1 00:00:01,001 --> 00:00:02,252 -Really? -Yeah, your bangs are burnt. 2 00:00:02,335 --> 00:00:03,920 -What? -I was so surprised, really. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,839 Seriously, come on. 4 00:00:05,922 --> 00:00:07,507 Oh. Gi Osung? 5 00:00:07,590 --> 00:00:08,633 Oh, hey, Osung. 6 00:00:08,717 --> 00:00:10,260 Did you come here looking for me again? 7 00:00:10,343 --> 00:00:11,344 Yeah. 8 00:00:11,428 --> 00:00:13,096 By any chance are you guys celebrating Ok Chanmi's birthday? 9 00:00:13,179 --> 00:00:14,222 I guess you already ran into her? 10 00:00:14,305 --> 00:00:15,515 It seemed like she was on her way to wash her face 11 00:00:15,598 --> 00:00:17,517 after getting a cake smash. 12 00:00:17,600 --> 00:00:19,436 Why don't you stay and celebrate with us since you're already here? 13 00:00:19,519 --> 00:00:21,146 Yeah, you should join us. 14 00:00:22,480 --> 00:00:24,107 It's fine. I wasn't even invited anyway. 15 00:00:24,190 --> 00:00:26,192 Jaebum, I'll wait for you in the café out front. 16 00:00:26,568 --> 00:00:27,652 Okay, then. 17 00:00:37,412 --> 00:00:38,621 FATHER 18 00:00:38,705 --> 00:00:40,457 I'm going to head out. 19 00:00:40,540 --> 00:00:41,958 See you. 20 00:00:43,543 --> 00:00:44,711 Yes, father. 21 00:00:49,799 --> 00:00:51,885 It was Gi Osung? 22 00:00:51,968 --> 00:00:55,180 Are you saying it was Gi Osung's ringtone? 23 00:00:55,764 --> 00:00:58,558 Yeah, Gi Osung came in after you left. 24 00:00:58,850 --> 00:01:00,060 Then I heard his ringtone. 25 00:01:02,979 --> 00:01:04,773 It's not a common ringtone. 26 00:01:04,856 --> 00:01:06,524 And he was close to Park Wonseok. 27 00:01:07,317 --> 00:01:08,610 That's why I think the person who called you... 28 00:01:10,028 --> 00:01:11,613 ...was Gi Osung. 29 00:01:12,614 --> 00:01:15,617 Gi Osung. I'm going to kill him. 30 00:01:18,411 --> 00:01:20,747 -Don't even think about shooting him. -Why not? 31 00:01:20,830 --> 00:01:22,540 You punished all those bad guys yourself, 32 00:01:22,624 --> 00:01:23,958 and now you're telling me to leave this murderer alone? 33 00:01:24,042 --> 00:01:25,668 I'm not saying you shouldn't take action. 34 00:01:26,836 --> 00:01:28,338 All I'm saying is that you should think about how it will impact your life! 35 00:01:28,421 --> 00:01:30,965 I don't care. I'm going to kill them all. 36 00:01:31,966 --> 00:01:32,926 Mind your own business! 37 00:01:34,344 --> 00:01:36,638 Chanmi. 38 00:01:36,721 --> 00:01:37,972 I understand. 39 00:01:39,057 --> 00:01:41,643 Let's calm down for now. 40 00:01:42,644 --> 00:01:45,730 Promise me you won't pursue this alone. 41 00:01:49,275 --> 00:01:50,819 Promise me. 42 00:01:50,902 --> 00:01:52,904 Don't go after Gi Osung alone. 43 00:01:56,241 --> 00:01:57,492 Fine. 44 00:02:21,099 --> 00:02:23,893 Jaebum, why don't you go back home today? 45 00:02:24,853 --> 00:02:26,354 Your mother's worried about you. 46 00:02:28,731 --> 00:02:30,525 What's keeping you from going back home? 47 00:02:32,402 --> 00:02:35,655 You haven't been back since I gave you that photo of you and Park Wonseok. 48 00:02:38,825 --> 00:02:40,493 The photos have nothing to do with it. 49 00:02:41,619 --> 00:02:42,745 Really? 50 00:02:44,122 --> 00:02:45,915 I'm just scared to be home. 51 00:02:46,833 --> 00:02:48,751 What do you mean? 52 00:02:49,252 --> 00:02:51,379 When I'm alone at home, crazy ideas pop into my head. 53 00:02:55,216 --> 00:02:57,844 What I'm trying to say is that I start having these crazy delusions. 54 00:02:58,553 --> 00:03:01,097 I get the feeling that I did something that I didn't do. 55 00:03:01,181 --> 00:03:04,100 And for things that I did do, I have no memory of them. 56 00:03:06,644 --> 00:03:09,856 I think I'm going crazy, seriously. I'm really scared. 57 00:03:11,399 --> 00:03:12,609 Jaebum? 58 00:03:12,692 --> 00:03:14,611 It's driving me crazy! 59 00:03:14,694 --> 00:03:18,031 I can't come out of these crazy delusions. 60 00:03:18,364 --> 00:03:19,949 Jaebum. 61 00:03:20,033 --> 00:03:21,618 Calm down. Just calm down. 62 00:03:22,076 --> 00:03:24,078 Do think you're going crazy right now? 63 00:03:25,496 --> 00:03:27,415 You jumped from a building 64 00:03:27,498 --> 00:03:30,627 and hurt your head. You lost memories, and you're just recovering is all. 65 00:03:30,710 --> 00:03:32,670 That's why you're feeling so confused. 66 00:03:36,799 --> 00:03:38,801 Fuck, how can you be so sure? 67 00:03:40,178 --> 00:03:41,471 What? 68 00:03:43,598 --> 00:03:45,099 I'm asking you how you can be so sure. 69 00:03:46,434 --> 00:03:48,937 You seem to know everything that's going on right now. 70 00:03:49,020 --> 00:03:50,063 You know what I've done 71 00:03:50,146 --> 00:03:52,315 and you know what's going on inside my head, huh? 72 00:03:52,398 --> 00:03:53,524 Jaebum, I'm... it's not... 73 00:03:53,608 --> 00:03:56,361 Are you trying to manipulate me by showing me a picture of Park Wonseok, 74 00:03:56,444 --> 00:03:58,738 knowing it would embarrass me that I dated him? 75 00:03:59,530 --> 00:04:01,908 And you're trying to use that against me? 76 00:04:01,991 --> 00:04:03,993 No, damn it, what are you even talking about? 77 00:04:04,077 --> 00:04:05,662 Why on earth would I manipulate you? 78 00:04:07,664 --> 00:04:09,499 You manipulated Park Wonseok too. 79 00:04:10,708 --> 00:04:11,918 That's not the same. 80 00:04:12,001 --> 00:04:14,087 How is that any different, you bastard? 81 00:04:14,796 --> 00:04:17,423 What were you going to do by exploiting my weakness? Huh? 82 00:04:17,924 --> 00:04:20,385 Were you going to kill me too if I didn't listen to you? 83 00:04:20,468 --> 00:04:22,428 Damn, you're totally out of your mind, seriously! 84 00:04:32,855 --> 00:04:34,315 Osung. 85 00:04:35,900 --> 00:04:37,026 Osung. 86 00:04:38,486 --> 00:04:41,489 Was I really in a relationship with Park Wonseok? 87 00:04:43,741 --> 00:04:44,993 Is it true? 88 00:04:47,662 --> 00:04:49,205 Hah, shit! 89 00:05:08,516 --> 00:05:11,394 Ajung, are you hungry? Want to have some dumplings? 90 00:05:11,477 --> 00:05:14,230 -Should I go get something for you? -I'm okay. Don't try so hard to look calm. 91 00:05:14,814 --> 00:05:17,442 -I know you're feeling shitty right now. -Stop giving me shit. 92 00:05:18,985 --> 00:05:20,236 Hey. 93 00:05:20,320 --> 00:05:23,531 Did you know Sooheon and Chanmi were living together? 94 00:05:24,407 --> 00:05:26,284 They're not actually living together. 95 00:05:26,993 --> 00:05:29,287 -They're just living in the same building. -I'm asking if you knew that already. 96 00:05:33,916 --> 00:05:35,126 I knew. 97 00:05:35,960 --> 00:05:37,253 You idiot. 98 00:05:37,337 --> 00:05:39,380 You shouldn't have let them live in the same building! 99 00:05:39,464 --> 00:05:41,966 Who am I to tell them not to live in the same building? 100 00:05:44,427 --> 00:05:46,304 Judging by the vibe between those two, 101 00:05:46,387 --> 00:05:48,097 it seems like they're already in love with each other. 102 00:05:48,181 --> 00:05:50,391 Hey, shut up. 103 00:05:52,018 --> 00:05:54,062 Why are things so messed up? 104 00:05:54,145 --> 00:05:56,564 The wrong person was shot by cupid's arrow 105 00:05:56,647 --> 00:05:58,608 and now Ji Sooheon's a suspect. 106 00:05:59,192 --> 00:06:01,069 But even still... 107 00:06:01,152 --> 00:06:03,946 I think we made the right decision to celebrate her birthday. 108 00:06:04,322 --> 00:06:05,656 Chanmi seemed happy. 109 00:06:07,909 --> 00:06:10,036 It was my first time seeing her smile. 110 00:06:17,502 --> 00:06:19,087 You didn't have to follow me up here. 111 00:06:25,301 --> 00:06:26,302 Thank you 112 00:06:27,512 --> 00:06:28,638 for today. 