1 00:00:16,433 --> 00:00:20,520 3時間前 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,990 おい チャンミ 3 00:00:34,951 --> 00:00:36,077 セジン 4 00:00:51,259 --> 00:00:52,135 これ… 5 00:00:52,635 --> 00:00:54,596 なぜ あんたが? 6 00:00:55,096 --> 00:00:56,848 妹だと知ってた 7 00:00:57,974 --> 00:01:01,269 でも言いづらくて黙ってた 8 00:01:02,145 --> 00:01:04,189 兄から聞いたの? 9 00:01:06,566 --> 00:01:08,109 写真もくれた 10 00:01:09,652 --> 00:01:12,572 兄から信頼されてたのね 11 00:01:13,907 --> 00:01:16,659 朝から何か用でも? 12 00:01:17,577 --> 00:01:21,289 10日後に 渡米することになった 13 00:01:21,372 --> 00:01:22,874 もうすぐね 14 00:01:24,501 --> 00:01:25,668 時間がない 15 00:01:25,752 --> 00:01:29,047 だから知ってることを 全部 教える 16 00:01:31,716 --> 00:01:35,887 ロッカーに メモを入れたのは俺なんだ 17 00:01:40,183 --> 00:01:41,643 あんたなの? 18 00:01:41,726 --> 00:01:47,232 真実を教えたかったんだ でも結局は お前がカフェへ 19 00:01:48,233 --> 00:01:50,235 転校も知ってたの? 20 00:01:51,903 --> 00:01:53,738 退学後に知った 21 00:01:53,822 --> 00:01:56,616 チャンミ 早く来て 22 00:01:56,699 --> 00:01:57,826 今 行く 23 00:01:57,909 --> 00:02:02,122 書類が必要で学校へ行ったら お前がいた 24 00:02:05,125 --> 00:02:06,084 チャンミ? 25 00:02:07,043 --> 00:02:11,756 時々 学校の前で待ってたし 通学する姿も見た 26 00:02:12,423 --> 00:02:15,426 どう声をかけようかと 悩んで― 27 00:02:16,219 --> 00:02:21,766 もう今更な気がして 黙ってようと決心した時に… 28 00:02:22,350 --> 00:02:23,309 何なの? 29 00:02:23,810 --> 00:02:24,894 その… 30 00:02:26,187 --> 00:02:29,107 まずは言わせてくれ 31 00:02:30,733 --> 00:02:36,447 講堂であの動画を流したのは 俺なんだ 32 00:02:37,657 --> 00:02:38,491 何て? 33 00:02:44,205 --> 00:02:47,417 どうやって手に入れたの? 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,878 俺の携帯で撮った 35 00:02:51,880 --> 00:02:55,592 去年の12月23日 36 00:03:33,755 --> 00:03:35,006 ウォンソク 37 00:03:38,843 --> 00:03:39,969 怖かった 38 00:03:41,596 --> 00:03:45,975 あまりにもショックで 逃げてしまった 39 00:03:48,436 --> 00:03:53,066 なぜ最初から 警察に言わなかったの? 40 00:03:53,149 --> 00:03:54,484 殺人だって 41 00:03:54,567 --> 00:03:56,694 自殺だと思ったから 42 00:03:59,155 --> 00:04:01,407 自殺が悲しすぎて― 43 00:04:01,908 --> 00:04:05,787 学校も退学して 携帯も番号も変えた 44 00:04:05,870 --> 00:04:07,872 誰とも連絡しなかった 45 00:04:10,500 --> 00:04:15,088 あの動画も 見る気になれなかった 46 00:04:20,176 --> 00:04:25,765 でも渡米したら 二度と戻ってこないと思って 47 00:04:27,892 --> 00:04:30,144 悩み抜いた末 48 00:04:33,314 --> 00:04:37,068 古い携帯を出して動画を見た 49 00:04:41,072 --> 00:04:43,533 ただでさえ つらいのに 50 00:04:50,540 --> 00:04:54,419 他殺だと知って もっと驚いた 51 00:04:55,837 --> 00:04:58,798 早く お前に知らせたかった 52 00:04:58,881 --> 00:05:03,928 みんなにも知らせたくて 行事の最中に流したんだ 53 00:05:05,471 --> 00:05:06,848 ウォンソクだ 54 00:05:12,186 --> 00:05:16,649 逮捕される前に 犯人を殴ってやりたい 55 00:05:17,817 --> 00:05:19,360 私も そう思う 56 00:05:19,944 --> 00:05:21,279 先に捕まえよう 57 00:05:22,864 --> 00:05:23,865 セジン 58 00:05:25,825 --> 00:05:27,618 思い当たる人が? 59 00:05:32,165 --> 00:05:33,958 それは誰? 60 00:05:40,298 --> 00:05:41,507 スホン 61 00:05:45,303 --> 00:05:46,304 スホン? 62 00:05:55,146 --> 00:05:57,190 昨夜は大丈夫だった? 63 00:05:57,273 --> 00:05:58,232 うまくいった 64 00:05:59,484 --> 00:06:00,777 オーケー 65 00:06:09,077 --> 00:06:11,913 今日 病院へ行って 謝るはずだ 66 00:06:11,996 --> 00:06:14,207 殺してやりたい 67 00:06:17,043 --> 00:06:18,086 お疲れ 68 00:06:34,310 --> 00:06:35,269 スホン 69 00:06:36,687 --> 00:06:37,563 ジェボム 70 00:06:39,148 --> 00:06:42,110 昨日は なぜ来なかった 71 00:06:42,610 --> 00:06:43,528 ごめん 72 00:06:44,070 --> 00:06:47,240 急用で行けなかった 本当に ごめん 73 00:06:47,365 --> 00:06:52,036 じゃあ来られないと 連絡ぐらいしてくれよ 74 00:06:52,120 --> 00:06:53,871 メールしたのに 75 00:06:54,956 --> 00:06:56,207 届いてない 76 00:06:59,001 --> 00:07:00,420 ほら 見ろ 77 00:07:00,503 --> 00:07:01,504 まいったな 78 00:07:02,547 --> 00:07:04,549 送る前に電源を切ってた 79 00:07:04,632 --> 00:07:06,717 絶交寸前だったな 80 00:07:06,801 --> 00:07:08,052 本当に ごめん 81 00:07:08,136 --> 00:07:10,763 行き違っただけだから 82 00:07:11,472 --> 00:07:13,766 申し訳なかった 83 00:07:13,850 --> 00:07:15,852 また行けばいいって 84 00:07:16,602 --> 00:07:18,938 じゃあ昼メシでも一緒に 85 00:07:19,021 --> 00:07:20,565 そうだな 86 00:07:22,150 --> 00:07:25,611 今度はスホンなのか? 