1 00:00:01,001 --> 00:00:03,878 “1時間目に   射撃練習場へ〟 2 00:00:01,001 --> 00:00:05,422 あれはウォンソクだよね 殺されたってこと? 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,589 誰の仕業? 4 00:00:07,298 --> 00:00:09,300 怖くて通えない 5 00:00:27,944 --> 00:00:28,945 ジェボム 6 00:00:30,905 --> 00:00:32,240 なぜ ここに? 7 00:00:33,074 --> 00:00:34,075 俺は… 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,329 実は その… 9 00:00:38,413 --> 00:00:41,416 メモをくれたのは あんただったの? 10 00:00:41,499 --> 00:00:42,333 メモ? 11 00:00:44,335 --> 00:00:46,755 お前もメモをもらった? 12 00:01:03,730 --> 00:01:05,023 逃げられた 13 00:01:06,274 --> 00:01:07,692 メモのヤツだよな 14 00:01:07,776 --> 00:01:08,860 間違いない 15 00:01:08,943 --> 00:01:12,197 あんたがいたから 逃げたのかな 16 00:01:13,198 --> 00:01:15,533 ごめん そうかも 17 00:01:16,242 --> 00:01:17,243 俺のせいだ 18 00:01:17,327 --> 00:01:18,161 いいの 19 00:01:18,661 --> 00:01:22,248 お前が心配で ついていったんだ 20 00:01:22,957 --> 00:01:25,919 この前 ブロックで 殴られたから 21 00:01:26,002 --> 00:01:27,545 感謝すべきね 22 00:01:28,588 --> 00:01:31,174 ブロックで殴ったヤツかな 23 00:01:31,758 --> 00:01:32,759 違うと思う 24 00:01:34,344 --> 00:01:35,178 どうして? 25 00:01:38,598 --> 00:01:41,810 何となく そう思っただけだ 26 00:01:59,786 --> 00:02:02,455 チャンミさん 謝るわ 27 00:02:04,082 --> 00:02:08,670 他殺で捜査すべきだったのに ごめんなさい 28 00:02:08,753 --> 00:02:10,213 携帯を捜して 29 00:02:11,422 --> 00:02:12,674 兄の携帯を 30 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 警察に任せなさい 31 00:02:15,093 --> 00:02:17,971 不仲だった友達は知らない? 32 00:02:18,596 --> 00:02:19,430 知りません 33 00:02:19,514 --> 00:02:23,101 転校までしてきたのに まだ収穫なし? 34 00:02:24,269 --> 00:02:28,064 犯人は誰かと 私に聞いてるんですか? 35 00:02:28,857 --> 00:02:34,445 3ヵ月もたてば証拠なんか 隠滅されてると思いません? 36 00:02:34,529 --> 00:02:38,908 そんな返答してたら 捜査が進まないぞ 37 00:02:39,117 --> 00:02:40,618 僕が聞いてるのは… 38 00:02:41,578 --> 00:02:42,954 チャンミさん 39 00:02:43,371 --> 00:02:47,333 ビデオ通話の最中に 誰かが来たのよね 40 00:02:48,960 --> 00:02:49,836 はい 41 00:02:50,879 --> 00:02:55,717 そのせいで通話が中断し 兄の携帯が落ちて 42 00:02:55,800 --> 00:02:56,634 何 これ 43 00:02:56,718 --> 00:02:58,720 誰かが携帯を拾いました 44 00:02:59,179 --> 00:03:03,224 3ヵ月前にも言いましたが 顔は見てません 45 00:03:04,267 --> 00:03:07,854 お兄さんの表情は覚えてる? 46 00:03:08,730 --> 00:03:11,316 イヤそうじゃなかった? 47 00:03:15,695 --> 00:03:17,739 別にイヤそうでは 48 00:03:21,284 --> 00:03:25,455 一番手で呼んだのは 謝罪のためなの 49 00:03:27,290 --> 00:03:30,543 何か思い出したら いつでも連絡を 50 00:03:31,127 --> 00:03:32,253 もう戻って 51 00:03:32,587 --> 00:03:34,172 1つ聞いても? 52 00:03:35,882 --> 00:03:40,053 兄が窓から落ちた時の 動画ですが 53 00:03:41,262 --> 00:03:43,973 なぜ今更 流したんでしょうか 54 00:03:44,807 --> 00:03:50,438 事件直後に渡してくれてたら 殺人として捜査できたのに 55 00:03:50,521 --> 00:03:54,901 それは警察も疑問だ あと技術面は回答できない 56 00:03:54,984 --> 00:03:56,527 撮った場所は? 57 00:03:56,611 --> 00:04:01,449 はっきり言っておくけど 捜査は警察の仕事よ 58 00:04:01,699 --> 00:04:04,869 絶対に個人的に調べないで 59 00:04:08,623 --> 00:04:10,625 授業はサボり? 60 00:04:11,584 --> 00:04:13,836 メールで呼び出すなんて 61 00:04:15,046 --> 00:04:16,130 オソン 62 00:04:16,881 --> 00:04:18,258 正直に言え 63 00:04:20,593 --> 00:04:21,552 何の話? 64 00:04:21,636 --> 00:04:23,972 チャンミに またメモを? 65 00:04:24,764 --> 00:04:25,974 いいや 66 00:04:26,432 --> 00:04:27,392 違うのか? 67 00:04:27,475 --> 00:04:30,979 欲しい情報なら 講堂で手に入れた 68 00:04:32,021 --> 00:04:33,022 俺じゃない 69 00:04:34,148 --> 00:04:35,108 そうか 70 00:04:35,191 --> 00:04:37,443 一体 何があった 71 00:04:38,319 --> 00:04:40,697 お前じゃないなら いい 72 00:04:42,115 --> 00:04:44,993 なぜチャンミを気遣う 73 00:04:46,494 --> 00:04:47,996 コーチだから 74 00:05:06,639 --> 00:05:08,516 先生 こんにちは 75 00:05:08,599 --> 00:05:11,686 アジョン ついに登校したか 76 00:05:11,769 --> 00:05:12,729 お元気で? 77 00:05:12,812 --> 00:05:13,813 もちろん 78 00:05:14,564 --> 00:05:16,566 デビューの準備は? 79 00:05:16,649 --> 00:05:18,151 順調です 80 00:05:18,234 --> 00:05:19,944 スターになっても… 81 00:05:21,946 --> 00:05:22,905 忘れるなよ 82 00:05:22,989 --> 00:05:26,159 恩師を忘れるはずがないです 83 00:05:26,242 --> 00:05:27,452 行きなさい 84 00:05:27,535 --> 00:05:28,995 失礼します 85 00:05:29,078 --> 00:05:29,954 アジョン 86 00:05:31,080 --> 00:05:32,332 何組か分かる? 87 00:05:33,249 --> 00:05:34,292 分かってます 88 00:05:34,876 --> 00:05:37,587 そうか 行きなさい 89 00:05:37,670 --> 00:05:40,298 ついに登校したか 90 00:05:43,926 --> 00:05:45,053 担任は何て? 91 00:05:46,304 --> 00:05:49,265 “スターになっても 忘れるなよ〟って 92 00:05:50,975 --> 00:05:52,185 何なの? 93 00:06:00,651 --> 00:06:01,569 ちょっと 94 00:06:01,652 --> 00:06:02,737 アジョン 95 00:06:07,158 --> 00:06:08,576 吐いてるの? 