113 00:06:30,598 --> 00:06:31,599 No problem. 114 00:06:35,061 --> 00:06:36,604 About Gi Osung, 115 00:06:37,897 --> 00:06:41,192 you're not going to report him to the police, are you? 116 00:06:42,318 --> 00:06:43,361 No. 117 00:06:44,612 --> 00:06:46,489 These are the same cops that didn't even carry out a proper investigation 118 00:06:46,572 --> 00:06:48,574 and just concluded that my brother was a suicide. 119 00:06:48,658 --> 00:06:49,784 How can I trust them? 120 00:06:50,076 --> 00:06:51,953 Also, his father's a police chief. 121 00:06:52,995 --> 00:06:55,039 Oh, while we're on the topic, 122 00:06:55,123 --> 00:06:58,209 let's start by confirming 123 00:06:58,292 --> 00:07:00,545 if the ringtone we heard on that call is actually the same 124 00:07:01,045 --> 00:07:02,213 as the one on Gi Osung's cell phone. 125 00:07:02,296 --> 00:07:03,840 How could we be any more certain about it? 126 00:07:04,215 --> 00:07:06,509 How could it possibly be a coincidence that Gi Osung's ringtone 127 00:07:06,592 --> 00:07:08,136 is the same as the one on that call? 128 00:07:08,219 --> 00:07:09,554 That's why we should double check. 129 00:07:10,054 --> 00:07:12,765 If we're half-baked about this, we might not catch the killer. 130 00:07:13,474 --> 00:07:14,934 What did you have in mind? 131 00:07:15,017 --> 00:07:18,855 If we can match the time that you heard the ringtone 132 00:07:18,938 --> 00:07:21,566 with an incoming call on Gi Osung's phone, 133 00:07:22,275 --> 00:07:23,526 then he's the killer. 134 00:07:24,110 --> 00:07:26,195 There's probably a call log on his phone. 135 00:07:26,821 --> 00:07:29,449 So are you saying we should get a hold of his phone and unlock it? 136 00:07:29,532 --> 00:07:31,075 That's the hard part. 137 00:07:32,702 --> 00:07:34,954 Right after I transferred to this school, my cell phone was stolen. 138 00:07:35,037 --> 00:07:38,082 Someone hit me over the head with a brick so that I would lose consciousness 139 00:07:38,166 --> 00:07:39,417 and used my fingerprint to unlock my phone. 140 00:07:40,626 --> 00:07:44,797 So are you saying we should hit him over the head with a brick as well? 141 00:07:44,881 --> 00:07:46,174 Why not? 142 00:07:47,717 --> 00:07:49,051 Gosh. 143 00:07:50,845 --> 00:07:53,097 Yeah. Let's give it some more thought. 144 00:07:54,348 --> 00:07:56,392 Anyways, rest up for now. I'm heading back downstairs. 145 00:07:56,642 --> 00:07:57,685 Okay. 146 00:07:59,520 --> 00:08:01,022 Ah, I almost forgot! 147 00:08:01,105 --> 00:08:02,106 Sorry. 148 00:08:03,024 --> 00:08:04,901 I wasn't able to prepare a birthday gift. 149 00:08:04,984 --> 00:08:07,278 No worries. 150 00:08:07,528 --> 00:08:08,946 There's no way you would've known it was my birthday. 151 00:08:09,030 --> 00:08:10,156 Still... 152 00:08:11,157 --> 00:08:12,992 is there anything in particular you'd like as a gift? 153 00:08:14,368 --> 00:08:15,745 I told you it's fine. 154 00:08:15,828 --> 00:08:17,747 I mean, but... 155 00:08:18,164 --> 00:08:19,290 I still... 156 00:08:20,249 --> 00:08:21,417 would like to... 157 00:08:22,668 --> 00:08:23,836 get you something. 158 00:08:26,839 --> 00:08:29,300 In any case, I'll think about it. Sleep well. 159 00:08:29,634 --> 00:08:30,801 Night. 160 00:08:34,138 --> 00:08:35,389 Hey, Sooheon. 161 00:08:37,099 --> 00:08:38,226 Then how about... 162 00:08:38,726 --> 00:08:41,312 those shoelaces on your tennis shoes. 163 00:08:45,358 --> 00:08:46,651 The shoelaces? 164 00:08:46,734 --> 00:08:47,735 Yeah. 165 00:08:47,818 --> 00:08:49,904 What're you going to do with these? They're pretty old. 166 00:08:49,987 --> 00:08:53,991 Nothing, really. I just thought it was the finest thing you owned. 167 00:08:54,075 --> 00:08:55,576 Hah, come on! 168 00:08:56,661 --> 00:08:57,703 Are you making fun of me? 169 00:08:58,371 --> 00:08:59,580 I own expensive things too. 170 00:09:00,081 --> 00:09:01,666 -No, you don't. -Right, I don't. 171 00:09:03,334 --> 00:09:06,754 You don't have to give them to me. Who would want used shoelaces? 172 00:09:06,837 --> 00:09:07,922 I was just joking. 173 00:09:08,214 --> 00:09:09,465 See you tomorrow. 174 00:09:37,243 --> 00:09:38,536 Tada. 175 00:09:38,619 --> 00:09:40,955 Huh? What's this? 176 00:09:41,539 --> 00:09:43,416 What's with these red shoelaces? 177 00:09:43,499 --> 00:09:45,585 Mom, don't you recognize these? 178 00:09:45,668 --> 00:09:48,879 Aren't these the shoelaces from my tennis shoes? 179 00:09:49,630 --> 00:09:50,631 That's right. 180 00:09:50,715 --> 00:09:52,216 I took them from your shoes. 181 00:09:54,218 --> 00:09:55,344 Sooheon. 182 00:09:56,012 --> 00:10:00,016 Why would a boy put red shoelaces on a pair of white sneakers? 183 00:10:00,516 --> 00:10:02,977 Since you can't walk with them on, 184 00:10:03,060 --> 00:10:04,812 I'm going to do the walking for you. 185 00:10:06,063 --> 00:10:08,691 I can't wear your old sneakers because they're too small for my feet, 186 00:10:08,774 --> 00:10:10,818 so I just tied my shoes with your shoelaces. 187 00:10:17,742 --> 00:10:22,163 I'll walk a lot praying you'll get better soon. 188 00:10:22,371 --> 00:10:24,707 Okay, then. 189 00:10:25,916 --> 00:10:28,586 What do you think? Aren't they nice? 190 00:10:56,155 --> 00:11:00,576 REVENGE OF OTHERS 191 00:11:04,497 --> 00:11:07,166 INNO MOTORS BODY SHOP MURDER CASE STATUS 192 00:11:07,249 --> 00:11:10,294 This is where we found the receipt. 193 00:11:11,003 --> 00:11:12,213 YONGTAN POLICE DEPARTMENT 194 00:11:12,588 --> 00:11:15,007 This is the receipt. 195 00:11:15,091 --> 00:11:17,218 It was left over on the floor of the body shop. 196 00:11:17,301 --> 00:11:20,012 The torn part of the receipt was not found at the scene. 197 00:11:21,138 --> 00:11:23,349 The reason why I'm emphasizing the importance of this receipt 198 00:11:23,432 --> 00:11:26,268 is because it's likely that it belonged to the suspect. 199 00:11:26,352 --> 00:11:28,521 Isn't it possible that it belonged to one of the customers 200 00:11:28,604 --> 00:11:30,856 at the body shop rather than the suspect? 201 00:11:34,068 --> 00:11:36,779 INNO MOTORS BODY SHOP MURDER CASE STATUS 202 00:11:38,197 --> 00:11:40,533 INTERNAL CLOSED CIRCUIT RECORDING: RIGHT BEFORE THE INCIDENT 203 00:11:43,994 --> 00:11:46,038 INSIDE THE BODY SHOP BEFORE THE INCIDENT INSIDE THE BODY SHOP AFTER THE INCIDENT 204 00:11:46,122 --> 00:11:49,875 Here, the receipt is there at the scene of the crime. 205 00:11:49,959 --> 00:11:53,337 But here you will see that it wasn't there before the suspect arrived. 206 00:11:54,088 --> 00:11:56,799 Ah, also, it seems this barcode isn't 207 00:11:56,882 --> 00:12:00,428 something you might find on just another restaurant receipt. 208 00:12:00,511 --> 00:12:01,762 Rather, it's a kind of barcode that certain businesses 209 00:12:01,846 --> 00:12:04,557 might use for their own intents and purposes. 210 00:12:04,640 --> 00:12:07,017 Which leads me to believe this is part of a membership ID. 211 00:12:07,101 --> 00:12:10,563 Oh, yeah. This barcode is commonly used in gyms or other places like that. 212 00:12:10,646 --> 00:12:11,522 Yes, sir. 213 00:12:11,605 --> 00:12:14,400 That's why I'm planning to check the shopping malls in the area first. 214 00:12:14,483 --> 00:12:17,278 That's going to be good evidence. Make sure you search thoroughly. 215 00:12:17,361 --> 00:12:19,363 You haven't made any progress at all! 216 00:12:33,461 --> 00:12:37,006 Huh? I was just about to feed Thor. 217 00:12:37,089 --> 00:12:38,340 I guess we'll have to watch out. 218 00:12:38,424 --> 00:12:40,259 Thor will probably pretend he hasn't eaten just so he can eat twice. 