> 00:24:04,317 och en karta över var mobbare håller till. 333 00:24:04,401 --> 00:24:05,819 Han har många följare. 334 00:24:05,902 --> 00:24:07,028 Hans sida är populär. 335 00:24:07,112 --> 00:24:08,363 Knappast. 336 00:24:13,160 --> 00:24:15,829 Soyeon, Gi Osung är på sociala medier nu. 337 00:24:16,788 --> 00:24:19,082 Han använder Kook Jihyun som krok. 338 00:24:19,166 --> 00:24:20,459 Vilken patetisk loser. 339 00:24:21,251 --> 00:24:22,794 Jag följer honom ändå. 340 00:24:23,170 --> 00:24:24,254 Jag är nyfiken. 341 00:24:25,672 --> 00:24:26,882 Det här är imponerande. 342 00:24:26,965 --> 00:24:28,175 Va? Det här är... 343 00:24:28,258 --> 00:24:29,885 Jag la upp det, så du kan kolla. 344 00:24:30,302 --> 00:24:32,012 Lägger du upp fler övningsfrågor? 345 00:24:32,095 --> 00:24:35,098 Lägger du upp gratis det du får från dina dyra privatlärare? 346 00:24:35,182 --> 00:24:38,268 Oroa dig inte. Jag väljer ut de mest hjälpsamma. 347 00:24:38,727 --> 00:24:39,686 -Vad bra! -Jaså? 348 00:24:39,769 --> 00:24:40,687 Jag med. 349 00:24:40,770 --> 00:24:41,938 Okej, jag skickar det. 350 00:24:42,772 --> 00:24:43,607 Du, Gi Osung. 351 00:24:45,275 --> 00:24:47,068 Ditt konto är ganska underhållande. 352 00:24:47,152 --> 00:24:49,154 Lägg upp fler bilder på Kook Jihyun. 353 00:24:49,237 --> 00:24:50,822 Okej, oroa dig inte. 354 00:24:50,906 --> 00:24:52,782 Jag ska lägga upp minst fem om dagen. 355 00:24:52,866 --> 00:24:54,743 Fem? Ja! 356 00:24:57,537 --> 00:24:58,538 "Ja"? 357 00:24:59,080 --> 00:25:00,749 Vad ska du göra med mina foton? 358 00:25:09,007 --> 00:25:10,133 Sociala medier? 359 00:25:10,217 --> 00:25:12,802 Säljer du mina foton nu? För att vi bor ihop? 360 00:25:12,886 --> 00:25:15,597 Varför säger du så? Alla gillar dem. 361 00:25:15,680 --> 00:25:17,474 Radera dem medan jag ber snällt. 362 00:25:18,558 --> 00:25:20,060 Jag kan inte radera dem nu. 363 00:25:20,143 --> 00:25:22,521 -Kan du vänta i två, tre dagar? -Två, tre dagar? 364 00:25:22,604 --> 00:25:24,648 Ja, det räcker nog. 365 00:25:25,273 --> 00:25:26,775 Planerar du nåt? 366 00:25:26,858 --> 00:25:28,235 Vad planerar du? 367 00:25:29,486 --> 00:25:30,779 Jag planerar ingenting. 368 00:25:30,862 --> 00:25:32,697 Jag ville prova att vara populär. 369 00:25:33,698 --> 00:25:34,574 Två, tre dagar? 370 00:25:36,159 --> 00:25:37,827 Tar nåt slut då? 371 00:25:37,911 --> 00:25:39,037 Det betyder 372 00:25:39,704 --> 00:25:41,957 att jag bara har bilderna uppe en stund. 373 00:25:42,040 --> 00:25:43,792 Varför tog du bilder på mig i smyg? 374 00:25:43,875 --> 00:25:45,293 Va? 375 00:25:45,460 --> 00:25:47,212 Det var bara ett skämt. 376 00:25:47,295 --> 00:25:48,547 Hur många har du tagit? 377 00:25:48,630 --> 00:25:49,589 Berätta hur många. 378 00:25:49,673 --> 00:25:50,590 Inte så många. 379 00:25:51,049 --> 00:25:53,385 Hur många kan jag ha tagit? Det där är alla. 380 00:25:54,177 --> 00:25:55,804 Du skulle posta fem om dagen. 381 00:25:55,887 --> 00:25:57,180 Jag kastade bara ut bete. 382 00:25:57,264 --> 00:26:00,767 -Man måste kasta ut bete för att få napp– -Jag bryr mig inte. 383 00:26:00,850 --> 00:26:03,895 Radera inläggen medan jag väntar, och de på din telefon. 384 00:26:03,979 --> 00:26:05,397 Ge mig din mobil. 385 00:26:09,109 --> 00:26:10,277 Hörru. 386 00:26:11,319 --> 00:26:12,362 Bara... 387 00:26:12,946 --> 00:26:14,072 Du... 388 00:26:17,617 --> 00:26:18,702 Förlåt. 389 00:26:18,785 --> 00:26:21,371 Det är över om några dagar. Jag raderar dem sen. 390 00:26:21,454 --> 00:26:22,455 Förlåt. 391 00:26:28,628 --> 00:26:30,422 Den lilla jäveln. 392 00:26:31,923 --> 00:26:33,925 Vad tusan planerar han? 393 00:26:35,385 --> 00:26:36,803 Fan också. 394 00:26:37,721 --> 00:26:38,847 Kom igen. 395 00:26:44,894 --> 00:26:45,937 Smaklig måltid. 