96 00:06:11,537 --> 00:06:12,872 本当に? 97 00:06:13,414 --> 00:06:18,544 まったく よほど担任がキモかったのね 98 00:06:20,421 --> 00:06:22,757 “相談室〟 99 00:06:21,339 --> 00:06:24,550 去年 ウォンソクと 同じクラスでした 100 00:06:24,634 --> 00:06:27,178 一番 仲が悪かったのは? 101 00:06:27,678 --> 00:06:28,805 知りません 102 00:06:28,888 --> 00:06:31,599 皆が君だと言ってる 103 00:06:32,725 --> 00:06:36,187 いいえ 仲は悪くなかったです 104 00:06:36,270 --> 00:06:40,566 血が出るほどの大ゲンカを したそうだね 105 00:06:40,650 --> 00:06:44,445 ケンカしたからって 殺しはしません 106 00:06:44,529 --> 00:06:45,696 なぜケンカを? 107 00:06:45,780 --> 00:06:47,782 2年生の1学期に 108 00:06:48,199 --> 00:06:51,911 ウォンソクから 勝負しようと言われたので 109 00:06:52,829 --> 00:06:55,415 あなたが通報したのよね 110 00:06:55,873 --> 00:07:01,295 講堂で番組収録があったのに なぜ行かなかったの? 111 00:07:01,379 --> 00:07:03,714 前にも言いましたけど 112 00:07:04,549 --> 00:07:08,136 ごめんなさい 最近 転勤してきたので 113 00:07:08,219 --> 00:07:10,221 理科室の近くで 114 00:07:11,222 --> 00:07:15,560 猫に餌をあげてたら “ドン〟っていう音が… 115 00:07:15,643 --> 00:07:17,770 そうだった 猫よね 116 00:07:18,521 --> 00:07:22,358 駆けつけたら もう倒れてたのね 117 00:07:22,608 --> 00:07:23,484 はい 118 00:07:23,568 --> 00:07:25,319 他には誰も? 119 00:07:26,237 --> 00:07:29,532 確か いなかったと思います 120 00:07:30,116 --> 00:07:32,577 ウォンソクの親友は? 121 00:07:35,037 --> 00:07:37,206 オソンだと思います 122 00:07:47,550 --> 00:07:48,468 座れ 123 00:07:53,723 --> 00:07:57,226 人権侵害に当たる 質問はなかった? 124 00:07:57,810 --> 00:07:58,895 なかったです 125 00:08:00,021 --> 00:08:00,897 そうか 126 00:08:00,980 --> 00:08:03,900 受験勉強も しっかりやれ 127 00:08:04,567 --> 00:08:05,443 はい 128 00:08:06,068 --> 00:08:09,614 ところで なぜ 進路相談に来ない 129 00:08:10,531 --> 00:08:11,365 それは… 130 00:08:11,449 --> 00:08:13,743 1年後は どこにいる? 131 00:08:14,494 --> 00:08:17,705 大学のキャンパスか それとも塾か? 132 00:08:21,209 --> 00:08:22,460 1年後は 133 00:08:23,419 --> 00:08:25,129 どこにいるだろう 134 00:08:31,802 --> 00:08:36,557 “ヌンファ療養病院〟 135 00:08:40,436 --> 00:08:42,146 勉強は頑張ってる? 136 00:08:44,607 --> 00:08:49,320 俺の顔を見ると 勉強の話ばかりだな 137 00:08:49,403 --> 00:08:51,531 だって高3だもの 138 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 一番 幸せだった時は? 139 00:09:00,998 --> 00:09:04,335 そうね いつだったかしら 140 00:09:07,004 --> 00:09:10,216 スホンが幼稚園生になって 141 00:09:10,925 --> 00:09:14,136 スミンが 小学生になった時かな 142 00:09:15,054 --> 00:09:16,472 どうして? 143 00:09:16,556 --> 00:09:19,225 2人を見てるだけで― 144 00:09:20,393 --> 00:09:22,270 胸が熱くなった 145 00:09:23,312 --> 00:09:26,315 何かになれたんだもの 146 00:09:26,816 --> 00:09:30,069 幼稚園生と小学生になれた 147 00:09:32,780 --> 00:09:34,240 子育てって 148 00:09:34,824 --> 00:09:38,869 子供が何かになっていく 過程を見ること 149 00:09:40,413 --> 00:09:42,164 そういうこと? 150 00:09:42,248 --> 00:09:43,332 そうよ 151 00:09:43,416 --> 00:09:45,418 賢い息子だわ 152 00:09:47,420 --> 00:09:50,256 母さん また泣いてる 153 00:09:51,882 --> 00:09:53,009 泣いてない 154 00:09:53,968 --> 00:09:54,844 違うわ 155 00:09:55,511 --> 00:09:56,679 スホン 156 00:09:58,014 --> 00:09:58,931 母さんは 157 00:10:00,391 --> 00:10:04,478 私たちの現状を思うと 本当に悔しいけど 158 00:10:05,688 --> 00:10:09,692 あなたさえ うまくいけば 大丈夫 159 00:10:10,568 --> 00:10:13,487 あなただけは幸せになって 160 00:10:14,739 --> 00:10:15,948 いいわね? 161 00:10:16,824 --> 00:10:17,908 約束よ 162 00:10:17,992 --> 00:10:19,327 心配するな 163 00:10:22,747 --> 00:10:23,914 きっと大丈夫 164 00:10:26,917 --> 00:10:28,210 ごめんね 165 00:10:28,294 --> 00:10:30,880 母さん もう泣くなって 166 00:10:32,798 --> 00:10:33,841 泣かないで 167 00:10:35,343 --> 00:10:36,344 大丈夫 168 00:11:00,034 --> 00:11:04,997 代理リベンジ 169 00:11:18,928 --> 00:11:19,762 スホン 170 00:11:20,721 --> 00:11:21,639 スホン 171 00:11:21,972 --> 00:11:22,973 ねえ 172 00:11:32,900 --> 00:11:33,818 どうぞ 173 00:11:39,365 --> 00:11:44,954 家に置いてもらって いろいろ迷惑もかけてるし 174 00:11:46,038 --> 00:11:47,498 感謝の気持ち 175 00:11:48,499 --> 00:11:50,334 ほら 飲んで 176 00:11:50,418 --> 00:11:51,252 開ける? 177 00:11:51,335 --> 00:11:53,671 チャンミ 用件は何だ 178 00:11:57,758 --> 00:11:58,801 兄の件なの 179 00:11:59,969 --> 00:12:02,471 養父母から連絡が来た 180 00:12:03,305 --> 00:12:05,808 遺品を持っていけって 181 00:12:05,891 --> 00:12:08,269 渡されてなかった? 182 00:12:08,352 --> 00:12:10,688 自殺だと誤解してたから 183 00:12:11,355 --> 00:12:12,481 どういうこと? 184 00:12:12,565 --> 00:12:13,733 変よね 185 00:12:15,985 --> 00:12:19,405 あんたに頼みたいんだけど 186 00:12:19,989 --> 00:12:24,201 一緒に兄の遺品を受け取りに 行ってくれる? 