219 00:12:40,342 --> 00:12:42,303 Wow, you fat cat. 220 00:12:42,428 --> 00:12:44,221 Maybe we should decide who'll feed him on which day. 221 00:12:55,524 --> 00:12:56,776 Um? 222 00:13:00,780 --> 00:13:02,865 What? Are you really giving these to me? 223 00:13:03,699 --> 00:13:04,700 Didn't you ask for them? 224 00:13:08,078 --> 00:13:09,246 Thanks. 225 00:13:13,292 --> 00:13:14,460 Hold on. 226 00:13:24,970 --> 00:13:27,848 Did you really have to change your shoelaces? 227 00:13:27,932 --> 00:13:29,308 Why wouldn't I? 228 00:13:29,391 --> 00:13:31,894 What else would I do with shoelaces other than put them on shoes? 229 00:13:32,436 --> 00:13:34,271 It seems like something's been bothering you. 230 00:13:34,355 --> 00:13:38,067 It makes me feel like you're wearing my clothes. 231 00:13:38,150 --> 00:13:40,027 What? It's like that now? 232 00:13:40,986 --> 00:13:42,363 Just don't throw them away. 233 00:13:42,988 --> 00:13:46,200 If you feel like throwing them away, just return them to me. 234 00:13:46,492 --> 00:13:48,410 Do these have some sort of special meaning for you? 235 00:13:48,494 --> 00:13:49,745 Maybe I shouldn't have asked you to give them to me. 236 00:13:49,829 --> 00:13:52,414 Nah, it's nothing. 237 00:13:52,498 --> 00:13:56,168 Anyways, go wherever you want in those shoes. 238 00:13:56,252 --> 00:13:57,461 Go visit awesome places. 239 00:13:58,212 --> 00:13:59,505 And visit some fun places too. 240 00:13:59,588 --> 00:14:00,840 What do you mean? 241 00:14:02,800 --> 00:14:04,009 Nakjun! 242 00:14:04,093 --> 00:14:05,678 Hey, Sooheon! 243 00:14:06,387 --> 00:14:07,596 Hurry up, dude. 244 00:14:07,680 --> 00:14:08,973 I'm surprised you're going to school on time today. 245 00:14:09,056 --> 00:14:10,891 Hey, hey. When was I ever late? Damn. 246 00:14:10,975 --> 00:14:12,643 It's good to see you. 247 00:14:29,076 --> 00:14:30,327 Nothing? 248 00:14:30,411 --> 00:14:32,037 Nope, nothing. 249 00:14:32,121 --> 00:14:33,873 All right, let's head to the next building then. 250 00:14:34,290 --> 00:14:35,332 Cheer up. 251 00:14:35,416 --> 00:14:37,710 The way I see this is that I'm getting paid for working out. 252 00:14:37,793 --> 00:14:39,295 -Let's go. -Okay. 253 00:14:41,213 --> 00:14:42,298 It's this one here. 254 00:14:42,965 --> 00:14:44,842 Hmm. 255 00:14:45,509 --> 00:14:47,636 On our receipt, we have the barcode in the center. 256 00:14:47,720 --> 00:14:49,013 -You're right. -Thank you. 257 00:14:49,096 --> 00:14:50,097 Of course. 258 00:14:52,933 --> 00:14:55,060 Hm, hold on one moment. 259 00:14:55,144 --> 00:14:58,480 I think it actually looks a lot like our membership pass. 260 00:14:58,564 --> 00:14:59,690 Excuse me? 261 00:15:00,316 --> 00:15:03,819 Here, if you take a look at this... 262 00:15:06,155 --> 00:15:07,323 Ah, this looks the same. 263 00:15:07,948 --> 00:15:10,159 Sir, could you please check when this receipt was issued? 264 00:15:10,242 --> 00:15:13,954 Since only the front part was lost, most of the information is intact. 265 00:15:14,038 --> 00:15:16,373 The torn-off part just has information about our store. 266 00:15:16,457 --> 00:15:18,751 But this back part has all the information about the date, time, 267 00:15:18,834 --> 00:15:20,502 and, well... all of that information comes up. 268 00:15:20,586 --> 00:15:22,463 Oh, really? Could you please check it for me? 269 00:15:22,546 --> 00:15:24,089 Yes, sir. Since the torn-off part is identical on each receipt, 270 00:15:24,173 --> 00:15:25,591 I can just fill in the rest and give it a try, yeah? 271 00:15:25,674 --> 00:15:27,551 -Yes, please. Thank you. -Yes, sir. 272 00:15:31,972 --> 00:15:34,934 WITH ME REAL ESTATE 273 00:15:35,017 --> 00:15:35,893 Nothing? 274 00:15:35,976 --> 00:15:36,936 Nope. Nothing. 275 00:15:37,019 --> 00:15:39,396 Wow, did I just set us up for failure? 276 00:15:39,480 --> 00:15:41,190 I think you'll be proven right. 277 00:15:41,273 --> 00:15:43,025 Why don't we keep going for a little bit longer? 278 00:15:43,108 --> 00:15:44,985 Oh, I can really count on you, huh? 279 00:15:45,402 --> 00:15:47,905 Cool, let's go! 280 00:15:57,331 --> 00:15:59,208 You can trust me, Sooheon. 281 00:15:59,291 --> 00:16:00,584 I know, I know. 282 00:16:00,668 --> 00:16:04,630 I trust that you didn't kill Ju Hyeokgeon, that bastard. 283 00:16:05,798 --> 00:16:09,468 If I hadn't run into him at the OBGYN, this wouldn't have happened. 284 00:16:12,221 --> 00:16:14,223 I'm not blaming you though, Sooheon. 285 00:16:14,515 --> 00:16:17,184 I totally agree that bastards like that should get their asses kicked. 286 00:16:17,267 --> 00:16:18,268 The reason we asked to see you is because... 287 00:16:19,269 --> 00:16:22,982 If the cops were looking for you while you were gone, 288 00:16:23,232 --> 00:16:25,693 it means they must know something. 289 00:16:26,068 --> 00:16:28,070 That's why I thought we should share what we know, 290 00:16:28,153 --> 00:16:29,947 so that we can coordinate our stories. 291 00:16:30,030 --> 00:16:31,615 The cops stormed into the gym 292 00:16:32,825 --> 00:16:34,368 to find evidence. 293 00:16:35,911 --> 00:16:38,706 I had a backpack where I kept all the tools I used 294 00:16:39,415 --> 00:16:40,541 when I smashed those guys. 295 00:16:40,624 --> 00:16:42,167 So? 296 00:16:43,335 --> 00:16:44,378 Chanmi 297 00:16:45,546 --> 00:16:46,964 had snatched the backpack in time. 298 00:16:47,965 --> 00:16:51,010 If it weren't for her, I would've already been arrested. 299 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 Had I been caught, 300 00:16:53,929 --> 00:16:55,556 I could've been framed as a murderer. 301 00:16:56,557 --> 00:16:58,183 Chanmi is awesome, seriously. 302 00:16:59,101 --> 00:17:01,353 In that case, we should probably include Chanmi in this 303 00:17:01,437 --> 00:17:03,605 so that we can all share information. 304 00:17:05,315 --> 00:17:08,110 Anyways, let's just be careful. 305 00:17:08,193 --> 00:17:09,194 By the way. 306 00:17:09,278 --> 00:17:12,239 Who do you think was responsible for cutting her brake 307 00:17:12,322 --> 00:17:13,407 and breaking the windows? 308 00:17:13,782 --> 00:17:16,285 Who would've gone into her room to break her things 309 00:17:16,368 --> 00:17:17,911 and rip up her school uniform? 310 00:17:18,287 --> 00:17:21,331 Isn't Kook Jihyun pretty eager to destroy Ok Chanmi these days? 311 00:17:22,082 --> 00:17:23,751 Also, Kook Jihyun has bullies for friends. 312 00:17:24,043 --> 00:17:26,670 You know they beat me up once too. 313 00:17:28,255 --> 00:17:30,424 I'm suspicious of Gi Osung. 314 00:17:30,507 --> 00:17:32,009 Why would Gi Osung do that to Chanmi? 315 00:17:33,177 --> 00:17:35,345 Well, they are siblings after all. 316 00:17:36,388 --> 00:17:38,057 If it was Gi Osung who did it, 317 00:17:38,140 --> 00:17:39,516 don't you think he would've taken a photo with his cell phone? 318 00:17:39,600 --> 00:17:41,518 If he did it, he probably would've. 319 00:17:41,602 --> 00:17:43,187 So that he could show it to Kook Jihyun. 320 00:17:43,270 --> 00:17:44,354 Why don't we... 321 00:17:45,856 --> 00:17:47,274 check Gi Osung's phone? 322 00:18:08,087 --> 00:18:09,922 You son of a bitch, do you have a death wish? 323 00:18:12,007 --> 00:18:14,009 Have you lost your mind? Hey! 324 00:18:14,927 --> 00:18:16,095 -What? -Ugh, shit. 325 00:18:16,178 --> 00:18:17,387 What was that? 326 00:18:17,471 --> 00:18:18,806 I said, what was that? 327 00:18:18,889 --> 00:18:21,975 What, I know you've been talking trash about me, you son of a bitch! 328 00:18:22,059 --> 00:18:24,895 What the hell are you talking about? Huh?! Huh?! 329 00:18:25,854 --> 00:18:28,857 You. Go. Just leave. Fuck off. Shit. 330 00:18:29,399 --> 00:18:30,818 -Who do you think you are? -Hey, hey, hey. 331 00:18:30,901 --> 00:18:32,986 You crazy bastard. 