87 00:07:27,989 --> 00:07:29,073 オソン 88 00:07:28,197 --> 00:07:32,118 1日前 89 00:07:32,201 --> 00:07:33,327 オソン 90 00:07:45,381 --> 00:07:49,051 この写真に 何か問題でもあるのか? 91 00:07:49,135 --> 00:07:53,389 刑事が校内で捜査してるのを 知ってるだろ? 92 00:07:55,308 --> 00:07:59,228 写真を撮ったのが そんなに問題か? 93 00:08:01,022 --> 00:08:06,068 この写真を のぞいた誰かが 刑事にバラしてた 94 00:08:07,111 --> 00:08:11,491 ウォンソクとの仲を 刑事に聞かれたら― 95 00:08:13,075 --> 00:08:14,118 どう答える 96 00:08:16,496 --> 00:08:19,624 “記憶がない〟で 済むとでも? 97 00:08:19,707 --> 00:08:22,793 ジェボムさんの周辺も 探られる 98 00:08:24,587 --> 00:08:26,672 誰も得しない 99 00:08:28,174 --> 00:08:31,010 俺を信じて従うんだ 100 00:08:33,012 --> 00:08:35,264 知らないと言い張れ 101 00:09:34,949 --> 00:09:38,452 ヨンタン高校の 暴力事件と同じだ 102 00:09:39,996 --> 00:09:42,290 座らせてテープで巻いてる 103 00:09:47,211 --> 00:09:51,173 代理リベンジ 104 00:09:55,678 --> 00:09:58,681 “夕日が西の山にかかった〟 105 00:09:59,348 --> 00:10:01,392 つまり夕暮れです 106 00:10:01,767 --> 00:10:05,187 “下降〟が“悲しみ〟を 表していますね 107 00:10:05,980 --> 00:10:07,773 このように 108 00:10:07,857 --> 00:10:12,403 日没は消滅や死などを 表す時に使われます 109 00:10:12,987 --> 00:10:15,698 そして次の文を見ると… 110 00:10:19,577 --> 00:10:22,997 スホンが犯人だと思う 理由は? 111 00:10:28,127 --> 00:10:29,003 見たから 112 00:10:32,465 --> 00:10:33,591 スホンを 113 00:10:35,134 --> 00:10:36,135 見たの? 114 00:10:53,110 --> 00:10:56,781 鹿を見ている話者は 悲しいんです 115 00:10:57,740 --> 00:11:01,952 鹿は話者の感情が 投影された対象ですね 116 00:11:02,036 --> 00:11:07,792 話者の悲しみが拡散されたと 解釈するものもあります 117 00:11:07,875 --> 00:11:09,293 第1連と… 118 00:11:13,506 --> 00:11:15,424 信じられない 119 00:11:15,508 --> 00:11:16,634 何が? 120 00:11:16,717 --> 00:11:18,469 チャンミのこと 121 00:11:19,095 --> 00:11:20,054 妹なの? 122 00:11:20,137 --> 00:11:21,764 ウォンソクの 123 00:11:21,847 --> 00:11:22,682 何て? 124 00:11:22,765 --> 00:11:26,519 実の兄妹きょうだいだって 刑事が言ったみたい 125 00:11:26,602 --> 00:11:28,187 信じられない 126 00:11:28,270 --> 00:11:31,315 今まで隠してたってこと? 127 00:11:38,406 --> 00:11:39,490 スホンだ 128 00:11:40,783 --> 00:11:41,784 俺が見た 129 00:11:43,202 --> 00:11:46,163 間違いなく赤い靴ヒモだった 130 00:11:48,165 --> 00:11:49,166 ねえ 131 00:11:49,875 --> 00:11:51,168 妹だったの? 132 00:11:51,752 --> 00:11:53,379 まったく 133 00:11:55,172 --> 00:11:56,090 負けたわ 134 00:11:57,049 --> 00:12:01,470 そのくせして 私とオソンのことはバラした 135 00:12:01,554 --> 00:12:03,764 違うと言ったはずよ 136 00:12:04,348 --> 00:12:05,182 やめて 137 00:12:05,266 --> 00:12:06,100 何を? 138 00:12:06,183 --> 00:12:07,560 何も始めてない 139 00:12:09,061 --> 00:12:09,937 理由は? 140 00:12:11,188 --> 00:12:13,524 なぜ正体を隠してたの? 141 00:12:14,150 --> 00:12:19,029 いろいろ探られたおかげで 学校の雰囲気が最悪 142 00:12:19,113 --> 00:12:20,114 ジヒョン 143 00:12:24,034 --> 00:12:26,871 死んだ子の妹に言い過ぎよ 144 00:12:28,581 --> 00:12:32,752 彼氏の妹だから かばうのね 一緒に泣けば? 145 00:12:32,835 --> 00:12:34,628 クズは黙れ 146 00:12:35,254 --> 00:12:37,381 うせないと殴る… 147 00:12:39,633 --> 00:12:41,218 何よ 放して 148 00:12:44,889 --> 00:12:45,806 この… 149 00:12:48,392 --> 00:12:49,393 とめないと 150 00:12:52,146 --> 00:12:53,397 放してってば 151 00:13:07,453 --> 00:13:09,455 ふざけるな 152 00:13:09,538 --> 00:13:11,290 チャンミ やめろ 153 00:13:12,291 --> 00:13:13,292 やめろ 154 00:13:14,502 --> 00:13:15,795 落ち着け 155 00:13:22,843 --> 00:13:25,179 どういうことですか 156 00:13:26,096 --> 00:13:27,723 ひどい顔だわ 157 00:13:27,807 --> 00:13:29,141 すみません 158 00:13:30,267 --> 00:13:33,062 一方的な暴力ですよね 159 00:13:33,145 --> 00:13:35,564 ええ そのようです 160 00:13:35,648 --> 00:13:38,484 必ず退学させてください 161 00:13:39,151 --> 00:13:39,985 あの… 162 00:13:40,069 --> 00:13:45,324 オソン君のお父さんの ご家族だと知りまして 163 00:13:45,407 --> 00:13:48,160 お父さんが警察署長ですし… 164 00:13:48,244 --> 00:13:50,871 ですから絶対に許しません 165 00:13:51,664 --> 00:13:52,623 退学に 166 00:14:01,465 --> 00:14:02,800 体は平気? 167 00:14:02,883 --> 00:14:04,051 食欲旺盛 168 00:14:04,134 --> 00:14:05,427 旦那に会わせて 169 00:14:06,679 --> 00:14:09,348 そのうち会わせてあげる 170 00:14:09,890 --> 00:14:12,977 あんたって どう考えても変な子 171 00:14:13,060 --> 00:14:15,896 我ながら変だと思ってる 172 00:14:21,694 --> 00:14:23,237 担任は何て? 