396 00:26:52,819 --> 00:26:54,029 Va? 397 00:26:54,654 --> 00:26:56,281 Tror du att jag ska döda dig? 398 00:26:56,364 --> 00:26:58,658 Jag förtjänar att dö. 399 00:26:59,159 --> 00:27:00,368 Skär du nudlarna? 400 00:27:00,452 --> 00:27:02,162 Ja, fyra gånger. 401 00:27:02,245 --> 00:27:03,288 Allvarligt. 402 00:27:03,371 --> 00:27:07,083 Jag skulle skära dig så här om jag fick bestämma. 403 00:27:07,167 --> 00:27:08,001 Herregud. 404 00:27:09,002 --> 00:27:11,880 Förlåt. Det ska inte hända igen. 405 00:27:13,548 --> 00:27:16,551 Om vi ska göra vårt jobb måste vi göra det rätt. 406 00:27:16,635 --> 00:27:19,512 Släktingar, tv-bolag, alumner, alla relationer! 407 00:27:19,596 --> 00:27:21,973 Du måste skära av dem så här. 408 00:27:22,057 --> 00:27:23,933 Jag ska tänka på det. 409 00:27:24,017 --> 00:27:26,061 Om jag kommer på dig med att gömma bevis 410 00:27:26,144 --> 00:27:28,647 och rapportera till cheferna utan att berätta 411 00:27:28,730 --> 00:27:30,774 kommer det att sluta så här för dig. 412 00:27:30,857 --> 00:27:31,691 Ja, frun! 413 00:27:31,775 --> 00:27:34,736 Inspektör Jin, jag fick tag på en video. 414 00:27:34,819 --> 00:27:36,196 Vadå för video? 415 00:27:36,279 --> 00:27:37,530 Från verkstaden. 416 00:27:39,282 --> 00:27:42,535 Vi har kollat alla övervakningsfilmer och vi har allt. 417 00:27:42,661 --> 00:27:45,038 Säger du att det finns en video till? 418 00:27:45,121 --> 00:27:46,539 Den här är helt annorlunda. 419 00:27:46,623 --> 00:27:47,999 Varifrån togs den? 420 00:27:48,083 --> 00:27:49,626 Från taket på verkstaden. 421 00:27:50,001 --> 00:27:51,670 -Taket? -Ja, frun. 422 00:27:54,339 --> 00:27:55,840 Kom. Följ med mig. 423 00:27:55,924 --> 00:27:58,301 Va? Men jag har inte ätit än. Kom igen. 424 00:28:00,261 --> 00:28:01,137 Tusan också... 425 00:28:01,638 --> 00:28:03,682 Det här är bakdörren på verkstaden. 426 00:28:03,765 --> 00:28:06,351 En drönare fångade den misstänkta när han kom ut. 427 00:28:06,434 --> 00:28:08,186 Det fanns alltså en medbrottsling. 428 00:28:11,106 --> 00:28:13,733 Det är så det ser ut, men nåt är konstigt. 429 00:28:13,817 --> 00:28:16,903 De tog olika vägar och gick vid olika tidpunkter. 430 00:28:17,529 --> 00:28:19,572 En gick ut genom dörren på framsidan. 431 00:28:19,656 --> 00:28:22,659 Den andra gick ut genom bakdörren 10 till 15 minuter senare. 432 00:28:23,159 --> 00:28:25,578 Det slog mig aldrig att de kunde vara två. 433 00:28:26,621 --> 00:28:29,165 Det fanns ingen bil och inga kameror vid bakdörren, 434 00:28:29,249 --> 00:28:30,750 så vi kunde inte veta. 435 00:28:31,376 --> 00:28:34,170 Hur fick du tag på det här? 436 00:28:35,505 --> 00:28:37,590 Jag undrade om jag kunde hitta nåt annat, 437 00:28:37,674 --> 00:28:40,552 så jag åkte till brottsplatsen innan jobbet i dag. 438 00:28:41,177 --> 00:28:43,763 Jag såg en konstig kille där. 439 00:28:44,556 --> 00:28:45,390 Hallå! 440 00:28:49,227 --> 00:28:50,437 Vad gör du där borta? 441 00:28:50,520 --> 00:28:51,771 Kom ner. 442 00:28:53,189 --> 00:28:54,858 Skynda dig ner därifrån! 443 00:28:54,941 --> 00:28:56,192 Vem var han? 444 00:28:58,820 --> 00:29:01,364 Cho Dohyun, man, 27 år gammal. 445 00:29:02,282 --> 00:29:05,201 En arbetslös collegestudent som leker med drönare. 446 00:29:05,285 --> 00:29:07,620 Flytta på dig. Jag ser inget! 447 00:29:07,704 --> 00:29:08,705 Jag ser den! Där! 448 00:29:08,788 --> 00:29:09,956 Mer specifikt 449 00:29:10,039 --> 00:29:13,793 är hans hobby är att filma lägenhetskomplex och motell på natten. 450 00:29:13,877 --> 00:29:17,589 Att filma folk när de har sex eller är nakna. Han är pervers. 451 00:29:18,089 --> 00:29:19,466 På mordkvällen 452 00:29:20,049 --> 00:29:22,010 roade han sig med sin perversa hobby 453 00:29:22,093 --> 00:29:24,137 när hans drönare gick sönder och föll. 454 00:29:24,220 --> 00:29:25,263 Jag är körd. 455 00:29:33,772 --> 00:29:35,398 När han följde drönarens gps 456 00:29:36,065 --> 00:29:38,067 hittade han den på verkstadens tak. 457 00:29:39,277 --> 00:29:40,487 Fan också. 