332 00:18:33,070 --> 00:18:34,822 Damn bitch, what the hell? 333 00:18:34,905 --> 00:18:35,906 Let me go! 334 00:18:35,989 --> 00:18:37,241 Hey, hey, hey, let me go! I said let me go! Shit! 335 00:18:37,324 --> 00:18:38,575 You, I told you to leave me alone, shit! You're dead today! 336 00:18:38,659 --> 00:18:39,660 -Calm down, calm down, okay? -You, come over here. 337 00:18:39,743 --> 00:18:41,036 This crazy bitch wants to die today. 338 00:18:41,120 --> 00:18:42,871 -Fine, it's just... -Hold on. Hey, let me go for a second. 339 00:18:42,955 --> 00:18:45,332 When did I ever have sex with you, you motherfucker! Huh? 340 00:18:45,415 --> 00:18:47,543 What the fuck? Why would I ever sleep with you? 341 00:18:47,626 --> 00:18:49,753 -You bastard. Go fuck yourself! -Let go! 342 00:18:49,837 --> 00:18:51,046 -You, come here! -Stop with that bullshit. 343 00:18:51,130 --> 00:18:52,673 -I'm going to kill you. -You motherfucker! 344 00:18:52,756 --> 00:18:54,466 Hey, Sooheon, Sooheon, it looks like a fight just broke out. 345 00:18:54,550 --> 00:18:56,009 Do you want to go check it out? 346 00:18:56,093 --> 00:18:57,177 -Hey, Soyeon, calm down. -Osung, she's a girl. 347 00:18:57,261 --> 00:18:59,096 -Ah. -Uh... 348 00:18:59,179 --> 00:19:00,222 You should go watch. 349 00:19:00,305 --> 00:19:02,141 No, it's fine. Those pathetic fools. 350 00:19:02,224 --> 00:19:04,560 Aren't they too old to fight like that? 351 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 -Hey, Nakjun. -Yeah? 352 00:19:06,728 --> 00:19:08,147 You seem interested in the fight. You should go. 353 00:19:08,230 --> 00:19:09,857 Nah, come on. I'm not curious. 354 00:19:10,315 --> 00:19:12,901 Hey, Ajung, who's fighting who in your class right now? 355 00:19:12,985 --> 00:19:13,986 Gi Osung and Tae Soyeon. 356 00:19:14,069 --> 00:19:15,779 Huh? Why? Hold on. 357 00:19:15,863 --> 00:19:17,698 See? Answer the question, bitch. 358 00:19:18,198 --> 00:19:20,242 Why don't you start talking like you did earlier? 359 00:19:20,701 --> 00:19:21,994 Hey, calm down, calm down. 360 00:19:25,581 --> 00:19:26,999 Why don't you just hit me? 361 00:19:39,219 --> 00:19:41,847 When the suspect called my phone, it was... 362 00:19:41,930 --> 00:19:42,764 The 8th... 363 00:19:42,848 --> 00:19:45,100 ...8:17 p.m. on the night of the 8th. 364 00:19:45,184 --> 00:19:46,852 CLASS 4 KANG YOUNGHOON JAEBUM HYUNG'S MOTHER 365 00:19:48,729 --> 00:19:50,439 He got a new cell phone. 366 00:19:50,522 --> 00:19:52,107 There's no call log. 367 00:19:53,066 --> 00:19:55,277 FIND MY PHONE YOUR CELLPHONE SIGNAL WAS FOUND WITHIN 100M FROM YOU 368 00:19:55,402 --> 00:19:59,281 You dared to steal my phone when I just lost one 4 days ago? 369 00:19:59,740 --> 00:20:00,616 GI OSUNG 370 00:20:00,699 --> 00:20:02,284 You're fucking dead. 371 00:20:03,202 --> 00:20:04,411 KOOK JIHYUN 372 00:20:12,044 --> 00:20:13,253 MEN'S RESTROOM 373 00:20:26,934 --> 00:20:28,810 GI OSUNG 374 00:20:45,327 --> 00:20:47,079 CALL MISSED 375 00:20:49,164 --> 00:20:51,124 Ah, fuck. Filthy thief. 376 00:20:53,418 --> 00:20:55,629 He put my phone in the toilet and ran off. 377 00:21:04,012 --> 00:21:05,639 Fucking thief! 378 00:21:07,057 --> 00:21:08,809 When I find you, I'm going to tear you apart. 379 00:21:12,354 --> 00:21:13,355 PLEASE WASH THE MOP THOROUGHLY AFTER USE. 380 00:21:59,651 --> 00:22:01,236 The places include South and North Korea... 381 00:22:03,196 --> 00:22:05,240 ...and the Indian Ocean, which is a neutral space, 382 00:22:05,324 --> 00:22:06,742 where the protagonist goes. 383 00:22:06,825 --> 00:22:07,868 It's from an omniscient writer's point of view. 384 00:22:10,704 --> 00:22:14,124 ...this topic is ideological conflict and the way... 385 00:22:19,546 --> 00:22:21,214 Gi Osung got a new phone? 386 00:22:22,090 --> 00:22:24,217 Seems like he did 4 days ago. 387 00:22:24,301 --> 00:22:27,179 It was brand new, and there was no call history before 5 days ago. 388 00:22:27,679 --> 00:22:29,181 Why would he replace it? 389 00:22:29,264 --> 00:22:31,516 He said he got a new one because he lost it. 390 00:22:32,267 --> 00:22:33,977 But the timing is what makes it suspicious. 391 00:22:34,061 --> 00:22:36,438 He probably tried to hide the evidence. 392 00:22:36,521 --> 00:22:38,857 Do you think it's possible that he might've started to notice 393 00:22:38,940 --> 00:22:41,401 and got rid of my brother's phone and the rest of the evidence? 394 00:22:45,280 --> 00:22:46,990 GI WANGDO 395 00:23:07,636 --> 00:23:09,054 Sergeant Hyun. 396 00:23:09,137 --> 00:23:11,306 -What brings you here? -Oh, yes, Chief. 397 00:23:12,099 --> 00:23:13,809 -Hello. -Hello. 398 00:23:13,892 --> 00:23:15,018 Oh, these are my kids. 399 00:23:15,102 --> 00:23:16,269 Hi. 400 00:23:16,353 --> 00:23:17,187 Welcome. 401 00:23:17,270 --> 00:23:19,856 Excuse me, ma'am, I'm sorry to bother you so late. 402 00:23:20,273 --> 00:23:21,566 I'll bring you a cup of coffee in the reading room. 403 00:23:21,650 --> 00:23:22,609 So... 404 00:23:23,276 --> 00:23:24,945 What is it? Let's go in. Yeah. 405 00:23:29,533 --> 00:23:30,367 Mom. 406 00:23:30,784 --> 00:23:33,662 I've seen that investigator at school. 407 00:23:33,995 --> 00:23:35,705 Do you think he's here because of the incident at school? 408 00:23:35,789 --> 00:23:37,207 He probably didn't come for the investigation. 409 00:23:37,290 --> 00:23:38,583 It must be a personal matter. 410 00:24:32,929 --> 00:24:34,139 Gwon Sejin? 411 00:24:50,113 --> 00:24:51,531 Um... 412 00:24:51,615 --> 00:24:52,532 Thank you. 413 00:24:53,074 --> 00:24:53,950 But... 414 00:24:54,743 --> 00:24:55,952 are you sure? 415 00:24:57,412 --> 00:25:01,208 Are you sure Ji Sooheon isn't the one who killed Wonseok? 416 00:25:01,291 --> 00:25:02,417 It's not him. 417 00:25:03,043 --> 00:25:04,628 Ji Sooheon's not the murderer. 418 00:25:05,587 --> 00:25:07,923 The real culprit is someone else, I'm sure. 419 00:25:08,590 --> 00:25:10,467 Ah, I'm hundred percent sure I saw the suspect running away. 420 00:25:10,550 --> 00:25:12,344 The murderer was wearing a pair of white sneakers with red shoelaces. 421 00:25:12,427 --> 00:25:13,887 White sneakers with red shoelaces. 422 00:25:15,180 --> 00:25:17,224 I don't recall anyone else wearing those shoes other than Ji Sooheon... 423 00:25:17,849 --> 00:25:20,644 Then are you saying the suspect is pretending to be like Ji Sooheon? 424 00:25:20,727 --> 00:25:22,187 Why me... 425 00:25:22,270 --> 00:25:23,813 So you're saying it's someone else? 426 00:25:23,897 --> 00:25:24,856 Who is it? 427 00:25:34,449 --> 00:25:36,493 Well, I guess you guys don't know yet either. 428 00:25:39,037 --> 00:25:40,872 Hey, Ji Sooheon. 429 00:25:43,124 --> 00:25:44,334 Sorry I suspected you. 430 00:25:44,417 --> 00:25:45,418 It's okay. 431 00:25:46,878 --> 00:25:47,921 It's all good. 432 00:25:49,339 --> 00:25:51,716 Chanmi, I'm sorry. 433 00:25:52,884 --> 00:25:55,303 I'm sorry for breaking your windows... 434 00:25:56,555 --> 00:25:59,516 ...breaking the things inside the room, and ripping up your uniform. 435 00:25:59,599 --> 00:26:00,642 What? 436 00:26:01,017 --> 00:26:03,353 Were you... were you the one who did that? 437 00:26:03,436 --> 00:26:07,190 I mean, after I told you that Ji Sooheon was the suspect, 438 00:26:08,400 --> 00:26:09,859 nothing came of it after that. 439 00:26:11,695 --> 00:26:14,614 So I came here, wondering why, only to see that 440 00:26:15,407 --> 00:26:17,742 you were living with Ji Sooheon. 