187 00:12:25,244 --> 00:12:27,788 1人じゃ行きづらくて 188 00:12:28,956 --> 00:12:31,125 ああ 一緒に行こう 189 00:12:31,792 --> 00:12:33,169 ありがとう 190 00:12:33,544 --> 00:12:34,378 いいんだ 191 00:12:37,631 --> 00:12:38,507 今から? 192 00:12:39,133 --> 00:12:40,968 そう 今から 193 00:12:53,230 --> 00:12:57,651 他殺だったのね 警察も来たから驚いたわ 194 00:12:58,652 --> 00:13:02,490 幸い自殺という罪は 犯さなかったから 195 00:13:03,032 --> 00:13:05,242 魂は救われたはずだ 196 00:13:05,659 --> 00:13:06,660 アーメン 197 00:13:07,536 --> 00:13:11,916 なぜ自殺ではないと あなたは知ってたの? 198 00:13:11,999 --> 00:13:15,878 双子だから 魂の交流があったのさ 199 00:13:15,961 --> 00:13:17,963 自殺じゃなくてよかった 200 00:13:20,257 --> 00:13:21,383 これですか? 201 00:13:23,093 --> 00:13:27,640 服や靴や本は処分したから これだけ残ってた 202 00:13:27,723 --> 00:13:31,310 施錠されてて中が分からず 203 00:13:31,393 --> 00:13:34,563 捨てることも できずにいたんだ 204 00:13:35,481 --> 00:13:37,149 妹に任せるわ 205 00:13:38,651 --> 00:13:39,860 では これで 206 00:13:42,321 --> 00:13:44,198 “よかった〟だと? 207 00:13:46,951 --> 00:13:48,536 自殺じゃなくて? 208 00:13:49,912 --> 00:13:52,832 こんな家庭じゃ 死んでたも同然だ 209 00:13:54,291 --> 00:13:55,918 よく言えるな 210 00:13:57,127 --> 00:13:58,128 それでも親か? 211 00:13:58,212 --> 00:13:59,088 主よ… 212 00:13:59,171 --> 00:14:00,339 生意気な… 213 00:14:00,422 --> 00:14:01,924 もう行こう 214 00:14:02,007 --> 00:14:04,844 犯人を捜したくないのか? 215 00:14:05,386 --> 00:14:07,805 息子が殺されたんだぞ 216 00:14:08,889 --> 00:14:11,433 妹ですら必死なのに 217 00:14:12,226 --> 00:14:15,020 それでも親なのか? 218 00:14:15,604 --> 00:14:16,480 スホン 219 00:14:18,440 --> 00:14:19,358 行こう 220 00:14:46,802 --> 00:14:52,224 “ゴーゴースタジアム〟 221 00:14:50,556 --> 00:14:52,182 暗証番号は? 222 00:14:55,311 --> 00:14:56,520 こじ開ける? 223 00:14:57,521 --> 00:15:00,399 この番号でダメなら壊そう 224 00:15:00,482 --> 00:15:01,859 最初から壊そう 225 00:15:02,568 --> 00:15:03,903 兄と私は 226 00:15:04,945 --> 00:15:09,950 4月1日に 桜祭りの会場に捨てられてた 227 00:15:12,077 --> 00:15:13,412 この人生も― 228 00:15:14,788 --> 00:15:17,875 ウソだといいなと思ってた 229 00:15:20,502 --> 00:15:24,965 だから兄も暗証番号は いつも0401 230 00:15:27,051 --> 00:15:29,261 これは3ケタだから… 231 00:15:46,695 --> 00:15:47,863 開いた 232 00:16:08,258 --> 00:16:10,886 これ 中学生の時の写真だ 233 00:16:17,434 --> 00:16:19,979 これは施設で撮った写真 234 00:16:26,986 --> 00:16:29,405 私があげたピストル 235 00:16:32,658 --> 00:16:37,287 これは私が誕生日にあげた 星のぬいぐるみ 236 00:16:38,998 --> 00:16:41,917 将官になるのが兄の夢だった 237 00:16:47,256 --> 00:16:48,507 それと これは 238 00:16:50,050 --> 00:16:53,387 こっそり飲んだのね なぜウイスキー? 239 00:16:53,470 --> 00:16:56,849 贈り物だと言えば 買えるからな 240 00:16:57,474 --> 00:16:58,350 未成年でも 241 00:17:12,197 --> 00:17:15,034 お酒を飲んだこと ある? 242 00:17:15,117 --> 00:17:18,704 信じないだろうけど ない 243 00:17:18,787 --> 00:17:20,914 私も一度もない 244 00:17:21,457 --> 00:17:22,541 これ 245 00:17:24,251 --> 00:17:25,294 飲んでみる? 246 00:17:27,463 --> 00:17:28,422 乾杯 247 00:17:47,066 --> 00:17:47,900 つぐよ 248 00:17:47,983 --> 00:17:48,817 また? 249 00:17:56,617 --> 00:17:57,868 お兄ちゃんてば 250 00:17:59,244 --> 00:18:00,746 なぜ お酒なんか 251 00:18:00,829 --> 00:18:01,830 つらくて? 252 00:18:01,914 --> 00:18:06,293 それが理由なら 国民全員 酔っ払いよ 253 00:18:06,919 --> 00:18:08,504 理由があったのかも 254 00:18:09,088 --> 00:18:10,589 慰めなくていい 255 00:18:11,715 --> 00:18:15,385 兄はクズだったみたいだから 256 00:18:15,469 --> 00:18:17,221 いいヤツだったぞ 257 00:18:18,055 --> 00:18:20,891 義理堅くて 男らしかった 258 00:18:20,974 --> 00:18:22,434 もう いいって 259 00:18:23,018 --> 00:18:24,728 同情しないで 260 00:18:29,900 --> 00:18:30,901 死んだら 261 00:18:33,737 --> 00:18:35,781 俺もこうなるのかな 262 00:18:41,495 --> 00:18:42,412 1年後は 263 00:18:43,539 --> 00:18:45,457 どうなってると思う? 264 00:18:45,541 --> 00:18:47,459 順調にいけば 265 00:18:48,710 --> 00:18:50,587 軍人になってる 266 00:18:50,671 --> 00:18:52,214 ウォンソクと同じ? 267 00:19:01,306 --> 00:19:02,683 親の楽しみは 268 00:19:03,851 --> 00:19:08,272 自分の子が 何かになっていく過程を 269 00:19:10,941 --> 00:19:12,568 見ることだって 270 00:19:21,201 --> 00:19:22,286 トイレに 271 00:21:02,928 --> 00:21:04,972 もっと早く登校しな 272 00:21:05,555 --> 00:21:09,226 酔って泣くのも やめて 最悪だから 273 00:21:09,851 --> 00:21:11,853 朝から何だよ 274 00:21:12,562 --> 00:21:15,649 アジョンに 話があるって伝えて 275 00:21:31,581 --> 00:21:35,419 ウォンソクの 友達だって聞いたけど 276 00:21:36,753 --> 00:21:38,255 なんか怪しい 277 00:21:38,880 --> 00:21:39,923 怪しい? 278 00:21:40,007 --> 00:21:44,636 釜山プサンのあんたにまで 私を彼女だと言ったって? 279 00:21:45,721 --> 00:21:46,680 そうよ 280 00:21:46,763 --> 00:21:49,016 私は彼女じゃない 281 00:21:51,727 --> 00:21:52,894 どういうこと? 