458 00:29:41,780 --> 00:29:45,325 Han bestämde sig för att komma tillbaka nästa dag när det var ljust. 459 00:29:45,408 --> 00:29:47,744 Nästa morgon när han kom tillbaka 460 00:29:47,827 --> 00:29:49,579 hade polisen spärrat av området. 461 00:29:50,330 --> 00:29:53,958 Han kom inte förbi avspärrningen, så han hängde kvar där. 462 00:29:54,042 --> 00:29:55,794 Jag hittade honom i dag. 463 00:29:56,836 --> 00:29:58,254 Efter att ha hämtat drönaren 464 00:29:58,338 --> 00:30:00,089 kollade jag inspelningarna. 465 00:30:00,173 --> 00:30:01,466 Det var mycket porr. 466 00:30:01,549 --> 00:30:03,343 Sen i slutet kom det här. 467 00:30:04,177 --> 00:30:05,136 Hyun Jongguk. 468 00:30:06,846 --> 00:30:07,722 Bra jobbat. 469 00:30:08,306 --> 00:30:11,226 Pervot var så äckligt att jag åtalade honom för brott mot 470 00:30:11,309 --> 00:30:13,478 lagen om särskilda sexualbrott. 471 00:30:14,103 --> 00:30:14,938 Jag fattar. 472 00:30:21,486 --> 00:30:24,948 VARJE SEKUND 24 473 00:30:38,795 --> 00:30:41,172 Sunha, du är sen. 474 00:30:42,507 --> 00:30:45,760 Du borde ha kommit direkt efter skolan, din slampa. 475 00:30:46,386 --> 00:30:48,471 Hur kunde du låta mig vänta? 476 00:30:49,722 --> 00:30:50,932 Varför gör du så här? 477 00:30:51,015 --> 00:30:52,851 Jag sa att jag inte vet nåt. 478 00:30:52,934 --> 00:30:54,060 För Guds skull. 479 00:30:54,143 --> 00:30:55,520 Sluta ljuga. 480 00:30:55,603 --> 00:30:58,314 Så klart att du vet vem som gjorde det, din galning. 481 00:30:59,232 --> 00:31:00,859 Berätta innan jag dödar dig. 482 00:31:01,484 --> 00:31:03,695 Vem bad du göra det här mot mig? 483 00:31:03,778 --> 00:31:05,655 Berätta på en gång, din slampa! 484 00:31:06,447 --> 00:31:07,365 Vad i... 485 00:31:08,199 --> 00:31:11,077 Hörru. Berätta på en gång, sa jag. 486 00:31:11,160 --> 00:31:13,079 Vem fan var det? 487 00:31:15,290 --> 00:31:17,208 Jag kommer tillbaka i morgon, Sunha. 488 00:31:17,834 --> 00:31:19,043 Förstår du? 489 00:31:25,466 --> 00:31:28,177 YONGTAN GYMNASIUM 490 00:31:35,977 --> 00:31:37,604 Hallå! Vad i... 491 00:31:37,729 --> 00:31:39,063 Vad gör du? 492 00:31:42,567 --> 00:31:43,860 Är du okej? Är du skadad? 493 00:31:43,943 --> 00:31:44,777 Jag mår bra. 494 00:31:47,947 --> 00:31:50,283 Vad håller du på med? 495 00:31:55,246 --> 00:31:56,289 Be henne om ursäkt. 496 00:31:56,372 --> 00:31:57,874 Jaebum. 497 00:31:58,791 --> 00:32:01,377 Det är ingen bra idé att komma nära Ok Chanmi. 498 00:32:14,057 --> 00:32:15,808 -Är du okej? -Ja. 499 00:32:30,615 --> 00:32:32,116 Förlåt, pappa. 500 00:32:32,283 --> 00:32:33,618 Säg inte förlåt, Sunha. 501 00:32:33,701 --> 00:32:35,620 Du har inget att be om förlåtelse för. 502 00:32:35,703 --> 00:32:37,997 Du har inte gjort nåt fel. 503 00:32:39,749 --> 00:32:41,542 Pappa, får jag... 504 00:32:42,210 --> 00:32:45,546 Får jag byta till en skola långt borta där ingen känner mig? 505 00:32:45,630 --> 00:32:48,383 Varför ska du byta skola när du inte har gjort nåt fel? 506 00:32:48,633 --> 00:32:49,884 Vänta ut det, Sunha. 507 00:32:49,968 --> 00:32:52,053 Han kommer tillbaka i morgon. 508 00:32:52,637 --> 00:32:56,724 Den jävla Sa Joongkyung sa att han kommer hem till oss i morgon. 509 00:32:57,892 --> 00:33:00,561 Jag vet inte vad jag ska göra. 510 00:33:01,896 --> 00:33:04,107 Jag önskar att jag kunde döda honom. 511 00:33:05,692 --> 00:33:08,528 Sunha, lyssna på mig. 512 00:33:09,779 --> 00:33:12,323 Jag har gjort en till förfrågan. 513 00:33:13,324 --> 00:33:15,660 Den här gången kanske han dödar honom. 514 00:33:17,453 --> 00:33:19,539 Alltså, jag menade inte 515 00:33:20,623 --> 00:33:22,375 att han ska döda Sa Joongkyung. 516 00:33:22,875 --> 00:33:26,004 Bara att han ska straffa honom tills han nästan är död. 517 00:33:26,295 --> 00:33:29,507 Nästan död, så att han inte vågar närma sig oss igen. 518 00:33:29,590 --> 00:33:30,800 Är det sant, pappa? 