173 00:14:23,320 --> 00:14:25,948 明日から謹慎しろって 174 00:14:26,323 --> 00:14:28,659 善処はするって言われた 175 00:14:28,742 --> 00:14:30,870 なんて いい人 176 00:14:30,953 --> 00:14:34,456 ずるいことも言うけど 根はいい人 177 00:14:34,540 --> 00:14:36,667 顔は悪いけどね 178 00:14:46,844 --> 00:14:50,431 だから あんなに 知りたがってたのか 179 00:14:51,181 --> 00:14:53,893 とにかく大変だったね 180 00:14:54,935 --> 00:14:55,978 まあね 181 00:14:56,604 --> 00:14:58,522 ウォンソクの話は… 182 00:15:00,274 --> 00:15:01,483 していい 183 00:15:01,567 --> 00:15:03,861 むしろ教えて 184 00:15:03,944 --> 00:15:08,115 1年生の時までは ウォンソクは いい人だった 185 00:15:08,198 --> 00:15:09,617 私も聞いた 186 00:15:09,700 --> 00:15:14,371 不良たちから みんなを 守ってくれてた 187 00:15:15,164 --> 00:15:18,959 でも2年生になって 急に変わったの 188 00:15:19,376 --> 00:15:22,421 みんなを殴るようになった 189 00:15:22,504 --> 00:15:25,591 気に入らないと すぐに大暴れ 190 00:15:26,675 --> 00:15:31,013 私が聞いた話では オソンのせいみたい 191 00:15:31,597 --> 00:15:35,017 オソンのせいで 人格が変わったの? 192 00:15:35,601 --> 00:15:39,480 優等生のフリした 学級委員長のせいで? 193 00:15:39,563 --> 00:15:43,567 ウォンソクのほうが強いのに オソンに従うなんて 194 00:15:43,651 --> 00:15:45,861 間違いないの 195 00:15:47,488 --> 00:15:50,074 2人に言うのが初めてよ 196 00:15:50,157 --> 00:15:53,619 オソンがウォンソクを 操ってた 197 00:15:54,620 --> 00:15:55,955 私が旦那と― 198 00:15:58,165 --> 00:16:00,000 つきあいたての頃 199 00:16:03,045 --> 00:16:06,340 スキンシップしてた時だった 200 00:16:11,679 --> 00:16:12,846 オソン 201 00:16:15,599 --> 00:16:17,226 話って何だよ 202 00:16:17,935 --> 00:16:21,689 ウォンソク なぜ言うとおりにしない 203 00:16:23,482 --> 00:16:26,986 イム・ソミが まだ騒いでるじゃないか 204 00:16:27,653 --> 00:16:30,614 口をふさぐなんて無理だ 205 00:16:30,698 --> 00:16:36,203 俺にフラれた腹いせに 妊娠したとウソついてるんだ 206 00:16:36,286 --> 00:16:38,706 何としても黙らせろ 207 00:16:40,249 --> 00:16:41,500 最後の警告だ 208 00:16:47,798 --> 00:16:49,800 これで最後だからな 209 00:16:49,883 --> 00:16:51,176 お前しだいだ 210 00:16:56,348 --> 00:16:59,268 “カフェ ピアノ〟 211 00:16:59,601 --> 00:17:03,480 やっぱりオソンに 弱みを握られてたのか 212 00:17:04,064 --> 00:17:06,066 そんな気はしてた 213 00:17:06,400 --> 00:17:07,401 どんな弱み? 214 00:17:09,403 --> 00:17:12,448 それは俺も分からない 215 00:17:13,824 --> 00:17:17,828 何を命じられても 言いなりだなんて 216 00:17:18,078 --> 00:17:20,748 どんな弱みを握られたの? 217 00:17:20,831 --> 00:17:23,292 だけど意味不明なんだ 218 00:17:23,417 --> 00:17:28,964 2学期末には むしろ オソンのほうが立場が弱くて 219 00:17:29,798 --> 00:17:32,384 完全に形勢が逆転してた 220 00:17:36,013 --> 00:17:40,434 左は本日午前中の カーセンターの事件で 221 00:17:40,934 --> 00:17:45,814 右は3月17日に ヨンタン高で起きた事件です 222 00:17:46,273 --> 00:17:51,987 2件の共通点は被害者が 暴力的な生徒だという点と 223 00:17:52,071 --> 00:17:56,241 椅子とテープが 使われたという点です 224 00:17:57,242 --> 00:17:59,745 鑑識の結果は まだですが― 225 00:18:00,662 --> 00:18:03,791 全く同じテープかも しれません 226 00:18:03,874 --> 00:18:05,959 一方は被害者が死に 227 00:18:07,211 --> 00:18:09,880 もう一方は大ケガか 228 00:18:10,881 --> 00:18:13,842 足の指が メチャクチャになった 229 00:18:14,593 --> 00:18:20,015 カーセンターのほうの死因は 恐らく窒息死です 230 00:18:20,891 --> 00:18:21,892 署長 231 00:18:22,101 --> 00:18:25,646 関連性の有無は 我々が調べます 232 00:18:26,271 --> 00:18:28,690 殺人なので当然 刑事課だが 233 00:18:30,818 --> 00:18:34,696 関連性があると見て 君たちも合流しろ 234 00:18:35,280 --> 00:18:36,448 はい 署長 235 00:18:39,076 --> 00:18:43,831 “ヤングストロング  タイヤ〟 236 00:18:41,411 --> 00:18:43,831 顔も見てないですし 237 00:18:43,914 --> 00:18:46,542 殴られた記憶しかないです 238 00:18:47,876 --> 00:18:51,213 変なにおいがしたのは 覚えてます 239 00:18:51,296 --> 00:18:52,965 どんなにおい? 