441 00:26:18,952 --> 00:26:22,038 That's when I felt totally betrayed, and I couldn't forgive you for it. 442 00:26:23,373 --> 00:26:26,042 I'll be going over to the United States this weekend. 443 00:26:27,377 --> 00:26:29,421 Since I didn't have much time left, 444 00:26:29,504 --> 00:26:32,674 I couldn't bear to leave without taking care of Ji Sooheon first. 445 00:26:32,757 --> 00:26:35,260 So that's why it all went down like this today. 446 00:26:35,677 --> 00:26:36,845 I'm sorry. 447 00:26:36,928 --> 00:26:39,431 You must have been really angry then, huh? 448 00:26:40,056 --> 00:26:43,560 I almost died in the scooter accident. 449 00:26:44,102 --> 00:26:45,061 A scooter accident? 450 00:26:47,564 --> 00:26:48,648 What? 451 00:26:48,898 --> 00:26:50,692 Aren't you the one who 452 00:26:52,068 --> 00:26:53,194 cut the brake on my scooter? 453 00:26:54,279 --> 00:26:57,157 What? What are you talking about? That wasn't me. 454 00:27:04,497 --> 00:27:07,959 So, what brings you here at this time of night? 455 00:27:08,960 --> 00:27:10,670 Um, Chief... 456 00:27:12,130 --> 00:27:14,507 It's about what we talked about in the briefing, 457 00:27:14,591 --> 00:27:16,092 about the murder case at the body shop. 458 00:27:16,176 --> 00:27:17,844 What? You're here to talk about the case? 459 00:27:19,512 --> 00:27:21,431 I thought it was about something personal. 460 00:27:21,514 --> 00:27:23,600 Hey, I thought you were about to tell me you're getting married or something. 461 00:27:25,477 --> 00:27:26,478 So what's up? 462 00:27:26,561 --> 00:27:28,104 -Tell me. -It's... 463 00:27:28,980 --> 00:27:32,609 about the receipt with the barcode. 464 00:27:32,692 --> 00:27:33,610 Yeah, what about it? 465 00:27:36,613 --> 00:27:37,447 It was torn off from a receipt that was used 466 00:27:37,530 --> 00:27:38,782 as an entrance pass to a study café. 467 00:27:38,865 --> 00:27:41,743 It was a reading room years ago, but now it's a study cafe... 468 00:27:41,826 --> 00:27:42,827 Yeah, yeah I know it. 469 00:27:43,662 --> 00:27:45,872 Osung and Jihyun go there sometimes. 470 00:27:46,831 --> 00:27:48,333 Ah, I see! 471 00:27:48,416 --> 00:27:51,127 So the receipt is part of an entrance pass to the study café? 472 00:27:54,047 --> 00:27:57,008 If you check the barcode, you'll know who used the pass. 473 00:27:58,468 --> 00:28:00,428 If you check the surveillance footage there... 474 00:28:01,763 --> 00:28:03,098 we can see for certain who it is. 475 00:28:24,077 --> 00:28:25,787 Hey, Jongguk, what's going on? 476 00:28:28,456 --> 00:28:29,582 Who was it? 477 00:28:31,960 --> 00:28:34,504 It's Gi Osung. 478 00:28:37,090 --> 00:28:38,591 Hey, man, what are you talking about? 479 00:28:38,675 --> 00:28:40,301 Hey... 480 00:28:40,385 --> 00:28:42,762 Hey, hey, tell me. Who was it, really? 481 00:28:51,187 --> 00:28:52,147 Jongguk. 482 00:28:53,273 --> 00:28:54,315 Jongguk, hey. 483 00:28:55,400 --> 00:28:57,277 Are you sure it was Osung? 484 00:28:59,404 --> 00:29:00,405 Yes. 485 00:29:01,531 --> 00:29:03,116 It actually is 486 00:29:04,033 --> 00:29:05,118 your son's receipt. 487 00:29:08,955 --> 00:29:11,583 That doesn't necessarily mean... 488 00:29:12,625 --> 00:29:16,796 Osung was at the murder scene, does it? It's not direct evidence, is it? 489 00:29:17,797 --> 00:29:18,965 No, sir. 490 00:29:20,675 --> 00:29:22,260 So what we need to figure out is... 491 00:29:23,094 --> 00:29:25,180 why Osung's receipt was 492 00:29:25,889 --> 00:29:27,056 at the crime scene? 493 00:29:27,348 --> 00:29:29,017 Yes, Chief. 494 00:29:29,100 --> 00:29:30,560 Are you... 495 00:29:31,144 --> 00:29:33,354 Are you the only one 496 00:29:35,190 --> 00:29:38,026 who knows it was Osung's receipt? 497 00:29:40,028 --> 00:29:42,280 I've yet to report this to detective Jin Sojung. 498 00:29:43,198 --> 00:29:45,241 Is there some reason why you haven't? 499 00:29:48,953 --> 00:29:51,164 I thought I should report to you first, Chief. 500 00:29:52,874 --> 00:29:55,210 And wait to follow your order. 501 00:29:55,293 --> 00:29:56,419 Good. 502 00:30:02,842 --> 00:30:04,219 22-874 HAPPY CITY YONGTAN 503 00:30:04,302 --> 00:30:05,303 CHILDREN'S LIBRARY 504 00:30:10,058 --> 00:30:11,017 Huh? 505 00:30:11,100 --> 00:30:12,852 The rich guy is on the bus. 506 00:30:13,603 --> 00:30:15,355 Hey, Seok Jaebum. 507 00:30:15,438 --> 00:30:16,356 Oh? 508 00:30:16,815 --> 00:30:18,316 So you guys take this one too? 509 00:30:18,399 --> 00:30:20,652 Jaebum, I thought you always came to school in a Rolls Royce. 510 00:30:20,735 --> 00:30:22,111 I'm going to be taking the bus from now on. 511 00:30:22,195 --> 00:30:25,031 Jaebum, are you trying out the life of a commoner? 512 00:30:25,949 --> 00:30:26,825 Nope. 513 00:30:27,617 --> 00:30:28,910 I just prefer a bigger vehicle. 514 00:30:34,916 --> 00:30:37,252 Are you done fraternizing with him? 515 00:30:37,335 --> 00:30:39,546 What? Jaebum and I are from the same middle school. 516 00:30:39,629 --> 00:30:40,755 Cheongwoo Middle School. 517 00:30:41,464 --> 00:30:43,258 A seat just opened up. Go sit. 518 00:30:43,341 --> 00:30:45,301 Did you even know each other in middle school? 519 00:30:46,344 --> 00:30:48,847 He's the grandson of a corporate mogul. Everyone knew him. 520 00:30:48,930 --> 00:30:50,390 I knew about Ajung as well. 521 00:30:50,473 --> 00:30:51,850 She's a greater dancer and good at singing too. 522 00:30:51,933 --> 00:30:54,644 Even a third-generation corporate mogul knows who I am. 523 00:30:59,315 --> 00:31:01,818 YONGTAN POLICE STATION 524 00:31:01,901 --> 00:31:04,153 I've finished checking Gi Osung's cell phone location. 525 00:31:04,237 --> 00:31:07,574 He wasn't near the scene of the crime 526 00:31:07,657 --> 00:31:09,450 from 11 p.m. to 2 a.m. the next day. 527 00:31:11,494 --> 00:31:12,537 Is that right? 528 00:31:12,620 --> 00:31:14,998 According to the log, he was near the study café at the time. 529 00:31:15,081 --> 00:31:18,209 Oh, I see, he was studying. 530 00:31:20,295 --> 00:31:23,923 But according to the entrance log at the study café... 531 00:31:24,674 --> 00:31:27,468 There was no record of him entering the café after 6 o'clock. 532 00:31:29,095 --> 00:31:30,054 So then... 533 00:31:31,639 --> 00:31:33,141 Ah, so what are you saying happened? 534 00:31:36,060 --> 00:31:39,647 Do you mean he left his cellphone in the study café and then left? 535 00:31:43,192 --> 00:31:44,861 Uh, I mean... 536 00:31:46,571 --> 00:31:50,241 I'll ask Osung about this directly. 537 00:31:51,242 --> 00:31:54,037 Jongguk, so, um... can you keep this information to yourself 538 00:31:54,120 --> 00:31:55,038 for just one more day? 539 00:31:55,121 --> 00:31:57,248 I'll follow your orders, Chief, but... 540 00:31:57,790 --> 00:32:00,251 it seems like the victim in the case, 541 00:32:00,335 --> 00:32:02,420 Ju Hyeokgeon graduated from the same middle school as Gi Osung. 542 00:32:03,296 --> 00:32:05,298 Gi Osung is a year older. 543 00:32:05,924 --> 00:32:08,426 When Ju Hyeokgeon committed the murder as a juvenile delinquent, 544 00:32:09,719 --> 00:32:12,305 Gi Osung was attending the same middle school. 545 00:32:18,519 --> 00:32:19,896 After I leave work today, 546 00:32:21,564 --> 00:32:24,317 I'll get the truth out of my son. 547 00:32:28,863 --> 00:32:31,449 So please keep these records to yourself until tomorrow, understood? 548 00:32:32,575 --> 00:32:33,785 Yes, Chief. 549 00:32:35,411 --> 00:32:37,789 POLICE SPECIAL SURRENDER PERIOD 550 00:32:38,831 --> 00:32:40,583 Uh? Sergeant Hyun... 551 00:32:47,090 --> 00:32:49,342 POLICE POLICE CHIEF'S OFFICE 552 00:33:11,698 --> 00:33:12,740 What's up? 553 00:33:13,908 --> 00:33:15,118 You know how I wasn't able to take the practice exam 554 00:33:15,201 --> 00:33:16,577 because I've been ditching class? 