519 00:33:30,883 --> 00:33:31,718 Självklart. 520 00:33:32,719 --> 00:33:33,594 Jag... 521 00:33:33,678 --> 00:33:35,763 Jag har gjort en till förfrågan. 522 00:33:36,973 --> 00:33:38,141 Oroa dig inte, Sunha. 523 00:33:39,267 --> 00:33:42,228 Snart kommer den jävla Sa Joongkyung 524 00:33:42,895 --> 00:33:45,815 aldrig att visa sig för dig igen. 525 00:33:45,898 --> 00:33:47,859 Kommer det verkligen att hända? 526 00:33:47,942 --> 00:33:49,110 Ja, Sunha. 527 00:33:49,193 --> 00:33:51,320 Han kommer att straffas den här gången. 528 00:33:51,988 --> 00:33:53,740 Han kommer inte att kunna möta nån. 529 00:34:02,040 --> 00:34:05,460 Jag står inte ut längre, pappa. 530 00:34:05,752 --> 00:34:07,170 Pappa... 531 00:34:20,349 --> 00:34:22,810 NYA STARKA DÄCK 532 00:35:00,056 --> 00:35:00,932 Du är här. 533 00:35:02,308 --> 00:35:03,518 Du, Sa Joongkyung. 534 00:35:03,601 --> 00:35:05,061 I morgon eller i övermorgon. 535 00:35:05,812 --> 00:35:07,438 Ji Sooheon tänker attackera dig. 536 00:35:07,522 --> 00:35:08,356 Va? 537 00:35:10,233 --> 00:35:11,818 Är du säker på det? 538 00:35:11,901 --> 00:35:14,195 Jag råkade höra ett samtal hos Min Sunha. 539 00:35:14,487 --> 00:35:16,823 Hon och hennes pappa pratade om det. 540 00:35:18,032 --> 00:35:19,784 Sist var det mörkrummet. 541 00:35:19,867 --> 00:35:21,202 Var blir det nu? 542 00:35:21,285 --> 00:35:22,912 Skolan jag bytte till? 543 00:35:22,995 --> 00:35:24,080 Eller på gatan? 544 00:35:24,163 --> 00:35:26,582 Hur kan jag vara beredd om jag inte vet var? 545 00:35:26,666 --> 00:35:28,417 Jägaren bestämmer var han ska jaga. 546 00:35:29,043 --> 00:35:31,587 -Det är därför det kallas fälla. -Var blir det? 547 00:35:31,671 --> 00:35:33,089 I husbilen du bor i. 548 00:35:40,388 --> 00:35:42,348 Ji Sooheon kommer att förfölja dig 549 00:35:42,431 --> 00:35:43,975 för att attackera dig. 550 00:35:46,018 --> 00:35:48,187 Var är du annars ensam på natten? 551 00:35:48,396 --> 00:35:49,397 Din husbil. 552 00:35:50,189 --> 00:35:52,942 Det är det perfekta stället att attackera dig. 553 00:35:54,861 --> 00:35:57,738 Min kusin och hans vänner kan gömma sig i närheten, 554 00:35:57,822 --> 00:36:00,783 och när han dyker upp anfaller de honom och krossar hans tår 555 00:36:00,867 --> 00:36:02,201 och drar ut hans tänder. 556 00:36:02,285 --> 00:36:03,202 -Eller hur? -Nej. 557 00:36:04,537 --> 00:36:05,872 Du kan inte slå honom. 558 00:36:07,623 --> 00:36:09,041 Inte ha förstärkning heller. 559 00:36:10,626 --> 00:36:11,711 Istället... 560 00:36:13,212 --> 00:36:14,630 ...får du bli spöad. 561 00:36:16,382 --> 00:36:17,550 Va? 562 00:36:17,633 --> 00:36:19,260 Måste jag bli spöad igen? 563 00:36:19,844 --> 00:36:21,220 Är du galen? 564 00:36:21,304 --> 00:36:22,138 Din jävel. 565 00:36:22,930 --> 00:36:24,348 Låter det vettigt? 566 00:36:36,444 --> 00:36:37,904 Jäklar. 567 00:36:40,031 --> 00:36:42,366 Gå inte hem efter skolan i morgon. 568 00:36:43,451 --> 00:36:44,410 Det jag menar är... 569 00:36:45,661 --> 00:36:47,079 Gå inte till husbilen. 570 00:36:49,165 --> 00:36:49,999 Okej. 571 00:38:10,830 --> 00:38:11,956 Ursäkta mig. 572 00:38:12,039 --> 00:38:12,999 Lite till vänster. 573 00:38:14,000 --> 00:38:15,167 Så här? 574 00:38:15,251 --> 00:38:16,335 Det är för mycket. 575 00:38:22,508 --> 00:38:23,968 Ja, det är bra. 576 00:38:24,969 --> 00:38:27,179 Vi måste nog vända den lite mer hitåt. 577 00:38:27,263 --> 00:38:28,472 Här? 578 00:38:30,016 --> 00:38:31,142 Lite till. 579 00:38:31,976 --> 00:38:33,394 -Så här då? -Lite till. 580 00:38:36,063 --> 00:38:38,232 -Nu då? -Det är bra. 581 00:38:38,816 --> 00:38:42,028 Tror han att han är min chef nu? 582 00:39:31,494 --> 00:39:32,536 Ji Sooheon. 583 00:39:35,373 --> 00:39:36,499 Du är död. 584 00:39:48,886 --> 00:39:49,887 Jag ber om ursäkt. 