240 00:18:53,048 --> 00:18:56,802 油とアルコールのにおい 241 00:18:56,885 --> 00:18:59,138 整備工場で使う油? 242 00:18:59,721 --> 00:19:01,265 焼肉店の油? 243 00:19:02,099 --> 00:19:05,018 ガソリンスタンド チキン店 244 00:19:05,102 --> 00:19:05,936 工場 245 00:19:07,354 --> 00:19:08,522 機械油です 246 00:19:08,605 --> 00:19:09,940 機械油だね 247 00:19:10,357 --> 00:19:12,568 酒じゃなくてアルコール? 248 00:19:13,652 --> 00:19:15,779 病院みたいな におい 249 00:19:15,863 --> 00:19:17,197 病院ね 250 00:19:19,825 --> 00:19:24,454 事件発生時の状況を もう一度 説明して 251 00:19:24,538 --> 00:19:28,208 説明するほどのことでも ないです 252 00:19:29,293 --> 00:19:32,171 1発で気絶しました 253 00:19:32,254 --> 00:19:37,509 とにかく強かったです 犯人はプロじゃないですか? 254 00:19:37,593 --> 00:19:39,219 ボクサーとか? 255 00:19:39,303 --> 00:19:40,345 違います 256 00:19:41,763 --> 00:19:43,724 不良っていう意味 257 00:19:44,725 --> 00:19:47,186 話し方に特徴はなかった? 258 00:19:47,269 --> 00:19:48,562 特には… 259 00:19:48,812 --> 00:19:51,231 不良っぽい口調だった? 260 00:19:53,650 --> 00:19:55,694 そうでもなかった 261 00:19:56,486 --> 00:20:00,157 油 アルコール 速いパンチ 平凡な口調 262 00:20:00,991 --> 00:20:03,327 まるで謎解きだな 263 00:20:07,581 --> 00:20:12,002 ジュンギョンが殴られた 事件のことですか? 264 00:20:12,085 --> 00:20:16,173 路地でスホンに 会った時のことを詳しく… 265 00:20:16,256 --> 00:20:18,508 待ってください 266 00:20:18,592 --> 00:20:20,928 兄の件ではなく? 267 00:20:21,011 --> 00:20:23,639 関係があるから聞いてる 268 00:20:23,805 --> 00:20:27,392 犯人が同じなんですか? 269 00:20:28,685 --> 00:20:29,645 いや 270 00:20:30,437 --> 00:20:31,772 そうではなく 271 00:20:31,939 --> 00:20:34,858 あらゆる可能性を探ってる 272 00:20:35,525 --> 00:20:39,696 スホンと会った時のことを 思い出してくれ 273 00:20:39,780 --> 00:20:43,408 絶対に口外しないから 安心しなさい 274 00:20:44,743 --> 00:20:45,577 チャンミ 275 00:20:45,661 --> 00:20:49,623 兄の事件と ジュンギョンの事件は 276 00:20:51,208 --> 00:20:52,918 同一犯ですか? 277 00:20:53,001 --> 00:20:58,298 だから犯人を捕まえたければ あの日をよく思い出して 278 00:21:01,468 --> 00:21:02,636 ジュンギョン? 279 00:21:03,720 --> 00:21:06,974 あいつとは全く 関わりがないです 280 00:21:07,557 --> 00:21:09,309 いつも公園で? 281 00:21:10,602 --> 00:21:11,436 あの夜 282 00:21:12,229 --> 00:21:18,110 公園で運動した帰りに チャンミさんと会ったのよね 283 00:21:18,193 --> 00:21:20,237 たまに行くんです 284 00:21:20,320 --> 00:21:25,951 いつもはジムで運動するけど あの日は特別だったわけね 285 00:21:26,034 --> 00:21:30,580 あの日だけではなく 時々 行くんです 286 00:21:32,624 --> 00:21:34,751 格闘技は いつから? 287 00:21:35,877 --> 00:21:36,962 中3です 288 00:21:37,212 --> 00:21:39,506 じゃあ 強いわね 289 00:21:39,589 --> 00:21:42,342 選手を目指してるの? 290 00:21:43,468 --> 00:21:44,553 趣味です 291 00:21:45,137 --> 00:21:47,806 個人的な質問なんだけど 292 00:21:48,682 --> 00:21:52,519 素手でも1発で 人は気絶する? 293 00:21:52,602 --> 00:21:55,022 急所に当たれば 294 00:21:55,105 --> 00:21:56,565 こめかみとか? 295 00:21:56,648 --> 00:21:58,317 まあ そうですね 296 00:21:59,359 --> 00:22:01,445 倒したことない? 297 00:22:02,738 --> 00:22:03,989 はい 298 00:22:09,786 --> 00:22:11,204 3月17日 299 00:22:12,289 --> 00:22:16,126 ジュンギョンが 殴られた日の夜 300 00:22:16,209 --> 00:22:18,462 男女2人の目撃者がいた 301 00:22:19,254 --> 00:22:24,551 覆面をした犯人が 塀を越えてったと証言したの 302 00:22:25,844 --> 00:22:30,891 塀を越えると あなたが チャンミさんと会った路地よ 303 00:22:32,309 --> 00:22:34,895 路地で人に会わなかった? 304 00:22:36,063 --> 00:22:37,481 怪しい人に 305 00:22:37,564 --> 00:22:40,233 チャンミ以外は誰も 306 00:22:43,945 --> 00:22:48,075 元から そのヒモだったの? かわいいわね 307 00:22:49,117 --> 00:22:50,243 つけ替えました 308 00:22:51,995 --> 00:22:53,413 ジンクスがあって 309 00:22:53,497 --> 00:22:55,290 何のジンクス? 