282 00:21:52,978 --> 00:21:56,398 キスもしてないのに 何が彼女よ 283 00:21:57,107 --> 00:21:59,985 私には本物の彼氏がいる 284 00:22:00,569 --> 00:22:04,573 だから あんたが 怪しいって言ってるの 285 00:22:06,908 --> 00:22:07,743 待って 286 00:22:08,201 --> 00:22:10,996 じゃあ この写真は? 287 00:22:11,580 --> 00:22:13,749 こんなのまで見せたのね 288 00:22:15,250 --> 00:22:19,129 ウォンソクに 偽の彼氏役を頼んだら 289 00:22:19,671 --> 00:22:21,048 引き受けてくれた 290 00:22:21,631 --> 00:22:26,762 芸能事務所に入ったから 本物の彼を隠したかったの 291 00:22:27,554 --> 00:22:32,434 とにかくウォンソクは 学校でも彼氏のフリを 292 00:22:34,853 --> 00:22:38,523 去年の夏 293 00:22:39,274 --> 00:22:41,151 彼女と大阜テブ島へ 294 00:22:43,362 --> 00:22:45,364 幸せそうね 295 00:22:45,447 --> 00:22:46,281 やめろ 296 00:22:46,490 --> 00:22:47,741 アジョンと何を? 297 00:22:49,701 --> 00:22:50,535 いいんだ 298 00:22:50,619 --> 00:22:51,870 見せてよ 299 00:22:51,953 --> 00:22:52,788 ダメだよ 300 00:22:52,871 --> 00:22:53,830 見せて 301 00:22:53,914 --> 00:22:55,040 揺れるから 302 00:22:55,123 --> 00:22:58,043 揺れないわよ 見せて 303 00:22:59,169 --> 00:23:03,507 ウォンソクと大阜島で 貝を食べてきたでしょ? 304 00:23:07,135 --> 00:23:08,887 貝を食べたら死ぬの 305 00:23:09,888 --> 00:23:12,724 ひどい貝アレルギーで 306 00:23:13,392 --> 00:23:15,727 もう聞いていられない 307 00:23:15,811 --> 00:23:18,772 あいつ 変態なんじゃないの? 308 00:23:21,108 --> 00:23:24,694 こんなことが 知りたかったわけ? 309 00:23:24,778 --> 00:23:25,987 もう満足? 310 00:23:35,372 --> 00:23:38,250 “ヨンタン高等学校〟 311 00:24:01,189 --> 00:24:02,023 すごいな 312 00:24:02,107 --> 00:24:03,024 何が? 313 00:24:03,108 --> 00:24:05,694 給食 2人分も食べたよね 314 00:24:05,986 --> 00:24:08,113 アイドルは諦めた? 315 00:24:08,196 --> 00:24:10,282 洋食が好きだったよな 316 00:24:11,032 --> 00:24:12,742 キムチも嫌いで 317 00:24:14,995 --> 00:24:17,998 不思議よね 人体の神秘だわ 318 00:24:25,797 --> 00:24:27,007 妊娠したの 319 00:24:28,175 --> 00:24:29,593 今 12週 320 00:24:31,595 --> 00:24:32,471 アホか 321 00:24:34,014 --> 00:24:35,932 何も面白くない 322 00:24:36,683 --> 00:24:37,559 行こう 323 00:24:39,519 --> 00:24:40,770 お会計を 324 00:24:40,854 --> 00:24:42,314 2万1000ウォンです 325 00:24:42,939 --> 00:24:44,149 吐いてるの? 326 00:24:47,277 --> 00:24:48,153 本当に? 327 00:24:48,820 --> 00:24:49,654 本当よ 328 00:24:52,449 --> 00:24:53,783 信じられない 329 00:25:02,584 --> 00:25:04,294 “母子健康手帳〟 330 00:25:09,549 --> 00:25:11,009 8週の写真 331 00:25:11,092 --> 00:25:13,678 明日は12週の健診なの 332 00:25:13,762 --> 00:25:14,930 本当に産むの? 333 00:25:15,013 --> 00:25:17,641 当然でしょ 他の選択肢はない 334 00:25:17,724 --> 00:25:20,060 あんたの人生は? 335 00:25:20,894 --> 00:25:21,895 父親は? 336 00:25:21,978 --> 00:25:25,315 これも私の人生だし ママにも言った 337 00:25:26,107 --> 00:25:28,401 父親は まだ言えない 338 00:25:28,485 --> 00:25:29,819 あきれた 339 00:25:30,403 --> 00:25:31,780 学校は? 340 00:25:31,863 --> 00:25:34,241 安定期だから登校したけど 341 00:25:35,617 --> 00:25:36,910 卒業は無理ね 342 00:25:37,869 --> 00:25:39,204 夏休みでやめる 343 00:25:39,287 --> 00:25:40,872 計画的ね 344 00:25:41,748 --> 00:25:45,377 父親は 責任を取ってくれるって? 345 00:25:45,460 --> 00:25:47,379 一緒に育てる 346 00:25:48,004 --> 00:25:50,590 彼とは うまくいってるの 347 00:25:50,674 --> 00:25:52,008 こりゃ大変だ 348 00:25:53,051 --> 00:25:56,471 俺たちに 何かできることはないか? 349 00:25:56,555 --> 00:25:59,224 だからスホンが好きなの 350 00:25:59,474 --> 00:26:01,309 性格がいい 351 00:26:01,851 --> 00:26:03,311 人間が出来てる 352 00:26:04,187 --> 00:26:07,774 とりあえず 誰にも言わないでいて 353 00:26:08,733 --> 00:26:09,693 ソヨン 354 00:26:09,776 --> 00:26:14,447 明日 私の姉っぽく見える 格好で来てね 355 00:26:14,531 --> 00:26:16,116 産婦人科へ 356 00:26:31,756 --> 00:26:32,757 待って 357 00:26:33,341 --> 00:26:34,217 セジン 358 00:26:35,427 --> 00:26:36,886 何時間 練習した? 359 00:26:36,970 --> 00:26:40,140 昨日は6時間ぐらいです 360 00:26:40,223 --> 00:26:44,477 足りないわ アメリカの大学は難しいのよ 361 00:26:45,228 --> 00:26:48,440 切るのではなく つなげる感じで 362 00:26:49,357 --> 00:26:50,275 はい 363 00:26:50,609 --> 00:26:51,610 もう一度 364 00:27:24,142 --> 00:27:25,810 “彼女と何した?〟 365 00:27:24,726 --> 00:27:27,729 6ヵ月前 366 00:27:25,894 --> 00:27:26,853 “ほっとけ〟 367 00:27:26,936 --> 00:27:28,355 “最近の楽しみ〟 368 00:27:28,438 --> 00:27:33,276 “お願いだから     写真を1枚 送って〟 369 00:27:34,277 --> 00:27:40,408 “2人でよく行くカフェ〟 370 00:27:40,492 --> 00:27:44,120 “おいしそうだね〟 371 00:27:44,204 --> 00:27:45,747 “顔が映ってない〟 372 00:27:45,830 --> 00:27:47,957 “わざとだよ〟 373 00:27:57,592 --> 00:28:01,346 “カフェ ピアノ〟 374 00:28:06,643 --> 00:28:07,727 ご注文は? 375 00:28:07,811 --> 00:28:10,188 グレープフルーツソーダを 376 00:28:10,480 --> 00:28:13,358 この生徒さんに見覚えは? 