585 00:39:49,970 --> 00:39:51,472 Jag är skyldig dig en ursäkt. 586 00:39:51,972 --> 00:39:53,724 Säger du åt mig att köra bilen? 587 00:39:55,059 --> 00:39:58,020 Den här bilen? Till och med jag ser hur stor och dyr den är. 588 00:39:58,521 --> 00:40:00,981 Jag hittade ingen övningsbil. 589 00:40:02,024 --> 00:40:03,275 Alla bilar är likadana. 590 00:40:03,359 --> 00:40:04,276 Vänta. 591 00:40:05,903 --> 00:40:08,239 I dag övar vi på att köra långsamt och bromsa. 592 00:40:09,240 --> 00:40:12,076 Jag är ledsen, men jag klarar det inte. Kan vi gå? 593 00:40:12,159 --> 00:40:14,745 Om du inte gör det nu kommer du inte att köra sen. 594 00:40:14,829 --> 00:40:15,913 Vi byter plats. 595 00:40:21,210 --> 00:40:22,128 Kom igen. 596 00:40:23,337 --> 00:40:25,005 Vi övar på att bromsa. 597 00:40:29,593 --> 00:40:31,762 Trampa på bromsen. 598 00:40:35,099 --> 00:40:36,725 -Det är okej. -Okej. 599 00:40:36,934 --> 00:40:38,269 Igen. 600 00:40:38,477 --> 00:40:39,979 Långsamt. Gör det långsamt. 601 00:40:43,149 --> 00:40:44,942 Bromsa nu. 602 00:40:48,446 --> 00:40:49,363 Förlåt. 603 00:40:49,447 --> 00:40:50,865 Det är okej. Det går bra. 604 00:40:50,948 --> 00:40:53,617 Bromsa inte så plötsligt. Gör det gradvis. 605 00:40:54,869 --> 00:40:56,454 Kom ihåg hur det känns. 606 00:40:56,537 --> 00:40:57,830 -Okej. -Försök igen. 607 00:41:00,249 --> 00:41:03,127 Så där ja. Håll foten på gasen. Långsamt. 608 00:41:03,752 --> 00:41:05,004 Så där ja. 609 00:41:05,588 --> 00:41:06,881 Fortsätt. 610 00:41:06,964 --> 00:41:08,632 Bromsa långsamt. 611 00:41:12,928 --> 00:41:14,513 Bra! Så där ja. 612 00:41:15,931 --> 00:41:19,101 Håll foten på bromsen och växla till parkering. 613 00:41:19,185 --> 00:41:20,686 P för parkering. 614 00:41:21,020 --> 00:41:22,104 Så där ja. 615 00:41:23,397 --> 00:41:24,607 Mina händer skakar. 616 00:41:24,690 --> 00:41:27,943 En gång till. Flytta växelspaken till D för att starta. 617 00:41:28,027 --> 00:41:29,403 Va? Redan? 618 00:41:32,323 --> 00:41:33,157 Va? 619 00:41:33,741 --> 00:41:34,992 Förlåt. 620 00:41:35,075 --> 00:41:37,703 Jag minns när du lärde mig hur man skjuter. 621 00:41:38,621 --> 00:41:39,663 Minns du vad du sa? 622 00:41:39,747 --> 00:41:42,166 Håll fram pistolen. Slappna av i axlarna. 623 00:41:42,249 --> 00:41:43,709 In med hakan. 624 00:41:43,792 --> 00:41:44,668 Neråt. 625 00:41:44,752 --> 00:41:45,878 Håll fram pistolen. 626 00:41:45,961 --> 00:41:48,422 Sluta ljuga. När sa jag åt dig att göra det? 627 00:41:48,506 --> 00:41:49,381 Det gjorde du. 628 00:41:49,465 --> 00:41:51,800 Ser du? Bara offret minns. 629 00:41:53,552 --> 00:41:55,846 Flytta växelspaken till D för att starta. 630 00:41:56,972 --> 00:41:57,806 Va? 631 00:41:58,390 --> 00:41:59,433 Starta. 632 00:41:59,517 --> 00:42:00,518 Växelspaken till D. 633 00:42:01,393 --> 00:42:02,269 D. 634 00:42:13,739 --> 00:42:15,407 Säg sanningen. 635 00:42:15,491 --> 00:42:17,701 Varför vill du lära dig köra helt plötsligt? 636 00:42:19,036 --> 00:42:19,912 Varför? 637 00:42:20,829 --> 00:42:22,039 Är det konstigt? 638 00:42:22,748 --> 00:42:24,083 Det är så plötsligt. 639 00:42:24,166 --> 00:42:26,043 Det är mitt i terminen. 640 00:42:28,337 --> 00:42:29,838 Vill du veta sanningen? 641 00:42:30,589 --> 00:42:31,423 Ja. 642 00:42:34,468 --> 00:42:37,763 Jag ska köra min brors mördare till bergen och begrava honom. 643 00:42:41,642 --> 00:42:42,893 Snart 644 00:42:44,436 --> 00:42:46,855 Jag ska fånga den som dödade min bror. 645 00:42:49,108 --> 00:42:51,569 Jag ska fråga mördaren varför han gjorde det, 646 00:42:51,652 --> 00:42:54,446 och jag ska få en ursäkt. 647 00:42:57,491 --> 00:42:59,910 Om jag inte kan förlåta honom, dödar jag honom. 648 00:43:01,787 --> 00:43:03,789 Jag behöver en bil för det. 649 00:43:04,456 --> 00:43:05,541 Är jag... 650 00:43:06,917 --> 00:43:08,377 ...din medbrottsling? 