310 00:22:56,500 --> 00:23:00,003 捜査と無関係なら 言いたくないです 311 00:23:02,089 --> 00:23:02,923 ごめん 312 00:23:03,757 --> 00:23:04,758 ごめんなさい 313 00:23:58,270 --> 00:24:00,105 もしもし 母さん 314 00:24:04,568 --> 00:24:05,694 俺は大丈夫 315 00:24:07,487 --> 00:24:10,115 ごめん 心配しないで 316 00:24:12,367 --> 00:24:13,452 ところで 317 00:24:15,078 --> 00:24:17,706 ここは どこなんだろう 318 00:24:42,772 --> 00:24:44,316 先に始めたわ 319 00:24:51,406 --> 00:24:54,242 なぜジヒョンを守らなかった 320 00:24:54,910 --> 00:24:59,623 オソンを責めないで きっと知らなかったのよ 321 00:25:00,207 --> 00:25:04,836 退学じゃ甘い 刑事罰を食らわしてやる 322 00:25:04,920 --> 00:25:07,088 学校に強く言って 323 00:25:07,172 --> 00:25:08,340 もちろんだ 324 00:25:08,924 --> 00:25:12,219 物騒な学校だから気をつけろ 325 00:25:12,302 --> 00:25:15,972 写真部の事件の犯人も 在校生だ 326 00:25:16,056 --> 00:25:18,934 その犯人は捕まえなくていい 327 00:25:19,434 --> 00:25:22,103 悪人を懲らしめたんだから 328 00:25:22,187 --> 00:25:27,817 すぐ捕まえなかったから 殺人まで犯したじゃないか 329 00:25:30,820 --> 00:25:31,947 人が死んだ? 330 00:25:35,825 --> 00:25:38,411 学校で言っちゃダメだぞ 331 00:25:38,995 --> 00:25:40,789 言うわけないわ 332 00:25:42,290 --> 00:25:44,543 でも気をつけるのよ 333 00:25:45,418 --> 00:25:46,878 あんたがね 334 00:26:01,434 --> 00:26:02,435 ねえ 335 00:26:03,478 --> 00:26:04,646 回り道して 336 00:26:05,605 --> 00:26:08,149 もうバレたから意味ない 337 00:26:09,150 --> 00:26:10,402 近道を行く 338 00:26:11,278 --> 00:26:15,115 チャンミのせいで カッコつかなくなった 339 00:26:15,699 --> 00:26:16,533 退学に? 340 00:26:16,616 --> 00:26:19,077 絶対に追い出さない 341 00:26:20,537 --> 00:26:21,788 教育する 342 00:26:22,831 --> 00:26:26,710 私を見ただけで 震え上がるように 343 00:26:28,378 --> 00:26:29,963 お前も大変だな 344 00:26:30,046 --> 00:26:35,135 それにしても ウォンソクの 妹だったなんて 345 00:26:35,802 --> 00:26:38,555 犯人捜しをしてたんでしょ? 346 00:26:40,265 --> 00:26:42,559 あの女 マジで許せな… 347 00:26:43,393 --> 00:26:44,644 痛い 348 00:26:44,728 --> 00:26:48,398 もう集団リンチなんか するなよ 349 00:26:48,481 --> 00:26:51,568 大ごとになったら受験に響く 350 00:26:51,651 --> 00:26:52,694 分かってる 351 00:26:52,777 --> 00:26:55,488 俺が何とか対処する 352 00:26:57,282 --> 00:26:58,366 うまく 353 00:26:58,450 --> 00:26:59,701 バカみたい 354 00:27:29,397 --> 00:27:33,943 オソンがウォンソクに 悪いことをさせてた 355 00:27:34,194 --> 00:27:35,111 熱心だな 356 00:27:38,198 --> 00:27:43,244 奨学金をもらってるんだし せめて努力はしないと 357 00:27:43,328 --> 00:27:44,663 授業は? 358 00:27:45,705 --> 00:27:49,042 授業より お前の処分のことが大事だ 359 00:27:51,544 --> 00:27:52,712 私に謝れと? 360 00:27:52,796 --> 00:27:54,589 俺が先に謝る 361 00:27:55,840 --> 00:27:58,051 ジヒョンが言い過ぎた 362 00:27:59,678 --> 00:28:04,766 でも除籍や退学になったら お前も困るだろ? 363 00:28:06,851 --> 00:28:10,563 俺たちの父親は 警察署長だから― 364 00:28:11,564 --> 00:28:14,401 怒ったら やりかねない 365 00:28:15,902 --> 00:28:19,739 だから何とかして 俺が阻止してやる 366 00:28:23,785 --> 00:28:25,161 どうして? 367 00:28:27,372 --> 00:28:31,167 ウォンソクへの 罪滅ぼしだと思ってくれ 368 00:28:32,752 --> 00:28:37,966 償いになるか分からないけど 俺の素直な気持ちだ 369 00:28:39,426 --> 00:28:40,427 頑張れ 370 00:28:45,890 --> 00:28:46,891 それと 371 00:28:47,434 --> 00:28:51,020 殺人犯を捕まえるのも 全力で手伝う 372 00:29:54,626 --> 00:29:56,336 “やあ オソン〟 373 00:30:13,061 --> 00:30:15,063 スホン 来い 374 00:30:15,730 --> 00:30:19,984 俺のいとこたちが お前に用があるんだ 375 00:30:27,575 --> 00:30:31,246 素手でも1発で 人は気絶する? 376 00:30:31,329 --> 00:30:33,248 倒したことない? 377 00:30:36,251 --> 00:30:37,293 この野郎 378 00:30:38,920 --> 00:30:39,921 ふざけるな 379 00:30:42,465 --> 00:30:43,675 おい 380 00:30:43,800 --> 00:30:45,969 かかってこいよ 381 00:30:46,553 --> 00:30:47,428 やれ 382 00:30:48,304 --> 00:30:49,389 この野郎 383 00:30:50,056 --> 00:30:54,519 もう帰ろう 誰かが通報したと思う 384 00:30:54,602 --> 00:30:57,313 何だ 弱いじゃないか 385 00:30:57,397 --> 00:31:01,025 体育館の時とは全然 違うな 386 00:31:02,277 --> 00:31:03,736 強かったのに 387 00:31:03,820 --> 00:31:04,737 違うよな 388 00:31:15,373 --> 00:31:19,627 “モク・ジョンヒョン  産婦人科〟 389 00:31:19,711 --> 00:31:22,547 4日前に病院へ来ました 390 00:31:24,424 --> 00:31:25,842 それが何か? 391 00:31:27,010 --> 00:31:28,344 殺人事件です 392 00:31:32,974 --> 00:31:34,851 また人殺しを? 