555 00:33:16,661 --> 00:33:18,705 I'm worried about you. What's going on with you? 556 00:33:19,122 --> 00:33:21,833 I know you're pretty busy, but can I ask you for a favor? 557 00:33:23,167 --> 00:33:24,752 Could you tutor me? 558 00:33:24,836 --> 00:33:25,962 A private lesson? 559 00:33:26,045 --> 00:33:27,130 Oh... 560 00:33:30,008 --> 00:33:32,051 Sure, where should we study? 561 00:33:32,677 --> 00:33:34,721 Well, wherever's most convenient for you... 562 00:33:34,804 --> 00:33:36,389 A study café? 563 00:33:39,767 --> 00:33:41,436 All my materials are at home, so... 564 00:33:41,519 --> 00:33:42,895 Why don't you come to my house? 565 00:33:43,688 --> 00:33:45,523 Would that be okay? 566 00:33:45,606 --> 00:33:47,442 Well, I don't see why not. We'll just be studying. 567 00:33:47,525 --> 00:33:49,485 Let's head to my house together once class is over. 568 00:33:52,989 --> 00:33:54,407 Jihyun, thank you. 569 00:33:54,490 --> 00:33:55,992 Psh, you're welcome. 570 00:34:06,085 --> 00:34:07,253 Chanmi. 571 00:34:08,921 --> 00:34:09,839 Hey. 572 00:34:15,928 --> 00:34:17,889 -Jaebum. -Yeah? 573 00:34:17,972 --> 00:34:19,891 Can I ask you for a favor? 574 00:34:20,266 --> 00:34:21,768 Yeah, what is it? 575 00:34:21,851 --> 00:34:24,771 I have something to talk to Gi Osung about. 576 00:34:24,854 --> 00:34:27,190 Could you be there with me when I talk to him? 577 00:34:27,273 --> 00:34:28,983 You want me to be there when you're talking to him? 578 00:34:29,067 --> 00:34:30,026 Yeah. 579 00:34:30,818 --> 00:34:33,404 I fought with Kook Jihyun once, 580 00:34:33,488 --> 00:34:35,990 Gi Osung fought with Tae Soyeon. 581 00:34:36,282 --> 00:34:38,117 And I don't want things to be like this forever. 582 00:34:38,785 --> 00:34:42,163 That's why I thought I should apologize and try to reconcile with him. 583 00:34:43,247 --> 00:34:46,167 But I felt it might be awkward if I asked him myself. 584 00:34:46,584 --> 00:34:47,418 Okay. 585 00:34:47,502 --> 00:34:49,462 I'll ask Osung about it. 586 00:34:50,630 --> 00:34:51,839 Oh, so, when? 587 00:34:51,923 --> 00:34:53,299 After school today. 588 00:34:53,382 --> 00:34:54,509 Today? 589 00:34:55,093 --> 00:34:58,596 I don't think I'll have any free time otherwise. 590 00:35:00,389 --> 00:35:02,350 Please, I'd really appreciate it. 591 00:35:03,101 --> 00:35:05,645 Okay, I'll arrange for him to meet you. 592 00:35:06,229 --> 00:35:08,523 Thank you, thank you so much. 593 00:35:17,824 --> 00:35:22,703 HYUN JONGGUK, SERGEANT, INVESTIGATION TEAM 1 594 00:35:22,787 --> 00:35:24,205 Hello, this is the Special Victims Unit at the Yongtan Police Department. 595 00:35:24,288 --> 00:35:27,375 Yeah, can I talk to Detective Hyun Jongguk? 596 00:35:27,458 --> 00:35:29,752 He's currently out of office. How can I help you? 597 00:35:29,836 --> 00:35:31,003 I wanted to ask some questions 598 00:35:31,087 --> 00:35:33,297 about what he's going to do with the surveillance footage. 599 00:35:33,381 --> 00:35:35,049 What footage? 600 00:35:35,133 --> 00:35:38,177 You know, Detective Hyun checked it when he stopped by my shop yesterday. 601 00:35:38,261 --> 00:35:40,555 I'm calling from the study café where the torn receipt was from. 602 00:35:41,681 --> 00:35:43,099 I see, yes, yes. 603 00:35:43,182 --> 00:35:45,643 So, what are you going to do with the recordings? 604 00:35:45,726 --> 00:35:48,146 If I reactivate the surveillance camera, the old recordings will be gone. 605 00:35:48,229 --> 00:35:50,398 In fact, I'm currently operating my store without the cameras on. 606 00:35:50,481 --> 00:35:52,942 Please don't... don't activate it just yet. 607 00:35:53,025 --> 00:35:54,610 I'll be right there. 608 00:35:54,694 --> 00:35:55,903 What is the address there? 609 00:35:57,905 --> 00:35:58,906 This. 610 00:35:58,990 --> 00:36:00,825 Yeah. That's right. The entrance pass. 611 00:36:00,908 --> 00:36:03,536 It looks just like what the male detective showed me yesterday 612 00:36:08,291 --> 00:36:10,877 So where is the recording? 613 00:36:11,460 --> 00:36:14,046 Ugh, here. Here it is. 614 00:36:15,089 --> 00:36:17,258 You guys are going about this really inefficiently. 615 00:36:17,341 --> 00:36:18,509 Oh, sir. 616 00:36:18,843 --> 00:36:21,304 Can you zoom in a bit? 617 00:36:21,387 --> 00:36:22,305 Sure, sure. 618 00:36:22,388 --> 00:36:23,764 Here. 619 00:36:23,848 --> 00:36:25,391 CAM-ENTRANCE 620 00:36:26,726 --> 00:36:29,395 GI OSUNG 621 00:36:31,647 --> 00:36:33,482 The Chief's son? 622 00:36:40,072 --> 00:36:42,783 Tell me whatever you want to have today. I'll prepare it for you. 623 00:36:42,867 --> 00:36:45,828 Why don't we have some kalguksu today? 624 00:36:46,287 --> 00:36:48,748 With some clams and zucchini? 625 00:36:48,831 --> 00:36:51,042 -And some fresh kimchi to top it off. -What the... 626 00:37:02,637 --> 00:37:03,679 Excuse me. 627 00:37:05,514 --> 00:37:06,766 You recognize me, right? 628 00:37:07,558 --> 00:37:10,269 I'm Min Seonha's dad. 629 00:37:11,979 --> 00:37:13,856 I thought you were a college student, 630 00:37:13,940 --> 00:37:15,983 but it seems you're actually just one year older than Seonha. 631 00:37:30,039 --> 00:37:31,207 Mr. Min. 632 00:37:33,542 --> 00:37:35,878 Why don't we talk inside? 633 00:37:43,177 --> 00:37:45,137 Seems like I'm having a bad makeup day. 634 00:37:45,221 --> 00:37:46,389 It's fine, just stop. 635 00:37:46,472 --> 00:37:47,515 PILSEUNG EXPRESS 636 00:37:48,057 --> 00:37:51,894 I never imagined that I'd ever go to an OBGYN with you. 637 00:37:51,978 --> 00:37:53,938 And you think I would've seen this coming? 638 00:38:02,989 --> 00:38:04,365 Do you know him? 639 00:38:05,157 --> 00:38:06,701 No. 640 00:38:16,210 --> 00:38:17,253 So... 641 00:38:17,920 --> 00:38:20,131 that's when I found out you live here. 642 00:38:20,881 --> 00:38:22,925 The reason why I came here today is... 643 00:38:25,011 --> 00:38:27,555 It's okay. You can keep talking. 644 00:38:28,764 --> 00:38:30,725 My friend knows about what happened. 645 00:38:32,393 --> 00:38:33,644 Thanks to you... 646 00:38:34,312 --> 00:38:36,814 Seonha was doing just fine, 647 00:38:36,897 --> 00:38:43,154 until that bastard Sa Junggyeong showed up again. 648 00:38:44,780 --> 00:38:45,740 Sa Junggyeong... 649 00:38:45,823 --> 00:38:47,742 I'll get to the point. 650 00:38:48,909 --> 00:38:50,369 I guess I'm asking you to take care of him again. 651 00:38:51,162 --> 00:38:52,788 This time, please make sure 652 00:38:52,872 --> 00:38:57,918 he won't ever dare to appear before Seonha, ever again. 653 00:38:59,795 --> 00:39:00,921 Please tell that person... 654 00:39:01,589 --> 00:39:02,965 that I need his help. 655 00:39:14,143 --> 00:39:15,936 That place was pretty good. Let's go there again sometime. 656 00:39:16,020 --> 00:39:17,563 Oh, I didn't think it was good, to be honest. 657 00:39:20,441 --> 00:39:22,443 Oh, Detective Jin. 658 00:39:22,526 --> 00:39:25,446 You look tired. Why don't you head home early today? 659 00:39:31,577 --> 00:39:33,245 You crazy bastard. 660 00:39:33,329 --> 00:39:34,622 Are you even human? 661 00:39:34,705 --> 00:39:36,165 Detective Jin, why are you doing this? 662 00:39:36,248 --> 00:39:37,792 Detective Jin, what are you doing right now? 663 00:39:37,875 --> 00:39:39,251 Why am I doing this? 664 00:39:39,960 --> 00:39:42,004 You call yourself a cop, you bastard? 665 00:39:42,713 --> 00:39:46,092 How could you go straight to the Chief's office with that evidence? 666 00:39:47,802 --> 00:39:48,928 You filthy bastard. 667 00:39:49,011 --> 00:39:51,305 How dare you stand there like you've done nothing wrong? 