651 00:43:08,460 --> 00:43:09,920 Du är ingen medbrottsling. 652 00:43:10,421 --> 00:43:12,548 Du lärde mig bara att köra. 653 00:43:13,841 --> 00:43:15,801 Men nu känner jag till din plan. 654 00:43:15,884 --> 00:43:17,553 Anmäl mig till polisen då. 655 00:43:22,933 --> 00:43:24,643 Då har jag inget val. 656 00:43:27,646 --> 00:43:29,690 Jag måste också berätta en hemlighet. 657 00:43:30,190 --> 00:43:31,025 En hemlighet? 658 00:43:35,654 --> 00:43:38,240 Hur kändes det när din tvilling försvann 659 00:43:40,492 --> 00:43:41,660 från den här världen? 660 00:43:44,747 --> 00:43:46,373 Det kom från ingenstans. 661 00:43:50,961 --> 00:43:53,172 Jag hade också en tvilling. 662 00:43:55,674 --> 00:43:56,759 Menar du allvar? 663 00:43:56,842 --> 00:43:57,801 Jag menar allvar. 664 00:44:00,220 --> 00:44:01,347 När jag var 14 665 00:44:03,265 --> 00:44:05,351 och gick första året på högstadiet 666 00:44:06,852 --> 00:44:07,936 dog han plötsligt. 667 00:44:12,983 --> 00:44:13,859 Han var 668 00:44:15,069 --> 00:44:16,236 den yngre tvillingen. 669 00:44:19,031 --> 00:44:20,074 Det var en sjukdom. 670 00:44:21,075 --> 00:44:22,534 Han hade ett dåligt hjärta. 671 00:44:25,037 --> 00:44:26,872 Han dog av en hjärtinfarkt. 672 00:44:31,669 --> 00:44:33,128 Vi såg exakt likadana ut. 673 00:44:35,214 --> 00:44:38,258 Bara min familj kunde skilja oss åt. 674 00:44:39,593 --> 00:44:40,803 Så lika var vi. 675 00:44:47,267 --> 00:44:48,602 Efter att min bror dog... 676 00:44:50,896 --> 00:44:52,898 ...kändes det konstigt i ett år. 677 00:44:55,651 --> 00:44:56,985 Det var overkligt att inse 678 00:44:57,778 --> 00:44:59,530 att personen jag alltid kunnat se 679 00:45:00,656 --> 00:45:03,492 som om jag såg mig i spegeln, 680 00:45:05,703 --> 00:45:07,913 den som stod mig närmast, var borta. 681 00:45:10,457 --> 00:45:12,251 Jag tror att jag vet hur du kände. 682 00:45:16,839 --> 00:45:17,756 Men 683 00:45:18,757 --> 00:45:20,467 under mitt andra år på högstadiet 684 00:45:20,551 --> 00:45:22,052 blev allt bra igen. 685 00:45:22,594 --> 00:45:25,973 En värld som verkat så surrealistisk började gradvis kännas verklig. 686 00:45:26,640 --> 00:45:27,766 Kom du över det? 687 00:45:28,892 --> 00:45:29,810 Jag vet inte. 688 00:45:32,271 --> 00:45:33,147 Vad det än var 689 00:45:33,731 --> 00:45:37,526 vande jag mig vid känslan av att det fanns nån annan där. 690 00:45:38,235 --> 00:45:40,487 Att det fanns nån annan där? 691 00:45:41,780 --> 00:45:43,866 Känner du att din tvilling är hos dig 692 00:45:43,949 --> 00:45:44,908 som han brukade? 693 00:45:45,617 --> 00:45:46,952 Inte min tvillingbror. 694 00:45:47,035 --> 00:45:48,620 Efter ett år började jag 695 00:45:49,663 --> 00:45:51,832 acceptera att min bror hade dött. 696 00:45:53,167 --> 00:45:54,585 Det är svårt att förklara... 697 00:45:55,127 --> 00:45:58,338 Det känns som att jag inte är ensam och nån annan finns hos mig. 698 00:45:59,506 --> 00:46:03,302 Du kanske känner så efter att ha hanterat känslan 699 00:46:04,386 --> 00:46:06,221 av förlust och separation. 700 00:46:10,768 --> 00:46:12,060 Din hemlighet är säker. 701 00:46:13,187 --> 00:46:14,021 Samma här. 702 00:46:14,772 --> 00:46:16,231 Jag håller din plan hemlig. 703 00:46:16,315 --> 00:46:17,441 Jag menar allvar. 704 00:46:17,524 --> 00:46:18,901 Jag menar också allvar. 705 00:46:19,485 --> 00:46:21,862 Till och med nu känns det som om nån är hos mig. 706 00:46:21,987 --> 00:46:23,655 Det är verkligen en hemlighet. 707 00:46:25,157 --> 00:46:26,283 Okej. 708 00:46:30,287 --> 00:46:32,289 Nu har vi delat hemligheter, 709 00:46:32,372 --> 00:46:34,500 så vi måste väl fortsätta att övningsköra. 710 00:46:34,875 --> 00:46:36,043 Hoppa in. Kom igen. 711 00:46:39,087 --> 00:46:42,549 SHIN DONGHYUK ORTOPEDI 712 00:47:13,497 --> 00:47:14,456 Herregud... 713 00:47:23,841 --> 00:47:25,008 Varför? 