393 00:31:34,934 --> 00:31:36,936 殺されたんです 394 00:31:40,023 --> 00:31:41,399 死んだ? 395 00:31:42,150 --> 00:31:47,822 思い出させて悪いんですが いくつか質問をしても? 396 00:31:49,198 --> 00:31:50,074 どうぞ 397 00:31:50,325 --> 00:31:54,329 4日前 チュ・ヒョッコンは 何て言ってましたか? 398 00:31:54,412 --> 00:31:56,372 訴訟を取り下げろと 399 00:31:57,540 --> 00:32:01,210 少年院を出ても わずか18歳でした 400 00:32:02,962 --> 00:32:06,633 人を殺しても 再出発できるんです 401 00:32:07,383 --> 00:32:09,427 わずか18歳で 402 00:32:11,596 --> 00:32:12,555 だから 403 00:32:13,848 --> 00:32:15,058 母親の私が 404 00:32:16,392 --> 00:32:17,518 訴えたの 405 00:32:18,394 --> 00:32:22,649 娘を殺した罰を 長く受けさせたくて― 406 00:32:23,441 --> 00:32:24,984 民事訴訟で 407 00:32:25,944 --> 00:32:27,695 でも取り下げろと 408 00:32:28,571 --> 00:32:30,657 そう言って脅迫を 409 00:32:34,285 --> 00:32:36,412 他には何も? 410 00:32:36,496 --> 00:32:37,372 ないです 411 00:32:38,790 --> 00:32:39,916 つらいですね 412 00:32:41,876 --> 00:32:45,171 “ヨンタン警察署  チン・ソジョン〟 413 00:32:42,919 --> 00:32:46,923 何か思い出したら ご連絡ください 414 00:32:57,850 --> 00:33:03,690 脅迫されたのに なぜ 警察に言わなかったんですか 415 00:33:35,555 --> 00:33:36,764 捕まえないで 416 00:33:36,848 --> 00:33:39,350 ヒーローなのに 417 00:33:49,527 --> 00:33:50,361 あの 418 00:33:53,448 --> 00:33:54,532 はい 419 00:33:55,408 --> 00:33:56,367 バッグが 420 00:33:57,827 --> 00:33:58,828 どうも 421 00:34:39,202 --> 00:34:40,369 はい 422 00:34:51,255 --> 00:34:52,757 受付は偽名で? 423 00:34:53,341 --> 00:34:54,217 はい 424 00:34:55,343 --> 00:34:59,097 もう お会いすることは なさそうだわ 425 00:35:01,641 --> 00:35:02,600 今 警察が 426 00:35:04,310 --> 00:35:05,311 何の用で? 427 00:35:05,394 --> 00:35:06,312 知らない? 428 00:35:07,438 --> 00:35:08,272 何を? 429 00:35:09,023 --> 00:35:10,399 知らないのね 430 00:35:12,568 --> 00:35:15,363 ヒョッコンが死んだんです 431 00:35:33,005 --> 00:35:34,173 スホン 432 00:35:36,968 --> 00:35:38,678 “チ・スホン〟 433 00:35:47,687 --> 00:35:48,688 こんにちは 434 00:35:48,938 --> 00:35:49,772 やあ 435 00:35:57,780 --> 00:36:00,449 “犯人の映像〟 436 00:36:04,537 --> 00:36:06,330 “被害者 満16歳〟 437 00:36:19,218 --> 00:36:23,764 今のは見なかったことにして 忘れるんだぞ 438 00:36:24,056 --> 00:36:25,141 分かった 439 00:36:25,224 --> 00:36:26,559 ところで 440 00:36:26,642 --> 00:36:27,643 何の用だ 441 00:36:28,394 --> 00:36:29,937 また相談事が? 442 00:36:30,021 --> 00:36:33,983 ジヒョンを殴った子を 退学にしないで 443 00:36:34,066 --> 00:36:37,069 何を言う 退学と刑事罰だ 444 00:36:38,112 --> 00:36:40,198 それでも兄か? 445 00:36:41,490 --> 00:36:42,325 父さん 446 00:36:43,075 --> 00:36:46,412 気の毒な子だし ジヒョンも悪かった 447 00:36:47,747 --> 00:36:52,251 仲直りさせれば ジヒョンの株も上がる 448 00:36:55,421 --> 00:36:57,840 ジヒョンを説得できるか? 449 00:36:57,924 --> 00:36:58,758 ああ 450 00:36:58,841 --> 00:37:02,136 父さんは何もしないでいて 451 00:37:04,472 --> 00:37:06,641 円満に済ませるわけか 452 00:37:08,976 --> 00:37:12,021 “イノモータース事件〟 453 00:37:12,104 --> 00:37:12,939 どうも 454 00:37:13,022 --> 00:37:13,856 お疲れ 455 00:37:14,023 --> 00:37:14,857 では 456 00:37:15,274 --> 00:37:16,108 もしもし 457 00:37:16,192 --> 00:37:18,611 今日は定時で帰れるか? 458 00:37:18,694 --> 00:37:21,155 たぶんね あなたは? 459 00:37:21,239 --> 00:37:22,782 合わせるよ 460 00:37:23,324 --> 00:37:25,076 KKボウルへ来て 461 00:37:25,159 --> 00:37:27,161 40分ぐらいで着く 462 00:37:27,495 --> 00:37:29,664 じゃあ40分後に 463 00:37:29,747 --> 00:37:31,832 分かった 後でね 464 00:37:34,335 --> 00:37:36,963 リュックを背負ってるわ 465 00:37:37,046 --> 00:37:39,799 道具が入ってるんですよ 466 00:37:39,882 --> 00:37:44,345 覆面 テープ 手袋 ウレタンスプレーなどが 467 00:37:44,428 --> 00:37:47,056 油とアルコールのにおい 468 00:37:48,766 --> 00:37:49,976 そうか 469 00:37:52,770 --> 00:37:54,897 油とアルコール 470 00:37:57,149 --> 00:38:01,946 ボウリングのピンの油を アルコールで拭くわよね 471 00:38:14,208 --> 00:38:16,085 おい スホン 472 00:38:16,877 --> 00:38:18,004 友達だぞ 473 00:38:19,672 --> 00:38:20,589 死んだ? 474 00:38:22,133 --> 00:38:26,220 ありえないよ 勘違いだろ? 