377 00:28:13,983 --> 00:28:15,318 分からないわ 378 00:28:16,111 --> 00:28:19,406 最近まで姉が経営してたので 379 00:28:20,490 --> 00:28:21,491 ウォンソクだ 380 00:28:23,410 --> 00:28:25,245 セジンの友達? 381 00:28:26,246 --> 00:28:29,582 いらっしゃいませ ご注文は? 382 00:28:36,881 --> 00:28:40,051 1年生の時に 同じクラスだった 383 00:28:41,344 --> 00:28:45,014 学校から遠いのに ここでバイトを? 384 00:28:45,974 --> 00:28:49,227 そこでバイオリンの レッスンを受けてる 385 00:28:50,270 --> 00:28:53,732 ヨンタン高校は 2年生までで退学した 386 00:28:55,191 --> 00:28:56,651 退学したのね 387 00:28:56,735 --> 00:29:00,655 音大入試のために 来月 渡米するんだ 388 00:29:01,781 --> 00:29:02,657 そうか 389 00:29:03,158 --> 00:29:07,287 学校から遠いのに この店を知ってるなんて 390 00:29:08,371 --> 00:29:13,960 ウォンソクとはSNSで 頻繁に会話してたの 391 00:29:14,711 --> 00:29:17,088 よく来る店だと言ってた 392 00:29:19,132 --> 00:29:22,719 ウォンソクと 親しかったんだな 393 00:29:25,430 --> 00:29:28,516 俺も いまだに 会いたくなるよ 394 00:29:31,144 --> 00:29:32,729 いつも あの席に 395 00:29:34,606 --> 00:29:38,526 バイトを続けてるから どうしても思い出す 396 00:29:39,110 --> 00:29:42,697 ウォンソクと すごく仲がよかったのね 397 00:29:43,698 --> 00:29:44,991 仲よしだった 398 00:29:46,993 --> 00:29:51,164 恩人だったし いいヤツだった 399 00:29:52,916 --> 00:29:56,211 いいヤツだったって? 400 00:29:57,670 --> 00:29:59,756 おかげで学校に通えた 401 00:30:01,299 --> 00:30:05,053 2年前   1年生の春 402 00:30:05,136 --> 00:30:06,304 セジン 403 00:30:11,351 --> 00:30:12,477 やった 404 00:30:18,817 --> 00:30:20,652 父親が2人? 405 00:30:22,028 --> 00:30:25,406 違った? 母親が2人だっけ 406 00:30:25,490 --> 00:30:27,534 どっちが母親役? 407 00:30:28,117 --> 00:30:29,619 ヒゲづらが父親? 408 00:30:29,702 --> 00:30:30,537 バカか 409 00:30:31,788 --> 00:30:34,123 ゲイのにおいがするぞ 410 00:30:34,749 --> 00:30:36,626 ゲイが付いてるのか? 411 00:30:37,252 --> 00:30:39,045 卵が付いてた 412 00:30:41,506 --> 00:30:43,424 話すと長いんだけど… 413 00:30:45,927 --> 00:30:49,889 5歳で養子になったんだ 実の親を知らない 414 00:30:50,348 --> 00:30:54,185 中2の時 養父母が離婚して 父がカミングアウトを 415 00:30:55,353 --> 00:30:56,688 ゲイだと 416 00:30:57,897 --> 00:31:01,651 同居する父の恋人を “若パパ〟と呼び 417 00:31:01,734 --> 00:31:03,319 今は父親が2人 418 00:31:04,279 --> 00:31:06,030 状況が分かる? 419 00:31:18,543 --> 00:31:21,588 セジン 汗びっしょりだな 420 00:31:22,338 --> 00:31:23,631 シャワーしろ 421 00:31:23,840 --> 00:31:28,052 ゲイは牛乳で 体を洗うそうだな 422 00:31:28,595 --> 00:31:30,054 ほら 423 00:31:32,515 --> 00:31:36,811 何だよ 洗えてないな 424 00:31:36,895 --> 00:31:39,105 脱いで ちゃんと洗おう 425 00:31:39,188 --> 00:31:40,148 触るな 426 00:31:41,065 --> 00:31:42,901 死にたいのか? 427 00:31:46,029 --> 00:31:47,405 何だ お前 428 00:31:47,488 --> 00:31:48,656 おい 429 00:31:49,657 --> 00:31:51,117 いいから うせろ 430 00:31:51,200 --> 00:31:52,827 何だと? 431 00:31:55,079 --> 00:31:56,581 もしかして恋人? 432 00:32:01,336 --> 00:32:04,005 ふざけるな この野郎 433 00:32:04,088 --> 00:32:04,923 おい 434 00:32:05,465 --> 00:32:07,175 何だ お前 435 00:32:10,845 --> 00:32:13,014 ぶっ殺してやる 436 00:32:16,809 --> 00:32:17,685 クソッ 437 00:32:40,625 --> 00:32:41,918 クソッ 438 00:32:47,674 --> 00:32:48,591 行こう 439 00:32:50,843 --> 00:32:51,719 ああ 440 00:33:05,733 --> 00:33:09,195 実は俺も隠してたことがある 441 00:33:11,948 --> 00:33:15,410 俺も施設から養子に出された 442 00:33:16,494 --> 00:33:20,289 双子の妹は まだ釜山の施設にいる 443 00:33:21,290 --> 00:33:22,333 そうか 444 00:33:25,044 --> 00:33:27,130 妹だ オク・チャンミ 445 00:33:28,381 --> 00:33:30,008 羨ましいよ 446 00:33:32,176 --> 00:33:33,052 羨ましい? 447 00:33:35,013 --> 00:33:35,930 本当に― 448 00:33:37,390 --> 00:33:38,766 楽しそう 449 00:33:39,976 --> 00:33:41,602 今度 3人で会おう 450 00:33:45,690 --> 00:33:46,899 そうだな 451 00:34:11,507 --> 00:34:15,636 “モク・ジョンヒョン  産婦人科〟 452 00:34:25,271 --> 00:34:29,358 言われてみると 前より胸が大きく見える 453 00:34:30,443 --> 00:34:31,360 うるさい 454 00:34:32,570 --> 00:34:35,865 ホン・アジョンさん 診察室へ 455 00:34:38,993 --> 00:34:41,579 ちょっと 順番を守って 456 00:34:41,662 --> 00:34:42,497 すぐ終わる 457 00:34:51,339 --> 00:34:53,925 体調は いかがですか? 458 00:35:01,349 --> 00:35:02,517 驚きました? 459 00:35:02,600 --> 00:35:04,018 何の用なの 460 00:35:04,102 --> 00:35:05,436 長話はしません 461 00:35:06,104 --> 00:35:09,315 僕の親に起こした民事訴訟 462 00:35:09,398 --> 00:35:10,358 取り下げて 463 00:35:10,942 --> 00:35:11,984 出ていって 464 00:35:12,068 --> 00:35:13,194 早く 465 00:35:13,277 --> 00:35:16,572 返事が先です 取り下げますか? 466 00:35:16,656 --> 00:35:18,282 早く出ていって 467 00:35:18,366 --> 00:35:21,327 警察を呼ぶわよ 出ていきなさい 468 00:35:21,410 --> 00:35:23,412 さっさと出ていって 469 00:35:24,247 --> 00:35:25,331 誰なの? 470 00:35:25,915 --> 00:35:27,834 少々お待ちを 471 00:35:30,169 --> 00:35:32,004 チュ・ヒョッコンだ 472 00:35:32,463 --> 00:35:34,006 知ってる子? 