714 00:47:25,759 --> 00:47:26,718 Det är inte sant. 715 00:47:37,437 --> 00:47:38,897 Självklart är jag ensam. 716 00:47:39,398 --> 00:47:41,650 Vi vet inte om Ji Sooheon ser oss, 717 00:47:41,733 --> 00:47:43,527 så försök inte ens kolla där ute. 718 00:47:45,863 --> 00:47:48,907 Jag förstår, men vad ska jag göra om han attackerar mig nu? 719 00:47:48,991 --> 00:47:51,660 Han är nog inte förberedd än, så han gör det inte nu. 720 00:47:52,786 --> 00:47:55,539 Han kollar nog om husbilen är en bra plats för det. 721 00:47:55,998 --> 00:47:58,500 Han försöker nog avgöra om du är ensam där. 722 00:47:59,042 --> 00:48:00,043 Utan att märkas. 723 00:48:00,127 --> 00:48:01,003 Fan också. 724 00:48:01,086 --> 00:48:02,921 Jag är körd om han rusar in nu. 725 00:48:03,547 --> 00:48:04,923 Jag har ingen i närheten. 726 00:48:05,007 --> 00:48:05,883 Du. 727 00:48:06,675 --> 00:48:08,427 Överreagera inte. Håll dig lugn. 728 00:48:08,510 --> 00:48:11,638 Du måste få honom att tro att ingen kommer att besöka dig. 729 00:48:11,972 --> 00:48:12,806 Okej. 730 00:49:02,230 --> 00:49:04,024 DEN 16 APRIL, LÖRDAG 731 00:49:25,379 --> 00:49:29,174 NEUNGHWA SJUKHUS 732 00:49:32,552 --> 00:49:36,139 Den 17 april 2022, kl. 00.01. 733 00:49:36,765 --> 00:49:37,975 Fröken Shin Yukyung har 734 00:49:39,142 --> 00:49:40,560 gått bort. 735 00:49:51,989 --> 00:49:53,782 ANHÖRIG: JI SOOHEON 736 00:49:53,865 --> 00:49:55,784 TELEFON: 010-0292-7736 RELATION: SON 737 00:49:58,996 --> 00:50:00,914 KONTAKTPERSON: KO DUKJUN 010-0925-2734 738 00:50:01,748 --> 00:50:04,001 Hej, det här är Neunghwa sjukhus. 739 00:50:08,255 --> 00:50:11,758 GYMCHEF 740 00:50:17,848 --> 00:50:18,932 Hallå? 741 00:50:19,016 --> 00:50:21,143 Hej Chanmi, det här är chefen på gymmet. 742 00:50:24,021 --> 00:50:25,147 Ja, hej herrn. 743 00:50:25,230 --> 00:50:26,106 Få inte panik. 744 00:50:26,857 --> 00:50:28,859 Sooheons mamma gick precis bort. 745 00:50:29,484 --> 00:50:30,360 Va? 746 00:50:30,444 --> 00:50:31,945 Sooheons mobil är avstängd. 747 00:50:32,070 --> 00:50:34,197 Kan du se om han är där nere? 748 00:50:34,281 --> 00:50:35,615 Ja, jag är på väg. 749 00:50:39,286 --> 00:50:41,663 Ji Sooheon! 750 00:50:52,507 --> 00:50:54,843 -Numret du har ringt kan inte nås -Vad gör jag? 751 00:51:08,523 --> 00:51:10,025 Hej Chanmi, hur är det? 752 00:51:17,949 --> 00:51:20,118 Har hon gått bort? 753 00:51:22,329 --> 00:51:23,455 Åh, nej... 754 00:51:25,916 --> 00:51:26,750 Ji Sooheon? 755 00:51:27,584 --> 00:51:28,627 Svarar han inte? 756 00:51:28,710 --> 00:51:30,003 Är han inte på gymmet? 757 00:51:31,505 --> 00:51:32,380 Ingen aning. 758 00:51:33,006 --> 00:51:34,132 Vänta lite. 759 00:51:34,925 --> 00:51:36,885 Ajung! 760 00:51:37,844 --> 00:51:38,678 Ja, Soyeon. 761 00:51:38,762 --> 00:51:40,847 -Vet du var Ji Sooheon är? -Va? 762 00:51:40,931 --> 00:51:44,434 Hans mamma har gått bort, men de får inte tag på honom. 763 00:51:44,518 --> 00:51:45,352 Va? 764 00:51:46,353 --> 00:51:47,312 Chanmi. 765 00:51:47,395 --> 00:51:48,730 Ajung kan inte veta. 766 00:51:49,481 --> 00:51:51,441 Vad ska jag göra? Vem ska jag fråga? 767 00:51:53,568 --> 00:51:54,444 Seok Jaebum. 768 00:51:55,237 --> 00:51:56,655 Har du ringt Seok Jaebum? 769 00:52:01,785 --> 00:52:03,870 Chanmi, lugna dig. 770 00:52:04,704 --> 00:52:05,580 Så du säger 771 00:52:06,581 --> 00:52:08,291 att Ji Sooheons mamma gick bort, 772 00:52:08,375 --> 00:52:10,210 men du kan inte nå honom just nu? 773 00:52:14,005 --> 00:52:17,968 Chanmi, jag kommer till dig. Försök att ta reda på vad som pågår. 774 00:52:19,177 --> 00:52:20,846 Ja, jag kommer direkt. 775 00:52:28,895 --> 00:52:29,938 Soyeon, vad gör vi? 776 00:52:30,021 --> 00:52:30,981 Va? Vad händer? 777 00:52:31,064 --> 00:52:34,359 Jag tror att Ji Sooheon är här, och därför är telefonen avstängd. 778 00:52:34,442 --> 00:52:35,402 Var uppmärksamma. 