475 00:38:26,304 --> 00:38:28,097 警察が捜査してる 476 00:38:28,889 --> 00:38:30,099 クソッ 477 00:38:30,266 --> 00:38:33,019 俺は殺してないぞ 478 00:38:33,394 --> 00:38:35,813 いいから落ち着いて 479 00:38:36,897 --> 00:38:39,650 あんたが犯人でもいい 480 00:38:40,526 --> 00:38:42,778 どうするかが大事なの 481 00:38:42,862 --> 00:38:44,613 殴っただけだ 482 00:38:44,697 --> 00:38:45,948 本当に? 483 00:38:46,032 --> 00:38:48,117 興奮して殺したとでも? 484 00:38:54,332 --> 00:38:55,624 死因は? 485 00:38:56,751 --> 00:38:57,793 知らない 486 00:39:00,796 --> 00:39:05,176 去ってく俺に向かって ヤツは命乞いをしてた 487 00:39:06,052 --> 00:39:07,887 生きてたんだ 488 00:39:08,846 --> 00:39:13,434 じゃあ自首して 殴っただけだと言う? 489 00:39:15,061 --> 00:39:16,604 それはダメだ 490 00:39:16,979 --> 00:39:19,023 殺人犯よりはマシよ 491 00:39:20,816 --> 00:39:22,318 刑務所なんて 492 00:39:23,319 --> 00:39:24,779 今は行けない 493 00:39:31,202 --> 00:39:32,328 チクショウ 494 00:39:52,556 --> 00:39:53,474 どうも 495 00:39:54,517 --> 00:39:57,103 ヨンタン署の者です 496 00:39:57,186 --> 00:39:58,562 ご用件は? 497 00:39:58,646 --> 00:40:02,066 スホン君の私物は どこに? 498 00:40:02,149 --> 00:40:05,528 ロッカーの中にありますが 499 00:40:05,611 --> 00:40:06,612 調べます 500 00:40:08,656 --> 00:40:10,574 なぜですか? 501 00:40:10,658 --> 00:40:14,787 スホンが何か やらかしたんですか? 502 00:40:24,046 --> 00:40:25,423 何の用ですか 503 00:40:35,766 --> 00:40:38,394 令状が要るのでは? 504 00:40:40,396 --> 00:40:41,689 スホン君 505 00:40:42,606 --> 00:40:44,316 開けないと― 506 00:40:44,859 --> 00:40:49,822 警察が こじ開けて あなたにも署へ来てもらうわ 507 00:40:50,614 --> 00:40:52,491 あなたが決めて 508 00:42:13,072 --> 00:42:13,948 何だよ 509 00:42:14,532 --> 00:42:17,159 制服とリュックだけか? 510 00:42:18,869 --> 00:42:20,371 閉めても? 511 00:42:23,332 --> 00:42:27,211 一体 何を捜してたんですか 512 00:42:27,294 --> 00:42:31,966 人を疑っておいて 何の説明も無しですか? 513 00:42:32,049 --> 00:42:33,008 ヒョン刑事 514 00:42:33,092 --> 00:42:37,096 マスターキーで ロッカーを全部 開けて 515 00:42:37,179 --> 00:42:38,097 機械室も 516 00:42:38,889 --> 00:42:40,599 私は店内を調べる 517 00:42:41,183 --> 00:42:42,101 はい 518 00:42:43,811 --> 00:42:44,812 ちょっと 519 00:42:45,396 --> 00:42:47,690 ロッカーを全部ですか? 520 00:42:47,940 --> 00:42:50,067 先に機械室を 521 00:42:55,197 --> 00:42:58,242 2日前 522 00:43:15,092 --> 00:43:18,721 “ヒョン・ジョングク  刑事〟 523 00:43:19,305 --> 00:43:20,139 先輩 524 00:43:20,806 --> 00:43:24,351 彼のジムへ行くわ その間 捕まえてて 525 00:43:24,435 --> 00:43:25,644 分かりました 526 00:43:31,150 --> 00:43:32,318 いないぞ 527 00:43:32,985 --> 00:43:34,028 スホン君は? 528 00:43:37,406 --> 00:43:40,784 “店舗出入り口〟 529 00:43:57,509 --> 00:43:58,844 ヒョン刑事 530 00:44:00,346 --> 00:44:02,890 チ・スホンがいない? 531 00:44:04,016 --> 00:44:05,559 分かったわ 532 00:45:18,298 --> 00:45:21,093 “ゴーゴースタジアム〟 533 00:45:32,396 --> 00:45:33,480 “チ・スホン〟 534 00:45:34,273 --> 00:45:38,277 やめてください いくら警察でも強引すぎる 535 00:45:38,360 --> 00:45:40,904 令状はあるんですか? 536 00:45:40,988 --> 00:45:45,534 証拠隠滅の恐れがある場合は 後から請求します 537 00:45:45,617 --> 00:45:48,746 いいからジムから出ていけ 538 00:45:48,829 --> 00:45:50,748 偉そうにするな 539 00:45:53,208 --> 00:45:55,586 警察官の体に触れないで 540 00:45:55,669 --> 00:45:57,796 殺人事件なの どいて 541 00:46:04,428 --> 00:46:05,262 “チ・スホン〟 542 00:46:52,392 --> 00:46:55,395 あきれて物も言えない 543 00:46:55,896 --> 00:46:59,358 一体 何を捜してるんですか 544 00:47:00,067 --> 00:47:02,069 殺人事件だそうだ 545 00:47:02,694 --> 00:47:06,198 いいかげんにしてほしいよ チクショウ 546 00:47:08,867 --> 00:47:10,744 部屋を見ても? 547 00:47:12,746 --> 00:47:14,998 理由を言ってください 548 00:47:16,708 --> 00:47:20,087 僕が殺人事件と何の関係が? 549 00:47:20,671 --> 00:47:24,091 警察官に向いてないのでは? 550 00:47:25,843 --> 00:47:27,219 迷惑です 551 00:47:57,624 --> 00:48:00,419 “お届け先   ハンソン園〟 552 00:48:01,461 --> 00:48:02,337 袋は? 553 00:48:02,421 --> 00:48:03,297 不要です 554 00:48:39,291 --> 00:48:40,876 “チ・スホン〟 555 00:48:43,378 --> 00:48:47,090 リュックは        誰が持っていったんだろう 556 00:49:59,746 --> 00:50:00,789 昨日の夜 557 00:50:02,624 --> 00:50:03,917 ここへ来た 558 00:50:05,961 --> 00:50:09,756 じゃあ乗馬クラブを 思い出したのか? 