473 00:35:34,423 --> 00:35:37,885 中学の後輩なの チュ・ヒョッコン 474 00:35:38,803 --> 00:35:40,471 大事件を起こした 475 00:35:40,555 --> 00:35:43,432 院長 大丈夫ですか? 476 00:35:44,559 --> 00:35:46,394 予約の取り直し? 477 00:35:46,477 --> 00:35:51,357 あんたの後輩を見て なぜ院長が倒れるのか… 478 00:35:51,440 --> 00:35:54,068 そうだ 死んだ子の母親 479 00:35:55,695 --> 00:35:58,865 確か母親が医者だった 480 00:35:58,948 --> 00:36:00,032 何て? 481 00:36:00,783 --> 00:36:01,617 死んだ子? 482 00:36:03,661 --> 00:36:06,164 院長の娘を殺した? 483 00:36:06,247 --> 00:36:08,708 彼が中2の2学期に 484 00:36:09,667 --> 00:36:11,419 2年以上も前か 485 00:36:11,502 --> 00:36:12,670 なんてヤツ 486 00:36:13,504 --> 00:36:15,756 なぜ服役しないの 487 00:36:15,840 --> 00:36:17,633 触法少年だから 488 00:36:17,717 --> 00:36:18,593 触法? 489 00:36:19,218 --> 00:36:20,261 マジか 490 00:36:21,137 --> 00:36:23,723 ナイフでメッタ刺しにしたの 491 00:36:24,098 --> 00:36:24,932 つまり 492 00:36:25,975 --> 00:36:27,226 院長の娘が 493 00:36:28,686 --> 00:36:30,146 中2で殺された? 494 00:36:30,229 --> 00:36:34,025 人を殺しても 保護処分で済むのよね 495 00:36:34,525 --> 00:36:36,944 少年院に行って終わり 496 00:36:39,322 --> 00:36:43,326 “ゴーゴースタジアム〟 497 00:36:54,170 --> 00:36:55,421 スホンの友達? 498 00:36:56,339 --> 00:36:57,173 はい 499 00:36:57,465 --> 00:36:58,299 館長だ 500 00:36:59,217 --> 00:37:00,134 こんにちは 501 00:37:00,218 --> 00:37:01,385 入会を検討中? 502 00:37:02,553 --> 00:37:03,429 はい 503 00:37:03,512 --> 00:37:08,517 利用料が半年間 割引きの プランを選ぶといい 504 00:37:08,601 --> 00:37:10,394 まずは手続きを 505 00:37:11,437 --> 00:37:12,813 ダメです 506 00:37:13,356 --> 00:37:14,315 なぜだ 507 00:37:14,774 --> 00:37:16,817 受験生なんですから 508 00:37:17,568 --> 00:37:18,611 卒業後に来い 509 00:37:22,782 --> 00:37:24,075 外で待ってろ 510 00:37:27,662 --> 00:37:30,915 あいつ また邪魔しやがって 511 00:37:31,624 --> 00:37:34,293 弟子にするんじゃなかった 512 00:37:39,840 --> 00:37:41,133 バカらしい 513 00:37:47,223 --> 00:37:48,057 おにいさん 514 00:37:51,686 --> 00:37:52,603 未成年? 515 00:37:53,604 --> 00:37:54,480 成人してる 516 00:37:55,106 --> 00:37:55,940 何か? 517 00:37:56,023 --> 00:37:58,192 タバコを買ってきて 518 00:38:00,653 --> 00:38:02,238 ふざけたことを 519 00:38:03,614 --> 00:38:04,490 うせろ 520 00:38:07,034 --> 00:38:09,245 聞いたか? “うせろ〟 521 00:38:09,328 --> 00:38:11,038 “うせろ〟だってさ 522 00:38:12,456 --> 00:38:15,334 おにいさん すぐ済むからさ 523 00:38:17,169 --> 00:38:18,004 おい 524 00:38:19,547 --> 00:38:20,631 スホンだ 525 00:38:20,715 --> 00:38:21,716 帰れ 526 00:38:21,799 --> 00:38:23,050 行こう 527 00:38:24,719 --> 00:38:26,053 まったく 528 00:38:29,181 --> 00:38:30,182 何だよ 529 00:38:31,350 --> 00:38:32,435 大丈夫なのに 530 00:38:34,228 --> 00:38:35,438 なぜジムへ? 531 00:39:07,386 --> 00:39:08,429 気持ちいい 532 00:39:13,517 --> 00:39:15,186 最高だ 533 00:39:16,395 --> 00:39:19,148 すごいな いつから運転を? 534 00:39:19,231 --> 00:39:24,362 記憶を失ったから覚えてない 高1から始めたそうだ 535 00:39:24,445 --> 00:39:25,821 体が覚えてた 536 00:39:27,114 --> 00:39:27,990 運転する? 537 00:39:28,074 --> 00:39:29,408 俺が? 538 00:39:29,492 --> 00:39:31,327 免許がないし 539 00:39:31,410 --> 00:39:32,620 バイクは? 540 00:39:32,703 --> 00:39:33,871 車とは違う 541 00:39:34,622 --> 00:39:39,919 他の車をどかしてもらうよ それなら走れるだろ? 542 00:39:48,260 --> 00:39:50,096 足をゆっくり離す 543 00:39:50,346 --> 00:39:52,556 いいぞ その調子 544 00:39:52,932 --> 00:39:54,433 途中で また踏む 545 00:39:54,850 --> 00:39:58,771 一気に踏んじゃダメだぞ 少しずつ そっと 546 00:40:01,399 --> 00:40:02,233 ダメ? 547 00:40:02,316 --> 00:40:05,694 いいんだ ブレーキは強く踏むな 548 00:40:05,778 --> 00:40:07,738 ごめん もう一度 549 00:40:07,822 --> 00:40:08,906 大丈夫 550 00:40:09,198 --> 00:40:10,825 そっと踏むんだぞ 551 00:40:10,908 --> 00:40:12,535 アクセルを 552 00:40:12,618 --> 00:40:13,828 そんな感じ 553 00:40:14,453 --> 00:40:17,081 上手じゃないか いいぞ 554 00:40:18,290 --> 00:40:20,751 オーケー そのまま行け 555 00:40:21,335 --> 00:40:23,170 踏んだままで 556 00:40:23,838 --> 00:40:24,672 いいぞ 557 00:40:35,057 --> 00:40:35,975 何だよ 558 00:40:36,058 --> 00:40:37,476 最高だな 559 00:40:37,560 --> 00:40:38,811 やるじゃないか 560 00:40:38,894 --> 00:40:40,896 上手だろうと思った 561 00:40:41,439 --> 00:40:43,232 久々で気持ちいい 562 00:40:43,315 --> 00:40:47,194 すごく速いな ストレス解消になった 563 00:40:48,070 --> 00:40:48,946 また来よう 564 00:40:49,029 --> 00:40:51,365 “店舗出入口〟 565 00:40:54,702 --> 00:40:56,203 “屋上へ来て〟 566 00:41:02,626 --> 00:41:04,086 何だか悪いな 567 00:41:04,712 --> 00:41:05,838 ここでバイト? 