668 00:39:51,389 --> 00:39:52,556 You son of a bitch! 669 00:39:52,640 --> 00:39:55,142 How could you do this to me? 670 00:39:55,226 --> 00:39:57,520 You bastard! 671 00:39:57,603 --> 00:39:59,939 Get lost, you bastard, let me go! 672 00:40:09,865 --> 00:40:11,325 Why isn't Ok Chanmi coming? 673 00:40:11,742 --> 00:40:13,285 Jaebum, why don't you give her a call? 674 00:40:13,661 --> 00:40:15,413 You know I did just a few minutes ago. 675 00:40:15,496 --> 00:40:17,206 She said she's on her way, so let's just wait a little longer. 676 00:40:18,416 --> 00:40:20,918 She's the one who asked to meet. She should have come before me. 677 00:40:39,353 --> 00:40:40,855 This is my house. 678 00:40:41,397 --> 00:40:42,815 It's nice. 679 00:40:42,898 --> 00:40:44,692 You've never been to this side of the town, have you? 680 00:40:47,528 --> 00:40:48,571 Are you there? 681 00:40:48,654 --> 00:40:49,572 OK CHANMMI ARE YOU THERE? 682 00:40:49,655 --> 00:40:50,573 Yes. 683 00:40:52,700 --> 00:40:54,160 Come in. 684 00:40:54,243 --> 00:40:55,453 Are you uncomfortable at all? 685 00:40:55,536 --> 00:40:57,246 No, not at all. 686 00:40:57,329 --> 00:40:58,456 No one's home. 687 00:40:58,539 --> 00:40:59,623 Wouldn't that be more comfortable? 688 00:41:00,124 --> 00:41:01,417 Yeah, for sure. 689 00:41:21,228 --> 00:41:22,646 Where should we study? 690 00:41:22,730 --> 00:41:24,273 My room is on the second floor. 691 00:41:24,356 --> 00:41:26,108 But I guess the kitchen table would be better? 692 00:41:26,192 --> 00:41:27,902 Oh, yeah. I think so, too. 693 00:41:31,822 --> 00:41:33,491 So where's Gi Osung's room? 694 00:41:33,824 --> 00:41:34,825 Over there. 695 00:41:36,368 --> 00:41:38,162 I'm just going to change into something more comfortable. 696 00:41:38,245 --> 00:41:39,246 Oh, okay. 697 00:42:54,488 --> 00:42:55,906 Hey, Sooheon. 698 00:42:57,283 --> 00:42:58,367 Should we start studying? 699 00:42:58,826 --> 00:43:00,160 Ah, I'm really sorry, 700 00:43:00,661 --> 00:43:02,705 but can we have some ramen before we start studying? 701 00:43:02,788 --> 00:43:04,206 Oh, really? 702 00:43:04,290 --> 00:43:05,374 Do you want me to cook it for you? 703 00:43:05,457 --> 00:43:07,668 Um, sure. Thanks. 704 00:43:08,711 --> 00:43:09,962 When I cook ramen, my family goes crazy. 705 00:43:10,045 --> 00:43:11,755 They keep telling me I should start a restaurant. 706 00:43:11,839 --> 00:43:13,173 Hold on just a moment. 707 00:43:13,966 --> 00:43:15,342 I'm so sorry. 708 00:43:15,426 --> 00:43:17,553 It's fine. You're my guest. Of course I have to make it for you. 709 00:43:23,851 --> 00:43:26,061 Do you mind if I add an egg to your ramen? 710 00:43:26,687 --> 00:43:27,730 Oh, yeah. 711 00:43:27,813 --> 00:43:28,689 Thanks. 712 00:43:52,212 --> 00:43:54,006 MA_ROCKROCK THERE'S A HIGH SCHOOL SENIOR WHO WENT UP A MOUNTAIN 713 00:43:56,884 --> 00:43:57,885 Jaebum. 714 00:43:58,802 --> 00:44:00,346 What are we even doing here? 715 00:44:00,721 --> 00:44:01,972 I'll send Chanmi a text. 716 00:44:04,099 --> 00:44:06,101 JIHYEONY HAS UPLOADED A NEW POST 717 00:44:07,186 --> 00:44:10,356 JIHYEONY HOME 718 00:44:10,439 --> 00:44:11,440 What? 719 00:44:11,523 --> 00:44:12,691 Jihyun's home. 720 00:44:15,110 --> 00:44:16,862 Seems like studying was just an excuse. 721 00:44:16,945 --> 00:44:19,114 Was your true goal to have ramen with Ji Sooheon? Don't cross the line. 722 00:44:19,198 --> 00:44:21,200 Sooheon, would you like to have ramen with me at my place? 723 00:44:22,368 --> 00:44:24,411 Osung, Chanmi says she's almost here. 724 00:44:27,247 --> 00:44:28,332 Huh? 725 00:44:32,211 --> 00:44:39,009 OK CHANMI 726 00:45:33,522 --> 00:45:34,857 Fucking shit. 727 00:45:37,317 --> 00:45:39,194 Ji Sooheon, you bastard. 728 00:45:49,121 --> 00:45:50,789 What were you doing in my room, bastard? 729 00:45:52,750 --> 00:45:54,960 Why would I go into your room? 730 00:45:55,043 --> 00:45:55,961 I didn't go in there. 731 00:45:56,044 --> 00:45:58,380 Don't lie to me, you bastard! 732 00:45:58,464 --> 00:46:01,133 What did you do in my room? Answer me! What did you do? Hey, Osung! 733 00:46:01,216 --> 00:46:03,010 What are you doing? 734 00:46:03,093 --> 00:46:05,012 You stole my phone earlier today. 735 00:46:05,095 --> 00:46:06,680 I saw it was you, you bastard. 736 00:46:06,764 --> 00:46:08,098 What are you talking about? 737 00:46:08,182 --> 00:46:09,266 Come on! 738 00:46:09,349 --> 00:46:10,851 You bastard! 739 00:46:23,155 --> 00:46:24,323 Gi Osung. 740 00:46:24,406 --> 00:46:25,699 Who are you? 741 00:46:26,950 --> 00:46:28,327 I'm Detective Jin Sojung, 742 00:46:28,410 --> 00:46:29,828 from the Special Victim's Unit of Yongtan Police Station. 743 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 My father's not home yet. 744 00:46:31,497 --> 00:46:34,166 I need you to come with me to the police station. 745 00:46:34,249 --> 00:46:35,751 Why should I follow you to the police station? 746 00:46:35,834 --> 00:46:37,085 You're under arrest. 747 00:46:37,169 --> 00:46:38,587 What? 748 00:46:38,670 --> 00:46:40,339 Under arrest? 749 00:46:40,422 --> 00:46:43,008 What are you talking about? What have I done to get arrested? 750 00:46:44,134 --> 00:46:45,219 I'll call my father now. 751 00:46:46,386 --> 00:46:47,846 He already knows about this. 752 00:46:48,222 --> 00:46:51,350 I'm arresting you to prevent possible destruction of evidence. 753 00:46:51,433 --> 00:46:53,977 Damn it! I haven't done anything! Let me go. 754 00:46:54,061 --> 00:46:56,146 Follow me without resisting, or I'll put handcuffs on you. 755 00:46:59,483 --> 00:47:00,818 Hey, Kook Jihyun. 756 00:47:01,985 --> 00:47:03,695 Call father right now. 757 00:47:27,469 --> 00:47:29,847 Neunghwa Nursing Home 758 00:47:36,812 --> 00:47:39,731 119 EMERGENCY 759 00:47:52,286 --> 00:47:53,453 Are you okay? 760 00:47:53,537 --> 00:47:54,872 Gi Osung just ran off suddenly. 761 00:47:54,955 --> 00:47:56,415 We met. 762 00:47:56,498 --> 00:47:57,541 What happened? 763 00:47:57,624 --> 00:47:59,167 Actually, so many things happened. 764 00:47:59,960 --> 00:48:01,420 I don't even know where to start. 765 00:48:02,045 --> 00:48:04,840 Okay, there wasn't a phone in Gi Osung's room. 766 00:48:05,757 --> 00:48:07,301 Park Wonseok's wasn't there either. 767 00:48:08,719 --> 00:48:10,304 Really? 768 00:48:10,387 --> 00:48:11,555 But I found something else that was strange... 769 00:48:12,806 --> 00:48:14,766 There were lots of polaroid photos in his drawer... 770 00:48:16,852 --> 00:48:17,769 MOM'S NURSING HOME 771 00:48:17,853 --> 00:48:18,896 Hold on. 772 00:48:18,979 --> 00:48:19,897 Okay. 773 00:48:20,522 --> 00:48:21,398 Hello? 774 00:48:22,399 --> 00:48:24,401 Yes, hello, ma'am. 775 00:48:26,069 --> 00:48:27,195 What? 776 00:48:28,488 --> 00:48:29,531 My mom? 777 00:48:30,324 --> 00:48:31,533 Uh... 778 00:48:32,326 --> 00:48:34,119 Which hospital is she in right now? 779 00:49:02,981 --> 00:49:07,319 CRITICAL CARE UNIT 780 00:49:07,778 --> 00:49:11,490 Her heart wasn't beating when she arrived, so we tried to resuscitate her. 781 00:49:11,573 --> 00:49:13,742 Now she's on a ventilator. 782 00:49:13,825 --> 00:49:16,161 We'll just try to keep her on life support from here on out. 783 00:49:17,454 --> 00:49:18,747 Are you saying... 784 00:49:19,790 --> 00:49:22,417 it's unlikely she'll wake up again? 785 00:49:25,629 --> 00:49:27,631 But she's alive. 786 00:49:28,131 --> 00:49:30,092 Yes, she is. 787 00:49:30,175 --> 00:49:31,843 And there could be a miracle, right? 788 00:49:31,927 --> 00:49:34,096 Well, I'm sorry to tell you this 789 00:49:34,179 --> 00:49:35,347 but you and your family should discuss 790 00:49:35,430 --> 00:49:37,849 whether you'll continue to keep her on life support. 