559 00:50:10,549 --> 00:50:11,383 違う 560 00:50:12,843 --> 00:50:14,386 そうじゃない 561 00:50:15,887 --> 00:50:20,475 気がついたら夜中に1人で 馬房にいた 562 00:50:21,727 --> 00:50:25,981 “馬がいる〟と言ったら 母さんが迎えに来た 563 00:50:28,316 --> 00:50:30,360 俺はタクシーで来たって 564 00:50:32,612 --> 00:50:38,827 誰もいない真っ暗な馬房に 夜中に独りぼっちでいたら 565 00:50:40,037 --> 00:50:41,371 怖かった 566 00:50:41,455 --> 00:50:42,539 当然だよ 567 00:50:43,707 --> 00:50:47,252 行きたい場所がある時は 俺に言え 568 00:50:48,879 --> 00:50:50,756 そうだな ありがとう 569 00:50:52,674 --> 00:50:53,759 怖かったけど 570 00:50:54,885 --> 00:50:57,387 1つ 思い出した 571 00:51:02,350 --> 00:51:04,644 交通事故なんかじゃない 572 00:51:07,397 --> 00:51:11,401 交通事故で半年も 入院してたわけじゃない 573 00:51:12,235 --> 00:51:13,320 ジェボムさん 574 00:51:13,403 --> 00:51:14,279 俺は 575 00:51:18,241 --> 00:51:20,911 ここで自殺を図ったんだ 576 00:51:25,582 --> 00:51:26,875 皆 だましてた 577 00:51:29,419 --> 00:51:30,253 だろ? 578 00:51:30,337 --> 00:51:32,839 ジェボムさん 俺は… 579 00:51:32,923 --> 00:51:36,384 俺の母さんに 従っただけだよな 580 00:51:37,928 --> 00:51:39,304 感謝してる 581 00:51:44,559 --> 00:51:45,519 でも 582 00:51:46,478 --> 00:51:49,272 もう ウソはつかないでくれ 583 00:51:51,525 --> 00:51:52,526 もちろんだ 584 00:51:54,653 --> 00:51:58,240 俺はジェボムさんの 味方だから 585 00:51:59,241 --> 00:52:00,408 オソン 586 00:52:06,289 --> 00:52:08,083 ウォンソクは 587 00:52:11,211 --> 00:52:12,462 俺が殺した? 588 00:52:43,326 --> 00:52:44,244 チャンミ 589 00:52:44,953 --> 00:52:46,329 話がある 590 00:52:50,208 --> 00:52:51,293 何の話? 591 00:52:51,376 --> 00:52:53,378 俺に何か話すことは? 592 00:52:54,546 --> 00:52:57,382 話があるのは そっちでしょ 593 00:52:59,134 --> 00:53:02,053 警察がロッカーを調べた 594 00:53:05,390 --> 00:53:07,267 理由に興味ない? 595 00:53:10,103 --> 00:53:14,691 ジュンギョンを殴ったと 疑われてるんでしょ? 596 00:53:15,442 --> 00:53:20,572 路地で会った時のことを 私も何度も聞かれた 597 00:53:22,073 --> 00:53:23,366 その件よね 598 00:53:24,993 --> 00:53:25,827 ああ 599 00:53:25,911 --> 00:53:27,204 調べられて― 600 00:53:28,705 --> 00:53:29,831 不都合でも? 601 00:53:30,790 --> 00:53:31,625 いや 602 00:53:31,708 --> 00:53:34,419 よかった 話って何? 603 00:53:36,922 --> 00:53:39,466 いいんだ 何でもない 604 00:53:40,508 --> 00:53:41,426 休んで 605 00:53:41,509 --> 00:53:42,344 そうね 606 00:53:43,386 --> 00:53:44,221 おやすみ 607 00:54:27,013 --> 00:54:30,141 “ハンソン園〟 608 00:54:38,650 --> 00:54:39,776 チャンミ 609 00:54:40,819 --> 00:54:43,321 休んでいけばいいのに 610 00:54:44,114 --> 00:54:47,409 すみません 約束があって 611 00:54:47,492 --> 00:54:48,493 残念だわ 612 00:54:49,119 --> 00:54:50,495 届いた荷物 613 00:54:51,329 --> 00:54:52,497 どうも 614 00:54:53,748 --> 00:54:54,874 元気ですか? 615 00:54:54,958 --> 00:54:57,377 元気よ チャンミも? 616 00:54:58,461 --> 00:54:59,629 元気です 617 00:56:03,443 --> 00:56:05,153 リュックは釜山プサンよ 618 00:56:13,495 --> 00:56:14,704 チャンミ 619 00:56:35,517 --> 00:56:36,893 “釜山駅〟 620 00:57:33,450 --> 00:57:34,367 “火気厳禁〟 621 00:57:52,927 --> 00:57:53,803 チャンミ 622 00:57:55,638 --> 00:57:56,514 チャンミ 623 00:58:11,529 --> 00:58:12,697 いないのか? 624 00:58:14,157 --> 00:58:15,033 チャンミ 625 00:58:26,085 --> 00:58:27,670 何のマネだ 626 00:58:28,338 --> 00:58:30,924 俺の話を聞いてくれ 627 00:58:31,007 --> 00:58:32,675 動かないで 628 00:58:36,763 --> 00:58:40,433 やめろ 説明するから出てこい 629 00:59:01,496 --> 00:59:02,330 チャンミ 630 00:59:03,706 --> 00:59:04,874 殺してない 631 00:59:06,417 --> 00:59:07,502 本当だ 632 00:59:17,720 --> 00:59:19,180 やめろよ 633 00:59:24,352 --> 00:59:25,270 チャンミ 634 00:59:26,104 --> 00:59:27,105 何をする 635 00:59:28,439 --> 00:59:33,403 疑うならリュックを 警察に渡してもいい 636 00:59:34,028 --> 00:59:36,239 俺は殺してない 637 01:00:40,928 --> 01:00:42,930 日本語字幕 千 香仙