568 00:41:06,881 --> 00:41:08,632 タダにしてやるよ 569 00:41:09,800 --> 00:41:11,218 ありがとう 570 00:41:11,302 --> 00:41:13,762 そんな また行こう 571 00:41:14,263 --> 00:41:15,097 またな 572 00:41:15,389 --> 00:41:16,265 じゃあな 573 00:41:20,394 --> 00:41:21,228 ソヨン 574 00:41:21,312 --> 00:41:23,981 楽しいことでもあったの? 575 00:41:24,064 --> 00:41:24,899 まあな 576 00:41:25,357 --> 00:41:26,400 何か用事? 577 00:41:28,444 --> 00:41:31,780 仕事の話があるの 終わったら来て 578 00:41:33,491 --> 00:41:34,366 仕事? 579 00:41:34,450 --> 00:41:36,494 教育してほしいの 580 00:42:05,105 --> 00:42:07,608 「銀河          ヒッチハイク・ガイド」 581 00:42:32,132 --> 00:42:34,218 “ヨンタン高校図書館〟 582 00:42:51,318 --> 00:42:52,319 母さん 583 00:42:52,403 --> 00:42:55,614 すぐ夕食よ 今日はサーキットへ? 584 00:42:55,698 --> 00:42:59,493 シャワー中に 誰か俺の部屋に入った? 585 00:42:59,577 --> 00:43:02,663 いいえ 誰も入ってないわ 586 00:43:02,746 --> 00:43:05,165 入ろうとも思わない 587 00:43:06,041 --> 00:43:06,875 どうして? 588 00:43:07,459 --> 00:43:08,294 いいんだ 589 00:43:08,836 --> 00:43:10,129 すぐ行くよ 590 00:43:10,337 --> 00:43:12,715 お父さんも すぐ着くわ 591 00:43:13,424 --> 00:43:14,258 ああ 592 00:43:21,348 --> 00:43:23,976 なぜ車のキーが ここに? 593 00:44:05,017 --> 00:44:05,934 誰だろう 594 00:44:11,065 --> 00:44:12,066 触法? 595 00:44:12,149 --> 00:44:13,150 触法少年? 596 00:44:14,193 --> 00:44:15,402 クズなの 597 00:44:17,237 --> 00:44:19,907 6時間前 598 00:44:25,746 --> 00:44:28,290 娘のウンジンの 599 00:44:29,416 --> 00:44:30,668 お知り合い? 600 00:44:30,751 --> 00:44:32,378 チュ・ヒョッコンが 601 00:44:34,213 --> 00:44:35,714 来ましたよね 602 00:44:36,840 --> 00:44:37,716 どなた? 603 00:44:37,800 --> 00:44:41,303 身内を触法少年に 殺されたんです 604 00:44:43,639 --> 00:44:44,682 妹を 605 00:44:46,350 --> 00:44:49,853 触法少年も 罪は償うべきです 606 00:44:50,729 --> 00:44:52,773 計画的で残忍な犯罪は― 607 00:44:54,400 --> 00:44:55,693 許せません 608 00:45:03,367 --> 00:45:06,870 2年3ヵ月前 609 00:45:30,894 --> 00:45:33,981 何よ 来ないでと言ったのに 610 00:45:36,859 --> 00:45:37,985 帰りな 611 00:45:38,652 --> 00:45:39,987 クソッ 612 00:45:49,621 --> 00:45:50,873 ふざけんな 613 00:45:50,956 --> 00:45:54,710 いばりやがって そんなに偉いのか? 614 00:45:54,793 --> 00:45:58,839 俺がお前を 殺せないとでも思ったのか? 615 00:45:59,423 --> 00:46:00,299 クソ女 616 00:46:20,402 --> 00:46:24,072 ウンジンを      20回も刺したんです 617 00:46:24,907 --> 00:46:30,370 友達が見てる前で   交際を断られたからと 618 00:46:32,331 --> 00:46:34,917 ナイフを捨てて こう言った 619 00:46:35,000 --> 00:46:36,168 通報しろよ 620 00:46:37,336 --> 00:46:38,712 どうせ触法だ 621 00:46:41,465 --> 00:46:45,594 自分は触法少年だから 処罰されないと 622 00:46:51,558 --> 00:46:55,687 お母さんの入院費が 半年分は稼げる 623 00:46:56,271 --> 00:46:57,231 そいつを 624 00:46:58,857 --> 00:47:03,278 被害者の母親に 謝罪させればいいんだな? 625 00:47:05,364 --> 00:47:08,200 下調べして日時を決めよう 626 00:47:09,368 --> 00:47:10,410 分かった 627 00:47:11,745 --> 00:47:14,748 思ったより話が早く済んだ 628 00:47:16,458 --> 00:47:20,921 連絡は携帯じゃなくて メモか対面で 629 00:47:21,004 --> 00:47:23,590 分かってる 行こう 630 00:47:26,802 --> 00:47:29,471 少し気になったんだけど 631 00:47:31,348 --> 00:47:34,643 ジュンギョンの時は やり過ぎかも 632 00:47:37,688 --> 00:47:41,733 やってたら何だか 度を越してしまった 633 00:47:41,817 --> 00:47:42,776 気をつける 634 00:47:42,860 --> 00:47:45,654 私は気にしないんだけど 635 00:47:46,488 --> 00:47:49,116 警察に目をつけられそうで 636 00:47:49,199 --> 00:47:50,033 ごめん 637 00:47:50,951 --> 00:47:52,244 気をつける 638 00:47:52,703 --> 00:47:53,912 謝らないで 639 00:48:05,340 --> 00:48:09,344 エナジードリンクより コーヒーのほうが疲れに効く 640 00:48:10,137 --> 00:48:11,013 どう思う? 641 00:48:11,555 --> 00:48:13,265 疲れたら休め 642 00:48:14,975 --> 00:48:16,184 コーヒーは好き 643 00:48:22,941 --> 00:48:23,775 帰れた? 644 00:48:23,859 --> 00:48:25,110 お前も無事に? 645 00:48:25,819 --> 00:48:28,196 スホン コーヒーを 646 00:48:28,280 --> 00:48:30,115 俺は飲まないんだ 647 00:48:30,991 --> 00:48:32,910 スホン 話がある 648 00:48:33,493 --> 00:48:35,078 オソン またな 649 00:48:45,213 --> 00:48:46,298 これは? 650 00:48:47,925 --> 00:48:49,635 プロバスケットボール? 651 00:48:51,386 --> 00:48:53,013 決勝戦? 652 00:48:53,430 --> 00:48:55,933 最前列だ ベンチのすぐ後ろ 653 00:48:56,016 --> 00:48:58,185 おい すごいな 654 00:49:01,021 --> 00:49:02,564 今晩 行けるよな 655 00:49:03,357 --> 00:49:04,566 俺が? 656 00:49:05,275 --> 00:49:07,152 行っていいのか? 