791 00:49:37,933 --> 00:49:39,518 It's because of the cost. 792 00:49:39,601 --> 00:49:42,562 Once the cost reaches a certain point you'll be billed right away. 793 00:49:42,646 --> 00:49:43,939 If the bill isn't paid, 794 00:49:44,022 --> 00:49:47,651 it will be difficult for us to continue the life support treatment. 795 00:49:49,319 --> 00:49:50,320 Okay. 796 00:49:50,779 --> 00:49:52,656 I'll get the money together no matter what. 797 00:49:54,449 --> 00:49:55,492 Please. 798 00:49:57,619 --> 00:49:58,954 Just keep my mother alive. 799 00:50:24,354 --> 00:50:26,440 Hey, stop crying. 800 00:50:28,734 --> 00:50:30,277 Why are you crying? 801 00:50:30,861 --> 00:50:33,572 Because I feel so sorry. 802 00:50:36,575 --> 00:50:38,618 I can't do anything for you. 803 00:50:39,995 --> 00:50:41,621 I'm so sorry. 804 00:51:00,766 --> 00:51:02,809 INNO MOTORS 805 00:51:04,394 --> 00:51:06,521 I've never been there before. 806 00:51:07,105 --> 00:51:09,816 And I have no idea why my study café receipt 807 00:51:10,525 --> 00:51:11,777 was found there. 808 00:51:13,987 --> 00:51:17,115 On that day, from 11 p.m. to 2 a.m., I was sleeping at home. 809 00:51:17,199 --> 00:51:19,159 How many times do I have to repeat this simple fact? 810 00:51:19,242 --> 00:51:21,661 Your father, Gi Wangdo, the head of the police station 811 00:51:22,913 --> 00:51:27,000 hid the fact that this pass is yours. Why would he do that? 812 00:51:28,710 --> 00:51:30,337 You should be asking my father that. 813 00:51:32,798 --> 00:51:34,800 What's your relationship with Ji Sooheon? 814 00:51:34,883 --> 00:51:37,177 We go to the same school. What other relation would we have? 815 00:51:37,260 --> 00:51:40,180 Have you ever lent him your study café pass? 816 00:51:43,141 --> 00:51:44,184 Nope. 817 00:51:45,852 --> 00:51:48,230 Why did you leave your cell phone at the café? 818 00:51:48,313 --> 00:51:49,439 I tend to be forgetful sometimes. 819 00:51:51,399 --> 00:51:53,318 Are you implying that I left it there on purpose? 820 00:51:53,735 --> 00:51:56,530 Who did you meet that day? 821 00:51:56,613 --> 00:51:59,741 Everyone at school. 822 00:52:06,581 --> 00:52:07,707 Detective Jin, I'm sorry. 823 00:52:08,500 --> 00:52:11,002 -Come out for a second. -Yes, sir. 824 00:52:20,262 --> 00:52:22,305 TOWER STUDIO APARTMENT YONGTAN POLICE STATION 825 00:52:27,519 --> 00:52:31,439 If you're trying to persuade me, I'll just head downstairs. 826 00:52:31,523 --> 00:52:33,191 You have me all wrong. 827 00:52:34,067 --> 00:52:35,986 Detective Jin, I'm sorry. 828 00:52:36,069 --> 00:52:37,863 I had no intention of sweeping the evidence under the rug. 829 00:52:38,864 --> 00:52:42,576 As a father, all I wanted was to protect my son. 830 00:52:45,412 --> 00:52:46,830 Look, there might be a possibility 831 00:52:47,455 --> 00:52:49,374 that my son didn't do anything wrong, 832 00:52:49,457 --> 00:52:53,503 and that he just got involved in the case by chance. 833 00:52:54,045 --> 00:52:57,465 I thought it might be a shock for him to be treated as a suspect, 834 00:52:57,549 --> 00:52:58,967 as young as he is. 835 00:53:02,512 --> 00:53:04,306 I shouldn't have entertained that thought. 836 00:53:05,015 --> 00:53:07,142 It was my mistake. I'm sorry. 837 00:53:07,225 --> 00:53:10,270 If you ever try to intervene in the investigation from this point on, 838 00:53:10,854 --> 00:53:12,564 I'll resign. 839 00:53:13,982 --> 00:53:16,151 And you'll have to prepare to do the same. 840 00:53:41,593 --> 00:53:43,845 What the fuck is this? Saying whatever the fuck you want. 841 00:53:43,929 --> 00:53:45,639 Hey, he's got jack shit. 842 00:53:45,722 --> 00:53:46,765 He just won the jackpot. 843 00:53:46,848 --> 00:53:48,266 -I mean, fuck. -Hey, hey, hey. 844 00:53:48,350 --> 00:53:49,392 That's a stretch. 845 00:53:49,476 --> 00:53:51,269 Honestly, you suck at this. 846 00:53:51,353 --> 00:53:53,063 Ha, fuck off. Get out of my house, shit. 847 00:53:53,146 --> 00:53:54,022 Idiot. 848 00:53:54,105 --> 00:53:55,315 Hey, open the door and come on in. 849 00:53:55,398 --> 00:53:56,650 Okay, I'll call. It's 100 thousand won. 850 00:53:58,235 --> 00:53:59,236 Huh? 851 00:53:59,319 --> 00:54:00,445 Gi Osung? 852 00:54:01,196 --> 00:54:03,406 Wow, Gi Osung, what brings you here? 853 00:54:03,490 --> 00:54:06,034 Hey, shit, come here. Have a drink. 854 00:54:06,117 --> 00:54:06,993 Yeah. 855 00:54:08,328 --> 00:54:09,746 Let's talk. 856 00:54:12,624 --> 00:54:14,584 What? Shit. Now? 857 00:54:16,586 --> 00:54:18,171 Get ready to lose when I come back. 858 00:54:24,636 --> 00:54:26,846 Hey, what's up? What happened? 859 00:54:28,265 --> 00:54:30,267 I'm coming from the police station because I'm under investigation. 860 00:54:30,350 --> 00:54:32,227 You? Why? 861 00:54:32,310 --> 00:54:34,020 Because of the guy who crushed your foot. 862 00:54:34,354 --> 00:54:35,563 Have they found that bastard? 863 00:54:35,981 --> 00:54:37,274 Nope. 864 00:54:37,357 --> 00:54:39,192 The bastard had one more run, 865 00:54:39,276 --> 00:54:40,986 but this time he tried to frame me for it. 866 00:54:42,779 --> 00:54:44,864 Are you under investigation because of it? 867 00:54:45,949 --> 00:54:47,534 We really should find that bastard and kill him. 868 00:54:47,617 --> 00:54:48,994 Keep this to yourself. 869 00:54:50,328 --> 00:54:52,622 This is just something I noticed while they were questioning me, but... 870 00:54:53,081 --> 00:54:54,416 I think the bastard is... 871 00:54:58,628 --> 00:55:00,088 Ji Sooheon. 872 00:55:04,050 --> 00:55:05,510 Ji Sooheon. 873 00:55:06,720 --> 00:55:07,929 That bastard? 874 00:55:35,081 --> 00:55:36,082 Who is it? 875 00:55:36,166 --> 00:55:37,792 It's me, Sooheon. 876 00:55:44,007 --> 00:55:45,592 It's pretty late. What's up? 877 00:55:52,265 --> 00:55:54,267 What is it you want to tell me? 878 00:55:54,351 --> 00:55:55,560 Tell me. 879 00:55:57,354 --> 00:55:58,271 Hey, Soyeon. 880 00:56:00,774 --> 00:56:02,317 Let's do it one more time. 881 00:56:04,277 --> 00:56:05,820 Let's beat up those bastards 882 00:56:06,237 --> 00:56:07,614 and get paid for it. 883 00:56:12,577 --> 00:56:13,703 Have you gone mad? 884 00:56:14,913 --> 00:56:16,998 Did you forget that you're still a suspect? 885 00:56:17,082 --> 00:56:18,291 Are you serious? 886 00:56:18,375 --> 00:56:20,877 I need money, desperately. 887 00:56:21,878 --> 00:56:22,879 My mother 888 00:56:23,797 --> 00:56:25,924 is in the ICU now. 889 00:56:27,634 --> 00:56:30,553 She can't survive without being on life support. 890 00:56:36,309 --> 00:56:37,477 Still, we can't do it. 891 00:56:38,395 --> 00:56:39,312 It's too dangerous. 892 00:56:40,772 --> 00:56:41,898 It will be okay. 893 00:56:43,942 --> 00:56:46,778 -Just one more time... -You must be crazy! 894 00:56:47,737 --> 00:56:49,906 Get your head on straight. 895 00:56:50,698 --> 00:56:52,117 It seriously can't happen. 896 00:56:53,618 --> 00:56:54,828 Leave. 897 00:56:55,245 --> 00:56:56,830 Just leave if you're going to say nonsense. 898 00:56:57,580 --> 00:56:58,706 I said get lost! 899 00:56:58,790 --> 00:56:59,749 Hey. 900 00:56:59,833 --> 00:57:00,917 Go. 901 00:57:02,001 --> 00:57:03,169 I told you. 902 00:57:03,545 --> 00:57:05,839 Hey, get out of here. 903 00:57:07,465 --> 00:57:09,968 PILSEUNG EXPRESS 904 00:57:23,189 --> 00:57:24,607 Hello. 905 00:57:25,358 --> 00:57:27,068 Do you remember me? 906 00:57:27,152 --> 00:57:28,862 Oh, of course. Of course. 907 00:57:29,779 --> 00:57:31,948 But hey, what brings you here? 908 00:57:33,700 --> 00:57:36,703 I have something to tell you. 909 00:57:42,417 --> 00:57:43,626 We'll do it.