779 00:52:35,485 --> 00:52:37,195 -Vad är det här? -Här är lite underhållning. 780 00:52:37,279 --> 00:52:39,281 Sa Joong... 781 00:52:39,364 --> 00:52:40,991 HERREGUD, SA JOONGKYUNG GI OSUNG? 782 00:52:41,074 --> 00:52:41,908 Vad menar du? 783 00:52:43,118 --> 00:52:45,078 Varför skulle han vara där? 784 00:52:48,540 --> 00:52:49,416 Hong Ajung. 785 00:52:50,083 --> 00:52:50,959 Har du 786 00:52:51,585 --> 00:52:53,253 pratat med Min Sunhas pappa? 787 00:52:56,506 --> 00:52:58,341 Skickade du honom till Ji Sooheon? 788 00:52:59,050 --> 00:53:00,010 För pengarna? 789 00:53:01,428 --> 00:53:03,805 Förlåt. Jag visste inte att det skulle bli... 790 00:53:19,821 --> 00:53:21,072 Var är Sa Joongkyung nu? 791 00:53:22,532 --> 00:53:25,994 Gi Osung väntar på att Ji Sooheon ska framträda i livestreamen. 792 00:53:26,077 --> 00:53:28,246 Det är en fälla! Fan också. 793 00:53:28,330 --> 00:53:29,873 Var är Sa Joongkyung nu? 794 00:53:29,956 --> 00:53:31,708 Sa Joongkyung bor ensam. 795 00:53:31,791 --> 00:53:33,752 Min Sunhas pappa berättade det. 796 00:53:33,835 --> 00:53:36,796 Han sa att Min Sunha släpades till Sa Joongkyung en gång. 797 00:53:37,422 --> 00:53:40,842 Eftersom hans fot är skadad bor han nog nära skolan. 798 00:53:41,676 --> 00:53:43,303 Han bytte skola till Hankyung... 799 00:53:43,386 --> 00:53:47,349 Seok Jaebum och Ok Chanmi, åk till Hankyung gymnasium. 800 00:53:47,432 --> 00:53:49,392 Vi tar reda på vart Min Sunha släpades. 801 00:53:49,476 --> 00:53:51,770 -Håll oss informerade. -Okej. Var försiktiga. 802 00:54:02,239 --> 00:54:03,281 Vem är det? 803 00:54:06,409 --> 00:54:08,036 Vad händer? 804 00:54:08,119 --> 00:54:11,081 Kan vi få prata med Min Sunha? Vi måste fråga henne en sak. 805 00:54:11,164 --> 00:54:12,916 Det är brådskande. 806 00:54:19,089 --> 00:54:20,048 Där är han. 807 00:54:24,261 --> 00:54:27,180 DET ROLIGA BÖRJAR NU! 808 00:54:31,226 --> 00:54:33,186 VAD ÄR DET? EN MASK? 809 00:54:33,270 --> 00:54:36,564 ÄR HAN UTE EFTER SA JOONGKYUNG? INGÅR DET HÄR I GI OSUNGS PLAN? 810 00:54:36,648 --> 00:54:38,233 EKOCENTRALISM LEOPOLD 811 00:54:40,860 --> 00:54:43,321 FIVESTARS_GI (GI OSUNG) STREAMAR LIVE 812 00:54:43,405 --> 00:54:44,572 Gi Osungs livestream? 813 00:54:45,365 --> 00:54:46,741 Sa Joongkyungs husbil? 814 00:54:47,242 --> 00:54:49,536 -Donghee, vakna. -Va? 815 00:54:50,996 --> 00:54:53,290 -Är inte killen i masken hjälten? -Jo. 816 00:54:53,373 --> 00:54:54,207 -Eller hur? -Ja. 817 00:54:54,291 --> 00:54:55,375 Haksoo! 818 00:54:55,458 --> 00:54:57,252 -Va? -Kom på en gång. 819 00:54:57,335 --> 00:55:00,213 -Skynda dig. Kom. -Varför? 820 00:55:01,006 --> 00:55:02,215 Den galna idioten. 821 00:55:02,966 --> 00:55:05,260 Var det därför han öppnade kontot? 822 00:55:25,864 --> 00:55:27,490 Är det hjälten? Jäklar. 823 00:55:27,574 --> 00:55:28,408 Där! 824 00:55:28,491 --> 00:55:30,368 ÄR DET PÅ RIKTIGT? VEM ÄR HJÄLTEN? 825 00:55:30,452 --> 00:55:31,703 Ji Sooheon, din jävel. 826 00:55:32,912 --> 00:55:33,955 Du är dödsdömd. 827 00:55:38,668 --> 00:55:40,879 Vad ska vi göra? Vad händer med Ji Sooheon? 828 00:55:40,962 --> 00:55:43,006 Gi Osung, den skiten. 829 00:55:45,633 --> 00:55:47,886 -Allt det här är mitt fel... -Din jävel! 830 00:55:53,058 --> 00:55:54,267 Jäkla svin! 831 00:55:55,810 --> 00:55:57,562 Din jävel! 832 00:55:58,271 --> 00:55:59,606 Din lilla... 833 00:56:00,273 --> 00:56:01,733 Det måste ha gjort ont. 834 00:56:02,400 --> 00:56:03,860 Fan... 835 00:56:05,403 --> 00:56:07,072 Du ska få betala för min fot! 836 00:56:07,155 --> 00:56:08,865 Orättvist att använda kryckorna. 837 00:56:08,948 --> 00:56:11,076 Ta bort den, din jävel! Ta bort den! 838 00:56:12,327 --> 00:56:14,037 Jävla... 839 00:56:44,484 --> 00:56:45,360 Osung. 840 00:56:46,528 --> 00:56:48,029 Var din livestream en succé? 841 00:58:29,214 --> 00:58:31,216 Undertexter: Louise Arnesson