657 00:49:07,235 --> 00:49:08,654 もちろんだ 658 00:49:09,613 --> 00:49:10,447 マジか? 659 00:49:10,530 --> 00:49:12,282 今晩だからな 660 00:49:14,451 --> 00:49:16,370 もちろん行くよ 661 00:49:17,329 --> 00:49:18,664 VIP席だ 662 00:49:19,081 --> 00:49:20,082 知人がくれた 663 00:49:20,999 --> 00:49:22,167 好きだろ? 664 00:49:22,250 --> 00:49:24,169 よく分かったな 665 00:49:24,252 --> 00:49:25,963 練習風景を見た 666 00:49:26,046 --> 00:49:27,089 宿題してね 667 00:49:27,172 --> 00:49:28,090 はい 668 00:49:31,927 --> 00:49:32,844 オソン 669 00:49:34,304 --> 00:49:35,514 聞きたいことが 670 00:49:37,182 --> 00:49:38,308 何だよ 671 00:49:41,103 --> 00:49:42,437 これは誰? 672 00:49:44,648 --> 00:49:45,482 どうした 673 00:49:46,066 --> 00:49:48,318 ノート 見せてくれる? 674 00:49:51,071 --> 00:49:51,905 何だよ 675 00:49:54,950 --> 00:49:56,118 ウォンソクだ 676 00:49:57,869 --> 00:49:58,870 ウォンソク? 677 00:50:00,664 --> 00:50:01,707 こいつが? 678 00:50:08,797 --> 00:50:12,300 “イノモータース〟 679 00:50:14,803 --> 00:50:17,055 こんにちは ご用件は? 680 00:50:17,139 --> 00:50:18,974 黒いホイールに 681 00:50:19,057 --> 00:50:21,309 全部 替えるんですね 682 00:50:21,393 --> 00:50:23,520 ヒョッコン 来い 683 00:50:25,856 --> 00:50:26,732 コーヒーを 684 00:50:27,649 --> 00:50:28,734 どうぞ中へ 685 00:50:35,824 --> 00:50:39,244 こんにちは アイスアメリカーノを2つ 686 00:50:40,454 --> 00:50:42,372 接客中なのね 687 00:50:42,456 --> 00:50:43,290 はい 688 00:50:44,166 --> 00:50:49,129 働き者の いい息子がいて お父さんは幸せね 689 00:50:50,630 --> 00:50:51,590 待ってて 690 00:50:58,805 --> 00:50:59,681 どうも 691 00:51:00,098 --> 00:51:00,974 じゃあね 692 00:51:17,616 --> 00:51:20,911 イケメンですね カーセンターの息子さん? 693 00:51:21,620 --> 00:51:25,874 留学先での生活が合わず 帰ってきたそうよ 694 00:51:26,583 --> 00:51:31,296 店を手伝うことにしたみたい むしろ よかったわ 695 00:51:31,588 --> 00:51:35,717 中途半端に勉強したって 意味ないもの 696 00:51:35,801 --> 00:51:37,969 技術があれば安心ですね 697 00:51:38,178 --> 00:51:42,432 家にも帰らず 夜中まで練習してるそうなの 698 00:51:43,058 --> 00:51:45,560 本当に真面目な子だわ 699 00:52:05,163 --> 00:52:06,289 ソヨン 700 00:52:06,373 --> 00:52:08,416 何事もなかった? 701 00:52:08,500 --> 00:52:10,335 学校を休んだな 702 00:52:10,418 --> 00:52:13,713 ヒョッコンの動きが 把握できた 703 00:52:15,048 --> 00:52:16,341 今日 やろう 704 00:52:16,925 --> 00:52:17,759 今日? 705 00:52:19,386 --> 00:52:20,387 どうしても? 706 00:52:20,470 --> 00:52:22,472 何かあるの? 707 00:52:23,056 --> 00:52:25,392 ちょっと約束があって 708 00:52:25,475 --> 00:52:29,980 明日から技術学校の寮に入る 今夜は店に1人よ 709 00:52:30,730 --> 00:52:32,149 今日しかないの 710 00:52:33,358 --> 00:52:36,069 約束を別の日にできない? 711 00:52:38,405 --> 00:52:39,322 分かった 712 00:52:40,490 --> 00:52:42,325 今夜 決行しよう 713 00:52:43,118 --> 00:52:46,121 携帯を預かるわ 持って遠くへ行く 714 00:52:46,413 --> 00:52:48,373 メールだけ送らせて 715 00:52:48,957 --> 00:52:51,835 “急用で行けなくなった〟 716 00:52:51,918 --> 00:52:54,963 “誘ってくれたのに  本当に ごめん〟 717 00:52:57,090 --> 00:53:00,802 カーセンターの住所よ 夜は1人のはず 718 00:53:01,469 --> 00:53:04,347 他人の交通カードを使って 719 00:53:35,003 --> 00:53:38,048 ただ今 電話に出ることが… 720 00:53:37,172 --> 00:53:39,424 “チ・スホン〟 721 00:53:46,264 --> 00:53:50,101 “防犯カメラ〟 722 00:54:48,743 --> 00:54:50,078 父さん? 723 00:54:59,254 --> 00:55:00,422 誰ですか? 724 00:55:35,206 --> 00:55:38,168 チュ・ヒョッコン 聞こえてたら うなずけ 725 00:55:42,756 --> 00:55:47,177 チュ・ヒョッコン 聞こえてたら うなずくんだ 726 00:56:00,565 --> 00:56:04,694 店の工具で お前を手●直●し●できるんだぞ 727 00:56:07,697 --> 00:56:10,492 ここを削ったり 切ったり 728 00:56:11,993 --> 00:56:12,911 折ったり 729 00:56:13,703 --> 00:56:15,914 切り取ったりしてな 730 00:56:18,792 --> 00:56:20,293 2年3ヵ月前に 731 00:56:20,377 --> 00:56:23,421 お前が惨殺した シム・ウンジン 732 00:56:26,257 --> 00:56:27,759 彼女みたいに― 733 00:56:29,094 --> 00:56:32,347 お前も20回 刺されて 死ぬべきだよな 734 00:56:34,682 --> 00:56:35,725 殺すなと? 735 00:56:37,394 --> 00:56:39,396 触法少年なら許すが 736 00:56:42,482 --> 00:56:43,858 もう違うだろ? 737 00:56:52,200 --> 00:56:56,746 謝罪の言葉は ウンジンの母親に言え 738 00:56:57,372 --> 00:56:58,415 いいな? 739 00:57:00,875 --> 00:57:04,295 最後のチャンスだ 母親に謝罪しろ 740 00:57:05,088 --> 00:57:08,091 死ぬほど深く謝ってこい 741 00:57:32,949 --> 00:57:35,952 約束のしるしに 指を何本か もらう 742 00:58:53,738 --> 00:58:56,115 昨夜は大丈夫だった? 743 00:58:57,283 --> 00:58:58,368 うまくいった 744 00:58:59,953 --> 00:59:01,120 オーケー 745 00:59:08,920 --> 00:59:12,382 今日 病院へ行って 謝るはずだ 746 00:59:12,465 --> 00:59:14,551 殺してやりたい 747 00:59:16,594 --> 00:59:17,720 お疲れ 748 00:59:29,482 --> 00:59:31,442 “防犯カメラ〟 749 00:59:36,364 --> 00:59:37,282 おい 750 00:59:37,740 --> 00:59:38,616 どうも 751 00:59:38,700 --> 00:59:39,617 どこだ 752 00:59:40,326 --> 00:59:41,411 向こうに 753 00:59:45,540 --> 00:59:46,416 ここです 754 00:59:48,209 --> 00:59:49,085 こちらへ 755 00:59:51,004 --> 00:59:53,798 “科学捜査〟 756 01:00:50,855 --> 01:00:52,482 日本語字幕 千 香仙